Erwägungen (29 Absätze)
E. 3 764 078 135 626 105 Tribunal fédéral
308 309 309 2 Departement für auswärtige 883488 966 27 598 382 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 310 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 302 249 023 27 598 382 201 Département des affaires étrangè- res 310 313 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 581 239 943 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 313
E. 6 895813889 75 719 933 3 Département de l'intérieur 314 301 Generalsekretariat 4 247 201 997 804 301 Secrétariat général
314 315 65 885 721 547 744 302 Office fédéral de la culture 315 316 304 Landesbibliothek 5 900 712 53 716 304 Bibliothèque nationale 316 317 1 602 686
317 317 311 Meteorologische Anstalt 312 Landesmuseum
29 737 584
E. 7 733 060 380 536 423 715810 121 702 501 928 311 Institut de météorologie 317 319 319 321 314 Amt für Bundesbauten
314 Office des constructions fédérales 321 322 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz 97 463 804 3 517 716 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage 322 323 316 Bundesamtfür Gesundheitswesen 46 057 764 4 813 510 316 Office fédéral de la santé publique 323 325 317 Bundesamt für Statistik 28 483 926 285 798 317 Office fédéral de la statistique 325 326 318 BundesamtfürSozialversicherung 4 607 826 338 3 508 258 318 Office fédéral des assurances so- ciales 326 327 319 Bundesamt für Umweltschutz ... 155 461 884 772 041 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 327 328 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 580 215 997 848 850 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 328 329 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 215 391 169 3 346 870 321 Office fédéral de l'assurance mili- taire 329 330 322 Militärspital und Gutsbetrieb 4 079 590 943 919 322 Clinique militaire et domaine .... 330 330 47 734142 1 131 354 323 Ecole de gymnastique et de sport 330 331 329 Schweiz. Schulrat
330 Technische Hochschule, Zürich . 3 378 730 316 894 660 14 000 809 329 Conseil des écoles
331 332 330 Ecole polytechnique, Zurich 332 333 331 Institut für Reaktorforschung 63 839 413
E. 7.0 Fonds spéciaux Verzinsung der Kontokorrent-Guthaben BRB vom 30. Dezember 1958, 19. März 1965: Das Finanzdeparte- ment ist ermächtigt, die Zinssätze für das laufende Jahr festzu- setzen. Verzinsung 1985: R 1. Sem. = 4,875% 2. Sem. = 5%
* Der Zusatz von >i % fällt weg. wenn R 4 % erreicht. Intérêts versés sur les avoirs en compte courant ACF des 30 décembre 1958, 19 mars 1965: Le département des finances est autorisé à fixer les taux d'intérêt valables pour l'année en cours. Taux d'intérêt pour 1985: R 1er sem. = 4,875% 2. sem. = 5% R+Y.%*
* Le supplément de % % est abandonné lorsque R atteint 4 %.
E. 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung)
Agriculture (suite)
716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft
Liebefeld-Bern,
zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For-
schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu för-
dern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953.
Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld-
Berne,
constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de
recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R.
ACF du 20 janvier 1953.
717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein-
und Gartenbau, Wädenswil,
gebildet aus Spenden der Industrie- und Fachverbandskreise zum
75Jährigen Bestehen der Versuchsanstalt. Die Mittel dienen zur
Finanzierung von Untersuchungen, für welche die laufenden Kredite
nicht herangezogen werden können. Verzinsung R. BRB vom 29.
Dezember 1965; Reglement vom 29.Dezember 1965.
Fondsdu75°anniversairedelastation de recherchesenarboriculture,
viticulture et horticulture de Wädenswil,
constitué par des dons de l'industrie et des associations professionnelles.
Les disponibilités du fonds servent à financer des recherches qui ne peuvent
pas être mises à la charge des crédits courants. Intérêt R. ACF du 29 dé-
cembre 1965; règlement du 29 décembre 1965.
720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung,
gebildet aus den von der Veterlnaria A.G., Zürich, und dem Schweiz.
Serum- und Impfinstitut, Bern, überwiesenen Beiträgen. Verzinsung
R. BRB vom 7. Februar 1950 und 22. Januar 1963.
Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties,
constitué par des versements de la Veterinarla S.A. à Zurich et de l'institut
vaccinal et sérothérapique suisse à Berne. Intérêt R. ACF des 7 février 1950
et 22 Janvier 1963.
E. 7.001 Wissenschaft und Kunst (Fortsetzung)
Sciences et arts (suite)
304.03 Bibliothekfonds Desal
Vermächtnis der Witwe des im Jahre 1951 verstorbenen ersten indi-
schen Gesandten in der Schweiz. Die Erträgnisse dienen zur An-
schaffung von auserlesenen neuen Publikationen. Vom Fondsver-
mögen ist ein Betrag von Fr.10000 als unantastbares Stammgut
bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom fO.Aprll 1956.
Fonds de la bibliothèque Desaï
Legs de la veuve du premier ambassadeur des Indes en Suisse, décédé
en 1951. Le produit de ce fonds doit servir à l'acquisition de nouvelles pu-
blications de valeur. Un montant de 10000 francs est constitué en capital
inaliénable. Intérêt R. ACF du 10 avril 1956.
311.01 Legat Brunner
Vermächtnis des am I.Mal 1885 verstorbenen Herrn Fritz Brunner,
zur Unterstützung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gebiete der
Meteorologie. Das Kapital darf nur ausnahmsweise für die Erstel-
lung von Neubauten oder zum Erwerb von Apparaten mit bleibendem
Wert beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 27. Juli 1886 und
6.März 1889; Reglement vom 6.März 1889.
Legs Brunner
Legs de M. Fritz Brunner, décédé le 1" mai 1885. pour l'encouragement des
recherches scientifiques dans le domaine de la météorologie. Le capital ne
peutêtre employé qu'exceptionnellement pour des constructions nouvelles
ou pour l'acquisition d'appareils conservant longtemps leur valeur. Intérêt R.
ACF des 27 juillet 1886 et 6 mars 1889; règlement du 6 mars 1889.
501.01 Fonds für die Militärbibliothek,
gebildet durch eine Schenkung der im Jahre 1925 aufgelösten
Schweizerischen Vereinigung für Kriegswissenschaft, mit der Auf-
lage, aus den Mitteln dieses Fonds Anschaffungen von Werken der
Kriegsliteratur zu tätigen, die aus dem normalen Jahreskredit der
Bibliothek nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom
10. Dezember 1948.
Fonds de la bibliothèque militaire,
constitué par un don de l'Association suisse pour les sciences militaires,
lors de sa dissolution en 1925. Le fonds sert à l'acquisition d'ouvrages mili-
taires ne pouvant être achetés au moyen des crédits annuels alloués à la
bibliothèque. Intérêt R. ACF du 10 décembre 1948.
601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds,
gebildet aus der Erbschaft der 1965 verstorbenen Frau A.M.Louise
de Kalmar zur Restaurierung und zum Unterhalt von Gebäuden,
Fresken und historischen Denkmälern, vorwiegend aus der romani-
schen und gotischen Zeit. Die Vermögenswerte sind mit einem
Nutznießungsrecht Dritter belastet und werden durch die Schweiz.
Kreditanstalt in Zürich verwaltet. BRB vom 22. Oktober 1965.
Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar,
constitué par l'héritage de Mme A.M.Louise de Kalmar, décédée en 1965.
Le fonds sert à la restauration et l'entretien de bâtiments, fresques et mo-
numents historiques de la période romane et gothique notamment. Les
valeurs du fonds sont grevées d'un droit de Jouissance de tiers et gérées
par le Crédit suisse à Zurich. ACF du 22 octobre 1965.
E. 7.1 Placements des fonds
E. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung)
Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports
(suite)
601.02 Rätzer-Invalidenfonds,
gebildet aus der Verlassenschaft des 1907 verstorbenen Albert Rät-
zer. Der Fonds darf nur für Ergänzungsunterstützungen an Soldaten,
die im Kriege gegen einen äußern Feind verwundet wurden, Verwen-
dung finden. Verzinsung 2%%. BRB vom 10. Januar 1908.
Fonds Rätzer des invalides,
créé par le produit de l'héritage de M. Albert Rätzer, décédé en 1907. Ce
fonds ne peut être utilisé que pour compléter les secours accordés aux sol-
dats blessés dans une guerre contre un ennemi extérieur. Intérêt 2'/,%.
ACF du 10 Janvier 1908.
Eidgenössische Winkelriedstiftung,
gebildet durch die anläßlich der 500-Jahr-Feier des Sieges von Sem-
pach im Jahre 1886 durchgeführte Sammlung. Das Kapital des Fonds
darf nur für die aus Kriegszeiten herrührenden Unterstützungsan-
sprüche verwendet werden. Verzinsung R. Aus den Zinsen der Win-
kelrledstiftung wird der Nationalspende zur Erfüllung ihrer Aufgaben
jährlich ein Betrag von Fr. 150000 zugewiesen. BRB vom ^.Septem-
ber 1938. Das restliche Zinsbetreffnis wird bis auf weiteres zu '/, der
Schwelzerischen Nationalspende und zu V, dem Schweizerischen
Roten Kreuz überwiesen. BRB vom 15.November 1940 und 15.De-
zember 1950.
Fondation fédérale Winkelried,
constituée par le produit de la collecte faite en 1886 à l'occasion de la fête
du 500* anniversaire de la victoire de Sempach. Son capital ne peut être mis
à contribution que pour des œuvres de secours en temps de guerre; intérêt R.
Une somme de 150000 francs est prélevée annuellement sur le produit
des intérêts de la fondation et versée au Don national, afin que cette insti-
tution soit en mesure de remplir ses tâches. ACF du 19 septembre 1938.
Jusqu'à nouvel ordre, le solde des intérêts est réparti à raison de trois
quarts au Don national suisse et un quart à la Croix-Rouge suisse. ACF
des 15 novembre 1940 et 15 décembre 1950.
E. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle dient Zwecken der Personalfürsorge. Verzinsung R Reglement vom 11. Dezember 1974. Fonds de secours de l'Office suisse de compensation, destiné à des mesures de prévoyance. Intérêts R. Règlement du 11 décem- bre 1974. 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Ge- werbe und Arbeit, gebildet durch eine Spende der Schweizerischen Mobiliar-Versiche- rungs-Gesellschaft und der Carba A.-G. in Bern. Der Fonds dient zur Unterstützung arbeitsfähiger Personen, die Infolge der Wirt- schaftskrise oder Arbeitslosigkeit der Hilfe bedürfen. Verzinsung R. BRB vom 17. und 21. November 1936. Fonds de secours de l'office fédéral de l'industrie, des arts et mé- tiers et du travail, constitué par un don de la Société suisse pour l'assurance du mobilier et de la Carba S.A. à Berne. Ce fonds sert à secourir des personnes capables de travailler mais tombées dans le besoin par suite de la crise économique ou du chômage. Intérêt R. ACF des 17 et 21 novembre 1936.
E. 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr
Commerce, industrie, artisanat et transports
201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds
Spezlalfonds, errichtet aus Legat von Herrn Dr. Herbert Duttwyler,
gew. Direktor des Schweiz. Seeschiffahrtsamtes. Die Erträgnisse
sind zur Ausrichtung von Prämien oder Jubiläumsgaben an Per-
sonen, die sich um den Ruf der schweizerischen Hochseeschiff-
fahrt verdient gemacht haben, zu verwenden. Verzinsung R.
Fonds D'Herbert Duttwyler
Fonds spécial, constitué avec le legs du D'Herbert Duttwyler, ancien direc-
teur de l'Office suisse de la navigation maritime. Les revenus sont destinés
à récompenser des personnes qui ont bien mérité de la navigation maritime
suisse.Intérêt R.
335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA
Schenkung von Otto Fischbacher zur Bestreitung besonderer Be-
dürfnisse der Hauptabteilung C der EMPA und deren Personal. Ver-
zinsung R. BRB vom 26. Juli 1937.
Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral
d'essai des matériaux
Don de M. Otto Fischbacher pour faire face à des besoins spéciaux de la
division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de son
personnel. Intérêt R. ACF du 26 juillet 1937.
2 Schenkung Fischbacher,
zur Unterstützung der wissenschaftlichen Arbeit der Hauptabtei-
lung C der eidgenössischen Materialprüfungs- und Versuchsan-
staltfürindustrie, Bauwesen und Gewerbe, insbesondere derTextil-
abteilung. Verzinsung R. BRB vom S.Mai 1939; Schenkungsurkunde
vom 31. Januar 1939.
Donation Fischbacher,
pour soutenir les travaux scientifiques de la division principale C du labo-
ratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherches pour l'Industrie, la
construction et les arts et métiers, en particulier de la section des textiles.
Intérêt R. ACF du 5 mai 1939; acte de donation du 31 janvier 1939.
E. 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen Politique, police et droit 302.01 Legat Dr.A.Binet-Fendt Die Zinsen des Legats sollen alle fünf Jahre derjenigen Person ver- abfolgt werden, deren Bürgerverdienst oder deren schriftstellerische Betätigung am geeignetsten befunden wird, zwischen den Bürgern den Frieden, die Eintracht, die gegenseitige Opferwilligkeit zu erhal- ten und zu fördern oder bei Ihnen die Liebe zum Vaterland oder die Hingebung für dessen Wohlergehen anzuregen. Verzinsung R. BRB vom 9. Mai 1890. Legs du Dr A. Binet-Fendt Les intérêts du legs sont remis tous les cinq ans à la personne dont les mérites comme citoyen ou comme écrivain seront considérés comme les plus propres à maintenir et à encourager la paix, la bonne entente et l'esprit de sacrifice entre les citoyens, ou à exciter en eux l'amour de la patrie et le dévouement à sa prospérité. Intérêt R. ACF du 9 mal 1890. 601.01 Stiftung Prof.Dr.Eugen Huber, errichtet im Jahre 1923. Die Erträgnisse des Vermögens werden dem Staate Bern zur Verfügung gestellt und dienen zum Betrieb eines juristischen Seminars bei der Rechts- und wirtschaftswissenschaft- lichen Fakultät der Universität Bern. Verzinsung R. BRB vom 18. und 23. August 1923, 31. Oktober 1924 und 27. Juni 1979; Vereinba- rung zwischen der Schweiz. Eidgenossenschaft und dem Staate Bern vom 24. Jull/7. August 1979. Fondation du prof. Eugène Huber, constituée en 1923. Les revenus de la fortune sont mis à la disposition de l'Etat de Berne et servent au fonctionnement d'un séminaire juridique à la faculté de droit et des sciences économiques de l'Université de Berne. In- térêt R. ACF des 18 et 23 août 1923,31 octobre 1924 et 27 juin 1979; conven- tion entre la Confédération suisse et l'Etat de Berne des 24 juillet/7 août 1979.
519 Spezialfonds Vermögen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux
E. 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.79 Professor J.Büchi-Fonds Schenkung der Herren Dr. Kurt Felnsteln und Prof. Dr. Kurt Münzel zur Unterstützung von Arbeiten der Arzneistoffsynthese und -ana- lyse. Zins R. BRB vom 17. Mal 1973. Fonds du prof. J. Büchi Donation de M. Kurt Feinstein et du prof. Kurt Münzel, destinée à favoriser les travaux relatifs à la synthèse et à l'analyse des médicaments. Intérêt R. ACF du 17 mal 1973. 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbeiten über Dokumentation und Information Schenkung eines ungenannt bleiben wollenden Spenders. Die Er- trägnisse des Fonds dienen zur Auszeichnung wertvoller Arbeiten aus dem Gebiet von Dokumentation und Information mit «Fritz Kutter-Preisen». Zins R. Reglement vom 7. November 1975 und BRB vom 15. Dezember 1975. Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Le produit du fonds sert à récompenser des travaux de grande valeur en matière de documen- tation et d'Information par l'octroi de «Prix Fritz Kutter». Intérêt R. Règle- ment du 7 novembre 1975 et ACF du 15 décembre 1975. 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETH Zürich Der Fonds dient der Ausrichtung von Stipendien und Darlehen, von Zuschüssen zur Ausführung und Veröffentlichung wissenschaftli- cher Arbeiten sowie von Beiträgen an Exkursionen, Studienreisen und dergleichen. Zins R. Reglement vom 20.Mai 1977; BRB vom 10. August 1977. Fonds de secours pour étudiants polonais à l'EPF Zurich Le fonds sert à accorder des bourses et prêts, des subsides pour encourager et publier les travaux scientifiques, ainsi que des contributions aux excur- sions, voyages d'étude, etc. Intérêt R. Règlement du 20 mai 1977; ACF du 10 août 1977. 82 Schenkung der Eheleute Georg und Stella Polya Kapital und Zinsen dienen zur Auszeichnung besonders guter Diplomanden in Mathematik oder In theoretischer Physik. Zins R. BRB vom 16. Januar 1978. Don des époux Georges et Stella Polya Le capital et les intérêts servent à accorder des distinctions à des candidats au diplôme en mathématique et en physique théorique, spécialement doués. Intérêt R. ACF du 16 Janvier 1978. 83 Branco Weiss-Fonds Schenkung an die ETH Zürich von jährlich Fr. 500 000.- für die Jahre 1980-1984. Die Gelder dienen zur Finanzierung wissen- schaftlicher Forschungs- und Entwicklungsprojekte auf allen an der ETHZ gepflegten Wissensgebieten. Fonds Branco Weiss Donation faite à l'EPF de Zurich d'un montant annuel de 500 000 francs pour la période 1980-1984. Ces fonds servent au financement de projets de recherche et de développement dans tous les domaines scientifiques auxquels l'EPFZ s'intéresse. 84 Georges Bloch-Fonds Zuwendung von Fr. 150000.- der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen an Ange- hörige der ETHZ und des Technions in Haifa. Zins R. Reglement vom
21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch Versement de 150000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert au versement de subsides au personnel de l'EPFZ et du Technion à Haifa. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984, ACF du 23 janvier 1985. 85 Georges Bloch-Fonds Zuwendung von Fr. 100000.- der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Anschaffung moderner Graphik für die Graphiksammlung der ETHZ. Zins R.Reglement vom 21. No- vember 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch Versement de 100000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert à l'acquisition de gravures modernes pour le cabinet des estampes de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 janvier 1985. 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Schenkung von dipl. Arch. ETH Jean Graf aus dem Jahre 1984. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende der Ab- teilung für Architektur der ETHZ. Zins R. Reglement vom 21. Novem- ber 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Donation de M. Jean Graf, arch. dipl. EPF, faite en 1984. Le fonds sert au versement de bourses à des étudiants de la division de l'architecture de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 janvier 1985. 87 Peter Emil Varga-Fonds Zuwendung von Prof. Dr.Tomas Varga. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende und Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieurwesen und für Werkstoffe der ETHZ. Zins R. Reglement vom 27. März 1985. BRB vom 22. Mai 1985 Fonds Pierre-Emile Varga Versement de professeur Tomas Varga. Le produit du fonds au versement de bourses à des étudiants et à des candidats au doctorat de la division ingénieurs sur machines et matière de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 27 mars 1985. ACF du 22 mai 1985. 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Vergabungen A.Dommer, A.Stuckl, W.Grenier, J.Landry, Familie des R. Cousin, der waadtländlschen Gesellschaft der amtlichen Geo- meter, der waadtländlschen Gesellschaft der Ingenieure und Archi- tekten, der Vereinigungen der ehemaligen Schüler der EPUL sowie der Ingenieur-Schule der Universität Lausanne, zur Ausrichtung von Belohnungen an Studenten oder Ingenieur- bzw. Geometer- Kandldaten. Diverse Réglemente. Zins R. Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne Dons de A.Dommer, A.Stuckl, W.Grenier, J.Landry, de la famille de R Cousin, de la Sté vaudolso des géomètres officiels, de la Sté vaudoise des ingénieurs et architectes, des associations des anciens élèves de i'EPUL et de l'Ecole d'ingénieurs de l'Université de Lausanne, destinés à récom- penser des étudiants ou candidats ingénieurs ou géomètres. Règlements divers.intérêt R.
529 Rückstellungen Provisions Rückstellungen sind Beträge, die die Jahresergebnisse verschlech- Les provisions sont des montants destinés à la couverture de dé- tert,d.h. den Fehlbetrag der Bilanz vergrößert haben und zur Dek- penses ou de pertes futures et qui ont grevé les exercices annuels kung künftiger Ausgaben oder Verluste dienen. et, de ce fait, augmenté le découvert. I nhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 8 Rückstellungen 8 Provisions 8.0 Für Wertverluste 530 8.0 Pour pertes 8.1 Für spätere Fälligkeiten 530 8.1 Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung 530 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I 530 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 8.110 Eidg. Versicherungskasse 530 8.110 Caisse fédérale d'assurance 8.111 8.111 8.190 übrige Rückstellungen 531 8.190 Autres provisions 312.01 Landesmuseum 531 312.01 Musée national 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Berg- 531 318.02 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la Dauern montagne 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 531 402.02 Désendettement de domaines agricoles 601.03 Arbeltsbeschaffung III 531 601.03 Création de possibilités detravail III 7 Militärversicherung 531 7 Assurance militaire 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 531 703.02 Aide aux pays en développement 3 Investitionsrisikogarantie 531 3 Garantie contre les risques de l'investissement 707.03 Rebbau 532 707.03 Viticulture 5 Pflanzenschutz 532 5 Protection des plantes 9 Milchprodukte 532 9 Produits laitiers 10 Förderung der Landwirtschaft 532 10 Encouragement de l'agriculture 11 Ackerbau und Absatzförderung 532 11 Culture des champs et placement des produits 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven 533 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Verslcherung 533 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 533 726.01 Réduction des prix du blé 806.01 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge 533 806.01 Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants 2 Hauptstraßen 533 2 Routes principales 3 Allgemeine Straßen beitrage und Finanzausgleich 533 3 Subventions routières générales et péréquation financière 4 Niveauübergänge 533 4 Passages à niveau 6 Straßenverkehr 533 6 Circulation routière
530 Rückstellungen Stand am
31. Dezember 1984 Etat au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am
31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Provisions 8 Rückstellungen, Verrechnung «Aktivierte Ausgaben Straßenverkehr» (s. unter 8.190.806.06) Fr. 10205342559.49 — 23 411491.— 10181931068.49 Vermehrung. Einlagen (netto pro Rückstellung) S.395 Zunahme des Forderungsbestandes EVK Verminderung. Entnahmen (netto pro Rückstellung), S.395 8.0 Für Wertverluste 8.1 Für spätere Fälligkeiten .. Verrechnung «Aktivierte Ausgaben Straßenverkehr» (s. unter 8.190.806.06) 8.100 Alters- und cherung Hlnterlassenenversi- 318.01 Alters- und Hinterlassenenversi- Cherung I Einlage, S. 360a
Einlage, S. 363b Einlage, S. 363a Entnahme, S. 363a Entnahme, S. 326a 8.110 Eidg.Versicherungskasse 8.111 615.01 Versicherungskasse Zuweisung des Bundes, S. 619 Einnahmenüberschuß, S. 366a Zunahme des Forderungsbestandes, S. 624 37864 763.03 10167 477 796.46 — 23 411491.— 10144 066 305.46 400 — 400.— 8 310316 414.25 Fr. + 735 077 504.72 + 908600787.02 + 915 538207.72 — 6 937 420.70 — 173 523 282.30 — 173 523 282.30 + 735 077 504.72 + 231507 375.05 + 838476564.— + 5 208 563.— — 4 000 000.— — 1 071 192 502.05 + 734 693863.90 + 692 391628.10 + 49 239 656.50 — 6 937 420.70 Fr. 10917 008573.21 37 864763.03 10 879143 810.18 400- 400. 9 045 010 278.15 8 Provisions Compensation des «dépenses capitalisées de la circulation rou- tière» (voir sous 8.190.806.06) Augmentation Versements (nets par provision), p. 395 Augmentation du volume des créances, CFA Diminution Prélèvements (nets par provision),
p. 395 8.0 Pour pertes 8.1 Pour échéances futures Compensation des «dépenses capitalisées de la circulation rou- tière» (voir sous 8.190.806.06) 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I Versement, p. 360a Versement, p. 363 b Versement, p. 363a Prélèvement, p. 363a Prélèvement, p. 326a 8.110 8.111 Caisse fédérale d'assurance 615.01 Caisse d'assurance Versement de la Confédération, p. 619 Excédent de recettes, p. 366a Augmentation du volume des créances, p. 624
530 a Bericht Rapport 8 Rückstellungen Provisions 8.0 Für Wertverluste Pour pertes Ruckgestellte Beträge zur Deckung anfälliger Wertverluste auf Dar- lehen und übrigen Forderungen. Provisions constituées pour la couverture de pertes éventuelles sur prêts et autres créances. 8.1 Für spätere Fälligkeiten Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hlnterlassenenverslcherung Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hlnterlassenenverslcherung I BG vom 20. Dezember 1946 und 19. Dezember 1963. Gebildet aus den rQckgestellten Erträgen der Belastung des Tabaks und der gebrann- ten Wasser. Diese dienen zur Deckung der Bundesleistung an den Ausgleichsfonds der AHV. Assurance-vieillesse et survivants I LF des 20 décembre 1946 et 19 décembre 1963. Constituée avec le produit de l'imposition du tabac et des boissons distillées, cette provision sert à couvrir la prestation de la Confédération au fonds de compensation de l'AVS. 8.110 Eidg.Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 615.01 BG vom ÏO.Junl 1927 Ober das Dienstverhältnis der Bundesbeamten. BRB vom 29.September 1950 über die Statuten der Versicherungs- kasse des Personals der allgemeinen Bundesverwaltung (Eidgenös- sische Versicherungskasse). Stand am 1. Januar 1982. LF du 30 |uln 1927 sur le Statut des fonctionnaires. ACF du 29 septembre 1950 concernant les statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la Confédération (caisse fé- dérale d'assurance). Etat au 1" janvier 1982.
531 Rückstellungen Stand am
31. Dezember 1984 Etatau 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am
31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen Verrechnung «Aktivierte Ausga- ben Straßenverkehr» 312.01 Landesmuseum. Einlage, S. 320a .. Entnahme, S. 320a Fr. 1857160 982.21 — 23 411491 — 1833 749 491.21 357 683.29 318.02 Familienzulagen an landwirtschaft- liche Arbeitnehmer und Berg- bauern Zinseinlage
Entnahme, S. 326b 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen Entnahme, S. 372d Entnahme, S. 373a 601.03 Arbeltsbeschaffung III
32 308 290.— 23 735 785.75 29 263 838.39 7 Militärversicherung. 57 761 987.44 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 3 Investitionsrisikogarantie Einlage, S. 369b Entnahme, S. 368a 90 000 000.— 25 764 856.15 Fr. 383640.82 — 48 291.70 + 51 708.30 — 100 000.— + 1453 873. — 1453 873. — 1406 000.— — 326 000.- — 1080 000.- + 678 035.95 + 781 764.50 — 103 728.55 Fr. 1834133132.03 309 391.59 8.190 Autres provisions Compensation des «dépenses capitalisées de la circulation routière» 312.01 Musée national Versement, p. 320a Prélèvement, p. 320a 32 308 290.- 22 329 785.75 29 263 838.39 318.02 Allocations familiales aux travail- leurs agricoles et aux paysans de la montagne Intérêts versés Prélèvement, p. 326b 402.02 Désendettement de domaines agri- coles Prélèvement, p. 372 d Prélèvement, p. 373a 601.03 Création de possibilités detravail III 57 761 987.44 7 Assurance militaire 90 000 000. 26 442 892.10 703.02 Aide aux pays en développement 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement Versement, p. 369b Prélèvement, p. 368a
531a Bericht Rapport 8.190 übrige Rücksiellungen Autres provisions 312.01 Landesmuseum BB vom 21. Juni 1902. Gebildet aus rückgestellten Kreditresten für die Erwerbung vaterländischer Altertümer sowie Erlös aus verkauf- ten Dubletten, Eintrittsgeldern und Garderobentaxen. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für die Erhaltung und den Erwerb vaterländischer Altertümer. Musée national AF du 21 juin 1902. Constituée avec les soldes des crédits alloués pour l'acquisition d'antiquités nationales, le produit de la vente de doubles, les entrées et les taxes du vestiaire, cette provision sert à couvrir une partie des dépenses découlant de la conservation et de l'acquisition d'antiquités nationales. 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern BG vom 20.Juni 1952/20.Dezember 1957. Gebildet durch den Über- trag eines Drittels oder 32,3 Mio Fr. der Rückstellung für Familien- schutz. Die Einlagen von 4,5 % dienen zur Herabsetzung der kanto- nalen Beiträge. Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne LF des 20 juin 1952/20 décembre 1957. Constituée avec le report de 32,3 mil- lions de francs de la provision pour la protection de la famille. Les verse- ments de 4,5 % servent à diminuer les contributions cantonales. 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen BG vom 12. Dezember 1940. Gebildet durch Einlagen des Bundes. Diese dienen zur Deckung der Ausgaben für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, die nach üblicher Auffassung für den Eigentümer und seine Familie die wesentliche wirtschaftliche Exi- stenzgrundlage bilden. Désendettement de domaines agricoles LF du 12 décembre 1940. Constituée avec des versements del a Confédéra- tion, cette provision est affectée au désendettement de domaines agricoles qui, d'après les conditions locales, constituent le moyen d'existence essen- tiel du propriétaire et de sa famille. 601.03 Arbeitsbeschaffung III BRB vom 20. Juli 1942 und 12. September 1947. Gebildet aus rückge- stellten Vergütungen der Zentralen Ausgleichsfonds. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben des Bundes und für die Aus- richtung von Beiträgen an die Kantone für noch abzurechnende Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen III. Création de possibilités de travail III ACF des 20 juillet 1942 et 12 septembre 1947. Constituée avec les rembour- sements des fonds centraux de compensation, cette provision a pour but de couvrir partiellement les dépenses de la Confédération et les subven- tions versées aux cantons pour les mesures prises en vertu de la création de possibilités de travail III et qui doivent encore faire l'objet d'un décompte 7 Militärversicherung BG über die Militärversicherung vom 20.September 1949. Gebildet aus dem frühern Invalldenfonds. Die Rückstellung kann durch Be- schluß der Bundesversammlung zur Deckung besonderer Ausgaben der Militärversicherung herangezogen werden. Assurance militaire LF du 20 septembre 1949 sur l'assurance militaire. Constituée au moyen de l'ancien fonds des invalides, cette provision peut, par décision de l'Assem- blée fédérale, servir à couvrir des dépenses extraordinaires de l'assurance militaire. 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer Diese Rückstellung dient zur Deckung von Risiken aus langfristigen Exportkrediten an Entwicklungsländer. Aide aux pays en développement Cette provision sert à couvrir les risques que présentent les crédits d'ex- portation à long terme accordés aux pays en développement. Investitionsrisikogarantie BG vom 20. März 1970, BRB vom 10. September 1969 und VV vom
2. September 1970. Gebildet aus einer Einlage von 20 Millionen Fran- ken aus dem Clearing-Depotkonto der Schweiz. Verrechnungs- stelle sowie aus den rückgestellten Gebühreneinnahmen. Die Rück- stellung dient zur Deckung der Ausgaben für die Investitionsrisiko- garantie Garantie contre les risques de l'investissement AF du 20 mars 1970, ACF du 10 septembre 1969, OE du 2 septembre 1970. Constituée au moyen d'un versement de 20 millions du dépôt de clearing de l'office suisse de compensation et des recettes provenant d'émoluments, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées parla garantie contre les risques de l'Investissement.
532 Rückstellungen Ständern
31. Dezember 1384 Etatau 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am
31. Dezember 1985 Etatau 31 décembre 1985 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 707.03 Rebbau Einlage, S. 363a Einlage, S. 375a Entnah me, S. 371 a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372d Entnahme, S.372d Entnahme, S. 373a Entnahme, S. 373a Entnahme, S. 374a Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 376a 5 Pflanzenschutz Einlage, S. 375a Entnahme, S. 362b Entnahme, S. 371 a Entnahme, S. 373b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b 9 Milchprodukte Einlage, S. 374a Einlage, S. 375a
Entnahme, S. 372c 10 Förderung der Landwirtschaft 82 545 916.25 — 11171 075.95 11 Ackerbau und Absatzförderung Einlage, S. 374a Einlage, S. 374b Einlage, S. 374b Einlage, S. 375a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372b Entnahme, S. 372b Entnahme, S. 372b Entnahme, S. 372d Entnahme, S. 372d Entnahme, S. 373a 6 053 893.86 202 546.87 151867 053.45 31 031 032.— 146 976.70 282 106.— 8 601.— 2 551858.— 180 000.— 1 765 430.— 2 300 000.— 31478 725.65 2 561332.— 35 760.— 59170.— 43 630.— 687 355.— 22180.— 330 862.— 42 075.— + 1149 997.25 + 2 968 460.50 — 70 000.— — 137 883.— — 1146 533.25 — 453 733.— — 10 314.— + 206 487 075.— + 26 578.— — 206 513 653.— ■151 867 053.45 275 834 66 691 1 201 3143 121 555 25 795 1531 85 998 1572 169 924 200 19 941 616.60 730.— 275.35 412.— 495.— 025.30 262.— 049.85 107.90 531.90 212.50 000.— 402.95 71 374 840.30 7 203 891.11 202 546.87 8.190 Autres provisions (suite) 707.03 Viticulture Versement, p. 363a Versement, p. 375a Prélèvement, p. 371 a Prélèvement, p. 372a Prélèvement, p. 372 d Prélèvement, p.372d Prélèvement, p. 373a Prélèvement, p. 373a Prélèvement, p. 374a Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 376a 5 Protection des plantes Versement, p. 375a Prélèvement, p. 362 b Prélèvement, p. 371 a Prélèvement, p. 373 b Prélèvement, p. 375b Prélèvement, p. 375b 9 Produits laitiers Versement, p. 374a Versement, p. 375a Prélèvement, p. 372c 10 Encouragement de l'agriculture 11 Culture des champs et placement des produits Versement, p Versement, p Versement, p. Versement, p Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, 374a
i. 374b i.374b
i. 375a
p. 372 a
p. 372 a
p. 372a
p. 372 b
p. 372 b
p. 372 b
p. 372d p.372d
p. 373 a
532 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) Autres provisions (suite) 707.03 Rebbau BG vom 3.Oktober 1951; Weinstatut vom 18. Dezember 1953. Gebil- det aus den Ertragnissen der Abgabe auf der Einfuhr von Wein und Weinmost. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Förderung des Rebbaues und die Verwertung der Rebbauerzeugnisse. Viticulture LF du 3 octobre 1951; statut du vin du 18 décembre 1953. Provision consti- tuée avec le produit des redevances sur l'importation de vins et de moût. Elle sert à couvrir les dépenses pour l'encouragement de la viticulture et l'utilisation des produits de la vigne. Pflanzenschutz BG vom 22. Dezember 1892, Art.12; BRB vom 14.April 1938 und I.Ju- ni 1948. Gebildet aus den beiden Rückstellungen zur Bekämpfung des Kartoffelkrebses und der San-Jose-Schildlaus. Geäufnet durch Einfuhrgebühren auf Kartoffeln sowie Ein- und Ausfuhrgebühren auf Obst und Pflanzen. Sie dienen zur Deckung der Ausgaben für die Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge.. Protection des plantes LF du 22 décembre 1892, art.12; ACF des 14 avril 1938 et 1" Juin 1948. Pro- vision constituée avec les deux provisions pour la lutte contre la gale noire des pommes de terre et le pou de San José. Alimentée avec les taxes d'importation sur les pommes de terre et les taxes d'importation et d'expor- tation perçues sur les fruits et les plantes, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées par la lutte contre les maladies et les parasites des plantes. 9 Milchprodukte BG vom 3.Oktober 1951; Milchbeschluß vom 29. September 1953, Art.26. Gebildet aus Butyra-Abgaben auf eingeführter Butter, Preis- zuschlägen auf Speisefetten und Speiseölen, Ausgleichsabgaben auf Konsummilch usw. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Ver- wertung von Milchprodukten. Produits laitiers LF du 3 octobre 1951; arrêté sur le lait du 29 septembre 1953, art.26. Provi- sion constituée avec les taxes de la Butyra sur le beurre importé, les sur- taxes de prix sur les graisses et les huiles comestibles, les taxes de com- pensation sur le lait de consommation, etc. Elle sert à couvrir les dépenses relatives à l'écoulement des produits laitiers. 10 Förderung der Landwirtschaft Gebildet durch die Zusammenlegung folgender Depots: Geflügelzuchtschule Zolllkofen BB vom 13.April 1933 und BRB vom 9.April 1935, Schafzucht und Schafhaltung Verf. EVD vom 8. März 1947, PAK für Industriepflanzwerke Verf. EVD vom 12.September 1942, Kaninchenfutter BB vom 13. April 1933 und BRB vom 25. April 1933. Die Mittel dienen zur tellweisen Deckung der Ausgaben für das Tierzuchtwesen. Encouragement de l'agriculture Provision constituée avec les dépôts fusionnés suivants: Ecole d'aviculture de Zollikofen AF du 13 avril 1933 et ACF du 9 avril 1935, Elevage du mouton Ordonnance du DEP du 8 mars 1947, Caisse de compensation des prix des plantations industrielles Ordonnance du DEP du 12 septembre 1942, Aliments pour lapins AF du 13 avril 1933 et ACF du 25 avril 1933. La provision sert à couvrir partiellement les dépenses faites pour l'élevage du bétail. 11 Ackerbau und Absatzförderung BG vom 3.Oktober 1951 und allgemeine Landwirtschafts-Verord- nung vom 21. Dezember 1953, Art.43. Gebildet aus den rückgestellten Preiszuschlägen auf Futtermitteln sowie Ersatzabgaben. Die Rück- stellung dient zur Deckung der Ausgaben für Anbauprämien, Ver- wertung der Rapsernten, Verbiliigungsbeiträge für Saatgut, Förde- rung der Ausfuhr, z.B. von Nutz- und Zuchtvieh sowie für Maßnah- men zur Vermeidung von Preiszusammenbrüchen. Culture des champs et placement des produits LF du 3 octobre 1951 et ordonnance générale sur l'agriculture du 21 décem- bre 1953, article 43. Constituée avec des suppléments de prix sur les denrées fourragères et des taxes de remplacement, cette provision sert à couvrir les dépenses pour les primes de culture, l'écoulement des récoltes de colza, les contributions destinées à réduire le coût des semences, encourager l'exportation, notamment celle de bestiaux de rente et d'élevage, et l'appli- cation des mesures tendant à empêcher l'effondrement des prix.
533 Rückstellungen Stand am
31. Dezember 1984 Etat au Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Stand am
31. Dezember 1985 Etat au Autorités et tribunaux 31 décembre 1984 Diminution (-) 31 décembre 1985 Fr. Fr. Fr. 8.190 Obrige Rückstellungen (Forts.) 8.190 Autres provisions (suite) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeits- 15114 290.70 — 6146175.20 8968115.50 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves beschaffungsreserven de crise — 6146175.20 Prélèvement, p. 378a 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Ver- 53 736129.80 + 137 625.15 53 873 754.95 724.01 Assurance fédérale des transports sicherung contre les risques de guerre Einlage, S. 379a + 155 855.65 Versement, p. 379a Entnahme, S. 379a — 18230.50 Prélèvement, p. 379a 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 19 684 076.— — 2 884 686.— 16 799 390.— 726.01 Réduction des prix du blé + 14 783 750— — 17 668436.— Versement, p. 363b Prélèvement, p. 381 a 806.01 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge 754 247 825.70 .
806.01 Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants — 754 247 825.70 Transfert au 8.190.806.06' 2 Hauptstraßen 182 210 264.95 2 Routes principales — 182 210 264.95 Transfert au 8.190.806.06' 3 Allgemeine Straßenbeiträge und 253464 710.81 3 Subventions routières générales et Finanzausgleich péréquation financière Übertrag an 8.190.806.06*
— 253 464 710.81 Transfert au 8.190.806.06" 78 841832.80 4 Passages à niveau Übertrag an 8.190.806.06' — 78 841832.80 Transfertau 8.190.806.06' 6 Straßenverkehr 6 Circulation routière + 754 247 825.70 Report de 8.190.806.01 ' 2' + 182 210 264.95 + 253 464 710.81 + 78 841832.80 2' 3' 3' 4' 4' 1 268 764 634.26 — 2 650 000 — — 20 761491 — + 171 941 264.77 1 417 294 408.03 Report de 8.509.806.01 ' 2' 2' 1 245 353143.26 Umwandlung T6 in N 16: Conversion de T6 en N 16:
- Rückerstattung 1984 + 17150 000 —
- Remboursement en 1984 + 43 481833 — Versement, p. 360b + 542 725 559.50 Versement, p. 363 b Einlage, S. 363b + 1416 415 282.— Versement, p. 363b Prélèvement, p. 383 b Entnahme, S. 383b — 1 460 000— — 125 000 000— Prélèvement, p. 387a — 7 879 166— Prélèvement, p. 387a — 17 985 748— Prélèvement, p. 387 b — 203 565 649— Prélèvement, p. 387 b Entnahme, S. 387b — 137114 664 — — 37 529 566 — — 32 234 912 — — 8 848 998 — — 968 611 999.99 Prélèvement, p. 387 b Prélèvement, p. 387 b Prélèvement, p. 387c Prélèvement, p. 387c Entnahme, S. 387b Entnahme, S. 387c Entnahme, S. 387c Entnahme, S. 387d Prélèvement, p. 387 d — 298169 524.74 Prélèvement, p. 387d — 9 431182 — Recherche et administration 1 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, ' Loi sur les droits d'entrée sur les Art.3, Eiste (SR 725.116.2) carburants, art. 3, lit. e (RS 725.116.2)
533 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven Ruckgestellter Betrag für Vergütungsansprüche, die Infolge der Bil- dung von Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft zu erwarten sind. Botschaft vom 10. August 1951 zum BG vom S.Okto- ber 1951. Autres provisions (suite) Ristournes d'impôts pour réserves de crise Provision pour ristournes qui seront revendiquées en raison des réserves de crise constituées par l'économie privée. Message du 10 août 1951 con- cernant la LF du 3 octobre 1951. 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung Gebildet durch einen Übertrag aus der Rückstellung für Wertver- luste sowie durch die Versicherungsprämien Dritter. Die Rück- stellung dient zur Deckung von SchadenfSllen. Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Provision constituée avec le report de la provision pour pertes ainsi que les primes d'assurances versées par des tiers. Elle sert à couvrir des sinistres. 726.01 Verbllligung von Brotgetreide Getreidegesetz vom 20. März 1959, Artikel 21 Absatz 4"'. Der Brot- getreidezoll wird zur Deckung der Bundesausgaben für die Getreide- versorgung verwendet. Soweit der Zoll 3 Franken übersteigt, wird er in eine Rückstellung eingelegt, die zur gezielten Herabsetzung der Verkaufspreise für Inlandgetreide dient. Réduction des prix du blé Loi sur le blé du 20 mars 1959, art. 21, 4' al. Le droit de douane sur le blé sert à la couverture des dépenses de la Confédération en faveur de l'appro- visionnement en blé. Dès que le droit de douane dépasse trois francs, il est versé dans une provision qui sert à réduire les prix de vente du blé Indigène. 806.01 Nicht verteilte TreibstofTzollerträge Diese Rückstellung weist die seit der vollständigen Rückzahlung der NatlonalstraBenvorschüsse und der verfassungsmäßigen Neu- regelung ab 1. Mal 1983 entstehenden Überschüsse der National- straßenrechnung aus. Diese werden nach Inkrafttreten der an- schluBgesetzgebung verteilt werden. 2 Hauptstraßen BB vom 23.Dezember 1959 und 21.Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treibstoffzöllen zur Deckung der Beiträge an die Kosten von Hauptstraßen (19%). Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants Cette provision sert à enregistrer les excédents du compte des routes na- tionales qui se sont constitués depuis le remboursement complet de l'avance au titre des routes nationales et l'entrée en vigueur, le 1er mal 1983, de la nouvelle réglementation constitutionelle. Ces excédents seront distribués après la mise en vigueur de la législation complémentaire. Routes principales AF des 23 décembre 1959 et 21 février 1964. Provision alimentée par les droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions aux frais de construction des routes principales (19%). 3 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich BB vom 23. Dezember 1959 und 21.Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treibstoffzöllen zur Deckung der allgemeinen Beiträge an die Kosten der dem Motorfahrzeug geöffneten Straßen sowie der Ausgaben für den Finanzausgleich (35 %). Subventions routières générales et péréquation financière AF des 23 décembre 1959 et 21 février 1964. Provision alimentée par les droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions géné- rales aux frais des routes ouvertes aux véhicules à moteur et des dépen- ses pour la péréquation financière (35%). 4 Niveauübergänge BB vom 21. Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treib- stoffzöllen zur Deckung der Beiträge an die Aufhebung und Siche- rung von Niveauübergängen (6 %). Passages à niveau AF du 21 février 1964. Provision alimentée par les droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions aux frais de suppression de pas- sages à niveau ou d'adoption de mesures de sécurité (6 %). 6 Straßenverkehr Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22. März 1985, Art. 3, Bst. e (SR 725.116.2). Mit dem Inkrafttreten des TZG auf den 1.1.1985 wurden die Rückstellungen im Straßenbereich zu einer einzigen Rückstel- lung «Straßenverkehr» zusammengefasst. Die Rückstellung soll in den Folgejahren durch Ausgabenüberschüsse auf eine angemes- sene Ausgleichsreserve zurückgeführt werden. Circulation routière Loi sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC), du 22 mars 1985, art. 3, lit. e (RS 725.116.2). Le 1" janvier 1985, lors de l'entrée en vigueur de la LCD, les provisions du domaine routier ont été réunies en une seule et unique provision «Circulation routière». Ces prochaines années, cette provision sera réduite à une réserve de compensation raison- nable par des excédents de dépenses.
601 Anhang Annexe I nhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 602 2 Münzstätte 608 3 Eidg. Versicherungskasse 610 Tables des matières 1 Office fédéral de la production d'armements 602 2 Monnaie fédérale 608 3 Caisse fédérale d'assurance 610 31
602 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Office fédéral de la production d'armements Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge
Indirekte Bundesaufträge Privataufträge Fakturierter Umsatz
(Zeilen 1+2+3) Veränderungen des Bestandes an (±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf .. Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6)
Materialaufwand
Personalaufwand
Betrieblicher Fremdaufwand Ordentliche Abschreibungen Betriebsaufwand
(Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis
(Zeilen 7-72) Außerordentlicher Ertrag Außerordentlicher Aufwand Außerordentliche Abschreibungen Zuweisungen aus Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (-)
(Zeilen 13+14—15—16+17) 13 Fr. 654 699 808 8540 014 41 798 820 705 038 642 — 8 670145 8158108 704526605 231 382 202 318 072814 122 041 581 23889 248 695385 845 9140 760 6 383 709 11 402 399 2 550 552 1 571 518 Fr. 738 979 000 14 671 000 39 790 000 793 440 000 + 5 300 000 7 413 000 806153 000 310 666 000 331 747 000 133 997 000 27 931 000 804 341000 1 812 000 2 708 000 2 357 000 2 403 000 240 000 Fr. 628 787 027 7 081 558 54 555 430 690 424015 + 50930 458 7 490 893 748 845 366 244 591 605 331 122 643 141309 345 25 843109 742 866702 5 978 664 6 427 235 7 277 484 3 767 303 1 361112 13 Compte de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits (±) finis et semi-finis Production pour usage propre Produit d'exploitation (lignes 4+5+6) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7-72) Produit hors exploitation Charges non incorporables Amortissements extraordinaires Prélèvements sur la réserve de compensation Bénéfice net/perte nette (-) (lignes 13+14—15—16+17)
603 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gesamtrechnung (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Finanzrechnung Betriebseinnahmen Andere Einnahmen
Total Einnahmen (Zeilen 1+2) Material
Personal
Betriebliche Fremdleistungen Immobilien Mobilien Andere Ausgaben Zuweisung an Bundeskasse (541.217.01) Total Ausgaben (Zellen 4 bis 10) Einnahmenüberschuß/Ausgabenüber- schuß (-) (Zeilen 3-11) Rechnung der Vermögensveränderun- gen Zunahme Debitorenbestand Zunahme Materialvorräte Investitionen Immobilien
Investitionen Mobilien Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Abnahme fremder Mittel
Entnahmen aus Ausgleichsreserve Verwendung Vorjahresgewinn Vermögenszunahme brutto (Zeilen 13 bis 19a) Abnahme Debitorenbestand Abnahme Materialvorräte Abschreibungen Immobilien Abschreibungen Mobilien Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel Einlage in Ausgleichsreserve Vermögensabnahme brutto (Zeilen 21 bis 27) Nettozunahme / Nettoabnahme (-) des Vermögens (Zeilen 20-28) 12 Reingewinn/Reinverlust (-) (Zeilen 72+29) 29 30 743 394 923 2 739 274 746134197 213 095 496 316 365 887 121 586 814 29 731 936 23 965 865 11 761 936 716507934 29 626263 47 857254 22 647 561 25 966293 2 860463 99 331 571 7 012 913 12 377151 894 712 25 811 367 78 429 710 2 860 463 127 386 316 28 054745 1 571 518 785 813 000 2 898 000 788 711000 283 078 000 331 382 000 132 907 000 56 082 000 66 696 000 2 597 000 872 742 000 — 84 031 000 613 829 060 1 719 976 615 549 036 236 035 031 329 220 643 137 614 264 39 474 717 29155 326 4 233 240 775 733 221 — 160184185 5100 000 53 655 000
E. 10 999 839 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 333 333 332 Institut für Nuklearforschung 47 471 200 5 237 937 332 Institut de recherches nucléaires 333 334 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen 19 533 014 95 711 334 Institut de recherches forestières 334 335 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 40 509 351 20 352 449 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et mé- tiers 335 335 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewäs- serschutz 11812 270 279 829 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 335 336 340 Techn. Hochschule, Lausanne ... 114 017 250 2 646 339 340 Ecole polytechnique, Lausanne .. 336 4 Justiz-und Polizeidepartement 518 361957 65 909 902 4 Département de justice et police 338 16 888 793 92 865 373 458 033 4 996119 401 Secrétariat général
338 338 402 Office fédéral de la justice 403 Office fédéral de la police 338 340 403 Bundesamt für Polizeiwesen 149 203 325 6 594 997 340 341 404 Bundesamt für Ausländerfragen . 7 902 626 2 213 090 404 Office fédéral des étrangers 341 341 22 504 676 1 805 348 405 Ministère public de la Confédéra- tion 341 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds.
