opencaselaw.ch

76_I_252

BGE 76 I 252

Bundesgericht (BGE) · 1950-01-01 · Français CH
Source Original Export Word PDF BibTeX RIS
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

252

Verwaltungs- und Disziplinarrecht.

autres ouvriers, a qui incombe le soin d'emporter les pierres

tombees. Ces cinq ouvriers forment en effet une seule et

meme equipe qui execute l'ensemble des travaux de purge.

Au surplus, d'apres les declarations de la recourante elle-

meme, ces travaux absorbent 5 % de l'ensemble de tout

le travail fourni al'entreprise par une trentaine d'ouvriers.

TI apparalt par consequent que les seuls travaux de net-

toyage et d'entretien des galeries representent, compte

tenu du fait qu'ils sont executes successivement dans deux

galeries, au moins 100 journees de travail consecutif.

Par ces motijs, le Tribunal jederal

Rejette le recours.

V.BEAMTENRECHT

STATUT DES FONCTIONNAIRES

44. Arr@t du 29 septembre 1950 dans Ia cause X. contre Departe-

ment fMeral de l'interieur.

Mi8e au provisoire prononcee en raison d'une seule violation grave

des devoirs de service commise par un fonctionnaire.

Bea'mten'l'echt : Versetzung in das provisorische Dienstverhältnis

wegen schwerer Dienstpfiichtverletzung.

Oollooamento in posizione provviBoria pronunciato a motivo d'una

grave violazione dei doveri di servizio commessa da lill funzio-

nano.

A. -

L'Office federal de l'air a fait organiser sur l'aero-

drome de Cointrin un poste meteorologique d'aeroPQrt

par la Station centrale suisse de meteorologie, qui est

rattachee au Departement federal de l'Interieur. Ce poste,

dit « service meteo » fournit les renseignements meteoro-

logiques utiles aux aeronefs. Ces renseignements sont

transmis par TSF aux pilotes en vol par les soins d'un

autre service d'aeroport, le Service de securite aerienne,

I

1

I

t

~

t

I

I

Beamtenrecht. N0 44.

253

dit « service gonio ». Sont notamment transmises par

-cette voie deux indications dites « QFE » et « QNH », dont

1a premiere sert a determiner la hauteur de l'avion au-

dessus de l'aerodrome et la seconde la hauteur de l'avion

.au-dessus de la mer par un reglage approprie des alti-

metres. Ces deux indications sont essentielles pour la

~H~curite de l'atterrissage.

En novembre 1949, le service de securite aerienne de

Cointrin se plaignit aupres de la Station centrale suisse

de meteorologie de ce que le poste meteorologique d'aero-

port de Cointrin avait donne, dans le courant de l'annee,

plusieurs indications erronees concernant les QFE et QNH.

Le 28 novembre, une conference eut lieu a Cointrin, a

la quelle prirent part le directeur de la Station centrale

suisse de meteorologie, son adjoint, ainsi qu'un chef de

-section du Departement federal de l'interieur. Tout le

personnel disponible du poste de meteorologie fut reuni,

un severe et solennel avertissement lui fut donne et son

attention fut attiree, une fois de plus, sur les consequences

-catastrophiques que des erreurs dans l'etablissement du

QFE et du QNH peuvent avoir ]Jour les appareils en

vol. Pour le cas ou de nouvelles erreurs se produiraient,

1e directeur de la Station centrale mena\l3> le personnel

responsable de graves sanctions en precisant que la sus-

pension ou le renvoi seraient eventuellement appliques.

X., aide de chancellerie de deuxieme classe a la Station

-centrale suisse de meteorologie, attache au service meteo

de l'aeroport de Cointrin, assistait a cette conference.

Au mois de janvier 1950, les observations meteorolo-

giques et la transmission de leur resultat au service gonio

etaient organisees de la fal(On suivante: Un employe

fonctionnant comme observateur etait charge de faire les

()bservations de demi-heure en demi-heure et de les consi-

guer sur une feuille dite feuille originale d'observation,

qui restait deposee au service meteo. Ces observations,

parmi lesquelles le QFE et le QNH, etablis au moyen

d'une lecture barometrique rigoureuse et de la consultation

254

Verwaltungs- und Disziplinarrecht.

de tables ad Me, etaient ensuite reportees par l'observateur

lui-meme sur une autre feuiIle, dite feume pour le gonio.

