Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Verwaltungs- und Disziplinarrecht. sance d'un controle dans un cas coneret que par l'effet deplorab~e exerce par des manquements repetes sur l'esprit de disoipline et le respeot de l'autorite. TI convient des lors ~e laiaser encore au recourant une' chance de s'amender et, an lien de prononcer la revocation, de s'en tenir a Ja mise &11, provisoire, cumulee eventuellement avec. d'autres peines. En faveur de cette solution, il eon- vient de relever que B. a ete pendant tres longtemps un fonctionnaire exemplaire, qu'il jouissait de l'entiere confianee de ses chefs et que meme. ap~s l'entrevue du 7 aolit 1945, aueune peine' ne lui a' ete infligee. Il y a lieu des lore d'admettre qu'une ·pelne moins severe que la revocation semit effieace,(arret cite Koeferli c. OFF). TI est vrai que le recourant exeree les fonctions d 'un sous-offieiersuperieur et qu'en raison des faits, qui Iui sont reprocMs, il ne peut continuer a oocuper un tel emploi, pour lequel il ne paralt d'ailleurs pas posseder toutes les qualites indispensables. Cependant, la loi (art. 31 eh. 5 StF, 58 et59 du Reglement pour le corps des gardes-frontiere) prevoyant -a. titre de sanction la retro- gradation 011, la degradation,}l semble indique d'appliquer ., rune de ces peines, cumulee avec la mise an provisoire, dans les cas.ou le fonctionnaire qui a Mneficie d'un avan- cement fait preuve d'une mentalite incompatible avee les,qualites necessaires pour l'exercice de cette nouvelle fonetion, mais, parait neanmoins en mesure de remplir encore d'une maniere satisfaisante un emploi subalterne. Enfin, il y a lieu de tenir compte du fait qu'aux irre- gularites dans les controles s'est ajoute l'emploi abusif des cartes de legitimation pour voyages a demi-tarif" ce qui constitue une circonstance aggravante a la charge du recourant. Mais cette aggravation peut etre sanctionnee : par le cumul, avec Ja mise au provisoire, da l'une 011, l'autre des peines prevues par l'art. 31 ch.,1 a 7 StF, notamment la privation temporaire du tmitement. En revanche, pour les motifs indiques precede~ment, lapeine de la revocation n'est pas justifiee. t 95
5. - Le Tribunal federal ale pouvoir, lorsqu'il admet le recours et estime qu'une peine disciplinaire moins severe doit etre infligee, de prononcer lui-w.eme cette peineou de renvoyer l'affaire,. pour nouvelle deeision, a l'autorite qui a deja statue (art. 123 a1. 3 OJ). TI s'agit la d'une question d'opportunite. En l'espece, ou il 00ll- vient de tenir compte des possibilites existantes d'utiliser a l'avenir les services du recourant, il est plus opportun d'annuler le prononee attaque et de renvoyer la cause h. la Direction generale des douanes pour nouvelle d6cision. Par ces motif~, le Tribunal federal prononce : Le recours est admis et le prononce attaqu6 annul6, la cause etant renvoyee a Ja Direction generale desdouanes pour nouvelle decisiondans le sens des considerants. - V. VERFAHREN PROCEDURE
21. Prä8idiidentseheid vom 20. März 1948 i. S. GheJma --. gegen ddg. Steuerverwaltung. I Krieg8gewin~: Die Einreichung einer Verwaltungsgerichts- beschwerde hemmt die Vollstreckbarkeit der angefochtenen Entscheidung. . . Impat'8fiR' lea Mne{lces aß guerrß: Le' depöt d'un recours de droit administratif apour effet de suspendre l'exooution de Ia. dooision attaquee. ImpoBta aui profi,tti di guerra: L'inoltro d'un ricorso di diritto amministrativo sospende l'esecuzione delladecisione impugnata..
1. - Mit Eingabe vom 6. März 1948 erhebt Herr Fortu- nato Ghelma, Steuernachfolger der aufgelösten. Kollek- tivgesellschaft F. Ghelma & Sohn, BauunternehmID;lg, Meiringen, eine Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen die Einscl.lätzung zur Kriegsgewinnsteuer fiIr das Jahr 1941
96 Verwaltungs- und Di~iplinarrecht. und verbindet damit das Begehren, der Beschwerde aufschiebende Wirkung zu erteilen (Art. 106 OG). Der Präsident der verwaltungsrechtlichen Kammer weist das Begehren ab ..
