Erwägungen (2 Absätze)
E. 03 Séance Seduta Geschäftsnummer 98.057 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 03.03.1999 - 08:00 Date Data Seite 74-75 Page Pagina Ref. No 20 045 388 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
E. 3 März 1999 N 75 Zusammenarbeit mit Frankreich und Italien Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Nach Artikel 6 Absatz 1 der Bundesverfassung sind die Kan- tone verpflichtet, für ihre Verfassungen die Gewährleistung des Bundes einzuholen. Nach Absatz 2 des gleichen Artikels gewährleistet der Bund kantonale Verfassungen, wenn sie weder die Bundesverfassung noch das übrige Bundesrecht verletzen, die Ausübung der politischen Rechte in republika- nischen Formen sichern, vom Volk angenommen worden sind und revidiert werden können, sofern die absolute Mehr- heit der Bürger es verlangt. Erfüllt eine kantonale Verfassung diese Voraussetzungen, so muss sie gewährleistet werden; erfüllt eine kantonale Verfassungsnorm eine dieser Voraus- setzungen nicht, so darf sie nicht gewährleistet werden. Die Prüfung der vom Tessiner Volk am 14. Dezember 1997 beschlossenen Totalrevision der Kantonsverfassung hat er- geben, dass sämtliche Verfassungsartikel die Voraussetzun- gen für die Gewährleistung erfüllen. Der Ständerat hat am 1. Dezember 1998 der Gewährleistung zugestimmt. Leu Josef (C, LU) présente au nom de la Commission des institutions politiques (CIP) le rapport écrit suivant: En vertu de l’article 6 alinéa 1er de la Constitution fédérale, les cantons sont tenus de demander à la Confédération la ga- rantie de leur constitution. Selon l’alinéa 2 de ce même arti- cle, la Confédération accorde la garantie pour autant que ces constitutions soient conformes à la Constitution fédérale et à l’ensemble du droit fédéral, qu’elles assurent l’exercice des droits politiques selon des formes républicaines, qu’elles aient été acceptées par le peuple et qu’elles puissent être ré- visées lorsque la majorité absolue des citoyens le demande. Si une disposition constitutionnelle cantonale remplit toutes ces conditions, la garantie fédérale doit lui être accordée; si- non, elle lui est refusée. L’examen de la révision totale de la constitution tessinoise adoptée par le peuple tessinois, le 14 décembre 1997, a ré- vélé que toutes les dispositions de la nouvelle constitution remplissent les conditions requises pour l’octroi de la garan- tie. Le Conseil des Etats a approuvé la garantie le 1er décembre 1998. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig, dem Beschlussent- wurf zuzustimmen. Proposition de la commission La commission propose, à l’unanimité, d’approuver le projet d’arrêté. Eintreten ist obligatorisch L’entrée en matière est acquise de plein droit Bundesbeschluss über die Gewährleistung der Verfas- sung des Kantons Tessin Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la consti- tution du canton du Tessin Detailberatung – Examen de détail Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen – Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l’ensemble, nominatif (Ref.: 2797) Für Annahme des Entwurfes stimmen – Acceptent le projet: Aguet, Ammann Schoch, Antille, Aregger, Baader, Beck, Béguelin, Berberat, Borel, Borer, Bosshard, Brunner Toni, Burgener, Carobbio, Christen, Comby, de Dardel, Debons, Donati, Ducrot, Dünki, Engelberger, Engler, Epiney, Fischer- Seengen, Florio, Föhn, Freund, Frey Claude, Gros Jean- Michel, Guisan, Hämmerle, Hasler Ernst, Hess Otto, Jans, Keller Rudolf, Kunz, Lachat, Langenberger, Leemann, Leu, Leuenberger, Lötscher, Maitre, Meier Hans, Oehrli, Oster- mann, Pelli, Rechsteiner Rudolf, Ruckstuhl, Rychen, Sandoz Marcel, Schenk, Scheurer, Semadeni, Simon, Stamm