Volltext (verifizierbarer Originaltext)
5644 2003-1887 Approbation de tarifs d’institutions d’assurance privées (art. 46, al. 3, de la loi du 23 juin 1978 sur la surveillance des assurances; RS 961.01) L’Office fédéral des assurances privées a approuvé les tarifs suivants, qui concernent des contrats d’assurance en cours: Décision du Tarif soumis par 22.08.2003 Concordia, Lucerne 22.08.2003 Kolping Caisse-maladie SA, Dübendorf 22.08.2003 Kolping Caisse-maladie SA, Dübendorf 25.08.2003 Avenir Assurances, Martigny 26.08.2003 Mutualité Assurances, Martigny 26.08.2003 Mutuelle Valaisanne, Martigny 28.08.2003 Sumiswalder Caisse-maladie et accidents, Sumiswald 02.09.2003 Groupe Mutuel Vie GMV SA, Martigny 03.09.2003 kmu-Krankenversicherung, Winterthur 04.09.2003 Auxilia caisse-maladie, Vollèges 04.09.2003 La Caisse-maladie de Troistorrents, Troistorrents pour l’assurance contre la maladie. Indication des voies de recours Cet avis tient lieu, pour les assurés, de notification de la décision. Les assurés qui ont qualité pour recourir en vertu de l’art. 48 de la loi fédérale sur la procédure administrative (RS 172.021) peuvent attaquer les décisions d’approbation de tarifs par un recours à la commission fédérale de recours en matière de surveillance des assurances privées, 3003 Berne. Le mémoire de recours doit être déposé en deux exemplaires dans les 30 jours dès cette publication et doit indiquer les conclusions ainsi que les motifs. Pendant ce délai, la décision d’approbation du tarif peut être consultée auprès de l’Office fédéral des assurances privées, Friedheimweg 14, 3003 Berne. 16 septembre 2003 Office fédéral des assurances privées
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Approbation de tarifs d'institutions d'assurance privées In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2003 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 36 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 16.09.2003 Date Data Seite 5644-5644 Page Pagina Ref. No 10 127 626 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.