304 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 4 Justiz-und Polizeidepartement Fr. Fr. 4 Département de justice et (Fortsetzung) police (suite) 341 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2 621 161 5 289 487 406 Office fédéral des assurances pri- vées 341 342 407 Bundesamt für geistiges Eigentum
E. 14 381 631 24 059 760 407 Office fédéral de la propriété intel- lectuelle 342 343 197 726 514
E. 17 739 036 408 Office fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement 343 344 412 Bundesamt für Raumplanung ... 5 061 146 — 344 du territoire 344 413 Schweiz. Institut für Rechtsver- gleichung 2 552 947 77120 413 Institut suisse de droit comparé . 344 344 6 653 766 2 676 911 414 Office de métrologie 344 4 575 590 455 61358865 5 Département militaire 346 501 Direktion der Militärverwaltung .. 322132 826 6 663893 501 Direction de l'administration mili- taire 346 347 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste 349 819 331 2 882179 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 347 347 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 101 118 207 1 066 330 512 Office fédéral du génie et des forti- fications 347 348 513 Bundesamtfür Übermittlungstrup- pen 2 216 096 . — 513 Office fédéral des troupes de transmission 348 348
E. 18 998 218 558 060 514 Office fédéral des affaires sanitai- res de l'armée 348 349 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 5 654 396 16 647 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 349 350 516 Oberkriegskommissariat 381 117100 4 851 881 516 Commissariat central des guerres 350 351 434 274 698 17 963 273 519 Intendance du matériel de guerre 351 352 521 Pulververwaltung 8 981 022 12 075 182 352 353 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 82 049 019 4 607 280 531 Etat-major du groupement de l'ins- truction 353 354 5 506 326 1 172 526 534 Dépôt des chevaux de l'armée ... 536 Office fédéral de l'adjudance 354 355 536 Bundesamt für Adjutantur 999 495 22195 355 355 541 Gruppe für Rüstungsdienste 2 590 441 891 870 978 541 Groupement de l'armement 355 356 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 11 403 467 6 544 405 561 Office fédéral de la topographie.. 356 356 567 Militärstrafdetachement Zuger- berg 183 865 256 459 567 Détachement des détenus militai- res du Zugerberg 356 357 572 Bundesamtfür Militärflugplätze .. 258 210143 1 807 578 572 Office fédéral des aérodromes mi- litaires 357 358 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2 484 358 581 Office central de la défense 358 3 431330059
E. 20 938 869840 6 Département des finances 359 600 Generalsekretariat 1 552 520 600 Secrétariat général
359 359 601 Finanzverwaltung 1 155446 937 721 466 872 601 Administration des finances .... 359 360 602 Zentrale Ausgleichsstelle
E. 25 716 275 31 144 980 602 Centrale de compensation
360 361 6 909 586 1 187 554 361 362 1 704 860 089 15 349 379 615 605 Administration des contributions 362 362 347 912110 4 748 457 239 606 Administration des douanes 362 364 610 Bundesamt für Organisation 3 881 887 610 Office fédéral de l'organisation .. 364 364 612 Bankenkommission 6 574 913 2 712 919 4 903 567 611 Contrôle des finances
364 364 364 365 8157 380 5 979 971 614 Office du personnel 365 365 615 Versicherungskasse 167 605 443 76 350 042 615 Caisse d'assurance 365
305 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 7 Volkswirtschaftsdepartement 367 367 368 369 369 371 375 376 377 378 379 380 381 701 Generalsekretariat 702 Preiskontrollstelle
703 Bundesamtfür Außenwirtschaft . 704 Abteilung für Ein-und Ausfuhr .. 705 Bundesamtfür Industrie, Gewerbe und Arbeit 707 Bundesamtfür Landwirtschaft ... 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 719 Gestüt 720 Bundesamt für Veterinärwesen .. 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 725 Bundesamt für Wohnungswesen 726 Getreideverwaltung 382 383 384 385 386 387 387 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 801 Generalsekretariat 802 Bundesamt für Verkehr 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Straßenbau 807 PTT-Betrieb Fr. 2 773 301 340 4 930194 13155 946 303 853 476 3 865 947 386 693 981 1 747 660 444 77 390 510 5 307180 10 805 682
E. 30 342 411 14118 691 60125182 115 051 697 3 561 775 363 6 438 911 1 479186 036 159 229192 51 744 419 19 857 644 1 845 319161 Fr. 690 850 348 76 307 11 196 026 17 783 800 5 639 493 1 839 217 600 222 645 10 784 305 1 364 864 7 342 945 182 914 14 865 668 5 252135 14 300 032 292 388 177 9 029 1 730 041 112918190 156 975 7 573 941 170 000 000 7 Département de l'économie publique 701 Secrétariat général 367 702 Office du contrôle des prix 367 703 Office fédéral des affaires écono- 368 miques extérieures 704 Division des importations et des 369 exportations 705 Office fédéral de l'industrie, des 369 arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture 371 711/18 Stations de recherches agro- 375 nomiques 719 Haras 376 720 Office vétérinaire fédéral 377 723 Office fédéral des questions con- 378 joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- 379 nement économique du pays 725 Office fédéral du logement 380 726 Administration des blés 381 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 382 802 Office fédéral des transports 383 803 Office fédéral de l'aviation civile . 384 804 Office fédéral de l'économie des 385 eaux 805 Office fédéral de l'énergie 386 806 Office fédéral des routes 387 807 Entreprise des PTT 387
306 Finanzrechnung Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Compte financier 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. Gesamtausgaben 21 643847325 22913708288 22881277360 Dépenses totales N 832 143 388 A 0 21196325679 22231016460 22185489795 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben
222 878 688 241142 959 241615330 Dépenses N 5 676 700 A 495 700 28876296 28 573 250 32794349 Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales 17 526849 18 018 300 N 100 000 17159 007 Dépenses Behörden A 41900 Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3 366 200 3366 400 3 340 000 202.01 Indemnité annuelle aux membres du des Nationalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 4 546131 4 730 000 4 618 404 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2 308 302 2 700 000 2 061 759 3 Séances de commissions du nalrates Conseil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 771 931 800 000 721 136 4 Séances de commissions du rates Conseil des Etats 5 Repräsentationsauslagen 8 466 930 600 15000 931 000 4 040 930 600 5 Frais de représentation 6 Contributions aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 391 589 350 000 450 051 7 Délégations au Conseil de l'Europe, N 100 000 à l'AELE et au Parlement européen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 279 401 160 000 144 164 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten und Interparla- ments étrangers et dans le cadre de mentarischer Union (IPU) l'Union interparlementaire (UIP) 69 353 71 000 56 535 9 Frais divers 9 690 11000 1038 10 Missions confiées à des délégations Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 213147 40 000 39 817 312.01 Commissions et honoraires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge " 50 000 4 180 2 Mandats de prestations informa- tiques Parlamentsdienste Services du parlement Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 3 471 608 3 582 600 A 67 700 3 650 399 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 48113 61 000 59 210 302.20 Débours 312.20 Kommissionen und Honorare 71077 90 000 78 409 312.20 Commissions et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- 938 839 992 900 949 782 21 Personnel engagé pour les sessions nen A — 31 800 parlementaires 22 Hilfskräfte 74 717 37 000 A 6 000 27 934 22 Auxiliaires 1003 1600 452 322.20 Frais d'administration 21 Dokumentationsunterlagen 24 264 26 000 18 526 21 Documentation 22 übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2103 2 400 2122 22 Autres livres, journaux et revues schriften 373.01 Mitgliederbeiträge 315 400 449 373.01 Cotisations
306 a I Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport a u budget et suppléments | Mehr + En plus ! Weniger— En moins Fr. 864574 316 — 45 526 665
- 5 700029 + 4221099 1 001193 26400 111 596 638 241 78 864 10 960 400 51 15 836 14 465 9 962 183 45 820 99 1 790 11 591 11318 15 066 1 148 7 474 278 49 Bericht Rapport Nachträge zum Voranschlag Fr. Nachtrag I, BB vom 10.6.1985 55 098 581 Nachtrag II, BB vom 17.12.1985 777 044 807 832143 388
* Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kürzung gemäß BB vom 20.6.1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981-1985 (SR 611.02). Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststel- len sind durch Rundungen bedingt. N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier) Zu 101 Eidgenössische Räte 202.02 Weniger Sitzungstage als vorgesehen. 202.03 und 04 Weniger Kommissionssitzungstage als vor- gesehen. 202.07 Mehr Sitzungstage als vorgesehen mit entspre- chend höheren Reisekosten. 202.08 Wegfall der Bulgarien-Delegation. 202.09 Kosten Simultananlage neu unter 312.20. 202.10 Weniger Delegationen als budgetiert. 312.02 Abbruch System TEDAT, Wahl einer einfacheren Lösung. 312.20 Weniger Dolmetschereinsätze. 312.21 Weniger Sessionstage als budgetiert. 322.20 Weniger Tram-Abo und Camionnage infolge Um- weltpaß SVB und Cargo Domizil SBB. 322.21 Kein Jahrbuch der Eidg. Behörden. Suppléments du budget Premier supplément, AF du 10.6.1985 Second supplément, AF du 17.12.1985 ' Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduction linéaire conformément à l'AF du 20.6.1980 réduisant certaines prestations de la Confédération, de 1981 à 1985 (RS 611.02). Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 342.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1,pages rouges). Ad 101 Chambres fédérales Moins de jours de séances que prévu. Moins de jours de séance de commission que prévu. Dépenses supplémentaires pour frais de voyage dues à l'organisation de davantage de jours de séance. Aucune délégation n'a été envoyée en Bulgarie. Les frais de l'installation de traduction simultanée figurent désormais sous 312.20. Envoi de moins de délégations que prévu. Abandon du système TEDAT, choix d'un système plus simple. Recours moindre à des interprètes. Nombre moins élevé que prévu de jours de séance. Moins d'abonnements de tram et de frais de camion- nage (abonnement écologique ETVB, cargo domicile des CFF). L'annuaire des autorités fédérales n'a pas été publié.
307 Behörden und Gerichte Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Autorités et tribunaux 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral 2888341 2 976 200 AT 55 000 3139 316 Dépenses Behörden A 8 000 Autorités 201.01 Besoldungen und Repräsentations- 2 336 160 2 356 200 2 364 166 201.01 Traitements et allocations de repré- zulagen der Bundesräte und des A 8 000 sentation des conseillers fédéraux Bundeskanzlers et du chancelier 2 Repräsentationskosten und dienst- 484 282 520 000 675 091 2 Frais de représentation et débours liche Auslagen N 55 000 3 Kredit des Bundespräsidenten 5 000 5 000 5 000 3 Crédit à disposition du président 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- 62 899 95 000 95 060 4 Délégations désignées par le Con- nungen seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale Ausgaben 182 035 003 197 082450 N 5 426 000 A 200 900 198 860659 Dépenses 6122239 6 850 050 A 199 800 6 796 306 Chancellerie fédérale Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5187184 5 477 200 A 106 900 5 584118 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 16 592 16 900 13 456 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 28 351 24 000 24 049 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 170 969 789 800 782 051 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 149 988 100 000 A 92 900 111 611 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge — 100 000 4 967 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 1433 2 600 1 187 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 30132 36 000 36 057 2 Livres, journaux et périodiques 373.01 Mitgliederbeiträge 490 550 480 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. 537100 303 000 238 330 391.01 Mandats de recherche et d'étude Parlaments- und Zentralbibliothek.. 499 280 516 400 A 3 800 503 055 Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 422 923 431 100 435 502 211.20 Rétribution du personnel A 4 400 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 1460 10 870 1 900 17 400 1457 301.20 Débours 311.20 Hilfskräfte 311.20 Auxiliaires A — 600 321.20 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften .. 64 027 66 000 66 096 321.20 Livres, journaux et périodiques Drucksachen- und Materialzentrale . 175 413 484 189 716 000 A —2 700 N 5 426 000 191 561 300 Office central des imprimés et du matériel Personal Personnel 9 912 525 10256100 10164 680 211.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 24 599 25 000 23177 301.30 Débours 311.30 Kommissionen und Honorare 20 010 800 — 311.30 Commissions et honoraires
E. 31 Auxiliaires 9 099 975 11 000 000 12194 739 40 Programmes informatiques N 1196 000 6 464 7 000 4 394 321.30 Frais d'administration 39 Systematische Sammlung des Bun- 1 999 416 1 800 000 1 601 720 39 Recueil systématique du droit fédé- desrechts ral 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- 74 9TI 545 75 000 000 75 000 084 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- tériel de bureau, de photographie et material de reproduction 331.40 Wartung EDV und Büromatik 20 985 075 25 700 000 23 783 905 331.40 Maintenance (informatique) et bureautique
307 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr + 100116 —
E. 34 + 100 091 + 60
3848 691 - 253 544 + 18 — 3 444 + 49 — 7 749 — 81 289 — 95 033 — 1413 + 57 — 70 — 64 670 - 17145 + 2
443 — 16 800 + 96 - 3 578000 — 91420
1823 — 800 — 26 710 — 1 261 — 2 606 — 198 280 + 84 — 1 916 095 Bericht Zu 103 Bundesrat 201.02 Mehr ausländische Besuche und Abordnungen an internationale Konferenzen. Zu 104 Bundeskanzlei 311.02 Verschiebung der Datenerfassung infolge Ver- zögerung in der Abwicklung von EDV-Projekten. 311.03 Verzögerung in der Abwicklung von EDV-Pro- jekten. 391.01 Verzögerung Vertragsabschluß mit «Groupe d'études prospectives et stratégiques». 311.20 Verzicht auf eine Praktikantin. 311.31 Umwandlung einer unechten Aushilfe in eine Etatstelle (EFFI-Maßnahme). 321.39 Verzögerung beim Staatsvertragsrecht. Fr. 321.40 Publikationen und Werke 27181 519 Andere Drucksachen 20 444 255 Bürobedarf, Papiere, Buchbinderarbeiten, 32 689 514 Kartonagen, Verpackungsmaterial, EDV- Verbrauchsmaterial, Betriebsmaterial, Re- pro-, Foto-, Mikrofllmarbeiten und -material 80 315 288 Rückvergütungen von Stellen mit eigener 5 315 204 Rechnungsführung 75 000 084 331.40 Wartung EDV-Anlagen und Peripherie- 20 384 204 gerate Allgemeine Büromaschinen und Apparate 4 025 374 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 853 506 25 263 084 Rückvergütungen von Stellen mit eigener 1479179 Rechnungsführung Wartung nicht kostenwirksam, da große EDV-Maschinen erst Ende Jahr installiert wurden. 23 783 905 Rapport Ad 103 Conseil fédéral Davantage de visites de l'étranger et de délégations participant à des conférences internationales. Ad 104 Chancellerie fédérale Ajournement de la saisie des données dû au retard dans le développement de projets informatiques. Retard dans le développement de projets informa- tiques. Retard dans la conclusion du contrat avec le «Groupe d'études prospectives et stratégiques». Renonciation à un poste de stagiaire. Incorporation d'une auxiliaire dans le personnel permanent (mesure EFFI). Retard dans la publication des Accords interna- tionaux. Publications et ouvrages Autres imprimés Fournitures de bureau, papiers, travaux de reliure, cartonnage, matériel d'emballage, fournitures infor- matiques, matériel d'exploitation, de reprographie, photographie et pour microfilm. Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité. Maintenance des ordinateurs et appareils périphé- riques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité Certains systèmes informatiques n'ayant été installés qu'en fin d'année, tous les frais de maintenance n'ont pas été requis.
308 Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Autorités et tribunaux 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 341.30 Betriebsausgaben
31 Transportkosten 351.40 Miete EDV und Büromatik 373.30 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 511.40 EDV und Büromatik Einnahmen Bundeskanzlei 931.01 Kanzleigebühren
2 Legalisationsgebühren Drucksachen- und Materialzentrale. 921.30 Kostenrückerstattungen 941.30 Erlös aus Verkäufen
31 Altmaterialverkäufe 105 Bundesgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Reiseauslagen der Richter 3 Entschädigungen an Ersatzrichter.. Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hausdienst 2 Hilfskräfte 3 Eidg.Schätzungskommissionen 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- desstraf rechts pflege 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, Schreibmaterial usw. 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 Herausgabe der bundesgerichtli- chen Entscheidungen 4 PTT-Taxen und Bedienung des Postbüros 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Inventarunterhalt 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis
Fr. 39119 420022 2 517 635 1331 Fr. 50 000 442 000 4 350 000 1600 55 372 825 61 000 000 N 4 230 000 25134257 25 010 000 193 452 160000 61772 40 000 131 680 120 000 24 940805 24 850000 1 050 373 550 000 23 466 950 24 000 000 423 482 300000 15 591 548 N A 17440 300 89 000 234 200 6 204 463 22 765 A 6 343 900 22 500 40 000 620 063 1 344 600 6 892 234 7 477 A 7551800 225 600 8 900 14 682 14 000 159 881 161 438 21 934 107 989 A A N N 181 100 — 5 800 253 000 — 8 100 25 000 44 000 130 000 45 000 19 000 25 000 53 095 30 000 92 751 120 000 83 049 76 000 621 304 660 000 157 884 23 793 9 920 229 945 87 881 189 000 45 000 10 000 266 000 127 000 49 900 325 503 3129 511 1 346 65 228 252 28 894 645 192 431 45 386 147 045 28 702 215 1 065 586 27 416 818 219 811 17 315 083 6 366 458 27 311 1 166 935 7 777 437 5 589 12 438 159 570 62 449 52 222 161 609 30 000 110 651 76 048 683 997 185 494 33 854 10 048 265 976 127 000 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Frais d'exploitation 31 Frais de transport 351.40 Location (informatique) et bureau- tique 373.30 Cotisations Immeubles et mobilier 511.40 Informatique et bureautique Recettes Chancellerie fédérale 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Emoluments pour légalisation Office central des imprimés et du matériel 921.30 Remboursements de frais 941.30 Produit de ventes 31 Ventes de matériel usagé 105 Tribunal fédéral Dépenses Autorités 201.01 Traitement des juges 2 Frais de voyage des Juges 3 Indemnités aux juges suppléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Service du bâtiment 2 Auxiliaires 3 Com missions fédérales d'estimation 4 Assistance judiciaire, experts 5 Juges d'instruction fédéraux et jus- tice pénale fédérale 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de bureau 2 Livres, journaux et périodiques 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- nal fédéral 4 Taxes postales et service du bureau de poste 5 Frais d'administration 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage,etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier
308 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + + 100 116497 1220489 254 1 748 3 884 646 32431 5 386 27 045 3 852215 515 586 3 416 818 80189 448 417 58 12 689 177 665
E. 37 3 311 1562 15 730 182 451 16 778 13 391 25 000 9 349 48 23 997 3 506 11 146 48 25 Bericht Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 341.31 Wegen Einführung Cargo-Domizil eigene Bahnkontokorrente bei deft Ämtern Fr. 351.40 Miete EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 2 756106 Allgemeine Büromaschinen und Apparate 39 025 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 364 463 Rückvergütungen von Stellen mit eigener Rechnungsführung 3159 594 30 083 3129 511 Vorsorglich eingestellte Beträge zur Über- brückung von Engpässen in großen Rechen- zentren wurden nicht genutzt. 511.40 Kauf EDV-Anlagen und Peripheriegeräte . 65 015186 Allgemeine Büromaschinen und Apparate 8 537 791 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 5 872 795 79 425 772 Rückvergütungen von Stellen mit eigener 14197 520 Rechnungsführung 65 228 252 921.30 Verrechnungen RZ EMD und ETHL für Computer- benützung durch Regiebetriebe und UNI Lausanne. 941.30 Erhöhung der Gemeinkosten bei den Verkaufs- preisen. 941.31 Erlöse im voraus schwer abzuschätzen. Zu 105 Bundesgericht 201.02 Zurückhaltung mit den Augenscheinen aus Zeit- und Spargründen. 201.03 Der Einsatz der a.o. Ersatzrichter konnte nicht wie vorgesehen voll ausgenützt werden. 211.02 Überführung von Hilfskräften in den festen Perso- nalbestand infolge Zuteilung von Etatstellen. 311.03 Die Durchführung einer periodischen Präsidenten- konferenz erforderte zusätzlich rund 40000 Fran- ken. 311.04 Vermehrter Zuspruch an bedürftige Parteien in- folge Erweiterung der Armenrechtspraxis; Zu- nahme der Prozeßfälle. 321.03 Vermehrte Druckkosten infolge umfangreicher Publikationen. Entsprechende Mehreinnahmen unter 931.03. 321.05 Weniger Insertionen in der Tagespresse und zu- rückhaltendere Repräsentationspraxis. Rapport Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) En raison de l'introduction du cargo domicile, divers offices tiennent leur propre compte courant avec les CFF. Location d'ordinateurs et appareils périphériques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité Pas de situations critiques notoires à surmonter dans les grands centres de calcul. Achats d'ordinateurs et appareils périphériques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité Remboursements des centres de calcul du DMF et de l'EPFL pour l'utilisation de leurs ordinateurs par les entreprises en régie et l'Université de Lausanne. Hausse de la part des frais généraux dans le calcul des prix de vente. Estimation difficile du produit des ventes. Ad 105 Tribunal fédéral Limitation du nombre des inspections locales pour des raisons d'économie de temps et d'argent. Il n'a pas pu être fait appel aux services des juges suppléants extraordinaires autant que prévu. Transfert d'auxiliaires dans l'effectif régulier du per- sonnel par suite de l'attribution de postes permanents. Un montant supplémentaire de 40000 francs a été requis pour l'organisation d'une conférence pério- dique des présidents. Octroi de l'assistance judiciaire dans une plus large mesure à la suite de l'élargissement de la jurispru- dence. Augmentation du nombre des procès. Augmentation des frais d'impression en raison du nombre considérable de publications. Les recettes supplémentaires correspondantes figurent sous 931.03. Moins d'annonces publiées dans les quotidiens et frais réduits de représentation.
309 Behörden und Gerichte 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente«Entscheidungendes Bundesgerichts» 106 Versicherungsgericht Ausgaben
Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Bibliothek- und Bürokosten 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 PTT-Gebühren 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis
Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Autorités et tribunaux Fr. Fr. Fr. 105 Tribunal fédéral (suite) 3 621774 3446500 3764078 Recettes Produit de la fortune 11592 11 500 12 132 721.01 Logements de service Autres recettes 2 792 076 2 600 000 2 814 005 931.01 Emoluments de Justice 33 982 45 000 74 567 2 Emoluments des commissions d'estimation 784124 790000 863 374 3 Abonnements au Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances 4836947 5 625 709 5141 264 Dépenses JV 5 700 A 10 700 Autorités 1863 825 1 903 200 A 13 700 1 916 948 201.01 Traitement des juges 140154 200 000 199 903 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 2 621 733 3 254 709 2 781 805 211.01 Rétribution du personnel 959 1 100 1 136 2 Uniformes Dépenses générales 3 080 2100 3 745 301.01 Débours 73175 JV / 700 93 600 85 881 311.01 Auxiliaires 43 907 A —3 000
E. 40 000 29 819 2 Assistance judiciaire, experts — 10 000 — 3 Mandats de prestations informa- tiques 1000 1 100 1 135 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 15 077 14 000 19 065 2 Livres, journaux et périodiques 24 372 JV 5 000 29 000 24 968 3 Taxes postales 13 557 14 600 14 448 5 Frais d'administration 2184 2 300 2 364 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 29 026 35 000 35100 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 4 899 25 000 24 948 511.01 Mobilier 120 265 116750 135 626 Recettes Produit de la fortune 3 744 3 750 3 903 721.01 Logement de service Autres recettes 116 521 113 000 131 723 931.01 Emoluments de justice
309 a Unterschiede zum Vor- nschlag und Nachträgen Différences par rapport u budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 317 578 632 214 005 29 567 73 374 501 845 48 97 — 472 904 + 36 — 4 719 — 10181 — 10 000 + 35 + 65 — 4 032 — 152 + 64 + 100 52 18 876 153 18 723 Bericht Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 721.01 Neuanpassung der Mietzinse. 931.01 Starke Zunahme der kostenpflichtigen Prozesse. 931.02 Der Einnahmenrückgang im Jahre 1984 wurde in- folge verspäteter Abrechnung im Berichtsjahr wieder kompensiert. 931.03 Vermehrter Verkauf ab Stock. Zu 106 Versicherungsgericht 211.01 Einige Etatstellen waren nicht während des ganzen Jahres besetzt. 311.02 Weniger Fälle mit unentgeltlicher Rechtspflege als vorgesehen. 311.03 Die vorgesehene Projektstudie konnte 1985 noch nicht realisiert werden. Rapport Ad 105 Tribunal fédérai (suite) Nouvelle hausse des loyers. Forte augmentation du nombre des procès dont les frais sont supportés par les parties. Le recul des recettes enregistré en 1984 a été com- pensé en raison de la présentation tardive de dé- comptes durant l'année de référence. Augmentation des ventes directes à partir du stock. Ad 106 Tribunal des assurances Quelques postes permanents n'ont pas été occupés durant l'année entière. Moins de cas d'assistance judiciaire gratuite que prévu. L'étude prévue du projet n'a pas encore pu être réalisée en 1985.
310 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 812193 500 843 830 099 883 488 966 Dépenses N 36 988 930 A 4 887 600 32215 640 24765 280 27598382 Recettes 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 277 580064 288145149 302 249023 Dépenses N 11 890 930 A 4 814 800 Verwaltung, Botschaften und Kon- 276 548482 287 018 480 301 222122 Administration, ambassades et con- sulate JV 11883 130 A 4 785 900 sulats Personal Personnel 133 252 788 136169 200 A 4 611 300 140 780 546 211.01 Rétribution du personnel 177 376 180 000 228 271 221.01 Prévoyance N 48 300 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 14 206 548 14 755 000 N 2 415 000 17170049 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten 5 688 823 6174 000 5 952 255 2 Frais de représentation 311.01 Kommissionen und Honorare 243 242 220 000 N 1 925 000 2 015 787 311.01 Commissions et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission .. 184 505 190 000 189 845 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 9113 444 9 394 000 9 836 038 3 Auxiliaires A 442 000 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 261 904 857 700 A — 267 400 586 853 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Eu- — 1 500 — 4 Programme spécial des Nations- ropa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und — 10 000 — 5 Indemnités, commission et commis- Rekurskommission für ausländische sion de recours des indemnités Entschädigungen étrangères 6 EDV-Dienstleistungsaufträge ~~ 210 000 N 171 100 300141 6 Mandats de prestations informa- tiques 6 929 002 6 833 400 N 1 995 000 8 689 499 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilier), Immobilien 364 025 383 000 373 293 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 4 807 438 5100 000 5 721 737 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben N 621 700 penses d'exploitation 8 500 088 9 640 000 10 758 369 351.01 Loyers et taxes N 1118 300 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 300 000 400 000 400 000 373.02 Conférence sur la sécurité et la sammenarbeit in Europa coopération européennes 355 354 __ 4 Cnnfprpnrp çiir la Paipçtinp 5 Libanesische Versöhnungskonfe- 1 095 676 —
^ *rfV/i ilci c tvic oui ICI i nicouiic 5 Conférence de reconciliation renz nationale libanaise 6 Internationale Rotkreuz-Konferenz — 300 000 160 757 6 Conférence internationale de la 1986 Croix-Rouge de 1986 — — 760 385 7 Bons offices Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 193 500 193 500 193 500 453.01 Secrétariat des Suisses à l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 50 000 50 000 50 000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 1 196 248 650 000 900 000 3 Aide aux Suisses de l'étranger vic- Auslandschweizer N 250 000 times de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizer- 257 400 263 700 263 700 4 Mesures en faveur de la jeunesse jugend (Schul- und Berufsausbil- suisse à l'étranger (formation sco- dung, Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 629 628 647 000 647 000 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke Intéressant les Suisses de l'étranger 463.01 Europäische Stadterneuerungskam- 37 050 — — 463.01 Campagne européenne pour la pagne renaissance de la cité
310 a Unterschiede zum Vor- nschlag und Nachträgen Différences par rapport u budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 2217663 2833102 2601856 2465388 46 29 49 221 745 129 213 155 38 3 447 1500 10000 80959 138 901 9 707 37 69 139 244 760385 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten Auf die Vertretungen für fremde Interessen entfallen: Fr. 211.01 Personalbezüge 1109118 Rétribution du personnel N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 201 Département des affaires étrangères Vont à la charge des intérêts étrangers: 311.01 Der Beizug von Sicherheitsspezialisten hat weni- ger Auslagen verursacht als dies im Nachtrags- kreditbegehren vorgesehen war. 311.04 Es wurde kein Seminar organisiert. 311.05 Es fanden keine Sitzungen der Kommissionen statt, da Zaïre die vereinbarte Entschädigungs- summe noch nicht bezahlt hat. 311.06 Verzögerung in der Realisierung eines EDV- Projektes. Kreditübertragung. Le recours à des spécialistes de la sécurité a été moins onéreux qu'il n'avait été prévu lors de la demande du crédit supplémentaire. Aucun séminaire n'a été organisé. Aucune séance des commissions n'a eu lieu étant donné que le Zaïre n'a pas encore versé l'indemnité convenue. Retard dans la réalisation d'un projet informatique. Report de crédit. 373.06 Die Anlaufsphase der Vorbereitungsarbeiten der Konferenz hat weniger Auslagen verursacht als vorgesehen. 373.07 Erste Tranche der unvorhergesehenen Auslagen verursacht durch die Sicherheitsmaßnahmen, die Einrichtung eines Tagungsortes und der Residen- zen, die Zurverfügungstellung der Infrastruktur für die Medien und die Repräsentationskosten im Rah- men des Treffens Reagan/Gorbatschow im No- vember 1985 in Genf. 453.01*, 02* 453.03 Rahmenkredit vom 13.6.1957. Stand der Bean- spruchung, S. 172. 453.04*, 05* La phase initiale des travaux préparatoires de la conférence a occasionné moins de dépenses que prévu. Première tranche des dépenses imprévisibles occa- sionnées par les mesures de sécurité, l'aménagement d'un lieu de réunion et de résidences, la mise à disposition d'infrastructures pour les médias et les frais de représentation dans le cadre de la rencontre Reagan/Gorbatchev à Genève en novembre 1985. Crédit de programme du 13. 6.1957. Etat de l'utili- sation, p. 172.
311 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 30 000 50 000 50 000 493.02 Office du baccalauréat international, Genf Genève 3 Koordinationskommission für die 651 998 800 000 800 020 3 Commission de coordination pour Präsenz der Schweiz im Ausland la présence de la Suisse à l'étranger 4 Internationale Zusammenkünfte und 13 500 13 500 13 500 4 Rencontres et cours internationaux Kurse für Meinungsaustausch, Bern pour échanges de vues, Berne 493.05 Union der internationalen Vereini- 2000 2 000 2 000 493.05 Union des associations internatio- gungen, Brüssel nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- — 3 000 — 7 Centre international pour le règle- gung von Investitionsstreitigkeiten ment des différends relatifs aux in- vestissements 8 Administrative Kosten der Teilnah- 5 539 301 510 295 755 8 Frais administratifs résultant de la me der Schweiz an internationalen participation de la Suisse à des con- Konferenzen und Kommissionen férences et commissions interna- tionales 9 Internationales Bureau des ständi- 8 288 4 800 4 134 9 Bureau international de la Cour per- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentralkommission, Straßburg 221 738 261 430 247 006 10 Commission centrale du Rhin, Strasbourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den 99 366 107 800 112 320 11 Cour internationale de justice, La Haag N 18 600 Haye 12 UNESCO, Paris
2 863 859 4133 030 2 965 742 12 UNESCO, Paris 13 Internationales Institut für Verwal- 10 974 13 760 11 324 13 Institut international des sciences tungswissenschaften, Brüssel administratives, Bruxelles 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- 49 864 51 700 59 553 16 Organisation maritime internatio- nisation, London (OMI) N 8 600 nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung 1 642 752 1 896 000 1 889 361 17 Mise à disposition gratuite du Cen- des internationalen Konferenzzen- tre international de conférence de trums von Genf Genève 18 Europäische Organisation für Kern- 27 000 000 29 000 000 28188 715 18 Organisation européenne pour la re- forschung, Genf (CERN) cherche nucléaire, Genève (CERN) 2 335 523 3109 400 2 902 890 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Akademie für internationales Recht, 50 000 50 000 50 000 21 Académie de droit international, La Den Haag Haye 25 Internationale Aktionen 2 586 907 2 765 000 2 724 759 25 Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie ... 1 434 262 1 690 000 1 545 579 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute 238 500 292 500 292 500 32 Contribution à des fonds et instituts der Vereinten Nationen auf wirt- des Nations Unies dans les do- schaftlichem und sozialem Gebiete maines économique et social, ainsi sowie der Abrüstung que du désarmement 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1215 577 1 267 000 1 265 546 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies concernant la protection de l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- 10 560 13 050 12188 35 Commission internationale pour senschaftlichen Erforschung des l'exploration scientifique de la mer Mittelmeeres (CIESM) Méditerranée (CIESM) 36 Schweizerische Vereinigung für den 10 800 10 800 10 800 36 Association suisse pour le Conseil Rat der Gemeinden Europas des communes d'Europe 18 000 18 000 18 000 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Brügge 30 000 30 000 30000 39 Collège d'Europe, Bruges
E. 41 Organisation européenne pour des astronomische Forschung in der recherches astronomiques dans südlichen Hemisphäre l'hémisphère austral
E. 42 Agence spatiale européenne (ESA), (ESA) Paris Paris 900080 4 800 000 7 488 907 48 Expositions universelles N 2 700 000 62 Internationales Ausstellungsbüro — 14 200 11 889 62 Bureau international des expositions (BIE), Paris (BIE), Paris 63 Internationale Spezialkommission.. 40 000 N 230 000 213 417 63 Commissions spéciales internatio- nales 64 Internationale Juristenkommission, — — 50 000 64 Commission internationale de juris- Genf N 50 000 tes, Genève
311a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 20 3 000 5 755 666 14 425 14 080 1 167 288 2 436 747 6 639 811 285 206 510 40 241 144 421 1 454 862 74 288 11 093 2 311 16 583 14 Bericht Rapport Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 493.03*, 04* 493.07 Nichtbeanspruchung des in Artikel 17 des Über- einkommens vorgesehenen Eventualbeitrages an die Verwaltungskosten. 493.09 Geringerer Beitrag und tieferer Kurs des nieder- ländischen Guldens als budgetiert. 493.10 Tieferer Kurs des französischen Frankens als budgetiert. 493.11 Der Kurs des US-Dollars war weniger hoch als im Nachtragskreditbegehren vorgesehen. 493.12 Rückerstattung durch die UNESCO der nicht be- anspruchten Reserve für Kursschwankungen, ent- halten im Budget 1981/1983. 493.13 Niedrigerer Beitrag und tieferer Kurs des belgi- schen Frankens als budgetiert. 493.18 Der endgültige Budgetbetrag des CERN war weni- ger hoch als vorgesehen. 493.20 Der endgültige Budgetbetrag des Europarates und der Wechselkurs des französischen Frankens waren weniger hoch als vorgesehen. 493.25* 493.30 Niedrigerer Beitrag (in DM) an das Europäische Labor für Molekularbiologie und günstigerer Kurs als vorgesehen. Der Beitrag an die Konferenz ist weniger hoch als vorgesehen, infolge der Ver- schiebung gewisser langfristiger Stipendien. 493.32* Rahmenkredit vom 1.10.1980. Stand der Bean- spruchung, S.172. 493.33*, 36*, 37* 493.41 Der Beitrag der Schweiz ist um 62140 DM niedri- ger als budgetiert. Der Kurs der DM war gün- stiger als vorgesehen. 493.48 Verpflichtungskredit vom 8. 12. 1983/7. 3. 1985 (Tsukuba/Vancouver) Stand der Beanspruchung, S. 172. 493.62 Niedrigerer Beitrag und tieferer Kurs des fran- zösischen Frankens als budgetiert. 493.63 Kosten der Unterbringung der Weltkommission für Umweltfragen und Entwicklung weniger hoch als vorgesehen. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) La contribution éventuelle aux dépenses de fonc- tionnement, prévue à l'article 17 de la convention, n'a pas été requise. Contribution moins élevée et cours du florin des Pays-Bas inférieur aux prévisions budgétaires. Le cours du franc français a été inférieur aux pré- visions. Le cours du dollar des USA a été moins élevé qu'il n'était prévu dans la demande du crédit supplé- mentaire. La contribution pour 1985 a été réduite de la part non utilisée de la provision pour fluctuations monétaires comprise dans le budget 1981/1983. Contribution moins élevée et cours du franc belge inférieur aux prévisions. Le budget définitif du CERN a été moins élevé que prévu. Le montant définitif du budget du Conseil de l'Europe et le cours de change du franc français ont été infé- rieurs aux prévisions. Contribution moins élevée (en DM) au Laboratoire européen de biologie moléculaire et cours de change plus favorable que prévu. La contribution à la Confé- rence a été inférieure aux prévisions du fait du report de certaines bourses de longue durée. Crédit de programme du 1.10.1980. Etat de l'utili- sation, p. 172. La contribution de la Suisse a été inférieure de 62140 DM au montant budgétisé. Le cours du DM a été plus favorable que prévu. Crédit d'engagement du 8.12.1983/7.3.1985 (Tsu- kuba/Vancouver). Etat de l'utilisation, p. 172. Contribution moins élevée et cours du franc français inférieur aux prévisions. Frais moins élevés que prévu pour l'hébergement de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement.
312 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 445 832 670 000 N 260 000 912 723 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- 1 367 970 1 503 000 1 553 234 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et rüstung pour l'équipement 603.05 Immobilienstiftung für internatio- 16000 000 9 925 000 9 925 000 603.05 Fondation des immeubles pour les nale Organisationen, Genf organisations internationales, Genève 10 Baudarlehen für Generalkonsulat — N 71530 71 525 10 Prêta la construction pour le consu- Osaka lat général d'Osaka 421611 464 500 A 28 900 399958 Office de la navigation maritime Personal Personnel 329149 358300 A 28 900 329 338 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 8 800 8 800 8840 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare 750 800 800 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Verwaltungsauslagen 6412 6 600 6 626 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 463.20 Ausbildung von Seeleuten 76 500 90 000 54 354 463.20 Formation de marins 609971 662169 N 7 800 626943 Commission en Corée Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 303.40 Ersatz von Auslagen 43143 66 969 54226 303.40 Débours 528018 550100 525 245 313.40 Indemnités 25 554 25 600 33467 323.40 Frais d'administration N 7 800 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 13256 19 500 14 006 513.40 Matériel et équipement 32215 640 24765 280 27 598382 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- 1279188 1380 000 1387173 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et rüstung pour l'équipement 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für 14 086 786 8 201 400 8255 502 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles internationale Organisationen, Genf pour les organisations internatio- nales, Genève 5 Weltpostverein, Bern 354 255 364 880 364 883 5 Union postale universelle, Berne 6 Cercle commercial suisse, Paris ... 5000 — — 6 Cercle commercial suisse, Paris Übrige Einnahmen Autres recettes 440 420 200 000 199 555 921.01 Remboursements de frais 2 Rückerstattung der Schwelzerischen 4 091 934 3 500 000 4 411419 2 Remboursement de la Caisse suisse Ausgleichskasse de compensation 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- 467 1000 334 923.01 Remboursements provenant de gen an Auslandschweizer l'aide aux Suisses de l'étranger 2 280 504 2 400 000 2 922 678 931.01 Emoluments 9 677 086 8 700 000 18 000 10 056 839 2 Emoluments de visa 3 Gebühren Kommission für Nationa- 3 Commission d'indemnités étran- lisierungsentschädigung gères, émoluments
312 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 17 277 50 234 93 442 57 862 40 26 35 646
E. 43 026 12 743 24 855 67 5 495 2 833102 7173 54102 445 911 419 667 522 678 1 356 839 18 000 Bericht Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Fr. 600.01 * Darlehen, Zuwachs, S. 392 1 553 234 Größere Anzahl von Darlehensgesuchen als bei der Budgetierung angenommen. 603.05 Darlehen, Zuwachs, S. 392 9 925 000 603.10 Darlehen, Zuwachs, S. 392 71 525 463.20* Weniger Beiträge an die Ausbildungskosten aus- gerichtet, da einige Kandidaten die Prüfung für einen Offiziersgrad nicht bestanden. 303.40 Die Anzahl der Anspruchsberechtigten auf eine bezahlte Ferienreise in die Schweiz war weniger hoch als vorgesehen. 513.40 Infolge Vertragsverlängerungen durch bisherige Delegierte, konnten beträchtliche Kosten einge- spart werden. Rapport Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Prêts, augmentation, p. 392 Le nombre des demandes de prêts a été plus impor- tant que prévu au moment de l'établissement du bud- get. Prêts, augmentation, p. 392 Prêts, augmentation, p. 392 Moins de contributions versées, quelques candidats n'ayant pas réussi l'examen permettant d'accéder au grade d'officier. Le nombre des ayants droit à un voyage de vacances payé en Suisse a été moins élevé que prévu. La prolongation du contrat de délégués a permis d'économiser un montant important. 650.01 Darlehen, Abgang, S. 392 1 387173 Prêts, diminution, p. 392 653.02 Darlehen, Abgang, S. 392 8 255 502 Prêts, diminution, p. 392 653.05 Darlehen, Abgang, S. 392 364 883 Prêts, diminution, p. 392 921.02 Höhere Pauschalentschädigung infolge Ansteigen der Teuerung im Ausland. 931.01 Höhe der Einnahmen nur schwer abzuschätzen, Mehreinnahmen zum Teil bedingt durch die Er- höhung des Gebührentarifs per 1. 4.1985. 931.02 Zunahme der Visaerteilungen. 931.03 Keine Gebühreneinnahmen, da die im Abkommen mit Zaïre vorgesehene Entschädigung noch nicht ausgerichtet werden konnte. Indemnité forfaitaire plus élevée en raison du renché- rissement à l'étranger. Estimation difficile du niveau des recettes, augmen- tation due partiellement au relèvement du tarif des émoluments au 1.4.1985. Augmentation du nombre des visas délivrés. Encaissement d'aucune recette, l'indemnité prévue dans l'accord avec le Zaïre n'ayant pas encore été payée.
313 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- 202 Direction de la coopération au sammenarbeit und humanitäre développement et de l'aide Hilfe humanitaire 534 613 436 555 684 950 fT 25 098 000 A 72 800 581 239 943 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 387 785 130 422 109 350 N 14 000 000 429 987 816 Coopération au développement Personal A — 53 600 Personnel 10419 509 10 973 900 11 055 990 211.01 Rétribution du personnel A 82 000 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 347 086 357 400 357 317 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 91 458 14 000 13 908 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 54 575 176 300 A — 135 600 38 348 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstieistungsaufträge 90 000 54 835 3 Mandats de prestations informa- tiques 25 002 25 750 25 839 321.01 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Technische Zusammenarbeit 362 587 919 390 382 000 iV 14 000 000 406 782 041 493.01 Coopération technique 4 Schulstelle Dritte Welt 90 000 90 000 90 000 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 6 800 000 10 000 000 3 600 000 600.01 Aide financière, prêts 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- 7 369 581 10 000 000 7 969 538 3 Banques régionales de développe- teiligungen ment, participations 146 828 306 133 575 600 151 252124 Aide humanitaire i VV mj m & VW N 11 098 000 A 126 400 Personal Personne/ 1 595 575 1 705100 A 126 400 1 831 573 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 27024 28 000 28 040 301.20 Débours 3 996 4 500 4 464 321.20 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 59 374 998 49 946 000 58 945 999 493.20 Œuvres d'entraide internationales N 4 000 000 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- 37 000 000 36 819 000 36 819 000 22 Aide alimentaire en produits laitiers dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide .. 19 843 933 18 743 000 18 743 000 23 Aide alimentaire en céréales 24 Internationales Komitee vom Roten 18 000 000 18 000 000 18 000 000 24 Comité international de la Croix- Kreuz, Genf Rouge, Genève 25 Beitrag Neubau IKRK 2 500 000 480 000
25 Nouveau bâtiment du CICR, contri- bution 26 Zwischenstaatliches Komitee für 483 481 550 000 580177 26 Comité intergouvernemental pour Auswanderung, Genf N 98 000 les migrations, Genève 27 Andere Nahrungsmittelhilfe 7 999 299 7 300 000 N 7 000 000 16 299 871 27 Aide alimentaire, divers
313 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 384193 6 067 934 90 83 92 2 352 35165 89 2 400 041 6 400 000 2 030 462 6 452124 73 40 36 4 999 999 480 000 67 823 1 999 871 Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe 311.02 Der im Voranschlag vorgesehene Einsatz von Hilfskräften als temporärer Ersatz von Bundes- bediensteten in Entwicklungsprojekten konnte nicht realisiert werden. 311.03 Wegen Verzögerungen bei der Ersatzbeschaffung der EDV-Anlage konnte eine Anzahl neuer Appli- kationen noch nicht realisiert werden. 493.01 Rahmenkredite für technische Zusammen- arbeit Fr. BB vom 13. 6.1961 bis 12.6.1975, gültig 860 000 000 bis 30.4.1977 Ausgaben bis Ende 1985 —834 168 589 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab- — 25 288 949 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 542 462 Rahmenkredit für technische Zusammen- arbeit und Finanzhilfe
- BB vom 10.3.1977, gültig bis 30.6.1978 240 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 —225 636 758 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab- — 10108 474 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 4 254 768
- BB vom 21.6.1978, gültig bis 31.12.1980 735 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 —707118 801 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab- — 11875089 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 16 006110
- BB vom 8.12.1980, gültig bis 31.10. 1 650 000 000 1984 Ausgaben bis Ende 1985 — 1 244 430150 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab 11 294 674 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 394 275176
- BBvom18.9.1984,gültigab1.11.1984 1800 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 —257 260 312 Ende 1985 noch nicht ausbezahlte —568157 664 Verpflichtungen Saldo verfügbar für neue Verpflich- 974 582 024 tungen 493.01* BB vom 13. 6.1961 bis 12. 6.1975, vom
10. 3.1977, 21. 6.1978, 8.12.1980, 18.9.1984. Verwendung: Allgemeine Beiträge an internationale 65 610621 Organisationen Beiträge an internationale Organisatio- 57 905 737 nen für bestimmte Aktionen Beiträge an schweizerische Organisatio- 37 917 283 nen für bestimmte Aktionen Finanzielle Zusammenarbeit 84 772 961 Eigene Aktionen des Bundes: Kombinierte Projekte 136 991042 Experten, Stipendien, 14 034 315 Material Allgemeine Aktionen 9 550 082 160 575 439 Ausgaben 1985 406 782 041 Fortsetzung auf Seiten 313b und c Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire L'engagement d'auxiliaires en remplacement d'agents de la Confédération détachés dans les projets de dé- veloppement n'a pas pu être réalisé. En raison du retard dans le remplacement du système informatique, un certain nombre d'applications nou- velles n'ont pas pu être réalisées. Crédits de programme pour la coopération technique AF du 13. 6.1961 au 12. 6.1975, valable jusqu'au 30. 4. 1977 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours Crédit de programme pour la coopération technique et l'aide financière
- AF du 10. 3.1977, valable jusqu'au 30.6.1978 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours
- AF du 21.6.1978, valable jusqu'au 31.12.1980 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours
- AF du 8.12.1980, valable jusqu'au 31.10.1984 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours
- AF du 18.9.1984, valable dès le 1.11.1984 Dépenses jusqu'à fin 1985 Engagements non encore honorés à fin 1985 Solde disponible pour de nouveaux engagements AF du 13.6.1961 au 12.6.1975, des 10.3.1977, 21.6. 1978,8.12.1980,18.9.1984. Emploi: Contributions générales à des organisations interna- tionales Contributions à des organisations internationales en vue de projets spécifiques Contributions à des organisations suisses en vue de projets spécifiques Coopération financière Projets de la Confédération: Projets combinés Experts, bourses, matériel Actions générales Dépenses 1985 Suite aux pages 313 b et c
313 b Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Der Nachtragskredit von 14 Mio Franken wurde durch Sperrung des entsprechenden Betrages auf folgenden Rubriken kompensiert: Fr.
- 202.600.01 4 000 000
- 202.600.03 2000000
- 703.600.92 8 000 000 Die Kreditüberschreitung von 2400000 Franken wurde durch Sperrung des entsprechenden Be- trages unter 600.01 kompensiert. 493.04* 600.01* Der Betrag von 6,4 Mio Franken wurde zugunsten der Rubrik 202.493.01 wie folgt gesperrt:
- Nachtragskredit 4 000 000
- Kreditüberschreitung 2 400 000 Verwendung: BRB vom 28.4.1982 Kamerun, Städtische Entwicklung 3 600 000 Darlehen, Zuwachs, S. 392 3 600 000 600.03 Der Betrag von 2 Mio Franken wurde als Nach- tragskredit zugunsten der Rubrik 202.493.01 ge- sperrt. Verwendung: BB vom 26.9.1979 und 22.3.1985. Rahmenkredit über die Beteiligung am Kapital der regionalen Entwicklungsbanken. BRB vom 19.10.1983. Interamerikanische Entwicklungsbank:
- Zahlung der 3.Tranche für die Wert- 509 460 erhaltung der 4. und 5. Kapitalaufstockung
- 6. Kapitalaufstockung 1983-1986 1.Tranche, 2. Zahlung 110304 2.Tranche, I.Zahlung 23 536 BB vom 19.12.1980. BRB vom 6. 5.1981. Afrikanische Entwicklungsbank: Kapitalaufstockung 1982-1986.
4. Tranche 6 833 442 BRB vom 20.2.1985. Asiatische Entwick- lungsbank:
3. Kapitalaufstockung. 1.Tranche 492 796 Beteiligungen, Zuwachs, S. 393 7 969 538 RahmenkrediHür die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe.
- BB vom 3.12.1981, gültig vom 1.4.1982 bis 30.6.1985 360 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 360 000 000 Saldo —
- BB vom 3.6.1985, gültig ab 1.7.1985 440 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 53 902173 Ende 1985 vorhandener Rahmenkredit.. 386 097 827 Davon bereits verpflichtet 113 850 000 Saldo verfügbar für neue Verpflich- 272 247 827 tungen Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) Le crédit complémentaire de 14 millions de francs a été compensé par le blocage d'un montant correspon- dant sur les articles suivants:
- 202.600.01
- 202.600.03
- 703.600.92 Le dépassement de crédit de 2400000 de francs a été compensé par le blocage d'un montant correspon- dant sur l'article 202.600.01. Un montant de 6,4 millions de francs a été bloqué en faveur de l'article 202.493.01 :
- Crédit complémentaire
- Dépassement de crédit Emploi: ACF du 28.4.1982 Cameroun, développement urbain Prêts, augmentation, p. 392 Un montant de 2 millions de francs a été bloqué en tant que crédit complémentaire en faveur de l'article 202.493.01. Emploi: AF des 26. 9.1979 et 22.3.1985. Crédit de programme pour la participation au capital des banques régio- nales de développement. ACF du 19.10.1983. Banque interaméricaine de déve- loppement:
- versement de la 3* tranche au titre du maintien de la valeur des 4" et 5' augmentations de capital
- 6* augmentation de capital 1983-1986 1" tranche, 2* paiement 2* tranche, 1" paiement AF du 19.12.1980. ACF du 6. 5.1981. Banque africaine de développement: Augmentation de capital 1982-1986. 4* tranche ACF du 20.2.1985. Banque asiatique de développe- ment: 3* augmentation de capital. 1™ tranche Participations, augmentation, p. 393 Crédit de programme pour la continuation de l'aide humanitaire internationale.
- AF du 3.12.1981, valable du 1.4.1982 au 30. 6.1985 Dépenses jusqu'à fin 1985 Solde
- AF du 3. 6.1985, valable dès le 1.7.1985 Dépenses jusqu'à fin 1985 Solde du crédit de programme à fin 1985 Crédits déjà engagés Solde disponible pour de nouveaux engagements
313 c Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 493.20* BB vom 3.6.1985, BRB vom 22. 5.1985 und vom 30.10.1985. Nachtragskredit von 4 Mio Franken und Kredit- überschreitung von 5 Mio Franken für Hilfsaktionen des IKRK in -Äthiopien Fr.2 000 000 -Iran/Irak Fr. 5 000 000 und des Hochkommissariats der Vereinten Na- tionen für Flüchtlinge (UNHCR) in
- Sudan Fr. 1 000 000
- Äthiopien Fr. 1 000 000 Kompensiert durch Sperrung des gleichen Be- trags unter 703.600.03 Verwendung: Fr. Multilaterale Aktionen 39 368 979 Bilaterale Aktionen 3 979 908 Schweizerisches Katastrophenhilfskorps 14 376 596 Hilfsgüter 1 220 516 Ausgaben 1985 58 945 999 493.22», 24* 493.25 Verzögerung bei der Fertigstellung des Bauvor- habens. Kreditübertragung. 493.26 BB vom 17. 3.1954. BRB vom 28. 2.1985. Der Nachtragskredit von 98000 Franken wurde wegen Rückgang des Dollarkurses nicht voll- ständig verwendet. 493.27* BB vom 3. 6.1985. BRB vom 22. 5.1985 und vom 30.10.1985. Nachtragskredit von 7 Mio Franken und Kredit- überschreitung von 2 Mio Franken. Für verschie- dene Formen der Nahrungsmittelnothilfe zu- gunsten der Dürreopfer in Afrika 7 Mio Franken und Beschaffung von Nahrungsmitteln für das Nothilfelager in Wabern 2 Mio Franken. Kompensiert durch Sperrung des gleichen Be- trags unter 703.600.92. Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) AF du 3. 6.1985. ACF des 22. 5.1985 et 30.10.1985. Crédit supplémentaire de 4 millions de francs et dé- passement de crédit de 5 millions de francs pour le financement d'opérations de secours du CICR en
- Ethiopie 2 000 000 francs
- Iran/Irak 5 000 000 francs et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) au
- Soudan 1 000 000 francs
- Ethiopie 1 000 000 francs Compensés par le blocage du même montant à l'ar- ticle 703.600.03. Emploi: Actions multilatérales Actions bilatérales Corps suisse d'aide en cas de catastrophes Matériel de secours Dépenses en 1985 Retard dans l'achèvement de la construction. Report de crédit. AF du 17. 3.1954. ACF du 28. 2.1985. Le crédit complémentaire de 98000 francs n'a pas été totalement utilisé en raison de l'affaiblissement du cours du dollar. AF du 3. 6.1985. ACF des 22. 5.1985 et 30.10.1985. Crédit supplémentaire de 7 millions de francs et dé- passement de crédit de 2 millions de francs. Pour di- verses formes d'aide alimentaire d'urgence en faveur de victimes de la sécheresse en Afrique, 7 millions de francs, et pour la reconstitution du stock de secours par l'achat de produits alimentaires, 2 millions de francs. Compensés par le blocage du même montant à l'ar- ticle 703.600.92.
