Volltext (verifizierbarer Originaltext)
116
Schuldbetreibungs- und Konkursrecht_ N° 30_
appartiendraitalors a l'office de retenir sur cette somme ce
qui depasserait celle qui devrait etre laissee au debiteur
pour son entretien et celui de sa familie -
les depenses
indispensables a. I'exercice de sa profession etant arretees
au chifire fixe par l'Autorite cantonale, comme il a ete dit
ci-dessus, sauf au debiteur a. prouver qu'elles auraient
atteint pour le mois en question un montant superieur a
ce chifire. Pour tenir compte, d'autre part, de ce que les
gains du debiteur sont variables, l'office ne remettra pas
immediatement au creancier les retenues qu'il aurait pu
faire sur les sommes versees mensuellement par la Soci6te
romande de radiodiffusion. TI les retiendra de maniere a
pouvoir compenser ce qui pourrait venir a man quer au
d6biteur sur ses gains futurs (cf. Ro 68 III 156).
30. Estratto delta sentenza 6 novembre 1951
nella causa. Marazza.
Prooedura di NVl3ndioazionl3.
Compossesso della moglie rispetto ai ?eni ~ibit~ all'azienda:
condotta dal marito. Non basta che I bem figurmo come dl
proprieta della II?-0glie nel c~ntratto di separazio~e de~ beni,
regolarmente iscrltto e pubbhcato; occorre altresl che .11 con-
tratto sia integrato da un inventario che permetta di accertare
l'identita dei heni pignorati con quelli oggetto deI contratto
di separazione.
W idersp1"'l.tohsverjahren-
.
Mitgewahrsani. der Ehefrau an den lID Ge:werbe des ~he~unes
verwendeten Gegenständen. Es genügt mcht, dass diese m .~em
ordnungsgemäss eingetragenen und bekannt gemach~n G~ter
treunungsvertrag als Eigentum der Ehefrau aufgeführt smd;
der Vertrag muss ausserdem durch ein Inventar er~zt se~
an Hand dessen sich die Identität der gepfändeten mit den 1m
Gütertreunungsvertrag aufgeführten feststellen lässt.
'
Proeedure de rl3vendioation.
Copossession de la femme sur les biens aff~ctes a. l'e~treprise
dirigee par le mari. Il ne suffit pas que les bIens s01ent mdlquea
comme etant propriet~ de,la femme. d~ le contrat de sepa-
ration regulierement lllScrlt ~t publ~e, il faut encore que le
contrat soit comp16te par un mventarre qUl permette de :cons7
tater que les biens saisis sont les mames que ceux qUl font
l'objet du contrat.
Schuldbetreibungs- und Konkursrecht: N0 30.
117
A. -
Nelle esecuzioni n. 30051,25629 e 39 157, dirette
contro il marito della rieorrente, l'Ufficio di Loearno
pignorava, tra altro, anche i beni mobili adibiti all'eser-
cizio dell'azienda (panetteria e negozio di generi alimen-
tari) intestata al debitore eseusso. Questi diehiarava ehe
tutti i beni staggiti erano di proprieta della moglie, eome
al eontratto di separazione dei beni stipulato tra i eoniugi
in data 7 agosto 1948.
I ereditori procedenti avendo contestato il diritto di
proprieta rivendicato dalla moglie deI debitore, l'ufficio
le assegnava il termine per agire secondo l'art. 1.07 LEF.
B. -
Contro questa decisione insorgeva la moglie deI
debitore, ehiedendo che il termine per agire in giudizio
fosse assegnato ai ereditori eseutenti (art. 109 LEF),
essenzialmente per i seguenti motivi :
Secondo il eontratto di separazione dei beni 7 agosto
1948, debitamente iscritto nel registro dei beni matri-
moniali, gli oggetti colpiti dal pignoramento sono di
proprieta della moglie deI debitore. Questa non ha pero
soltanto la proprieta, ma anehe il eompossesso di tali beni.
il ehe giustifiea l'assegnazione deI termine ai ereditori
(RU 68 III 179).
O. -
Con decisione 4 ottobre 1951 l'Autorita eantonale
di vigilanza respingeva il reclamo.
D. -
Questa deeisione e stata deferita dallamoglie
deI debitore alla Camera di esecuzione e dei fallimenti deI
Tribunale federale.
Oonsiderando in diritto:
1. -
.... .
2. -
..... L'atto di separazione dei beni, stipulato dai
coniugi nel 1948, non eontiene un inventario dettagliato
degli oggetti ehe sono di proprieta della mogIie, ma sol-
tanto una diehiarazione delle parti eontraenti, seeondo la
quale « tutto quanto trovasi di mobilio, maeehinario,
suppellettili, nulla escluso ne eecettuato, in questiimmobili,
H8
Sohuldbetreibungs- und Kon1rursrooht. N° 30.
e di proprieta eselusiva della moglie, eompresi gli auto-
veicoli ».
