opencaselaw.ch

48_II_278

BGE 48 II 278

Bundesgericht (BGE) · 1922-01-01 · Deutsch CH
Quelle Original Export Word PDF BibTeX RIS
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

278

ObIigationenrecht. No 42.

vom Beklagten wiederholt abgegebenen Gutbefunds ..

anzeigen berufen. Art. 20 OR ist eine im Interesse der

öffentlichen Ordnung aufgestellte Vorschrift und kann

daher durch Parteidisposition nicht abgeändert werden.

Dementsprechend aber erscheint auch eine nachträg-

liche Genehmigung der nach Art. 20 OR nichtigen Schuld-

verpflichtung ausgeschlossen (OSER, N. V 2 zu Art. 20;

BECKER, N. IV 1 zu Art. 20; STAUDINGER, N. I 7 zu

§ 138).

Demnach erkennt das Bundesgericht:

Die Berufung wird abgewiesen und das Urteil des

Handelsgerichts des Kantons Zürich Vom 18. November

1921 bestätigt.

42. UrteU der IL ZiviIa.bteilung vom 12. Juli 1922

i. S. A.-G. 'WeigeI, Leysonie " Ote gegen E:urz.

Rechtsanwendung von Amtes wegen.

OR Art. 456: Begriff der öffentlichen Transportanstalt. _ Der

Frachtführer oder Spediteur kann sich auch auf die die

Haftung ausschliessenden bezw. einschränkenden Klauseln

des Vertrages berufen, durch welchen die öffentliche Trans-

portanstalt den Transport übernommen. hat. Schluss aus

dem Verhalten einer ausländischen Transportanstalt auf

die Ungültigkeit einer solchen Klausel nach cdortigem

Recht.

-

OR Art. 447; ETrG Art. 30: Entlastungsbeweis des Fracht-

führers; Anforderungen.

OR Art. 457: gilt auch bei Verlust des :.Rückgriffes aus Ver-

schulden einer Hilfsperson (Erw. 2).

A. -

Der Kläger erteilte am 16. Juli 1920 der Beklag-

ten Auftrag zur Spedition einer Seidenstoffe enthaltenden

Kiste von Zürich an die Banque Franc;aise et Italienne

pour I' Amerique du Sud in Sao Paulo, mit dem Bemerken,

dass er die Versicherung für den Trausport zum Ver-

Obligationenrecht. N- 42.

279

sicherungswert von. 11,000 Fr. selbst gedeckt habe. Am

8. August übergab das Antwerpener ~aus der Beklagten

die Kiste der französischen Dampfschiffahrtsgesellsch~

Chargeurs Reunis zum Weitertransport auf dem Schiff

Amiral Troude. Dabei gab es, und zwar zugegebener-

massen aus Versehen, auf dem Konnossement den Wert

der Sendnng mit 2000 Fr. an und wurde der Transport-

kostensatz auf der Grundlage dieses Wertes berechnet~

Art. 12 der allgemeinen Bedingungen des Konnosseme~ts

lautet: « La compagnie ne repond pas de la baratene.

des negligences, erreurs, fautes, vols, prevari~ations des

capitaines, marins, mecaniciens, chauffeurs, Pl~otes,. pas-

sagers, arrimeurs, ou autres personnes. employees o~ em~

barquees a bord du navire a quelque tltre quece SÜlt .... »

Während des Seetransportes wurde die Kiste ausgeraubt~

Am 31. Dezember 1920 schrieb der Kläger den Char:"

geurs Reunis : « ••• Etant donne que le vol a ete fait a

bord du vapeur Amiral Troude, nous devons vous rendre

entierement responsables de la perle, et vo~s prions de

nous faire parvenir le montant de francs SUlsses 11,000

(onze mille) au plus vite possible ...• » In der,fol?e~den

Korrespondenz bestritten die Chargeurs Reums ~e

grundsätzliche Haftbarkeit keineswegs, sondern schrie-

ben zunächst am 5. Januar: « ••• Nous allons egalement

ecrire a nos agents d'Anvers pour obtenir communica-

tion du connaissement, car nous voyons que vous avez

paye le fret de 4 1/2 % ad valorem sur 2000 f~ancs et non

sur 11 000 francs suisses que vous nous reclamez ...• >l.

am 23. März : « ••• Le vol ducontenu de la caisse M. K. 316

etant reconnu ..., nous sommes prets a vous tembourser

la valeur declaree au connaissement et ~ur laquelle. la

taxe ad valorem a ete perc;ue, c'est:..a-:dire deux ~lle

francs belges. Veuillez nous dire si von:' accep:ezce r~le-~

ment ... » und, als der Kläger um ÜberweIsung dIeser.