Son travail termine, l'observateur devait appeler un

employe qui, oc()upe 80 d'autres travaux, fonctionnait en

meme temps et par priorite comme contröleur. Ce contrö-

Ieur devait etablir lui-meme et 80 nouveau le QFE et le

QNH, comparer ses resultats avec ceux que l'observateur

avait portes sur la feuille originale d'observation, verifier

la transcription, faite par l'observateur, des donnees de

cette feume sur la feuille pour le gonio, signer enfin celle-ci

pour attester l'execution du contröle. Sauf cette signature,

il n'avait donc aucune inscription 80 faire, tandis qu'actuel-

lement il doit remplir, chaque fois qu'il fait son travail,

une « feuille de contröle », afin de prevenir toute omission.

Cette feuille indique notamment la variation des valeurs

QFE et QNH entre chaque observation, de sorte qua

toute difierence insolite doit frapper et provo quer un

contröle supplementaire.

B. -

Le 4 janvier 1950, l'employe Y, aide provisoire,

fonctionnait comme observateur et X. comme contröleur.

A 13 h. 45, X., qui avait pris son service 80 13 h. 30 et

6tait occupe 80 etablir une carte en altitude, reyut d'Y.

la feume pour le gonio afin de la contröler et de la signer.

Il signa cette feuille sans faire ni le contröle de l'observa-

tion, ni celui de la transcription.

Or, la feuille d'observation portait962, 7 millibars,

indication correcte, tandis que la feuille pour le gonio~

par suite d'une erreur de transcription d'Y, indiquait

967,7 millibars. Cette difference representait, pour le

pilote en vol, une erreur d'altitude de 40 m. Ce jour-li,.,

le temps etait completement « boucM» et les appareils

atterrlssaient sans visibilite aucune. On etait, de plus,

80 l'heure ou les atterrissages sont les plus nombreux.

L'erreur fut cependant remarquee . par le service gonio,

qui dispose de barometres. Ce service, dont le travail"

pour la meteorologie, se borne 80 transmettre les resultats

que lui donne le service meteo, demanda une verification

Beamtelll'ccht. N0 44.

2155

80 ce dernier, de sorte que le chiffre juste put etre transmis

par radio et qu'aucun accident ne se produisit.

O. -

Par decision du 10 fevrier 1950, le Departement

federal de !'interieur a prononce contre Y. un blame et

une amende de cinquante francs, avec menace de renvoi

immediat pour le cas OU, pendant la duree de son engage-

ment provisoire, il se rendrait coupable d'une nouvelle

negligence identique ou analogue. Contre X., la meme

decision prononya la mise au provisoire pour une duree

d'une annee 80 partir du 10 fevrier 1950 avec menace

de renvoi immediat en cas de nOlwelle infraction identique

ou analogue 80 ses devoirs de service et privation du droit

80 la prochaine augmentation ordinaire de traitement, du

31 decembre 1950. En ce qui concerne X., les motifs

invoques par le departement peuvent se resumer comme

suit:

Apres avoir rappele l'extreme importance des renseigne-

ments sur la pression atmospherique, fournis par l'obser-

vateur et le contröleur du service meteo, et les avertisse-

ments donnes par la direction de la Station centrale

suisse de meteorologie a son personnel de Cointrin, le

28 novembre 1949, vu le nombre des erreurs commises,

l'administration constate que X. a purement et simple-

ment omis de faire le contröle dont il etait charge et

a faussement atteste, par sa signature sur la feuille pour

le gonio, avoir execute ce contröle. Il s'agit 180 d'une

grave infraction aux devoirs du service. Comme Y., X.

a du reste reconnu sans detour la faute qu'il avait commise.

