opencaselaw.ch

74_I_280

BGE 74 I 280

Bundesgericht (BGE) · 1948-01-01 · Français CH
Source Original Export Word PDF BibTeX RIS
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

280'

Staatsrecht.

Rechtsmittelentscheid neu zu laufen, wenn das kantonale

Rechtsmittel innert der für die staatsrechtliche Beschwerde

vorgeschriebenen Frist ergriffen wurde (BGE 40 1290 ff.;

47 I 196 f.). An dieser Praxis, die allerdings begründet

wurde, als die Beschwerdefrist noch 60 Tage betrug, ist

zum mindesten dort festzuhalten, wo der kantonale

Instanzenzug, wie hier, nicht erschöpft zu werden braucht

und wo, wie beim bernischen Revisionsverfahren; über-

haupt keine Rechtsmittelfrist vorgesehen ist. Andernfalls

wäre die staatsrechtliche Beschwerde, in zeitlicher Be-

ziehung völlig dem Zufall oder der Willkür des Beschwerde-

f'iihrers anheimgegeben, was mit der Einführung einer

Beschwerdefrist gerade ausgeschlossen werden wollte

(BGE 40 I 291 f.). Bei Doppelbesteuerungsbeschwerden

ist die Beibehaltung der bisherigen Rechtsprechung

besonders angezeigt, weil sie zu Auseinandersetzungen

mit andern Kantonen führen kann, was, wie das Bundes-

gericht schon wiederholt entschieden hat, die Vermeidung

ungebührlicher Verzögerungen fordert (vgl. BGE 63 I

236 f.; Urteile des Bundesgerichts vom 17. Juni 1946

i. S. Loeliger und vom 22. April 1948 i. S. Bluntschli).

Hier ist das Revisionsgesuch Ende Oktober 1947, d. h.

lange nach Ablauf der Frist 'zur staatsrechtlichen Be-

schwerde eingereicht worden. Die 30-tägige Beschwerde-

frist begann daher nach Erledigung des Revisionsverfah-

rens nicht von neuem zu laufen.

53. Ardt du 28 octobre 1948 dans la cause Maunfaeture

genevoise de boltes de montres Derobert freres contre Erne.

ReCOU1'S de dJroit public. RefJrait. Art. 89, 40 OJ; 73 aI. 1 et 4 LPCF.

Le recourant qui a retire son recours sa.ns conditions ni reservei:l

n'est plus recevable a. interjeter 1Ul nouveau recours contre la' ..

mame decision, aJors meme que ce second recours semit encore

depose avant l'expiration du delai legal.

Staatsrechtliche Beschwerde. Rückzug. Art. 89 OG, 73 Abs. 1 und

4 BZP.

'

Wer eine staatsrechtliche Beschwerde bedingungs- und vorbehaltlos

zurückgezogen hat, kann, auch wenn die Beschwerdefrist noch

Verfahren. No 53.

281

nicht abgelaufen ist, gegen den gleichen Entscheid keine neue

Beschwerde einreichen.

Ricorso di diritto pubblico. Ritiro. Art. 890G, 73 cp. 1 e 4 LPC.

Colui ehe ha ritirato il suo ricorso senza condizioni 0 riserve non

P\lO interporre un nuovo gravame contro la stessa decisione,

quand'anche il termine utile per ricorrere non sia ancora

spirato.

A. -

Par jugement du 24 aout 1948, notifie le 27 du

meme mois, le Tribunal des prud'hommes de Geneve a

condamne la Manufacture genevoise de hoites de montres

Derobert freres a payer a. Jean Erne la somme de 147 fr. 20

au,titre d'indemniM de vacances.

Le 13 septembre 1948,' Me -Haldenwang, avocat a.

Geneve, agissant en vertu d'une procuration de la Manu-

facture genevoise de bOltes de montres Derobert freres,

a interjete un recours de droit public cqntre ce jugement

dont il demandait l'annulation. Par lettre du 23 septembre,

Me Haldenwang a declare que sa diente retirait son

recours « apres avoir pris connaissance des considerants

de l'arret du Tribunal federal dans la cause Gaston Jor-

nod contre De.i1e d'All'Agli.o». Sur le vu de cette d6c]a-

ration, le Tribunal federal a declare l'affaire rayoo du

roJe par decision du 27 septembre 1948.