Summe bat, am 23. April : « ••• nous vou~ remettons sous

ce pli.un cheque a votre ordre de .deux IUllle francsbelges:

en reglement de l'indemnite qm vous est due pour la;

280

Obligationenrecht. No 42.

perte du contenu d'une caisse M. K. 316 ... » Dieser

Check wurde mit 867.50 Schweizerfranken eingelöst.

Mit der vorliegenden Klage verlangt der Kläger von

der Beklagten Bezahlung von 10,132 Fr. 50 Cts., nämlich

der Differenz zwischen 11,000 Fr. und 867 Fr. 50 Cts.

B. -

Durch Urteil vom 22. Dezember 1921 hat das

Handelsgericht des Kantons Zürich die Klage im Betrag

von 9400 Fr. 15 Cts. zugesprochen.

C. -

Gegen dieses am 30. Januar zugestellte Urteil

hat die Beklagte am Montag den 20. Februar die Berufung

an das Bundesgericht eingelegt mit dem Antrag auf Ab-

weisung der Kl'age, eventuell Rückweisung, und dabei

die Annahme der Vorinstanz, sie habe einen Entlastungs-

beweis nicht angetreten, unter Hinweis auf eine näher

bezeichnete Stelle des Protokolls über die mündliche Ver-

handlung als aktenWidrig gerügt.

D. -

Durch Urteil vom 18. Mai hat das Kassations-

gericht des Kantons Zürich die von der Beklagten ausser-

dem geführte Nichtigkeitsbeschwerde von der Hand

gewiesen.

Das Bundesgericht zieht in Erwägung:

1. -

Die Beklagte ficht das Urteil des Handelsgerichts

vor allem deswegen an, weil es sie in Anwendung von

Art. 447 OR verurteilt hat, während der Kläger seine

Klage gar nicht auf diese oder irgend eine andere Bestim-

mung des Frachtrechts gestützt, überhaupt nicht wegen

des Verlustes des Frachtgutes geklagt habe, sondern sie

'\tielmehr für die Folgen der ihr zum Verschulden an-

zurechnenden unrichtigen Deklaration verantwortlich

mache; infolgedessen habe sie keinen Anlass . gehabt,

den in Art. 447 OR vorgesehenen Entlastungsbeweis

anzutreten, sodass er ihr eigentlich abgeschnitten worden

sei. Allein es stellt jedenfalls keine mit der Berufung

an das Bundesgericht einzig zu rügende Verletzung von

Bundesrecht dar, wenn die Vorinstanz den Art. 447

OR, obwohl der Kläger seine Klage nicht eigentlich

Obligationenrecht. N° 42.

281

darauf gestützt hat, zur Anwendung brachte, sofern er

die hiefür notwendigen Tatsachenbehauptungen aufge-

stellt hatte, was der Fall ist. Dagegen kann dem angefoch-

tenen Urteil doch deswegen nicht ohne weiteres beige-

stimmt werden, weil davon auszugehen ist, dass die

Chargeurs Reunis eine öffentliche Transportanstalt sind.

Zwar haben die Parteien dies nicht behauptet, ja der

Kläger es im Gegenteil bestritten. Doch :kommt hierauf

nichts an. weil der Richter eine Transportunternehmung,

welche die sämtlichen Merkmale der öffentlichen Trans-

portanst~lt aufweist, von sich aus diesem Rechtsbegriff

zu subsumieren hat. Nach dem Urteil des Bundesgerichts

in Sachen B. Ruf & Oe gegen Jacky, Mäder & Oe vom

9. November 1921 sind auch andere als konzessionierte

Transportunternehmungen zu den. öffentlichen Trans-

portanstalten zu zählen, wenn sie nur jedermann zur Be-

nützung offen stehen, was hier ohne weiteres anzunehmen

ist. Alsdann aber unterliegt die Beklagte gemäss Art. 456

OR für den von den Chargeurs Reunis ausgeführten Teil

des Transportes den für diese geltenden besonderen Be-

stimmungen über den Frachtverkehr, die vom Richter

ebenfalls von Amtes wegen anzuwenden sind. Und zwar

gilt dies, entsprechend dem Zweck des Art. 456, nicht

nur für die zutreffenden gesetzlichen Sondervorschrif-

ten, sondern auch für allfällig namhaft gemachte, die

Haftung ausschliessende bezw. einschränkende Klauseln

des Vertrages, durch welchen die öffentliche Transport-

anstalt den Transport übernommen hat (vgl. a. a. 0.).