D. -

Contre cette decision, X. a forme un recours

devant le Tribunal federal. Il conclut 80 l'annulation de

la decision attaquee et eventuellement au prononce d'une

peine disciplinaire plus douce, ou encore 80 ce que l'affaire

soit renvoyee a l'autorite administrative pour que celle-ci

se prononce 80 nouveau. Il allegue en bref:

La faute commise n'etait pas une faute de service

grave, propre a justifier la mise au provisoire selon la

jurisprudence du Tribunal federal, car il faudrait, dans

256

Verwaltungs. und Disziplinarrecht.

ce cas, qu'il s'agisse au moins d'une negligence grossiere

et inexcusable. TI arrive dans tout service que l'on doive

renoncer a un contröle. C'est ce qui s'est passe dans la

presente espece, ou le renseignement a fournir etait urgent

et ou le service travaillait dans la plus grande hate au

moment ou la faute a ete commise, vu l'heure OU les

arrivees se multiplient et vu le temps defavorable. TI

s'agit donc tout au plus d'une negligence legere commise

sous la pression des circonstances, mais en aucun eas

d'une faute intentionnelle. Le travail du recourant avait

ete irreprochable depuis son engagement, qui durait

depuis pres de trois ans. Sa situation administrative est

tout a fait subordonnee, ce qui doit entrer en ligne de

compte dans l'appreciation de la responsabillM. Les inte-

rets du service n'ont pas eM leses, mais seulement mis

en danger. L'administration n'a tenu eompte ni de l'art.

31 al. 3 Stat. fonet., ni de I'art. 25 al. 1 Regl. fonet. I.

Enfin, il apparalt que l'art. 23 aL 1 Regl. fonct. I aurait

du etre applique.

E. -

Dans sa reponse, le Departement federal de

l'interieur eonclut au rejet du reeours. Son argumentation

peut se resumer comme suit :

La gravite de Ia faute aurait justifie la revocation. Si

l'administration ne l'a pas prononcee, e'est en raison de

l'attitude de X., qui a reconnu les faits sans detour et n'a

pas eherehe, tout d'abord, de mauvaises excuses. TI allegue

aujourd'hui le mauvais temps qui causait, dit-H, au service

un notable surcroit de travail, mais precisement l'absenee

de visibillte aurait du l'engager a redoubler de prudence

et d'attention. Il -allegue egalement que les locaux dans

lesquels le service meMo etait installe auraient ete pro-

visoires et insuffisants, mais cette affirmation n'est pas

conforme a la realiM des faits. La fautecommise constitue

une violation grave et inexcusable des devoirs qui incom-

baient au recourant. Meme en l'absence d'intention, il

faut admettre qu'une seule faute de ce genre peut justifier

Ia revocation ou la mise au provisoire. Lors de son inter-

Beamtenrecht. N0 44.

257

rogatoire, X. a du reste reconnu Ia gravite de son manque-

ment, qu'il veut aujourd'hui faire passer pour minime.

Le reeourant ne saurait alleguer, dans ce sens, ni sa

situation subalterne, car il etait charge d'une responsa-

billte importante et ne l'ignorait pas, ni l'absence de

dommage effeetif, car le danger eause par sa negligenee

etait considerable. La deeision attaquee ne eomporte

aueun cumul de peines diseiplinaires. La menaee de

revoeation etait conforme a. l'art. 31 al. 2 Stat. fonet.

Quant a Ia privation de l'augmentation ordinaire de

traitement pour 1950, c'etait une simple eonsequence de

Ia mise au provisoire selon l'art. 25 al. 2 Regl. fonet. I.

F. -

Dans leur replique et lem duplique, les parties

maintiennent leurs eoneiusions.

Oonsiderant en droit :

1. -

Selon I'art. 31 al. 4 Stat. fonct. Ia mise au provi-

soire se justifie lorsque le fonetionnaire

« s'est rendu

coupable d'infraetions graves et eontinues aux devoirs

de service ». Le Tribunal federal a eonstamment juge que,

lorsqu'elle etait d'une gravite Buffisante, une seule infrac-

tion pouvait justifier l'applieation de cette peine diseipli-

naire (RO 59 I 299; 74 189). Quant a Ia gravite de I'infrae-

tion, elle s'appreeie par les elements subjectifs aussi bien

qu'objeetifs de celle-ei (RO 74 I 90).

2. -

Dans la presente espece, le reeourant ne eonteste

pas lui-meme avoir enfreint ses devoirs de service (art. 25

Stat. fonct.) en n'executant pas, le 4 janvier 1950, le

contröle des observations relatives a. la pression baro-

metrique, eontröle dont il avait ete charge, et en attestant

faussement par sa signature qu'ill'avait execute.