314 Inneres Rechnung Compte 1934 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. Fr. 3 Departement des Innern 3 Département de l'intérieur 6709399629 73314271 6863572820 AT 108 423 148 A 5 772 600 73 144 600 6895813889 75 719 933 Dépenses Recettes 301 Generalsekretariat 301 Secrétariat général 3 382 538 4 630100 A 216 000 4 247 201 Dépenses 2222 249 2 342500 A — 200 2184714 Administration Personal Personnel 2 193 706 2 296 000 2147 261 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 12 706 7048 1 050 7 739 15 400 4 700 A — 200 16 000 8 500 1 900 12 962 10 16 046 8 434 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude Sekretariat der AHV/I V-Rekurskom- mission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission 1160289 1199 500 A 131 000 1 299 425 Secrétariat de la commission de re- cours AVS/AI pour les personnes à l'étranger et de la commission fédé- rale des recours en matière de douane Personal Personnel 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Kommissionen und Honorare 20 Hilfskräfte 932 379 108 151 982 71 551 4 269 898 800 A 134 000 500 200 000 92 800 A — 3 000 7 400 1 032 877 490 196 463 65 897 3 698 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Commissions et honoraires 20 Auxiliaires 322.10 Verwaltungsauslagen 322.10 Frais d'administration Personal - 1 088 100 A 85 200 763 062 Centrale de surveillance Personnel Allgemeine Ausgaben 312.51 Kommissionen und Honorare . 322.50 Verwaltungsauslagen — 511 400 A 85 200 14 200 15 000 3 800 15 800 146 400 39 800 71 700 596 632 4 477 11 009 2 927 14 897 22 866 2 964 71277 212.50 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.50 Débours 312.51 Commissions et honoraires 322.50 Frais d'administration 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 342.50 Betriebsausgaben 332.50 Entretien des immeubles et du mobilier 342.50 Dépenses d'exploitation 352.50 Location de lignes 372.50 Kostenanteil an Sicherstellung AC- Alarmübermittlung 372.50 Contributions aux frais du système de transmission de l'alarme AC Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.50 Instrumente und Apparate — 270 000 36 014 512.50 Instruments et appareils 25 918 25 918 980 000 946 000 34 000 997 804 15100 936 698
E. 46 66 1 900 31 075 77 10 3 537 23 903 3 702 410 238 32 9 723 3 991 873 903 123 534 36 836 423 233 987 17 804 15100 9 303 12 007 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 301 Generalsekretariat 312.20 Rückgang der von den Hilfskräften geleisteten Ar- beitsstunden. 302.50 Einschränkungen von Dienstreisen, weniger Aus- bildungskurse. 312.51 Weniger Sitzungen von Arbeitsgruppen der Eidg. Kommission für AC-Schutz sowie geringere Be- anspruchung von Experten. 322.50 Keine Stelleninserate. Weniger Zeitschriftenabon- nemente. 342.50 Das erste Betriebsjahr hat gezeigt, daß weniger Betriebsausgaben anfallen, als durch AFB ge- schätzt. 352.50 Wegen ungenügender Leistung hat die PTT auf eine Verrechnung der Mietleitungen zu den Nach- richtenredaktionen verzichtet. 512.50 Das Gerät zur Feststellung von radioaktiven Teil- chen (Aeroradiometrie) konnte bereits 1984 be- schafft und bezahlt werden. 922.04 Beiträge 1984 und 1985, gestützt auf die Verord- nung über den Notfallschutz in der Umgebung von Kernanlagen, Art. 26, Abs. 4 vom 28.11.1983. N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1, pages rouges). Ad 301 Secrétariat général Diminution du nombre des heures de travail confiées à du personnel auxiliaire. Limitation du nombre des voyages de service; moins de cours de formation. Séances moins nombreuses des groupes de travail de la Commission fédérale pour la protection AC et recours moins fréquent aux experts. Aucune publication d'offre d'emploi. Moins d'abon- nements à des périodiques. La première année d'exploitation a montré que les frais sont inférieurs aux estimations de l'OCF. Les PTT ont renoncé à facturer la location des lignes trop peu performantes assurant la liaison avec les ré- dactions des agences. L'instrument de détection des particules radioactives (aéroradiométrie) a pu être acquis et payé en 1984. Contributions de 1984 et 1985, selon l'ordonnance du 28.11.1983 sur la protection en cas d'urgence du voi- sinage des installations nucléaires (art. 26, 4e al.).
315 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege Ausgaben
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 342.01 Betriebsauslagen 373.01 Stipendien an ausländische Studie- rende in der Schweiz 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge Unterricht 463.01 Schweizerschulen im Ausland 2 Schulen für soziale Arbeit Kulturwahrung und Kulturwerbung 4 Zuwendungen aus dem Prägegewinn des Gotthard-Talers 1982 8 Zuwendungen aus dem Prägege- winn des Ansermet-Talers 1983 10 Schweiz. Kulturschaffen, verschie- dene Maßnahmen 11 Stiftung Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- sprachezentren 13 Wahrung derkulturellen und sprach- lichen Eigenart des Kantons Tessin 14 Wahrung derkulturellen und sprach- lichen Eigenart der Talschaften italienischer und rhätoromanischer Sprache des Kantons Graubünden 15 Schweizerhaus Cité Universitaire, Paris 18 Zuwendungen aus dem Prägege- winn der Sondermünze Denkmal- pflege 1975 Bibliotheken, Förderung guter Schriften, außerschulische Jugend- arbeit 20 Schweiz. Volksbibliothek 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- scher Organisationen für das Ju- gendbuch 22 Förderung der außerschulischen Jugendarbeit 23 Schweiz. Feuilletondienst Filmwesen 30 Förderung des Filmwesens Kunstpflege 40 Bildende Kunst 41 Angewandte Kunst 80 002563 Ar A 65 748700 735 417 42 000 2 294 555 A 2 373 400 12 600 39 657 42 600 64 603 520 912 A 28 000 29 400 775 000 19 091 20 700 60 099 70 000 3 999 997 — 53821
E. 47 588 13100 042 60 000 539 875 12 450 000 184 500 1 800 000 3 000 000 98 000 900 000 180 000 1 230 030 150 000 7 499 595 1 200 044 500 060 302 Office fédéral de la culture Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 342.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions Enseignement 463.01 Ecoles suisses à l'étranger 2 Ecoles de service social Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 4 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu commémoratif de 1982 (Tunnel du Gothard) 8 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu Ansermet de 1983 10 Culture suisse, mesures diverses 11 Fondation Pro Helvetia 12 Centres nationaux d'information et de discussion 13 Défense de la langue et de la culture du canton du Tessin 14 Défense de la langue et de la culture des vallées Italiennes et rhéto-ro- manes du canton des Grisons 15 Maison suisse à la Cité universitaire de Paris 18 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu spécial en faveur de la conservation des monuments historiques de 1975 Bibliothèques, encouragement de bons livres, activité extra-scolaire de la jeunesse 20 Bibliothèque pour tous 21 Communauté de travail des organi- sations suisses en faveur de la lec- ture pour la jeunesse 22 Encouragement de l'activité extra- scolaire de la jeunesse 23 Schweiz. Feuilletondienst Cinématographie 30 Encouragement du cinéma Encouragement des arts 40 Arts plastiques 41 Arts appliqués
315 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr+ En plus Weniger— En moins Fr. + + 640396 64 19 5 368
E. 50 800100 52 582 TOT SO 81)0 100 19 545 000 20 000 000 4 010 000 4 000 000 3 004 000 3 000 000 10006 000 10 000 000 4 406 500 4 400 000 2 200000 1 000 000 3 542 000 3 000 000 39 750 40 000 124 926 132 900 31 010 — 5060 000 4 750 000 380 060 300 000 177 200 177 200 56 261 — 2909 645 337 21t 171338 97 246 88 628 2 552 433 32 53 020000 2 219 900 '»0 000 1 969 900 Fr. 69 859 018 66903950 66903 950 66 903 950 20130 000 6 008 000 20 024 000 3 004 000 8 001 500 301 250 3 000 500 30 050 106 962 5 780 000 422 000 95 688 2 955 068 863 240 492 416 283 673 87151 2 091 828 Revenus Déficit d'exploitation Frappes de monnaies pour la Confédé- ration Valeur nominale Monnaie fédérale 4 026 000 3 004 000 20 024 000 6 008 000 40 007 500 3 012 500 60 010 000 3 005 000 12 082 pièces pièces pièces pièces pièces pièces pièces pièces écrins, de 5 francs de 2 francs de 1 franc de yt franc de 20 centimes de 10 centimes de 5 centimes de 1 centime flan bruni fleur de coin 1984 1 156 000 écus commémoratifs, normal 84 400 écus commémoratifs, flan bruni 10 800 fleur de coin écrins, flan bruni 1984 Commandes de tiers Produit de la vente Médailles Monnaies étrangères Objets diver» Flan bruni et fleur de coin, produit supplimenta ire
610 Bericht Rapport Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 1 Allgemeines Die Eidg. Versicherungskasse (EVK) ist eine bundeseigene Insti- tution ohne eigene Rechtspersönlichkeit. Sie bezweckt die Durchführung der Vorsorge für Alter, Invalidität und Tod der Arbeit- nehmer des Bundes. Der Kasse gehören neben dem Personal der allgemeinen Bundesverwaltung auch dasjenige der PTT-Betriebe, der Rüstungsbetriebe, der Eidg. Alkoholverwaltung sowie von rund 140 weiteren Organisationen an, die gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Statuten (SR 172.222.1) vom Bundesrat aufgenommen worden sind. Diese letzteren werden als angeschlossene Organisationen bezeich- net. Die SBB verfügen mit der Pensions- und Hilfskasse (PHK) über eine eigene Personalvorsorge. Die EVK führt eine Versicherungskasse, eine Einlegerkasse und eine Unterstützungskasse. Die Rechnung der EVK wird nach dieser Unterteilung geführt. Die vorliegende Rechnung umfaßt einerseits die Gesamtrechnung auf S. 619 mit Verbindungshinweisen zur eidg. Staatsrechnung, an- dererseits die Rechnungen über Aufwand und Ertrag der Versi- cherungskasse, der Einleger- und der Unterstützungskasse sowie die Gesamtbilanz mit den versicherungstechnischen Größen unter den Passiven. Rechtlich stellt die EVK keine selbständige, sondern eine bundes- eigene Institution dar. Ansprüche der EVK gegenüber den Versi- cherten sind solche des Bundes. Umgekehrt sind Forderungen der Versicherten gegenüber der EVK solche gegenüber dem Bund. Die Leistung von Arbeitgeberbeiträgen und Zinsen durch den Bund (ohne PTT, Rüstungsbetriebe und Eidg. Alkoholverwaltung) an die EVK wird deshalb lediglich als haushaltsinternerVorgang betrach- tet. Das heißt, die Arbeitgeberbeiträge des Bundes erscheinen we- der als Ausgabe in der Finanzrechnung des Bundes noch als Ein- nahme in der kassenmäßigen Rechnung der EVK. Man ordnet die Beiträge vielmehr dem nichtkassenwirksamen Aufwand des Bundes beziehungsweise Ertrag der EVK zu. Für den Bund wirken sich des- halb seine Beiträge an die EVK nur in der Gesamtrechnung aus. Die Arbeitgeberbeiträge der Bundesbetriebe und der angeschlosse- nen Organisationen dagegen fließen dem Bund von außen her zu. Sie schlagen sich deshalb in der kassenmäßigen Rechnung der EVK nieder. Der Saldo zwischen Ausgaben und Einnahmen findet Eingang in die Finanzrechnung des Bundes. Die rechnungsmäßigen Bezie- hungen zwischen Bund und EVK sind auf Seite 169 dieser Botschaft schematisch dargestellt. Ein Einnahmenüberschuß bedeutet, daß die EVK mehr Zahlungen erhielt als die laufenden Leistungen des Be- richtsjahres ausmachten; ein Ausgabenüberschuß bedeutet, daß Arbeitnehmer, Betriebe und angeschlossene Organisationen weni- ger Geld an die EVK ablieferten als die EVK während des Berichts- jahres an Leistungen ausbezahlte. Zum kassenmäßigen Saldo wird der bloß buchmäßige Ertrag aus den Zuweisungen des Bundes hinzugerechnet. Der Bund leistet einer- seits seine Arbeitgeberbeiträge an die Versicherung und verzinst andererseits das Guthaben der EVK. Die Summe aus kassenmäßigem Saldo und buchmäßigen Zuwei- sungen des Bundes zeigt das Ergebnis der Erfolgsrechnung der EVK auf (ohne versicherungstechnische Rechnung). Der Rein- ertrag entspricht der Nettoeinlage des Bundes in die Rückstellung für die EVK (vgl. die Darstellung der rechnungsmäßigen Beziehun- gen zwischen Bund und EVK auf Seite 169 dieser Botschaft). 1 Généralités La Caisse fédérale d'assurance (CFA) est une institution de la Confédération sans personnalité juridique propre. Elle est char- gée d'assurer la prévoyance - vieillesse, invalidité et décès des agents de la Confédération. Font partie de la caisse, outre le person- nel de l'administration générale de la Confédération, celui de l'En- treprise des PTT, des fabriques d'armements, de la Régie des al- cools ainsi que d'environ 140 autres organisations («organisations affiliées») dont le Conseil fédéral a décidé l'admission en vertu de l'article 2, 2" alinéa, des statuts (RS 172.222.1). Les CFF disposent de leur propre prévoyance du personnel (Caisse de pension et de se- cours/CPS). La CFA gère une caisse de retraite, une caisse de déposants et une caisse de secours. Sa comptabilité est articulée en consé- quence. La comptabilité de la CFA regroupe d'une part le compte général (p. 619), compte tenu de ses liens avec le compte d'Etat de la Confé- dération, d'autre part les comptes de charges et de revenus de la caisse de retraite, de la caisse de déposants et de la caisse de se- cours, de même que le bilan général avec au passif les valeurs actuarielles. Juridiquement parlant, la CFA n'est pas un organisme autonome mais relève de la Confédération. Ses prétentions envers les assurés sont les mêmes que celles de la Confédération, et, inversement, les prétentions des assurés envers elle sont également des prétentions envers la Confédération. Aussi le versement à la CFA par la Confé- dération (à l'exclusion des PTT, des fabriques d'armements et de la Régie des alcools) des cotisations d'employeur et des intérêts est-il considéré comme une opération budgétaire purement in- terne. En d'autres termes, ces cotisations n'apparaissent ni comme dépenses au compte financier de la Confédération ni comme recet- tes dans les comptes de la CFA. Elles sont comptabilisées dans les charges de la Confédération et au titre des revenus de la CFA, si bien qu'elles ne se répercutent qu'au compte général. En revanche, les cotisations patronales des entreprises fédérales et des organisations affiliées sont versées à la Confédération et donc comptabilisées dans les recettes de la CFA. Le solde résultant des dépenses et des recettes est porté au compte financier de la Confédération. Les liens comptables entre la Con- fédération et la CFA sont représentés schématiquement à la page 169 du présent message. Il y a excédent de recettes lorsque la CFA a touché plus d'argent qu'elle n'a fourni de prestations durant l'exer- cice. Il y a excédent de dépenses lorsque les agents, les entreprises et les organisations affiliées ont versé moins d'argent à la CFA que celle-ci n'a fourni de prestations durant le même exercice. Au solde de caisse vient s'ajouter le revenu purement comptable provenant des dotations de la Confédération. D'une part, la Confé- dération verse ses cotisations d'employeur à l'assurance et, d'autre part, elle rémunère les avoirs de la CFA. Letotal du solde de caisse et des dotations comptables de la Confédé- ration se reflète dans le résultat du compte de pertes et profits de la CFA (à l'exclusion du compte actuariel). Le revenu net correspond au versement net effectué par la Confédération sur la provision de la CFA (cf. le tableau des liens comptables entre la Confédération et la CFA en page 169 du présent message).
611 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Aufwand besteht aus zwei Kompo- nenten. Die eine bildet die Erhöhung des Deckungskapitals, die an- dere die Tilgung der Verpflichtung der Arbeitgeber gegenüber der EVK aus dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. Letztere hat den Charakter eines Abschreibungsaufwandes. Zur besseren Übersicht über die Personalkosten des Bundes und der Betriebe sind auf der Seite 165 dieser Botschaft die Beiträge an die EVK für die allgemeine Bundesverwaltung, die Rüstungsbetriebe, die Alkoholverwaltung sowie die PTT-Betriebe zusammengestellt. Zum Vergleich sind auch die Bundesbahnen aufgeführt, deren Per- sonal über eine eigene Vorsorgeeinrichtung verfügt. Die hauptsäch- lichsten Kennziffern der Versicherungskasse des Bundes finden sich auf Seite 168. Das Berichtsjahr ist ein Jahr des Umbruchs. Seitdem 1. Januar 1985 hat die EVK gemäß dem Bundesratsbeschluß vom 4. Juli 1984 das BVG für sämtliche ihrer Versicherten durchzuführen. Das bedeutet, daß jedes Mitglied der EVK - ob Mitglied der Versicherungs- oder Einlegerkasse - in jedem Fall mindestens die Leistungen nach BVG erhält. In der Regel erfüllen die Leistungen der EVK die durch das BVG vor- geschriebene Höhe. In Sonderfällen kann es eintreten, daß gemäß BVG Mehrleistungen zu erbringen sind. Diese Mehrleistungen sind in Position 615.221.07 (Seite 365 dieser Botschaft) aufgeführt. Seit dem 1, Januar 1985 leisten die Versicherten für die teuerungs- bedingten Erhöhungen des versicherten Verdienstes ebenfalls die einmaligen Beiträge nach Statuten. Der Bund und seine Betriebe verzinsen den Fehlbetrag, von den angeschlossenen Organisationen wird das erforderliche Deckungskapital einverlangt. Les charges actuarielles se composent de deux volets, à savoir d'une part l'augmentation de la réserve mathématique et d'autre part l'amortissement des obligations patronales envers la CFA con- sécutives à l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes. Il s'agit dans ce dernier cas d'une charge d'amortisse- ment. De manière à donner une meilleure idée des frais de personnel de la Confédération et de ses entreprises, on a récapitulé en page 165 du présent message les contributions à la CFA au titre de l'adminis- tration générale de la Confédération, des fabriques d'armements, de la Régie des alcools et des PTT. On y a également fait figurer, à titre de comparaison, les CFF qui disposent de leur propre institution de prévoyance du personnel. On trouvera en page 168 les principales données touchant la Caisse d'assurance de la Confédération. L'exercice écoulé a été marqué par de profondes transformations. Depuis le 1*' janvier 1985, la CFA est tenue, en vertu de l'arrêté du Conseil fédéral du 4 juillet 1984, d'appliquer la loi sur la prévoyance professionnelle (LPP) à tous ses assurés. Cela signifie que chaque membre de la CFA - qu'il fasse partie de la caisse de retraite ou de la caisse de déposants -touchera au moins les prestations prévues par la LPP. Les prestations de la CFA sont généralement conformes aux condi- tions prescrites par la LPP. Mais il peut exceptionnellement arriver que l'on doive, en vertu de cette même loi, allouer des prestations plus élevées. Ces prestations supplémentaires figurent à l'article 615.221.07 (p. 365 du présent message). Depuis le 1" janvier 1985, les assurés versent également les cotisa- tions uniques prévues par les statuts aux fins de contrebalancer les augmentations du gain assuré consécutives au renchérissement. La Confédération et ses entreprises acquittent les intérêts sur le déficit, alors que les organisations affiliées sont appelées à financer la ré- serve mathématique requise. 2 Bestandeszahlen 21 Mitglieder der Kassen Der Mitgliederbestand der Kassen änderte sich im Berichtsjahr wie folgt: 2 Effectifs 21 Membres des caisses L'effectif des membres des caisses a évolué comme il suit au cours du dernier exercice: Stand am 31. Dezember 1984
Zuwachs Abgang
Austritte
Invalidität, Altersrücktritte, Tod, unverschuldete Entlassungen Saldo der Übertritte Stand am 31. Dezember 1985
Zunahme Total Versicherungs- kasse Einleger- kasse Caisse de retraite Caisse de déposants 97 564 94136 3 428 Effectif au 31 décembre 1984 11635 6 308 5 327 Entrées 5 438 4519 919 Sorties 3 463 2 656 807 Démissions 1 975 1 863 112 Départs à la retraite pour raisons d'âge ou d'in validité, décès, licenciements sans faute de l'agent — 536 -536 Solde des transferts 103761 96 461 7300 Effectif au 31 décembre 1985 6197 2 325 3 872 Augmentation Von den 103761 Mitgliedern entfallen 37989 (ca. %) auf die allgemeine Bundesverwaltung, 57705 auf die Betriebe mit eigener Rechnung (da- von 52 882 PTT-Betriebe) und 7798 auf die der Kasse angeschlosse- nen Organisationen. Bei den restlichen 269 Mitgliedern handelt es sich um solche, die nach dem Austritt aus dem Bundesdienst die Versicherung nach Artikel 3 Absatz 2 der Statuten weiterführen. Die Zunahme im Berichtsjahr von rund 6000 Mitgliedern ist größtenteils auf die obligatorische Versicherung gemäß BVG zurückzuführen. Sur les 103761 membres, 37989 (soit environ un tiers) relèvent de l'administration générale de la Confédération, 57705 des entreprises dotées d'une comptabilité en propre (dont 52882 aux PTT) et 7798 des organisations affiliées. Quant aux 269 autres membres, il s'agit de ceux qui, après avoir quitté la Confédération, demeurent assurés en vertu de l'article 3,2'alinéa, des statuts. L'augmentation observée au cours de l'exercice, d'environ 6000 membres, est due essentielle- ment au régime d'assurance obligatoire prévu par la LPP.
612 Bericht Rapport 22 Versicherte Über den Versichertenbestand und dessen Änderungen gibt die nachstehende Tabelle Auskunft: Stand am 31. Dezember 1984
Zuwachs Eintritte Übertritte von der Einlegerkasse Abgang
Austritte
Übertritte in die Einlegerkasse Unverschuldete Entlassungen (Art.22 und 34). Invalidität Altersrücktritte
Tod Stand am 31. Dezember 1985
Zunahme
Total Männer Frauen Hommes Femmes 94136 75 749 18 387 6 998 3716 3 282 6 308 3 299 3 009 690 417 273 4 673 2 814 1859 2 656 1 131 1 525 154 52 102 61 56 5 343 319 24 1243 1 060 183 216 196 20 96461 76 651 19810 2 325 902 1 423 22 Assurés Le tableau ci-après indique l'évolution de l'effectif des assurés: Effectif au 31 décembre 1984 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de déposants Sorties Démissions Membres transférés dans la caisse de déposants Membres licenciés sans leur faute (art. 22 et 34) Départs à la retraite pour invalidité Départs à la retraite pour raisons d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1985 Augmentation Die Zahl der Eintritte hat sich gegenüber dem Vorjahr vermehrt (1984: 5565). Auch die Austritte haben zugenommen (1984: 2519). Im Be- richtsjahr wurden mehr Versicherte wegen Invalidität pensioniert als im Vorjahr (332); die Zahl der Altersrücktritte hat sich ebenfalls vermehrt (1016). Das Durchschnittsalter der Versicherten, bei den Männern von 42,1 und bei den Frauen von 33,4 Jahren, blieb unverändert. On observe d'une année à l'autre une augmentation tant du nombre des nouveaux membres (5565 en 1984) que de celui des démissions (2519 en 1984). Les départs pour invalidité ont été plus nombreux que l'année précédente (332) tout comme les départs pour raisons d'âge (1016). L'âge moyen des assurés est demeuré stationnaire (42,1 ans pour les hommes et 33,4 ans pour les femmes). 23 Einleger Der Bestand der Einleger veränderte sich im Berichtsjahr wie folgt: 23 Déposants L'effectif des déposants a évolué comme il suitau cours de l'exercice: Stand am 31. Dezember 1984
Zuwachs Neueintritte Übertritte von der Versicherungskasse Abgang
Austritte
Übertritte zur Versicherungskasse Unverschuldete Entlassungen Invalidität Altersrücktritte
Tod
Stand am 31. Dezember 1985 Zunahme
rotal Männer Frauen Hommes Femmes 3428 1551 1 877 5 481 3 370 2111 5 327 3 318 2 009 154 52 102 1 609 974 635 807 508 299 690 417 273 18 13 5 4 3 1 78 25 53 12 8 4 7 300 3 947 3353 3 872 2 396 1 476 Effectif au 31 décembre 1984 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de retraite Sorties Démissions Membres transférés dans la caisse de retraite Membres licenciés sans leur faute Départs à la retraite pour invlaidité Départs à la retraite'pour raisons d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1985 Augmentation Die Summe der anrechenbaren Jahresverdienste der Einleger er- höhte sich im Berichtsjahr von 80,7 auf 174,7 Millionen Franken; dies sind 23930 Franken je Mitglied (Ende 1984: 24135). Le total des gains annuels déterminants a passé au cours de l'exer- cice de 80,7 à 174,7 millions de francs, ce qui représente 23930 francs par membre (24135 fr. à la fin de 1984).
613 Bericht Rapport 24 Versicherter Verdienst Die versicherten Jahresverdienste änderten sich im Berichtsjahr wie folgt: 24 Gains assurés La somme des gains annuels assurés a évolué comme il suit au cours de l'exercice: Versicherte Jahresverdienste In 1000 Franken Gains annuels assurés en milliers de francs Stand am 31. Dezember 1984 3 330 638 Etat au 31 décembre 1984 Zuwachs
283 828 Accroissement Eintritte 160 275 Entrées Verdiensterhöhungen 123 553 Augmentations du traitement Abgang 157 330 Diminution Austritte 77131 Démissions Pensionierungen 68 796 Départs à la retraite Tod 8 035 Décès Verdienstherabsetzungen 3 368 Réductions du traitement Stand am 31. Dezember 1985 3 457136 Etat au 31 décembre 1985 Zunahme 126 498 Augmentation Zu Beginn des Berichtsjahres ist die Erhöhung der Teuerungszulage von 19 auf 21% in den versicherten Verdienst einbezogen worden. Nicht versichert sind der Ortszuschlag und ein Koordinationsabzug von 17170 Franken geblieben. Der durchschnittliche versicherte Jah- resverdienst erhöhte sich im Berichtsjahr von 35380 auf 35840 Fran- ken. Dies sind rund 62% der durchschnittlichen Brutto-Personal- bezüge. Au début de 1985, l'allocation de renchérissement de 21 % a été in- corporée au gain assuré. L'indemnité de résidence et un facteur de coordination de 17170 francs n'ont en revanche pas été assurés. Le gain assuré, exprimé en moyenne annuelle, a passé au cours de l'exercice de 35380 à 35840 francs, ce qui représente 62% de la rétri- bution moyenne brute du personnel. 25 Rentenbezüger Über den Rentnerbestand und dessen Änderungen gibt die nach- stehende Tabelle Auskunft: 25 Bénéficiaires de rente Le tableau suivant renseigne sur l'évolution des effectifs: Total Pensionierte' Witwen Waisen Übrige Stand am 31. Dezember 1984 31812 Zuwachs 2560 Abgang 1 607 Stand am 31. Dezember 1985 32 765 Zunahme/Abnahme 953 1 Einschließlich Teilinvalide Rentiers' Veuves Orphelins Autres 20 336 10 504 933 39 1 676 769 115 — 962 503 137 5 21050 10770 911 34 714 266 —22 —5 Effectif au 31 décembre 1984 Entrées Sorties Effectif au 31 décembre 1985 Augmentation/Diminution 1 Compte tenu des bénéficiaires de rentes partielles 3 Rechnung der Versicherungskasse 31 Definitionen Für die Berechnung der versicherungsmathematischen Größen wer- den die «Technischen Grundlagen EVK1980» verwendet, die auf den Erfahrungen der EVK von 1973 bis 1978 beruhen. 311 Deckungskapital Unter dem Deckungskapital für einen gegebenen Versichertenbe- stand versteht man die Summe der Barwerte der Anwartschaften auf künftige Versicherungsleistungen und laufende Renten abzüglich des Barwertes der künftigen Beiträge, alles bezogen auf den Bilanz- zeitpunkt. Für das Berichtsjahr wurde das Deckungskapital für sämt- liche Versicherten der EVK mit den für das Berichtsjahr gültigen versicherten Verdiensten sowie für die Rentenbezüger auf den 31.12. 1985 berechnet. Das so errechnete Deckungskapital ist dasjenige Deckungskapital, das nach dem Grundsatz der vollen Kapitaldek- kung nötig wäre, um die am Ende des Berichtsjahres bestehenden Verpflichtungen einzulösen. 3 Comptabilité de la Caisse d'assurance 31 Définitions Les valeurs actuarielles sont calculées au vu des «Bases techniques CFA 1980», elles-mêmes fondées sur les expériences recueillies par la CFA de 1973 à 1978. 311 Réserve mathématique On entend par réserve mathématique pour un effectif donné d'assu- rés la valeur actuelle des droits aux prestations d'assurance futures et aux rentes en cours, sous déduction de la valeur actuelle des co- tisations futures, le tout rapporté à la date du bilan. La réserve ma- thématique de l'exercice a été calculée au 31 décembre 1985 tant pour les assurés de la CFA, compte tenu des gains assurés en vigueur durant l'exercice, que pour les bénéficiaires de rente. La réserve mathématique ainsi calculée est celle qui, selon les principes de la capitalisation totale, serait nécessaire pour honorer les obligations en cours au terme de l'exercice. 33
614 Bericht Rapport 312 Technischer Fehlbetrag Bei vielen öffentlichen Kassen, so auch bei der EVK ist das theore- tisch errechnete Deckungskapital nicht voll finanziert. Die Differenz zwischen dem theoretischen Deckungskapital und dem effektiven Guthaben der Kasse heißt versicherungstechnischer Fehlbetrag. Nach dem Gutachten von Professor Bühlmann über die EVK und die PHK aus dem Jahr 1984 darf ein Fehlbetrag von ca. einem Drittel des theoretischen Deckungskapitals hingenommen werden. Für die Ent- wicklung des Deckungsverhältnisses von EVK und PHK sei auf Seite 168 verwiesen. Der Vollständigkeit halber sei erwähnt, daß die PHK über eigene technische Grundlagen verfügt, die ihren Berechnungen zu Grunde liegen. 313 Zinsgarantie In der EVK und PHK wird den Kassen von den Arbeitgebern der technische Zins gemäß Statuten von 4% auf dem Fehlbetrag vergü- tet. Diese Vergütung heißt Zinsgarantie. 314 Verdiensterhöhungen Jede Erhöhung des versicherten Verdienstes, sei es eine indivi- duelle, eine generelle reale, oder eine teuerungsbedingte, ist durch einmalige Beiträge einzukaufen. Die Versicherten entrichten hierfür einen Durchschnitt von 50% der frankenmäßigen Erhöhungen als Einmaleinlage. Die Arbeitgeber haben grundsätzlich die Differenz zur effektiven Deckungskapitalbelastung zu übernehmen. 315 Einbau der Teuerung in die Renten Die Kosten des Einbaus der Teuerung in die Renten werden von den Arbeitgebern getragen. Dabei wird jeweilen der Wert der neu einge- bauten Teuerungszulagen kapitalisiert. In der Vergangenheit haben die Arbeitgeber diese Verpflichtung innert 10 Jahren getilgt. Künftig soll diese Verpflichtung direkt dem Berichtsjahr belastet werden. 312 Déficit technique A la CFA comme dans nombre de caisses publiques, la réserve ma- thématique théorique n'est pas entièrement financée. La différence entre la réserve mathématique théorique et les avoirs effectifs de la caisse est appelée «déficit technique». De l'avis du Prof. Bühlmann, qui a fait en 1984 une expertise sur la CFA et la CPS, un déficit d'en- viron un tiers de la réserve mathématique théorique est supportable. Pour ce qui est de l'évolution des taux de couverture de la CFA et de la CPS, on se reportera à la page 168. Il y a lieu de préciser que la CPS dispose pour ses calculs de ses propres données actuarielles. 313 Garantie d'intérêts A la CFA tout comme à la CPS, les employeurs versent aux caisses, conformément aux statuts, un intérêt technique (appelé «garantie d'intérêts») de 4% sur le déficit. 314 Augmentations du gain Toute augmentation du gain assuré, qu'elle soit individuelle, géné- rale et en valeur réelle ou encore consécutive au renchérissement, doit être rachetée au moyen d'un versement unique. Les assurés s'acquittent à cet effet d'une contribution équivalant en moyenne à 50% de la hausse exprimée en francs. Les employeurs sont tenus de leur côté de supporter la différence par rapport à la charge effective que représente la réserve mathématique. 315 Incorporation du renchérissement dans les rentes Les frais d'incorporation du renchérissement dans les rentes sont supportés par les employeurs. Quant à la valeur des nouvelles allo- cations de renchérissement, elle est capitalisée. Dans le passé, les employeurs ont amorti cette obligation en l'espace de 10 ans. Désor- mais, cette obligation sera directement imputée sur l'exercice. 32 Aufwand der Versicherungskasse Maßgebend für die Ausrichtung der Renten und übrigen Kassenlei- stungen sind die Artikel 21 bis 37 der Statuten EVK vom 29. Septem- ber 1950, in der Fassung vom 1. Januar 1982. Die Renten wurden im Berichtsjahr, gestützt auf den Bundesbe- schluß vom 5. Oktober 1984 über die Teuerungszulagen an das Bun- despersonal, der Teuerung angepaßt. Die Teuerungszulagen von 21 % sind in die Renten einbezogen. Als versicherungstechnischer Aufwand ist die Abnahme der Ver- pflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen in die Renten aufge- führt. Es handelt sich dabei um die vom Bunde und den Betrieben mit eigener Rechnung entrichteten Annuitäten, nach Abzug der Passivzinsen (vgl. die Zusammenstellung S. 620). Im weiteren ist als versicherungstechnischer Aufwand die Zunahme des Deckungska- pitals verbucht. Der Einbau der Erhöhung der Teuerungszulagen von 19% (1984) auf 21% (1985) in die versicherten Verdienste und Renten erfordert bei den aktiven Versicherten ein Deckungskapital von 134 Millionen Franken und bei den Rentenbezügern von 107 Mil- lionen Franken. 32 Charges de la Caisse de retraite L'octroi des rentes et des autres prestations de la caisse est régi par les articles 21 à 37 des statuts de la CFA du 29 septembre 1950 (état au 1" janvier 1982). Les rentes ont été ajustées au renchérissement en vertu de l'arrêté fédéral du 5 octobre 1984 concernant les allocations de renchérisse- ment accordées au personnel fédéral. Les allocations de renchéris- sement, qui s'élèvent à 21 %, ont été incorporées aux rentes. La diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des al- locations de renchérissement dans les rentes est comptabilisée comme charge technique. Il s'agit là des annuités acquittées par la Confédération et les entreprises dotées d'une comptabilité en propre (après déduction des intérêts débiteurs) (cf. relevé de la page 620). Par ailleurs, l'augmentation de la réserve mathématique est elle aussi comptabilisée comme charge technique. L'incorporation dans les gains assurés et les rentes du relèvement des allocations de ren- chérissement de 19% (1984) à 21 % (1985) nécessite une réserve ma- thématique de 134 millions de francs pour les membres actifs et de 107 millions pour les bénéficiaires de rente. 33 Ertrag der Versicherungskasse Die Beiträge der Versicherten betrugen insgesamt 8,6% des mittle- ren versicherten Verdienstes (1984: 7,7%). Die Zunahme ist auf die Erhebung der einmaligen Beiträge für den Einbau der Erhöhung der Teuerungszulagen in die versicherten Verdienste zurückzuführen. Die Arbeitgeber leisteten an ordentlichen Beiträgen 7,9% (1984: 7,5%) des mittleren versicherten Verdienstes. Die angeschlossenen Organisationen mußten im Berichtsjahr erstmals die vollen versiche- rungstechnischen Kosten sämtlicher Verdiensterhöhungen über- weisen. Dazu kamen für die Arbeitgeber die Rückerstattungen und die Zinsgarantie auf dem versicherungstechnischen Fehlbetrag. In 33 Revenus de la Caisse de retraite Les cotisations des assurés se sont élevées au total à 8,6% du gain assuré moyen (7,7% en 1984). L'accroissement tient au prélèvement des cotisations uniques dues pour l'incorporation du relèvement des allocations de renchérissement dans les gains assurés. Les employeurs ont versé en cotisations ordinaires 7,9% (7,5% en 1984) du gain assuré moyen. Pour la première fois, les organisations affi- liées ont dû acquitter la totalité du coût actuariel provoqué par les hausses de gain. De plus, sont venus s'ajouter pour les employeurs les remboursements des allocations de renchérissement et la garan- tie des intérêts sur le déficit technique. Dans les remboursements
615 Bericht Rapport den Rückerstattungen von Teuerungszulagen sind die Annuitäten zur Tilgung der bereits früher und der auf Jahresanfang in die Ren- ten eingebauten Teuerungszulagen enthalten. Diese Tilgungsquo- ten teilen sich wie folgt auf: sont comprises les annuités afférentes à l'amortissement des allo- cations de renchérissement incorporées aux rentes antérieurement ou au début de l'année. La quote-part d'amortissement se répartit comme il suit: Einbau vor 1985 Einbau per 1.1.1985 Incorporation antérieure à 1985 Incorporation à partir du 1.1.1985 (in Mio Franken / en millions de francs) Bund 142,1 7,0 Confédération Betriebe mit eigener Rechnung 166,0 5,2 Entreprises dotées d'une comptabilité en propre Angeschlossene Organisationen 9,6 0,6 Organisations affiliées Bei den Betrieben mit eigener Rechnung sind außerordentliche Til- gungsquoten von 115 Millionen Franken inbegriffen. Ohne diese zu- sätzlichen Erträge ergibt sich ein Beitragsverhältnis zwischen Ver- sicherten und Arbeitgebern von 31 zu 69%. Une quote-part d'amortissement extraordinaire de 115 millions de francs a été prise en compte pour les entreprises dotées d'une comp- tabilité en propre. Sans ces montants supplémentaires, les cotisa- tions se répartissent à raison de 31 % et 69% entre assurés et em- ployeurs. 34 Rechnungsergebnis Die Versicherungs- und Einlegerkasse zahlten im Berichtsjahr ins- gesamt 703,5 Millionen Franken an Renten, Rückerstattungen usw. aus. Die Personalbeiträge und die Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung (darunter die PTT-Betriebe) erreichten 752,7 Millionen Franken. Durch die außerordentlichen Tilgungen des Einbaus von Teuerungszulagen in die Renten ergibt sich statt des budgetierten Ausgabenüberschusses von 61 Millionen ein Einnahmenüberschuß von 49,2 Millionen. Dadurch wird die Finanzrechnung des Bundes um rund 110 Millionen verbessert. Diese Zahlen sind in den Rubriken 615.380.01 und 615.910.01 auf Seite 366 dieser Botschaft zu finden. Die statutarischen Beiträge des Bundes sowie die Zinsen auf den Guthaben der EVK beim Bund, insgesamt 692,4 Millionen Franken, wurden in die Rückstellung für die Versicherungskasse (Seite 530) eingelegt. Entsprechend vergrößerte sich der Aufwand der Gesamt- rechnung des Bundes. Über die Rechnungsergebnisse (einschließlich Zuwendungen des Bundes an die Versicherungs- und Einlegerkasse) seit 1960 orien- tiert die folgende Tabelle: 34 Résultat La caisse de retraite et la caisse de déposants ont versé au total du- rant l'exercice 703,5 millions de francs de rentes, de rembourse- ments, etc. Les cotisations du personnel et les contributions des entreprises dotées d'une comptabilité en propre (dont les PTT) se sont élevées à 752,7 millions de francs. L'amortissement extraordi- naire de l'incorporation des allocations de renchérissement aux ren- tes a entraîné un excédent de recettes de 49,2 millions, alors qu'un excédent de dépenses de 61 millions avait été prévu au budget. Le compte financier de la Confédération s'en trouve ainsi amélioré d'en- viron 110 millions. Ces chiffres figurent aux articles 615.380.01 et 615.910.01, (p. 366 du présent message). Les contributions statutaires de la Confédération et les intérêts de la créance de la CFA envers la Confédération, de 692,4 millions de francs en tout, ont été versés à la provision en faveur de la caisse de retraite (p. 530). Les charges du compte général de la Confédération se sont accrues d'autant. Le tableau ci-après indique les résultats enregistrés depuis 1960 (compte tenu des versements de la Confédération aux caisses de re- traite et de déposants): Rechnungsergebnisse der EVK 1960/85 (1000 Franken) Résultats de la CFA 1960/85 (1000 francs) Jahr Ertrag Aufwand ErtragsOberschuO Année Revenus Charges Excédent de revenus 1960 218 234 94 230 124004 1965 262 568 132 519 130049 1970 402 830 204 758 198072 1975 611 378 326 744 284634 1980 904 246 468994 435252 1981 957 361 515 063 442 298 1982 1 127 739 562 954 564 785 1983 1167 772 601430 566342 1984 1262 424 644091 618333 1985 1 445 215 703 584 741 631 Der Ertragsüberschuß entspricht der Einlage in die Rückstellung (Zuweisung des Bundes und Einnahmenüberschuß; s. Seite 530). Auf Ende des Berichtsjahres erreichte sie die Summe von 9045 Mil- lionen Franken. Auf die Beitragsleistungen der Mitglieder entfielen 2364 Millionen Franken. L'excédent de revenus correspond au versement à la provision (do- tation de la Confédération et excédent de recettes, cf. p. 530) qui se montait au terme de l'exercice à 9045 millions de francs. Les presta- tions des membres représentaient 2364 millions de francs.
616 Bericht Rapport Über die Entwicklung der Arbeitgeberbeiträge, der Arbeitnehmer- beiträge, der Zinsen auf dem Guthaben der EVK und die gesamten Ausgaben orientiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): Le tableau ci-dessous illustre l'évolution, en millions de francs, des cotisations d'employeur, des cotisations de salariés, des intérêts de la créance de la CFA et de l'ensemble des dépenses: Kennzahlen der EVK 1960/85 Chiffres indicatifs de la CFA 1960/85 Jahr Année Arbeitnehmer- beiträge Cotisations de salariés Arbeitgeber- beiträge Cotisations d'employeur Zinsen auf Guthaben Intérêts de la créance Ausgaben Renten usw Coût des rentes, etc. 1960 61,4 105,0 51,4 94,2 1965 69,9 106,3 81,6 132,5 1970 103,8 181,2 113,3 204,8 1975 138,6 305,4 163,2 326,7 1980 179,4 473,0 234,9 469,0 1981 185,2 498,9 252,5 515,1 1982 270,6 566,1 278,8 563,0 1983 218,1 634,3 307,7 601,4 1984 238,2 691,8 326,2 644,1 1985 301,3 795,5 343,5 703,5 Daraus ist ersichtlich, daß einerseits die Arbeitgeberbeiträge oder andererseits die Arbeitnehmerbeiträge zuzüglich Zinsen auf den Guthaben grosso modo stets den Ausgaben der Kasse entsprochen haben, das heißt, daß die Erträge doppelt so hoch waren wie die Ausgaben. Somit konnte jeweils größenordnungsmäßig eine Jah- resausgabe der Rückstellung zugewiesen werden. Ce tableau montre que les cotisations patronales et les cotisations versées par les salariés, auxquelles viennent s'ajouter les intérêts de la créance, suffisent toujours plus ou moins à couvrir les dépen- ses de la caisse, ce qui revient à dire que les revenus étaient deux fois plus élevés que les dépenses. C'est ainsi qu'il a été chaque fois possible de verser à la provision un montant à peu près égal aux dé- penses annuelles. 4 Unterstützungskasse Aus der Unterstützungskasse erhielten Mitglieder und Rentner Be- träge gemäß Artikel 53 Absatz 1 der Statuten von 623000 Franken an Krankheitskosten. An die Ausbildungskosten von Kindern wurden 368000 Franken ausgerichtet. Gestützt auf Artikel 53 Absatz 2 der Statuten wurden 321 Darlehen an Mitglieder im Gesamtbetrag von 2029000 Franken gewährt. Am Ende des Berichtjahres ständen 641 Darlehen von total 3172000 Fran- ken aus (Ende 1984: 3041000). Der Hilfsverein des Personals des Bundes erhielt aus der Unter- stützungskasse einen Beitrag von 286000 Franken. Er verwendete ihn vorab für Vergünstigungen von Ferienwohnungen, die er dem Bundespersonal vermietet, und für Rentnerferien. Das Vermögen der Unterstützungskasse stieg von 22,3 Millionen auf 22,5 Millionen Franken. Davon entfallen 5,3 Millionen Franken auf Darlehen an Hilfswerke des Bundespersonals. 4 Caisse de secours La caisse de secours a versé à ses membres et aux bénéficiaires de rentes, en vertu de l'article 53, 1" alinéa, des statuts, 623000 francs pour frais de maladie et 368000 francs pour frais au titre de la forma- tion professionnelle des enfants. En vertu de l'article 53, 2' alinéa, des statuts, 321 prêts ont été accor- dés à des membres, pour un montant total de 2029000 francs. Au terme de l'exercice, 641 prêts étaient en cours, pour une somme to- tale de 3172000 francs (3041000 fr. un an auparavant). La Société de secours du personnel de la Confédération a reçu de la caisse de secours une contribution de 286000 francs qui lui a notam- ment permis d'accorder des réductions sur les logements de vacan- ces qu'elle loue au personnel fédéral et de consentir aux bénéfi- ciaires de rente des facilités en matière de vacances. La fortune de la caisse de secours a passé de 22,3 à 22,5 millions de francs, dont 5,3 millions de prêts alloués à des institutions de pré- voyance du personnel fédéral. 5 Bilanz Die verschiedenen Kassenbereiche sind in einer Bilanz zusammen- gefaßt. Soweit für klare Rechtsverhältnisse nötig, werden für die ein- zelnen Kassenbereiche besondere Bilanzposten gebildet. Diese kön- nen bei den Aktiven wie folgt zusammengefaßt werden:
- Kontokorrentguthaben der Versicherungs- und Einlegerkasse so- wie Forderungen von Einkaufssummen und Beiträge für Verdienst- erhöhungen, die im Zeitpunkt der Bilanzierung noch nicht bezahlt waren. Die Veränderung dieser beiden Positionen zusammen ent- spricht dem kassenmäßigen Ertragsüberschuß (siehe Tabelle Rechnungsergebnisse der EVK).
- Kontokorrent, Postcheck und Darlehensforderungen der Unter- stützungskasse. Die Verpflichtung aus dem Einbau von Teuerungszulagen entspricht der am Jahresende noch nicht abgetragenen Belastung im Dek- kungskapital durch Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. 5 Bilan La comptabilité des diverses caisses est regroupée en un seul et unique bilan. De manière que la situation juridique soit claire, on a créé pour chaque caisse en particulier des postes spécifiques du bilan. A l'actif, ceux-ci ont été regroupés comme il suit:
- Avoir en compte courant de la caisse de retraite et de la caisse de déposants ainsi que créances afférentes à des sommes de rachat et contributions pour hausses de gains qui n'étaient pas encore payées au moment de l'établissement du bilan. La modification de ces deux postes correspond à l'excédent de revenus (cf. tableau du résultat de l'exercice de la CFA).
- Compte courant, compte de chèques postaux et créances consé- cutives à des prêts de la caisse de secours. L'engagement découlant de l'incorporation des allocations de ren- chérissement dans les rentes correspond à la charge, non encore amortie en fin d'exercice, afférente à la réserve mathématique résul- tant de ladite incorporation.
617 Bericht Rapport Die Zunahme des technischen Fehlbetrages im Berichtsjahr ist auf den Einbau der Teuerungszulage von 21 % (statt 19%) in den versi- cherten Verdienst zurückzuführen. Unter den Passiven wird das Deckungskapital der Versicherungs- kasse aufgeführt. Von den 14,3 Milliarden entfallen etwa 6,5 Milliar- den auf die Rentenbezüger und deren Anwartschaften auf Hinterblie- benenleistungen. Das Deckungskapital für die aktiven Versicherten beträgt 7,8 Milliarden. Erstmals sind beim Deckungskapital der Ren- tenbezüger die Barwerte der laufenden Renten gemäß BVG (9,2 Mil- lionen Franken) und beim Deckungskapital der aktiven Versicherten die entsprechenden BVG-Altersguthaben (243,3 Millionen Franken) aufgeführt. Ferner sind beim Kapital der Einlegerkasse die Alters- guthaben der Einleger (7,6 Millionen Franken) erwähnt. Die Bilanz der EVK weist bei Aktiven von 10035,5 Millionen Franken und Passiven von 14414,1 Millionen Franken einen versicherungs- technischen Fehlbetrag von 4378,6 Millionen Franken auf. Vom versicherungstechnischen Fehlbetrag entfallen auf (in Millio- nen Franken): L'accroissement du déficit technique constaté durant l'exercice tient à l'incorporation de l'allocation de renchérissement de 21 % (au lieu de 19%) dans le gain assuré. La réserve mathématique de la caisse de retraite figure au passif. Sur ces 14,3 milliards, quelque 6,5 milliards concernent les bénéfi- ciaires de rente et les rentes différées de survivants. La réserve ma- thématique pour les assurés actifs se monte à 7,8 milliards. Pour la première fois, on a indiqué dans la réserve mathématique des béné- ficiaires de rente la part de la valeur actuelle des rentes courantes selon la LPP (9,2 millions defr.) et dans la réserve mathématique des assurés actifs la part des avoirs de vieillesse selon la même loi (243,3 millions de fr.). Par ailleurs, les avoirs de vieillesse des déposants ont été mentionnés dans le capital de la caisse de dépo- sants (7,6 millions defr.). Le bilan de la CFA se solde par un actif de 10035,5 millions de francs et un passif de 14414,1 millions, ce qui donne un déficit technique de 4378,6 millions. Le déficit technique se répartit comme il suit (en millions de f r.) : Bund 1 853.01 PTT-Betrlebe 1 993,5 Rüstungsbetriebe 208,5 Alkoholverwaltung 15,8 Angeschlossene Organisationen 307,8 11n der Bilanz der Eidg. Staatsrechnung unter den Ordnungs- konten eingestellt. Confédération Entreprise des PTT Fabriques d'armements Régie des alcools Organisations affiliées 1 Figure au bilan du compte d'Etat (dans les comptes d'ordre) Nach Artikel 54 Absatz 5 der Statuten EVK garantiert der Bund der Kasse einen Zinsertrag von 4% pro Jahr auf dem erforderlichen Deckungskapital. Soweit dieses nicht durch Guthaben beim Bund gedeckt ist, haben die Betriebe mit eigener Rechnung dem Bund (bzw. der Kasse) die ihm aus der Zinsgarantie erwachsenden Ver- pflichtungen zu vergüten. Über die Entwicklung der versicherten Verdienste, des Deckungs- kapitals sowie des versicherungstechnischen Fehlbetrages orien- tiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken) : En vertu de l'article 54, 5* alinéa, des statuts de la CFA, la Confédé- ration garantit à la caisse un intérêt annuel de 4% sur la réserve ma- thématique requise. Si celle-ci n'est pas couverte par les avoirs de la Confédération, les entreprises dotées d'une comptabilité en pro- pre sont tenues de bonifier à cette dernière (c'est-à-dire à la Caisse) les engagements afférents à la garantie d'intérêt. Le tableau ci-après indique l'évolution des gains assurés, de la ré- serve mathématique et du déficit technique (en millions de fr.): Jahr Versicherte Deckungskapital Versicherungstechnischer Verdienste (DK) Fehlbetrag Année Gains assurés Réserve mathé- Déficit tech- %DK matique (RM) nique %RM 1960 562,6 1748,8 317,8 18,2 1965 797,2 2 475,8 242,2 9,8 1970 1133,6 3 744,4 569,8 15,2 1975 1 721,3 6 097,9 1533,6 25,1 1980 2 305,5 9 035,0 2 359,2 26,1 1981 2 370,0 9 327,9 2 359,5 25,3 1982 2 701,7 10 646,4 2 949,4 27,7 1983 2 750,2 11035,3 2 956,9 26,8 1984 3 330,6 13 686,6 4 269,2 31,2 1985 3 457,1 14 338,4 4 378,6 30,5 Die versicherten Verdienste erhöhten sich seit 1960 um mehr als das Sechsfache. Das Deckungskapital beträgt mehr als das Achtfache. Der stärkere Anstieg gegenüber den versicherten Verdiensten ist auf höhere Durchschnittsalter, größere Rentnerbestände sowie vor allem auf die Lebensverlängerung zurückzuführen. Alors que les gains assurés ont plus que sextuplé depuis 1960, la réserve mathématique a plus qu'octuplé. La plus forte hausse des gains assurés s'explique par la moyenne d'âge plus élevée des membres, par l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rente et surtout par l'allongement de la vie.
618 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Fehlbetrag erreichte am Jahresende 30,5% des Deckungskapitals. Die Verbesserung im Deckungsgrad gegenüber dem Vorjahr ist auf den relativ geringen Einbau der Teue- rungszulagen in die versicherten Verdienste zurückzuführen (21% statt 19%). Die Versicherten und die angeschlossenen Organisa- tionen haben hierfür den Einkauf geleistet, während der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung nur den Fehlbetrag verzinsen. Das Deckungskapital hat gegenüber dem Vorjahr franken mäßig um 4,8% zugenommen, der Fehlbetrag um 2,6%. Derauf die allgemeine Bun- desverwaltung entfallende Teil des Fehlbetrages ist in der Bilanz unter dem Strich bei den Ordnungskonten aufgeführt. Le déficit technique atteignait en fin d'exercice 30,5% de la réserve mathématique. L'amélioration du taux de couverture par rapport à l'année précédente tient à l'importance relativement faible des allo- cations de renchérissement nouvellement incorporées dans les gains assurés (21 % au lieu de 19%). Les assurés et les organisations affiliées ont payé à cet effet le rachat alors que la Confédération et les entreprises dotées d'une comptabilité en propre ont uniquement acquitté les intérêts du déficit. La réserve mathématique, exprimée en francs, a augmenté d'une année à l'autre de 4,8% et le déficit de 2,6%. La fraction du déficit supportée par l'administration générale est comptabilisée au bilan, au-dessous de la ligne (dans les comptes d'ordre).