Luzi, Steiner, Strahm, Stucky, Thanei, Tschopp, Tschuppert, Val- lender, Vetterli, Vogel, von Allmen, von Felten, Weber Agnes, Weigelt, Widrig, Wiederkehr (72) Entschuldigt/abwesend sind – Sont excusés/absents: Aeppli, Alder, Banga, Bangerter, Baumann Alexander, Bau- mann Ruedi, Baumann Stephanie, Baumberger, Bezzola, Binder, Bircher, Blaser, Blocher, Bonny, Bortoluzzi, Bühl- mann, Bührer, Cavadini Adriano, Cavalli, Chiffelle, Colum- berg, David, Deiss, Dettling, Dormann, Dreher, Dupraz, Durrer, Eberhard, Egerszegi, Eggly, Ehrler, Eymann, Fank- hauser, Fasel, Fässler, Fehr Hans, Fehr Jacqueline, Fehr Lisbeth, Fischer-Hägglingen, Frey Walter, Friderici, Fritschi, Gadient, Geiser, Genner, Giezendanner, Goll, Gonseth, Grendelmeier, Grobet, Gross Andreas, Gross Jost, Gros- senbacher, Günter, Gusset, Gysin Hans Rudolf, Gysin Remo, Haering Binder, Hafner Ursula, Heberlein, Heget- schweiler, Heim, Herczog, Hess Peter, Hochreutener, Hol- lenstein, Hubmann, Imhof, Jaquet, Jeanprêtre, Jutzet, Kalbermatten, Keller Christine, Kofmel, Kuhn, Kühne, Lau- per, Loeb, Marti Werner, Maspoli, Maurer, Maury Pasquier, Meyer Theo, Moser, Mühlemann, Müller Erich, Müller- Hemmi, Nabholz, Philipona, Pidoux, Pini, Raggenbass, Randegger, Ratti, Rechsteiner Paul, Rennwald, Roth, Ruf, Ruffy, Scherrer Jürg, Schlüer, Schmid Odilo, Schmid Samuel, Schmied Walter, Speck, Spielmann, Stamm Judith, Steffen, Steinegger, Steinemann, Stump, Suter, Teuscher, Theiler, Tschäppät, Vermot, Vollmer, Waber, Weyeneth, Widmer, Wit- tenwiler, Wyss, Zapfl, Zbinden, Ziegler, Zwygart (127) Präsidium, stimmt nicht – Présidence, ne vote pas: Seiler Hanspeter (1) An den Bundesrat – Au Conseil fédéral 98.074 Zusammenarbeit mit Frankreich und Italien. Bilaterale Abkommen sowie Änderung des Anag Coopération avec la France et l’Italie. Accords bilatéraux ainsi qu’une modification de la LSEE Botschaft, Gesetz- und Beschlussentwürfe vom 14. Dezember 1998 (BBl 1999 1485) Message, projets de loi et d’arrêté du 14 décembre 1998 (FF 1999 1311) Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN __________________________________________________________ Jutzet Erwin (S, FR), Berichterstatter: Worum geht es? Es geht um eine technisch schwierige, komplexe Materie, und ich erhebe nicht den Anspruch, diese Sache völlig zu über- blicken oder gar zu beherrschen. Notgedrungen muss ich die Sache und die Beratungen der Kommission etwas vereinfa- chend darstellen.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Verfassung des Kantons Tessin. Gewährleistung Constitution du canton du Tessin. Garantie In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1999 Année Anno Band I Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Constitution du canton du Tessin 74 N 3 mars 1999 Bulletin officiel de l’Assemblée fédérale Ein solches Spezialverwaltungsgericht gibt es nun neu auch für den Bereich des UVEK. Wenn Sie Artikel 71c, den nächsten Artikel des VwVG lesen, heisst es dort in Absatz 1: «Die Richter sind in ihrer Tätigkeit unabhängig und nur dem Gesetz unterworfen.» Wir wollen ein unabhängiges Gericht. Und nun kommt die Minderheit Gross Jost und sagt: Aber wir wollen, dass in diesem Gericht «betroffene Interessen» vertreten sind. So geht das doch bei einem unabhängigen Gericht nicht! Das ist nicht denkbar. Damit bringen wir doch Lobbyismus pur in die Gerichte ein. Dass, gemäss der Minderheit, ein irgendwie quotenmässig nach Interessen zusammengesetztes Gremium entscheiden soll, widerspricht dem Charakter eines unabhängigen Spe- zialverwaltungsgerichtes fundamental, das wir als Gegen- gewicht zur Zusammenfassung, zur Konzentration der Ver- fahren einführen. Ich bitte Sie dringend, den Antrag der Minderheit Gross Jost abzulehnen. Leuenberger Moritz, Bundesrat: Ich habe leider auch