B. -

Par memoire du 27 septembre 1948, parvenu au

Tribunal federalle 28 du meme mois, la Manufacture

genevoise de bOltes de montres Derobert frares, representoo

cette fois-ci par Sieur Ostermann, fonde de pouvoir, a

interjete, de nouveau un recours de droit public con,tre

le meme jugement du 24 aout 1948. En ce qui concerne

la .recevabilite du recours, la recourante expose ce qui

suit : La' recourante a re9u, le 21 septembre 1948, copie

de l'arret rendu par le Tribunal federal dans la cause

Jornod contre Delle Dall'Aglio. Cet arret a incite la

recourante f#. compIeter son recours, ce qui ne lui a paru

possible qu'en le retirant -

ce que fit Me Haldenwang-

et en le remplac;ant par un nouveau. Ce dernier, ayant

eM interjete moins de trente jours apres la notification

du jugement attaque, est donc recevable. Sous reserve

282

Staatsreoht.

de quelques observations relatives aux considerants de

l'arret Jornod contre Delle Dall'Aglio, ce second recours

est la reproduction litMrale du premier.

Oonsiderant en droit :

La recourante n'a fait aucune reserve en retirant, le

21 septembre 1948, le premier recours qu'elle avait inter-

jeM contre le jugement du Tribunal des prud'hommes

du 24 aout 1948. Si elle a bien fait allusion aux motifs

de l'arret rendu par le Tribunal federalle 9 juillet 1948

dans la cause Jornod S. A. contre Delle Dall'Aglio,c'est

uniquement pour expliquer les raisons de ce retrait. TI

s'agit par consequent de savoir si un justiciable qui a inter-

jeM un recours de droit public contre une decision d'une

autoriM cantonale et l'a ensuite retire sans faire de reserves

est recevable a en -former un nouveau contre la meme

decision a la seule condition de le presenter encore dans

~ le delai legal de l'art. 89 a1. 1 OJ.

La 10i d'organisation judiciaire du 16 decembre 1943

ne renferme aucune disposition relative au retrait du

recours de droit public. Dans le titre intitu16 dispositions

generales figure toutefois un article 40 qui prevoit que

10rsque la 10i ne contient pas de disposition de procedure,

i1 y a lieu d'appliquer celles de Ja 10i sur la procedure

a suivre par-devant le Tribunal federal en matii~re civile,

du 22 novembre 1850. Or cette derniere 10i a eM remplacee

des le 1 er juillet 1948 par la 10i de procedure civile federale

du 4 decembre 1947 (LPCF) qui dispose a son art. 73

a1. 1 et 4 que le desistement d'une partie met fin au proces

et a la force executoire d'un jugement. TI n'est prevu

qu'une exception a cette regle, celle qui est formulee'

a l'al. 3 en ces termes. « Lorsque le defendeur allegue que

la pretention est inexigible ou subordonnee a une condi-

tion ou oppose d'un vice de forme, le demandeur peut

retirer son action en se reservant de l'introduire a nouveau

des que la pretention sera exigible ou le vice de forme

repare .»

Verfahren. N° 53.

283

Au regard de l'art. 73 LPCF, il n'oot pas douteux qu'en

retirant son recours sans'conditions ni reserves, la recou-

ranten'ait renonce a le faire juger et ne se,trouve par

la meme dechue du droit qu'elle avait d'attaquer le juge-

ment en question. D'apres ce meme article, il ne lui aurait

meme pas et6 possible de subordonner le retrait du recours

a la conditionde pouvoir en deposer un nouveau, car elle

ne se trouvait evidemment pas dans lesconditioris pre-

vues par cette diposition.

Peu importe, d'autre part, que la recourante ait C1'U,

comme elle le pretend, qu'il etait possible, meme apres

avoir retire sans reserve un recours, de le renouveler dans

Je delai legal, car 100 effets que I'art. 73 LPCF attache a

un desistement inconditionne se produisent independam-

ment du fait que le recourant aurait eu ou non l'intention:

de tenoncer definitivement a son droit de recours (cf.

aITI~ts du 14 mars 1930 dans la cause Stadtmusik Konkordia

et du 23 mai 1941 dans la cause Schmid,non publies)~

L'allegation suivant Jaquelle la recourante pensait etre

en droit d'interjeter un nouveau recours malgre le retrait

du premier parait du reste peu vraisemblable, et la recou-

rante n'a pas meme offert de la prouver. Aussi bien rien

ne l'eut empechee de se determiner sur lesmotifs de l'arret

Jornod S. A. contre Delle Dall'Aglio dans un memoire

complementaire qu'elle eut presente dans le delai legal.

