opencaselaw.ch

78_III_153

BGE 78 III 153

Bundesgericht (BGE) · 1952-01-01 · Deutsch CH
Quelle Original Export Word PDF BibTeX RIS
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

152

Betreibung gegen Gemeinden. N° 32.

194 7 unpfändbaren Verwaltungsvermögen gerechnet wer-

den, als nachgewiesen oder wenigstens glaubhaft gemacht

wird, dass sie zur. Erfüllung unaufschiebbarer Verwaltungs-

aufgaben benötigt werden. Ergibt die Pfändung von Ver-

mögenswerten, die besser als das Guthaben an den Rekur-

renten verwertet werden können, eine genügende Deckung,

so' hat das Betreibungsamt den Teil dieses Guthabens, der

nicht schon durch den gegenwärtigen Entscheid vom

Pfändungsbeschlag befreit wird, aus der Pfändung zu ent-

lassen.

3. -(Beanstandung der Verzögerung des Pfändungsvoll-

zugs).

Demnach erkennt die Schulilbetr.- u. Konkurskammer·:

Der Rekurs wird im Sinne der Erwägungen gutgeheissen,

die angefochtene Pfändung aufgehoben, soweit sie Steuer-

forderungen umfasst, und das Betreibungsamt Maienfeld

angewiesen, zu einem neuen Pfändungsvollzug zu schreiten.

IMPRIMERIES REUNJES S.A •• l·AUSASNE

153

Schuldbetreibnngs- und Konkursrecht.

Ponrsuite et Faillite.

ENTSCHEIDUNGEN UND ANvVEISUNGEN DER

SCHULDBETREIBUNGS- UND KONKURSKAMMER

ARRETS ET INSTRUCTIONS DE LA CHAMBRE

DES POURSUITES ET DES FAILLITES

33. Anweisungen der Sehuldbetreibungs- und Konkurskammer.

lnstruetions de Ia Chambre des Poursuites et des Faillites.

Istruzioni della Camera di eseeuzione e dei fallimenti.

31. XII. 1952.

Bedarf die Pfändung beim Anschluss anderer Gläubiger (Art. 110

und 111 SchKG) keiner Ergänzung, so ist der Schuldner den-

noch unverzüglich vom Anschlusse zu benachrichtigen. Neues

obligatorisches Formular.

Si, lors d'une participation d'autres creanciers (art. HO et lll LP),

il n'est pas necessaire de completer la saisie, le debiteur doit

neanmoins etre promptement informe de la participation. Nou-

velle formule obligatoire.

Anche se, a motivo della partecipazione di altri creditori (art. 110

e 111 LEF), non occorre completare il pignoramento, il debitore

deve nondimeno essere informato senza indugio della parte-

cipazione. Nuovo modulo obbligatorio.

Nehmen an einer Pfändung weitere Gläubiger gemäss

Art. llO oder lll SchKG teil, und bedarf es, da die bereits

gepfändeten Gegenstände genügende Deckung bieten,

keiner ergänzenden Pfändung, die dem Schuldner gemäss

Art. 90 SchKG anzukündigen wäre, so muss er gleichwohl

von dem Pfändungsanschluss alsbald unterrichtet werden.

Sonst bestünde Gefahr, dass er im Falle der Befriedigung

des ersten Pfändungsgläubigers oder bei sonstiger Ver-

11

AS 78 III -

1952

154

Schuldbetreibungs- und Konkursrecht. N° 33.

ständigung mit ihm, in Unkenntnis der Teilnahme eines

weitern Gläubigers, über die gepfändeten Gegenstände

eigenmächtig verfügt. Entsprechend den sich aus den Art.

89 und 90 SchKG ergebenden Fristen ist ihm diese Anzeige

spätestens am zweiten Tage nach Eingang des Fortset-

zungs- bzw. Anschlussbegehrens des weitern Gläubigers

zuzustellen.

Wir haben hiefür ein neues obligatorisches Formular

Nr. 5f und 5g aufgestellt (5f liniert, 5g unliniert), das bei

der Drucksachen- und Materialzentrale der Bundeskanzlei

in Bern bezogen werden kann.

II peut arriver, lorsque des creanciers sont admis a

participer a une saisie en vertu des art. 110 ou 111 LP,

qu'il ne soit pas necessaire de proceder a un complement

de saisie a notifier au debiteur selon l'art. 90 LP, parce

que les biens saisis offrent une couverture suffisante.

Pour eviter toutefois qu'apres avoir paye le creancier

premier saisissant ou pris un arrangement avec lui, le

debiteur ne dispose des biens saisis dans l'ignorance des

participations des autres creanciers, il importe que le

debiteur soit immediatement informe de ces participations.

Vu les art. 89 et 90 LP, cet avis doit · lui etre notifie au

plus tard le surlendemain du jour de la reception de la

requisition de continuer la poursuite ou de la demande

de participation des autres creanciers.

A C'et effet, nous avons etabli une nouvelle formule

obligatoire n 08 5f et 5g (la premiere lignee, la seconde non

lignee), qu'on peut se procurer a la Centrale federale des

imprimes et du materiel a Berne.

Quando ·dei creditori sono ammessi a partecipare ad

un pignoramento a norma degli art. 110 o 111 LEF,

puo accadere ehe non sia necessario di procedere ad un

'

Schuldbetreibungs- und Konkursrecht. N° 34.

155

complemento di pignoramento, da notifi.carsi al debitore

in virtu dell'art. 90 LEF, perche i beni staggiti offrono

una copertura sufficiente. Se si vuol tuttavia evitare ehe,

tacitato il primo creditore pignorante o concluso con lui

un accordo, il debitore ignaro della partecipazione degli

altri creditori disponga dei beni pignorati, occorre · infor-

marlo immediatamente di tali partecipazioni. Visti gli

art. 89 e 90 LEF, quest'avviso dev'essere notifi.cato al

debitore al piU tardi il secondo giorno ehe segue quello

del ricevimento della domanda di proseguimento dell'ese-

cuzione o della domanda di partecipazione degli altri

creditori.

A quest'uopo abbiamo istituito un nuovo modulo

obbligatorio n. 5f e 5g (il primo rigato, il secondo non

rigato), ehe puo essere ottenuto presso la Centrale federale

degli stampati e del materiale, a Berna.

34. Auszug aus dem Entscheid vom 8. Dezember 1952

i. S. Greter.

Zahlungsbefehl, Rechtsvorschlag. Zweite Zustellung des Zahlungs-

befehls wegen Ungültigkeit der ersten (unter Verletzung von

Art. 60 SchKG erfolgten). Wirkungen des auf die ungültige

erste Zustellung hin erhobenen Rechtsvorschlags. Erhebung des

Rechtsvorschlags durch eine Drittperson; Genehmigung durch

den Schuldner.

Oommandement de payer. Opposition. Seconde notification du com-

mandement de payer pour cause d'invalidite de la premiere (qui

a eu lieu en violation de l'art. 60 LP). Effets de l'opposition

formee lors de la premiere notification. Opposition formee par

un tiers; ratification par le debiteur.

Precetto esecutivo. Opposizione. Seconda notifica del precetto ese-

cutivo per nullita della prima (violazione dell'art. 60 LEF).

Effätti dell'opposizione interposta all'atto della prima notifica.

Opposizione sollevata da un terzo; ratifica da parte del debitore.

In einer Faustpfandbetreibung gegen den Rekurrenten

erhob dessen Ehefrau, der am 27. Juni 1952 der Zahlungs-

befehl zugestellt wurde, sofort Rechtsvorschlag und teilte

dem Betreibungsamte mit, ihr Ehemann sei verhaftet.