Volltext (verifizierbarer Originaltext)
286 Prozessrecht. N° 66.
66. Auszug aus dem Urteil der I. ZivilabteUung vom 22. November .1945 i. S. Burri gegen Rasier. Revision. Beginn der Frist für die Einreichung des Revisions· begehrens, Art. 141 Abs. 1 lit. bOG. Folgen verfrühter Ein· reiehung. Revision. Commencement du deIa.i pour former la demande de revision, art. 141 al. I,lettre b OJ. Consequence d'hne demande prematuree. Revisione. fuizio deI termine per l'inoltro della domanda di revisione, art. 141, ep. I, lett. b OGF. Conseguenze d'una domanda prematura.
2. - Nach Art. 141 Abs. llit. b OG muss ein Revisions- gesuch in den Fällen des Art. 137 OG binnen 90 Tagen, von der Entdeckung des Revisionsgrundes, frühestens jedoch vom Eingang der schriftlichen Ausfertigung des bundesgerichtlichen Entscheides an, eingereicht werden. Unter der schriftlichen Ausfertigung ist dabei der moti- vierte Entscheid im Sinne von Art. 37 Abs. 2 OG und nicht etwa das Urteilsdispositiv im Sinne von Abs. 1 der genann- ten Vorschrift zu verstehen. Darüber lassen der deutsche und namentlich der italienische Text von Art. 37 Abs. 1 (il testo integrale della sentenza ... ) und Art. 141 lit. b (deI ricevimento del testo deUa sentenza ... ) keinen Zweifel aufkommen. Die Vorschrift, dass in den Fällen des Art. 137 das Revisionsgesuch erst nach Zustellu~g des motivierten Entscheides eingereicht werden kann, stellt übrigens lediglich die Kodifikation der bundesgerichtlichen Recht- sprechung zum früheren Gesetz dar (68 II 44). Das vor Zustellung des Urteils eingereichte Revisionsgesuch des Beklagten ist daher. verfrüht, weshalb darauf nicht einge- treten werden kann.
3. - Aus der im Ingress von Art. 141 Abs. 1 OG ent- haltenen Wendung, das Revisionsgesuch müsse « bei Folge der Verwirkung» innerhalb der durch das Gesetz festge- legten Frist eingereicht werden, ist dann aber nicht etwa zu folgern, dass der Revisionskläger mit der verfrühten Versicherungsvertrag.N° 67. 287 Einreichung eines Revisionsbegehrens das Recht auf die Stellung eines solchen endgültig verwirkt habe. Die Be- stimmung ist vielmehr offensichtlich so zu verstehen, dass die Verwirkung nur eintritt~ wenn die gesetzliche Frist, im Falle von Art. 141 lit. b OG also die Frist von 90 Tagen, 'Überschr.itten wird. Es steht daher dem Revisionskläger frei, nach Zustellung des Urteils vom 24. September 1945 neuerdings ein Revisionsbegehren einzureichen. Vgl. auch Nr. 68. - Voir aussi n° 68. V. VERSICHERUNGSVERTRAG CONTRAT D'ASSURANCE
67. Urtell der R. Zfvllabtellung vom 2. November 1945 i. S. Dessaner gegen Schweiz. Lebensversicherungs- lind Renten:.. anstalt. Versicherung8'IJertrag, abgeschlossen im Auslande. -
1. Anwend· bares Recht : Inwiefern ist auf den Parteiwillen abzustelleJ1 ! ce Contrats d'adhesion ». Reehtsanwendungsklausel. -
2. Er· füllungsort : Die Vorschrift, dass die Versieherungsleistlingen am .Domizil des Versicherten zu erfüllen sind (Art. 2 Ziff. 4 Abs: 3 des Versieherungsaufsiehtsgasetzes vom 25. Juni 1885), gilt sowohl bei schweizerischen wie bei ausländischen Versi· cherungsuntemehmungen nur für deren schweizerischen Ver- sicherungsbe~d. Oontrat a,'aa8Wrance conelu a. l'etranger. -
1. Droit applicable: Dans quelle masure f~t·il se fonder sur la volonte des parties 1 Contrats d'adhesion. CIa.use determinant le droit applicable: -
2. Lieu de l'exooution: La regle qui oblige las entreprises d'assUranoo a. s'acquitter de leurs obli~ations au domieile de l'assure (art.2 eh. 4 al.3 de Ia. loi du 26 Juin 1885 sur 1a surveil- lanoo des compagnies d'assurance) ne s'applique qu'a. leur portefeuille suisse, qu'iI s'agisse d'entreprises suisses ou etran- geres. Oontraeto d'a88iC'lJA'azione conelusoall'estero. -
1. Diritto appli- cabile : in quale misur8. si deve fondarsi sulla volonta. delle parti f u Contrats d'adhesion ». Cla.usoIa. determinante il diritto applicabile. -
2. Luogo d'esecuzione:Ia. nonna ehe obbliga 19 AB 71 II - 1945