3. -

Objectivement, il ne s'agissait pas d'un contröle

administratif ordinaire, destine a. surveiller la marche

normale d'une service, mais d'un contröle qui devait

garantir Ia transmission de chiffres rigoureusement exacts

et qui, par consequent, ne souffrait aucune lacune. La

reCOllrant ne saurait done alIeguer que des circonstances

17

AS 76 I -

1950

258

Verwaltungs. lmd Disziplinarrecht.

speciales peuvent toujours justitier I'omission d'un con-

tröle. Dans le cas particulier, une lacune ne pouvait etre

justitiee en aucune maniere; elle ne pouvait l'etre notam-

ment par l'urgence de la demande de renseignements. X.

a alIegue, a cet egard, qu'un avion s'appretant a atterrir,

le service gonio avait demande au service meMo, un peu

avant l'heure convenue deja, de transmettre immediate-

ment les observations. Mais cette circonstance n'autorisait

pas l'omission du contröle, car une attente de trois ou

quatre minutes -

duree du contröle indiquee par le

recourant lui-meme -

ne pouvait, a vues humaines, avoir

les memes consequences que la transmission de chiffres

faux.

De plus, l'introduction du contröle etait pleinement

justifiee par 1e nombre d'erreurs qui avaient eM constatees

precedemment. Il estsans importance, a cet egard, que

de teIles erreurs eussent ou non eM relevees dans les

services correspondants, sur d'autres a,eroports, et qu'un

contröle analogue ait ou n'ait pas ete institue ailleurs.

Il suffit de constater qu'objectivement, il se justitiait a

Cointrin.

L'importance de ce contröle etait du reste extreme, ce

qui fait apparaitre immematement toute la gravite de

I'omission cOmnllse par X.; En ne faisant pas l'observation

barometrique dont il etait charge, en ne verifiant pas les

chiffres portes par l'observateur sur la feuille d'observa-

tion et leur transcription sur la feuille pour le gonio, le

recourant compromettait la securite des appareils en vol

et, par voie de consequence, celle de nombreuses vies

humaines; il creait en outre un risque de pertes maM-

rielles enormes. Il a ainsi r€\ndu possible une erreur qui,

si elle n'avait pas eM deceIee par un service etranger a.

ce travail, aurait pu, dans les circonstances metoorologi-

ques defavorables de ce jour, provo quer une ou meIDe

plusieurs catastrophes. Une catastrophe se fUt-elle pro-

duite, nul doute qu'une enquete penale n'eut alors ete

ouverte et que X. n'eut eM tres severement condamne.

Beamtenrecht. NQ 44.

259

NuI doute aussi que 1'0n n'eut considere que le service

metoo avait manque a sa mission la plus eIementaire,

qui est de faire des observations exactes et de les trans-

mettre correctement.

Objectivement encore, la faute de X. est aggravee du

fait qu'elle a ete commise a un moment ou le temps etait

« bouche » et les nuages tres bas, de sorte que la rigoureuse

exactitude des observations barometriques transmises

etait particulierement importante. La faute est aussi

aggravee du fait qu'elle a ete commise au milieu du jour,

au moment Oll les atterrissages sont les plus frequents.

En definitive, l'infraction commise par X. a lese tres

gravement les interets administratifs.

4. -

Subjectivement : X. 'connaissait toute l'importance

des renseignements concernant les observations baro-

metriques; il savait aussi que cette importance etait

encore accrue les jours ou, comme le 4 janvier 1950, la

visibilite etait mauvaise ou nulle. Bien que n'ayant pas

re~m de formation speciale avant son entree a la Station

centrale suisse de meteorologie, il avait ete completement

instruit au service metoorologique de l'aeroport, au moins

pour la fonction qu'il avait a remplir et il a reconnu

lui-meme que le travail de contröleur ne presentait pour

lui aucune difficuIte speciale. Quelle qu'ait pu etre son

opinion personnelle sur la necessite de ce travail, il savait

que de nombreuses erreurs de transmission avaient ete

cOmnllses . et que ses chefs attachaient la plus grande

importance au contröle, dont ils attendaient l'elimination

des erreurs precedemment signalees. Il ne pouvait pas

ignorer non plus que sa fonction de contröleur avait

necessairement la priorite sur l'autre travail qu'il avait

a faire ce jour-la., soit l'etablissement d'une carte en alti-

tude. Enfin, il connaissait l'avertissement solennei, accom-

pagne de menaces precises, qui avait ete donne atout

le personnel, le 28 novembre 1949. Il n'a neanmoins pas

hesite non seuIement a ne pas faire le contröle dont il

etait charge, mais encore a attester faussement par sa

260

Verwaltungs. und Disziplinarrecht.

signature qu'lll'avait fait. TI faut done admettre qu'il ya

eu, sur ee point, faute intentionnelle et non pas une simple

negligenee.