2. - Das Begehren ist unbegründet. Die Verwaltungs- gerichtsbeschwerde hat nur insoweit keine aufschiebende Wirkung, als keine gegenteiligen bundesrechtlichen Vor- ~chriften bestehen (Art. 106 OG). Nur unter dieser Vor- aussetzung Mdarf es, um. aufschiebende Wirkung' zu erreichen, der in Art. 106 vorgesehenen Veifügung des Präsidenten. Die Vollstreckung der Kriegsgewinnsteuer ist aber so geordnet, &.ss der Steuerbezug vor Eintritt der Rechtskraft ausgeschlossen ist,sodass es einer Hem- mung der Vollstreckung durch besondere vorsorgliche Verfügung nicht bedarf. Allerdings wird im· Kriegsgewinnsteuerbeschluss nicht, wie bei andern direkten Bundessteuern (vgl. Art. II 7, Abs. 1 WStB), ausdrücklich ausgesprochen, . dass nur rechtskräftige Veranlagungen vollstreckbar sind. Es wird aber ohne weiteres vorausgesetzt, dass es so sei. Denn Art. 31 KGStB, der von der Vollstreckung handelt und Erleichterungen bei der Betreibung vorsieht, fordert dafür die Rechtskraft des Steueranspruches.Er geht also davon aus, dass die Vollstreckung vor Eintritt der Rechtskraft üb.erhaupt nicht in Frage komme. Dem entspricht es, dass der Gesetzgeber der Behörde die Möglichkeit einräumt, dem Steuerpflichtigen die Sicherstellung der Steuerleistung aufzuerlegen, wenn die spätere Vollstreckung der Steuer- forderung in einem Zeitpunkt als gefahrdet erscheint, in welchem, mangels Rechtskraft der Einschätzung, die Zahlung noch nicht verlangt werden kann (Art. 32, Abs. 1). j Vgl. auch Nr. 20. - Voir aussi n° 20. IMPRJMERIES RSUNIES S. A., LAUSANNE A. STAATSRECHT - DROIT PUBLIC I. RECHTSGLEICHHEIT (RECHTSVERWEIGERUNG) EGALITE DEV ANT LA LOI (DEN! DE JUSTICE) 97
22. Extrait de l'arr~t de la Chambre de droit publie du 13 mai 1948 dans la cause Malatesta contre Vaud,' Commission de reeours en matiilre de baux a loyer. AOF instituant des mesures contre la penurie de8 logements, des 15 octobre 1941/8 jevrier 1946 (APL).
1. QualiM d'un etranger domicilie a l'etranger pour former un recours de droit public pour arbitraire en matiere de penurie de logements (consid. 1.).
2. Notion du besoin de logement du proprietaire (art. 5 litt. b APL). (Consid. 4). BRB über Mas8naAmen gegen die Wohnungsnot 'Vom 15. Oktober 1941/8. Februar (BMW).
1. Legitimation eines im Ausland wohnhaften Auslä.nders zur staatsrechtlichen Beschwerde wegen Willkür in Mieterschutz- sachen (Erw. 1).
2. Begriff des Eigenbedarfs im Sinne von Art. 5 lit. b BMW (Erw. 4). . DOF 15 ottobre 1941/8 /ebbraio 1946 concernente le misure desti- nate ad attenuare la penuria degli alloggi.
1. Veste d'uno straniero domiciliato all'estero per interporre un ricorso di diritto pubblico .per arbitrio in materia di penuria. di alloggi (consid. 1).
2. Concetto di bisogno proprio a' sensi dell'art. 5 lett. b deI sud- detto decreto (consid. 4). A. - Albert Malatesta, de nationaliM italienne, est domicilie depuis de longues annees a Bucarest. Il est pro-. prietaire, a Chateau-d'<Ex, d'un chalet, «Les Iris», com- prenant quatre appartements. Jusqu'au debut de la 7 AB 74 I - 1948