opencaselaw.ch

76_IV_201

BGE 76 IV 201

Bundesgericht (BGE) · 1950-01-01 · Italiano CH
Fonte Original Esporta Word PDF BibTeX RIS
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

200

Zollgesetz. N° 41.

della cifra 2 si rannoda a quello della prima frase dell'art. 76,

sopra riferita, la quale menziona espressamente l'infra-

zione ai divieti e alle limitazioni per l'importazione, l'espor-

tazione e il transito. E quindi indubbio ehe la fattispecie

della cifra 2 conceme tanto le merci importate (« intro-

dotte >l), quanto quelle esportate o di transito (cf. anche

gli art. 6 e 30 LD).

TI reato di cui all'art. 76, cifra 2 LD consiste nel fatto

di chi occulta e non dichiara alla dogana merci vietate o

sottoposte a limitazioni. L'occultamento e l'omessa dichia-

razione non sono tentativo, bensi consumazione del reato.

Esso si perfeziona, quand'anche la merce non abbia var-

cato il confine, e sussiste, ancorche il colpevole, vistosi

scoperto, si decida a dire la verita. Nella fattispecie e

pacifico ehe il Trovesi ha occultato ed omesso di dichiarare

delle merci sottoposte a limitazioni; cosi facendo, egli ha

consumato il reato d'infrazione ai divieti previsto dal

disposto teste menzionato.

3. -

n primo giudice ha commisurato la multa alla

meta del valore della merce esportata clandestinamente e

ad un quarto del valore di quella tentata di esportare. La

mitigazione della pena per il secondo reato viola il diritto

federale. L'art. 80, cp. 1 LD, invocato per giustificare la

riduzione della multa dalla meta ad un quarto del valore

della merce, non e applicabile, poiche il Trovesi si e reso

colpevole, non di reato tentato, bensi di reato consumato.

La sentenza querelata e pero censurabile, sempre sotto

l'angolo del diritto federale, anche perche non ha ritenuto

a carico del Trovesi la circostanza aggravante della per-

petrazione professionale o abituaJe di reati doganali

(art. 82, cifra 2 combinato con l'art. 77, cp. 3 LD). II primo

giudice ha accertato ehe il convenuto ha ripetutamente

trasgredito alla !egge sulle dogane. Questa reiterazione di

fatti punibili, ehe lascia riconoscere nel Trovesi l'inclina-

zione deliberata al reato contravvenzionale, basta per

ammettere la ricorrenza dell'aggravante di cui all'art. 82,

cifra 2 LD e per giustificare l'applicazione dell'art. 77,

1

1

Verfahren. No 42.

201

cp. 3 LD. Nella commisurazione della pena dovra quindi

esser tenuto conto anche dell'abitualita nel delitto dimos-

trata dal convenuto.

La Oorte di cassazione pronuncia :

II ricorso e accolto. La sentenza querelata e annullata

e gli atti sono rinviati alla giurisdizione cantonale per

nuovo giudizio a norma dei considerandi.

VIII. VERFAHREN

PROCEDURE

42. Extrait de l'arr@t de la Cour de eassation penale dn 5 jnlllet

1950 dans la cause Dessemontet contre l\finistere publie du

eanton de Vaud.

Art. 269 al. 1, 273 al. 1 litt. b et 277bis al. 1 PPJJ'.

L'autorite cantonale de recours a-t-elle le droit de revoir les

faits ?

Quid lorsque des constatations de l'arret attaque se contredisent ?

Art. 269 Abs. 1, 273 Abs. 1 lit. b, 277bis Abs. 1 BStP.

Darf die obere kantonale Behörde die Tatsachen überprüfen ?

Was gilt, wenn die Feststellungen des angefochtenen Urteils sich

widersprechen ?

Art. 269 cp. 1, 273 cp. 1 lett. b e 277bis cp. 1 PPJJ'.

L'autorita cantonale di ricorso ha il diritto di riesaminare i fatti ?

Quid se gli accertamenti della sentenza querelata si contraddi-

cono?

La recourante objecte que, bien que liee par les consta-

tations des premiers juges, la Cour vaudoise en a fait

d'autres, qui s'en ecartent, de sorte que son arret repose-

rait sur des donnees contradictoires.

La question de savoir si la juridiction superieure doit

s'en tenir aux faits enonces dans le jugement de premiere

instance ou peut les revoir et, le cas echeant, les completer

ressortit a la procedure cantonale, dont l'application

echappe au contröle de la Cour de ceans (art. 269 al. 1 et

202

Verfahren. N<> 43.