619 Eidg. Versicherungskasse Gesamtrechnung 1985 Zusammen Total VersicherungS' kasse Caisse de retraite Einlegerkasse Caisse de déposants Unter- stützungskasse Caisse de secours Caisse fédérale d'assurance Compte général (in Millionen Franken) KASSENVERKEHR Ausgaben
Renten Andere Kassenleistungen Rückerstattungen Verschiedenes Einnahmen Beiträge der Mitglieder Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Verschiedenes Einnahmenüberschuß (Finanzrechnung: Rubr. 615.910.01, S.366) ZUWEISUNGEN DES BUNDES1 (Rechnung der Vermögens- veränderungen) Ertrag
Beiträge Zinsen
INTERNE ÜBERWEISUNGEN Einleger-/Versicherungskasse VERSICH ERU NGSTECH NISCH E RECHNUNG Aufwand
Abnahme der Verpflichtung aus Ein- bau von Teuerungszulagen in die Renten Zunahme des Deckungskapitals — Ertrag Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten per I.Januar 1985 ERGEBNIS Zunahme des versicherungs- technischen Fehlbetrages Zunahme des Kapitals VERBINDUNG ZUR STAATS- RECHNUNG 1 BILANZ, Rückstellungen (Seite530 Position 8.110: Eidgenössische Versicherungskasse) 704,8 642,7 8,3 51,9 1.9 754,2 301,3 446,6 6,3 49,4 692,4 348,9 343,5 944,8 293,0 651,8 107,4 109,4 13,8 697,3 642,7 3,1 51,4 0,1 739,1 291,5 442,8 4,8 41,8 49,2 685,2 343,0 342,2 1,0 944,8 293,0 651,8 107,4 109,4 6,2 5,2 0,5 0,5 13,6 9,8 3,8 7,4 7,2 5,9 1,3 1,0 13,6 1,3 1,3 1,5 1,5 0,2 0,2 (en millions de francs) OPÉRATIONS DE CAISSE Dépenses Rentes Autres prestations de la caisse Remboursements Divers Recettes Cotisations des membres Contributions des établissements avec propre comptabilité Divers Excédent de recettes (Compte financier: art. 615.910.01, p.366) VERSEMENTS DE LA CONFÉDÉ- RATION1 (compte des variations de la fortune) Revenus Contributions Intérêts VIREMENTS INTERNES C.de déposants/C. d'assurance COMPTE TECHNIQUE Charges Diminution de l'engagement dé- coulant de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes Augmentation de la réserve mathé- matique Revenus Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchéris- sement dans les rentes au 1" janvier 1985 RÉSULTAT Augmentation du déficit tech- nique Augmentation du capital LIAISON AVEC LE COMPTE D'ÉTAT 1 BILAN, provisions (page530, poste 8.110: Caisse fédérale d'assurance)
620 Eidg. Versicherungskasse Versicherungskasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Compte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite AUFWAND
Ausgaben Renten Alters- und Invalidenrentner . . . Witwen Waisen übrige Andere Kassenleistungen .... Abfindung von Entlassenen bei Wiederverheiratung Rentenauskauf Teuerungszulage Rückerstattung von Beiträgen . . bei Austritt bei Freizügigkeit bei Rentenübernahme durch Dritte bei Herabsetzung des Verdienstes Zuviel bezahlte Beiträge Verschiedenes Versicherungstechnischer Aufwand . . . Abnahme der Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen ' Zunahme des Deckungskapitals ' Annuität Fr. 330 466 433 Passivzins für 1985 Fr. 37 396 357 Tilgung Fr. 293 070 076 3 545552 005 637 983052 559798490 426 252 438 129 756347 3646 992 142 713 2 256149 1 688 999 567150 43 267092 32 606583 22 378 873 7 572 339 1 023 590 1 604 629 27152 54738 2907 568953 256 260 953 2 651 308 000 1 642 203 012 697 348936 642 717 579 489 878192 148 620 859 4 073 636 144 892 3112786 1 612 406 87 757 1 412 623 51433027 25 305 315 23 419 063 1 334 848 1 344 246 29 555 85 544 944 854 076 293070 076 651784 000 CHARGES Dépenses Rentes Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Autres prestations de la caisse Indemnité unique en cas de résiliation des rapports de service en cas de remariage Rachat de rentes Allocation de renchérissement Remboursement de cotisations en cas de sortie en cas de libre passage en cas de reprise des rentes par des tiers en cas de réduction du gain Cotisations payées en trop Divers Charges techniques Diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement1 Augmentation de la réserve mathématique 1 Annuité Fr. 330 466 433 Intérêts passifs pour 1985 .... Fr. 37 396 357 Amortissement Fr. 293 070 076
621 Eidg. Versicherungskasse Versicheru ngskasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Campte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite ERTRAG
Einnahmen Beiträge der Versicherten Wiederkehrende Beiträge
Einkaufsummen (inkl. Freizügigkeitsleistungen) Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung . Wiederkehrende Beiträge
Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen' .... Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Verschiedenes Freizügigkeitsüberweisungen Rückgriff auf Dritte Rückerstattung von Renten übrige Zinsen aus ausstehenden Einkaufsummen. . . Zuweisungen des Bundes Beiträge Wiederkehrende Beiträge
Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen1 .... Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde interner Ertrag Oberweisungen aus der Einlegerkasse .... Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten . Einkaufsummen Versicherungstechnischer Ertrag Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszu- lagen in die Renten per 1. Januar 1985 Ergebnis 1 einschließlich Tilgungsraten für die in die Renten ein- gebauten Zulagen, Fr. 3 545552005 638 394 335 233 574 461 183 365 089 22 685 477 27 523 895 398 487 877 107 369 077 13 867 635 10 575 797 197 861415 1 157 444 67 656 509 6 331997 4 730 853 1 038 629 39 819 522 696 613 650 093 288 668020 75 996 012 13 791 650 6150 876 130 330 869 11 777 767 50620846 324982073 324 982 073 3122870 3122 870 733 782 2 389 088 978106 209 978 106 209 1312 278 498 Fr. 1 642203 012 739165101 291518 400 206 554 097 24112 809 60 851494 442 852 540 122 688 486 16 049 838 22 949 317 181 371 863 1 424 512 98 368 524 4794161 2 202 787 10 087 932 674 24 549 1624 064 685202 866 343014 088 83 865 611 14 230 572 8 462 895 149 094 570 14 960 469 72 399 971 342188 778 342188 778 1 033 656 1033 656 223 724 809 932 107 378 948 107 378 948 109 422441 REVENUS Recettes Cotisations des assurés Cotisations périodiques Sommes d'achat (y compris prestations de libre passage) Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'intérêts Divers Virements en cas de libre passage Recours contre des tiers Remboursement de rentes Autres Intérêts des sommes d'achat arriérées Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'Intérêts Intérêts de la créance envers la Confédération Revenus internes Virements de la caisse de déposants Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Revenus techniques Engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les ren- tes au 1" janvier 1985 Résultat 1 y compris l'amortissement des allocations incorpo- rées aux rentes
622 Eidg. Versicherungskasse Einlegerkasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Compte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de déposants Fr. Fr. AUFWAND
Ausgaben Kassenleistungen Rückerstattung von Beiträgen ........ Überweisung an die Unterstützungskasse . . Interner Aufwand Überweisungen an die Versicherungskasse . Kassenleistungen zur Umwandlung In Renten Einkaufsummen Ertragsüberschuß ERTRAG
Einnahmen Beiträge der Einleger Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung . Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Verschiedenes Zuweisungen des Bundes
Beiträge des Bundes Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Zinsen auf dem Guthaben des Bundes . . . . 10 379 557 20 847 038 6107 849 6234 784 5 512 075 5 205181 135 297 494 926 460477 534 677 3122 870 1033 656 3122 870 1033656 733 782 223 724 2 389 088 809 932 1 148 838 13 578598 Rechnung Compte 1984 10 379 557 7 090 059 4 603 373 3 926 425 676 948 2 486676 2180 778 305 898 10 Rechnung Compte 1985 Fr. 20 847 038 13 658 275 9 786 429 8 346 363 1 440 066 3 871846 3199 642 672 204 3 289 498 7188 763 2116 698 5 914 584 1 745 647 5146 722 371 051 767 862 1 172 800 1 274179 CHARGES Dépenses Prestations de la caisse Remboursement de cotisations Virement à la caisse de secours Charges internes Virements à la caisse d'assurance Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Excédent de revenus REVENUS Recettes Cotisations des déposants Cotisations périodiques Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Contributions pouraugmentations du traitement Divers Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Contributions pouraugmentations du traitement Intérêts de la créance envers la Confédération
623 Eidg. Versicherungskasse Unterstützungskasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Compte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de secours AUFWAND . Unterstützungen Beiträge an Ausbildungskasten Nachträgliche Kassenleistungen an Einleger. Beitrag an den Hilfsverein des Personals . Verschiedenes Ertragsüberschuß . ERTRAG Zuweisungen Ordnungsbußen Erlös aus Fundgegenständen . . . Geschenke, Legate Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde . . auf Darlehen Oberweisung aus der Einlegerkasse 1467 848 472 734 363 615 42049 277 542 11393 300 515 Rechnung Compte 1984 Fr. 1467 848 120 963 7 253 113 710 886408 595 365 291 043 460477 1532 436 622826 368 000 286 450 1 885 253 275 Rechnung Compte 1985 Fr. 1 532436 87 512 7 373 78 839 1 300 910 247 644 123 266124 534 677 CHARGES Secours Contributions aux frais de formation professionnelle Prestations versées après coup à des dépo- sants Contribution à la société de secours du personnel Divers Excédent de revenus REVENUS Encaissements Amendes Produit de la vente d'objets trouvés Dons et legs Intérêts de la créance envers la Confédération de prêts Virement de la caisse de déposants
624 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am
31. Dezember 1984 Etat au 31 décembre 1984 Veränderungen Modifications Stand am
31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Caisse fédérale d'assurance Bilan général AKTIVEN Kontokorrent Verslcherungs- und Einlegerkasse . . Unterstützungskasse Postcheck (Unterstützungskasse) . . Forderungen (Versicherungskasse) . . Einkaufsummen Beiträge für Verdiensterhöhungen . . Darlehen aus Unterstützungskasse . . Mitglieder Hilfswerke des Personals Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten (Versiche- rungskasse) Bund
Betriebe mit eigener Rechnung .... Versicherungstechnischer Fehlbetrag Bund Betriebe mit eigener Rechnung .... 13 748 516 231.90 8 323 710 206.85 8 310316 414.25 13393 792.60 308 898 75 26 565 583.70 30 653 371.70 4 087 788.— 8 565 368.85 3 041 368.85 5 524 000.— 1120153781.40 763 573 013.— 356 580 768.40 4 269212 392.35 1 809 999 267.85 2 459 213124.50 665 615 873.10 735 145 842.25 734 693 863.90 451 978.35 119 737.75 6 937 420.70 1 354 977.70 5 582 443.— 78965.40 130 784.60 209 750.— 185 691 127.45 63 527 796.— 122163 331.45 109 422440.75 42 979 835.25 66 442 605.50 14 414132105. 9 058856 049.10 9 045 010278.15 13 845 770.95 189161.- 33 503 004.40 32 008 349.40 1 494 655.— 8 486 403.45 3172153.45 5 314 250 — 934 462 653.95 700 045 217.— 234 417 436.95 4 378 634833.10 1 852 979103.10 2 525 655 730.— ACTIF Compte courant Caisse de retraite et de déposants Caisse de secours Compte de chèques postaux (Caisse de secours) Créances (Caisse de retraite) Sommes d'achat Contributions pour augmentations du traitement Prêts de la caisse de secours Membres Œuvres sociales du personnel Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchérisse- ment aux rentes (caisse de retraite) Confédération Etablissements avec propre comptabilité Déficit technique Confédération Etablissements avec propre comptabilité
625 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am
31. Dezember 1984 Etat au 31 décembre 1984 Veränderungen Modifications Stand am
31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Caisse fédérale d'assurance Bilan général PASSIVEN Versicherungskasse, Deckungskapital . Rentenbezüger (davon Renten BVG) Laufende Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen übrige Anwartschaften auf Hinterbliebenenrenten Aktive Versicherte (davon Altersguthaben BVG) Barwert der Kassenleistungen Altersrenten Invalidenrenten Witwenrenten Waisenrenten Barwert der Beiträge Einlegerkasse, Kapital (davon Altersguthaben BVG) Unterstützungskasse, Kapital . Fr. 13 748516231.90 13686569 000 — 6114535000.— 5199104 000.— 3841410 000.— 1 344 508 000.— 12 029 000.— 1 157 000.— 915 431 000.— 7572034000.— 12 277 973 000.— 6 560 709 000.— 2 903 600 000.— 2 758 324 000.— 55 340 000 — 4 705 939 000.— 39679171.70 22268060.20 Fr. 665 615 873.10 651784 000.— 378877 000.— (9 161 000.—) 321 735 000.— 248171000.— 74119 000.— 429 000.— 126 000.— 57 142 000.— 272 907 000.— (243 292 000.—) 432 518 000.— 246 371 000.— 100029 000 — 84 639 000.— 1 479 000.— 159 611 000.— 13578 597.90 (7 618 781.—) 253275.20 Fr. 14414132105 — 14 338353 000.— 6493 412000 — (9161 000.—) 5 520839 000.— 4 089 581 000.— 1418 627 000 — 11 600 000 — 1 031 000 — 972 573 000 — 7 844 941 000.— (243 292 000.—) 12 710 491 000 — 6 807 080 000 — 3 003 629 000.— 2 842 963 000.— 56 819 000.— 4 865 550 000 — 53 257 769.60 (7 618 781.—) 22 521 335.40 PASSIF Caisse de retraite, réserve mathé- matique Bénéficiaires de rentes (dont rentes LPP) Rentes en cours Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Rentes différées de survivants Assurés actifs (dont avoirs de vieillesse LPP) Valeur actuelle des prestations Rentes de retraite Rentes d'invalides Rentes de veuves Rentes d'orphelins Valeur actuelle des contributions Caisse de déposants, capital (dont avoirs de vieillesse LPP) Caisse de secours, capital
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzrechnung Compte financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1985 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/103 Versement AFS Versamento AFS Seite 157-439 Page Pagina Ref. No 90 000 416 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
301 STAATSRECHNUNG COMPTE D'ÉTAT es c 3 £ u 0) N c I« c Finanzrechnung Compte financier Inhaltsverzeichnis 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 302 2 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen 303 3 Finanzrechnung 306 Table des matières 1 Classification des dépenses et des recettes 302 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices 303 3 Compte financier 306 13
302 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen - Classification des dépenses et des recettes Dezimalnumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung
a) nach Deparfementen : Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepp.rtement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800
b) nach Dienststellen: Siehe Selten 303-305 Classification organique
a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département destransports, des communications et de l'énergie
b) par offices: Voir pages 303-305 Gliederung nach Sachgruppen
a) Hauptgruppen Verzinsung 10-19 Behörden 20 Personal 21-29 Allgemeine Ausgaben 30-39 Kantonsanteile 40,0 Bundeselgene Sozialwerke 40,5 Bundesbeiträge 41-48 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 49 Grundstücke und Fährnis 50-55 Gemeinschaftswerke 56-59 Darlehen und Warengeschäfte 60-69 Ertrag des Bundesvermögens 70-79 Fiskaleinnahmen 80-89 übrige Einnahmen 90-99
b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seiten 104 ff. Classification spécifique
a) Groupes principaux: Intérêts Autorités Personnel Dépenses générales Parts cantonales Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et Institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Produit de la fortune Recettes fiscales Autres recettes
b) Sous-groupes: Voir tables pages 104 sqq Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen .. Interne Gliederung Weitere Spezifikationen Dienstkleider des Lehrpersonals 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 11 ff. und Tabellen Seiten 130 ff. Spécification complémentaire des dépenses et des recettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir message page 11 sqq et tables pages 130sqq Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 23ff. und Tabellen Seite 138. Classification économique des dépenses Voir message page 23 sqq et tables page 138. Kreditbegriffe Siehe Seiten 213ff. Définition des divers crédits Voir pages 213 sqq
303 Seite Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Page und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Ausgabenüberschuß Fr. Fr. 695 787 565 Excédent des dépenses Total 22 881 277 360 22185 489795 Total 1 Behörden und Gerichte 241 615 330 32 794349 1 Autorités et tribunaux 306 17159 007 — 306 307 103 Bundesrat 104 Bundeskanzlei 3139 316 198860 659 28 894 645 103 Conseil fédéral 307 307 104 Chancellerie fédérale
307 308 106 Versicherungsgericht 17315 083 5141 264 3 764 078 135 626 105 Tribunal fédéral
308 309 309 2 Departement für auswärtige 883488 966 27 598 382 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 310 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 302 249 023 27 598 382 201 Département des affaires étrangè- res 310 313 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 581 239 943 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 313 6 895813889 75 719 933 3 Département de l'intérieur 314 301 Generalsekretariat 4 247 201 997 804 301 Secrétariat général
314 315 65 885 721 547 744 302 Office fédéral de la culture 315 316 304 Landesbibliothek 5 900 712 53 716 304 Bibliothèque nationale 316 317 1 602 686
317 317 311 Meteorologische Anstalt 312 Landesmuseum
29 737 584 7 733 060 380 536 423 715810 121 702 501 928 311 Institut de météorologie 317 319 319 321 314 Amt für Bundesbauten
314 Office des constructions fédérales 321 322 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz 97 463 804 3 517 716 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage 322 323 316 Bundesamtfür Gesundheitswesen 46 057 764 4 813 510 316 Office fédéral de la santé publique 323 325 317 Bundesamt für Statistik 28 483 926 285 798 317 Office fédéral de la statistique 325 326 318 BundesamtfürSozialversicherung 4 607 826 338 3 508 258 318 Office fédéral des assurances so- ciales 326 327 319 Bundesamt für Umweltschutz ... 155 461 884 772 041 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 327 328 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 580 215 997 848 850 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 328 329 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 215 391 169 3 346 870 321 Office fédéral de l'assurance mili- taire 329 330 322 Militärspital und Gutsbetrieb 4 079 590 943 919 322 Clinique militaire et domaine .... 330 330 47 734142 1 131 354 323 Ecole de gymnastique et de sport 330 331 329 Schweiz. Schulrat
330 Technische Hochschule, Zürich . 3 378 730 316 894 660 14 000 809 329 Conseil des écoles
331 332 330 Ecole polytechnique, Zurich 332 333 331 Institut für Reaktorforschung 63 839 413 10 999 839 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 333 333 332 Institut für Nuklearforschung 47 471 200 5 237 937 332 Institut de recherches nucléaires 333 334 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen 19 533 014 95 711 334 Institut de recherches forestières 334 335 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 40 509 351 20 352 449 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et mé- tiers 335 335 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewäs- serschutz 11812 270 279 829 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 335 336 340 Techn. Hochschule, Lausanne ... 114 017 250 2 646 339 340 Ecole polytechnique, Lausanne .. 336 4 Justiz-und Polizeidepartement 518 361957 65 909 902 4 Département de justice et police 338 16 888 793 92 865 373 458 033 4 996119 401 Secrétariat général
338 338 402 Office fédéral de la justice 403 Office fédéral de la police 338 340 403 Bundesamt für Polizeiwesen 149 203 325 6 594 997 340 341 404 Bundesamt für Ausländerfragen . 7 902 626 2 213 090 404 Office fédéral des étrangers 341 341 22 504 676 1 805 348 405 Ministère public de la Confédéra- tion 341 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds.
304 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 4 Justiz-und Polizeidepartement Fr. Fr. 4 Département de justice et (Fortsetzung) police (suite) 341 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2 621 161 5 289 487 406 Office fédéral des assurances pri- vées 341 342 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 14 381 631 24 059 760 407 Office fédéral de la propriété intel- lectuelle 342 343 197 726 514 17 739 036 408 Office fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement 343 344 412 Bundesamt für Raumplanung ... 5 061 146 — 344 du territoire 344 413 Schweiz. Institut für Rechtsver- gleichung 2 552 947 77120 413 Institut suisse de droit comparé . 344 344 6 653 766 2 676 911 414 Office de métrologie 344 4 575 590 455 61358865 5 Département militaire 346 501 Direktion der Militärverwaltung .. 322132 826 6 663893 501 Direction de l'administration mili- taire 346 347 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste 349 819 331 2 882179 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 347 347 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 101 118 207 1 066 330 512 Office fédéral du génie et des forti- fications 347 348 513 Bundesamtfür Übermittlungstrup- pen 2 216 096 . — 513 Office fédéral des troupes de transmission 348 348 18 998 218 558 060 514 Office fédéral des affaires sanitai- res de l'armée 348 349 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 5 654 396 16 647 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 349 350 516 Oberkriegskommissariat 381 117100 4 851 881 516 Commissariat central des guerres 350 351 434 274 698 17 963 273 519 Intendance du matériel de guerre 351 352 521 Pulververwaltung 8 981 022 12 075 182 352 353 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 82 049 019 4 607 280 531 Etat-major du groupement de l'ins- truction 353 354 5 506 326 1 172 526 534 Dépôt des chevaux de l'armée ... 536 Office fédéral de l'adjudance 354 355 536 Bundesamt für Adjutantur 999 495 22195 355 355 541 Gruppe für Rüstungsdienste 2 590 441 891 870 978 541 Groupement de l'armement 355 356 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 11 403 467 6 544 405 561 Office fédéral de la topographie.. 356 356 567 Militärstrafdetachement Zuger- berg 183 865 256 459 567 Détachement des détenus militai- res du Zugerberg 356 357 572 Bundesamtfür Militärflugplätze .. 258 210143 1 807 578 572 Office fédéral des aérodromes mi- litaires 357 358 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2 484 358 581 Office central de la défense 358 3 431330059 20 938 869840 6 Département des finances 359 600 Generalsekretariat 1 552 520 600 Secrétariat général
359 359 601 Finanzverwaltung 1 155446 937 721 466 872 601 Administration des finances .... 359 360 602 Zentrale Ausgleichsstelle 25 716 275 31 144 980 602 Centrale de compensation
360 361 6 909 586 1 187 554 361 362 1 704 860 089 15 349 379 615 605 Administration des contributions 362 362 347 912110 4 748 457 239 606 Administration des douanes 362 364 610 Bundesamt für Organisation 3 881 887 610 Office fédéral de l'organisation .. 364 364 612 Bankenkommission 6 574 913 2 712 919 4 903 567 611 Contrôle des finances
364 364 364 365 8157 380 5 979 971 614 Office du personnel 365 365 615 Versicherungskasse 167 605 443 76 350 042 615 Caisse d'assurance 365
305 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 7 Volkswirtschaftsdepartement 367 367 368 369 369 371 375 376 377 378 379 380 381 701 Generalsekretariat 702 Preiskontrollstelle
703 Bundesamtfür Außenwirtschaft . 704 Abteilung für Ein-und Ausfuhr .. 705 Bundesamtfür Industrie, Gewerbe und Arbeit 707 Bundesamtfür Landwirtschaft ... 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 719 Gestüt 720 Bundesamt für Veterinärwesen .. 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 725 Bundesamt für Wohnungswesen 726 Getreideverwaltung 382 383 384 385 386 387 387 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 801 Generalsekretariat 802 Bundesamt für Verkehr 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Straßenbau 807 PTT-Betrieb Fr. 2 773 301 340 4 930194 13155 946 303 853 476 3 865 947 386 693 981 1 747 660 444 77 390 510 5 307180 10 805 682 30 342 411 14118 691 60125182 115 051 697 3 561 775 363 6 438 911 1 479186 036 159 229192 51 744 419 19 857 644 1 845 319161 Fr. 690 850 348 76 307 11 196 026 17 783 800 5 639 493 1 839 217 600 222 645 10 784 305 1 364 864 7 342 945 182 914 14 865 668 5 252135 14 300 032 292 388 177 9 029 1 730 041 112918190 156 975 7 573 941 170 000 000 7 Département de l'économie publique 701 Secrétariat général 367 702 Office du contrôle des prix 367 703 Office fédéral des affaires écono- 368 miques extérieures 704 Division des importations et des 369 exportations 705 Office fédéral de l'industrie, des 369 arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture 371 711/18 Stations de recherches agro- 375 nomiques 719 Haras 376 720 Office vétérinaire fédéral 377 723 Office fédéral des questions con- 378 joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- 379 nement économique du pays 725 Office fédéral du logement 380 726 Administration des blés 381 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 382 802 Office fédéral des transports 383 803 Office fédéral de l'aviation civile . 384 804 Office fédéral de l'économie des 385 eaux 805 Office fédéral de l'énergie 386 806 Office fédéral des routes 387 807 Entreprise des PTT 387
306 Finanzrechnung Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Compte financier 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. Gesamtausgaben 21 643847325 22913708288 22881277360 Dépenses totales N 832 143 388 A 0 21196325679 22231016460 22185489795 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben
222 878 688 241142 959 241615330 Dépenses N 5 676 700 A 495 700 28876296 28 573 250 32794349 Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales 17 526849 18 018 300 N 100 000 17159 007 Dépenses Behörden A 41900 Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3 366 200 3366 400 3 340 000 202.01 Indemnité annuelle aux membres du des Nationalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 4 546131 4 730 000 4 618 404 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2 308 302 2 700 000 2 061 759 3 Séances de commissions du nalrates Conseil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 771 931 800 000 721 136 4 Séances de commissions du rates Conseil des Etats 5 Repräsentationsauslagen 8 466 930 600 15000 931 000 4 040 930 600 5 Frais de représentation 6 Contributions aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 391 589 350 000 450 051 7 Délégations au Conseil de l'Europe, N 100 000 à l'AELE et au Parlement européen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 279 401 160 000 144 164 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten und Interparla- ments étrangers et dans le cadre de mentarischer Union (IPU) l'Union interparlementaire (UIP) 69 353 71 000 56 535 9 Frais divers 9 690 11000 1038 10 Missions confiées à des délégations Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 213147 40 000 39 817 312.01 Commissions et honoraires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge " 50 000 4 180 2 Mandats de prestations informa- tiques Parlamentsdienste Services du parlement Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 3 471 608 3 582 600 A 67 700 3 650 399 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 48113 61 000 59 210 302.20 Débours 312.20 Kommissionen und Honorare 71077 90 000 78 409 312.20 Commissions et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- 938 839 992 900 949 782 21 Personnel engagé pour les sessions nen A — 31 800 parlementaires 22 Hilfskräfte 74 717 37 000 A 6 000 27 934 22 Auxiliaires 1003 1600 452 322.20 Frais d'administration 21 Dokumentationsunterlagen 24 264 26 000 18 526 21 Documentation 22 übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2103 2 400 2122 22 Autres livres, journaux et revues schriften 373.01 Mitgliederbeiträge 315 400 449 373.01 Cotisations
306 a I Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport a u budget et suppléments | Mehr + En plus ! Weniger— En moins Fr. 864574 316 — 45 526 665
- 5 700029 + 4221099 1 001193 26400 111 596 638 241 78 864 10 960 400 51 15 836 14 465 9 962 183 45 820 99 1 790 11 591 11318 15 066 1 148 7 474 278 49 Bericht Rapport Nachträge zum Voranschlag Fr. Nachtrag I, BB vom 10.6.1985 55 098 581 Nachtrag II, BB vom 17.12.1985 777 044 807 832143 388
* Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kürzung gemäß BB vom 20.6.1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981-1985 (SR 611.02). Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststel- len sind durch Rundungen bedingt. N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier) Zu 101 Eidgenössische Räte 202.02 Weniger Sitzungstage als vorgesehen. 202.03 und 04 Weniger Kommissionssitzungstage als vor- gesehen. 202.07 Mehr Sitzungstage als vorgesehen mit entspre- chend höheren Reisekosten. 202.08 Wegfall der Bulgarien-Delegation. 202.09 Kosten Simultananlage neu unter 312.20. 202.10 Weniger Delegationen als budgetiert. 312.02 Abbruch System TEDAT, Wahl einer einfacheren Lösung. 312.20 Weniger Dolmetschereinsätze. 312.21 Weniger Sessionstage als budgetiert. 322.20 Weniger Tram-Abo und Camionnage infolge Um- weltpaß SVB und Cargo Domizil SBB. 322.21 Kein Jahrbuch der Eidg. Behörden. Suppléments du budget Premier supplément, AF du 10.6.1985 Second supplément, AF du 17.12.1985 ' Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduction linéaire conformément à l'AF du 20.6.1980 réduisant certaines prestations de la Confédération, de 1981 à 1985 (RS 611.02). Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 342.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1,pages rouges). Ad 101 Chambres fédérales Moins de jours de séances que prévu. Moins de jours de séance de commission que prévu. Dépenses supplémentaires pour frais de voyage dues à l'organisation de davantage de jours de séance. Aucune délégation n'a été envoyée en Bulgarie. Les frais de l'installation de traduction simultanée figurent désormais sous 312.20. Envoi de moins de délégations que prévu. Abandon du système TEDAT, choix d'un système plus simple. Recours moindre à des interprètes. Nombre moins élevé que prévu de jours de séance. Moins d'abonnements de tram et de frais de camion- nage (abonnement écologique ETVB, cargo domicile des CFF). L'annuaire des autorités fédérales n'a pas été publié.
307 Behörden und Gerichte Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Autorités et tribunaux 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral 2888341 2 976 200 AT 55 000 3139 316 Dépenses Behörden A 8 000 Autorités 201.01 Besoldungen und Repräsentations- 2 336 160 2 356 200 2 364 166 201.01 Traitements et allocations de repré- zulagen der Bundesräte und des A 8 000 sentation des conseillers fédéraux Bundeskanzlers et du chancelier 2 Repräsentationskosten und dienst- 484 282 520 000 675 091 2 Frais de représentation et débours liche Auslagen N 55 000 3 Kredit des Bundespräsidenten 5 000 5 000 5 000 3 Crédit à disposition du président 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- 62 899 95 000 95 060 4 Délégations désignées par le Con- nungen seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale Ausgaben 182 035 003 197 082450 N 5 426 000 A 200 900 198 860659 Dépenses 6122239 6 850 050 A 199 800 6 796 306 Chancellerie fédérale Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5187184 5 477 200 A 106 900 5 584118 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 16 592 16 900 13 456 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 28 351 24 000 24 049 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 170 969 789 800 782 051 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 149 988 100 000 A 92 900 111 611 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge — 100 000 4 967 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 1433 2 600 1 187 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 30132 36 000 36 057 2 Livres, journaux et périodiques 373.01 Mitgliederbeiträge 490 550 480 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. 537100 303 000 238 330 391.01 Mandats de recherche et d'étude Parlaments- und Zentralbibliothek.. 499 280 516 400 A 3 800 503 055 Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 422 923 431 100 435 502 211.20 Rétribution du personnel A 4 400 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 1460 10 870 1 900 17 400 1457 301.20 Débours 311.20 Hilfskräfte 311.20 Auxiliaires A — 600 321.20 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften .. 64 027 66 000 66 096 321.20 Livres, journaux et périodiques Drucksachen- und Materialzentrale . 175 413 484 189 716 000 A —2 700 N 5 426 000 191 561 300 Office central des imprimés et du matériel Personal Personnel 9 912 525 10256100 10164 680 211.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 24 599 25 000 23177 301.30 Débours 311.30 Kommissionen und Honorare 20 010 800 — 311.30 Commissions et honoraires 31 Hilfskräfte 112 943 83 500 A —2 700 54 090 31 Auxiliaires 9 099 975 11 000 000 12194 739 40 Programmes informatiques N 1196 000 6 464 7 000 4 394 321.30 Frais d'administration 39 Systematische Sammlung des Bun- 1 999 416 1 800 000 1 601 720 39 Recueil systématique du droit fédé- desrechts ral 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- 74 9TI 545 75 000 000 75 000 084 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- tériel de bureau, de photographie et material de reproduction 331.40 Wartung EDV und Büromatik 20 985 075 25 700 000 23 783 905 331.40 Maintenance (informatique) et bureautique
307 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr + 100116 — 34 + 100 091 + 60
3848 691 - 253 544 + 18 — 3 444 + 49 — 7 749 — 81 289 — 95 033 — 1413 + 57 — 70 — 64 670 - 17145 + 2
443 — 16 800 + 96 - 3 578000 — 91420
1823 — 800 — 26 710 — 1 261 — 2 606 — 198 280 + 84 — 1 916 095 Bericht Zu 103 Bundesrat 201.02 Mehr ausländische Besuche und Abordnungen an internationale Konferenzen. Zu 104 Bundeskanzlei 311.02 Verschiebung der Datenerfassung infolge Ver- zögerung in der Abwicklung von EDV-Projekten. 311.03 Verzögerung in der Abwicklung von EDV-Pro- jekten. 391.01 Verzögerung Vertragsabschluß mit «Groupe d'études prospectives et stratégiques». 311.20 Verzicht auf eine Praktikantin. 311.31 Umwandlung einer unechten Aushilfe in eine Etatstelle (EFFI-Maßnahme). 321.39 Verzögerung beim Staatsvertragsrecht. Fr. 321.40 Publikationen und Werke 27181 519 Andere Drucksachen 20 444 255 Bürobedarf, Papiere, Buchbinderarbeiten, 32 689 514 Kartonagen, Verpackungsmaterial, EDV- Verbrauchsmaterial, Betriebsmaterial, Re- pro-, Foto-, Mikrofllmarbeiten und -material 80 315 288 Rückvergütungen von Stellen mit eigener 5 315 204 Rechnungsführung 75 000 084 331.40 Wartung EDV-Anlagen und Peripherie- 20 384 204 gerate Allgemeine Büromaschinen und Apparate 4 025 374 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 853 506 25 263 084 Rückvergütungen von Stellen mit eigener 1479179 Rechnungsführung Wartung nicht kostenwirksam, da große EDV-Maschinen erst Ende Jahr installiert wurden. 23 783 905 Rapport Ad 103 Conseil fédéral Davantage de visites de l'étranger et de délégations participant à des conférences internationales. Ad 104 Chancellerie fédérale Ajournement de la saisie des données dû au retard dans le développement de projets informatiques. Retard dans le développement de projets informa- tiques. Retard dans la conclusion du contrat avec le «Groupe d'études prospectives et stratégiques». Renonciation à un poste de stagiaire. Incorporation d'une auxiliaire dans le personnel permanent (mesure EFFI). Retard dans la publication des Accords interna- tionaux. Publications et ouvrages Autres imprimés Fournitures de bureau, papiers, travaux de reliure, cartonnage, matériel d'emballage, fournitures infor- matiques, matériel d'exploitation, de reprographie, photographie et pour microfilm. Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité. Maintenance des ordinateurs et appareils périphé- riques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité Certains systèmes informatiques n'ayant été installés qu'en fin d'année, tous les frais de maintenance n'ont pas été requis.
308 Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Autorités et tribunaux 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 341.30 Betriebsausgaben
31 Transportkosten 351.40 Miete EDV und Büromatik 373.30 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 511.40 EDV und Büromatik Einnahmen Bundeskanzlei 931.01 Kanzleigebühren
2 Legalisationsgebühren Drucksachen- und Materialzentrale. 921.30 Kostenrückerstattungen 941.30 Erlös aus Verkäufen
31 Altmaterialverkäufe 105 Bundesgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Reiseauslagen der Richter 3 Entschädigungen an Ersatzrichter.. Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hausdienst 2 Hilfskräfte 3 Eidg.Schätzungskommissionen 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- desstraf rechts pflege 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, Schreibmaterial usw. 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 Herausgabe der bundesgerichtli- chen Entscheidungen 4 PTT-Taxen und Bedienung des Postbüros 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Inventarunterhalt 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis
Fr. 39119 420022 2 517 635 1331 Fr. 50 000 442 000 4 350 000 1600 55 372 825 61 000 000 N 4 230 000 25134257 25 010 000 193 452 160000 61772 40 000 131 680 120 000 24 940805 24 850000 1 050 373 550 000 23 466 950 24 000 000 423 482 300000 15 591 548 N A 17440 300 89 000 234 200 6 204 463 22 765 A 6 343 900 22 500 40 000 620 063 1 344 600 6 892 234 7 477 A 7551800 225 600 8 900 14 682 14 000 159 881 161 438 21 934 107 989 A A N N 181 100 — 5 800 253 000 — 8 100 25 000 44 000 130 000 45 000 19 000 25 000 53 095 30 000 92 751 120 000 83 049 76 000 621 304 660 000 157 884 23 793 9 920 229 945 87 881 189 000 45 000 10 000 266 000 127 000 49 900 325 503 3129 511 1 346 65 228 252 28 894 645 192 431 45 386 147 045 28 702 215 1 065 586 27 416 818 219 811 17 315 083 6 366 458 27 311 1 166 935 7 777 437 5 589 12 438 159 570 62 449 52 222 161 609 30 000 110 651 76 048 683 997 185 494 33 854 10 048 265 976 127 000 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Frais d'exploitation 31 Frais de transport 351.40 Location (informatique) et bureau- tique 373.30 Cotisations Immeubles et mobilier 511.40 Informatique et bureautique Recettes Chancellerie fédérale 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Emoluments pour légalisation Office central des imprimés et du matériel 921.30 Remboursements de frais 941.30 Produit de ventes 31 Ventes de matériel usagé 105 Tribunal fédéral Dépenses Autorités 201.01 Traitement des juges 2 Frais de voyage des Juges 3 Indemnités aux juges suppléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Service du bâtiment 2 Auxiliaires 3 Com missions fédérales d'estimation 4 Assistance judiciaire, experts 5 Juges d'instruction fédéraux et jus- tice pénale fédérale 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de bureau 2 Livres, journaux et périodiques 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- nal fédéral 4 Taxes postales et service du bureau de poste 5 Frais d'administration 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage,etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier
308 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + + 100 116497 1220489 254 1 748 3 884 646 32431 5 386 27 045 3 852215 515 586 3 416 818 80189 448 417 58 12 689 177 665 37 3 311 1562 15 730 182 451 16 778 13 391 25 000 9 349 48 23 997 3 506 11 146 48 25 Bericht Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 341.31 Wegen Einführung Cargo-Domizil eigene Bahnkontokorrente bei deft Ämtern Fr. 351.40 Miete EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 2 756106 Allgemeine Büromaschinen und Apparate 39 025 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 364 463 Rückvergütungen von Stellen mit eigener Rechnungsführung 3159 594 30 083 3129 511 Vorsorglich eingestellte Beträge zur Über- brückung von Engpässen in großen Rechen- zentren wurden nicht genutzt. 511.40 Kauf EDV-Anlagen und Peripheriegeräte . 65 015186 Allgemeine Büromaschinen und Apparate 8 537 791 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 5 872 795 79 425 772 Rückvergütungen von Stellen mit eigener 14197 520 Rechnungsführung 65 228 252 921.30 Verrechnungen RZ EMD und ETHL für Computer- benützung durch Regiebetriebe und UNI Lausanne. 941.30 Erhöhung der Gemeinkosten bei den Verkaufs- preisen. 941.31 Erlöse im voraus schwer abzuschätzen. Zu 105 Bundesgericht 201.02 Zurückhaltung mit den Augenscheinen aus Zeit- und Spargründen. 201.03 Der Einsatz der a.o. Ersatzrichter konnte nicht wie vorgesehen voll ausgenützt werden. 211.02 Überführung von Hilfskräften in den festen Perso- nalbestand infolge Zuteilung von Etatstellen. 311.03 Die Durchführung einer periodischen Präsidenten- konferenz erforderte zusätzlich rund 40000 Fran- ken. 311.04 Vermehrter Zuspruch an bedürftige Parteien in- folge Erweiterung der Armenrechtspraxis; Zu- nahme der Prozeßfälle. 321.03 Vermehrte Druckkosten infolge umfangreicher Publikationen. Entsprechende Mehreinnahmen unter 931.03. 321.05 Weniger Insertionen in der Tagespresse und zu- rückhaltendere Repräsentationspraxis. Rapport Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) En raison de l'introduction du cargo domicile, divers offices tiennent leur propre compte courant avec les CFF. Location d'ordinateurs et appareils périphériques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité Pas de situations critiques notoires à surmonter dans les grands centres de calcul. Achats d'ordinateurs et appareils périphériques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité Remboursements des centres de calcul du DMF et de l'EPFL pour l'utilisation de leurs ordinateurs par les entreprises en régie et l'Université de Lausanne. Hausse de la part des frais généraux dans le calcul des prix de vente. Estimation difficile du produit des ventes. Ad 105 Tribunal fédéral Limitation du nombre des inspections locales pour des raisons d'économie de temps et d'argent. Il n'a pas pu être fait appel aux services des juges suppléants extraordinaires autant que prévu. Transfert d'auxiliaires dans l'effectif régulier du per- sonnel par suite de l'attribution de postes permanents. Un montant supplémentaire de 40000 francs a été requis pour l'organisation d'une conférence pério- dique des présidents. Octroi de l'assistance judiciaire dans une plus large mesure à la suite de l'élargissement de la jurispru- dence. Augmentation du nombre des procès. Augmentation des frais d'impression en raison du nombre considérable de publications. Les recettes supplémentaires correspondantes figurent sous 931.03. Moins d'annonces publiées dans les quotidiens et frais réduits de représentation.
309 Behörden und Gerichte 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente«Entscheidungendes Bundesgerichts» 106 Versicherungsgericht Ausgaben
Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Bibliothek- und Bürokosten 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 PTT-Gebühren 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis
Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Autorités et tribunaux Fr. Fr. Fr. 105 Tribunal fédéral (suite) 3 621774 3446500 3764078 Recettes Produit de la fortune 11592 11 500 12 132 721.01 Logements de service Autres recettes 2 792 076 2 600 000 2 814 005 931.01 Emoluments de Justice 33 982 45 000 74 567 2 Emoluments des commissions d'estimation 784124 790000 863 374 3 Abonnements au Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances 4836947 5 625 709 5141 264 Dépenses JV 5 700 A 10 700 Autorités 1863 825 1 903 200 A 13 700 1 916 948 201.01 Traitement des juges 140154 200 000 199 903 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 2 621 733 3 254 709 2 781 805 211.01 Rétribution du personnel 959 1 100 1 136 2 Uniformes Dépenses générales 3 080 2100 3 745 301.01 Débours 73175 JV / 700 93 600 85 881 311.01 Auxiliaires 43 907 A —3 000 40 000 29 819 2 Assistance judiciaire, experts — 10 000 — 3 Mandats de prestations informa- tiques 1000 1 100 1 135 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 15 077 14 000 19 065 2 Livres, journaux et périodiques 24 372 JV 5 000 29 000 24 968 3 Taxes postales 13 557 14 600 14 448 5 Frais d'administration 2184 2 300 2 364 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 29 026 35 000 35100 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 4 899 25 000 24 948 511.01 Mobilier 120 265 116750 135 626 Recettes Produit de la fortune 3 744 3 750 3 903 721.01 Logement de service Autres recettes 116 521 113 000 131 723 931.01 Emoluments de justice
309 a Unterschiede zum Vor- nschlag und Nachträgen Différences par rapport u budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 317 578 632 214 005 29 567 73 374 501 845 48 97 — 472 904 + 36 — 4 719 — 10181 — 10 000 + 35 + 65 — 4 032 — 152 + 64 + 100 52 18 876 153 18 723 Bericht Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 721.01 Neuanpassung der Mietzinse. 931.01 Starke Zunahme der kostenpflichtigen Prozesse. 931.02 Der Einnahmenrückgang im Jahre 1984 wurde in- folge verspäteter Abrechnung im Berichtsjahr wieder kompensiert. 931.03 Vermehrter Verkauf ab Stock. Zu 106 Versicherungsgericht 211.01 Einige Etatstellen waren nicht während des ganzen Jahres besetzt. 311.02 Weniger Fälle mit unentgeltlicher Rechtspflege als vorgesehen. 311.03 Die vorgesehene Projektstudie konnte 1985 noch nicht realisiert werden. Rapport Ad 105 Tribunal fédérai (suite) Nouvelle hausse des loyers. Forte augmentation du nombre des procès dont les frais sont supportés par les parties. Le recul des recettes enregistré en 1984 a été com- pensé en raison de la présentation tardive de dé- comptes durant l'année de référence. Augmentation des ventes directes à partir du stock. Ad 106 Tribunal des assurances Quelques postes permanents n'ont pas été occupés durant l'année entière. Moins de cas d'assistance judiciaire gratuite que prévu. L'étude prévue du projet n'a pas encore pu être réalisée en 1985.
310 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 812193 500 843 830 099 883 488 966 Dépenses N 36 988 930 A 4 887 600 32215 640 24765 280 27598382 Recettes 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 277 580064 288145149 302 249023 Dépenses N 11 890 930 A 4 814 800 Verwaltung, Botschaften und Kon- 276 548482 287 018 480 301 222122 Administration, ambassades et con- sulate JV 11883 130 A 4 785 900 sulats Personal Personnel 133 252 788 136169 200 A 4 611 300 140 780 546 211.01 Rétribution du personnel 177 376 180 000 228 271 221.01 Prévoyance N 48 300 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 14 206 548 14 755 000 N 2 415 000 17170049 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten 5 688 823 6174 000 5 952 255 2 Frais de représentation 311.01 Kommissionen und Honorare 243 242 220 000 N 1 925 000 2 015 787 311.01 Commissions et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission .. 184 505 190 000 189 845 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 9113 444 9 394 000 9 836 038 3 Auxiliaires A 442 000 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 261 904 857 700 A — 267 400 586 853 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Eu- — 1 500 — 4 Programme spécial des Nations- ropa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und — 10 000 — 5 Indemnités, commission et commis- Rekurskommission für ausländische sion de recours des indemnités Entschädigungen étrangères 6 EDV-Dienstleistungsaufträge ~~ 210 000 N 171 100 300141 6 Mandats de prestations informa- tiques 6 929 002 6 833 400 N 1 995 000 8 689 499 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilier), Immobilien 364 025 383 000 373 293 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 4 807 438 5100 000 5 721 737 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben N 621 700 penses d'exploitation 8 500 088 9 640 000 10 758 369 351.01 Loyers et taxes N 1118 300 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 300 000 400 000 400 000 373.02 Conférence sur la sécurité et la sammenarbeit in Europa coopération européennes 355 354 __ 4 Cnnfprpnrp çiir la Paipçtinp 5 Libanesische Versöhnungskonfe- 1 095 676 —
^ *rfV/i ilci c tvic oui ICI i nicouiic 5 Conférence de reconciliation renz nationale libanaise 6 Internationale Rotkreuz-Konferenz — 300 000 160 757 6 Conférence internationale de la 1986 Croix-Rouge de 1986 — — 760 385 7 Bons offices Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 193 500 193 500 193 500 453.01 Secrétariat des Suisses à l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 50 000 50 000 50 000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 1 196 248 650 000 900 000 3 Aide aux Suisses de l'étranger vic- Auslandschweizer N 250 000 times de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizer- 257 400 263 700 263 700 4 Mesures en faveur de la jeunesse jugend (Schul- und Berufsausbil- suisse à l'étranger (formation sco- dung, Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 629 628 647 000 647 000 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke Intéressant les Suisses de l'étranger 463.01 Europäische Stadterneuerungskam- 37 050 — — 463.01 Campagne européenne pour la pagne renaissance de la cité
310 a Unterschiede zum Vor- nschlag und Nachträgen Différences par rapport u budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 2217663 2833102 2601856 2465388 46 29 49 221 745 129 213 155 38 3 447 1500 10000 80959 138 901 9 707 37 69 139 244 760385 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten Auf die Vertretungen für fremde Interessen entfallen: Fr. 211.01 Personalbezüge 1109118 Rétribution du personnel N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 201 Département des affaires étrangères Vont à la charge des intérêts étrangers: 311.01 Der Beizug von Sicherheitsspezialisten hat weni- ger Auslagen verursacht als dies im Nachtrags- kreditbegehren vorgesehen war. 311.04 Es wurde kein Seminar organisiert. 311.05 Es fanden keine Sitzungen der Kommissionen statt, da Zaïre die vereinbarte Entschädigungs- summe noch nicht bezahlt hat. 311.06 Verzögerung in der Realisierung eines EDV- Projektes. Kreditübertragung. Le recours à des spécialistes de la sécurité a été moins onéreux qu'il n'avait été prévu lors de la demande du crédit supplémentaire. Aucun séminaire n'a été organisé. Aucune séance des commissions n'a eu lieu étant donné que le Zaïre n'a pas encore versé l'indemnité convenue. Retard dans la réalisation d'un projet informatique. Report de crédit. 373.06 Die Anlaufsphase der Vorbereitungsarbeiten der Konferenz hat weniger Auslagen verursacht als vorgesehen. 373.07 Erste Tranche der unvorhergesehenen Auslagen verursacht durch die Sicherheitsmaßnahmen, die Einrichtung eines Tagungsortes und der Residen- zen, die Zurverfügungstellung der Infrastruktur für die Medien und die Repräsentationskosten im Rah- men des Treffens Reagan/Gorbatschow im No- vember 1985 in Genf. 453.01*, 02* 453.03 Rahmenkredit vom 13.6.1957. Stand der Bean- spruchung, S. 172. 453.04*, 05* La phase initiale des travaux préparatoires de la conférence a occasionné moins de dépenses que prévu. Première tranche des dépenses imprévisibles occa- sionnées par les mesures de sécurité, l'aménagement d'un lieu de réunion et de résidences, la mise à disposition d'infrastructures pour les médias et les frais de représentation dans le cadre de la rencontre Reagan/Gorbatchev à Genève en novembre 1985. Crédit de programme du 13. 6.1957. Etat de l'utili- sation, p. 172.
311 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 30 000 50 000 50 000 493.02 Office du baccalauréat international, Genf Genève 3 Koordinationskommission für die 651 998 800 000 800 020 3 Commission de coordination pour Präsenz der Schweiz im Ausland la présence de la Suisse à l'étranger 4 Internationale Zusammenkünfte und 13 500 13 500 13 500 4 Rencontres et cours internationaux Kurse für Meinungsaustausch, Bern pour échanges de vues, Berne 493.05 Union der internationalen Vereini- 2000 2 000 2 000 493.05 Union des associations internatio- gungen, Brüssel nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- — 3 000 — 7 Centre international pour le règle- gung von Investitionsstreitigkeiten ment des différends relatifs aux in- vestissements 8 Administrative Kosten der Teilnah- 5 539 301 510 295 755 8 Frais administratifs résultant de la me der Schweiz an internationalen participation de la Suisse à des con- Konferenzen und Kommissionen férences et commissions interna- tionales 9 Internationales Bureau des ständi- 8 288 4 800 4 134 9 Bureau international de la Cour per- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentralkommission, Straßburg 221 738 261 430 247 006 10 Commission centrale du Rhin, Strasbourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den 99 366 107 800 112 320 11 Cour internationale de justice, La Haag N 18 600 Haye 12 UNESCO, Paris
2 863 859 4133 030 2 965 742 12 UNESCO, Paris 13 Internationales Institut für Verwal- 10 974 13 760 11 324 13 Institut international des sciences tungswissenschaften, Brüssel administratives, Bruxelles 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- 49 864 51 700 59 553 16 Organisation maritime internatio- nisation, London (OMI) N 8 600 nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung 1 642 752 1 896 000 1 889 361 17 Mise à disposition gratuite du Cen- des internationalen Konferenzzen- tre international de conférence de trums von Genf Genève 18 Europäische Organisation für Kern- 27 000 000 29 000 000 28188 715 18 Organisation européenne pour la re- forschung, Genf (CERN) cherche nucléaire, Genève (CERN) 2 335 523 3109 400 2 902 890 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Akademie für internationales Recht, 50 000 50 000 50 000 21 Académie de droit international, La Den Haag Haye 25 Internationale Aktionen 2 586 907 2 765 000 2 724 759 25 Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie ... 1 434 262 1 690 000 1 545 579 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute 238 500 292 500 292 500 32 Contribution à des fonds et instituts der Vereinten Nationen auf wirt- des Nations Unies dans les do- schaftlichem und sozialem Gebiete maines économique et social, ainsi sowie der Abrüstung que du désarmement 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1215 577 1 267 000 1 265 546 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies concernant la protection de l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- 10 560 13 050 12188 35 Commission internationale pour senschaftlichen Erforschung des l'exploration scientifique de la mer Mittelmeeres (CIESM) Méditerranée (CIESM) 36 Schweizerische Vereinigung für den 10 800 10 800 10 800 36 Association suisse pour le Conseil Rat der Gemeinden Europas des communes d'Europe 18 000 18 000 18 000 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Brügge 30 000 30 000 30000 39 Collège d'Europe, Bruges 41 ESO, Europäische Organisation für 1 920 554 2100 000 2 025 712 41 Organisation européenne pour des astronomische Forschung in der recherches astronomiques dans südlichen Hemisphäre l'hémisphère austral 42 Europäische Weltraumorganisation 27 500 000 29 500 000 29 500 000 42 Agence spatiale européenne (ESA), (ESA) Paris Paris 900080 4 800 000 7 488 907 48 Expositions universelles N 2 700 000 62 Internationales Ausstellungsbüro — 14 200 11 889 62 Bureau international des expositions (BIE), Paris (BIE), Paris 63 Internationale Spezialkommission.. 40 000 N 230 000 213 417 63 Commissions spéciales internatio- nales 64 Internationale Juristenkommission, — — 50 000 64 Commission internationale de juris- Genf N 50 000 tes, Genève
311a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 20 3 000 5 755 666 14 425 14 080 1 167 288 2 436 747 6 639 811 285 206 510 40 241 144 421 1 454 862 74 288 11 093 2 311 16 583 14 Bericht Rapport Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 493.03*, 04* 493.07 Nichtbeanspruchung des in Artikel 17 des Über- einkommens vorgesehenen Eventualbeitrages an die Verwaltungskosten. 493.09 Geringerer Beitrag und tieferer Kurs des nieder- ländischen Guldens als budgetiert. 493.10 Tieferer Kurs des französischen Frankens als budgetiert. 493.11 Der Kurs des US-Dollars war weniger hoch als im Nachtragskreditbegehren vorgesehen. 493.12 Rückerstattung durch die UNESCO der nicht be- anspruchten Reserve für Kursschwankungen, ent- halten im Budget 1981/1983. 493.13 Niedrigerer Beitrag und tieferer Kurs des belgi- schen Frankens als budgetiert. 493.18 Der endgültige Budgetbetrag des CERN war weni- ger hoch als vorgesehen. 493.20 Der endgültige Budgetbetrag des Europarates und der Wechselkurs des französischen Frankens waren weniger hoch als vorgesehen. 493.25* 493.30 Niedrigerer Beitrag (in DM) an das Europäische Labor für Molekularbiologie und günstigerer Kurs als vorgesehen. Der Beitrag an die Konferenz ist weniger hoch als vorgesehen, infolge der Ver- schiebung gewisser langfristiger Stipendien. 493.32* Rahmenkredit vom 1.10.1980. Stand der Bean- spruchung, S.172. 493.33*, 36*, 37* 493.41 Der Beitrag der Schweiz ist um 62140 DM niedri- ger als budgetiert. Der Kurs der DM war gün- stiger als vorgesehen. 493.48 Verpflichtungskredit vom 8. 12. 1983/7. 3. 1985 (Tsukuba/Vancouver) Stand der Beanspruchung, S. 172. 493.62 Niedrigerer Beitrag und tieferer Kurs des fran- zösischen Frankens als budgetiert. 493.63 Kosten der Unterbringung der Weltkommission für Umweltfragen und Entwicklung weniger hoch als vorgesehen. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) La contribution éventuelle aux dépenses de fonc- tionnement, prévue à l'article 17 de la convention, n'a pas été requise. Contribution moins élevée et cours du florin des Pays-Bas inférieur aux prévisions budgétaires. Le cours du franc français a été inférieur aux pré- visions. Le cours du dollar des USA a été moins élevé qu'il n'était prévu dans la demande du crédit supplé- mentaire. La contribution pour 1985 a été réduite de la part non utilisée de la provision pour fluctuations monétaires comprise dans le budget 1981/1983. Contribution moins élevée et cours du franc belge inférieur aux prévisions. Le budget définitif du CERN a été moins élevé que prévu. Le montant définitif du budget du Conseil de l'Europe et le cours de change du franc français ont été infé- rieurs aux prévisions. Contribution moins élevée (en DM) au Laboratoire européen de biologie moléculaire et cours de change plus favorable que prévu. La contribution à la Confé- rence a été inférieure aux prévisions du fait du report de certaines bourses de longue durée. Crédit de programme du 1.10.1980. Etat de l'utili- sation, p. 172. La contribution de la Suisse a été inférieure de 62140 DM au montant budgétisé. Le cours du DM a été plus favorable que prévu. Crédit d'engagement du 8.12.1983/7.3.1985 (Tsu- kuba/Vancouver). Etat de l'utilisation, p. 172. Contribution moins élevée et cours du franc français inférieur aux prévisions. Frais moins élevés que prévu pour l'hébergement de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement.