Questa clausola generale definisee bensl i rapporti patri-
moniali dei eoniugi all'atto della eonclusione deI contratto
di separazione dei beni (7 agosto 1948), ma non permette,
in mancanza di uno. speeifieazione dei beni, di stabilire i
diritti di proprietil. della moglie sui beni pignorati, due
anni piu tardi, 0. pregiudizio deI m'arito. E infatti impossibile
di accertare l'identita di questi beni con quelli che hanno
fatto l'oggetto della dichiarazione eontenuta nel eontratto
menzionato, aeeertamento che e pero indispensabile per
l'attribuzione della veste di attore 0 di convenuto nella
proeedura di rivendicazione.
In queste condizioni, 10. ricorrente non puo invocare in
suo favore 10. prassi consacrata dalla sentenza RU 68 m
180, prassi ehe ammette il eompossesso della moglie deI
debitore rispetto ai beni, adibiti all'azienda condotta dal
marito, ehe figurano come di proprieta della moglie
nell'inventario integrante un contratto di separazione dei
beni regolarmente iscritto e pubblicato_ Con ragione,
quindi, l'Autorita cantonale di vigilanza si e attenuta in
conereto alla regola generale escludente siffatto compos-
sesso.
La stessa conclusione s'impone anehe per gli autoveicoli
pignorati. Ambedue sono deI modello 1950 e pertanto
indubbiamente non identici con quelli menzionati nel
eontratto di separazione dei beni.
Cosl stando le cose, l'assegnazione alla ricorrente deI
termine per agire in giudizio dev'essere confermata.
La Oamera di esecuzione e dei fallimenti pronuncia :
TI ricorso e respinto.
Schuldbetreibungs- und Konkursrooht. N0 31.
119
31. Entscheid vom 20. November 1951 i. S. Surbeck.
Einer Miet· und PachtzinIJBperre (Art. 806 ZGB, 91 ff. VZG) unter-
liegen, wenn das auf dem Grundstück betriebene Hotel mit
Restaurant nicht vermietet oder verpachtet ist, weder die For.
derungen des Eigentümers an Hotelgäste und Restauran'tbe-
sucher, noch, falls er das Haus durch einen Geranten führen
lässt, seine Guthaben an diesen.
Immeuble Bur lequel est exploiw un hotel avec restaurant. Lors·
qu'un tel hotel n'est ni loue ni afferme, les creances du propria.
taire envers les hotes et les COnBOIDIllateurs du restaurant non
plus que celle qu'll p08sederait contre le gerant de l'etablisse·
ment ne peuvent faire l'objet d'une «immobilisation» dans Ie
sens des art. 806 ce et 91 et suiv. ORI.
Immobile adibito all'esercizio di un albergo con ristorante. Se un
tale albergo non €I locato 0 affittato, i crediti deI proprietario
verso i clienti, come pure il eredito eh'egli potrebbe possedere
verso un eventuale gerente dello stabilimento non possono fare
l'oggetto di un'« immobilizzazione » a norma degli art. 806 ce
e 91 sgg. RRF.
-
A. -
Die Kollektivgesellschaft Gebr. Maurer betreibt
eine Druckerei. Sie ist zudem Eigentümerin einer liegen-
schaft, die teilweise einem Hotel- und Restaurationsbe-
triebe gewidmet ist, den sie von einem Geranten führen
lässt. Da das Vertragsverhältnis mit dem bisherigen Ge-
ranten auf Ende Juni 1951 zu Ende ging, stellte sie auf
den 1. Juli 1951 einen neuen Geranten an. Das Betreibungs-
amt Zürich 11, bei dem gegen Gebr. Maurer seit 25. Mai
1951 eine vom Rekurrenten verlangte Betreibung auf
Grundpfandverwertung mit unbestritten gebliebener Miet-
zinssperre hängig ist, erklärte jedoch mit Verfügung vom
4. Juli 1951, Ziff. 1, den Gerantenvertrag als ungültig und
versagte ihm die Genehmigung. In Ziff. 3 erklärte sich das
Amt bereit, gegen Sicherstellung eines noch zu verein-
barenden Miet- oder Pachtzinses zu einer Lösung Hand zu
bieten, die den Betrieb des Hotel-Restaurants in den Hän-
den des heutigen Geranten liesse. Laut Ziff. 4 ist aber
diese Erklärung nur als unverbindliche Offerte zu betrach-
ten.
B. -
Auf Beschwerde und Rekurs der Schuldnerin und
Grundeigentümerin hob die obere kantonale Aufsichts-