Mühe mit dem Antrag der Minderheit Gross Jost. Zunächst einmal bin ich an Schlichtungsstellen im Mietwesen – oder bei Ar- beitsstreitigkeiten – erinnert, wo jeweilen ein Vertreter der Mieterschaft und eine Vertretung der Hauseigentümerschaft gewählt werden. Wie kommt es heraus? Der «Mieterrichter» gibt der Mieterpartei recht, und der «Hauseigentümerrichter» gibt der Hauseigentümerpartei recht. In der Mitte ist dann der eigentliche Richter. Da kommt es nur noch auf diesen an, und die Parteien achten besorgt darauf, in welchen Wohneigen- tumsverhältnissen er wohl privat lebe. Bei den vorliegenden Rekursinstanzen geht es nicht nur um derart klar ausgeschiedene Interessen wie beim Miet- und Arbeitsrecht, sondern es ist ja von vornherein noch gar nicht klar, in welcher Materie sie dereinst richten werden. Sie ha- ben ja jetzt über Gesetze entschieden, von denen Sie wahr- scheinlich, wie ich auch, vorher gar nicht wussten, dass sie existierten: Bundesgesetz über die Trolleybusunternehmun- gen und Bundesgesetz über die Binnenschiffahrt und weiss nicht was alles. Ja, muss man jetzt Vertreter einer «trolley- busbegabten» Partei in diese Rekurskommission wählen? Wir wollen unabhängige Richter, die hauptamtliche Richter und eben nicht ihren eigenen Interessen verpflichtet sind. Deswegen muss ich Sie ersuchen, auch hier dem Bundesrat zu folgen. Abstimmung – Vote Für den Antrag der Mehrheit 74 Stimmen Für den Antrag der Minderheit 52 Stimmen Ziff. II Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Ch. II Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen – Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l’ensemble, nominatif (Ref.: 2795) Für Annahme des Entwurfes stimmen – Acceptent le projet: Aeppli, Aguet, Ammann Schoch, Antille, Aregger, Baader, Banga, Baumann Stephanie, Baumberger, Beck, Béguelin, Berberat, Borel, Borer, Bortoluzzi, Bosshard, Brunner Toni, Burgener, Carobbio, Cavadini Adriano, Chiffelle, Christen, Comby, de Dardel, Debons, Donati, Dormann, Ducrot, Dünki, Eberhard, Engelberger, Epiney, Fankhauser, Fässler, Fehr Hans, Fehr Jacqueline, Fischer-Hägglingen, Fischer- Seengen, Florio, Föhn, Freund, Frey Claude, Geiser, Goll, Grobet, Gros Jean-Michel, Gross Jost, Guisan, Haering Bin- der, Hafner Ursula, Hämmerle, Hasler Ernst, Heim, Herczog, Hess Otto, Hess Peter, Hubmann, Imhof, Jans, Jutzet, Kal- bermatten, Keller Christine, Keller Rudolf, Kunz, Lachat, Langenberger, Lauper, Leemann, Leu, Leuenberger, Löt- scher, Maitre, Maury Pasquier, Mühlemann, Müller-Hemmi, Nabholz, Oehrli, Pelli, Philipona, Raggenbass, Rechsteiner Rudolf, Rennwald, Roth, Ruckstuhl, Ruffy, Rychen, Sandoz Marcel, Schenk, Scheurer, Schlüer, Schmid Odilo, Schmid Samuel, Seiler Hanspeter, Semadeni, Simon, Speck, Stamm Luzi, Steffen, Steinemann, Steiner, Strahm, Stucky, Stump, Thanei, Tschäppät, Tschopp, Tschuppert, Vallender, Ver- mot, Vetterli, Vogel, Vollmer, von Allmen, Weber Agnes, Weigelt, Weyeneth, Widmer, Widrig, Wiederkehr, Wyss, Zbinden (121) Dagegen stimmen – Rejettent le projet: Genner, Meier Hans, Teuscher, von Felten (4) Der Stimme enthalten sich – S’abstiennent: Kuhn, Ostermann (2) Entschuldigt/abwesend sind – Sont excusés/absents: Alder, Bangerter, Baumann Alexander, Baumann Ruedi, Bez- zola, Binder, Bircher, Blaser, Blocher, Bonny, Bühlmann, Büh- rer, Cavalli, Columberg, David, Deiss, Dettling, Dreher, Dupraz, Durrer, Egerszegi, Eggly, Ehrler, Engler, Eymann, Fasel, Fehr Lisbeth, Frey Walter, Friderici, Fritschi, Gadient, Giezendanner, Gonseth, Grendelmeier, Gross Andreas, Grossenbacher, Günter, Gusset, Gysin Hans Rudolf, Gysin Remo, Hegetschweiler, Hochreutener, Hollenstein, Jaquet, Jeanprêtre, Kofmel, Kühne, Loeb, Marti Werner, Maspoli, Maurer, Meyer Theo, Moser, Müller