312 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 445 832 670 000 N 260 000 912 723 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- 1 367 970 1 503 000 1 553 234 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et rüstung pour l'équipement 603.05 Immobilienstiftung für internatio- 16000 000 9 925 000 9 925 000 603.05 Fondation des immeubles pour les nale Organisationen, Genf organisations internationales, Genève 10 Baudarlehen für Generalkonsulat — N 71530 71 525 10 Prêta la construction pour le consu- Osaka lat général d'Osaka 421611 464 500 A 28 900 399958 Office de la navigation maritime Personal Personnel 329149 358300 A 28 900 329 338 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 8 800 8 800 8840 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare 750 800 800 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Verwaltungsauslagen 6412 6 600 6 626 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 463.20 Ausbildung von Seeleuten 76 500 90 000 54 354 463.20 Formation de marins 609971 662169 N 7 800 626943 Commission en Corée Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 303.40 Ersatz von Auslagen 43143 66 969 54226 303.40 Débours 528018 550100 525 245 313.40 Indemnités 25 554 25 600 33467 323.40 Frais d'administration N 7 800 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 13256 19 500 14 006 513.40 Matériel et équipement 32215 640 24765 280 27 598382 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- 1279188 1380 000 1387173 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et rüstung pour l'équipement 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für 14 086 786 8 201 400 8255 502 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles internationale Organisationen, Genf pour les organisations internatio- nales, Genève 5 Weltpostverein, Bern 354 255 364 880 364 883 5 Union postale universelle, Berne 6 Cercle commercial suisse, Paris ... 5000 — — 6 Cercle commercial suisse, Paris Übrige Einnahmen Autres recettes 440 420 200 000 199 555 921.01 Remboursements de frais 2 Rückerstattung der Schwelzerischen 4 091 934 3 500 000 4 411419 2 Remboursement de la Caisse suisse Ausgleichskasse de compensation 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- 467 1000 334 923.01 Remboursements provenant de gen an Auslandschweizer l'aide aux Suisses de l'étranger 2 280 504 2 400 000 2 922 678 931.01 Emoluments 9 677 086 8 700 000 18 000 10 056 839 2 Emoluments de visa 3 Gebühren Kommission für Nationa- 3 Commission d'indemnités étran- lisierungsentschädigung gères, émoluments
312 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 17 277 50 234 93 442 57 862 40 26 35 646 43 026 12 743 24 855 67 5 495 2 833102 7173 54102 445 911 419 667 522 678 1 356 839 18 000 Bericht Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Fr. 600.01 * Darlehen, Zuwachs, S. 392 1 553 234 Größere Anzahl von Darlehensgesuchen als bei der Budgetierung angenommen. 603.05 Darlehen, Zuwachs, S. 392 9 925 000 603.10 Darlehen, Zuwachs, S. 392 71 525 463.20* Weniger Beiträge an die Ausbildungskosten aus- gerichtet, da einige Kandidaten die Prüfung für einen Offiziersgrad nicht bestanden. 303.40 Die Anzahl der Anspruchsberechtigten auf eine bezahlte Ferienreise in die Schweiz war weniger hoch als vorgesehen. 513.40 Infolge Vertragsverlängerungen durch bisherige Delegierte, konnten beträchtliche Kosten einge- spart werden. Rapport Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Prêts, augmentation, p. 392 Le nombre des demandes de prêts a été plus impor- tant que prévu au moment de l'établissement du bud- get. Prêts, augmentation, p. 392 Prêts, augmentation, p. 392 Moins de contributions versées, quelques candidats n'ayant pas réussi l'examen permettant d'accéder au grade d'officier. Le nombre des ayants droit à un voyage de vacances payé en Suisse a été moins élevé que prévu. La prolongation du contrat de délégués a permis d'économiser un montant important. 650.01 Darlehen, Abgang, S. 392 1 387173 Prêts, diminution, p. 392 653.02 Darlehen, Abgang, S. 392 8 255 502 Prêts, diminution, p. 392 653.05 Darlehen, Abgang, S. 392 364 883 Prêts, diminution, p. 392 921.02 Höhere Pauschalentschädigung infolge Ansteigen der Teuerung im Ausland. 931.01 Höhe der Einnahmen nur schwer abzuschätzen, Mehreinnahmen zum Teil bedingt durch die Er- höhung des Gebührentarifs per 1. 4.1985. 931.02 Zunahme der Visaerteilungen. 931.03 Keine Gebühreneinnahmen, da die im Abkommen mit Zaïre vorgesehene Entschädigung noch nicht ausgerichtet werden konnte. Indemnité forfaitaire plus élevée en raison du renché- rissement à l'étranger. Estimation difficile du niveau des recettes, augmen- tation due partiellement au relèvement du tarif des émoluments au 1.4.1985. Augmentation du nombre des visas délivrés. Encaissement d'aucune recette, l'indemnité prévue dans l'accord avec le Zaïre n'ayant pas encore été payée.
313 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- 202 Direction de la coopération au sammenarbeit und humanitäre développement et de l'aide Hilfe humanitaire 534 613 436 555 684 950 fT 25 098 000 A 72 800 581 239 943 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 387 785 130 422 109 350 N 14 000 000 429 987 816 Coopération au développement Personal A — 53 600 Personnel 10419 509 10 973 900 11 055 990 211.01 Rétribution du personnel A 82 000 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 347 086 357 400 357 317 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 91 458 14 000 13 908 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 54 575 176 300 A — 135 600 38 348 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstieistungsaufträge 90 000 54 835 3 Mandats de prestations informa- tiques 25 002 25 750 25 839 321.01 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Technische Zusammenarbeit 362 587 919 390 382 000 iV 14 000 000 406 782 041 493.01 Coopération technique 4 Schulstelle Dritte Welt 90 000 90 000 90 000 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 6 800 000 10 000 000 3 600 000 600.01 Aide financière, prêts 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- 7 369 581 10 000 000 7 969 538 3 Banques régionales de développe- teiligungen ment, participations 146 828 306 133 575 600 151 252124 Aide humanitaire i VV mj m & VW N 11 098 000 A 126 400 Personal Personne/ 1 595 575 1 705100 A 126 400 1 831 573 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 27024 28 000 28 040 301.20 Débours 3 996 4 500 4 464 321.20 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 59 374 998 49 946 000 58 945 999 493.20 Œuvres d'entraide internationales N 4 000 000 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- 37 000 000 36 819 000 36 819 000 22 Aide alimentaire en produits laitiers dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide .. 19 843 933 18 743 000 18 743 000 23 Aide alimentaire en céréales 24 Internationales Komitee vom Roten 18 000 000 18 000 000 18 000 000 24 Comité international de la Croix- Kreuz, Genf Rouge, Genève 25 Beitrag Neubau IKRK 2 500 000 480 000
25 Nouveau bâtiment du CICR, contri- bution 26 Zwischenstaatliches Komitee für 483 481 550 000 580177 26 Comité intergouvernemental pour Auswanderung, Genf N 98 000 les migrations, Genève 27 Andere Nahrungsmittelhilfe 7 999 299 7 300 000 N 7 000 000 16 299 871 27 Aide alimentaire, divers
313 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 384193 6 067 934 90 83 92 2 352 35165 89 2 400 041 6 400 000 2 030 462 6 452124 73 40 36 4 999 999 480 000 67 823 1 999 871 Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe 311.02 Der im Voranschlag vorgesehene Einsatz von Hilfskräften als temporärer Ersatz von Bundes- bediensteten in Entwicklungsprojekten konnte nicht realisiert werden. 311.03 Wegen Verzögerungen bei der Ersatzbeschaffung der EDV-Anlage konnte eine Anzahl neuer Appli- kationen noch nicht realisiert werden. 493.01 Rahmenkredite für technische Zusammen- arbeit Fr. BB vom 13. 6.1961 bis 12.6.1975, gültig 860 000 000 bis 30.4.1977 Ausgaben bis Ende 1985 —834 168 589 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab- — 25 288 949 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 542 462 Rahmenkredit für technische Zusammen- arbeit und Finanzhilfe
- BB vom 10.3.1977, gültig bis 30.6.1978 240 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 —225 636 758 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab- — 10108 474 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 4 254 768
- BB vom 21.6.1978, gültig bis 31.12.1980 735 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 —707118 801 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab- — 11875089 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 16 006110
- BB vom 8.12.1980, gültig bis 31.10. 1 650 000 000 1984 Ausgaben bis Ende 1985 — 1 244 430150 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab 11 294 674 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 394 275176
- BBvom18.9.1984,gültigab1.11.1984 1800 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 —257 260 312 Ende 1985 noch nicht ausbezahlte —568157 664 Verpflichtungen Saldo verfügbar für neue Verpflich- 974 582 024 tungen 493.01* BB vom 13. 6.1961 bis 12. 6.1975, vom
10. 3.1977, 21. 6.1978, 8.12.1980, 18.9.1984. Verwendung: Allgemeine Beiträge an internationale 65 610621 Organisationen Beiträge an internationale Organisatio- 57 905 737 nen für bestimmte Aktionen Beiträge an schweizerische Organisatio- 37 917 283 nen für bestimmte Aktionen Finanzielle Zusammenarbeit 84 772 961 Eigene Aktionen des Bundes: Kombinierte Projekte 136 991042 Experten, Stipendien, 14 034 315 Material Allgemeine Aktionen 9 550 082 160 575 439 Ausgaben 1985 406 782 041 Fortsetzung auf Seiten 313b und c Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire L'engagement d'auxiliaires en remplacement d'agents de la Confédération détachés dans les projets de dé- veloppement n'a pas pu être réalisé. En raison du retard dans le remplacement du système informatique, un certain nombre d'applications nou- velles n'ont pas pu être réalisées. Crédits de programme pour la coopération technique AF du 13. 6.1961 au 12. 6.1975, valable jusqu'au 30. 4. 1977 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours Crédit de programme pour la coopération technique et l'aide financière
- AF du 10. 3.1977, valable jusqu'au 30.6.1978 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours
- AF du 21.6.1978, valable jusqu'au 31.12.1980 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours
- AF du 8.12.1980, valable jusqu'au 31.10.1984 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours
- AF du 18.9.1984, valable dès le 1.11.1984 Dépenses jusqu'à fin 1985 Engagements non encore honorés à fin 1985 Solde disponible pour de nouveaux engagements AF du 13.6.1961 au 12.6.1975, des 10.3.1977, 21.6. 1978,8.12.1980,18.9.1984. Emploi: Contributions générales à des organisations interna- tionales Contributions à des organisations internationales en vue de projets spécifiques Contributions à des organisations suisses en vue de projets spécifiques Coopération financière Projets de la Confédération: Projets combinés Experts, bourses, matériel Actions générales Dépenses 1985 Suite aux pages 313 b et c
313 b Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Der Nachtragskredit von 14 Mio Franken wurde durch Sperrung des entsprechenden Betrages auf folgenden Rubriken kompensiert: Fr.
- 202.600.01 4 000 000
- 202.600.03 2000000
- 703.600.92 8 000 000 Die Kreditüberschreitung von 2400000 Franken wurde durch Sperrung des entsprechenden Be- trages unter 600.01 kompensiert. 493.04* 600.01* Der Betrag von 6,4 Mio Franken wurde zugunsten der Rubrik 202.493.01 wie folgt gesperrt:
- Nachtragskredit 4 000 000
- Kreditüberschreitung 2 400 000 Verwendung: BRB vom 28.4.1982 Kamerun, Städtische Entwicklung 3 600 000 Darlehen, Zuwachs, S. 392 3 600 000 600.03 Der Betrag von 2 Mio Franken wurde als Nach- tragskredit zugunsten der Rubrik 202.493.01 ge- sperrt. Verwendung: BB vom 26.9.1979 und 22.3.1985. Rahmenkredit über die Beteiligung am Kapital der regionalen Entwicklungsbanken. BRB vom 19.10.1983. Interamerikanische Entwicklungsbank:
- Zahlung der 3.Tranche für die Wert- 509 460 erhaltung der 4. und 5. Kapitalaufstockung
- 6. Kapitalaufstockung 1983-1986 1.Tranche, 2. Zahlung 110304 2.Tranche, I.Zahlung 23 536 BB vom 19.12.1980. BRB vom 6. 5.1981. Afrikanische Entwicklungsbank: Kapitalaufstockung 1982-1986.
4. Tranche 6 833 442 BRB vom 20.2.1985. Asiatische Entwick- lungsbank:
3. Kapitalaufstockung. 1.Tranche 492 796 Beteiligungen, Zuwachs, S. 393 7 969 538 RahmenkrediHür die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe.
- BB vom 3.12.1981, gültig vom 1.4.1982 bis 30.6.1985 360 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 360 000 000 Saldo —
- BB vom 3.6.1985, gültig ab 1.7.1985 440 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 53 902173 Ende 1985 vorhandener Rahmenkredit.. 386 097 827 Davon bereits verpflichtet 113 850 000 Saldo verfügbar für neue Verpflich- 272 247 827 tungen Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) Le crédit complémentaire de 14 millions de francs a été compensé par le blocage d'un montant correspon- dant sur les articles suivants:
- 202.600.01
- 202.600.03
- 703.600.92 Le dépassement de crédit de 2400000 de francs a été compensé par le blocage d'un montant correspon- dant sur l'article 202.600.01. Un montant de 6,4 millions de francs a été bloqué en faveur de l'article 202.493.01 :
- Crédit complémentaire
- Dépassement de crédit Emploi: ACF du 28.4.1982 Cameroun, développement urbain Prêts, augmentation, p. 392 Un montant de 2 millions de francs a été bloqué en tant que crédit complémentaire en faveur de l'article 202.493.01. Emploi: AF des 26. 9.1979 et 22.3.1985. Crédit de programme pour la participation au capital des banques régio- nales de développement. ACF du 19.10.1983. Banque interaméricaine de déve- loppement:
- versement de la 3* tranche au titre du maintien de la valeur des 4" et 5' augmentations de capital
- 6* augmentation de capital 1983-1986 1" tranche, 2* paiement 2* tranche, 1" paiement AF du 19.12.1980. ACF du 6. 5.1981. Banque africaine de développement: Augmentation de capital 1982-1986. 4* tranche ACF du 20.2.1985. Banque asiatique de développe- ment: 3* augmentation de capital. 1™ tranche Participations, augmentation, p. 393 Crédit de programme pour la continuation de l'aide humanitaire internationale.
- AF du 3.12.1981, valable du 1.4.1982 au 30. 6.1985 Dépenses jusqu'à fin 1985 Solde
- AF du 3. 6.1985, valable dès le 1.7.1985 Dépenses jusqu'à fin 1985 Solde du crédit de programme à fin 1985 Crédits déjà engagés Solde disponible pour de nouveaux engagements
313 c Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 493.20* BB vom 3.6.1985, BRB vom 22. 5.1985 und vom 30.10.1985. Nachtragskredit von 4 Mio Franken und Kredit- überschreitung von 5 Mio Franken für Hilfsaktionen des IKRK in -Äthiopien Fr.2 000 000 -Iran/Irak Fr. 5 000 000 und des Hochkommissariats der Vereinten Na- tionen für Flüchtlinge (UNHCR) in
- Sudan Fr. 1 000 000
- Äthiopien Fr. 1 000 000 Kompensiert durch Sperrung des gleichen Be- trags unter 703.600.03 Verwendung: Fr. Multilaterale Aktionen 39 368 979 Bilaterale Aktionen 3 979 908 Schweizerisches Katastrophenhilfskorps 14 376 596 Hilfsgüter 1 220 516 Ausgaben 1985 58 945 999 493.22», 24* 493.25 Verzögerung bei der Fertigstellung des Bauvor- habens. Kreditübertragung. 493.26 BB vom 17. 3.1954. BRB vom 28. 2.1985. Der Nachtragskredit von 98000 Franken wurde wegen Rückgang des Dollarkurses nicht voll- ständig verwendet. 493.27* BB vom 3. 6.1985. BRB vom 22. 5.1985 und vom 30.10.1985. Nachtragskredit von 7 Mio Franken und Kredit- überschreitung von 2 Mio Franken. Für verschie- dene Formen der Nahrungsmittelnothilfe zu- gunsten der Dürreopfer in Afrika 7 Mio Franken und Beschaffung von Nahrungsmitteln für das Nothilfelager in Wabern 2 Mio Franken. Kompensiert durch Sperrung des gleichen Be- trags unter 703.600.92. Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) AF du 3. 6.1985. ACF des 22. 5.1985 et 30.10.1985. Crédit supplémentaire de 4 millions de francs et dé- passement de crédit de 5 millions de francs pour le financement d'opérations de secours du CICR en
- Ethiopie 2 000 000 francs
- Iran/Irak 5 000 000 francs et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) au
- Soudan 1 000 000 francs
- Ethiopie 1 000 000 francs Compensés par le blocage du même montant à l'ar- ticle 703.600.03. Emploi: Actions multilatérales Actions bilatérales Corps suisse d'aide en cas de catastrophes Matériel de secours Dépenses en 1985 Retard dans l'achèvement de la construction. Report de crédit. AF du 17. 3.1954. ACF du 28. 2.1985. Le crédit complémentaire de 98000 francs n'a pas été totalement utilisé en raison de l'affaiblissement du cours du dollar. AF du 3. 6.1985. ACF des 22. 5.1985 et 30.10.1985. Crédit supplémentaire de 7 millions de francs et dé- passement de crédit de 2 millions de francs. Pour di- verses formes d'aide alimentaire d'urgence en faveur de victimes de la sécheresse en Afrique, 7 millions de francs, et pour la reconstitution du stock de secours par l'achat de produits alimentaires, 2 millions de francs. Compensés par le blocage du même montant à l'ar- ticle 703.600.92.
314 Inneres Rechnung Compte 1934 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. Fr. 3 Departement des Innern 3 Département de l'intérieur 6709399629 73314271 6863572820 AT 108 423 148 A 5 772 600 73 144 600 6895813889 75 719 933 Dépenses Recettes 301 Generalsekretariat 301 Secrétariat général 3 382 538 4 630100 A 216 000 4 247 201 Dépenses 2222 249 2 342500 A — 200 2184714 Administration Personal Personnel 2 193 706 2 296 000 2147 261 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 12 706 7048 1 050 7 739 15 400 4 700 A — 200 16 000 8 500 1 900 12 962 10 16 046 8 434 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude Sekretariat der AHV/I V-Rekurskom- mission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission 1160289 1199 500 A 131 000 1 299 425 Secrétariat de la commission de re- cours AVS/AI pour les personnes à l'étranger et de la commission fédé- rale des recours en matière de douane Personal Personnel 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Kommissionen und Honorare 20 Hilfskräfte 932 379 108 151 982 71 551 4 269 898 800 A 134 000 500 200 000 92 800 A — 3 000 7 400 1 032 877 490 196 463 65 897 3 698 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Commissions et honoraires 20 Auxiliaires 322.10 Verwaltungsauslagen 322.10 Frais d'administration Personal - 1 088 100 A 85 200 763 062 Centrale de surveillance Personnel Allgemeine Ausgaben 312.51 Kommissionen und Honorare . 322.50 Verwaltungsauslagen — 511 400 A 85 200 14 200 15 000 3 800 15 800 146 400 39 800 71 700 596 632 4 477 11 009 2 927 14 897 22 866 2 964 71277 212.50 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.50 Débours 312.51 Commissions et honoraires 322.50 Frais d'administration 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 342.50 Betriebsausgaben 332.50 Entretien des immeubles et du mobilier 342.50 Dépenses d'exploitation 352.50 Location de lignes 372.50 Kostenanteil an Sicherstellung AC- Alarmübermittlung 372.50 Contributions aux frais du système de transmission de l'alarme AC Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.50 Instrumente und Apparate — 270 000 36 014 512.50 Instruments et appareils 25 918 25 918 980 000 946 000 34 000 997 804 15100 936 698 46 007 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 921.01 Remboursements de frais 922.04 Beitrag der Gesellschaft für Kern- kraftbetreiber und -Projektanten an die Kosten der Überwachungszen- trale 931.02 Rekursgebühren 922.04 Contribution du Groupe suisse des exploitants et projetants de centrales nucléaires aux frais de la centrale de surveillance 931.02 Taxes de recours
314a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 81 954 679 + 2575 333 — 598899 — 157 586 — 148 739 2 438 4 490 46 66 1 900 31 075 77 10 3 537 23 903 3 702 410 238 32 9 723 3 991 873 903 123 534 36 836 423 233 987 17 804 15100 9 303 12 007 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 301 Generalsekretariat 312.20 Rückgang der von den Hilfskräften geleisteten Ar- beitsstunden. 302.50 Einschränkungen von Dienstreisen, weniger Aus- bildungskurse. 312.51 Weniger Sitzungen von Arbeitsgruppen der Eidg. Kommission für AC-Schutz sowie geringere Be- anspruchung von Experten. 322.50 Keine Stelleninserate. Weniger Zeitschriftenabon- nemente. 342.50 Das erste Betriebsjahr hat gezeigt, daß weniger Betriebsausgaben anfallen, als durch AFB ge- schätzt. 352.50 Wegen ungenügender Leistung hat die PTT auf eine Verrechnung der Mietleitungen zu den Nach- richtenredaktionen verzichtet. 512.50 Das Gerät zur Feststellung von radioaktiven Teil- chen (Aeroradiometrie) konnte bereits 1984 be- schafft und bezahlt werden. 922.04 Beiträge 1984 und 1985, gestützt auf die Verord- nung über den Notfallschutz in der Umgebung von Kernanlagen, Art. 26, Abs. 4 vom 28.11.1983. N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1, pages rouges). Ad 301 Secrétariat général Diminution du nombre des heures de travail confiées à du personnel auxiliaire. Limitation du nombre des voyages de service; moins de cours de formation. Séances moins nombreuses des groupes de travail de la Commission fédérale pour la protection AC et recours moins fréquent aux experts. Aucune publication d'offre d'emploi. Moins d'abon- nements à des périodiques. La première année d'exploitation a montré que les frais sont inférieurs aux estimations de l'OCF. Les PTT ont renoncé à facturer la location des lignes trop peu performantes assurant la liaison avec les ré- dactions des agences. L'instrument de détection des particules radioactives (aéroradiométrie) a pu être acquis et payé en 1984. Contributions de 1984 et 1985, selon l'ordonnance du 28.11.1983 sur la protection en cas d'urgence du voi- sinage des installations nucléaires (art. 26, 4e al.).
315 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege Ausgaben
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 342.01 Betriebsauslagen 373.01 Stipendien an ausländische Studie- rende in der Schweiz 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge Unterricht 463.01 Schweizerschulen im Ausland 2 Schulen für soziale Arbeit Kulturwahrung und Kulturwerbung 4 Zuwendungen aus dem Prägegewinn des Gotthard-Talers 1982 8 Zuwendungen aus dem Prägege- winn des Ansermet-Talers 1983 10 Schweiz. Kulturschaffen, verschie- dene Maßnahmen 11 Stiftung Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- sprachezentren 13 Wahrung derkulturellen und sprach- lichen Eigenart des Kantons Tessin 14 Wahrung derkulturellen und sprach- lichen Eigenart der Talschaften italienischer und rhätoromanischer Sprache des Kantons Graubünden 15 Schweizerhaus Cité Universitaire, Paris 18 Zuwendungen aus dem Prägege- winn der Sondermünze Denkmal- pflege 1975 Bibliotheken, Förderung guter Schriften, außerschulische Jugend- arbeit 20 Schweiz. Volksbibliothek 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- scher Organisationen für das Ju- gendbuch 22 Förderung der außerschulischen Jugendarbeit 23 Schweiz. Feuilletondienst Filmwesen 30 Förderung des Filmwesens Kunstpflege 40 Bildende Kunst 41 Angewandte Kunst 80 002563 Ar A 65 748700 735 417 42 000 2 294 555 A 2 373 400 12 600 39 657 42 600 64 603 520 912 A 28 000 29 400 775 000 19 091 20 700 60 099 70 000 3 999 997 — 53821 47 500 13 730 000 4 754 900 666 800 2 700 000 494150 12150 000 184 500 1 800 000 3 000 000 110000 795 052 13100 000 N 60 000 900 000 180 000 1 080 060 4 750044 1 195 007 450 005 540 000 12 450 000 184 500 1 800 000 3 000 000 98 000 900 000 180 000 1 080 000 N 150 000 150 000 7 500 000 1 200 000 500 000 65 885 721 2 386 064 42 619 52 032 724 756 20 754 70 036 47 588 13100 042 60 000 539 875 12 450 000 184 500 1 800 000 3 000 000 98 000 900 000 180 000 1 230 030 150 000 7 499 595 1 200 044 500 060 302 Office fédéral de la culture Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 342.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions Enseignement 463.01 Ecoles suisses à l'étranger 2 Ecoles de service social Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 4 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu commémoratif de 1982 (Tunnel du Gothard) 8 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu Ansermet de 1983 10 Culture suisse, mesures diverses 11 Fondation Pro Helvetia 12 Centres nationaux d'information et de discussion 13 Défense de la langue et de la culture du canton du Tessin 14 Défense de la langue et de la culture des vallées Italiennes et rhéto-ro- manes du canton des Grisons 15 Maison suisse à la Cité universitaire de Paris 18 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu spécial en faveur de la conservation des monuments historiques de 1975 Bibliothèques, encouragement de bons livres, activité extra-scolaire de la jeunesse 20 Bibliothèque pour tous 21 Communauté de travail des organi- sations suisses en faveur de la lec- ture pour la jeunesse 22 Encouragement de l'activité extra- scolaire de la jeunesse 23 Schweiz. Feuilletondienst Cinématographie 30 Encouragement du cinéma Encouragement des arts 40 Arts plastiques 41 Arts appliqués
315 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr+ En plus Weniger— En moins Fr. + + 640396 64 19 5 368 50 244 54 36 88 42 125 + + 30 405 44 60 Bericht Rapport Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege Ad 302 Office fédéral de la culture 311.02 Einige Experten der EKD konnten ihre Abrechnun- gen nicht fristgerecht einreichen. Kreditübertra- gung. Certains experts de la Commission fédérale des mo- numents historiques n'ont pu présenter leurs dé- comptes dans les délais. Report de crédit. 463.01* BG vom 4.10.1974. V vom 2.9.1981. Fr. Betriebsbeiträge 12 053 154 Lehrerversicherungen 1 046 888 13100 042 463.02* 463.04 Dr. Charles Linsmayer, Zürich. Erarbeitung einer Literaturgeschichte der deutschen Schweiz ab 1890. 463.10*-13*, 20*-22*, 30*, 40*, 41* LF du 4.10.1974. O du 2.9.1981. Frais d'exploitation Assurances des maîtres Charles Linsmayer, Zurich. Elaboration d'une his- toire de la littérature suisse alémanique à partir de 1890.
316 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture (Fortsetzung) (suite) Historische Kunstdenkmäler Monuments historiques 463.50 Denkmalpflege
17 399 802 15 294 000 15 294 090 463.50 Conservation des monuments his- toriques 90 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- 1 275 617 1 145 000 1 006 100 90 Idem/supplément conjoncturel et rung der Beschäftigung N 430 383 encouragement de l'emploi 5 054 761 N 10 574 70 574 52 Conservation des monuments his- toriques, crédit spécial Zuwendungen aus Prägegewinn Versements provenant du bénéfice 465.01 Auguste-Piccard-Taler 3 000 000 3 000 000 465.01 Ecu Auguste Piccard Übrige Autres subventions 483.01 Stiftung für eidgenössische Zusam- 36 000 36 000 36 000 483.01 Fondation pour la collaboration menarbeit confédérale Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Mitwirkung Schweiz. Institutionen 79 085 81000 81 039 493.01 Participation d'organismes suisses bei internationalen kulturellen Be- à des activités internationales cultu- strebungen relles 2 Centre européen de la culture, Genf 54 000 54 000 54 000 2 Centre européen de la culture, Ge- 3 Internationales Studienzentrum für 50206 38 000 49 567 neve 3 Centre international d'études pour die Erhaltung und Restauration kul- JV 13 660 la conservation etla restauration des tureller Güter, Rom biens culturels, Rome 4 Kunstausstellungen des Europa- 2 213 15 000 3 734 4 Expositions d'art du Conseil de rates l'Europe 5 Centre international de traductions, 7 420 8 000 9 068 5 Centre international de traductions, Delft N 1200 Delft 6 Fonds der UNESCO für das Welt- 50 206 38 000 45 556 6 Fonds du patrimoine mondial de kulturgut N 9 600 l'UNESCO 511 042 450 600 547 744 Recettes Ertrag aus Bundesvermögen Produit de la fortune 20 664 20 600 21 570 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Einfuhrgebühren für kinomatogra- 409 047 350 000 442 638 931.01 Taxes d'importation de films ciné- phische Filme matographiques 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar 74 017 75 000 76167 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- 5 314 3 000 5 369 2 Taxes de reproduction, divers denes 942.02 Verkäufe 2 000 2 000 2 000 942.02 Ventes 304 Landesbibliothek 304 Bibliothèque nationale Ausgaben 5 629 639 5 902 900 5 900 712 Dépenses JV 130 000 Personal A 36 200 Personnel 212.01 Personalbezüge 4 509 336 4 631 300 A 39 200 4 670 558 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 10 015 20 000 12 252 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 319 600 318 700 A — 3 000 315 715 312.01 Auxiliaires 2 Bibliothekkommission 1 318 31 252 1 600 180 000 1 500 149 267 2 Commission de la bibliothèque 3 EDV-Dienstleistungsaufträge ., 3 Mandats de prestations informa- N 130 000 tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 1 639 2 000 2 096 322.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- 4 070 4 400 4 400 373.01 Cotisations à des associations pro- sationen fessionnelles
316a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 90 569 283 + 39 — 2 093 — 11 266 — 132 — 2 044 + 97144 + 970 + 92 638 + 1 167 + 2 369
168 388 + 58
7 748 + 15 — 100 — 160 733 + 96 Bericht Rapport Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) 463.50* 463.90 Wegen Verzögerung der Bauausführung kommen drei Geschäfte erst 1986 zum Abschluß. Kredit- übertragung. 465.01 Stiftung Schweiz. Volksbibliothek Nationales Schweizerisches Komitee für das Europäische Jahr der Musik Stiftung Pro San Gottardo. Restaurierung der Alten Sust und Einrichtung eines Gott- hard-Museums Erweiterung des Bergeller Talmuseums in Stampa und Ausgestaltung zu einem kul- turellen Zentrum Stiftung Kornhaus Burgdorf. Errichtung eines Schweiz. Museums und Institutes für Volksmusik und Musikinstrumente Musée international de la Croix-Rouge in Genf Bearbeitung und Erschließung der Archiv- materialien Le Corbusiers über dessen Werk in Chandigarh Projektstudie für eine Neubearbeitung und -herausgäbe des Historisch-Biographi- schen Lexikons der Schweiz Stiftung Max Frisch, Errichtung eines Ar- chivs an der ETH Zürich 483.01*, 493.01*, 02* Fr. 230 000 565 000 700 000 280 000 500 000 500 000 90 000 35 000 100 000 3 000 000 493.03 Kursschwankungen. 493.04 Das Programm der europäischen Kunstausstel- lungen hat durch die Verschiebung der Ausstel- lung Griechenlands eine Verzögerung erfahren. Kreditübertragung. 493.05 und 06 Kursschwankungen. 931.01 Der Ertrag aus Einfuhrgebühren ist abhängig von der Zahl der importierten Filme und kann deshalb weder genau vorausberechnet noch beeinflußt werden. Zu 304 Landesbibliothek Ad 302 Office fédéral de la culture (suite) Trois affaires ne seront réglées qu'en 1986 en raison de retard dans les travaux. Report de crédit. Fondation Bibliothèque pour tous Comité national suisse pour l'Année européenne de la musique Fondation Pro San Gottardo. Restauration de l'«Alte Sust», et aménagement d'un Musée du Gothard Extension du Musée de la vallée de Bregaglia à Stampa et aménagement d'un centre culturel Fondation Grenette de Berthoud. Création d'un mu- sée et institut suisse de musique folklorique et d'ins- truments de musique Musée international de la Croix-Rouge, Genève Classement et mise en valeur des archives de Le Cor- busier concernant son oeuvre à Chandigarh Etude pour une édition revue et corrigée du Diction- naire historique et biographique de la Suisse Fondation Max Frisch, création d'archives à l'EPF de Zurich Fluctuations des cours. Le programme d'expositions d'art du Conseil de l'Europe a été différé en raison de l'ajournement de l'exposition de la Grèce. Report de crédit. Fluctuations des cours. Les recettes provenant des taxes d'importation dé- pendent du nombre de films importés et échappent dès lors à toute prévision précise. Ad 304 Bibliothèque nationale 302.01 Weniger Dienstreisen im Zusammenhang mit Moins de voyages de service en relation avec le projet EDV-Projekt. informatique. 312.03 Verzögerung in der Ausführung des Automatisa- Retard dans la réalisation du projet informatique, tionsvorhabens.
317 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. Fr. 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) 304 Bibliothèque nationale (suite) 373.02 Verbreitung der Schweiz. National- bibliographie im Ausland 62 400 64 900 64 900 373.02 Diffusion de la bibliographie natio- nale suisse à l'étranger Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 690 009 680 000 680024 512.01 Livres, journaux et périodiques 320 2100 53716 Recettes 932.01 Verwaltungseinnahmen 320 2000 100 53 716 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de doubles 305 Bundesarchiv 305 Archives fédérales 1392074 1532 840 N 900 A 69 500 1602 686 Dépenses Personnel Personal 1324 439 1 363 390 A 60100 1 423 527 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 9 072 51500 2 914 13 000 48 850 A 9 400 100 000 3000 13 043 58116 99 550 3 022 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Conseil international des archives.. 4149 4 600 N 900 5 428 493.01 Conseil international des archives 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie 26675708 15 865 150 29 028540 JV 1 231 700 A 90100 18324780 N 761000 A 83 800 29 737 584 18937 596 Dépenses Centre de Zurich Personnel Personal 212.01 Personalbezüge 7477 519 7 736 000 A 87 700 7 823 694 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.01 Kommissionen und Honorare ... . 2 Hilfskräfte 151 099 62 529 456 470 104 446 798 292 18 396 29 365 314 352 500120 511686 60847 121200 63 000 8000 121 000 A —3 900 870 000 1 100 000 19 600 30 000 492 000 633 000 580 000 66 000 120 922 63 066 8063 100225 802 275 1 100 051 19 495 29 505 444 755 632 585 546 400 66 087 302.01 Débours 2 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.01 Commissions et honoraires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 3 Observateurs 4 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 2 Livres et périodiques 332.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.01 Dépenses d'exploitation 352.02 Location de lignes 392.01 Mandats de recherche et d'étude 332.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 342.01 Betriebsausgaben
392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Meteorologische Weltorganisation, Genf 500 630 520 580 N 60 000 569 784 493.01 Organisation météorologique mon- diale, Genève
317 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 24 + 51616 + 51 716 100 — 554 + 37 + 43 — 134 — 450 + 22 — 72
612756 - 231984 — 6
278 + 66 + 63 — 16 875 — 67 725 + 51 — 105 — 495 — 47 245 — 415 — 33 600 + 87 — 10 796 Bericht Rapport Zu 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) Ad 304 Bibliothèque nationale (suite) 932.01 Mehreinnahmen infolge Delegierung eines Mitar- beiters an die Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit. Zu 311 Meteorologische Anstalt 312.02 Die im Rahmen der Untersuchung der Ursachen von Waldschäden auf den 1.11.1985 geplante An- stellung einer Hilfskraft verschob sich auf den 1.1.
1986. Aufräumerinnenstelle während eines halben Jahres unbesetzt. 312.03 und 11 Minderkosten wegen vorzeitiger Aufhe- bung von nichtautomatischen Beobachtungssta- tionen. Weniger Ausbildungskosten. 332.01 Keine Revisionen bei den Hilfssystemen der EDV- Anlage METEOR I. Weniger Unterhaltskosten im Hausdienst. 352.02 und 10 Verzögerung bei der Inbetriebnahme von 3 digitalen Datenleitungen. Recettes supplémentaires en raison de la délégation d'un collaborateur à la Direction de la coopération au développement. Ad 311 Institut de météorologie L'engagement d'un auxiliaire dans le cadre de la re- cherche sur les origines des dégâts causés aux fo- rêts, prévu au 1.11.1985, a été reporté au 1.1.1986. Le poste d'une nettoyeuse est resté inoccupé pendant une demi-année. Diminution des frais due à la suppression anticipée des stations non-automatiques d'observation. Moins de frais d'instruction. Pas de révisions des systèmes auxiliaires des instal- lations informatiques de METEOR I. Moins de frais d'entretien dans le service du bâtiment. Retard dans la mise en service de 3 lignes de trans- mission numériques.
318 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 493.02 Europäische Weltraumorganisation, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- stige Wettervorhersage, Brackneil Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Apparate Wetterdienste auf den Flughäfen Zürich und Genf Personal 212.10 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 11 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.10 Hilfskräfte 11 Beobachter 322.10 Verwaltungsauslagen 332.10 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 342.10 Betriebsausgaben
352.10 Linienmiete
Grundstücke und Fährnis 512.10 Instrumente und Apparate Aerologische Station Payerne Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 21 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 332.20 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 342.20 Betriebsausgaben 392.20 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fahmis 512.20 Instrumente und Apparate Osservatorio Tlcinese Locarno- Monti Personal 212.30 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 312.30 Hilfskräfte 322.30 Verwaltungsauslagen 332.30 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 3127 022 500 000 795198 457179 5 995 704 3822 990 19 870 95 232 12 240 133 931 15 870 1 039 417 118 626 298 769 438 759 2675 350 1 493 187 25 694 11 043 35 620 2 060 23 962 788 869 80 605 214 310 1 011 735 840180 18695 10541 Fr. 4 017 000 N 701 000 500 000 875 500 571 900 6146 360 A 11 800 3 947 900 A 12 200 17 700 98 400 12100 A — 400 149 000 16 760 916 700 130 200 340 600 517 000 3483 300 JV 470 700 A — 5 200 1 575 600 31 000 11 400 161 300 — 5 200 2 000 24 000 830 000 86 000 2 594 8 278 N 762 000 470 700 1 074100 A — 300 870 300 19100 10400 — 300 3 000 9 000 Fr. 4 717 643 500 000 831 436 487 606 3 772 803 1 552 926 28 604 10856 70 014 2 094 21462 770 535 85 995 1 230 315 1066950 866 727 18 961 10169 2 991 8159 311 Institut de météorologie (suite) 493.02 Organisation européenne de re- cherches spatiales, Paris 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 4 Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, Bracknell Immeubles et mobilier 561 611 512.01 Machines et appareils 5 960234 Services météorologiques des aéro- ports de Zurich et de Genève Personnel 3 960137 212.10 Rétribution du personnel Dépenses générales 15 312 302.10 Débours 93 761 11 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 11 612 312.10 Auxiliaires 122 917 11 Observateurs 14 960 322.10 Frais d'administration 829 706 332.10 Entretien des immeubles et du mo- bilier 118 543 342.10 Dépenses d'exploitation 305 676 352.10 Location de lignes Immeubles et mobilier 512.10 Instruments et appareils Station aérologique de Payerne Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 21 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 332.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.20 Dépenses d'exploitation 392.20 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 512.20 Instruments et appareils Osservatorio Ticinese Locarno- Monti Personnel 212.30 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.30 Débours 312.30 Auxiliaires 322.30 Frais d'administration 332.30 Entretien des immeubles et du mo- bilier
318 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 357 44 064 10 289 197 926 37 2 388 4 639 88 26 083 1 800 86 994 11 657 34 924 29 394 175 997 22 674 2 396 544 86 086 94 2 538 59 465 5 2 385 6 850 3 573 139 69 9 841 15 Bericht Rapport Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 493.04 Einsparung infolge Wechselkursänderung. 302.10 Reduziertes Ausbildungsprogramm an der Meteo- rologenschule in Reading, GB. 322.10 Keine Stellenausschreibungen und weniger Über- mittlungsgebühren. 332.10 Minderaufwand für die Wartung der Infrastruktur- und Betriebseinrichtungen durch die Radio- Schweiz AG (Reduktion der Arbeitsstunden). 342.10 Weniger Heiz- und Stromkosten. 512.10 Einsparung bei der Beschaffung von 4 Wetterkar- tenschreibern hauptsächlich infolge Wechselkurs- änderung. 302.20 Weniger Inlanddienstreisen im Zusammenhang mit der Einrichtung von 3 Meßfeldern zur Untersu- chung der Ursachen von Waldschäden. 312.20 Die im Rahmen der Untersuchung der Ursachen von Waldschäden für 1985 geplante Anstellung einer zweiten Hilfskraft war nicht notwendig. 332.20 und 30 Weniger Reparaturen und Ersatzmaterial. 342.20 Weniger Halbfabrikate für Wind- und Ozonmeß- sonden. Verbilligung des Heizöls. Ad 311 Institut de météorologie (suite) Economies réalisées en raison des fluctuations des cours de change. Programme réduit d'instruction à l'Ecole de météoro- logie de Reading, GB. Aucune mise au concours de places vacantes et moins détaxes de transmission. Frais moindres pour l'entretien des installations d'in- frastructure et d'exploitation par Radio-Suisse S.A. (réduction des heures de travail). Moins de frais de chauffage et de courant électrique. Economies réalisées lors de l'acquisition de quatre fac-similés pour cartes météorologiques principale- ment en raison des fluctuations des cours de change. Moins de voyages en Suisse en rapport avec l'installa- tion de trois champs de mesures pour la recherche sur les origines des dégâts causés aux forêts. L'engagement d'un deuxième auxiliaire dans le cadre de la recherche sur les origines des dégâts causés aux forêts n'a pas été nécessaire. Moins de réparations et de matériel de rechange. Moins de produits semi-finis pour les sondes de me- sure du vent et de l'ozone. Abaissement du prix de l'huile de chauffage.
319 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 342.30 Betriebsausgaben
Grundstücke und Fährnis 512.30 Instrumente und Apparate Überwachungszentrale Personal 212.50 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.50 Ersatz von Auslagen 312.51 Kommissionen und Sachverständige 322.50 Verwaltungsauslagen 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 342.50 Betriebsauslagen 352.50 Linienmiete
Grundstücke und Fährnis 512.50 Instrumente und Apparate Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 922.01 Beitrag des Kantons Tessin an das Osservatorio Ticinese 2 Beitrag der PTT an die Kosten der sprechenden Prognosenmaschine 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- achten 312 Landesmuseum Ausgaben Verwaltung Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 3 Entschädigungen für Nacht-, Pikett-, Bereitschafts- und unregelmäßige Dienste 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare 3 Ausgrabungen und Konservierung 322.01 Bücher und Zeitschriften 2 Verwaltungsauslagen 46 484 84 963 1127 772 493 333 9 601 7 418 7 595 26 972 18 660 600 563 593 717 445 12 024 121034 584 387 7485384 7155 610 5 502191 32156 32 800 474 203 3 750 3 307 60 032 32 067 Fr. 50 300 112 000 676 000 12 000 12 000 115 000 537 000 7 591 800 iV 100 000 A 65 800 7252400 N 100 000 A 61400 5 649 800 39 700 43 000 33 900 446 900 21 700 3 700 15 000 62 000 42 200 49 001 110 944 715 810 12 570 12 000 135117 556 123 7 733060 7 392 477 5 689 554 41496 29 417 468 598 3163 14 338 62 068 41 103 311 Institut de météorologie (suite) 342.30 Dépenses d'exploitation Immeubles et mobilier 512.30 Instruments et appareils Centrale de surveillance Personnel 212.50 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.50 Débours 312.51 Commissions et experts 322.50 Frais d'administration 332.50 Entretien des immeubles et du mobilier 342.50 Dépenses d'exploitation 352.50 Location de lignes Immeubles et mobilier 512.50 Instruments et appareils Recettes Produit de la fortune 722.01 Logements de service Autres recettes 922.01 Contribution du canton du Tessin à l'observatoire de Locarno-Monti 2 Indemnité des PTT pour le service de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 932.01 Emoluments pour renseignements et préavis 312 Musée national Dépenses Administration Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 3 Indemnités pour service de nuit, de piquet, de permanence et pour horaire de travail irrégulier 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 3 Fouilles et conservation 322.01 Livres et périodiques 2 Frais d'administration
319a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 1299 1 056 39 810 570 20117 19123 24 540 21323 54 1 504 4 483 537 662 68 1 097 Bericht Rapport Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 922.02 Um 12000 Franken erhöhte Grundgebühr gemäß neuem Vertrag mit der PTT vom 1.1.1985. Zusätz- lich vermehrte Benützung des telefonischen Wet- terauskunftsdienstes. Hausse de la taxe de base de 12000 francs par suite du nouveau contrat, daté du 1.1.1985, passé avec les PTT. De plus, utilisation accrue du service télépho- nique des prévisions météorologiques. Zu 312 Landesmuseum Ad 312 Musée national 302.01 Einschränkung von Dienstreisen. 302.03 Befristeter Einsatz durch Securitas wegen Krank- heit eines Nachtaufsehers; dadurch Minderauf- wendungen bei Nachtdienst-Zulagen. 312.02 Sitzungsorte führten zu geringern Reisespesen. 322.02 Weniger Transporte. Réduction du nombre des voyages de service. Recours limité à Sécuritas, causé par la maladie d'un surveillant de nuit occasionnant de ce fait moins d'in- demnités supplémentaires pour service de nuit. Moins de frais de voyage en raison du choix favorable des lieux de séances. Réduction du nombre des transports.
320 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. 312 Landesmuseum (Fortsetzung) 332.01 Material für Werkstätten 2 Einrichtungen 3 Unterhalt von Fährnis 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Internationale Institutionen 493.01 International Council of Museums (ICOM) Grundstücke und Fährnis 512.01 Vaterländische Altertümer 2 Instrumente und Apparate 3 Maschinen 4 Mobilien und Gerätschaften Schloß Wildegg Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 342.20 Betriebsausgaben
Schloß Prangins Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 322.30 Verwaltungsauslagen Einnahmen Verwaltung Übrige Einnahmen 942.01 Taxen, Dubletten Schloß Wildegg Ertrag des Bundesvermögens 722.20 Miet- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.20 Eintrittsgelder 942.20 Verkäufe und Verschiedenes 44 897 46 500 42 504 50 000 26170 28 000 340 676 370 800 18 616 19 000 5 770 5 400 3 040 499 997 17 842 9 845 5 747 323385 245 281 734 15 412 9 994 51964 6 386 6 386 152750 83232 83 232 69 517 5164 27 656 36 697 N 3 200 400 000 100 000 19000 8 000 6 000 324 900 4 400 247 900 4 900 900 15 500 — 500 6 000 54 600 14500 13 000 1 500 112300 46000 46 000 66300 6 300 30 000 30 000 46 600 49 939 27 078 360 208 18 861 5 385 3 240 499 999 17 320 8 057 6 053 329187 252 818 594 15 012 6 073 54 690 11396 11086 310 121 702 51708 51 708 69993 6 834 31 138 32 021 312 Musée national (suite) 332.01 Matériel et outils pour des ateliers 2 Installations 3 Entretien du mobilier 342.01 Service du bâtiment (chauffage,etc.) 3 Matériaux divers 392.01 Mandats de recherche et d'étude Institutions internationales 493.01 International Council of Museums (ICOM) Immeubles et mobilier 512.01 Antiquités nationales 2 Instruments et appareils 3 Machines 4 Mobilier et ustensiles Château de Wildegg Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 342.20 Dépenses d'exploitation Château de Prangins Dépenses générales 302.30 Débours 322.30 Frais d'administration Recettes Administration Autres recettes 942.01 Taxes, vente de doubles Château de Wildegg Produit de la fortune 722.20 Loyers et fermages Autres recettes 932.20 Taxes d'entrée 942.20 Ventes et divers
320 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 100 61 922 10 592 139 15 40 1 1 680 57 53 113 18 — 306 + 12 + 73 + 90 3104 1 914 1 190 9 402 5 708 5 708 3 693 534 1 138 2 021 Bericht Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) 342.01 Witterungsbedingt weniger Heiztage. 512.01 Entnahme aus der Rückstellung «Landes- museum», S. 531 Fr. 100 000 512.02 Verzicht auf Ankauf eines Präzisionsinstrumentes, da andere Meßmöglichkeit gefunden wurde. 302.20 Weniger Dienstfahrten. 302.30 Einschränkung von Dienstreisen. 322.30 Geringerer Anfall von Argus-Pressemeldungen. 942.01 Höherer Anfall anverrechenbaren Arbeiten. Fr. Einlage in die Rückstellung «Landesmu- 51 708 seum», S. 531 932.20 Höhere Besucherzahlen. 942.20 Größere Holzverkäufe. Rapport Ad 312 Musée national (suite) Moins de jours de chauffage en raison des condi- tions atmosphériques favorables. Prélèvement sur la provision pour le Musée national,
p. 531 Renonciation à l'achat d'un instrument de précision, d'autres possibilités de mesure ayant été trouvées. Réduction du nombre des déplacements de service. Limitation du nombre des voyages de service. Nombre moins élevé d'articles de presse communi- qués par l'«Argus». Davantage de travaux imputables. Versement à la provision pour le Musée national,
p. 531 Davantage de visiteurs. Ventes accrues de bois.
