Erwägungen (6 Absätze)
E. 22 octobre 2004 Generali Personenversicherung, Adliswil
E. 25 octobre 2004 Patria Lebensversicherungs-Gesellschaft, Basel
E. 26 octobre 2004 Allianz Suisse Lebensversicherungs-Gesellschaft, Zürich
E. 27 octobre 2004 Winterthur Leben, Winterthur
E. 28 octobre 2004 Pax, Schweiz. Lebensversicherungs-Gesellschaft, Basel
E. 29 octobre 2004 Basler Lebensversicherungs-Gesellschaft, Basel 9 novembre 2004 La Suisse, Société d’assurances sur la vie, Lausanne 12 novembre 2004 Providentia, Société d’assurances sur la vie, Nyon Indication des voies de recours Cet avis tient lieu, pour les assurés, de notification de la décision. Les assurés qui ont qualité pour recourir en vertu de l’art. 48 de la loi fédérale sur la procédure administrative (RS 172.021) peuvent attaquer les décisions par un recours à la com- mission fédérale de recours en matière de surveillance des assurances privées, Rämistrasse 74, 8001 Zurich. Le mémoire de recours doit être déposé en deux exem- plaires dans les 30 jours dès cette publication et doit indiquer les conclusions ainsi que les motifs. Pendant ce délai, la décision d’approbation du tarif peut être consul- tée auprès de l’Office fédéral des assurances privées, Friedheimweg 14, 3003 Berne. 23 novembre 2004 Office fédéral des assurances privées
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Transposition de la directive de transparence pour la prévoyance professionnelle In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2004 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 46 Cahier Numero Geschäftsnummer 72.021 Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 23.11.2004 Date Data Seite 6326-6326 Page Pagina Ref. No 10 138 173 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
6326 2004-2562 Transposition de la directive de transparence pour la prévoyance professionnelle (art. 36, let. c, de la loi fédérale sur la procédure administrative; RS 172.021) L’Office fédéral des assurances privées a approuvé les décisions suivants: Décision du
22 octobre 2004 Generali Personenversicherung, Adliswil 25 octobre 2004 Schweiz. Lebensversicherungs- und Rentenanstalt, Zürich 25 octobre 2004 Patria Lebensversicherungs-Gesellschaft, Basel 26 octobre 2004 Allianz Suisse Lebensversicherungs-Gesellschaft, Zürich 27 octobre 2004 Winterthur Leben, Winterthur 28 octobre 2004 Pax, Schweiz. Lebensversicherungs-Gesellschaft, Basel 29 octobre 2004 Basler Lebensversicherungs-Gesellschaft, Basel 9 novembre 2004 La Suisse, Société d’assurances sur la vie, Lausanne 12 novembre 2004 Providentia, Société d’assurances sur la vie, Nyon Indication des voies de recours Cet avis tient lieu, pour les assurés, de notification de la décision. Les assurés qui ont qualité pour recourir en vertu de l’art. 48 de la loi fédérale sur la procédure administrative (RS 172.021) peuvent attaquer les décisions par un recours à la com- mission fédérale de recours en matière de surveillance des assurances privées, Rämistrasse 74, 8001 Zurich. Le mémoire de recours doit être déposé en deux exem- plaires dans les 30 jours dès cette publication et doit indiquer les conclusions ainsi que les motifs. Pendant ce délai, la décision d’approbation du tarif peut être consul- tée auprès de l’Office fédéral des assurances privées, Friedheimweg 14, 3003 Berne. 23 novembre 2004 Office fédéral des assurances privées
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Transposition de la directive de transparence pour la prévoyance professionnelle In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2004 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 46 Cahier Numero Geschäftsnummer 72.021 Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 23.11.2004 Date Data Seite 6326-6326 Page Pagina Ref. No 10 138 173 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.