273 al. 1 litt. b PPF}. Quant aux contradictions qui, selon

le pourvoi, existeraient entre des faits constates par

l'arret, elles ne constituent pas un motif de cassation. Sont,

en effet, seuls determinants les faits auxquels la Cour vau-

doise a attache des consequences juridiques. La recourante

reconnait q~e, d'apres la decision attaquee, eile etait tou-

jours disposee a seconder son mari et agissait dans un des-

sein lucratif. C'est evidemment de ces faits que la Cour

cantonale a deduit le caractere professionnel des infrac-

tions. Les constatations divergentes qu'elle a pu reprendre

du jugement du Tribunal de police sont des lors sans valeur.

43. Entscheid der Anklagekammer vom 30. Juni 1950 i. S. Gene-

ralprokurator des Kantons Bern gegen Staatsanwaltschaft des

Kantons Solothurn.

Art. 350 Ziff. 1 Abs. 1 StGB.

1. Die Anklagekammer hat nicht zu prüfen, ob eine den Gerichts-

stand beeinflussende Strafverfolgung zu Recht eingestellt wor-

den ist (Erw. 2).

2. Der Beschuldigte ist selbst dann für alle ihm noch zur Last

gelegten Handlungen am Begehungsort der mit der schwersten

Strafe bedrohten Tat zu verfolgen, wenn das wegen dieser Tat

angehobene Verfahren eingestellt worden ist, ohne mit den an

anderen Orten angehobenen Verfahren vereinigt worden zu sein.

Von diesem Gerichtsstand ist nur aus triftigen Gründen -

ge-

stützt auf Art. 263 BStP -

abzuweichen (Erw. 3).

Art. 350 eh. 1 al. 1 OP.

1. La Chambre d'accusation n'a pas a verifier si une poursuite

penale propre a influer sur le for a ete abandonnee a juste titre

(consid. 2).

2. Le prevenu doit etre poursuivi pour toutes les infractions encore

retenues a sa charge au lieu ou il a commis celle qui est passible

de la peine la plus grave, alors meme que la poursuite conse-

cutive a cette derniere infraction a ete abandonnee avant la

jonction des enquetes executees ailleurs. Seules des raisons

serieuses permettent de deroger a ce principe en vertu de

l'art. 263 PPF (consid. 3).

Art. 350 cifra 1 cp. 1 OP.

1. La Camera d'accusa non deve esaminare se un procedimento

. penale, ehe influisce sul foro, sia stato abbandonato a buon

diritto (consid. 2).

2. L'imputato dev'essere perseguito, per tutti i reati ancora rite-

nuti a suo carico, dalle autorita del luogo ove ha commesso

quello punibile con la pena piU grave, quand'anche il proce-

L

Verfahren. No 43.

203

dimento per questo reato sia stato abbandonato prima della

riunione delle procedure iniziate altrove. Solo dei motivi seri

autorizzano una deroga a questo principio in virtu dell'art. 263

PPF (consid. 3).

A. -

Am 12. April 1949 reichte die in Genf wohnende

Ida Leiser gesch. Gfeller bei den Behörden des Kantons

Genf gegen ihren in Feldbrunnen (Solothurn} wohnenden

früheren Ehemann Theophil Gfeller Strafklage wegen Ver-

nachlässigung der Unterstützungspflicht ein.

Am 3. November 1949 ging bei der bernischen Kantons-

polizei in Biel eine Strafanzeige der Louise Graber ein, die

einem unbekannten Täter vorwarf, er habe in Biel eine

Damenarmbanduhr im Werte von Fr. 60.- gestohlen.

Als Täter verdächtigt wurde Theophil Gfeller.

Die beiden Untersuchungen wurden getrennt durchge-

führt. In Genf wurde Gfeller dem Polizeigericht (Tribunal

de Police) überwiesen. Da sich Gfeller mit der Klägerin

verständigte, verfügte es in der Verhandlung vom 27. März

1950 : « Plainte suspendue -

cause rayee du röle sauf

recharge. »

Am 29. März 1950 liess Louise Misteli in Solothurn

Theophil Gfeller bei der solothurnischen Kantonspolizei

wegen einer im Kanton Solothurn verübten Veruntreuung

an Fr. 273.90 anzeigen. Der Untersuchungsrichter von

Solothurn-Lebern, der die Untersuchung eröffnete, schrieb

den Genfer Behörden am 18. April 1950, gemäss Bericht

des Zentralpolizeibüros stehe Gfeller in Genf wegen Ver-

nachlässigung der Unterstützungspflicht in Strafunter-

suchung, und ersuchte um Zusendung der Akten zur Prü-

fung der Gerichtsstandsfrage. Der Generalprokurator des

Kantons Genf entsprach am 21. April dem Begehren und

äusserte die Ansicht, er halte die Solothurner Behörden

für zuständig, Gfeller zu verfolgen. Am 26. April 1950 ant-

wortete der Untersuchungsrichter von Solothurn-Lebern,

der solothurnische Gerichtsstand werde anerkannt.

Am 27. April 1950 bewilligte der Untersuchungsrichter

von Solothurn-Lebern auf Ansuchen des Untersuchungs-