Erwägungen (1 Absätze)
E. 31 août 2005 Supra Assurances S.A., Lausanne Le tarif soumis pour le produit Job ABKM 1er septembre 2005 OeKK Surselva, Ilanz/Glion Les tarifs soumis pour les produits Allgemeiner Zusatz (AZ) ainsi que Cumpletta et Cumpletta mit Rabatt (Cump) 1er septembre 2005 Öffentliche Krankenkasse Basel, Bâle Les tarifs soumis pour les produits Halbprivatpatienten Zusatz für stationäre Behandlung (PSHP) ainsi que Privat- patienten Zusatz für stationäre Behandlung (PSP) 1er septembre 2005 Mobilière Compagnie d’assurances suisse, Berne Les tarifs soumis pour les produits Invalidenrente, Taggeld mit AVB 1970, 1974, Taggeld mit AVB 1982 (sans les assurés transférés de l’assurance collective) ainsi que Tag- geld mit AVB 1991, 2001, 2002 2 septembre 2005 Betriebskrankenkasse Heerbrugg, Heerbrugg Le tarif soumis pour le produit Zahn-Versicherung (V6) 2 septembre 2005 Uniqa Assurances S.A., Genève Les tarifs soumis les prdouits Hospitalia, Performa ainsi que CAO 2 septembre 2005 Philos Caisse maladie accident, Tolochenaz Les tarifs soumis pour les produits Module C, Module D, Module E, Module F, Module G et Module H ainsi que le système de rabais
5241 5 septembre 2005 Kolping – Caisse maladie, Dübendorf Les tarifs soumis pour les produits Kombinierte Spital- zusatzversicherung Halbprivate Spitalabteilung (Kombi 2), Kombinierte Spitalzusatzversicherung Private Spitalabtei- lung (Kombi 3) ainsi que Flex Spitalzusatzversicherung (Flex) 5 septembre 2005 Cassa da malsauns publica Lumnezia I (CMP), Vella Le taris soumis pour le produit Allgemeiner Zusatz (AZ) 7 septembre 2005 Aerosana Caisse maladie, Kloten Les tarifs soumis pour les produits BUSINESS, halbprivate Spitalabteilung ganze Schweiz ainsi que FIRST, private Spitalabteilung ganze Schweiz 7 septembre 2005 Galenos, Société suisse d’assurance-maladie et accidents, Zurich Augmentation des sommes assurées et adaptations tarifaires soumises pour les produits MAXICA I, II et III 7 septembre 2005 Avenir Assurances, Société suisse d’assurance-maladie et accidents, Martigny Les tarifs soumis pour les produits soins dentaires (DP N2), soins dentaires (TD) ainsi que frais de traitement hospitalier (HG C20-C99) dans le domaine de l’assurance-maladie. Indication des voies de recours La présente communication destinée aux assurés fait office de notification de la décision. Les assurés qui, en vertu de l’art. 48 de la loi fédérale sur la procédure administrative (RS 172.021), ont qualité pour recourir peuvent le faire auprès de la Commission de recours en matière de surveillance des assurances privées, Rämistrasse 74, 8001 Zurich. Le mémoire de recours doit être adressé en deux exemplaires dans les 30 jours à compter de la présente publication et doit contenir les demandes et l’exposé de leurs motifs. Pendant cette période, l’approbation des tarifs peut être consultée à l’Office fédéral des assurances privées, Schwanengasse 2, 3003 Berne. 20 septembre 2005 Office fédéral des assurances privées
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Approbation des tarifs d'institution d'assurance privée In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2005 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 37 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 20.09.2005 Date Data Seite 5240-5241 Page Pagina Ref. No 10 138 923 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
5240 2005-2295 Approbation de tarifs d’institutions d’assurance privées (Art. 46, al 3, de la loi sur la surveillance des assurances du 23 juin 1978;