SubjectivemEmt encore, X. allegue a sa decharge qua

les loeaux dans lesquels l'observateur et le contröleur

etaient appeIes a travailler auraient eM insuffisants et

encombres. De plus, au moment ou la faute a eM commise,

une tension particulierement forte aurait regne dans le

service a cause de la densite du trafic sur l'aeroport et

du mauvais temps qu'il faisait. Cette tension aurait du

reste encore eM augmentoo du fait que le service gonio

avait demande la feuille de renseignements un peu avant

l'heure convenue, ce qui obligeait a faire le travail avec

toute la rapidite possible. Mais ces allegations, qui auraient

eventuellement pu attenuer la gravite de la faute s'll y

avait eu erreur commise par inadvertance, ne sauraient

etre prises en consideration s'agissant de l'omission cons-

ciente et deliberee d'un contröle.

On peut, en revanche, attenuer quelque peu la rigueur

dont on tendrait a user en considerant que X. en etait

a sa premiere faute, que son travail, jusqu'alors, avait

donne satisfaction, qu'll a franchement et immediatement

reconnu 1a faute commise, qu'enfin et malgre l'ordre de

priorite des travaux qu'll avait a faire, la necessite ou

i1 etait d'interrompre toutes les demi-heures un travall

minutieux pour proceder au contröle a pu croor une tension

qui expliquerait dans une certaine mesure -

sans le

justifier aucunement -

qu'il ait omis un travall pour

s'attacher a l'autre.

5. -

Sur la mesure de la peine, le Tribunal federal,

vu la graviM objective et subjective de la faute, admet

sans hesitation que la mise au provisoire, prononcee pour

un an par l'administration, se justifiait pleinement,

d'autant plus que la repetition de fautes semblables

devait atout prix etre evitee et qu'en matiere administra-

tive -

eomme en matiere penale -

la sanetion doit

notamment servil' d'exemple. X. ne saurait arguer de

Beamtenrecht. N0 44.

261

l'art. 25 al. 1 du Reglement des fonetionnaires I, selon

lequel « la mise au provisoire est prononeee notamment

lorsque la faute commise aurait justifie la revoeation,

mais que des cireonstances meritant consideration militent

en faveur du maintien du fautif en service, a titre provi-

soire ». Ce texte, en effet, n'exclut pas l'application de la

mise au provisoire dans des cas ou la faute est d'une

gravite suffisante, bien que ne justifiant pas la revocation.

TI n'y a donc pas lieu d'examiner, en l'espece, si la revo-

cation aurait pu etre prononcee, en principe.

Contrairement a ce que pense le recourant, la mise

au provisoire n'a pas eMdoubIee d'line autre peine. On

ne saurait considerer comme une seconde peine la priva-

tion de l'augmentation ordinaire de traitement pour la

duree de la mise au provisoire, car cette privation, selon

la prescription expresse de l'art. 25 a1. 2 du Reglement

des fonctionnaires I, est une consequence normale de la

peine prononcee. C'est a titre exceptionnel seulement et

pour des raisons pertinentes que l'administration pourrait

y renoncer. De meme et selon I'art. 31 al. 2 2e phrase

Stat. fonct., l'administration peut t,oujours ajouter a la

sanction disciplinaire une menace de revocation pour le

cas de recidive. Cette menace etait justifiee dans la pre-

sente espece. TI ne s'agissait pas, la non plus, d'une peine

distincte infligee au recourant.

Enfin X. croit pouvoir tirer argument en sa faveur

de la peine disciplinaire -

evidemment beaucoup moins

grave -

qui a eM infligee a Y. Mais, outre qu'Y., qui

n'etait pas encore nomme comme fonctionnaire, ne pouvait

etre mis au provisoire, la faute qu'il avait commise, une

erreur de transoription par inadvertance, n'etait nullement

comparable, du point de vue de la graviM, a l'infraction

intentionnelle -

omission du contröle avec fausse certifi-

cation par signature -

dont X. s'est rendu coupable.

Par ces motifs, le Tribunal federal:

Rejette le reoours.