Erich, Pidoux, Pini, Rand- egger, Ratti, Rechsteiner Paul, Ruf, Scherrer Jürg, Schmied Walter, Spielmann, Stamm Judith, Steinegger, Suter, Theiler, Waber, Wittenwiler, Zapfl, Ziegler, Zwygart (72) Präsidium, stimmt nicht – Présidence, ne vote pas: Heberlein (1) Abschreibung – Classement Antrag des Bundesrates Abschreiben der parlamentarischen Vorstösse gemäss Brief an die eidgenössischen Räte Proposition du Conseil fédéral Classer les interventions parlementaires selon lettre aux Chambres fédérales Angenommen – Adopté An den Ständerat – Au Conseil des Etats 98.057 Verfassung des Kantons Tessin. Gewährleistung Constitution du canton du Tessin. Garantie Botschaft und Beschlussentwurf vom 16. September 1998 (BBl 1998 5494) Message et projet d’arrêté du 16 septembre 1998 (FF 1998 4818) Beschluss des Ständerates vom 1. Dezember 1998 Décision du Conseil des Etats du 1er décembre 1998 Kategorie V, Art. 68 GRN – Catégorie V, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Leu Josef (C, LU) unterbreitet im Namen der Staatspoliti- schen Kommission (SPK) den folgenden schriftlichen Be- richt:
3. März 1999 N 75 Zusammenarbeit mit Frankreich und Italien Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Nach Artikel 6 Absatz 1 der Bundesverfassung sind die Kan- tone verpflichtet, für ihre Verfassungen die Gewährleistung des Bundes einzuholen. Nach Absatz 2 des gleichen Artikels gewährleistet der Bund kantonale Verfassungen, wenn sie weder die Bundesverfassung noch das übrige Bundesrecht verletzen, die Ausübung der politischen Rechte in republika- nischen Formen sichern, vom Volk angenommen worden sind und revidiert werden können, sofern die absolute Mehr- heit der Bürger es verlangt. Erfüllt eine kantonale Verfassung diese Voraussetzungen, so muss sie gewährleistet werden; erfüllt eine kantonale Verfassungsnorm eine dieser Voraus- setzungen nicht, so darf sie nicht gewährleistet werden. Die Prüfung der vom Tessiner Volk am 14. Dezember 1997 beschlossenen Totalrevision der Kantonsverfassung hat er- geben, dass sämtliche Verfassungsartikel die Voraussetzun- gen für die Gewährleistung erfüllen. Der Ständerat hat am 1. Dezember 1998 der Gewährleistung zugestimmt. Leu Josef (C, LU) présente au nom de la Commission des institutions politiques (CIP) le rapport écrit suivant: En vertu de l’article 6 alinéa 1er de la Constitution fédérale, les cantons sont tenus de demander à la Confédération la ga- rantie de leur constitution. Selon l’alinéa 2 de ce même arti- cle, la Confédération accorde la garantie pour autant que ces constitutions soient conformes à la Constitution fédérale et à l’ensemble du droit fédéral, qu’elles assurent l’exercice des droits politiques selon des formes républicaines, qu’elles aient été acceptées par le peuple et qu’elles puissent être ré- visées lorsque la majorité absolue des citoyens le demande. Si une disposition constitutionnelle cantonale remplit toutes ces conditions, la garantie fédérale doit lui être accordée; si- non, elle lui est refusée. L’examen de la révision totale de la constitution tessinoise adoptée par le peuple tessinois, le 14 décembre 1997, a ré- vélé que toutes les dispositions de la nouvelle constitution remplissent les conditions requises pour l’octroi de la garan- tie. Le Conseil des Etats a approuvé la garantie le 1er décembre 1998. