opencaselaw.ch

75_IV_137

BGE 75 IV 137

Bundesgericht (BGE) · 1937-12-09 · Deutsch CH
Quelle Original Export Word PDF BibTeX RIS
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

136

Motorfahrzeugverkehr. N° 29.

Sinne hat auch schon das eidgenössische Justiz- und Poli-

zeidepartement die Verordnung ausgelegt (Kreisschreiben

vom 9. Dezember 1937 an die für das Automobilwesen zu-

ständigen Direktionen oder Departemente der Kantone).

3. -

Die Vorinstanz stellt nicht fest, ob die Markier-

lichter, die der Beschwerdeführer verwendet hat, unter den

damals herrschenden Verhältnissen (dichter Nebel, starke

Blendung durch Nebellampe) aus mindestens 30 m Ent-

fernung deutlich gesehen werden konnten. Die Akten sind

daher zur Beantwortung dieser Frage und zur Neubeur-

teilung der Sache zurückzuweisen. Wenn die Vorinstanz

<Jie Frage bejaht, ist der Beschwerdeführer freizusprechen.

Andernfalls ist er zu verurteilen, sei es wegen Vorsatzes,

wenn er gewusst und folglich auch gewollt {gebilligt) hat,

dass die Markierlichter seines Wagens aus 30 m Entfernung

nicht gesehen werden konnten, sei es wegen Fahrlässigkeit,

wenn ihm dieses Wissen und Wollen gefehlt hat. Dass er

zum mindesten fahrlässig gehandelt hätte, ergibt sich aus

der Überlegµng, dass er als Führer verpflichtet war, die

Reichweite seiner Markierlichter zu kennen.

Auf Rechtsirrtum könnte sich der Beschwerdeführer

selbst dann nicht berufen, wenn er das Kreisschreiben des

eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom

9. Dezember 1937 nicht gekannt haben sollte. Gewiss ist

die Verordnung unklar und das Kreisschreiben nicht all-

gemein bekannt {gedruckt erschienen in der Zusammen-

stellung der Interpretationskreisschieiben zum MFG, her-

ausgegeben vom eidgenössischen Justiz- und Polizeidepar-

tement, S. 43 f.; ferner wiedergegeben in BRÜSTLEIN,

Strassenverkehrsrecht, Anmerkung zu Art. 13 MFV). Der

Beschwerdeführer musste sich jedoch der Gefahr bewusst

sein, die das Fahren mit ungenügend weit reichenden Mar-

kierlichtern in Verbindung mit einer Nebellampe mit sich

bringt, zumal wenn letztere so hoch angebracht ist wie

am Fahrzeug des Beschwerdeführers. Der Rechtsirrtum, in

dem er sich allenfalls befunden hätte, wäre daher nicht

durch« zureichende Gründe» (Art. 20 StGB) entschuldigt.

.i

Verfahren. No 30.

137

Demnach erkennt der Kassationshof :

Die Nichtigkeitsbeschwerde wird dahin gutgeheissen,

dass das Urteil des Obergerichts des Kantons Aargau vom

24. Juni 1949 aufgehoben und die Sache zu neuer Beur-

teilung im Sinne der Erwägungen an die Vorinstanz zu-·

rückgewiesen wird.

III. VERFAHREN

PROCEDURE

30. Extrait de l'arr_,t de la Chambre d'accusation du 3 jnin

1949 dans la cause Ministere public du canton de Zurich

contre Ministere public du canton de Vaud.

L'art. 350 eh. 1 CP s'applique par analogie lorsqu'un inculpe

est poursuivi pour une seule infraction, mais que, selon sa

qwUification, plusieurs lieux de commission entrent en ligne

de compte.

Art. __ 35~ Ziff: 1 (JtGB ist analog anwendbar, wenn der Beschuldigte

fur eme emz1ge Tat verfolgt wird, für die jedoch je nach ihrer

rechtlichen Würdigung mehrere Begehungsorte in Frage kom-

men.

·

L'a_,rt. 350, cifra 1, CP si applica pe~ analogia allor ehe un prevenuto

e per~e!P;ll~o per un solo reato, d quale pero, data la sua quali-

fi.ca giuridwa, puo essere stato compiuto o in uno o in un altro

luogo.

Paul Muggler, qui dirige l'entreprise oberee Paul Muggler

et c1e, a Vevey, est prevenu des faits suivants. A la fin

de fävrier et au debut de mars 1948, il a offert a G. Wild-

berger, qui avait repondu a une annonce parue dans un

journal zurichois, la place de chef d'exploitation. Grace

a de faux renseignements, il a obtenu de lui la promesse

d'une participation de 20 000 fr. Wildberger lui a effective-

ment verse 5000 fr. le 3 mars, lors de la conclusion du

contrat d'engagement. Le 11 mars, il lui a encore paye

138

Verfahren. No 30.

