Volltext (verifizierbarer Originaltext)
256
Staatsrecht.
burg Art. 39 Abs. 2. Geht man aber hievon aus, so ist
ohne weiteres klar, dass der Landratsbeschluss über den
Ausbau der Ennetmoosstrasse dem Referendum nach
Art. 49 KV nicht unterliegt, denn er ist zwar, angesichts
der Ausgabe von Fr~ 800,000.-, für den Kanton Nidwal-
den zweifellos von grösserer, aber nicht von allgemeiner
Tragweite, da er eine einmalige Ausgabe für ein bestimmtes
Bauprojekt betritft und zeitlich auf zwei Jahre beschränkt
ist. .
Der Beschwerdeführer beanstandet, dass der Land-
rat selbst darüber entscheide, ob ein von ihm gefasster
Beschluss als allgemein verbindlich zu betrachten sei und
daher dem Referendum unterstehe. Die Befugnis dazu
ergibt sich indessen aus der Natur der Sache, ohne dass
es einer besonderen Regelung bedürfte (vgl. BGE 74 I 174
Erw. 2); es ist nicht ersichtlich und wird vom Beschwerde:'
führer denn auch nicht gesagt, welche andere Behörde
dafür zuständig sein sollte. Dagegen steht dem Stimm-
berechtigten, der glaubt, der Landrat habe bei einem
Beschluss das· Referendum zu Unrecht ausgeschlossen,
selbstverständlich d~s Recht offen, den Ausschluss des
Referendums mit staatsrechtlicher Beschwerde anzufech-
ten.
6. -
Da die Beschwerde schon deshalb abzuweisen ist,
weil der Landratsbeschlu,ssüber den Ausbau der Ennet-
moosstrasse kein Beschluss allgemein verbindlicher Natur
im Sinne von Art. 49 KV ist, kann dahingestellt bleiben,
ob das Referendum, wie der Landrat in der Vernehm-
lassung zur Beschwerde gegen· das Besoldungsregulativ
und auch in der vorliegenden Beschwerdeantwort geltend
macht, allgemein unzulässig ist im Falle der Kompetenz-
delegation der Landsgemeinde an den Landrat, d. h.
gegen Beschlüsse, die der Landrat nicht in eigener Kom-
petenz, sondern gestützt· auf eine gesetzliche Ermächti-
gung fasst.
Niederlassungsfreiheit. N0 4'1.
IU. NIEDERLASSUNGSFREIHEIT
LIBERTE D'ETABLISSEMENT
47. Ardt du 11 novembre 1948 dans la cause B. contre Depar-
tement de Justlce et police du canton de Genlwe.
Retrait d~ l'&abli88ement pour delits graVe8 (~t. 45 Cst.). Las delits
comnus par des delinquants agas de moins de dix-huit ans ne
peuvent pas etre consideras comme graves.
Niederla8sun(Jsentzug wegen schweret Vergehen (Art. 45 Aha. 3 BV).
Strafbare Ha.ndlungen Jugendlicher unter achtzehn Jahren sind
keine schweren Vergehen.
Revoca del1-omieilio per gr~ trasgressioni {art. 45 C. F.).I reati
c0:rn.me~s~ da adolescentl che non hanno ancora compiuto gli
anm di~llotto non possono essere considerati quali trasgres-
sioni gravi.
A. -
Max B., ne le 30 :rpai 1927, est originaire da
Burgdorf. 11 a toujours veeu a Geneve.
Le 17 novenibre 1942, la Ohambre penale de l'enfance
de Geneve l'a reeonnu eoupable de vols et a ordonne son
renvoi dans une maison d'education dans la quelle il est
reste 18 mois.
Le 27 aout 1948, la Oour eorrectionnelle l'a condamne
pour vols, instigation a vol et reeel a la peine d'une annee
d'emprisonnement sans sursis.
A la suite de cette condamnation, le Departement de
justiee et police du canton de Geneve, par arrete du
6 septembre 1948, a ordonne l'expulsion de B. en vertu
de Fart. 45 al. 3 Ost.
B. -
Par le present recours, B. demande au Tribunal
federal d'annuler cet arrete. TI pretend qu'il n'a pas eM
condamne a reiterees fois pour des delits graves, comme
l'exige pour l'expulsion le troisieme alinea de l'art. 45 Ost.
La condamnation dont ila eM l'objeten 1942, alors qu'il
etait encore mineur, ne saurait entrer en ligne de compte;
la decision departementale n'en fait d'ailleurs pas etat.