La recourante aurait eM egalement dechue de son

droit de recours si le second recours etait parvenu au

Tribunal federal avant qu'il n'eut rendu la decision du

27 septembre 1948 par laquelle il declara l'affaire rayee

du role, car une decision de cette nature oot une decision

declarative et non constitutive (cf. arret Stadtmusik Kon-

kordia deja ciM).

TI n'est pas necessaire de recherchersi l'art. 73 LPCF

s'applique aussi aux recours qui sont fondes sur la viola-

tion des droits constitutionnels que la jurisprudence fede-

rale range dans la categorie des droits auxquels on ne

peut valablement renoncer . En effet, la recourante ne

Staatsrecht.

pretend pas que le jugement attaque viole un droit de

cette nature et pour ce qui est des recours fondes sur

la violation d'autres droits constitutionnels, notamment

du droit a l'egalite de traitement consacre par l'art. 4

Ost., il est de jurisprudence constante qu'il est possible

d'y renoncer, sinon par avance, du moins une fois rendue

Ja d6cision cantonale· qui est censee les avoir vioIes (cf.

RO I 27 200,.71 I 36, arret Starltmusik Konkordia deja

cite, BmcHMEIER, Handbuch des Bundesgesetzes über

die Organisation der Bundesrechtspflege, p. 35100 arte 81

eh. I lettre ·b).

La recourante n'a pas souleve de nouveaux moyens

dans son second recours. Mais alors meme qu'elle l'eut

fait, cela ne rendrait pas le second recours recevable,

car le retrait d'un recours fonde. sur la violation d'un

droit constitutionnel autre que ceux auxquels on ne peut

renoncer vaIablement n'implique pas simplement une

renonciation aux moyens qui avaient eM invoques a

l'appui de ce recours, mais comporte d'une fac;on generale

une renonciation au droit da recours lui-meme.

Le Tribunal federal prononce .-

La recours est irrecevable.

Bundesreohtliohe Abgaben. N° 54.

B. VERWALTUNGS·

UND DISZIPLINARRECHT

DROIT ADMINISTRATIF

ET D ISCIPLIN AIRE

I. BUNDESRECHTLICHE ABGABEN

CONTRIBUTIONS DE DROIT FEDERAL

'280

54. Arr~t du 12 novembre 1948. dans la cause Administrati(m

fMeraIe des eontributions contre la Commission eantonale

vaudoise de reeours en matiere d'impot et de saerifiee de defense

nationale et· Dlle Bayan.

Imp8t pour la rMfense nationale:

1. Les art. 3 eh. 1 et 18 a1. 3 AIN doivent etre interpretes en ce

sens que des personnes domiciliees en Suisse au sens des arte 23

et sv. ce ne peuvent beneficier de l'impöt global prevu par.

l'art. 18 al. 3 (consid. 2).

2. En 6dictant l'art. 1 a1. 2 de I:ordonnance du 4 janvier 1943

concernant la perception de l'impöt general pour lad8fense

nationale du par les etran~ers (impöt global), le Departement

fedeml des finances et des douanes n'a pas deroge a la regle

des arte 3 eh. 1 et 18 al. 3 AIN, mais il a seulement prooise cette

regle Slll" un point particulier. D'ailleurs, le Departement n'au-

rait pas ete oompetent pour ordonner une teIle derogation

(consid. 3). _

WeMsteuer:

1. Die Pauschalbesteuerung nach Art. 18 Abs. 3 WStB findet auf

Personen, die in der Schweiz ihren Wohnsitz (Art. 3 Zill. 1)

haben, nicht Anwendung (Erw. 2).

2. Die Verfügung des eidg. Finanzdepartements v9m 4. Januar

1943 über die Pauschalierung der allgemeinen Wehrsteuer für

Auslä.nder enthält eine Ausführungsbestimmung im Rahmen

der gesetzlichen Ordnung, nicht eine Abänderung derselben

(Erw. 3).

Imp08ta per la difesa nazionale:

L Gli arte 3 cifra 1 e 18 cp. 3 DIN debbono essere interpretati

nel senso ehe Iecpersone.domiciliate in Isvizzem a norma degIi