500 fr. et remis, en garantie des engagements assumes

en vertu du contrat, une cedule hypothecaire de 10 000 fr.

Bien qu'il eut ete convenu que ce titre ne devait pas etre

aliene, Muggler l'a vendu, le lendemain, a Zurich, pour

le prix de 7000 fr.

Un confl.it de for s'est eleve entre les autorites zurichoises,

qui, sur denonciation de Wildberger, avaient ouvert une

enquete, et les autorites vaudeises. La Chambre d'accusa-

tion du Tribunal föderal a declare ces dernieres compe-

tentes.

Extrait des motifa:

1. -

Bien que l'annonce qui a engage Wildberger a

entrer en rapport avec le prevenu ait paru dans un jour-

nal zurichois, Muggler en a vraisemblablement etabli le

texte a Vevey, d'ou il l'a expedie. C'est a Vevey egale-

ment qu'ont eu lieu les pourparlers au cours desquels il

a trompe Wildberger sur la situation de l'entreprise et

l'a decide a promettre un versement de 20 000 fr„ a

payer 5500 fr. et a lui remettre une cedule de 10 000 fr.

S'il s'est rendu coupable d'une escroquerie, c'est a Vevey

qu'il a agi.

A supposer que la cedule lui ait ete con:fiee, il aurait,

en la vendant, abuse de la confiance de Wildberger. Ce

delit aurait ete commis a Zurich, lieu de la vente.

2. -

D'apres le Ministare public zurichois, il faudrait

juger Muggler dans le canton de Vaud pour l'escroquerie

et, en cas d'acquittement, le defärer aux tribunaux zuri-

chois, qui statueraient sur l'inculpation d'abus de con-

:fiance. Pareil mode de faire ne se concilierait pas avec

l'art. 350 eh. 1 CP. Cette disposition ne vise pas seulement

l'inculpe poursuivi pour deux ou plusieurs infractions

colhmises en divers lieux. Elle s'applique encore, par

analogie, quand il a commis une seule infraction, mais

que, selon sa quali:fication, plusieurs lieux d'execution

entrent en ligne de compte (inculpation alternative). Le

for doit alors etre determ.ine d'apres le premier ou le second

„.

Verfahren. No 31.

139

alinea de l'art. 350 eh. 1, suivant que les infractions que

peut constituer l'acte incrimine sont passibles de peines

identiques ou differentes. II appartient au tribunal reconnu

competent de proceder a. la qualification sur la base de

tous les faits de la cause. En l'espece, il n'est d'ailleurs

pas exclu que Muggler ait commis a la fois une escro-

querie (en ce qui concerne les versements de 5000 et de

500 fr.) et un abus de con:fiance.

L'escroquerie etant menacee d'une peine plus grave

que l'abus de con:fiance, la competence des autorites

vaudoises decoule de l'art. 350 eh. 1 al. 1 CP.

31. Entscheid der Anklagekammer vom 29. Juli 1949. i. S.

Staatsanwaltschaft des Kantons Aargau gegen Staatsanwalt-

schaft des Kantons Zllrlch und Procuratore pubblioo sopra-

.

cenerlno.

Art. 350 Zilf.1, 343 und 346 StGB. Im interkantonalen Verhältnis

kommt eine H.andlu.ng bei der Bestimmung des Gerichtsstandes

nach Art. 350 Ziff. 1 nur dann in Betracht, wenn im Kanton

des Begehungsortes die Verfolgung aufgenommen worden ist.

Begriff der Verfolgung.

Art. 350 eh. 1, 343 et 346 OP. En appliquant l'art. 350 eh. 1 CP

dans les rapports intercantonaux, on ne peut tenir compte

d'une infraction que si elle est poursuivie dans le canton ou

elle a ete cornmise. Notion de la poursuite.

Art. 350, cifra 1, 343 e 346 OP. Applicando l'art. 350, cp. 1, CP nei

rapporti intercantonali, si puo tener conto d'un reato soltanto

se si procede nel Cantone in cui e stato oommesso. Nozione del

procedimento.

Paul Schüpfer wurde in Zürich wegen Veruntreuung

gemäss Art. 140 Ziff. 1 StGB und im Bezirk Kulm (Aargau)

wegen wiederholter Entwendung eines Motorfahrzeugs zum

Gebrauch gemäss Art. 62 MFG in Untersuchung gezogen.

Der im zweiten Falle m.itangeschuldigte Erwin Hediger

gab bei seiner Einvernahme durch die Jugendanwaltschaft

Basel an, Schüpfer habe bei einer gemeinsamen Autofahrt

nach Lugano am 1. Mai 1947 in der Nähe von Faido einen