RS 961.01) L’Office fédéral des assurances privées a approuvé pour le 1er janvier 2006 les tarifs en assurance maladie suivants, lesquels concernent des contrats d’assurance en cours: Décision du Tarifs de / concernant 31 août 2005 Betriebskrankenkasse Birchmeier, Künten Les tarifs soumis pour les produits Zusatz 2, Spitalzusatz ainsi que Zahnpflegeversicherung 2 31 août 2005 Sodalis Krankenversicherer, Viège Les tarifs soumis pour les produits Ospita Privat (Ospita 3) ainsi que Denta 31 août 2005 Caisse maladie Malters, Malters Les tarifs soumis pour les produits Spital-Volldeckungs- Versicherung KOMBI Privat nach VVG, Zahnpflegever- sicherung ainsi que ZEB Basic et ZEB Top 31 août 2005 ProVAG Assurances SA, Winterthour Le tarif soumis pour le produit Spitalversicherung CLINICA Halbprivat ainsi que le système de rabais pour familles 31 août 2005 Supra Assurances S.A., Lausanne Le tarif soumis pour le produit Job ABKM 1er septembre 2005 OeKK Surselva, Ilanz/Glion Les tarifs soumis pour les produits Allgemeiner Zusatz (AZ) ainsi que Cumpletta et Cumpletta mit Rabatt (Cump) 1er septembre 2005 Öffentliche Krankenkasse Basel, Bâle Les tarifs soumis pour les produits Halbprivatpatienten Zusatz für stationäre Behandlung (PSHP) ainsi que Privat- patienten Zusatz für stationäre Behandlung (PSP) 1er septembre 2005 Mobilière Compagnie d’assurances suisse, Berne Les tarifs soumis pour les produits Invalidenrente, Taggeld mit AVB 1970, 1974, Taggeld mit AVB 1982 (sans les assurés transférés de l’assurance collective) ainsi que Tag- geld mit AVB 1991, 2001, 2002 2 septembre 2005 Betriebskrankenkasse Heerbrugg, Heerbrugg Le tarif soumis pour le produit Zahn-Versicherung (V6) 2 septembre 2005 Uniqa Assurances S.A., Genève Les tarifs soumis les prdouits Hospitalia, Performa ainsi que CAO 2 septembre 2005 Philos Caisse maladie accident, Tolochenaz Les tarifs soumis pour les produits Module C, Module D, Module E, Module F, Module G et Module H ainsi que le système de rabais
5241 5 septembre 2005 Kolping – Caisse maladie, Dübendorf Les tarifs soumis pour les produits Kombinierte Spital- zusatzversicherung Halbprivate Spitalabteilung (Kombi 2), Kombinierte Spitalzusatzversicherung Private Spitalabtei- lung (Kombi 3) ainsi que Flex Spitalzusatzversicherung (Flex) 5 septembre 2005 Cassa da malsauns publica Lumnezia I (CMP), Vella Le taris soumis pour le produit Allgemeiner Zusatz (AZ) 7 septembre 2005 Aerosana Caisse maladie, Kloten Les tarifs soumis pour les produits BUSINESS, halbprivate Spitalabteilung ganze Schweiz ainsi que FIRST, private Spitalabteilung ganze Schweiz 7 septembre 2005 Galenos, Société suisse d’assurance-maladie et accidents, Zurich Augmentation des sommes assurées et adaptations tarifaires soumises pour les produits MAXICA I, II et III 7 septembre 2005 Avenir Assurances, Société suisse d’assurance-maladie et accidents, Martigny Les tarifs soumis pour les produits soins dentaires (DP N2), soins dentaires (TD) ainsi que frais de traitement hospitalier (HG C20-C99) dans le domaine de l’assurance-maladie. Indication des voies de recours La présente communication destinée aux assurés fait office de notification de la décision. Les assurés qui, en vertu de l’art. 48 de la loi fédérale sur la procédure administrative (RS 172.021), ont qualité pour recourir peuvent le faire auprès de la Commission de recours en matière de surveillance des assurances privées, Rämistrasse 74, 8001 Zurich. Le mémoire de recours doit être adressé en deux exemplaires dans les 30 jours à compter de la présente publication et doit contenir les demandes et l’exposé de leurs motifs. Pendant cette période, l’approbation des tarifs peut être consultée à l’Office fédéral des assurances privées, Schwanengasse 2, 3003 Berne. 20 septembre 2005 Office fédéral des assurances privées
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Approbation des tarifs d'institution d'assurance privée In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2005 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 37 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 20.09.2005 Date Data Seite 5240-5241 Page Pagina Ref. No 10 138 923 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.