opencaselaw.ch

7948 2007-2881

Ch Vb · 2007-11-14 · Deutsch CH
Erwägungen (3 Absätze)

E. 1 La demande d’assistance judicaire est rejetée.

E. 2 Un délai de 30 jours, à compter de la notification de la présente ordonnance, est imparti à la recourante pour verser au Tribunal fédéral une avance de frais de 500 francs.

E. 4 décembre 2007 Au nom de la Ire Cour de droit social du Tribunal fédéral suisse 8C_225/2007

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Communication. Tribunal fédéral In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2007 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 49 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 04.12.2007 Date Data Seite 7948-7948 Page Pagina Ref. No 10 141 187 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

7948 2007-2881 Publications des tribunaux

Communication (art. 11 PCF en relation avec l’art. 71 LTF) A Uta Wiedey Statuant sur le recours de Uta Wiedey, Heinrich-Maurer-Strasse 10, DE-79312 Emmendingen, du 4 mai 2007 (timbre postal), le Tribunal fédéral, par ordonnance du 14 novembre 2007, a prononcé: 1. La demande d’assistance judicaire est rejetée. 2. Un délai de 30 jours, à compter de la notification de la présente ordonnance, est imparti à la recourante pour verser au Tribunal fédéral une avance de frais de 500 francs. 4 décembre 2007 Au nom de la Ire Cour de droit social du Tribunal fédéral suisse 8C_225/2007

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Communication. Tribunal fédéral In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2007 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 49 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 04.12.2007 Date Data Seite 7948-7948 Page Pagina Ref. No 10 141 187 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.