321 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions fédérales 394002100 397 831 000 JV 8 480 000 A 456 500 380 536423 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 33141333 33 650800 A 409 400 34 060 289 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 911 393 1 000 000 878 735 301.01 Débours 311.01 Hausdienst, Lohnkosten 10 265 986 10451 100 A — 121 500 10 329 675 311.01 Service du bâtiment, charges sala- riales 2 Kommissionen und Honorare 108192 180 000 125111 2 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 50 549 82 600 A — 31 400 45 267 3 Auxiliaires 355 725 485 000 398 715 4 Etudes de projets de construction 5 EDV-Dienstleistungsaufträge — 350 000 349 968 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 425 677 508 000 464 786 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften .. 12 591 13 000 13 093 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen. 76 699 985 82 200 000 82 200 038 331.01 Entretien des constructions et des Installations 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 4 999 566 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bauliche Arbeiten an Mi et- und 3162 337 3 500 000 2 459189 2 Travaux de construction sur des Pachtobjekten objets loués et affermés 3 Telephonanschluß und -erweite- 2 704 024 2 800 000 2 800 012 3 Frais afférents au réseau télépho- rungskosten nique et à son extension 4 Versicherungen 99 604 110 000 90 012 4 Assurances 5 Mobiliarunterhalt 380 087 616 694 385 000 660 000 385 023 624 850 5 Entretien du mobilier 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften 6 Entretien du mobilier des ambassa- und Konsulate des et des consulats 341.01 Hausdienst, Material- und Betriebs- 9 941 841 10 900 000 10 545 222 341.01 Service du bâtiment,frais des matiè- kosten res et d'exploitation 350.01 Nicht versicherte Schäden an Lie- — 1 500 000 1 755 729 350.01 Dommages non assurés à des genschaften bâtiments 351.01 Miet- und Pachtzinse 18524101 21 225 000 20 333 526 351.01 Loyers et fermages A 200 000 373.01 Vertragliche Beiträge 201 918 205 000 193 909 373.01 Contributions contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 436168 240 000 139 660 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Bauten und Anlagen 166 350 061 178 000 000 164 486117 501.01 Constructions et installations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 16 519 942 9 000 000 JV 8 480 000 11514 045 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Liegenschaftserwerb 18 763 518 8 885 500 7 572 334 3 Acquisition d'immeubles 4 Projektierung 6 429 338 8 000 000 7 999 361 4 Etablissement de projets 511.01 Fährnis
5 126 808 5 000 000 5 000 030 511.01 Mobilier 2 Erstausstattung von Neubauten mit 12 776 745 14 000 000 11828 026 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- Fährnis timents en mobilier 3 Fährnis für Botschaften und Konsu- 4 997 917 4 500 000 3 943 701 3 Mobilier pour des représentations late diplomatiques et consulaires Einnahmen 459578 125 239 270 000 40 000 501928 54 977 Recettes 921.01 Beitrage und Kostenrückerstattun- 921.01 Participations et remboursements gen de frais 941.01 Erlös aus Verkäufen 334 339 230 000 446 951 941.01 Produit de ventes
321a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 26231077 + 89 121 265 + 75
54 889 — 5 933 — 86 285 — 32
43 214 + 93 + 38 1 040 811 + 12 — 19 988 + 23 — 35150 354 778 + 255 729 — 1 091 474 — 11 091 100 340 13 513 883 — 5 965 955 — 1313166 — 640 + 30 — 2171 974 556 299 + 231928 + 14 977 + 216 951 Bericht Rapport Zu 314 Amt für Bundesbauten 301.01 Weniger Dienstreisen wegen zurückgestellten Projekten, insbesondere im Ausland. 311.02 Verzögerung eines geplanten Vorhabens. 311.04 Die Fertigstellung verschiedener Vorhaben hat sich aus technischen Gründen verzögert. 321.01 Umzug Bundesarchiv billiger als angenommen. Budgetierte Umzüge nicht oder durch Amt selber ausgeführt. 331.01 Verzögerung verschiedener Vorhaben. Siehe be- sondere Akten. 341.01 Günstige Einkaufspreise für Heizöl. 350.01 Das vergangene Jahr war gekennzeichnet durch große Schneemengen und Kälte im Winter und verschiedene Unwetter im Sommer, die viele außer- ordentliche Schäden verursachten. 351.01 Auf gemäß vertraglichen Bestimmungen mögliche Mietzinserhöhungen wurde verzichtet; angemel- dete Raumbedürfnisse konnten reduziert werden oder traten später ein; Aufgabe von Mietobjekten. Durch Verhandlungen erzielte Reduktionen. 391.01 Verschiedene geplante Vorhaben konnten nicht oder nur verzögert realisiert werden. 501.01 Verzögerung oder Ablehnung geplanter Vorha- ben; Verzögerung von Baubewilligungen. Verteilung: Fr. 1 Behörden und Gerichte 3 003 451 2 Departement für auswärtige Angelegen- 9 678 319 heiten 3 Departement des Innern 120 528 394 4 Justiz- und Polizeidepartement 1 016 922 5 Militärdepartement 13 799169 6 Finanzdepartement 5 915 969 7 Volkswirtschaftsdepartement 9 732 328 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepar- 811 565 tement 164 486117 Siehe besondere Akten. 501.90 Verzögerung einiger Vorhaben infolge technischer Probleme, bzw. Verspätung der Baubewilligung. 501.03 Ein Kaufvorhaben ließ sich nicht realisieren. Siehe besondere Akten. 511.02 Verzögerungen in der Beschaffung, spezieller wis- senschaftlicher Apparate wegen technischen und Auswahlproblemen. Kreditübertragung. 511.03 Verschiedene Möblierungen konnten wegen Bele- gungsproblemen nicht ausgeführt werden. 941.01 Zusätzlicher Ertrag aus Holzverkäufen infolge Ro- dung. Ad 314 Office des constructions fédérales Réduction du nombre des voyages de service, notam- ment à destination de l'étranger, due au report de cer- tains projets. Retard dans l'exécution d'un projet. Retards, pour des raisons techniques, dans l'achève- ment de plusieurs projets. Le déménagement des Archives fédérales a coûté moins cher que prévu. Des déménagements inscrits au budget n'ont pas été effectués, ou l'ont été par l'Office lui-même. Retard dans l'exécution de divers projets. Voir dossier spécial. Achat de mazout à des prix avantageux. L'année dernière, d'importantes chutes de neige, un hiver très rigoureux, ainsi que des intempéries de dif- férents ordres en été ont occasionné de nombreux dommages extraordinaires. Renonciation à des augmentations de loyers en vertu de clauses contractuelles. Des besoins en locaux an- noncés ont pu être réduits ou sont survenus plus tard. Remise de locaux loués. Réductions de loyers réali- sées grâce à des négociations. Différents projets n'ont pas pu être réalisés, ou n'ont pu l'être qu'avec retard. Retard dans l'exécution ou abandon de projets; retard dans l'obtention de permis de construire. Répartition: 1 Autorités et tribunaux 2 Département des affaires étrangères 3 Département de l'intérieur 4 Département de justice et police 5 Département militaire 6 Département des finances 7 Département de l'économie publique 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Voir dossier spécial. Retards dans l'exécution de certains projets dus à des problèmes d'ordre technique ou obtention tardive d'autorisations de construire. L'acquisition d'un immeuble n'a pas pu être réalisée. Voir dossier spécial. Retards dans l'acquisition d'appareils scientifiques spéciaux, imputables à des exigences techniques et à des problèmes de sélection. Report de crédit. Divers locaux n'ont pas pu être meublés en raison de problèmes quant à leur occupation. Produit supplémentaire résultant de ventes de bois consécutives à des défrichements.
322 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz Ausgaben Forst- und Jagdwesen, Natur- und Heimatschutz Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- gungen laut Parkverträgen 373.02 Kostenbeitrag an die Nationalpark- kommission für die Parkaufsicht 3 Mitgliederbeiträge 4 Dokumentationsstelle für die Wild- forschung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. Bundesbeiträge Forstwirtschaft 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- stungen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Bekämpfung von Waldkrankheiten . 4 Forstliches Nachzuchtmaterial .... 5 Wald- und Holzforschungsfonds .. 6 Wegebauten und Parzellarzusam- menlegungen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 8 Förderung des Natur- und Heimat- schutzes 9 Fuß- und Wanderwege - Grundla- gen und Beiträge Jagd- und Vogelschutz 443.20 Kosten der Wlldhut 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, Sempach Berufliche Ausbildung 463.03 Berufliches Bildungswesen für Forstpersonal und Versicherungs- prämien 5 Wissenschaftliche Arbeiten und Kurse 10 Wildhüterkurse Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Jagdrat, Paris 2 Internationale Vereinigung zur Er- haltung der Natur und ihrer Schätze, Morges Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- schaft Fr. 87 661 723 84 285482 3 659 729 139 835 132173 109 831 113 206 34 525 260 033 360 000 1 320 33 700 89111 24 200 052 4 999 856 2 000 000 9 147 002 29 900 000 — 90 000 90 000 90 000 23 399 993 25 200 000 2 000 000 2 000 000 7 398 000 8 404 500 180 000 1 225 500 85 500 1 349 710 112 452 7110 4 944 52 000 5 099 900 Fr. 114 525 340 A 366 800 111060 390 A 339100 3 620 600 A 262 400 140 000 150 000 18 500 A 91800 472 400 A — 15 100 140 000 40 000 270 000 400 000 1 400 34 500 326 700 28 770 000 225 000 1 295 000 85 500 1 404 000 67 500 7290 5 500 52 000 5 850 000 Fr. 97 463 804 93 988 713 3 883 000 140 066 88 813 95 605 311 472 52176 33 465 270 063 400 000 1320 34 591 201 784 28 770 061 1 485 850 14 247 223 90 000 25199 993 1 725 551 8 404 500 180 000 1 295 000 85 500 1 403 748 67 572 7 381 5 477 52 000 5 456 500 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage Dépenses Forêts et chasse, protection de la na- ture et du paysage Personne/ 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Questions intéressant la protection de l'environnement, auxiliaires 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 353.02 Parc national suisse, indemnités contractuelles 373.02 Contribution pour la surveillance du parc à la Commission du parc natio- nal suisse 3 Cotisations 4 Centre de documentation sur la re- cherche de la faune sauvage 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions Sylviculture 443.01 Ouvrages paravalanches et reboise- ments 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Lutte contre les maladies de la forêt 4 Matériel forestier de reproduction 5 Fonds pour les recherches fores- tières et l'utilisation du bois 6 Construction de chemins fores- tiers, remaniements parcellaires 91 Idem/encouragement de l'emploi 8 Encouragement de la protection de la nature et du paysage 9 Chemins pour piétons et de ran- donnée pédestre, données de base et subventions Protection du gibier et des oiseaux 443.20 Surveillance de la chasse 22 Subvention à la Station omitholo- gique suisse de Sempach Formation professionnelle 463.03 Formation professionnelle du per- sonnel forestier et primes d'assu- rances 5 Travaux scientifiques et cours 10 Cours pour gardes-chasse Institutions internationales 493.01 Conseil international de la chasse, Paris 2 Union internationale pour la conser- vation de la nature et de ses res- sources, Morges Prêts et marchandises 603.01 Crédits d'investissement pour la sylviculture
322 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen aDifférences par rapport u budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 17 428 336 17410 777 66 61 187 14 695 145 828 87 824 6 535 63 80 91 124 916 61 514150 15 652 777 90 000 7 274 449 45 000 252 72 91 23 393 500 Bericht Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz 311.01, 03, 391.01 Die Erarbeitung der einzelnen Teilkon- zepte des Sanasilva-Programmes erfordert mehr Zeit als angenommen. 311.02 Verzögerung bei der Anstellung eines Praktikan- ten. 311.06 Verspätung mit dem Projekt Herkules. 443.01*, 05*, 06*, 08*, 20*, 22», 463.03*. 05*, 10* 443.90,91 Teilweise verspätete Gesuchstellung der Kan- tone. Fr. 443.02 Gesamtaufwendungen zu Lasten des Zah- 28 494 446 lungsrahmens gemäß BB vom 3.5.1984 über die finanziellen Mittel für Beiträge an außerordentliche Maßnahmen gegen Wald- schäden (150 Mio, verteilt auf 5 Jahre; BBII 1984 1370) davon je 50%
- zu Lasten allgemeiner Bundesmittel 14 247 223 -aus zweckgebundenen Treibstoffzoller- 14 247 223 trägen (Art. 25 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2), siehe Rubrik 806.442.01 443.04 Die Beratungsstelle kann erst 1986 ihre Arbeit auf- nehmen. 443.09* Verzögerung eines Auftrages «Grundlagenbe- schaffung Fuß- und Wanderwege». 603.01* BG vom 21. 3.1969 (SR 921.91).
- Globalkredit gemäß Artikel 4, Abs. 1 des BG über Investitionskredite in der Forst- wirtschaft
- Bis 31.12.1985 ausbezahlte Darlehen ...
- Rückzahlungen bis 31.12.1985 Für die Gewährung neuer Darlehen ver- fügbar Darlehen, Zuwachs, S. 392 Verspäteter Gesuchseingang. 80 000 000 63 306 919 16 693 081 34 510454 51 203 535 5 456 500 Rapport Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage La réalisation de chaque partie du programme Sana- silva a nécessité davantage de temps que prévu ini- tialement. Retard dans l'engagement d'un stagiaire. Retard dans la réalisation du projet Hercule. Retard partiel dans la présentation des demandes des cantons. Dépenses totales à charge du plafond de dépenses selon AF du 3. 5.1984 sur le financement des mesures extraordinaires contre les dégâts aux forêts (150 mil- lions, répartis sur5ans, FF1984 11402) dont à chacun 50% soit
- à charge des ressources de la Confédération
- de la part du produit des droits d'entrée sur les car- burants destinée aux constructions routières (art. 25 de la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants du 22. 3. 1985, RS 725.116.2), voir l'article 802.442.01 Le service de consultation ne pourra commencer ses activités qu'en 1986. Retard dans l'exécution du mandat «établissement des données de base, chemins pour piétons et de ran- donnée pédestre». LF du 21.3.1969 (RS 921.91).
- Crédit global suivant art. 4, 1" al., de la LF concer- nant des crédits d'investissement pour l'économie forestière en montagne
- Prêts payés jusqu'au 31.12. 1985
- Remboursements jusqu'au 31.12. 1985 Montant disponible pour l'octroi de nouveaux prêts Prêts, augmentation, p. 392 Retard dans la présentation des demandes.
323 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de Landschaftsschutz (Fortsetzung) la protection du paysage (suite) Institut für Schnee- und Lawinenfor- 3 376 241 3464 950 3 475091 Institut pour l'étude de la neige et schung, WeiBfluhjoch/Davos A 27 700 des avalanches, Weissfluhjoch/ Davos Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 2 443 593 2 498 400 A 23 800 2 522 206 212.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 89 252 108 500 93 498 302.30 Débours 312.30 Kommissionen und Honorare 17 056 20 250 18 534 312.30 Commissions et honoraires 31 Hilfskräfte 324 760 348100 A 3 900 351 569 31 Auxiliaires 322.30 Verwaltungsauslagen 24 612 25100 25 088 322.30 Frais d'administration 332.30 Moblllarunterhalt, Versicherung ... 3 750 4 000 3 927 332.30 Entretien du mobilier, assurance 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, 254 320 262 000 261 902 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- Verbrauchsmaterial) tricité, matériel) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge.. 3 600 3 600 3 500 392.30 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.30 Gerätschaften 215 298 3 878999 3 756130 195 000 3 993 600 3 900 000 194 868 3 517 716 3 461 755 512.30 Instruments Recettes Verwaltung Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 3 756 130 3 900 000 3 461 755 653.01 Remboursement de prêts Institut für Schnee- und Lawinenfor- 122 869 93 600 55 961 Institut pour l'étude de la neige et schung, Weißfluhjoch/Davos des avalanches, Weissfluhjoch/ Davos 922.30 Beiträge u. Kostenrückerstattungen 106 551 85 000 38 668 922.30 Participations et remboursements de frais 932.30 Verwaltungseinnahmen 5 838 10480 4 600 4000 9 526 7 767 932.30 Recettes d'administration 942.30 Erlös aus Verkäufen
942.30 Produit de ventes 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen publique Ausgaben 47 540 803 46 557 700 46 057 764 Dépenses N 2 763 900 A 17 000 45135167 43 920 600 N 2 417 900 43 501 856 Administration Personal A 28 400 Personnel 10 876 543 11 298 900 10 990 288 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 182 353 218 500 186 490 301.01 Débours 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- 102 734 120 000 109 725 2 Débours, contrôleurs de la radie- schutzkontrolleure protection 3 900 896 3 835 000 3 532 130 311.01 Commissions et honoraires 4 Hilfskräfte 150 515 19 700 45 786 4 Auxiliaires A 28 400 5 EDV-Dienstleistungsaufträge — 200 000 51 218 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Bücher, Zeitschriften 50 099 50 000 49 998 321.01 Livres, revues 2 Verwaltungsauslagen 59 685 25 000 14015 2 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien 53 677 388 250 60 000 480 000 60 072 406 549 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 341.01 Dépenses d'exploitation des labora- toires 373.02 Mitgliederbeiträge 1 009 3 000 2 210 373.02 Cotisations 4 Entschädigung an das Schwelzeri- 158 340 161 000 142 880 4 Indemnité au centre suisse des sal- sche Salmonellenzentrum monelles 6 Kurse für Strahlenschutz
19 616 10 000 5 991 6 Cours de protection contre les ra- diations
323 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 17 559 15 002 1716 431 12 73 98 100 132 475 884 438 245 438 245 37 639 46 332 4 926 3 767 3280 836 2 865 044 308 612 32 010 10 275 302 870 2 314 148 782 2 10 985 72 73 451 790 18120 4 009 Bericht Rapport Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) 302.30 Wegfall Lukmanierversuche. Suppression des essais qui devaient être effectués au Lukmanier. Fr. 653.01 Darlehen, Abgang, S. 392 3 461 755 Prêts, diminution, p. 392 922.30,932.30 und 942.30 Höhe der Einnahmen nur schwer abschätzbar. Difficulté d'estimer le niveau des recettes. Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen Ad 316 Office fédéral de la santé publique 301.01 Weniger Reisen der Abteilung Lebensmittelkon- trolle, insbesondere des Codex Alimentarius. 311.01 Ausstehende Abrechnungen bei den eidgenössi- schen Medizinalprüfungen. Kreditübertragung 300000 Franken. 311.05 Rückstand bei den geplanten Projekten hinsicht- lich Software. Kreditübertragung 148000 Franken. 321.02 Weniger Beschwerdekosten. 341.01 Weniger Betriebsmaterialverbrauch in allen Labor- bereichen. 373.04 Weniger Personalkosten. 373.06 Weniger Kursteilnehmer als vorgesehen. Moins de voyages de la division du contrôle des den- rées alimentaires, notamment du Codex Alimenta- rius. Décomptes en suspens concernant les indemnités pour les examens des professions médicales. Report de crédit de 300000 francs. Retard dans les projets concernant le logiciel. Report de crédit de 148000 francs. Moins de frais de recours. Besoins moindres de matériel d'exploitation dans tous les laboratoires. Moins de frais de personnel. Moins de participants aux cours que prévu.
324 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 373.11 Pflichtlager Impfstoffe 13 000 13 000 13 000 373.11 Stocks obligatoires de vaccins 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren 14 930 15000 15 099 12 Contrôle de la radioactivité des ins- und Uhrwerken truments horaires 13 Schweiz. Krankenhausinstitut 263 213 284 300 284 270 13 Institut suisse des hôpitaux 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, 634 411 721 800 708 848 15 Groupe de travail chargé du déve- Planung und Auswertung der eidg. loppement, de la planification et du Medizinalprüfungen dépouillement des examensfédéraux pour les professions médicales 16 Kostenanteil Sicherstellung AC- 69 993 — — 16 Quote-part des frais d'aménage- Alarm über Telexnetz ment du réseau de télex chargé d'as- surer l'alarme AC 391.01 Forsch ungs- und Studienaufträge.. 434 815 548 500 367 916 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Bekämpfung der Tuberkulose; Aus- 368 632 471 800 437107 453.01 Lutte contre la tuberculose; dépen- gaben von Kantonen und Gemein- den 2 Betriebskosten der Tuberkulose- ses des cantons et des communes 1 560 992 1 710 500 1307 496 2 Frais d'exploitation des organisa- Fürsorgeorganisationen tions luttant contre la tuberculose 4 Schweiz. Vereinigung gegen'die Tu- 45 000 45 000 45 000 4 Association suisse contre la tuber- berkulose culose 6 Bekämpfung der rheumatischen 6367036 6187 000 6 336 906 6 Lutte contre les maladies rhumatis- Krankheiten N 315 600 males 21 Schweiz. Rotes Kreuz 720 000 720 000 720 000 21 Croix-Rouge suisse 36 Fortbildungskurse über Sozial- und 4 050 4 500 4171 36 Cours de perfectionnement en mé- Präventivmedizin für Amtsärzte decine sociale et préventive pour médecins officiels 37 Kurse für technische Röntgenassi- 52 974 58 900 51 516 37 Cours pour assistants techniques stentinnen en radiologie 40 Bekämpfung übertragbarer Krank- 708 882 1 262 900 836 402 40 Lutte contre les maladies transmis- heiten sibles 41 Beiträge an die Lebensmittelkon- 1 404 654 1 682 000 1 912 997 41 Subventions pour le contrôle des trolle N 231 000 denrées alimentaires 43 Krebsbekämpfung 243 000 243 000 243 000 43 Lutte contre le cancer 44 Krankenpflegeschulen
4 426197 954 000 821 492 44 Ecoles de personnel soignant 46 Verkehr mit Giften; Giftauskunfts- 47 848 51 300 51300 46 Commerce des toxiques; centres stellen d'information sur les intoxications 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- 5 728 500 5 928 300 5 928 300 47 Dépenses d'infrastructure de la re- dungen der Krebsforschung in der cherche sur le cancer en Suisse Schweiz Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau zur Bekämp- 5 400 5 400 5 400 493.01 Bureau international contre l'alcoo- fung des Alkoholismus, Lausanne lisme, Lausanne 2 Weltgesundheitsorganisation, Genf 5 510 270 5 586 900 N / 777 100 6 979 019 2 Organisation mondiale de la santé, Genève 3 Internationale Union zur Bekämp- 10 512 10 000 12 720 3 Union internationale contre le can- fung des Krebses, Paris N 4 200 cer, Paris 4 Internationale Betäubungsmittel- 76 986 88 000 84 411 4 ONU, contrôle international des kontrolle der UNO, Genf stupéfiants, Genève 5 European Dialysis and Transplant 5 400 5 400 5 400 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin Association, Dublin 7 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmiß- — 90 000 180 000 7 Fonds des Nations Unies pour la brauch N 90 000 lutte contre l'abus des drogues Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis
474 755 752 000 552 734 511.01 Mobilier 2405 636 2 637100 N 346 000 2 555 908 Service sanitaire de frontière A — 11 400 Personal Personnel 211.50 Personalbezüge 856 374 875 200 860 272 211.50 Rétribution du personnel
324 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 99 30 12 952 180 584 34 693 403 004 165 694 329 7 384 426 498 3 132 508 384 981 1 480 3 589 Bericht 199 266 415 792 14 928 Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 391.01 Ausstehende Abrechnungen von zugesicherten Forschungsprojekten. Kreditübertragung 180000 Franken. 453.01* Weniger Beitragsgesuche der Gemeinden. 453.02* Rückgang der Fürsorgetätigkeit für die Tuberku- lose. 453.04* 453.06* Ausstehende Abrechnungen von zugesicherten Forschungsbeiträgen. Kreditübertragung 165700 Franken.
* 5ß* 517* 453.21*, 36*, 37 453.40* Für die allgemeinen Impfungen mußten 122000 Franken weniger aufgewendet werden. Von den 90000 budgetierten Dosen für Hepatitis-Impfungen wurden nur 23500 verabreicht, was einem Minder- aufwand von 558600 Franken entspricht. Anderer- seits konnte der Bundesbeitrag von 260000 Fran- ken an die Erneuerung der Absonderungsabtei- lung im Kanton Wallis ausgerichtet werden. 453.41*, 43* 453.44* Die anrechenbaren Kosten der Rotkreuz-Kader- schule waren niedriger als bei der Budgetierung angenommen wurde. 453.46*, 47* 493.01* 493.02 Der Beitrag der Schweiz (inklusive Fonds de roule- ment) beträgt 2541925 US-Dollars. 493.04 Der Beitrag der Schweiz für 1983 beträgt 34140 US-Dollars. 493.05* 493.07 Nachzahlung des Beitrages für das Jahr 1984 und ordentliche Beitragszahlung für 1985 = je 90000 Franken. 511.01 Bestellte, jedoch nicht gelieferte Apparate. Kredit- übertragung 199300 Franken. Rapport Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) Décomptes en suspens concernant des projets de re- cherches. Report de crédit de 180000 francs. Moins de demandes de subventions présentées par les communes. Assistance réduite aux tuberculeux. Décomptes en suspens afférents à des projets de re- cherche subventionnés. Report de crédit de 165700 francs. Besoin moindre (122000 francs) pour des vaccina- tions. Sur les 90000 doses budgétées pour des vacci- nations contre l'hépatite, seules 23500 ont été admi- nistrées, ce qui représente une dépense moindre de 558600francs. En outre, la subvention de260000francs destinée à la rénovation de l'unité d'isolement dans le canton du Valais a pu être versée. Les frais subventionnâmes de l'Ecole supérieure d'en- seignement infirmier de la Croix-Rouge suisse ont été inférieurs aux prévisions. La contribution de la Suisse (y compris le fonds de roulement) est de 2541925 dollars des USA. La contribution de la Suisse pour 1983 s'élève à 34140 dollars des USA. Paiement des contributions de 1984 et de 1985, de 90000 francs chacune. Appareils commandés, mais non livrés. Report de crédit de 199300 francs.
325 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 10 090 15 000 12 533 301.50 Débours 311.50 Entschädigungen und Honorare ... 767 586 760 500 N 346 000 1 239 999 311.50 Indemnités et honoraires 51 Hilfskräfte 346 638 357 400 A — Il 400 303128 51 Auxiliaires 321.50 Verwaltungsauslagen 495 2 500 704 321.50 Frais d'administration 331.50 Unterhalt von Mobilien und Immo- 33 957 45 000 26 073 331.50 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsani- 92 838 221 500 86 246 341.50 Dépenses d'exploitation des postes täts posten sanitaires de frontière Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.50 Fährnis
297 658 4780 604 2 820 007 360 000 4 353500 2652 500 26 953 4 813 510 2 835 545 511.50 Mobilier Recettes Administration 931.01 Gebühren für Medizinal- und Le- 1544 880 1 500 000 1 598 362 931.01 Taxes d'examens pour les profes- bensmittelchemikerprüfungen sions médicales etdechimistes pour l'analyse des denrées alimentaires 2 Gebühren für die Kontrolle des Ver- 221 324 255 000 243 668 2 Emoluments pour le contrôle du tra- kehrs mit Betäubungsmitteln fic des stupéfiants 3 Untersuchungsgebühren für die 247 272 260 000 260478 3 Emoluments pour le contrôle des se- Kontrolle der Sera und Impfstoffe rums et vaccins 4 Untersuchungsgebühren für die Le- 10 899 7 500 12 947 4 Emoluments pour le contrôle des bensmittelkontrolle denrées alimentaires 5 Gebühren für den Strahlenschutz .. 240 424 230 000 208 944 5 Emoluments pour la protection contre les radiations 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 328 614 240 000 285 908 6 Emoluments pour l'examen des toxi- ques 7 Gebühren für die Beglaubigung der 3 731 — — 7 Taxes pour l'authentiflcation des internationalen Impfausweise certificats internationaux de vacci- nation 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 222 863 160 000 225 238 10 Autres recettes administratives 1 960 597 1 701 000 1 977 965 Service sanitaire de frontière 931.50 Untersuchungsgebühren 1 957 641 1 700 000 1 977 408 931.50 Taxes pour visites sanitaires 51 Sonstige Einnahmen 2 956 1000 557 51 Autres recettes 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique 26 421 180 31 077 600 28 483926 Dépenses A — 433 900 Personal Personnel 21 584 589 22 032 800 A 37 300 22 070144 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 110 245 180 500 123 829 301.01 Débours 162 437 — — 311.01 Commissions et honoraires 2 Entschädigungen an die Zivilstands- 319 739 324 000 319 547 2 Indemnités aux officiers d'état civil beamten und Ehescheidungsge- et aux tribunaux (jugements en ma- richte tière de divorce) 3 Zählerentschädigungen 1000 650 000 614 500 3 Indemnités aux recenseurs 4 Hilfskräfte 3 715105 6 401 500 A — 471 200 4 743 202 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge
583 000 366 401 5 Mandats de prestations informa- tiques 10373 34 600 26 594 321.01 Frais d'administration
325 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 2 467 + 133 499 — 42 872
1 796 — 18 927 — 135 254 — 333 047 + 460 010 + 183 045 + 98 362 — 11 332 + 478 + 5 447 — 21056 + 45 908 + • 65 238 + 276 965 + 277 408 443 — 2159 774 + 44
56 671 — 4 453 _ 35 500 — 1 187 098 — 216 600 — 8 006 Bericht Rapport Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 311.50 Die Kosten für ordentliche grenzsanitarische Un- tersuchungen betragen 703300 Franken. Die Ko- sten für die erweiterten Untersuchungen bei Asy- lanten und Flüchtlingen betragen 536700 Franken. 311.51 Weniger Einsätze von Stunden-Hilfspersonal in der Haupteinreisezeit (März/April). 321.50 Wegfall der Kanalisationsgebühr beim Grenzsani- tätsposten Chiasso. 331.50 Weniger Reparaturen an den Schirmbildanlagen und bei den Zusatzgeräten. 341.50 Im Zeitpunkt der Budgetierung waren die Kosten für die Posten Buchs, Genf und Kloten, die inzwi- schen andere Lokalitäten bezogen haben, nur schwer abzuschätzen. 511.50 Bestellte, jedoch noch nicht gelieferte Schirmbild- anlage für den Grenzsanitätsposten Basel. Kredit- übertragung 333000 Franken. 931.04 Mehr Textbewilligungen. 931.06 Zunahme bei der Klassierung von Produkten. 931.10 Höhere Rückerstattung an Personal- und Fahrnis- kosten durch die Gruppe der Kernkraftwerkbetrei- ber und -Projektanten. 931.50 Zunahme der einreisenden Gastarbeiter. Zu 317 Bundesamt für Statistik 301.01 Arealstatistik: Die Feldkontrollen konnten aus per- sonellen und zeitlichen Gründen nicht im vorgese- henen Ausmaß durchgeführt werden. 311.04 Früherer Abschluß der landwirtschaftlichen Be- triebszählung 1985 und weiterer Kleinerhebungen. Reduktion der Anzahl EDV-Praktikanten und Data- typistinnen im KMD ERZ BV. 311.05 Auswärtige Analyse und Programmierung: Weg- fall eines geplanten, größeren Projektes. Redimen- sionierung bzw. zeitliche Verschiebung bei geplan- ten Vorhaben. EDV-Aus- und Weiterbildung, EDV-Manuals und -Literatur: Einsparung von Kurs- und Reisekosten durch Benützung von Vi- deokursen sowie der computerunterstützten In- struktion. 321.01 Geringere Ausgaben im Zusammenhang mit dem 125jährigen Bestehen des Bundesamtes für Sta- tistik. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) Les frais des examens sanitaires de frontière ordinai- res s'élèvent à 703300 francs. Les frais pour les exa- mens sanitaires de frontière plus poussés des de- mandeurs d'asile et des réfugiés s'élèvent à 536700 francs. Moins de personnel auxiliaire engagé à l'heure dans la période d'immigration de pointe (mars/avril). Suppression de la taxe d'épuration des eaux au poste sanitaire de frontière de Chiasso. Moins de répartitions aux installations de radiophoto- graphie et aux appareils auxiliaires. Lorsque le budget a été établi, il était difficile d'esti- mer les frais d'exploitation des postes de Buchs, Ge- nève et Kloten, qui ont été entretemps transférés dans d'autres locaux. Installation de radiophotographie commandée, mais non livrée, pour le poste sanitaire de Bâle. Report de crédit de 333000 francs. Davantage d'autorisations de textes. Augmentation du nombre de produits à classer. Davantage de frais de personnel et de mobilier rem- boursés par le Groupe des exploitants et auteurs de projets de centrales nucléaires. Augmentation du nombre des travailleurs étrangers entrant en Suisse. Ad 317 Office fédéral de la statistique Statistique de la superficie: pour diverses raisons (personnel, temps), les contrôles sur le terrain ont été moins nombreux que prévu. Clôture plus tôt que prévu du recensement de l'agri- culture de 1985 et des relevés annexes. Réduction du nombre des opératrices de saisie et des stagiaires en informatique au Service mécanographique du Centre de calcul de l'administration fédérale. Analyses et travaux de programmation confiés à des tiers: suppression d'un projet de grande ampleur, ré- duction ou report de projets inscrits au programme. Formation continue en informatique, achat de ma- nuels: économies réalisées sur les frais de cours et de déplacement grâce à des cours vidéo et à l'E.A.O. (enseignement assisté par ordinateur). Célébration du 125e anniversaire de la création de l'Office fédérai de la statistique, dépenses inférieures aux prévisions.
326 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. Fr. 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique (Fortsetzung) (suite) 18 012 18 000 18 052 321.02 Livres et périodiques 371.01 Indemnités aux services cantonaux 371.01 Vergütung an kantonale und kom- 78 758 114 000 98 274 munale Ämter et communaux 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 417222 735 500 99 682 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Statistisches Insti- 1400 1400 1 400 493.01 Institut international de statistique, tut, Den Haag La Haye 2 Internationale Union für wissen- 800 800 800 2 Union internationale pour l'étude schaftliche Bevölkerungsstudien, scientifique de la population, Liège Lüttich 3 International Association for Re- 1 500 1 500 1 500 3 Association internationale pour la search in Income and Wealth recherche sur le revenu et la fortune (IARIW), New Haven, USA (IARIW), New Haven, USA 163267 163 267 180000 180 000 285 798 285 798 Recettes 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 931.01 Travaux et renseignements statis- tiques 318 Bundesamt für Sozial- 318 Office fédéral des assurances versicherung sociales 4 447 265 591 4 523 914 200 4 607 826 338 Dépenses N 87 000 000 A 9 200 f W ■ WiV wwV Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 17 769 962 18 379 800 18 032 520 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 258 052 266 800 261 214 301.01 Débours 111887 240 000 83 043 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 70481 86 300 A 9 200 51 924 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge — 10 000 — 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.02 Verwaltungsauslagen 21 997 24 900 24 573 321.02 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 2 540 2 800 2 689 373.01 Cotisations 3 Leistungen aus der Versicherung 148 333 150 000 147109 3 Prestations de l'assurance du ser- des Arbeitsdienstes vice du travail 4 Verwaltungskostenvergütungen an 49 643 52 000 51 592 4 Accord relatif aux bateliers rhé- Verbindungsstellen betr. Rhein- nans: frais administratifs des or- schifferabkommen ganes de liaison 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 20 638 28 800 12186 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Leistung des Bundes an die AHV . 2118 835 242 2147 000 000 N 25 000 000 2171991 325 403.50 Versement de la Confédération à l'AVS 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- 286 487 468 278 000 000 295 792 269 53 Prestations complémentaires à l'as- und Hinterlassenen-Versicherung N 20 000 000 surance-vieillesse et survivants 60 Leistung des Bundes an die Invali- 1 069 031 348 1 092 000 000 1 129 000 002 60 Versement de la Confédération à denversicherung N 37 000 000 l'assurance-invalidité 63 Ergänzungsleistungen zur Invaliden- 63 436104 59 000 000 67 672 018 63 Prestations complémentaires à l'as- versicherung N J 000 000 surance-invalidité Bundesbeiträge Subventions Landwirtschaft Agriculture 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- 52157 339 60 900 000 56 803 726 433.03 Allocations familiales dans l'agri- schaft culture
326 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 52 15 726 635 818 + 105 798 + 105 798 3 097 062 347 280 5 586 156 957 43 576 10 000 327 111 2 891 408 16614 Bericht Rapport — 8 675 — 2 207 731 + „ 2 + 3 672 018 4 096 274 16 Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 371.01 Erhebung Schulstatistik: Wegfall einer Entschädi- gung, weil der Bedingung zur Datenlieferung auf Magnetband noch nicht entsprochen werden konnte. 391.01 Die geplante Durchführung einer repräsentativen Haushaltsbefragung (Mikrozensus) entfiel; gemäß BRB vom 27.11.1985 werden solche Erhebungen erst ab 1986 realisiert. 931.01 Mehr verrechenbare statistische Auskünfte. Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung 311.01 Weniger Kommissionssitzungen infolge Verzöge- rungen bei der Ausarbeitung und Verabschiedung von Gesetzen sowie bei Revisionsvorlagen (BV,
10. AHV-Revision, IV-Revision, Familienfragen). Keine Vergabe von Aufträgen an Sachverständige und an geschützte Werkstätten infolge der erwähn- ten Verzögerungen. 311.02 Die Überführung einer Hilfskraft in den Personal- etat war nicht vorgesehen. 311.03 Die Umstellung der Adresskartei auf EDV hat sich verzögert. 391.01 Vorgesehene Aufträge konnten nicht vergeben werden. 403.50 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs. 1 (SR 831.10). Die Rückstellung AHV/IV ist aufge- braucht. Die laufenden Einnahmen aus der Be- steuerung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesaufwendungen für die AHV/ IV/EL zu decken, so daß auch allgemeine Bundes- mittel eingesetzt werden müssen. Fr. Entnahme aus der Rückstellung AHV/IV, 1 071 192 502 S.530 Aus allgemeinen Bundesmitteln 1100 798 823 2171 991 325 Mehraufwendungen infolge höherer ordentlicher Renten, bedingt durch ein verstärktes Wachstum der ordentlichen Durchschnittsrente. 403.53 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Die effektiven Aufwendungen sind zum voraus schwer abzuschätzen. Unterschätzung der finan- ziellen Folgen der auf 1.1.1984 in Kraft getretenen Leistungsverbesserungen sowie der steigenden Pflegekosten und Krankenkassenprämien. Aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe 295 792 269 unter 403.50) 403.60 BG vom 19.6.1959 (IVG), Art. 78, Abs. 1 und 2 (SR 831.20). Mehraufwendungen infolge stärkerer Zu- nahme der Durchschnittswerte der Renten, höhe- ren Beiträgen für Sonderschulung und Betriebs- beiträgen. Aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe 1 129 000 002 unter 403.50) Fortsetzung auf Seite 326b Ad 317 Office fédérai de la statistique (suite) Relevé de la statistique scolaire: non-paiement d'une indemnité en raison de la non-livraison de données sur bande magnétique. L'enquête prévue auprès des ménages (recensement partiel) n'a pas eu lieu. Selon l'ACF du 27.11.1985, ce type d'enquête ne se fera qu'à partir de 1986. Livraison d'un plus grand nombre d'informations sta- tistiques imputables. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales Moins de séances de commissions par suite des re- tards dans l'élaboration et l'adoption de lois, ainsi que dans les projets de révision (prévoyance profes- sionnelle, 10' révision de l'AVS, révision de l'Ai, ques- tions familiales). L'adjudication de mandats à des ex- perts et de commandes à des ateliers protégés a été ainsi reportée. Le transfert d'un auxiliaire dans l'effectif du personnel permanent n'était pas prévu. Retard dans l'automatisation du fichier d'adresses. Des mandats prévus n'ont pas été adjugés. LF du 20.12.1946 (LAVS), art. 103, 1" al. (RS 831.10). La provision AVS/AI est épuisée. Les recettes cou- rantes provenant de l'imposition du tabac et de l'al- cool sont insuffisantes pour couvrir les dépenses de la Confédération en faveur de l'AVS/AI/APG. Aussi la Confédération doit-elle recourir également à ses ressources générales. Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI, p. 530 Ressources générales de la Confédération Dépenses plus importantes dues à l'augmentation des rentes ordinaires en raison d'une croissance plus forte de la rente ordinaire moyenne. LF du 19. 3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Diffi- culté à estimer d'avance les charges effectives. Sous- estimation des conséquences financières des presta- tions améliorées entrées en vigueur le 1" janvier 1984, ainsi que de la hausse des frais journaliers d'hôpital et des primes d'assurance-maladie. Ressources générales de la Confédération (voir l'ar- ticle 403.50) LF du 19.6.1959 (LAI), art. 78, 1" et 2» al. (RS 831.20). Dépenses plus élevées par suite d'une augmentation plus forte des valeurs moyennes des rentes, de con- tributions plus élevées pour laformation scolaire spé- cialisée et pour les frais d'exploitation. Ressources générales de la Confédération (voir l'ar- ticle 403.50) Suite à la page 326b
326 b Bericht Rapport Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 403.63 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Die effektiven Aufwendungen sind zum voraus schwer abzuschätzen. Aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50) Fr. 67 672 018 433.03 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art. 1, 2, 5, 6,18, Abs. 4 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung von 2/3 der Netto- ausgaben. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge wer- den direkt an die Ausgleichsstelle bezahlt. Minder- ausgaben als Folge des Rückgangs der Bezüger- zahl (gestiegene kantonale Steueransätze für die Landwirtschaft, Geburtenrückgang). Entnahme aus der Rückstellung für Fami- lienzulagen an landwirtschaftliche Arbeit- nehmer und Bergbauern, S. 531 1 453 873 LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Diffi- culté à estimer d'avance les charges effectives. Ressources générales de la Confédération (voir l'ar- ticle 403.50) LF du 20. 6.1952 (LFA), art. 1", 2, 5, 6, 18, 4» al. et 19 (RS 836.1). L'article ne comprend plus que la presta- tion de la Confédération qui correspond aux 2/* des dépenses nettes. Les contributions des cantons et des employeurs sont versées directement à la Cen- trale de compensation. Réduction des dépenses par suite du recul du nombre des bénéficiaires (taux d'im- pôts cantonaux plus élevés pour l'agriculture, recul des naissances). Prélèvement sur la provision pour les allocations fa- miliales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne, p. 531
327 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozial- versicherung (Fortsetzung) Kranken- und Unfallversicherung 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- sen 3 Unfallversicherung der Bergbauern Beiträge an Verbände 20 Eidg.Verband «Für die Familie» ... 21 Schweiz. Vereinigung der Hauspfle- georganisationen 30 Elementarschadenfonds und ge- meinnützige Institutionen Internationale Institutionen 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- milien-Organisationen, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- ziale Sicherheit, Genf 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die soziale Sicherheit der Rheinschiffer, Straßburg 4 Internationale Gesellschaft für Kör- perbehindertenwohlfahrt, NewYork 5 Europäische Vereinigung der Fami- lien-Organisation, Wien Einnahmen 903.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- anteil 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren für die Zulassung von Arzneimitteln in der Krankenkassen- praxis 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorgeeinrichtungen 319 Bundesamt für Umweltschutz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 Hydrologische Untersuchungen ... 4 Pegelbeobachter 5 Auswärtige Programmierung 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben
2 Nationales Beobachtungsnetz für Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) 835 963 529 54 343 45 000 36 000 2 726185 865 000 000 45 000 36 000 2 650 000 5 000 5 000 14 448 15 200 6154 7 000 4 898 5 600 9000 9 000 3 438511 3 362000 2 726185 2 650 000 447 036 450 000 259 310 260 000 5 980 179 211 851 11 401 769 368 767 109120 275 462 148 073 218 951 91400 52 000 645100 200 654 2 000 156419 600 A 316100 11 519 400 A 229100 385 000 103 800 535 600 A 87 000 161 200 222 300 177 000 44 500 650 000 1 815 000 864 967 204 45 000 36 000 2 810 368 5 000 15120 7 027 5 429 9 000 3 508 258 2 810 368 419 483 262120 16 287 155 461884 11748 584 364 853 61 790 617109 147 019 221 113 176 624 42152 637186 1 258 275 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) Assurance-maladie et accidents 453.01 Subventions aux caisses-maladie reconnues 3 Assurance-accidents des paysans de la montagne Subventions à des associations 20 Fédération suisse «Pro Familia» 21 Association suisse des organisa- tions d'aide familiale 30 Fonds pour dommages causés par les forces naturelles et institutions d'utilité publique Institutions internationales 493.01 Union internationale des organismes familiaux, Paris 2 Association internationale de la sé- curité sociale, Genève 3 Centre administratif de la sécurité sociale des bateliers rhénans, Stras- bourg 4 Société internationale pour la pro- tection des invalides, New York 5 Union internationale des orga- nismes familiaux, Vienne Recettes 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la Confédération 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments pour l'admission des médicaments par les caisses d'as- surance-maladie 2 Emoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Etudes hydrologiques 4 Observateurs de limnimètres 5 Travaux de programmation confiés à des tiers 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 341.01 Frais d'exploitation 2 Réseau d'observation national affé- rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL)
327 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 32 796 160 368 + 80 27 171 + 146 258 + 160 368
30 517 + 2120 14 287 1273 816 84 20147 42 010 5 491 14 181 1 188 376 2 348 12 814 556 725 Bericht Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 453.01* BGvom13. 6.1911 (KUVG) und 13.3.1964, Art. 35-38 und 38bis (SR 832.01). Aufteilung der Ausgaben: Fr. Grundbeitrag (Art. 35) 752 749 279 Beitrag bei Erkrankung an Tuberkulose 2 812 640 (Art. 36) Beiträge an die Krankenpflege Invalider 89 775 000 (Art. 37) Bergzuschlag (Art. 38, Abs. 1) 19 372 242 Wartgelder für Ärzte in Berggebieten (Art. 38, Abs. 3) 258 043 864 967 204 Plafonierung des Bundesbeitrages gemäß Art.38bis KUVG. Der Bundesbeitrag 1985 setzt sich zusammen aus der Restzahlung für 1984 (718159384 Franken) und einem Vorschuß für 1985 (146807820 Franken). 453.20*. 21* 453.30 BV, Art. 35, Abs. 5. Deckung der Ausgaben unter 903.30. 493.05* 921.01 AHVG Art.95(SR831.10);IVG Art. 81 (SR831.20); EO Art. 29 (SR 834.1). Der Ausgleichsfonds ver- gütete dem Bund die Kosten für Kommissions- und Sachverständigentätigkeit im Bereich AHV/ IV/EO sowie Kosten in weiteren Durchführungs- und Vollzugsbereichen der AHV/IV (Teile der un- ter 211.01, 301.01 und 311.01 eingestellten Ausga- ben). 931.02 V vom 17.10.1984 (SR 831.435.2). Gebühren für die provisorische Registrierung von beruflichen Vor- sorgeeinrichtungen. Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz 311.01 Einschränkung der Kommissionstätigkeit. Auflö- sung verschiedener Arbeitsgruppen. 311.03 Infolge der langen Trockenperiode mußten weni- ger Wassermessungen durchgeführt werden. 341.02 Verzögerungen bei der Abwicklung des For- schungsprogrammes «Waldsterben und Luftver- schmutzung». Rapport Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) LF des 13. 6.1911 (LAMA) et 13. 3.1964, art. 35 à 38 et 38bis (RS 832.01). Répartition des dépenses: Subvention de base (art. 35) Subventions pour les prestations en cas de tubercu- lose (art. 36) Subventions pour les soins médicaux et pharmaceu- tiques des invalides (art. 37) Subventions supplémentaires de montagne (art. 38, 1"al.) Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38, 3" al.) Plafonnement des subsides de la Confédération con- formément à l'article 38bis LAMA. La subvention de 1985 se compose d'un reliquat de 1984 (718159384 francs) et d'une avance pour 1985 (146807820 francs). Cst., art. 35,5e al. Couverture de ces dépenses par des recettes figurant sous 903.30. LAVS, art. 95 (RS 831.10). LAI, art. 81 (RS 831.20). LAPG, art. 29 (RS 834.1). Le fonds de compensation rembourse à la Confédération les frais occasionnés par l'activité des commissions et des experts en ma- tière d'AVS, Al et APG, ainsi que les frais occasion- nés dans d'autres secteurs de l'application de l'AVS/ Al (partie des dépenses figurant sous 211.01, 301.01 et 311.01). O du 17.10.1984 (RS 831.435.2). Perception d'émolu- ments pour l'enregistrement provisoire d'institutions de prévoyance professionnelle. Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Activité limitée des commissions. Dissolution de di- vers groupes de travail. En raison de la longue période de sécheresse, moins de jaugeages ont été effectués. Retards dans le développement du programme de re- cherche «dépérissement des forêts et pollution de l'air».
328 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) de l'environnement (suite) 341.90 Dito/Förderung der Beschäftigung 250 081 100 000 91 717 341.90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Wasserversorgungsatlas der 100 000 100 000 100 000 3 Cadastre suisse de l'approvisionne- Schweiz ment en eau 35 000 42 000 38 776 343.01 Information 351.01 Miet- und Pachtzinse 3 540 3000 3 060 351.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 5 692 6 000 6 005 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 1 303 550 1 274 900 1275 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer 154 998 690 134 997 600 134 996 021 443.01 Installations pour la protection des gegen Verunreinigung eaux contre la pollution 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 5000 000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Gewässeruntersuchungen 2 351 973 2 352 000 1 952 250 2 Analyses des eaux 3 Beiträge nach Umweltschutzgesetz — 150 000 — 3 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environnement 20 Wiederbevölkerung öffentlicher 682 549 685 000 684 954 20 Rémpoissonnement des eaux Fischgewässer publiques 21 Förderungsmaßnahmen für die Be- 208 485 220 500 218 736 21 Mesures prises en faveur des pé- rufsfischerei cheurs professionnels 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- 24 478 31800 28 827 463.03 Formation professionnelle, protec- schutz tion de l'environnement Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Kommissionen und 250 000 355 000 325 817 493.01 Commissions et organisations Organisationen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 468 748 470 000 466 017 511.01 Mobilier 2 Dienstfahrzeuge 17 769 18 000 — 2 Véhicules de service 376 672 251 841 370 000 265 000 772 041 692 943 Recettes 921.01 Remboursements de frais 124 831 105 000 79 098 931.01 Prestations de service 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft de la science 536281143 591769500 N 621 896 580 215 997 Dépenses Personal A 25 800 Personnel 3 634 613 3 719 400 3 678139 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 75 498 81400 81469 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 279 272 294 000 294 098 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 127 836 149 800 A 25 800 175 655 2 Auxiliaires 5 Eidg. Maturitätsprüfungen 637116 730 000 730 070 5 Examens fédéraux de maturité 6 EDV-Dienstleistungsaufträge, — 70 000 60 432 6 Mandats de prestations informa- tiques 28 970 30 000 28 466 321.01 Frais d'administration 373.03 Schweiz. Hochschulkonferenz 640 000 673 000 673 000 373.03 Conférence universitaire suisse 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für 425 500 460 000 480 282 5 Centre suisse de documentation en Schul- und Bildungsfragen, Genf N 20 282 matière d'enseignement et d'éduca- tion, Genève 6 Koordinationsstelle für Bildungsfor- 207 500 215 000 219 849 6 Centre de coordination pour la re- schung, Aarau N 4 849 cherche en matière d'éducation, Aarau 7 Mitgliederbeiträge an Vereinigungen 4 800 2 400 2 500 7 Cotisations à des associations 8 Stipendien an ausländische Studie- — 4 066 000 4066 000 8 Bourses à des étudiants étrangers rende in der Schweiz en Suisse 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 222 776 260 000 232 795 391.01 Mandats de recherche et d'étude 114 053 211 000 200638 2 Dépistage précoce
328 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 8 283 3 224 + 60 + 5 + 100 — 1 579 399 750 — 150 000 — 46 — 1764 — 2 974 — 29183 3 983 — 18 000 + 402 041 + 427 943 25 903 — 12 201 199 — 41261 + 69 + 98 + 55 + 70 — 9 568 1534 + 100 27 205 — 10 362 Bericht Rapport Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 443.01* 443.02* Die Kantone reichten weniger Beitragsgesuche ein als erwartet, 443.03 Beitragsgesuche können erst nach Inkrafttreten der Luftreinhalteverordnung am 1. März 1986 ein- gereicht werden. 443,20* 443.21* 463.03* 511.02 Der vorgesehene Fahrzeugersatz konnte hinaus- geschoben werden. 921.01 Übernahme eines Teils der Betriebs- und Unter- haltskosten der hydrometrischen Meßstationen durch Dritte (Private und Kantone); Höhe der Zah- lungseingänge im voraus schwer abschätzbar. 931.01 Kompensation des 1984 ausgewiesenen Mehrbe- trags. Zahlungen erfolgten zum Teil bereits im Vorjahr. Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 311.06 Wegen verspäteter Lieferung eines PC konnten die Aufträge erst später als vorgesehen erteilt wer- den. Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) Les cantons ont présenté moins de demandes de sub- ventions que prévu. Les demandes de subventions ne peuvent être pré- sentées qu'après l'entrée en vigueur de l'ordonnance sur la protection de l'air, le 1er mars 1986. Le remplacement initialement prévu d'un véhicule a pu être remis à plus tard. Prise en charge d'une partie des frais d'exploitation et d'entretien des stations de mesures hydrométri- ques par des tiers (privés et cantons). Difficulté d'es- timer à l'avance la hausse des encaissements. Compensation du montant supplémentaire inscrit au compte d'Etat 1984. Les paiements ont été effectués en partie l'année précédente. Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science En raison du retard intervenu dans la livraison d'un ordinateur individuel, les mandats ont été assignés plus tard querprévu. 391.01 Ein gemeinsames Forschungsprojekt mit einem Westschweizer Kanton hat sich verzögert. Un projet de recherche réalisé en commun avec un canton romand a subi des retards.