Eine derartige, die Haftung der Chargeurs Reunis und

damit auch der Beklagten für den vorliegenden Fall

scheinbar ausschliessende Klausel enthält nun in der Tat

der Art. 12 des Konnossements. Der Kläger macht aber

geltend, diese Klausel sei unverbindlich. Zur Entschei-

dung dieser vom französischen Seerecht beherrschten

Frage bedarf es der Rückweisung nicht (Art. 83 OG). Auch

kann sie erfolgen, ohne dass auf die vom Kläger ange-

rufene, jedoch nicht nachgewiesene französische Recht-

282

Obligationenrecht. N° 42.

sprechung Bezug genommen zu werden braucht, weil aus

dem Verhalten der Chargeurs Reunis selbst unbedenk-

lich auf die Ungültigkeit der Klausel geschlossen werden

darf, wenn es auch der Beklagten natürlich nicht als

r e c h t s g e s c h ä f t I ich e Anerkennung entgegen-

gehalten werden kann. Denn anders wäre es ganz unver-

ständlich, dass die Chargeurs Reunis, obwohl der Kläger

von vorneherein den namhaften Betrag von 11,000 Fr.

Schweizerfranken forderte, ihre Haftung nicht etwa unter

Anrufung jener Klausel abgelehnt, sondern den Betrag

von 2000 belgischen Franken bezahlt haben, und zwar

nicht etwa vergleichsweise oder sonstwie aus einem an-

deren Grunde freiwillig, sondern als von ihnen ge-

schuldet bezahlt, also ihre Schuldpflicht grundsätzlich

ausdrücklich anerkannt haben. Insbesondere hat auch

die Beklagte nichts anderes einleuchtendes zur Erklärung

dieses Verhaltens vorzubringen gewusst. Steht somit die

fragliche Konnossementsklausel der Klage nicht entgegen,

so erscheint diese auch begründet, indem die Beklagte einer-

seits keinen der in Art. 447 OR oder 30 ETrG, welche in

Ermangelung des Nachweises des nach dem Ausgeführ-

ten massgebenden französischen Seerechts als dessen In-

halt subintellegiert werden mögen, vorgesehenen Beweise

angetreten hat, die allein die. Chargeurs Reunis Von der

gesetzlichen, vom Verschulden des Frachtführers ab-

sehenden Haftung für den. Verlust des Frachtgutes zu

entlasten vermöchten, anderseits aber gemäss Art. 449

in Verbindung mit Art. 439 OR für die Chargeurs Reunis

als ihre « Zwischenfraehtführer» einzustehen hat. Ins-

besondere darf nicht ohne weiteres angenommen werden,

durch die Sorgfalt eines ordentlichen Frachtführers könne

ein Diebstahl während der Seefahrt, wie er hier vorge-

kommen ist, nicht abgewendet werden (vgl. Art. 447 OR).

Auf die unrichtige Deklaration kommt dabei nichts an,

weshalb der behaupteten Aktenwidrigkeit keine Bedeu-

tung beizumessen ist.

.

2. -

In zweiter Linie ficht die Beklagte das Urteil des

Obligatlonenrecht. No 42.,

283

Handelsgerichts deswegen an, weil der Kläger, indem er

sich in ihre Rechtsbeziehungen mit den Chargeurs Reunis

eingemischt habe, sie um den Rückgriff gegen jene ge-

bracht habe. Nun verneint aber die Vorinstanz, dass der

Beklagten ein den Betrag von 2000 belgischen Franken

übersteigender Rückgriff zugestanden hätte. Hiebei muss

es sein Bewenden haben, weil die für jenen Rückgriff

massgebenden Rechtsbeziehungen jedenfalls nicht dem

schweizerischen Recht unterworfen sind und infolge-

dessen vom Bundesgericht nicht überprüft werden kön-

nen (Art. 57 OG). Da die Beschränkung des Rückgriffs

auf den angegebenen Betrag der unrichtigen Deklaration

zuzuschreiben ist, die dem Antwerpener Haus der Be-

klagten, für dessen Schadensstiftung die Beklagte selbst

gemäss Art. 101 OR einzustehen hat, zum Verschulden

angerechnet werden muss, vermag sie die Rechte des

Klägers nicht zu beeinträchtigen (vgl. Art. 457 OR).

Demnach erkennt das Bundesgericht .~

Die Berufung wird abgewiesen und das Urteil des

Handelsgerichts des Kantons Zürich vom 22. Dezember

1921 bestätigt.