Erwägungen (1 Absätze)
E. 2 de pousser à la fixation de valeurs limites dans des accords internationaux. Abstimmung - Vote Für Ueberweisung des Postulâtes 81 Stimmen (Einstimmigkeit) Ueberwiesen - Transmis #ST# 87.003 Schutz der Ozonschicht. Uebereinkommen Protection de la couche d'ozone. Convention Botschaft und Beschlussentwurf vom 14. Januar 1987 (BBI l, 717) Message et projet d'arrêté du 14 janvier 1987 (FF I, 721) Antrag der Kommission Eintreten Proposition de la commission Entrer en matière Mme Deneys, rapporteur: Chaque parlementaire sait que l'atmosphère est une mince couche, d'environ 1000 kilomè- tres, qui enveloppe la Terre, soit à peu près sept fois moins que le rayon terrestre. La presque totalité de la vapeurd'eau et de l'oxygène se trouve concentrée dans les 10 à 12 kilo- mètres inférieurs, c'est-à-dire dans la pellicule de la tropos- phère. Au-dessus, entre 20 et 50 kilomètres d'altitude, se
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat der Kommission für Gesundheit und Umwelt Luftreinhaltung. Internationales Recht Postulat de la Commission de la santé publique et de l'environnement Protection de l'air. Droit international In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1987 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 10 Séance Seduta Geschäftsnummer Ad 86.045 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 15.06.1987 - 14:30 Date Data Seite 827-827 Page Pagina Ref. No 20 015 464 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
15.Juni 1987 N 827 Schutz der Ozonschicht. Uebereinkommen dem Bundesbeschluss zuzustimmen. In der Diskussion wur- den vor allem zwei Punkte angesprochen: I.Die Bemühungen in diesem Protokoll sind auf eine Reduktion der Schwefelemissionen eingeschränkt, ohne dass andere Schadstoffe in die Diskussion einbezogen wer- den. Die Kommission erachtete dies als Mangel.
2. Die Reduktion um Prozente des Ausstosses von 1980 anstelle von verbindlichen Grenzwerten rechtfertigt sich nur, damit dieses Abkommen sobald wie möglich in Kraft treten kann. Es wäre der Kommission lieber gewesen, man hätte definitive Grenzwerte festhalten können. Die Kommis- sion ist sich aber bewusst, dass am Text selbst nichts geändert werden kann. Sie steht dem Abkommen grund- sätzlich positiv gegenüber und möchte, dass dieses auch sobald wie möglich in Kraft treten kann. In der Kommission wurde beantragt, das Postulat des Stän- derates «Luftreinhaltung. Internationales Recht» ebenfalls in den Nationalrat zu tragen. Das Postulat des Ständerates enthält aber in seinen vier Punkten Anregungen, die nicht Gegenstand dieses Geschäftes sind. Ihre Kommission hat deshalb ein eigenes Postulat formuliert, das Ihnen vorliegt. Es bezweckt, dem Bundesrat Schützenhilfe für weitere Akti- vitäten auf dem Gebiet der internationalen Umweltschutzbe- mühungen zu geben. Das Postulat betrifft sowohl das Ge- schäft «Grenzüberschreitende Luftverschmutzung» als auch das Wiener Abkommen vom 22. März 1985 zum Schutz der Ozonschicht, das die übrige, noch zu behandelnde Vorlage betrifft. Dieser Vorlage und dem Postulat zuzustimmen beantragt Ihnen die vorberatende Kommission. Vizepräsident: Die liberale Fraktion und die SVP-Fraktion erklärten, dass sie mit den Anträgen der Kommission einver- standen sind. Die FDP-Fraktion, der Landesring, die CVP- Fraktion, die PdA/PSA/POCH sowie die SP-Fraktion sind ebenfalls mit den Anträgen der Kommission einverstanden. Eintreten ist obligatorisch L'entrée en matière est acquise de plein droit Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1 et 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 82 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# Ad 86.045 Postulat der Kommission für Gesundheit und Umwelt Luftreinhaltung. Internationales Recht Postulat de la Commission de la santé publique et de l'environnement Protection de l'air. Droit international Wortlaut des Postulates vom 18. Mai 1987 Der Bundesrat wird eingeladen, seine Anstrengungen zur Entwicklung des internationalen Rechts auf dem Gebiet der Luftreinhaltung konsequent und energisch fortzusetzen und dabei insbesondere
1. eine wesentliche Senkung der Emissionen von Stickoxi- den und Kohlenwasserstoffen sowie einen verbesserten Schutz der Ozonschicht anzustreben und dort, wo die Arbei- ten noch nicht aufgenommen worden sind, die Initiative zum Abschluss von Vereinbarungen zu ergreifen,
2. auf die Festlegung von Emissionsgrenzwerten in interna- tionalen Abkommen zu drängen. Texte du postulat du 18 mai 1987 Le Conseil fédéral est invité à poursuivre de manière consé- quente et énergique les efforts en vue du développement du droit international dans le domaine de la protection.de l'air et notamment 1.de préconiser la diminution sensible des émissions d'oxyde d'azote et d'hydrocarbures ainsi qu'une meilleure protection de la couche d'ozone et lorsque les travaux n'ont pas encore débuté, de prendre l'initiative en vue de la conclusion d'accords en la matière;
2. de pousser à la fixation de valeurs limites dans des accords internationaux. Abstimmung - Vote Für Ueberweisung des Postulâtes 81 Stimmen (Einstimmigkeit) Ueberwiesen - Transmis #ST# 87.003 Schutz der Ozonschicht. Uebereinkommen Protection de la couche d'ozone. Convention Botschaft und Beschlussentwurf vom 14. Januar 1987 (BBI l, 717) Message et projet d'arrêté du 14 janvier 1987 (FF I, 721) Antrag der Kommission Eintreten Proposition de la commission Entrer en matière Mme Deneys, rapporteur: Chaque parlementaire sait que l'atmosphère est une mince couche, d'environ 1000 kilomè- tres, qui enveloppe la Terre, soit à peu près sept fois moins que le rayon terrestre. La presque totalité de la vapeurd'eau et de l'oxygène se trouve concentrée dans les 10 à 12 kilo- mètres inférieurs, c'est-à-dire dans la pellicule de la tropos- phère. Au-dessus, entre 20 et 50 kilomètres d'altitude, se
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat der Kommission für Gesundheit und Umwelt Luftreinhaltung. Internationales Recht Postulat de la Commission de la santé publique et de l'environnement Protection de l'air. Droit international In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1987 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 10 Séance Seduta Geschäftsnummer Ad 86.045 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 15.06.1987 - 14:30 Date Data Seite 827-827 Page Pagina Ref. No 20 015 464 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.