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig, dem Beschlussent- wurf zuzustimmen. Proposition de la commission La commission propose, à l’unanimité, d’approuver le projet d’arrêté. Eintreten ist obligatorisch L’entrée en matière est acquise de plein droit Bundesbeschluss über die Gewährleistung der Verfas- sung des Kantons Tessin Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la consti- tution du canton du Tessin Detailberatung – Examen de détail Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen – Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l’ensemble, nominatif (Ref.: 2797) Für Annahme des Entwurfes stimmen – Acceptent le projet: Aguet, Ammann Schoch, Antille, Aregger, Baader, Beck, Béguelin, Berberat, Borel, Borer, Bosshard, Brunner Toni, Burgener, Carobbio, Christen, Comby, de Dardel, Debons, Donati, Ducrot, Dünki, Engelberger, Engler, Epiney, Fischer- Seengen, Florio, Föhn, Freund, Frey Claude, Gros Jean- Michel, Guisan, Hämmerle, Hasler Ernst, Hess Otto, Jans, Keller Rudolf, Kunz, Lachat, Langenberger, Leemann, Leu, Leuenberger, Lötscher, Maitre, Meier Hans, Oehrli, Oster- mann, Pelli, Rechsteiner Rudolf, Ruckstuhl, Rychen, Sandoz Marcel, Schenk, Scheurer, Semadeni, Simon, Stamm Luzi, Steiner, Strahm, Stucky, Thanei, Tschopp, Tschuppert, Val- lender, Vetterli, Vogel, von Allmen, von Felten, Weber Agnes, Weigelt, Widrig, Wiederkehr (72) Entschuldigt/abwesend sind – Sont excusés/absents: Aeppli, Alder, Banga, Bangerter, Baumann Alexander, Bau- mann Ruedi, Baumann Stephanie, Baumberger, Bezzola, Binder, Bircher, Blaser, Blocher, Bonny, Bortoluzzi, Bühl- mann, Bührer, Cavadini Adriano, Cavalli, Chiffelle, Colum- berg, David, Deiss, Dettling, Dormann, Dreher, Dupraz, Durrer, Eberhard, Egerszegi, Eggly, Ehrler, Eymann, Fank- hauser, Fasel, Fässler, Fehr Hans, Fehr Jacqueline, Fehr Lisbeth, Fischer-Hägglingen, Frey Walter, Friderici, Fritschi, Gadient, Geiser, Genner, Giezendanner, Goll, Gonseth, Grendelmeier, Grobet, Gross Andreas, Gross Jost, Gros- senbacher, Günter, Gusset, Gysin Hans Rudolf, Gysin Remo, Haering Binder, Hafner Ursula, Heberlein, Heget- schweiler, Heim, Herczog, Hess Peter, Hochreutener, Hol- lenstein, Hubmann, Imhof, Jaquet, Jeanprêtre, Jutzet, Kalbermatten, Keller Christine, Kofmel, Kuhn, Kühne, Lau- per, Loeb, Marti Werner, Maspoli, Maurer, Maury Pasquier, Meyer Theo, Moser, Mühlemann, Müller Erich, Müller- Hemmi, Nabholz, Philipona, Pidoux, Pini, Raggenbass, Randegger, Ratti, Rechsteiner Paul, Rennwald, Roth, Ruf, Ruffy, Scherrer Jürg, Schlüer, Schmid Odilo, Schmid Samuel, Schmied Walter, Speck, Spielmann, Stamm Judith, Steffen, Steinegger, Steinemann, Stump, Suter, Teuscher, Theiler, Tschäppät, Vermot, Vollmer, Waber, Weyeneth, Widmer, Wit- tenwiler, Wyss, Zapfl, Zbinden, Ziegler, Zwygart (127) Präsidium, stimmt nicht – Présidence, ne vote pas: Seiler Hanspeter (1) An den Bundesrat – Au Conseil fédéral 98.074 Zusammenarbeit mit Frankreich und Italien. Bilaterale Abkommen sowie Änderung des Anag Coopération avec la France et l’Italie. Accords bilatéraux ainsi qu’une modification de la LSEE Botschaft, Gesetz- und Beschlussentwürfe vom 14. Dezember 1998 (BBl 1999 1485) Message, projets de loi et d’arrêté du 14 décembre 1998 (FF 1999 1311) Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN __________________________________________________________ Jutzet Erwin (S, FR), Berichterstatter: Worum geht es? Es geht um eine technisch schwierige, komplexe Materie, und ich erhebe nicht den Anspruch, diese Sache völlig zu über- blicken oder gar zu beherrschen. Notgedrungen muss ich die Sache und die Beratungen der Kommission etwas vereinfa- chend darstellen.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Verfassung des Kantons Tessin. Gewährleistung Constitution du canton du Tessin. Garantie In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1999 Année Anno Band I Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 03 Séance Seduta Geschäftsnummer 98.057 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 03.03.1999 - 08:00 Date Data Seite 74-75 Page Pagina Ref. No 20 045 388 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.