329 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft (Fortsetzung) de la science (suite) Bundesbeiträge Subventions fédérales Hochschul- und Stipendienwesen Universités et bourses 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- 211 600 000 237 360 000 237 360 000 463.01 Aide aux universités, subventions träge de base 463.02 Hochschulförderung, Sachinvesti- 65 000 085 67 000 000 64 751 841 463.02 Aide aux universités, subventions tionsbeiträge d'équipement 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- 66 880 657 72 787 000 65 699 446 3 Subventions pour les dépenses des dungen der Kantone cantons en faveur de bourses d'étude 4 Zentralstelle f. das Hochschulwesen 59 400 61 200 61 200 4 Office central universitaire 6 Kantonale französischsprachige 535 047 565 000 565 073 6 Ecole cantonale de langue française Schule in Bern de Berne 8 Schulen für soziale Arbeit — 4 320 000 4 916 765 8 Ecoles de service social Forschung N 596 765 Recherche 10 Stiftung «Schweiz.Nationalfonds 153 900 000 169 000 000 169 000 000 10 Fondation «Fonds national suisse zur Förderung der wissenschaft- de la recherche scientifique» lichen Forschung» 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 000 000 — — 91 Idem/encouragement de l'emploi 11 Geologische Landesuntersuchung 1 400 000 1 450 000 1 450 000 11 Investigation géologique du terri- (SNG) toire national (SHSN) 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- 1 926 000 2 025 000 2 025 000 12 Société helvétique des sciences na- schaft (SNG) turelles (SHSN) 13 Schweiz. Geisteswissenschaftliche 1 611 000 1 692 000 1 692 000 13 Société suisse des sciences hu- Gesellschaft maines 17 Schweiz. Akademie der medizini- 225 000 315 000 315 000 17 Académie suisse des sciences schen Wissenschaften médicales 18 Schweiz. Akademie dertechnischen 225 000 315 000 315 000 18 Académie suisse des sciences Wissenschaften techniques 19 Schweiz. Forschungszentrum für 8 375 000 10 000 000 10 000 000 19 Centre suisse de recherche en Mikrotechnik, Neuenburg microtechnique, Neuchâtel Unterricht Enseignement 20 Primarschulsubvention an die Kan- 1 717 355 1 717 300 1 717 355 20 Subvention aux cantons pour l'école tone primaire Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Atomenergieagentur, 2 404124 _ — 493.01 Agence internationale de l'énergie Wien atomique, Vienne 3 Programm für die Verwaltung von 22 477 _ — 3 Programme s. la gestion des établis- Hochschulen sements d'enseignement supérieur 4 Abkommen EURATOM in Sachen 11 002 064 12 200 000 9 423 924 4 Programme de l'EURATOM pour la Kernfusion fusion thermonucléaire contrôlée Einnahmen 797 296 797 296 730 000 730 000 848 850 Recettes 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen 848 850 931.01 Taxes d'examens de maturité 321 Bundesamt für Militär- 321 Office fédéral de l'assurance versicherung militaire 217 986 552 221786400 N 320 000 215 391 169 Dépenses Personal A — 93 500 Personnel 11 611 498 11 904 800 11 874 420 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 253 754 265 000 252100 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 23 379 267 700 A — 93 500 104 838 312 01 Auxiliairpç uibivi ^^ w Aiiiai i co 2 Kommissionen und Honorare 7132 40 000 10 465 2 Commissions et honoraires 10899 8 900 8 995 322.01 Frais d'administration Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 35 472 625 38 800 000 36 610 988 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Renten und Abfindungen 133 094 717 135 000 000 130 709 269 51 Rentes et indemnités 37 512 550 35 500 000 N 320 000 35 820 093 52 Frais de traitement Einnahmen 4 431 400 4 400 000 4 400 000 3 346 870 Recptf pc 922.01 Kostenrückerstattungen 4 431 400 3 346 870 922.01 Remboursements de frais
329 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger—En moins Fr. 2 248159 7 087 554 73 55 — 2 776 076 + 118 850 + 118 850 + 6 621 731 30 380 12 900 69 362 29 535 95 2189 012 4 290 731 93 1053130 1 053130 Bericht Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 463.01», 02* 463.03* Die Aufwendungen der Kantone betrugen 22 Mio Franken oder rund 10% weniger als budgetiert, so daß sich auch die Beiträge des Bundes im gleichen Verhältnis reduzierten. 463.04*, 10*-13*, 17*, 18*, 20* 493.03* 493.04 Geringere Beiträge für die Forschungsanlage JET, Verzögerung in der Rechnungsstellung sowie gün- stigere Wechselkurse sFr./ECU. Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung 302.01 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung, Art. 11 und 39 (SR 833.1). Weniger Dienstreisen des Außendienstes zur Abklärung von Militärver- sicherungsfällen. 312.01 Die für die Überführung von Patientenstammdaten auf EDV vorgesehenen Hilfskräfte wurden nicht benötigt. 312.02 Die Expertenkommission zur Totalrevision des BG über die Militärversicherung konnte die Arbei- ten erst in der 2. Jahreshälfte 1985 aufnehmen. 403.50 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1). Der Trend zur kürzeren Krankheits- dauer bewirkt trotz einer leichten Zunahme der Zahl der Neumeldungen ein Rückgang der Ausga- ben. 403.51 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1), Art. 26. Auswirkungen der Rentenrevi- sionen. 403.52 Nachtragskredit von 320000 Franken zur Deckung der Nachzahlung an das Groupement des hôpitaux régionaux vaudois, gestützt auf den Entscheid des Bundesrates vom 15. 3.1985. 922.01 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1), Art. 48, 49 und 50. Weniger Fälle, die einen Regreß zuließen. Rapport Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) Les dépenses des cantons ont atteint 22 millions de francs ou environ 10% de moins que la somme prévue au budget, de sorte que les subventions de la Confé- dération ont diminué également en proportion. Réduction des subventions allouées à l'installation de recherche JET, retard dans la facturation et cours du change fr.s./ECU plus avantageux. Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire, art. 11 et 39 (RS 833.1). Moins de voyages entrepris par le service extérieur pour enquêter sur les cas de l'assurance militaire. Le personnel auxiliaire chargé d'effectuer le transfert sur système TED des données relatives aux patients militaires n'a pas été requis. La commission d'experts pour la révision totale de la LF sur l'assurance militaire n'a pu commencer ses travaux qu'au cours du deuxième semestre de 1985. LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1). Malgré une légère augmentation du nombre de nou- veaux cas annoncés, la tendance à une durée plus courte des maladies a eu pour conséquence une baisse des dépenses. LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1), art. 26. Conséquence de la révision des rentes. Crédit supplémentaire de 320000 francs destiné à la couverture du paiement complémentaire versé au Groupement des hôpitaux régionaux vaudois, confor- mément à la décision prise par le Conseil fédéral, le 15 mars 1985. LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1), art. 48,49 et 50. Moins de cas justifiant des actions ré- cursoires.
330 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 322 Militärspital und Gutsbetrieb Ausgaben
Fr. 3 926038 3 234 692 4 292 104 434 14 136 52 017 2 109 228 813 148 058 25 018 24 963 12 083 1 683 36 313 19 700 17 727 639 078 56 205 582 873 48 537 884 8 418 849 70 328 994 660 374 766 3 931 150 001 46 740 125 467 202 791 963 493 174 941 20 759 1 018 914 33 404 249 254 255 968 88 900 Fr. 4134800 A —2 000 3 354 400 A 1600 22 400 112 500 A -—3 600 16 500 53 300 2 200 239 800 190 000 25 000 25 000 15 000 1 700 38 000 21 000 18 000 701000 51 000 650 000 47 824400 N 2 009 335 A — 223 600 8 472 400 A 7 600 80 000 974 900 A — 31 200 570 000 4 000 165 000 54 000 128 600 210000 1 250 000 180 000 21 000 1 050 000 40 000 260 000 A — 200 000 265 000 JV 15 000 N 14 335 86 300 Fr. 4 079590 3 356 074 22 472 108 975 16 530 53 320 1 920 234 832 154 343 24 242 25 000 15 099 1 466 37 087 20 875 7 355 943 919 50 530 893 389 47 734142 8 480 025 79 032 915 418 543 436 3 893 164 995 54 039 125 299 208 255 890 742 179 951 20 965 1 048 211 32 775 52 206 272 905 8 000 86 229 322 Clinique militaire et domaine Dépenses Personal 212.01 Personalbezüge Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 332.01 Unterhalt der Mobilien 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien du mobilier 2 Versicherungen
2 Assurances 342.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebskraft 3 Landwirtschaftsbetrieb 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial . 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 352.01 Miet- und Pachtzinse Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 342.01 Chauffage, éclairage, force motrice 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Matériel sanitaire, médicaments.etc. 352.01 Loyers et fermages Immeubles et mobilier 512,01 Matériel d'exploitation 2 Med. Apparate und Instrumente ... 3 Lebware
2 Appareils et instruments médicaux 3 Bétail Recettes Ertrag des Bundesvermögens Übrige Einnahmen 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 323 Turn- und Sportschule Personal Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Autres recettes 942.01 Ventes et travaux accessoires 323 Ecole de gymnastique et de sport Dépenses Personnel 216.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.01 Débours Allgemeine Ausgaben 316.01 Hilfskräfte 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 2 Experts, inspection, etc. 3 Conférence de gymnastique scolaire 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Commissions et honoraires 326.01 Frais d'administration 336.01 Entretien des immeubles et du mobilier 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 2 Matériel pour films 3 Fournitures pour le service sanitaire et les cours 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 5 Frais de transport 356.01 Loyers et fermages, indemnités pour dommages, etc. 366.01 Participants aux cours 376.01 Prestations contractuelles 396.01 Mandats de recherche et d'étude 4 Turn- und Sportkommission 5 Kommissionen und Honorare 326.01 Verwaltungsauslagen 336.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- tätsdienst und das Kurswesen 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf.. 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- gütungen usw. 366.01 Kursteilnehmer 376.01 Vertragliche Leistungen
396.01 Forschungs- und Studienaufträge ..
330 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 53 210 + 74 + 72 + 75 + 30 + 20 — 280 — 4 968 — 35 657 — 758 + 99 — 234 913 — 125 — 10 645 + 242 919 — 470 + 243 389 — 1875 993 + 25 _ 968 — 28 282 — 26 564 — 107 — 5 + 39 — 3 301 — 1 745 — 359 258 — 49 — 35 — 1 789 — 7 225 — 7 794 — 7 095 — 6 335 — 71 Bericht Rapport Zu 322 Militärspital und Gutsbetrieb 332.02 Verpachtung des Gutsbetriebes per 31.10.1985, dadurch geringerer Aufwand für obligatorische Kant. Viehversicherung. 342.01 Preisschwankungen auf dem Heizölmarkt; günsti- gere Einkaufsbedingungen. 342.02 Der Lebensmittelkredit wird auf einem geschätzten Patientenbestand berechnet. Dieser geschätzte Bestand wurde im vergangenen Jahr nicht voll er- reicht. Die trotzdem erreichte erhebliche Steige- rung der Verpflegungstage, gestattete eine gün- stigere Bewirtschaftung des Lebensmittelkredites,
d. h. der Ansatz pro Patienten-Verpflegungstag konnte gesenkt werden. 342.03 und 352.01 Auswirkungen der Verpachtung des Gutsbetriebes per 31.10.1985. 512.03 Im Hinblick auf die Verpachtung des Gutsbetriebes per 31.10.1985 wurden nur noch Mastschweine angekauft. 722.01 Die Tendenz, außerhalb der Klinik und nicht mehr im Personalhaus zu wohnen, hält an. 942.01 Einmalige Einnahmen aus der Liquidation des Gutsbetriebes (rund 165000 Franken). Mehreinnah- men der Klinik (rund 78400 Franken). Zu 323 Turn- und Sportschule 316.02 Verschiebung der Auszahlungen an auswärtige Dozenten und Fachlehrer im Monat Dezember. 346.01 Durch bauliche Veränderungen, Verbesserungen der heiztechnischen Anlagen und den Abschluß eines Erdgas-Lieferungsvertrages konnten die Ko- sten massiv gesenkt werden. 346.05 Ein Expertenkurs Ski ist ausgefallen. Zurückhal- tung in der Auszahlung von Reisespesen an Kurs- teilnehmer. 366.01 Weniger Kursteilnehmer als angemeldet. 376.01 Vertragliche Leistung an die Wasserversorgung Leubringen. Wegen hängigen Verhandlungen mit der Stadt Biel konnte ein Teilprojekt noch nicht realisiert werden. Ad 322 Clinique militaire et domaine Diminution des dépenses consacrées à l'assurance cantonale obligatoire pour le bétail en raison de l'af- fermage du domaine agricole dès le 31 octobre 1985. Fluctuations des prix sur le marché du mazout. Con- ditions d'achat plus avantageuses. Le crédit consacré aux denrées alimentaires est cal- culé sur un effectif de patients estimé, lequel n'a pas été atteint au cours de l'année écoulée. La forte aug- mentation du nombre des jours d'entretien a permis toutefois une meilleure gestion du crédit consacré aux denrées alimentaires, le taux par jour d'entretien et par patient ayant ainsi pu être abaissé. Entrée en vigueur du contrat d'affermage du domaine agricole, le 31 octobre 1985. Compte tenu de l'affermage du domaine agricole dès le 31 octobre 1985, seuls des porcs d'engraissement ont été achetés. Persistance du personnel à résider hors de la cli- nique et non dans la maison qui lui est réservée. Recettes uniques provenant de la liquidation du do- maine agricole (quelque 165000 francs), les recettes effectives de la clinique représentant une augmenta- tion de 78400 francs. Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport Ajournement, en décembre, des versements à des enseignants et maîtres spécialisés externes. Des transformations dans la construction et des améliorations aux installations techniques de chauf- fage, ainsi que la conclusion d'un contrat de fourni- ture de gaz naturel ont permis une baisse massive des coûts. Un cours d'experts de ski a été supprimé. Retenue dans le versement des frais de voyage aux partici- pants des cours. Moins de participants aux cours que prévu. Prestations contractuelles versées au service des eaux de la commune d'Evilard. En raison de pourpar- lers en cours avec la ville de Bienne, un projet partiel n'a pas encore pu être réalisé.
331 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. Fr. 323 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 516.01 Allgemeines Sportmaterial 2 Betriebsinventar Jugend und Sport Allgemeine Ausgaben 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und Organisationen 11 Ärztliche Untersuchungen 12 Nationales Jugendsportzentrum Tenero Grundstücke und Fährnis 516.10 Sportmaterial für J + S Turnen und Sport Bundesbeiträge 476.10 Turnen und Sport in der Schule ... 11 Turn- und Sportverbände und an- dere Organisationen 13 Internationale Sportanlässe Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 726.01 Liegenschaftsertrag
Übrige Einnahmen 936.01 Verwaltungseinnahmen 946.01 Verkäufe Eidg. Technische Hochschulen und Annexanstalten Ausgaben Einnahmen 329 Schweizerischer Schulrat Ausgaben Behörden 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- rates Personal 212.01 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Sachverständige 322.01 Verwaltungsauslagen 342.10 Unterricht und Forschung 253 736 79 940 119 923 499 999 27 699 998 39 813298 449 585 2 096 931 3294 500 36 769 943 412 138 625 131 348 673437 595 996858 51 997 979 255 000 126 200 140 000 550 000 N 130 000 26 500 000 N 1 850 000 500 450 000 400 000 2 097 000 3294 500 200 000 1345 000 125 000 170 000 1 050 000 613 297 400 N 5 030 000 A 4 814 600 51 218500 2065 601 5 203 600 N / 965 000 A- - 2 916 900 677 686 759100 1 198 821 1 255 600 12 399 12 700 45 436 48 900 33 329 34 400 A 3 000 5 617 17 000 N 1 965 000 12 628 12 900 79 685 3 063 000 A- - 2 919 900 254 897 126198 139 984 672 799 26 932 685 449 820 399 962 2 096 922 3 294 500 200 000 1 131 354 97 888 181 577 851 889 617 455 888 53 612 914 3 378 730 706 869 1 219 688 12 730 48 977 37 400 1 197 484 12 932 142 651 323 Ecole de gymnastique et de sport (suite) Immeubles et mobilier 516.01 Matériel général de sport 2 Matériel d'exploitation Jeunesse et sport Dépenses générales 336.10 Entretienetremplacementdumatériel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. 376.10 Contributions aux frais des cantons, fédérations et organisations 11 Examens médico-sportifs 12 Centre national de sport pour la jeunesse, Tenero Immeubles et mobilier 516.10 Matériel de sport pour J + S Gymnastique et sport Subventions 476.10 Education physique à l'école 11 Fédérations de gymnastique et de sport et autres organisations civiles 13 Manifestations sportives inter- nationales Recettes Produit de la fortune 726.01 Produit des immeubles Autres recettes 936.01 Recettes administratives 946.01 Ventes Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes Dépenses Recettes 329 Conseil des écoles polytech- niques fédérales Dépenses Autorités 201.01 Présidence et membres du conseil des écoles Personnel 212.01 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Experts 322.01 Frais d'administration 342.10 Enseignement et recherche
331a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 103 2 16 7 201 1 417 316 500 180 38 78 213 646 27112 11 577 198111 + 5 686112 2 394 414 872 969 52 231 35 912 30 77 784 516 32 449 Bericht Zu 323 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) 376.10 Kursgelder und Lagerbeiträge für Sportfachkurse und Einzelanlässe. Die Steigerung in den Teilneh- merzahlen ist im 4. Quartal 1985 abgeflacht. Erwar- tete Entschädigungsabrechnungen sind wegen den Feiertagen verspätet eingegangen. 476.10*, 11*, 13* 726.01 Mietverträge sind an das Amt für Bundesbauten übergeben worden. 936.01 Mehreinnahmen wegen Schlußabrechnung des Studienlehrganges 1984/85. 946.01 Trotz Preiserhöhung per 1.1.1985 konnte die Vor- gabe der Finanzkommission des Nationalrates noch nicht erreicht werden. Mitbestimmend darin sind die Gratisaufenthalte für Spitzenathleten. Für 1986 ist eine weitere Anpassung der Gebühren- ordnung und eine Begrenzung der Aufenthalte mit NKES-Ausweisen vorgesehen. Zu 329 Schweizerischer Schulrat 312.02 Die Vorbereitung der externen Beratungsaufträge nahm mehr Zeit in Anspruch als ursprünglich an- genommen. 342.10 Gesamtkredit der ETHs und Annexanstalten für Unterricht und Forschung (Rubriken 329-340. 342.10) 100910658 Franken; davon Personalbezüge 37% oder 37127912 Franken. Rapport Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport (suite) Indemnités de cours et subsides de camp pour les cours de branche sportive et les activités isolées. L'augmentation du nombre de participants s'est ra- lentie au cours du 4* trimestre 1985. En raison des jours fériés de fin d'année, des décomptes d'indemni- tés ont été présentés avec du retard. Les baux à loyer ont été transmis à l'Office des cons- tructions fédérales. Recettes supplémentaires dues au décompte final du stage d'études 1984/85. Malgré la hausse des prix au 1" janvier 1985, le niveau des recettes exigé par la commission des finances du Conseil national n'a pas encore pu être atteint. Ce fait est en partie dû aux séjours gratuits des athlètes d'élite. Pour 1986, on prévoit une nouvelle adaptation du règlement des taxes et une limitation des séjours des détenteurs de cartes de légitimation du CNSE. Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales La préparation des mandats confiés à des tiers a né- cessité plus de temps que prévu. Crédit d'ensemble des EPF et des établissements an- nexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329-340.342.10) 100 910685francs; sur ce montant,37% ou 37127912 francs concernent la rétribution du per- sonnel.
332 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 330 Technische Hochschule Zürich Fr. 309 099 431 205 622 591 1 273 000 410 084 5194 919 93 746 244 001 730 016 22 729 099 57 237 449 1 109 671 2 000 089 20 849 746 458 1510010 1 065 099 322 032 880 046 3 800 092 80 096 30 069 4 000 019 12 922 435 2 201 048 1 407 339 2 730 441 202 873 3 731 208 11 715 464 635 305 916 1 867 259 Fr. 314 572 200 N 376 600 A 5 485 000 207 827 500 A 3 180 000 1 317 500 426 600 5 249 900 A 5 600 100 000 249 700 750 000 23 000 000 57121 000 A 2 299 400 1 268 000 N 376 600 3 000 000 22 000 765 000 1 555 000 1 080 000 334 000 889 000 4 500 000 85 000 32 000 5 000 000 14 460 000 2100 000 1 500 000 3 600 000 210 000 4 200 000 50 000 450 000 450 000 1 900 000 Fr. 316 894 660 211 007 544 1 636 346 426 698 5 255 532 100 099 249 749 749 397 22 672 378 55 920 498 1 641 501 3 000100 22 016 759 871 1 546 995 1 066 866 333 891 888192 4 500 064 85 021 31 903 4 999 999 14 000 809 2 783 893 1 556 840 4 273 000 136 326 3 710 672 475 542 129129 935 408 330 Ecole polytechnique Zurich Personal Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Dépenses générales 302.01 Débours, excursions, délégations, frais de déménagement et subsides pour voyages d'études 312.02 Auxiliaires 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen, Abordnungen, Umzugskosten und Beiträge an Studienreisen 312.02 Hilfskräfte 5 Planungskommission ETH 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 5 Commission de planification 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.04 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 15 Expérience effectuée au LEP du CERN 373.03 Cotisations aux organisations scientifiques 5 Sport universitaire 6 Tâches communes effectuées par des tiers Subventions 463.02 Bourses d'études 15 Experiment am LEP des CERN 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 6 Von Dritten durchgeführte Gemein- schaftsaufgaben Bundesbeiträge 463.02 Stipendien Grundstücke und Fährnis 502.01 Erneuerung und Erweiterung der Anlagen FHK 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Hauptbibliothek
Immeubles et mobilier 502.01 Renouvellement et agrandissement des installations CCE 512.01 Machines, appareils et installa- tions 2 Bibliothèque principale 4 Cabinet des estampes 4 Graphische Sammlung
6 Erneuerungsprogramm für Einrich- tungen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse 6 Programme de renouvellement des installations Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.03 Remboursements de frais 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Autres recettes d'administration 942.02 Fourniture de chaleur 3 Fourniture d'énergie électrique 4 Produit des ventes de la bibliothèque 6 Centre de calcul 7 Recettes de différents instituts Übrige Einnahmen 922.03 Kostenrückerstattungen 932.01 Schulgelder und Honorare 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 3 Abgabe elektrischer Energie / 4 Erlös aus Bibliotheksverkäufen 7 Einnahmen verschiedener Institute
332 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 3 539140 + 44 + 318 846 + 98 + 33 + 99 + 49 — 603 — 327 622 — 3 499 902 — 3 099 + 100 + 16
5129 8 005 — 13134 — 109 — 808 + 64 + 21 — 97 1 — 459191 + 683 893 + 56 840 + 673 000 — 73 674 — 489 328 — 50 000 + 25 542 Bericht Rapport 320 871 964 592 Zu 330 Technische Hochschule Zürich 222.01 Kreditüberschreitung infolge höherer statutari- scher Einkaufssummen für neu gewählte Profes- soren. 342.04 Minderverbrauch von Erdgas und Elektrizität. 342.10 Davon 39% oder 21964500 Franken Personalbe- züge. Kreditsperrung von 3500000 Franken: Kompensa- tion von EDV-Beschaffungen für das Institut für integrierte Systeme durch die EDMZ (vgl. Rubrik 104.511.40). 722.01 Mietzinsanpassung und neue Objekte Hochstraße und Gloriastraße; Erhebung der Parkgebühren durch die ETH-Hönggerberg erstmals für das ganze Jahr. 932.01 Schulgelderhöhung und Zunahme der Studenten- zahlen. 932.03 Weniger Vermietungen von Maschinen und Ap- paraten. 942.02 Minderbedarf und Wegfall von Drittbezügern (Rot- kreuz-Spital). Fr. Gesamteinnahmen 3 723 028 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 12 356 Einnahmen in der Rechnung 3 710 672 942.03 Stillegung der Turbinen im Fernheizkraft- werk. 942.04 Erhöhter Mikrofichenverkauf. Gesamteinnahmen 567100 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 91 558 Einnahmen in der Rechnung 475 542 942.06 Ungenügende Kapazität für Drittaufträge. Gesamteinnahmen 10 329122 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 10199 993 Einnahmen in der Rechnung 129 129 942.07 Weniger Drittaufträge der Versuchsanstalt für Wasserbau, des Instituts für Grundbau und Bodenmechanik sowie des Instituts für Straßenbau. Gesamteinnahmen 1213193 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 277 785 Einnahmen in der Rechnung 935 408 Ad 330 Ecole polytechnique Zurich Dépassement de crédit en raison de la hausse des sommes de rachat statutaires pour les nouveaux pro- fesseurs. Consommation moindre de gaz et d'électricité. Sur ce montant, 39% ou 21964500 francs concernent la rétribution du personnel. Blocage de crédit de 3500000 francs en compensation des dépenses de l'OCFIM occasionnées par l'achat d'appareils électroniques destinés à l'Institut de sys- tèmes intégrés (voir l'article 104.511.40). Adaptation des loyers et nouveaux objets loués sis à la Hochstrasse et à la Gloriastrasse. Perception, pour la première fois, de taxes de stationnement à l'EPF- Hönggerberg durant une année entière. Augmentation des taxes de cours et du nombre d'étudiants. Location de moins de machines et d'appareils. Diminution des besoins et moins de tiers consomma- teurs (Hôpital de la Croix-Rouge). Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en comptes Arrêt de l'exploitation des turbines à la centrale de chauffage à distance. Vente accrue de microfiches. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Réduction de capacité disponible pour effectuer des travaux pour des tiers. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Moins de mandats de tiers effectués par le Labora- toire des recherches hydrauliques, l'Institut de tech- nique des fondations et de mécanique des sols, ainsi que pour la construction des routes. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte
333 inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 331 Institut für Reaktorforschung Ausgaben
Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.02 Kommissionen und Honorare .... 3 Hilfskräfte 4 Auswärtige Gastwissenschafter .. 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge Bundesbeiträge 463.01 Stipendien
Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Darlehen und Warengeschäfte 602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse
Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Erlös aus Verkäufen 332 Institut für Nuklearforschung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge 61 160 519 37 435 408 474 218 34 707 812 371 305479 109 712 3 002 914 11134638 62 638 81 893 46 651 10 943 456 48 437061 17 321 499 Fr. 63 289 200 A 560 500 38 049 300 A 576100 492 600 38 000 1111 200 — 35 600 440 000 50 000 303 060 310100 875 036 901 000 9175 572 9167 000 8627 058 8 777 000 A 20 000 4 984 5 000 114 000 3 584 000 250 000 11076000 71000 150 000 55 000 10800 000 47 041000 A 458 900 17 486 800 A 387 000 Fr. 63 839 413 38 625 404 492 698 38 084 1 064 858 440 014 50 000 310137 901 006 9167 033 8 797 038 5 075 113 985 3 584 081 250 000 10 999 839 83 035 96 299 17173 10 803 332 47 471 200 17 873 866 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.02 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Hôtes académiques étrangers à l'institut 5 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations Subventions 463.01 Bourses Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Prêts et marchandises 602.01 Participation de la Confédération au capital de la REFUNA S.A. Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Produit de ventes 332 Institut de recherches nucléaires Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel
333 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 10 287 + 4 + 98 + 84 — 10 742 + 14 + 37 + 6 + 33 + 38 + 75 — 15 + 81
76161 + 12 035 53 701 — 37 827 + 3 332 28700 + 66 Bericht Zu 331 Institut für Reaktorforschung 342.10 Davon 27% oder 2400602 Franken für Personalbe- züge. 722.01 Vermietung von Lagerräumen. Rapport Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs Sur ce montant, 27% ou 2400602 francs concernent la rétribution du personnel. Location d'entrepôts. 922.01 SUVA-Taggelder und -Prophylaxe werden neu Encaissement par la Caisse d'assurance (article von der Versicherungskasse (Rubrik 615.921.04) 615.921.04) des indemnités journalières et des mesu- und Quellensteuer-Bezugsprovision von der ETH res prophylactiques de la CN A et par l'EPF de Zurich Zürich (Rubrik 330.932.03) vereinnahmt. (article 330.932.03) de la commission pour le traite- ment des impôts à la source. 932.01 Weniger Prüfungen von Sonnenkollek- Moins d'essais de collecteurs solaires, toren. Fr. Gesamteinnahmen 166 602 Recettes totales Pro forma fakturierte Bundesaufträge 149 429 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Einnahmen in der Rechnung 17173 Recettes portées en compte 942.01 Gesamteinnahmen 29 417 469 Recettes totales Pro forma fakturierte Bundesaufträge — 18 614137 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Einnahmen in der Rechnung 10803 332 Recettes portées en compte 17
334 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. 332 Institut für Nuklearforschung (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare 2 Gastwissenschafter 5 Hilfskräfte 7 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben
10 Unterricht und Forschung 352.01 Mietzinse
Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Bibliothek
Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenbeiträge 942.01 Erlös aus Verkäufen und Nebenar- beiten 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen Ausgaben
Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.02 Aufsichtskommission 5 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 12 Landesforstinventar 13 Ressortforschung
373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 266 620 282 200 126 514 124 000 432 971 449 000 575 049 508 900 A 71900 — 15000 135 048 138100 384 096 394 000 8 305 095 8 966 000 6343090 6380000 89 885 93 000 11497 097 11442 000 2 900001 700 000 60096 62 000 5385658 5200000 37 740 5265 698 82 220 45 000 5100 000 55 000 15 959981 JV A 17 937 900 2 ISO 600 225 500 8743312 A 8 887500 170 400 195154 203400 1714 2000 1264 602 40235 A 2 816 900 — 94 900 68100 35 076 36 000 191085 197 000 2 890345 1 746 335 N A 4000 000 2 ISO 600 150 000 1215 000 791084 980 60 059 440 000 1000 71000 282 292 123 792 449 065 580819 15000 138153 394 096 8 966 034 6380 087 88 202 11442 086 675 610 62 098 5 237 937 78850 5 071 876 87 211 19533014 9 057 970 203496 2 027 2 722 034 68151 36 070 197 053 5518 962 1215 094 440 094 1050 71 014 332 Institut de recherches nucléaires (suite) Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Commissions et honoraires 2 Hôtes académiques 5 Auxiliaires 7 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches 352.01 Loyers Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bibliothèque Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Participations aux frais 942.01 Produit de ventes et travaux acces- soires 334 Institut de recherches fores- tières Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.02 Commission de surveillance 5 Auxiliaires 322.01 Dépenses administratives 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 12 Inventaire des ressources fores- tières du pays 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations
334 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 92 — 208 + 65 + 19 + 53 + 96 + 34 + 87 — 4 798 86 — 24 390 + 98 + 37 937 33 850 28124 32 211 810986 70 + 96 + 27 + 34 + 51 + 70 + 53 — 811 638 + 94 + 94 + 50 + 14 Bericht Rapport Zu 332 Institut für Nuklearforschung Ad 332 Institut de recherches nucléaires 342.10 Davon 46,1 % oder 2937702 Franken für Personal- bezüge. 512.90 Minderausgaben für das Krebstherapie-Projekt. 722.01 Bessere Auslastung der Gastwissenschaftler- Wohnungen. 942.01 Mehr Materialverkäufe. Sur ce montant, 46,1 % ou 2937702 francs concernent la rétribution du personnel. Dépenses moindres afférentes au projet de radiothé- rapie du cancer. Meilleure occupation des appartements loués à des hôtes académiques. Ventes accrues de matériel. Zu 334 Anstalt für das forstliche Versuchswesen Ad 334 Institut de recherches forestières 342.10 Forstwissenschaftliche Forschungsvorha- ben gemäß den langfristigen Arbeitsplänen (intensivierte Waldschadenforschung) Sachaufwand für das Sanasilva-Projekt des Bundes Fr. 2 953 000 2 565 962 5 518 962 Extrem lange Lieferfristen für die Einzelanfertigung von Spezialapparaten für das Sanasilva-Projekt; die 1985 nicht beanspruchten 811638 Franken wer- den voraussichtlich erst im Rechnungsjahr 1986 benötigt. Von den Gesamtausgaben entfallen 23,9% oder 1321627 Franken auf Personalbezüge. Projets de recherches forestières selon les program- mes de travail à long terme (intensification de la re- cherche sur les dégâts aux forêts) Dépenses de matériel concernant le projet Sanasilva de la Confédération Délais de livraison extrêmement longs concernant la fabrication sur commande des appareils spéciaux pour le projet Sanasilva. Report de la part de crédit non utilisée en 1985, de 811638francs. Sur les dépenses totales, 23,9% ou 1321627 francs concernent la rétribution du personnel.
335 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse
Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes .. 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe Ausgaben
Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Beratungs- und Programmierkosten 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben
10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse
Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Verkäufen 2 Erlös aus Untersuchungsaufträgen . 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wässerschutz Ausgaben
Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare 3 Auswärtige Gastwissenschafter ... 92 909 13 519 46 822 32 568 39846319 30 046 085 673 392 1066 058 7 870 127 581 707 993 4134 886 406 000 12 365 2 664 089 19 229270 45 050 69 453 807 109 18307 658 11620847 8 720 724 124 536 131643 8 669 69 557 Fr. 130000 13000 91000 26 000 40 092 000 N 234 800 A 204 800 30 598 200 A 232 000 619 000 N 68 000 1 113 400 A — 27 200 N N 160 800 13 000 130 600 6 000 649 000 4138 000 480 000 12 800 2 338 000 17121000 46 000 65 000 710 000 16 300 000 11718800 A 96 600 8850 700 A 36 700 130100 111 500 A 14 400 9 600 77 000 95 711 14160 64138 17413 40509351 30830179 686 900 1 086 201 139 891 11 934 136 585 648 989 4137 985 479 999 12 703 2 337 985 20352449 48 038 75 454 749 659 19 479 298 11812 270 8 887 408 130181 125 513 9 544 77 049 334 Institut de recherches fores- tières (suite) Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Vente de plants, divers 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépense générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Frais de consultation et de program- mation 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de ventes 2 Produit des travaux d'analyses 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 3 Hôtes académiques étrangers à l'institut
335 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + Fr. 34289 1 160 26 862 8 587 Bericht 22 249 21 100 1 20 909 1 066 15 11 15 1 97 15 3231449 2 038 + 10 454 + 39 659 + 3179 298 1130 81 387 56 49 Zu 334 Anstalt fürdasforstliche Versuchswesen (Fortsetzung) 922.01 SUVA-Taggelder neu bei der Versicherungskasse unter 615.921.04 vereinnahmt. 942.01 Weniger verkaufte Restpflanzen aus der Räumung von Versuchsflächen Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 312.02 Verzögerung bei der Realisierung eines EDV-Pro- jekts. 342.10 Davon 18,1% oder 86768 Franken für Personalbe- züge. 722.01 Mietzinsanpassungen. 942.01 Mehr Verkäufe, insbesondere von Testmaterial. Rapport Ad 334 Institut de recherches forestières (suite) Encaissement des indemnités journalières de la CNA par la Caisse d'assurance sous 615.921.04. Diminution des ventes de plants inutilisés provenant de surfaces d'essais. Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers Retard dans la réalisation d'un projet informatique. Sur ce montant, 18,1 % ou 86768 francs concernent la rétribution du personnel. Adaptations des loyers. Augmentation des ventes, en particulier de matériel d'essai. Augmentation du nombre de mandats d'analyses des matériaux et effets de la révision tarifaire. 942.02 Mehr Untersuchungsaufträge und Auswirkungen der Tarifrevision. Fr. Gesamteinnahmen 32 757 929 Recettes totales Pro forma fakturierte Bundesaufträge .... 13 278 631 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Einnahmen in der Rechnung 19 479 298 Recettes portées en compte
336 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wässerschutz (Fortsetzung) 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge
2 Internationales Referenz- und Do- kumentationszentrum für feste und flüssige Abfallstoffe 3 Vertragliche Leistung Bundesbeiträge 463.01 Doktoranden-Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen 942.01 Erlös aus Forschungs- und Dienst- leistungsaufträgen 340 Technische Hochschule Lausanne Ausgaben
Personal 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Walsen- kasse der Professoren Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, Abordnungen, Umzugskosten, Bei- träge an Studienreisen und Studien- aufenthalte 2 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen
312.02 Hilfskräfte 4 Kommissionen und Honorare 5 Bauten- und Betriebssektion 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben
10 Unterricht und Forschung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 13 Ressortforschungsaufträge 96168 98 900 123 977 127 500 787 935 815 000 708 943 645 000 A 45 500 2 993 3 200 194 898 191 000 40151 112 355 498 298 513 525 513 525 107 807 099 70 981 114 536 367 117888 7 601 1192140 268 069 187 494 176 039 324 629 8 840112 20 531 686 339 800 384215 43 300 115 000 501 000 551500 551 500 113442700 iV 273 000 A 700 200 72 869 600 A 420 600 585 000 118 500 11000 1 605 700 A —- 125 400 31000 219 000 410000 169 900 406 000 9150 000 22 576 000 A 405 000 N 365 000 48 000 98 882 127 539 815 088 690491 3 242 190998 41 396 113 934 501 005 279829 279 829 114017 250 73 290167 542 557 112 980 10155 1 271 265 27 806 219 099 372 779 169 996 406 066 9 149 573 22 980 959 403 000 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (suite) 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations 2 Centre international de référence et de documentation sur l'élimination des déchets solides et liquides 3 Prestation contractuelle Subventions 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Immeubles el mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes 942.01 Produit des travaux de recherche et des prestations de service 340 Ecole polytechnique Lausanne Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Dépenses générales 302.01 Débours, congrès, délégations, frais de déménagement, subsides pour voyages et stages d'études 2 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 312.02 Auxiliaires 4 Commissions et honoraires 5 Section des bâtiments et de l'exploi- tation 6 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 90 Idem/encouragement de l'emploi 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale
336 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 18 + 39 +■ 88 — 9 + 42 — 2 + 1 904 1066 271 671 271 671 398650 33 42 443 5 520 846 209 035 3194 99 37 221 + 96 + 66 — 427 — 41 10000 Bericht Rapport Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwas- serreinigung und Gewässerschutz (Fortsetzung) 342.10 Davon 4% oder 24813 Franken für Personalbezüge. Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épu- ration et la protection des eaux (suite) Sur ce montant, 4% ou 24813 francs concernent la ré- tribution du personnel. Fr. 942.01 Gesamteinnahmen 974175 Recettes totales Pro forma fakturierte Bundesaufträge 694 346 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Einnahmen in der Rechnung 279 829 Recettes portées en compte Umlagerung reiner Dienstleistungstätigkeiten zu- Passage de l'activité de service pure à la recherche gunsten anwendungsorientierter Forschung ge- axée sur l'application, selon les directives du Conseil maß Direktiven des Schweiz. Schulrates. des écoles polytechniques fédérales. Zu 340 Technische Hochschule Lausanne Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne 222.01 Geringere Einkaufssummen für neu gewählte Pro- fessoren. Sommes de rachat statutaires moins élevées que prévu pour les nouveaux professeurs. 312.02 Verzögerung beim Aufbau von EDV-Datenbanken (Schlüsselkartei, Maschineninventar und Informa- tikmaterial). 312.06 Verzögerung bei der Installation des CRAY I (Hochleistungsrechner). 342.10 Davon 37% oder8391900 Franken Personalbezüge. Retard dans la saisie de certains fichiers informa- tiques (fichier des clés, inventaire des machines et du matériel informatique). Retard dans l'installation de l'ordinateur CRAY I (pro- cesseur à haute performance). Sur ce montant, 37% ou 8391900 francs concernent la rétribution du personnel.
337 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 4 Hochschulsportdienst 6 Nachdiplomstudium 7 Sozialdienst Bundesbeiträge 463.01 Stipendien
2 Stiftung «Mikrotechnik» Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Hauptbibliothek
3 Werkzeugmaschinen
6 Erneuerungsprogramm für Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinsertrag Übrige Einnahmen 932.01 Schulgelder 2 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 942.01 Einnahmen von Instituten 6 Elektronisches Rechenzentrum 25 007 315 306 299 500 540661 334 655 625 000 739 666 940 098 100055 2719 544 53 516 1 512 748 221 148 781884 150 249 25 000 352 000 347 000 600 000 406 000 1246 000 N 225 000 1200 000 250 000 500 000 2680 000 50 000 1700 000 170 000 360 000 400 000 25 000 288 986 319 840 600100 405 725 1 471 100 1 200 095 249 982 500 019 2646 339 77 305 1 919 846 199 256 356 526 93 406 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) 373.03 Cotisations aux organisations scien- tifiques 4 Service des sports 6 Cours de III* cycle 7 Service social Subventions 463.01 Bourses 2 Fondation «microtechnique» Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 2 Bibliothèque principale 3 Machines-outils 6 Programme de renouvellement des équipements Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des loyers Autres recettes 932.01 Taxes de cours 2 Autres recettes d'administration 942.01 Recettes d'instituts 6 Centre de calcul électronique
337 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 63 014 27160 100 275 100 95 18 19 33661 27 305 + 219 846 + 29 256 — 3 474 — 306 595 Bericht Rapport Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 373.04 Geringerer Aufwand für den Unterhalt der gemein- samen Hochschulsportanlagen ETHL/Universität Lausanne. Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) Dépenses moindres pour l'entretien des terrains de sport communs à l'EPFL et à l'Université de Lau- sanne. 722.01 Neuer Mietvertrag mit dem Studentenrestaurant «Copernic». 932.01 Zunahme der Studentenzahlen. 942.06 Einsatz des Computers für die Universität Lau- sanne; Vereinnahmung der mit dem Kanton Waadt abgesprochenen Vergütung von 300000 Franken durch die EDMZ (Rubrik 104.921.30). Nouveau contrat de location conclu avec le restaurant des étudiants «Copernic». Augmentation du nombre d'étudiants. Utilisation de l'ordinateur par l'Université de Lau- sanne, les 300000 francs dus en vertu de la conven- tion passée entre l'EPFL et l'Etat de Vaud sont versés à l'OCFIM (article 104.921.30).
338 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Justice et police 4 Justiz- und Polizei- departement Ausgaben
Einnahmen Fr. Fr. Fr. 401 Generalsekretariat Ausgaben
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.03 Aufklärung der Öffentlichkeit 4 Aktivdienstvorbereitungen Grundstücke und Fährnis 511.01 Presse und Funkspruch Einnahmen 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 402 Bundesamt für Justiz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 481 458 651 63154024 529 368100 N 7 168 960 A 712 000 61623000 13143019 4004 433 500 000 153167 153167 18568700 N 6 000 A — 107 100 5 315 400 19412 16 500 N 6 000 9 568 55 000 1 219 576 3128 500 A — 107100 42 392 38300 — 50 000 7347 638 9 500 000 92286388 11965 087 138 395 465 000 90000 90000 96500100 N 699 360 A 111 700 12 228 900 152 000 518361957 65 909 902 16888 793 5 233 491 22 532 33 980 2 838 843 31 581 49 687 8 213 679 465 000 458 033 458 033 92865 373 12 169 082 137 752 4 Département de justice et police Dépenses Recettes 401 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.03 Information du public 4 Préparation au service actif Immeubles et mobilier 511.01 Presse et radio Recettes 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 402 Office fédéral de la justice Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours
338 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 18 887103 4 286902 1578807 81 909 32 21020 182 557 6 719 313 1 286 321 368033 368 033 4 445787 59 818 14 248 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre341.1,pages rouges). Zu 401 Generalsekretariat Ad 401 Secrétariat général 311.01 Weniger Expertenaufträge und externe Überset- zungstätigkeit. 373.04 BRB vom 12.5.1976/27. 8.1980 «UKW-Projekt 77». Sicherstellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastrophen- und Kriegsfall. Die erneute Kreditunterschreitung ist auf den ver- zögerten Baubeginn verschiedener Stationen zu- rückzuführen. 931.01 Durch die 2. Personalaufstockung (BB über den Nachtrag I zum Voranschlag 1984 vom 12. 6.1984) konnten gegenüber 1984 wesentlich mehr Be- schwerdefälle erledigt werden. Diminution du nombre des mandats confiés à des ex- perts et des travaux de traduction confiés à des tiers. ACF des 12. 5.1976 et 27.8.1980 concernant le «pro- jet OUC 77». Garantie des émissions radio en cas de crise, de catastrophe ou de guerre. Le montant inscrit au budget n'a pas pu être atteint en raison du retard intervenu dans le commencement des travaux de construction de diverses stations. Grâce à la 2* augmentation du personnel (AF concer- nant le premier supplément du budget pour 1984, du
12. 6.1984), le nombre des recours traités a été nette- ment plus élevé qu'en 1984.
339 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice (Fortsetzung) (suite) 68 074 102 000 57 731 311.01 Commissions et honoraires 2 Ingenleur-Geometer-Patentprüfun- 78 733 100 000 74 081 2 Examens pour l'obtention du brevet gen d'ingénieur géomètre 4 Hilfskräfte 808 047 734 300 750 949 4 Auxiliaires A 111 700 6 EDV-Dienstleistungsaufträge —~ 20 000 19 933 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 59 097 121 000 79 247 321.01 Frais d'administration 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt, 35 006 50 000 50 036 331.03 Avion pour les mensurations cadas- Um- und Ausrüstung trales, entretien, modernisation et équipement 373.01 Kostenanteile an Kantone für die 18 861877 22 000 000 19 733 325 373.01 Participation aux frais des cantons Grundbuchvermessung pour les mensurations cadastrales 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 2 036 440 1 000 000 N 681960 1 541 996 90 Idem/encouragement de l'emploi 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- 410200 600 000 451 872 391.01 Mandats de recherche et d'étude, gebungsaufträge travaux législatifs Bundesbeiträge Subventions 433.01 Ersparnisbeiträge an Güterzusam- 399100 200 000 133 300 433.01 Versement des économies résultant menlegungen de remaniements parcellaires 463.01 Berufsausbildung von Fachpersonal 1 754 980 1 970 000 1 987 316 463.01 Formation professionnelle du per- für Anstalten und Heime N 17 400 sonnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches 313 022 139 900 242 783 483.05 Introduction du registre foncier in den Kantonen Tessin, Wallis und fédéral dans les cantons du Tessin, Graubünden du Valais et des Grisons 6 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 14 996 947 14 000 000 12 375 461 6 Subventions de construction aux Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mai- sons d'éducation 90 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- 1 332 455
— 90 Idem/supplément conjoncturel et rung der Beschäftigung encouragement de l'emploi 7 Betriebsbeiträge an Strafvollzugs- 38 924 501 43 000 000 42 991 141 7 Subventions d'exploitation aux éta- und Erziehungsanstalten blissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mai- sons d'éducation Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Beiträge an internationale Organisa- 68168 80 000 68 782 493.04 Contributions à des organisations tionen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.02 Vermessungsinstrumente 19 625 2 000 586 511.02 Instruments de mensuration 16 634 3 Véhicule de service Einnahmen 4 693 425 171 000 3 781 000 171 000 4 996119 203 000 Recettes 923.01 Entschädigungen von Kantonen für 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- technische Vermessungsaufsicht veillance technique des mensura- tions 931.01 Kanzleigebühren
59 239 65 520 60 000 80 000 83 599 60 060 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Ingenieur-Geometer- und Techni- 2 Examens d'ingénieur géomètre et kerprüfungen de géomètre-technicien 3 Handelsregistergebühren 3 816 985 3 000 000 3 990166 3 Emoluments du registre du com- merce 4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 4 000 20 000 64 000 4 Emoluments de l'office du registre des navires 941.01 Pläne, Photos usw 576 681 450 000 595 294 941.01 Plans, photographies, etc.
339 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 44 269 25 919 95 051 67 41 753 36 2 266 675 139 964 148128 66 700 84 102 883 1 624 539 Bericht Rapport 8 859 11218 1 414 + 1215119 + 32 000 + 23 599 — 19 940 + 990166 + 44 000 + 145 294 Zu 402 Bundesamt für Justiz 311.01 Weniger Sitzungen, Übersetzungen und Partei- entschädigungen. 311.02 Reglement über die Erteilung des eidg. Patentes für Ingenieur-Geometer vom 2. 5.1973 und 12.12. 1983 (SR 211.432.261) und Reglement für Erteilung des Vermessungstechniker-Fachausweises vom 30.6.1967 (SR 211.432.263). Rückgang der Anzahl Geometer-Kandidaten. 321.01 Minderausgaben CIEC-Kongreß in Basel; Einspa- rung von Insertions- und Repräsentationskosten. 373.01 BB vom 9. 3.1978 über Kostenanteile in der Grund- buchvermessung. Die Entwicklung kostensparen- derVermessungsmethoden ist wirksam geworden; Kantone sind gegenüber den zugesicherten Bei- trägen mit ihren Abrechnungen im Rückstand. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungs- kredit gesteuert, S. 170. 391.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen von Kom- missionsmitgliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). Weniger Sitzungen, zurückgestellte Arbeitsaufnahme geplanter Kommissionen, Ein- schränkung externer Aufträge (Gutachten, Exper- tisen), weniger neue Geschäfte als erwartet. 433.01 Vergleich mit dem Kanton Tessin vor Bundesge- richt vom 9.3.1977. Der Kanton Tessin ist im Rück- stand mit der Erarbeitung der Neuzuteilungen und den entsprechenden Abrechnungen. 463.01* 438.05* BB vom 25.6.1946. Förderung der Einführung des eidgenössischen Grundbuches in den Kantonen Wallis, Tessin und Graubünden (SR 211.432.15). Die Arbeiten wurden teilweise bedeutend rascher beendet als vorgesehen. 483.06* BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341). Für ein geplantes Großprojekt im Sektor Erziehungs- heime konnte die Zusicherung zum gewünschten und budgetierten Bundesbeitrag noch nicht abge- geben werden; einzelne Kantone sind mit ihren Bauabrechnungen im Verzug. 483.07* 923.01 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermessungsaufsicht besorgt. Neue Verträge mit den Kantonen per 1. Januar 1985 mit erhöhten An- sätzen. Die Verträge werden alle zwei Jahre der Teuerung und den effektiven Aufwendungen an- gepaßt. 931.01 BRB vom 5.3.1956 über die Gebühren der Eidg. Justizabteilung (AS 1956 563). Vermehrte Aus- kunftserteilung und Gutachtertätigkeit; höhere Ge- bührenansätze. Fortsetzung auf Seite 339 b Ad 402 Office fédéral de la justice Moins de séances, de traductions et d'indemnités aux parties. Règlement des 2. 5.1973 et 12.12.1983 concernant le brevet fédéral d'ingénieur-géomètre (RS 211.432.261). R du 30.6.1967 pour l'obtention du certificat de tech- nicien-géomètre (RS 211.432.263). Diminution du nom- bre des candidats. Réduction des frais afférents au congrès de la Com- mission internationale de l'état-civil à Bâle. Econo- mies réalisées sur les frais d'insertion et de représen- tation. AF du 9. 3.1978 concernant la participation aux frais des mensurations cadastrales. Conséquence du dé- veloppement de méthodes de mensuration simpli- fiées. Retard dans la présentation des décomptes en vue des contributions allouées aux cantons. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 170. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux mem- bres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'un autre mandat (RS 172.32). Moins de séances, retard dans le début de l'activité de commis- sions prévues, limitation du nombre des mandats confiés à des tiers (rapports, expertises), moins de nouvelles affaires que prévu. Arrangement passé le 9.3.1977 avec le canton du Tessin devant le Tribunal fédéral. Retard du canton du Tessin dans l'établissement des projets de nouvelles répartitions et des décomptes y relatifs. AF du 25. 6.1946. Encouragement à l'introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Valais, du Tessin et des Grisons (RS 211.432.15). Achève- ment plus tôt que prévu d'une partie des travaux. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédéra- tion aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation (RS 341). La subvention de la Confédération pour un pro- jet important prévu dans le secteur des maisons d'éducation n'a pas encore pu être versée. Retard de certains cantons dans la présentation de leurs dé- comptes de construction. Arrangements conclus avec les cantons sur lesquels la Confédération exerce la haute surveillance des travaux de mensuration. Nouveaux arrangements con- clus avec les cantons au 1er janvier 1985 à des taux plus élevés. Les arrangements sont adaptés tous les deux ans au renchérissement et aux charges effec- tives. ACF du 5. 3.1956 portant sur les émoluments de l'Of- fice fédéral de la justice (RO 1956 563). Plus de de- mandes de renseignements et d'expertises; hausse du tarif des émoluments. Suite à la page 339b
339 b Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 931.02 V vom 12.12.1983 über die Prüfungsgebühren für Ingenieur-Geometer (SR 211.432.261) und V vom 6.10.1980 über die Prüfungsgebühren für Ver- messungstechniker (SR 211.432.263). Geringere Anzahl Kandidaten. 931.03 Gebührentarif für das Handelsregister mit Tarif- änderung vom 10.11.1982, in Kraft seit 1.1.1983 (SR 221.411.1). Wirtschaftlicher Wiederauf- schwung führte zu vermehrten Eintragungen im Handelsregister und zusätzlichen Firmennachfor- schungsaufträgen. 931.04 BG vom 23. 9.1953 und V vom 1. 5.1974. Vermehrte Mutationen im Schiffsregister. 941.01 V über die Benützung des eidg. Kartenwerkes und der Pläne der Grundbuchvermessung vom 19.12. 1979 und Änderung vom 12.1.1983. Höherer Auf- tragseingang für Repro-Bewilligungen von Grund- buchplänen. O du 12.12.1983 concernant le brevet fédéral d'ingé- nieur-géomètre (RS 211.432.261) et O du 6.10.1980 concernant les émoluments perçus pour l'examen de technicien géomètre (RS 211.432.263.) Diminution du nombre des candidats. Tarif des émoluments du registre du commerce avec modification du tarif du 10.11.1982, en vigueur depuis le 1.1.1983 (RS 221.411.1). En raison de la reprise éco- nomique, nombre accru d'inscriptions au registre du commerce et de mandats de recherche de raisons so- ciales. LF du 23. 9.1953 et O du 1. 5.1974. Davantage de mu- tations dans le registre des navires. O sur l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux, du 19.12.1979, modifiée le 12.1.1983. Présentation de davantage de demandes de repro- duction de plans cadastraux.
