Volltext (verifizierbarer Originaltext)
310 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. r. Abschnitt. Bundesverfassung. bortigcn ~itate). ~$ fann fid) aIio nur fragen, ob bie stoften" fenten3 bCß iBermittlcramteß SJlrtQ, auf meld)e ber iRefurrent fein a6gemiefeneß iReel)tßöffnungßbegct)ren ftii~te, Den (,2Qurafter einef3 lI(,2il)i(urteileß" im 6tnne jener ?Eerfaffung$bejtimmung befl~e. Wie nun ba~ .l8unbe~geriel)t 6ereit$ erfannt Q btenue par lui d'une auto rite cantonale, et en raison de cette circonstance, aurait pu, indemne, quittel' le territoire de la Confederation. Quant a la Commission de grace du Grand Conseil de Ge- neve, elle constitue bien une auto rite cantonale, puisque, dans tous les cas prevus aPart. 3, a1. 1 et 2 de la loi genevoise du 17 fMder 1869, modifiee par Ia loi du 12 juin 1875, elle XXIX, 1. - f 90:3 316 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. I. Abschnitt. Bundesverfassung. statue souverainement et definitivement, par delegation du: Grand Conseil. La m~me eompetenee se trouvant revendiqUee, a l'exelu- sion rune de l'autre, par l'Autorite federale et par l'alltorite cantonale, 1'on est done bien en presenee de l'un des conflits Vises ä. l'art. 175, ehiflre 1 OJF, qu'il appartient au Tribunal federal de resoudre en decidaut ä. qui, de l'Assemblee fede- rale ou du Grand Conseil de Geneve, respectivement de sa Commission de grace compete le droit de grace ä. l'egard de Oonti.
2. - Sur cette question de fond, aucun doute ne saurait exister. La poursuite dirigee contre Conti est bien une cause soumise a la juridiction penale de la Confederation, et dont le Conseil federal n'a fait que deIeguer l'instruction et le jugement aux autorites cautonales genevoises~ aux termes de 1'art. 125 OJF. Cette delegation ne s'etendait et, indubita- bletnent, ne pouvait s'etendre qu'ä. l'instruction et au juge- ment m~me, selon le texte d'ailleurs de la loi, et nullement ä. l'exercice du droit de grace reserve exclusivement, par l'article precite, a l'Assemblee federale. Le conßit etant ainsi resolu en faveur de l'Assemblee fede- rale, il en resulte evidemment que le recours du Conseil federal doit ~tre declare bien fonde et la decision de la Com- mission genevoise annulee. Par ces motifs, le Tribunal federal prononce: Le recours est declare bien fonde; en consequence est annulee la decision de la Commission de grace du Grand Conseil du cant on de Geneve, du 2 mai 1903, faisant remise~ par voie de grace, au wattmann Jean Conti de la peine pro- noncee contre ce dernier par le Tribunal de Police de Geneve,.. le 23 fevrier 1903.
11. Givilrechtl Verhältnisse der Niedergelassenen und Aufen thalter. No 66. 317 Zweiter Abschnitt. - Seconde section. Bundesgesetze. - Lois federales. I. Bau und Betrieb der Eisenbahnen. Oonstruction et exploitation des chemins de far. mergt. 911'. 63, arr~t du 17 septembre 1903, dans la cause Jura-Simplon contre Hayet. ll. Oivilreehtliehe Verhältnisse der Niedergelassenen und Aufenthalter. Rapports de droit eivil des citoyens etablis ou en sejour.
66. UrteH))om 8.,3uH 1903 in ®ad)en 9hgierungßrctt ~ern gegen 1negierungßrat fluaern. Pflicht der Wohnsitzbehörde eines Bevormundeten, die Vormundschaft unverzüglich zu übernehmen. Art. 1.0 B.-G. betr. civilrechtl. Verh. A. :tler im,Ja~re 1885 geborne 1nubolf ~tettler "on lffia(~ fringen ift feit ~a~ren in brr luaet'Uif~en @emeinbe ~nttliI bei feinem ~tief"ater ~~riftian lffia9H unb feiner SJRutter untergebr\t~t. 91a~~em biß~er bie mJ)rmunbfd)aftßbe~ßrbe "on lffialfringen bie mormunbfd)aft über,steHler gefft~rt l)atte, "erlangte fte im SJRai