Erwägungen (4 Absätze)
E. 1 Les modifications suivantes des accords de libre-échange des Etats de l’AELE avec l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie et la Slovénie sont approuvées: a. Recommandation 1/01 du Comité mixte AELE-Estonie du 27 novembre 2001 (appendice 2); b. Décision 3/01 du Comité mixte AELE-Lettonie du 29 novembre 2001 (appendice 3); c. Décision 3/01 du Comité mixte AELE-Lituanie du 30 novembre 2001 (appendice 4); d. Décision 3/01 du Comité mixte AELE-Slovénie du 24 avril 2001 (appen- dice 5).
E. 2 FF 2003 871
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Arrêté fédéral concernant des modifications d'accords de libre-échange entre les Etats de l'AELE et des Etats tiers In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2003 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft
E. 06 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 18.02.2003 Date Data Seite 874-874 Page Pagina Ref. No
E. 10 127 005 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
874 2003-0143 Appendice 1 Arrêté fédéral Projet concernant des modifications d’accords de libre-échange entre les Etats de l’AELE et des Etats tiers du L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 54, al. 1, et 166, al. 2, de la Constitution1, vu le message annexé au rapport du 15 janvier 2003 sur la politique économique extérieure 20022, arrête: Art. 1 1 Les modifications suivantes des accords de libre-échange des Etats de l’AELE avec l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie et la Slovénie sont approuvées: a. Recommandation 1/01 du Comité mixte AELE-Estonie du 27 novembre 2001 (appendice 2); b. Décision 3/01 du Comité mixte AELE-Lettonie du 29 novembre 2001 (appendice 3); c. Décision 3/01 du Comité mixte AELE-Lituanie du 30 novembre 2001 (appendice 4); d. Décision 3/01 du Comité mixte AELE-Slovénie du 24 avril 2001 (appen- dice 5). 2 Le Conseil fédéral est autorisé à ratifier ces modifications. Art. 2 Le présent arrêté n’est pas sujet au référendum en matière de traités internationaux.
1 RS 101 2 FF 2003 871
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Arrêté fédéral concernant des modifications d'accords de libre-échange entre les Etats de l'AELE et des Etats tiers In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2003 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 06 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 18.02.2003 Date Data Seite 874-874 Page Pagina Ref. No 10 127 005 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.