17
AB 74 I -
1948
258
Staatsrecht.
G. -
Le Departement cantonal de justice et police
conclut au rejet du recours. TI soutient que la condamnation
prononcee par la Chambre penale des mineurs a le carac-
tere d'une condamnation penale. Les delits commis par
un adolescent ne sont pas moins graves, dans leurs conse-
quences pour l'ordre public, que ceux qui sont le fait d'adul-
tes. Aussi bien la decision prise a l'egard du recourant
a-t-elle eM inscrite au casier judiciaire.
GonsüUrant en droit.;
D'apres la jurisprudence, le retrait de l'etablissement en
vertu de l'art. 45 al. 3 Cst. n'est justifie que si l'expulse'a
subi au moins deux condamnations pour des delits graves.
Le recourant avait quinze ans lorsqu'il a eM condamne
pour vols par la Chambre penale de l'enfance. Pour juger
de la gravite d'un de-lit, le facteur subjectif joue un röle
important. D'apres les conceptions actuelles, qui ont
trouve leur expression dans le Code penal suisse, les
delinquants de moins de rux-huit ans ne sont pas des
criminels ordinaires contre lesquels il faut sevir et proMger
la socieM, mais des etres fautifs, amoraux ou pervertis
qu'il faut avant tout chercher a amender par des mesures
educatives et repressives appropriees (art. 89-99 CP).
Cette maniere de voir ne permet plus de considerer comme
graves au sens de l'art. 45 al. 3 Cst. les delits commis par
des personnes agees de moins de dix-huit ans. Le Tribunal
federal en ajuge ainsi a plusieurs reprises (arrets non
publies Andrey du 8 juillet 1943, Börlin du 24 janvier 1944,
Padrutt du 7 septembre 1944, Huber du 25 juin 1945).
Seule des lors entre en ligne de compte en l'espece la
derniere condamnation encourue par le recourant. Elle ne
suffit pas pour justifier l'expulsion prononc6e.
Par ces motifs, le Tribunal federal
admet le recours et casse la decision attaqu6e.
Niederlaasungsfreiheit. N0 48.
259
48. Arr6t du 16· septembre 1946 dans la cause Sauser contre
Conseil d'Etat du Canton de Geneve.
Art. 45 al. 3 Ost. DBlit grave: Les iniractions qua le code penal
suisse range dans la caMgorie des contraventions ne sont pas
des delits graves dans le sens de l'art. 45 al. 3 Cst.
Art. 45 Abs. 3 BV. Begriff des schweren Vergehens: Strafbare
Handlungen, die nach dem' eidgenössischen Strafgesetzbuch
blosse übertretungen darstellen, sind keine schweren Vergehen
im Sinne von Art. 45 Abs. 3 BV.
Art. 45 cp. 3 OF. Nozione della trasgressione grave: Le infrazioni,
ehe secondo il codice penale svizzero costituiscono soltanto
delle eontravvenzioni, non sono trasgressioni gravi a' sensi
dell'art. 45 cp. 3 CF.
A. -
Maurice-Louis Sauser, originaire de Sigriswil
(Berne), forain, actuellement a Bienne, se fixa a Geneve
en 1939. Trois condamnations figuraient alors' a son
casier judiciaire, soit une condamnation a 50:IT. d'amende
prononcee le 28 septembre 1937 par l'Officier de police de
Geneve pour avoir, conduisant· une automobjle, circiIle
sans plaque, sans permis de circulation, sans se conformer
aux injonctions d'un agent, une condamnation a 400 fr.
d'amende prononcee par le Tribunal de police de Lausanne
le 5 novembre 1937 pour infraction a la loi federale sur les
maisons de jeux et une condamnation a 10 :IT. d'amende
prononcee par le President du Tribunal de Lausanne pour
injures.
Le 24 octobre 1940, il fut condamne par la Cour correc-
tionnelle de Geneve a un mois et quatorze jours d'empri-
sonnement pour abus de confiance.
Par arr~M du Departement de justice et police du
canton de Geneve, du 19 novembre 1940, Sauser a eM
expulse du territoire genevois. Cet arreM a ete confirme
'par le Conseil d'Etat de Geneve, le 14 janvier 1941.
Le 22 mars 1948, Sauser a,solliciM du Conseil d'Etat
de Geneve, l'annulation de l'arreM du 14 janvier 1941.
Par arreM du 20 avrill948, le Conseil d'Etat a maintenu
l'arreM du Departement de justice et police du 19 novem-
bre 1941, par les motifs suivants: «Considerant que le