opencaselaw.ch

64_I_172

BGE 64 I 172

Bundesgericht (BGE) · 1938-01-01 · Italiano CH
Fonte Original Esporta Word PDF BibTeX RIS
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Staatsrecht.

L'applieation;de l'article 52 du Code pel1al suisse modi-

fiera eette situation. TI fixe un maximum de dix ans pour

la privation des droits eiviques, et, lorsqu'il sera en vigueur,

il y aura lieu d'examiner si, afin d'instaurer un droit egal

pour tous, cette disposition ne permettrait pas de mettre

fin ades privations en eours de plus Iongue duree ou de

duree indeterminee. Il y aura aussi lieu d'examiner si

-

ce qui semble exelu -

la duree de dix ans pourrait etre

augmentee par les eantons sous forme de eonsequenee

administrative de Ia eondamnation penale prononeee en

vertu du nouveau droit.

Le reeourant etant done eneore prive de ses droits

politiques, le Canton de Vaud n'a pas viole l'article 45

aI. 2 CF en luideniant la liberte d'etablissement.

Par ces motits, le Tribunal tediral

rejette le reeours.

IV. DOPPELBESTEUERUNG

DOUBLE IMPOSITION

32. Estratto del1a sentenza 7 ottobre 1938

neUa causa Pesenti eontro Comune di Davos

e Cantone dei Grigioni.

Prima di imporre l'immigrante proveniente da un altro cantone,

le autorita fiscali debbono accertarsi se egli e effettivamente

soggetto aHa loro sovranitA.

Giovanni e Santino Pesenti hanno il loro domicilio a

Villa Luganese (Canton Ticino), ove sono sottoposti ai

pubblici tributi.

Dal 3 maggio al 2 luglio 1938 essi lavorarono presso

l'impresa Casty e Cia a Davos. All'Uffieio di poIizia di

quel Comune depositarono i loro atti di origine.

Pre.'>Sfreiheit. N° 33.

Le autorita fiseali grigionesi imposero Giovanni e

Santino Pesenti, i quali inoltrarono al Tribunale federale

ricorso di diritto pubblico per doppia imposta.

Il gravame fu ammesso.

Oonsiderando in diritto :

1. -

...

2. -

Contrariamente a quanto opinano il Cantone dei

Grigioni ed il Comune di Davos, le autorita fiseali, prima

d'imporre un immigrante proveniente da un altro cantone,

sono tenute a stabilire se egli e effettivamente soggetto

alla loro sovranita. Nel easo di immigranti provenienti

dal Tieino, speeialmente se si tratta di muratori, le auto-

rita fiseali grigionesi sanno ehe di regola essi sono operai

stagionali, ehe possono essere imposti soltanto se si domi-

eiliano in territorio grigionese. Ora, in eonereto, il Comune

di Davos non ha aeeertato se poteva effettivamente

imporre Giovanni e Santino Pesenti, ma si e limitato

ad imporli. Ne segue ehe esso dovrebbe rispondere delle

spese della proeedura davanti al Tribunale federale .

Tuttavia, a titolo eecezionale, in eonsiderazione deI fatto

ehe i rieorrenti non si sono rivolti direttamente al Comune

di Davos eon la loro domanda di restituzione, ehe esso,

a quanto afferma, avrebbe senz'altro aeeolta, questa

Corte ritiene ehe si possa preseindere dall'aecoUare spese.

V. PRESSFREIHEIT

LIBERTE DE LA PRESSE

33. Orteil vom 1. Juli 1938 i. S. von Felten gegen X.

Der Kreis der durch Art. 55 BV gedeckten Äusserungen ist unab·

hängig von der kantonalen Gesetzgebung nach dem Zwecke

dieser Verfassungsnorm zu bestimmen.

Dass die Berichterstattung über die Strafrechtsprechung der

Gerichte in einem konkreten Fall den Tatbestand der straf-