340 Justiz und Polizei 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ausgaben
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge
321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Reparaturen und Unterhalt 343.01 Betriebsausgaben
373.02 Auslieferungskosten 3 Polizeiliche Transporte, Internie- rung, Verpflegung und Heimtrans- port Mittelloser nach der Schweiz 4 Mitgliederbeiträge 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen .... 7 Entschädigung für Abgas-Serien- nachprüfung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Studienaufträge Verkehrssicherheit, Lärm, Abgase der Motorfahrzeuge Bundesbeiträge 453.01 Unterstützung nach Bürgerrechts- gesetz 5 Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer 483.01 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizei- schule, Neuenburg Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.03 Flüchtlinge: Unterstützungen 5 Verwaltungskosten zentraler Hilfs- organisationen 6 Beiträge an Betreuungskosten der Hilfswerke Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis
Einnahmen 923.01 Flüchtlinge: Rückzahlungen 2 Rückerstattungen aus Fürsorgelei- stungen an Auslandschweizer (BG 1973) 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 2 Bewilligungen zur Erwerbung des Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeug-Typenprüfungen ... Rechnung Compte 1984 127468089 13393 085 170745 697055 3276 921 26 791 8 523 525382 154 986 653 004 1352 139 251 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 11344 12000 836 613 3 427 781 162 000 99 732135 255 600 3 981 000 2 521 5 000152 1 973 371 440143 389 002 675 611 1 522 025 Fr. 144223150 N 5 767 000 A 717 600 14 689 400 A SOS 000 160 000 60 000 414 000 490 000 5 782 800 A — 90 400 200 000 200 000 N N N N 24 000 12 000 10000 559 000 200 000 1 070 000 1450 255 000 50 000 75 000 15 000 450 000 4 000 000 162 000 Rechnung Compte 1985 110 000 000 260 500 5 800 000 JV 4 990 000 60 000 6350 000 2 000 000 400 000 400 000 700 000 2 850 000 Fr. 149 203 325 15 497 431 249 883 954 041 5 299 301 399 967 39 897 6 482 552 869 181 696 694 159 1 356 242 621 29125 14 960 Justice et police 282111 3 969 042 162 000 109 690082 260 500 10 626 412 49 390 6594997 2 333299 488 320 392 808 860 402 2 520168 403 Office fédéral de la police Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 331.01 Réparations et entretien 343.01 Dépenses d'exploitation 373.02 Frais d'extradition 3 Transports de police, internement, frais d'entretien et rapatriement d'indigents en Suisse 4 Cotisations 6 Expertises des types de véhicules à moteur 7 Indemnité pour le contrôle des gaz d'échappement et pour des tests de séries 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Etudes concernant la sécurité de la circulation, le bruit et les gaz d'échappement des véhicules à moteur Subventions 453.01 Assistance prévue par la loi sur la nationalité 5 Assistance des Suisses de l'étran- ger 483.01 Institut et Ecole suisses de police, Neuchâtel Mesures d'entraide et institutions internationales 493.03 Réfugiés: assistance 5 Frais d'administration d'organismes centraux d'entraide 6 Contributions aux frais d'assistance des œuvres d'entraide Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes 923.01 Réfugiés: remboursements 2 Remboursements de prestations sociales versées aux Suisses de l'étranger (LF1973) 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 2 Autorisations de naturalisation 3 Expertises des types de véhicules à moteur
340 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr 1 504 425 31 + 29 883 + 50 041 — 393 099 — 33 + 3 897
3 518 — 6131 — 18 304 — 375 841 94 — 12 379 50 000 45 875 40 167 889 30 958 309 918 163 588 — 10610 + 244997 + 333 299 + 88 320 — 7192 + 160 402
329 832 18 Bericht Rapport Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen 301.01 Mehrkosten infolge nicht geplanter Teilnahme an internationalen Verhandlungen im Ausland. 311.01 Mit BRB vom 17.9.1985 wurde für die Sachbearbei- ter der Asylverfahrenssektionen ein neues Lei- stungsziel von fünf Fällen pro Woche festgelegt, was eine erneute Erhöhung der Anzahl Dolmet- scher und Übersetzer notwendig machte und dem- entsprechend auch die Entschädigungen wesent- lich zugenommen haben. 321.01 Infolge der stark gestiegenen Personalfluktuation und der dringend erforderlichen personellen Ver- stärkung im Asylverfahren sind massive Entschä- digungen an Stellenbewerber angefallen. 373.03 BB vom 15. 6.1909 betr. die Übernahme der Kosten der Ausschaffung mittelloser Ausländer; Über- einkunft vom 23. 6.1909 betr. die Polizeitransporte (SR 354.1); V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vor- übergehend im Ausland weilende und in Not ge- ratene Schweizerbürger. Revidierte Asylverord- nung vom 1.5.1984. Wesentlich weniger Unter- stützungsleistungen für Internierungsfälle als an- genommen. 373.07 V vom 1.3.1982: Fahrzeuge wurden von Herstel- lern/Importeuren zur Verfügung gestellt; keine Entschädigungen an private Halter. 391.01 Arbeitsgruppe «Verkehrssicherheit» keine Sitzung
1985. Arbeitsgruppe «Autoabgase» 1985 aufgeho- ben. Forschungsaufträge «Waldsterben» noch im Gang; Teilanweisung 1985. 453.01 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (SR 141.0). Revision vom 14.12.1984, in Kraft getreten am 1. 7.1985. Aufhe- bung der Rückvergütung von Unterstützungslei- stungen an die Kantone. 483.01*, 493.05* 923.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 und Asylverord- nung vom 12.11.1980, Art. 14. Abhängig von der Rückerstattungspraxis der Kantone bzw. der Be- schäftigungs- und Einkommenslage. 923.02 Erfolgreichere Rückforderungspraxis: Unvorher- sehbare Rückerstattungen aus Erbschaften, Ren- tennachzahlungen und Verwandtenbeitragslei- stungen. 931.02 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (SR 141.0). Neuer Gebüh- rentarif vom 26.11.1984, in Kraft getreten am 1.1. 1985. 931.03 Gebührenerhöhung trat erst am 1. 5.1985 in Kraft (V vom 3.4.1985). Ad 403 Office fédéral de la police Frais supplémentaires entraînés par une participation imprévue à des négociations à l'étranger. Par ACF du 17.9.1985, chaque collaborateur spécia- lisé des sections de procédure d'asile doit désormais traiter cinq affaires par semaine. Cette décision a en- traîné un nouvel accroissement du nombre des inter- prètes et des traducteurs, ainsi qu'une augmentation correspondante des indemnités. En raison de la forte hausse des fluctuations de per- sonnel et de l'accroissement nécessaire et urgent du nombre des personnes employées en matière de pro- cédure d'asile, les indemnités versées aux postulants ont augmenté massivement. AF du 15. 6.1909 mettant à la charge de la Confédéra- tion les frais de renvoi d'étrangers indigents. Conven- tion du 23.6.1909 relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11.1973 sur l'assistance des Suis- ses de l'étranger. Ordonnance révisée sur l'asile du
1. 5.1984. Diminution importante du nombre des pres- tations d'assistance pour des cas d'internement. O du 1. 3.1982. Pas d'indemnités aux détenteurs pri- vés de véhicules, ceux-ci ayant été mis à disposition par les constructeurs ou importateurs. Pas de séance du groupe d'experts «Sécurité rou- tière» en 1985. Suppression en 1985 du groupe de tra- vail «gaz d'échappement». Recherches pour mesures contre le dépérissement des forêts encore en cours; versement partiel en 1985. LF du 29. 9.1952 sur l'acquisition et la perte de la na- tionalité suisse (RS 141.0). Révision du 14.12.1984, entrée en vigueur le 1.7.1985. Suppression du rem- boursement des prestations d'assistance aux can- tons. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 40. O sur l'asile du 12.11.1980, art. 14. Les remboursements varient sui- vant la politique des cantons en la matière, ainsi que la situation financière et professionnelle des bénéfi- ciaires. Démarches en vue de recouvrement plus fructueuses que d'habitude. Encaissements imprévus provenant de successions, versements supplémentaires de ren- tes et recouvrements de contributions familiales. LF du 29. 9.1952 sur l'acquisition et la perte de la na- tionalité suisse (RS 141.0). Nouveau tarif des émolu- ments du 26.11.1984, entré en vigueur le 1.1.1985. La hausse des émoluments n'est entrée en vigueur que le 1. 5.1985 (O du 3. 4.1985).
341 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Justice et police Fr. Fr. Fr. 404 Bundesamt für Ausländer- fragen 404 Office fédéral des étrangers Personal 7 674253 7 971 700 N 7 000 7 902626 Dépenses Personnel 7 579 334 7 873 200 7 810634 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Kommissionen und Honorare 24 998 65 036 4 885 28 500 N 7000 65 000 5000 29 968 56 967 5 057 Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 2 096 024 2 096 024 2000000 2 000000 2213090 2 213 090 931.01 Emoluments 405 Bundesanwaltschaft 405 Ministère public de la Confédération 21 643499 22 672250 JV 62 200 A — 220 700 22 504 676 Dépenses Personnel Personal 13 609 658 267 954 216418 354 35 289 42 998 2 377483 66 650 200 000 4 400 000 14126 800 A 4 200 285 000 197 000 224 900 A —224 900 66 000 13 000 41 500 N 28 000 2 407 000 35 300 433350 4 400 000 14131 030 284 998 211918 56 602 12 596 65 946 2 396 929 35 321 433 333 4 400 000 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Frais du service de police 373.01 Protection de l'Etat 2 Strafvollzugskosten 2 Exécution des peines 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 Missions de protection extraordinai- res des cantons 4 Außerordentliche Schutzaufgaben der Kantone Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale kriminalpolizeiliche Organisation, Paris 392 400 392 400 N 18 000 410400 493.01 Organisation Internationale de police criminelle, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis und Dienstfahrzeuge 34 295 50 000 TV 16 200 65 603 511.01 Mobilier et véhicules de service 1716552 1500 000 1805348 Recettes 1 716 552 1 500 000 1 805 348 931.01 Extraits du casier judiciaire 406 Office fédéral des assurances privées 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2641446 2 581 086 2735 000 A —200 2 661 600 2 621161 2 558 909 Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Personal Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Gutachten und Urteile 21477 22170 4 286 23 200 23 000 5 700 A —200 21833 15 998 4 068 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Expertises et arrêts 2 Hilfskräfte
341a Unterschiede zum Vor- naschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 76 074 — 62 566 — 5 532 — 8 033 + 57 + 213 090 + 213 090 — 9 074 + 30 2 + 14 918 — 9 398
404 — 3 554 — 10 071 + 21 17 597 + 305348 + 305348 — 113 639 — 102 691 _ 1367 — 7 002 1432 Bericht Rapport Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen 301.01 Zwei Programmierer mußten wegen Platzmangel auf ihre Ausbildung auf das TANDEM-System im Jahre 1985 verzichten. 311.02 Beim EKA-Sekretariat waren infolge Arbeitsüber- lastung Terminverschiebungen notwendig. Die Übersetzung «Handbuch Ausländer in der Ge- meinde» mußte auf 1986 verschoben werden. 931.01 Die Gebühreneinnahmen hängen jeweils von der Konjunkturlage ab und können deshalb nur grob geschätzt werden. Zu 405 Bundesanwaltschaft 311.01 BG vom 15.6.1934 über die Bundesstrafrechts- pflege, Art. 17 (SR 312.0). Kreditüberschreitung in- folge höherer Übersetzungskosten in den Berei- chen Spionageabwehr und Terrorbekämpfung. 311.03 Neue Rubrik; bisher unter 311.01 und 321.01 einge- stellt. Projektverzögerungen. 321.01 Die bisher unter dieser Rubrik eingestellten pro- jektbezogenen EDV-Ausbildungskosten figurieren nunmehr unter 311.03. 373.01 Entschädigungen an die Kantone, die PTT und den Wissenschaftlichen Forschungsdienst (WFD). 373.03 Beitrag des Bundes an die Betriebskosten der Leitfunkstelle Interpol C/tt der Gesamtkosten). 373.04 Beiträge an die Stadt Bern und den Kanton Genf für außerordentliche Schutzaufgaben im Interesse des Bundes.,493.01 Jahresbeitrag an die IKPO/Interpol. 511.01 Ersatz für ausgediente Personenwagen. 931.01 Verordnung EJPD vom 3.3.1982 (SR 331.1). Ver- mehrte Abgabe von Strafregisterauszügen. Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungs- wesen 311.01 Da sich die Tarifrevisionsverhandlungen 1985 als weniger problematisch erwiesen als in den voran- gegangenen Jahren, konnte die Konsultativ-Kom- mission für Motorfahrzeug-Haftpflichtversiche- rung auf zwei budgetierte Sitzungen verzichten. Ad 404 Office fédéral des étrangers Faute de place, deux programmeurs ont dû renoncer à leur formation sur le système TANDEM en 1985. En ce qui concerne le secrétariat de la CFE, plusieurs délais ont dû être différés en raison d'un surcroît de travail. La traduction du manuel «Les étrangers dans la commune» a été reportée à 1986. Les rentrées provenant de la perception des taxes dé- pendent toujours de la situation conjoncturelle et ne peuvent de ce fait qu'être estimées sommairement. Ad 405 Ministère public de la Confédération LF du 15. 6.1934 sur la procédure pénale, art. 17 (RS 312.0). Dépassement de crédit dû à la hausse des frais de traduction en matière de contre-espionnage et de lutte contre le terrorisme. Nouvel article, ce crédit figurait jusqu'ici sous 311.01 et 321.01. Retards dans le développement de projets. Les frais de formation informatique en vue de la réali- sation de projets, débités jusqu'ici sous cet article, figurent désormais sous 311.03. Indemnités versées aux cantons, aux PTT et au Ser- vice scientifique de recherches (SSR). Contribution de la Confédération aux frais d'exploita- tion du central radiotélégraphique d'Interpol (Y, des frais totaux). Contributions octroyées à la ville de Berne et au can- ton de Genève pour l'accomplissement des tâches dites de sécurité en faveur de la Confédération. Contribution annuelle à I'OIPC/lnterpol. Remplacement de voitures usagées. Ordonnance du DFJP du 3. 3.1982 (RS 331.1). Etablis- sement de davantage d'extraits du casier judiciaire. Ad 406 Office fédéral des assurances privées Les négociations concernant la révision du tarif ayant fait apparaître moins de problèmes en 1985 que dans les précédents exercices, la Commission consulta- tive de l'assurance-responsabilité civile pour véhi- cules automobiles a pu renoncer à deux sessions pré- vues.
342 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Justice et police Fr. Fr. Fr. 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen (Fortsetzung) 406 Office fédéral des assurances privées (suite) 373.01 Mitgliederbeiträge 4 617 600 7 210 6 500 600 14 400 5 405 600 14 348 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 391.01 Mandats de recherche et d'étude 5 065 351 5 065 351 5100 000 5100 000 5 289 487 5 289 487 Recettes 931.01 Gebühren der Versicherungsein- richtungen und andere Einnahmen 931.01 Emoluments dus par les institutions d'assurance et autres recettes 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle 14475 555 15 081400 A —2 300 14381631 Dépenses Personal Personnel 13181872 13 457 900 13 243 881 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- wertung von Urheberrechten 3 Beschwerdekammern, Entschädi- gungen an nichtständige Mitglieder 4 Hilfskräfte 91846 41 988 10 000 87119 83 799 13 000 267129 135 000 40 000 10 000 71 500 A —2 300 50 000 86 000 16 000 420 000 85 213 38 399 9 529 59 467 76 337 13 000 151 163 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commission d'arbitrage en matière de perception de droits d'auteur 3 Chambres de recours, indemnités aux membres non permanents 4 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Entschädigung an Auflagestellen für Veröffentlichungen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Indemnités pour les collections pu bliques des publications du Bureau 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge 463.01 100 Jahre Berner Übereinkunft — 75 000 10 000 Subventions 463.01 Centenaire de la Convention inter- nationale de Berne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- gentum (OMPI), Genf 698 802 720 000 694 642 493.01 Organisation mondiale de la pro- priété intellectuelle, Genève 23174 502 22300 000 24 059760 Recettes Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Rückerstattung der Auslagen für die Schiedskommission betr. die Ver- wertung von Urheberrechten 931.01 Patente: Anmeldegebühren 3 Patente: Andere Gebühren 5 Muster und Modelle 41 988 603 880 17 692 064 1 451 972 3 280835 103 763 40 000 600 000 17 000 000 1 350 000 3 200 000 110 000 40 064 553 690 18 477 833 1 268 659 3 589 868 129 645 921.01 Remboursement des débours pour la commission d'arbitrage en matière de perception de droits d'auteur 931.01 Brevets d'invention: taxes de dépôt 2 Brevets d'invention: taxes annuelles 3 Brevets d'invention: divers 4 Marques de fabrique et de commerce 5 Dessins et modèles
342 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 1095 — 52 + 189487 + 189 487 697 469 214 019 49 787 1 601 471 9 733 50 000 9 663 3 000 268837 65 000 25 358 1759760 64 — 46 310 + 1 477 833 — 81341 + 389 868 + 19 646 Bericht Rapport Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 301.01 Weniger Kurse und Dienstreisen. 311.06 Auf die bewilligte und vertraglich vereinbarte Un- terstützung beim Betriebssystem-Wechsel konnte verzichtet werden. 391.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.148). Infolge Rückgangs der Patentanmeldun- gen sind entsprechend weniger Nachforschungs- aufträge (70) aufgegeben worden. Zudem sind 60 Recherchenaufträge zu je rund 2000 Franken nicht ausgeführt und daher auch noch nicht bezahlt. 463.01 BRB vom 30.5.1985. Im Budget 1985 sind 75000 Franken zur Beschaffung einer Skulptur bereitge- stellt worden. Abgesehen von den bereits bezahl- ten Wettbewerbskosten, werden jedoch die gan- zen Beschaffungskosten für das Kunstwerk erst im Jahr 1986 fällig, weil 1985 noch kein Auftrag zur Realisierung der Skulptur erteilt werden konnte. Kreditübertragung. 931.02 BG vom 25. 6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Der auf- grund der massiven Gebührenerhöhung per 1.1. 1984 erwartete Gebührenschock ist nicht eingetre- ten. 931.04 BG vom 26. 9.1890 betr. den Schutz der Fabrik- und Handelsmarken (SR 232.11); GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Mehr Eintragungsgesuche, Einfüh- rung einer Klassengebühr, größere Rückerstat- tung der Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPI), Genf. 931.05 BG vom 30.3.1900 betr. die gewerblichen Muster und Modelle (SR 232.12). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Rückerstattungen vom OMPI betr. Hinter- legungen, in welchem die Schweiz benannt wurde. Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle Moins de cours et voyages de service. Lors du changement de système d'exploitation, il n'a pas fallu recourir à l'assistance qui avait été autorisée et convenue par contrat. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). O sur les taxes, du 19.10.1977 (RS 232.148). En raison de la réduction des dépôts des demandes de brevet, les ordres de recherches (70) ont diminué en proportion. En outre, 60 de ces ordres de recherche représentant quelque 2000 francs chacun n'ont pas encore été exécutés et, par conséquent, pas encore été payés non plus. ACF du 30. 5.1985. Le budget 1985 a prévu un crédit de 75000 francs pour l'acquisition d'une sculpture. A l'exception des coûts du concours qui ont déjà été payés, tous les frais d'acquisition de cette œuvre d'art n'arriveront à échéance que l'année prochaine, car en 1985 aucune commande concernant la réalisa' tion de cette sculpture n'a été passée. Report de cré- dit. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Par suite des hausses massives des taxes, le recul prévu pour le 1" janvier 1984 ne s'est pas produit. LF du 26.9.1890 concernant la protection des mar- ques de fabrique et de commerce (RS 232.11). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Davantage de demandes d'enregistrement, introduction d'une taxe de classe, remboursement accru de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), de Genève. LF du 30. 3.1900 concernant les dessins et modèles (RS 232.12). OT du 19.10.1977 (RS232.148). Rembour- sement de l'OMPI concernant des dépôts dans les- quels la Suisse a été mentionnée.
343 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Justiz und Polizei Compte Budget et Compte Justice et police 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection civile 187 444017 206787 400 N 585 800 A 2 800 197 726 514 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 17 502144 18163 500 18 014 361 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 365 500 450 000 408 080 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 215 983 123 000 121 768 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 97 859 129 900 A 2 800 132 648 3 Auxiliaires 4 Studienkommission für Zivilschutz . 1588 1 500 1 590 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 7 EDV-Dienstleistungsaufträge — 50 000 460 7 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 35 359 38 000 28 303 321.01 Frais d'administration 333.02 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 290 065 350 000 350 056 333.02 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 343.01 Aufklärung der Bevölkerung 365 217 380 000 375 753 343.01 Instruction de la population 2 Betriebsausgaben 990 010 955 000 730 256 2 Dépenses d'exploitation 3 Instruktionsmaterial
64101 150 000 N 85 800 204 980 3 Matériel d'Instruction 353.01 Mlet- und Pachtzinse 225 082 265 000 232 841 353.01 Loyers et fermages 2 Sicherstellungsverträge 460 000 460 000 2 Contrats de garantie 373.01 Eidg. Kurse 1 754 020 1 957 1 720 000 2000 1 260 996 1 977 373.01 Cours fédéraux 2 Mltgliederbeiträge 2 Cotisations 3 Aufklärung der Bevölkerung durch 161 000 162 000 161 000 3 Information de la population par des Dritte tiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1 273 044 930 000 923 742 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Schutzbauten
87 000 000 93 500 000 93 499 995 453.01 Bâtiments de protection 2 Kantonale, kommunale und betrieb- 18 450 005 19170 000 19170 067 2 Cours cantonaux, communaux et liche Kurse des établissements 3 Lagerung von Zivilschutzmaterial .. 516 458 600 000 522 028 3 Entreposage du matériel de pro- tection civile 4 Schweiz. Bund für Zivilschutz 85 000 90 000 90 000 4 Union suisse pour la protection des civils 6 Plans de protection civile des com- 6 Zivilschutzpläne der Gemeinden ... 266 550 260 000 259 991 munes 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- 481 636 540 000 540 022 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de richtungen transmissions 9 Beiträge an Materialbeschaffungen . 1 250 080 1 400 000 N 500 000 1 899 931 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Betriebsinventar 124 432 152 500 150 303 513.01 Mobilier 3 Dienstfahrzeuge 41 675 45 000 45 062 3 Véhicules de service 523.01 Materialbeschaffung 44 000 080 46 000 000 43 400 053 523.01 Achat de matériel 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 11885172 20 700 000 14 740251 90 Idem/encouragement de l'emploi 18439113 18020 000 17 739036 Recettes 923.01 Kostenrückerstattungen 106196 20 000 58 928 923.01 Remboursements de frais 943.01 Verkauf von Zivilschutzmaterial ... 18 332 917 18 000 000 17 680108 943.01 Vente de matériel de protection ci- vile
343 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 9649486 149139 41 920 1232 52 90 49 540 9 697 56 4 247 224 744 30820 32159 459 004 23 1 000 6 258 5 67 77 972 9 22 69 2 197 62 2 599 947 5 959 749 280964 38 928 319 892 Bericht Rapport Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz 311.01 Einschränkung der Dienstreisen. 311.07 Verzögerung bei der Weiterentwicklung des EDV- Projektes «ZI M IS». 321.01 Weniger Verwaltungskosten für das Eidg. Ausbil- dungszentrum Schwarzenburg. 343.02 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62-65 (SR 520.1). Weni- ger Aufwendungen für Bahn- und Straßentrans- porte beim Versand von Zivilschutzmaterial. Keine Beschaffung von Heizöl für das Eidg. Ausbildungs- zentrum Schwarzenburg. 343.03 Verzögerung bei der Auslieferung von Ausrü- stungsgegenständen für Instruktoren. 373.01 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 52,55 (SR 520.1). Weniger Kursteilnehmer als durch die Kantone angemeldet. 453.01*, 02* 453.03* ZSG vom 23.3.1962, Art.70, 71 (SR 520.1). Das Zi- vilschutzmaterial kann in zunehmendem Maße in subventionierten Zivilschutzbauten eingelagert werden. 453.06*, 08*, 09* 523.01 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 62 (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Art. 85, 86 (SR 520.1). Erste Kompensation «Förderung der Beschäfti- gung» (Kredit 523.90) im Umfang von 2600000 Fran- ken. 523.90 BB vom 17.3.1983. Zusätzliche Kredite zur Förde- rung der Beschäftigung. Im Jahr 1983 vereinbarte Liefertermine wurden durch Lieferanten so über- zogen, daß Rechnungen erst im 1. Halbjahr 1986 zur Zahlung eintreffen. 923.01 Pachtzins und Fremdbenützung Eidg. Ausbil- dungszentrum Schwarzenburg. Ad 408 Office fédéral de la protection civile Limitation du nombre des voyages de service. Retard survenu lors du développement du projet in- formatique «ZIMIS». Moins de frais d'administration pour le centre fédéral d'instruction à Schwarzenbourg. LPCi du 23.3.1962, art. 62-65 (RS 520.1). Moins de frais de transport du matériel de protection civile par chemin de fer et par route. Aucun achat d'huile de chauffage pour le centre d'instruction à Schwarzen- bourg. Retard dans la livraison d'équipements pour les ins- tructeurs. LPCi du 23.3.1962, art. 52, 55 (RS 520.1). Le nombre des participants aux cours a été moins élevé qu'il n'avait été annoncé par les cantons. LPCi du 23. 3.1962, art. 70, 71 (RS 520.1). Le matériel de protection civile peut être entreposé de plus en plus dans des bâtiments de la protection civile. LPCi du 23. 3.1962, art. 62 (RS 520.1). OPCi du 27.11. 1978, art. 85, 86 (RS 520.1). Première compensation de P«Encouragement de l'emploi» (article 523.90) s'élevant à 2600000francs. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi. Des délais de livraison convenus en 1983 ont été tellement dépassés par les fournisseurs que certaines factures ne nous parvien- dront qu'au cours du 1" semestre de 1986. Fermage et utilisation par des tiers du centre fédéral d'instruction à Schwarzenbourg.
344 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Justice et police Fr. 412 Bundesamt für Raumplanung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.02 Informationen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 413.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- planung 453.01 Regional-und Ortsplanung (BG19.3. 1965) 2 Richtplanung 3 Entschädigungen für Enteignungen 6 Regional- und Ortsplanung (BG vom
4. Oktober 1974) 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Ausgaben
Allgemeine Ausgaben 311.01 Personalkosten 2 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben
391.01 Forschungs- und Studienaufträge. Grundstücke und Fährnis 511.01 Bibliothek Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 414 Amt für Meßwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 5579 003 5 615 200 A 59 500 2 145 737 2 300 400 33 794 34 000 37 952 40 900 45 919 3 500 A 59 500 — 70 000 12 273 13 900 24 537 25 000 524 275 570 000 67 500 67 500 667 081 500 000 619 989 600 000
90 000 1 399 946 1 300 000 2 453331 1699 713 39 982 23 515 107 512 12 516 570 093 242545 10 806 231 739 6650051 4 547779 78499 3 735 17 500 20 754 Fr. Fr. 2 721 000 1 900 000 41 000 25 000 110000 15 000 630 000 220 000 20 000 200 000 6 492 200 N 41 600 A 150 700 4 678100 A 151 600 80 000 26 500 28 600 A — 900 23 000 5 061 146 2 096 259 30 894 40 511 62 303 24 000 12 968 24 858 566 456 67 500 434 707 403 518 1 297173 2 552 947 1 734 557 40894 24 808 108 619 14 013 630 056 77120 6 501 70 619 6653766 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 413.01 Association suisse pour le plan d'aménagement national 453.01 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF 19.3.1965) 2 Plans directeurs 3 Indemnités pour expropriations 6 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 4 octobre 1974) 413 Institut suisse de droit com- paré Dépenses Dépenses générales 311.01 Frais de personnel 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothèque Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 414 Office de métrologie Dépenses Personnel 4 829 723 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 77 256 301.01 Débours 18 741 311.01 Commissions et honoraires 16 626 2 Auxiliaires 23 036 321.01 Frais d'administration
344 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 613554 204 142 3106 389 697 46 000 932 142 3 544 65 293 196 482 90 000 2 827 + 168 053 165 443 106 192 1381 987 56 142 880 13 499 129 381 30 734 23 2 744 7 759 11 074 36 Bericht Rapport Zu 412 Bundesamt für Raumplanung Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 311.05 Verzögerung beim Projekt EDV-Einführung. 413.01* 453.01 BG vom 19.3.1965 über Maßnahmen zur Förde- rung des Wohnungsbaues, Art. 4 (SR 842). Seit 1975 keine Zusicherungen mehr. Verzögerte Ein- reichung der Teilzahlungsgesuche und der Ab- rechnungen. 453.02* BG vom 22. 6.1979 über die Raumplanung, Art. 28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18.3.1980. Weniger Gesuche um Abschlagszahlungen. 453.03 BG vom 22. 6.1979 über die Raumplanung, Art. 29 (SR 700). Keine Beitragszusicherungen. Retard dans l'élaboration du projet relatif à l'introduc- tion de l'informatique. LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construction de logements, art. 4 (RS 842). Depuis 1975, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Re- tard dans la présentation de demandes d'acomptes et de décomptes. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans directeurs. Crédit de programme du 18.3.
1980. Diminution du nombre des demandes d'acomp- tes. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29 (RS 700). Aucun engagement. Zu 413 Schweiz. Institut für Rechtsvergleichung Ad 413 Institut suisse de droit comparé 921.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Institutes. Weniger Auslagen und Schreibgebühren als vor- gesehen. 931.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Institutes. Im Gegensatz zum Vorjahr wurden keine Mandate abgerechnet, deren Streitwert eine hohe Gebühr gerechtfertigt hätte. Zu 414 Amt für Meßwesen O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut. Moins de débours et d'émoluments de chancellerie que prévu. O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut. Con- trairement à l'année précédente, aucun mandat im- portant dont la valeur litigieuse représente une indem- nité élevée, n'a dû être exécuté. Ad 414 Office de métrologie 311.01 Die vorgesehenen Übersetzungen ins Italienische konnten nur teilweise ausgeführt werden. Exécution d'une partie seulement des traductions en italien prévues.
345 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Justice et police 414 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) 341.01 Betriebsauslagen 373.01 Vertragliche Beiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Maß und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- setzliches Meßwesen, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Maschinen 2 Ausrüstungsmaterial der kantona- len Eichstätten 3 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Prüfungsgebühren 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für die Eichstätten 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 160 082 150 000 242 880 245 000 87 327 111 000 10075 13000 900 007 37 045 544 368 2 573193 2 467 970 101 928 3 295 1 100 000 37 000 N 41 600 2 262000 2 200000 60 000 2000 150 067 244 843 103 264 11 734 1 099 969 36 907 41 600 2676911 2 610 315 64 462 2134 414 Office de métrologie (suite) 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Contributions contractuelles Institutions internationales 493.01 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 2 Organisation internationale de métrologie légale, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et machines 2 Matériel pour les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 3 Véhicules de service Recettes 931.01 Taxes de vérification 941.01 Vente de matériel aux bureaux de vérification des poids et mesures 2 Produit de travaux accessoires et divers
345 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 67 157 7 736 1 266 + 31 93 414 911 410315 4 462 134 Bericht Rapport Zu 414 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) Ad 414 Office de métrologie (suite) 493.01 Kursgewinn. Bénéfice de cours. 931.01 Bei der Budgetierung wurde ein Rückgang der Prüfaufträge erwartet. Durch die im Exportge- schäft vermehrt notwendigen Beglaubigungen der Meßresultate hat die Industrie jedoch mehr Prüf- aufträge erteilt. Au moment de l'établissement du budget, une réduc- tion des demandes d'examen était prévisible. Cepen- dant l'industrie a passé davantage d'ordres de vérifi- cation de résultats de mesure, rendus nécessaires par les autorisations nombreuses requises lors de certaines exportations.
346 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire 5 Militärdepartement Ausgaben
Laufende Ausgaben Militärische Investitionen Einnahmen 501 Direktion der Militär- verwaltung Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 3 Ausbildung des Personals 311.01 Kommissionen und Honorare ... 2 Hilfskräfte 3 Einführung PISA 4 EDV-Dienstleistungsaufträge ... 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Unvorhergesehenes
371.01 Mitgliederbeiträge 3 Wissenschaftliche Publikationen. Bundesbeiträge 417.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge . Internationale Institutionen 493.01 Internationale Beiträge Lehrpersonal Personal 216.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 306.01 Ersatz von Auslagen 3 Ausbildung des Personals 316.01 Außerordentliche Instruktoren .. 2 Hilfskräfte 326.01 Verwaltungsauslagen Ausbildung Allgemeine Ausgaben 326.10 Fachliteratur
356.10 Schadenvergütungen Grundstücke und Fährnis 516.10 Militärbibliothek Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Verwaltungseinnahmen 2 Gebühren 941.01 Verkäufe und Nebenarbeiten Fr. 4009206983 1 971 463 655 2 037 743 328 72188103 310 243 769 117164 791 1 239 440 374 333 2 469 048 1 281 669 816185 2 316 945 5 089 15 091 10 000 1 505 250 6 612 164 666 948 1215 323 12 353 645 1 997 068 174 535 91 872 1 746 88 080 2 418 073 32 026 6354960 9 307 1 219 921 238 466 4 821 436 65 830 Fr. 4609494200 AT 13 458 000 A 15 717 000 2 020 494 200 N 13 458 000 A 15 717 000 2 589 000 000 54854900 316 481500 N 1 710 000 A 6 916 300 118 380 800 A 2 647 700 1 800 000 430 000 1 168 000 250 000 1 086 400 143 300 2175 500 1 160 000 N 2 800 000 10 000 15 500 12 000 1 500 000 N 460 000 7 600 165 681 400 A 4 051 500 1 222 700 13 570 000 3 610 000 180 000 41 900 73 800 2 200 90 000 1 500 000 N 1 000 000 37 500 4 658 700 5 700 960 000 193 000 3 500 000 Fr. 4575590455 2 006 829 806 2 568 760 649 61358865 322132 826 121 024 251 1 323 297 360 768 1 324 318 1 191 823 1 695 420 1 160 096 2 599 485 9 053 15 590 11964 1 959 660 7 695 169 732 982 1 222 799 13 049 762 2 619 294 122 988 78 939 1 564 84 344 2 499 249 37 484 6 663 893 14 634 989 000 310 539 5 349 720 5 Département militaire Dépenses Dépenses courantes Investissements militaires Recettes 501 Direction de l'administration militaire Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 3 Formation du personnel 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Introduction du système PISA 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Imprévu 371.01 Cotisations 3 Publications scientifiques Subventions 417.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Institutions internationales 493.01 Cotisations aux organismes inter- nationaux Personnel d'instruction Personnel 216.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 306.01 Débours 3 Formation du personnel 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Auxiliaires 326.01 Frais d'administration Instruction Dépenses générales 326.10 Documentation technique 356.10 Indemnités pour dommages Immeubles et mobilier 516.10 Bibliothèque militaire Recettes Produit de la fortune 721.01 Produit des immeubles Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives 2 Emoluments 941.01 Ventes et travaux accessoires
346 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 63 078 745 — 42 839 394 — 20 239 351 + 6 503 965 — 2 974 974 — 4 249
476 703 — 69 232 — 93 682 — 37 877 — 480 080 + 96
200 515 — 947 + 90 — 36 — 340 + 95 + 82 + 99 __ 520 238 — 990 706 — 57 012 — 36 761 — 636 5 656 — 751 — 16 + 2 005193 + 8 934 + 29 0O0 + 117 539 + 1 849 720 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 501 Direktion der Militärverwaltung 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beam- ten von 15 Ämtern des Departements. 1985 wurden außerhalb der Arbeitszeit keine Übungen der Be- triebsfeuerwehren durchgeführt, dadurch weniger Dienstleistungsvergütungen. 301.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals. Glo- balkreditfür 14 Ämter des Departements. Verzöge- rung verschiedener Ausbildungskurse und -Pro- jekte. 311.01 V EMD vom 1.12.1976 über Entschädigungen für nebenamtliche Mitarbeiter (SMA 1426). Entschädi- gungen an Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. Weniger Gutachten sowie Min- derausgaben für Sitzungsgelder. 311.03 BRB vom 18.11.1981. Datenerfassung für das Per- sonalinformationssystem der Armee (PISA). Ver- zögerung bei den Vorarbeiten der Kantone zur Datenersterfassung. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Reise- spesen der Stellenbewerber, Bewachungsaufga- ben usw. Globalkredit für die Bedürfnisse der Äm- ter des EMD. Abschaffung der eidg. Führeraus- weise; Verzögerung bei der Umschreibung in kantonale Ausweise. 371.01 Mitgliedschaften bei Vereinigungen und Organisa- tionen. Globalkredit für die Ämter des EMD. 371.03 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungs- dienstes der Militärbibliothek. 417.01* Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegsmobilmachung; Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Fr. Rahmenkredit (BB vom 27.11.1978 über 20 000 000 Beiträge für armeetaugliche Motorfahrzeuge, BBI 1978 II 1757) Ausgaben bis 1985 11 711 457 Saldo per 31.12.1985 8 288 543 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisatio- nen; im wesentlichen «Comité international du sport militaire». 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen des Instruktionsperso- nals. Einsparungen als Folge der restriktiven Be- willigungspraxis bei Dienstreisen. Fortsetzung auf Seite 346 b Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1, pages rouges). Ad 501 Direction de l'administration militaire Voyages de service et missions à l'étranger des fonc- tionnaires de 15 offices du département. Diminution des indemnités de service, aucun exercice des ser- vices anti-feu des exploitations n'ayant été organisé hors des heures de travail en 1985. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel. Crédit global pour 14 offices du DMF. Diffé- rents cours et projets d'instruction ont été retardés. O du DMF du 1.12.1976 concernant les indemnités versées aux collaborateurs temporaires (RFM). In- demnités versées aux membres de commissions, ex- perts et mandataires. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Moins d'expertises et dépenses moins élevées pour les jetons de présence. ACF du 18.11.1981. Saisie des données afférentes au système de gestion du personnel de l'armée (PISA). Retard dans les travaux préparatoires des cantons relatifs à la saisie des données. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de déplacement des postulants, tâches de surveil- lance, etc. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Retards survenus dans la transcription sur des permis cantonaux à la suite de la suppression des permis de conduire fédéraux. Cotisations versées à des associations et organisa- tions. Crédit global pour les offices du DMF. Publications scientifiques du service de recherche de la Bibliothèque militaire. Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mobilisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhicules appropriés. Crédit de programme (AF du 27.11.1978 concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur de l'armée, FF 1978 II 1757) Dépenses jusqu'en 1985 Solde au 31.12.1985 Affiliation à des organisations internationales, no- tamment au «Comité international du sport militaire». O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités pour voyages de service et mis- sions du personnel d'instruction. Economies prove- nant du nombre moins élevé de voyages de service. Suite à la page 346b
346 b Bericht Rapport Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 306.03 Fach- und Weiterausbildung des Instruktionsper- sonals. Erd- und Luftkampftraining der Militär- berufspiloten. Minderausgaben im Zusammenhang mit der Fluglehrerausbildung im Ausland. 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Ersatz fehlender Instruktoren in Schu- len und Kursen. Entschädigungen der Brigade- kommandanten. Geringerer Bedarf an außerordent- lichen Instruktoren. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 22ff. (SR 510.10); Haftung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht werden. 516.10 Beschaffung von Büchern. 721.01 Vermietung neuer Dienstwohnungen. 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regreß in Schadenfällen gemäß Art. 7 und 8 des BG vom 14. 3.1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes so- wie seiner Behördemitglieder und Beamten (SR 170.32) sowie gemäß Art. 26 und 27 der Militäror- ganisation (SR 510.10). 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA83/175); hö- here Gebühreneinnahmen der eidg. Motorfahr- zeugkontrolle. Mehreinnahmen im Zusammenhang mit der Bewilligungspflicht beim Grundstücker- werb durch Ausländer. 931.02 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51); höhere Gebühreneinnahmen für die Be- willigung der Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) Perfectionnement technique et professionnel des instructeurs. Entraînement des pilotes militaires pro- fessionnels au combat aérien et au sol. Dépenses ré- duites pour la formation de moniteurs de vol à l'étran- ger. O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Remplacement d'instructeurs manquant dans les écoles et cours. Indemnités aux commandants de brigade. Recours moindre à des instructeurs extra- ordinaires. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22sqq (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe. Acquisition de livres. Location de nouveaux logements de service. Ces recettes comprennent surtout les actions récur- soires concernant des cas de dommage selon les art. 7 et 8 de la LF du du 14.3.1958 sur la responsabi- lité de la Confédération, des membres de ses autori- tés et de ses fonctionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art. 26 et 27 de l'organisation militaire (RS 510.10). O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Hausse du pro- duit des émoluments pour le contrôle fédéral des vé- hicules à moteur. Recettes accrues résultant de l'oc- troi obligatoire d'autorisation pour l'acquisition d'im- meubles par des étrangers. LF du 30. 6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Hausse du produit des émoluments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre.
347 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. Fr. Fr. 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste Ausgaben Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Abteilungsarbeiten 2 Studien und Gutachten 338.01 Unterhalt von Einrichtungen 371.01 Vertragliche Leistungen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. Grundstücke und Fakrnis 508.01 Bauten 90 Dito/Förderung der Beschäftigung Einnahmen 948.01 Verkäufe 512 Bundesamt für Genie und Festungen Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen Personal 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- korps) 2 Dienstkleider 3 Personalbezüge (ziviles Personal) . Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 3 Ausbildung des Personals 318.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen . 348.01 Betriebsausgaben 358.01 Schadenvergütungen usw 2 Miet- und Pachtzinse 398.01 Forschungs- und Studienaufträge .. Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar 341536310 219 711 3 135 700 157 637 70 000 20 750 040 460 054 316 000 019 743149 468184 468184 99 330 496 82 658117 69 244 1 267 558 2 222 403 334 373 11214 217 359 66 575 7 348 934 3 535 951 399 852 361 502 38 838 798 576 351 840 000 250 000 3 200 000 150 000 200 000 21 600 000 440 000 326 000 000 900000 900 000 101025 400 N 400 000 A 380 000 83 407 400 A 385 500 71 600 1 312 200 A 2 200 2 300 000 350 000 25 000 240 200 A —7 700 79 000 8 000 000 3 580 000 N 400 000 400 000 380 000 55 000 825 000 349 819 331 249 402 3 136 280 150 000 200 000 21 600 075 440 000 324 043 574 2 882179 2 882179 101118 207 83 792 944 66 234 1 314 409 2 214 858 343 325 25 010 215 360 79 043 7 473 277 3 980 040 399 783 340 452 48 696 824 776 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Dépenses' Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Travaux d'état-major 2 Etudes et expertises 338.01 Entretien d'installations 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 508.01 Constructions 90 Idem/encouragement de l'emploi Recettes 948.01 Ventes 512 Office fédéral du génie et des fortifications Dépenses Entretien des installations militaires Personnel 218.01 Rétribution du personnel (gardes- fortifications) 2 Uniformes 3 Rétribution du personnel (personnel civil) Dépenses générales 308.01 Débours 3 Formation du personnel 318.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien des constructions et Ins- tallations 348.01 Dépenses d'exploitation 358.01 Indemnités pour dommages, etc. 2 Loyers et fermages 398.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation
347 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 2 020 669 598 63 720 75 1 956 426 + 1982179 + 1982179 + 687193 44 5 366 9 85142 6 675 10 17140 43 526 723 40 217 39 548 6 304 224 Bericht Rapport 19 Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 371.01 Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusam- menhang mit der Erstellung von ALST-Unterkünf- ten, Schutzbauten, Kommandoposten der Terri- torialzonen sowie Aufwendungen für den Bau von PTT-Kabelleitungen. 508.01 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. Minderausgaben wegen der Verzögerung beim Bau des Waffenplatzes Rothenthurm. Fr. Bewilligte Verpflichtungskredite 2 810 988 140 Zahlungen bis Ende 1985 1816 415 470 Nicht beanspruchte Verpflichtungskredite 7 279 054 Saldo per 31.12.1985 987 293 616 948.01 Mehreinnahmen aus dem Verkauf von Immobilien sowie Landabtretungen an Kantone und Gemein- den für den Straßenbau. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen 218.02 Vermehrte Dienstleistungen in Zivil. 308.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung der Angehörigen des Festungswacht- korps und der Beamten der Zentralverwaltung. Einsparungen als Folge der strikten Kreditbewirt- schaftung. 308.03 Kurse für die fachtechnische und militärische Aus- bildung der Angehörigen des Festungswacht- korps. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen, der Geländeverstärkungen und der Kriegsflugplätze. Minderausgaben dank vermehr- ten Unterhaltsarbeiten durch Handwerker des Fe- stungswachtkorps. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in den Fe- stungswerken anfallen. 358.01 Abbruch veralteter militärischer Anlagen. 358.02 Vorzeitige Auflösung eines Mietvertrages. 398.01 Aufträge des Forschungsinstituts für militärische Bautechnik. Verzögerung eines Forschungsauf- trages. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unterhaltsequipen und Betriebswerkstätten des Festungswachtkorps. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état- major général Subventions aux cantons et aux communes pour la construction de cantonnements pour les troupes de PA, d'abris, de postes de commandement des zones territoriales, ainsi que dépenses pour la construction de lignes des PTT. Constructions pour l'instruction de l'armée, les exploi- tations et pour des ouvrages militaires, ainsi qu'ac- quisition de terrains. Dépenses réduites en raison du retard survenu dans la construction de la place d'ar- mes de Rothenthurm. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1985 Crédits d'engagements non utilisés Solde au 31.12.1985 Hausse des recettes en raison de la vente d'immeu- bles et de la cession de terrains aux cantons et com- munes pour la construction de routes. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Prestations accrues en civil. Indemnités pour les voyages de service et de dépla- cement des agents du Corps des gardes-fortifications et des fonctionnaires de l'administration centrale. Economies provenant d'une gestion stricte des cré- dits. Cours pour l'instruction technique et militaire des membres du corps des gardes-fortifications. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ouvrages permanents, des ouvrages de renforcement du terrain et des aérodromes de guerre. Diminution des dépenses aux travaux d'entretien accrus effec- tués par des artisans du Corps des gardes-fortifica- tions. Frais d'énergie concernant notamment les ouvrages fortifiés. Démolition de vieilles installations militaires. Résiliation anticipée d'un bail à loyer. Mandats de l'Institut de recherche du génie militaire. Retard dans l'exécution d'un mandat de recherche. Remplacement et complètement des équipements du personnel de construction et d'entretien, ainsi que des ateliers du Corps des gardes-fortifications.
348 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen (Fortsetzung) fortifications (suite) 1030183 1 035000 1066330 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 457 741 400 000 490 607 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 280869 285 000 325 888 928.01 Remboursements de frais 948.01 Verkäufe 291 573 350 000 249 835 948.01 Ventes 513 Bundesamt für Übermittlungs- 513 Office fédéral des troupes de truppen transmission 1828 420 2270 800 A —4 500 2 216 096 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 318.01 Hilfskräfte 25 874 140 000 A —4 500 120 628 318.01 Auxiliaires 3198 3 300 3 389 328.01 Frais d'administration 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- 978 090 1 114 000 1 113 958 338.01 Exploitation et entretien des instal- lungsanlagen lations de transmission 40 088 40 000 39 828 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 254 579 307 000 256 790 358.01 Loyers et fermages 37 000 43 000 43 000 378.01 Entrainement des pigeons voya- geurs 2 Beitrag an den Betrieb von Perso- — 23 500 38 436 2 Contribution aux frais d'exploita- nalrestaurants tion de restaurants pour le per- sonnel 398.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 79 956 180000 180 021 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 409 635 420000 420 046 518.01 Matériel d'exploitation 514 Office fédéral des affaires 514 Bundesamt für Sanität sanitaires de l'armée Ausgaben 18 026 345 19041600 iV 228 000 A — 400 18998218 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 5 400 096 5 629 500 5 629 593 316.02 Service médical de la troupe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe .. 694185 714 200 627 091 3 Service dentaire de la troupe 4 Aushebung: San. Untersuchungen 625 652 629 500 508 623 4 Recrutement: visites sanitaires 346.02 Pharmazeutischer Dienst 69 726 95 000 85 241 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Recrutement: détermination du 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- 325 001 350 000 449 690 chung durch das Rote Kreuz JV 100 000 groupe sanguin par la Croix-Rouge 475 000 500 000 500 000 2 Service de la Croix-Rouge
348 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 31330 90 607 + 40 888 — 100165 50 204 14 872 89 42 172 50 210 14 936 + 21 46 270 982 93 87109 120 877 9 759 310 Bericht Rapport Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); ver- mehrte Vermietung von Truppenunterkünften an private Organisationen. 928.01 Zunahme der Ersatzleistungen für beschädigtes Bundeseigentum. 948.01 Weniger Liquidationsverkäufe. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen 318.01 Geringerer Reinigungsaufwand bei einer neu in Betrieb genommenen Anlage. 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Über- mittlungsanlagen. 358.01 Einmietung von permanenten Übermittlungsanla- gen in nicht armee-eigenen Gebäuden, vorwiegend in Liegenschaften der PTT. Infolge von Bauverzö- gerungen konnte ein Mietvertrag nicht wie geplant abgeschlossen werden. 378.02 Höherer Beitrag an den Betrieb eines Personal- restaurants in einer klassifizierten Anlage infolge größerem Personalaufwand. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungs- technik und der elektronischen Kriegsführung. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten so- wie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. Zu 514 Bundesamt für Sanität 316.02 und 03 Ärztliche und zahnärztliche Betreuung der Wehrmänner während des Dienstes. Weniger Zahnbehandlungen sowie Einsparungen als Folge der strengen Prüfung der Zahnarztrechnungen. 316.04 Gezielte Vorselektion bei den psychotechnischen Eignungsprüfungen für angehende Motorfahrer und Truppenhandwerker, dadurch weniger Kach- prüfungen; weniger medizinische Abklärungsun- tersuchungen bei Nachrekrutierungen. 346.02 Geringere Medikamentenbezüge durch die Trup- penärzte in zivilen Apotheken. 376.01 Blutgruppenbestimmung der Stellungspflichtigen. 376.02 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 17.11.1982 über den Rotkreuzdienst (RKDV; SR 513.52). Ad 512 Office fédérai du génie et des fortifications (suite) O du DMF du 17.11.1983 sur la perception d'émolu- ments (O du DMF sur les émoluments; FOM 83/175). Location accrue de cantonnements militaires à des organisations privées. Augmentation des indemnités compensatoires pour des dommages causés à la propriété de la Confédéra- tion. Ventes moindres provenant de liquidations. Ad 513 Office fédéral des troupes de trans- mission Frais de nettoyage moins élevés lors de la mise en service d'un nouvel ouvrage. Mesures garantissant le bon fonctionnement des ins- tallations de transmission. Location d'installations permanentes de transmission dans des bâtiments n'appartenant pas à l'armée, prin- cipalement dans les immeubles des PTT. En raison de retards dans la construction d'installations, un bail à loyer n'a pas pu être conclu comme prévu. Subvention plus élevée à l'exploitation de la cantine d'un ouvrage classifié par suite de la hausse des charges de personnel. Etudes de base concernant la technique des trans- missions et la conduite électronique de la guerre. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agrandissement et complètement d'installations existantes. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Soins médicaux et dentaires apportés aux militaires pendant le service. Diminution des soins dentaires et économies provenant d'un examen strict des hono- raires des dentistes. Présélection méthodique lors des examens psycho- techniques d'aptitude pour les futurs conducteurs et les artisans de la troupe, donc moins d'examens ulté- rieurs. Examens médicaux de dépistage réduits lors de recrutements complémentaires. Moins de médicaments achetés par les médecins de troupe dans des pharmacies civiles. Détermination du groupe sanguin des conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51) et O du 17.11.1982 concernant le Service de la Croix-Rouge (OSCR; RS 513.52).
349 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires (Fortsetzung) sanitaires de l'armée (suite) Armeeapotheke und Basis- apotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Personal Personnel 5 523 200 5 676 500 5 641 709 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 75 906 76 000 72 900 308.01 Débours 318.01 Hilfskräfte 41495 13 900 A — 400 13 417 318.01 Auxiliaires 5 626 6 000 6 041 328.02 Frais d'administration 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- 270062 275 000 274 920 338.01 Entretien du matériel de corps et tionsmaterial d'instruction 2 Unterhalt der Betriebseinrichtungen 124 958 130 000 130 083 2 Entretien des installations d'exploi- tation 3 Unterhalt der Röntgeneinrichtungen 64 033 65 000 65 006 3 Entretien des installations radiolo- giques 583 638 590 000 N 95 000 685 089 348.01 Dépenses d'exploitation 1 650 020 1 680 000 1 680 091 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- 605 073 975 000 975 082 3 Fabrication de produits sanguins präparaten stables et de succédanés de plasma 354176 361 000 394 099 358.01 Loyers et fermages N 33 000 378.01 Lagerhaltungskosten 265 039 400 000 384 557 378.01 Frais d'entreposage Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Einrichtungen, Apparate usw. 183450 185 000 185 000 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilien für den Sanitätsdienst 690 009 690 000 689 985 558.01 Mobilier du service sanitaire 452048 460000 558 060 Recettes Bundesamt für Sanität Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 8 931 — 25 227 926.01 Remboursements de frais Armeeapotheke und Basis- apotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 43 755 45 000 47119 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 41 790 35 000 41 525 928.01 Remboursements de frais 19 227 20 000 3 355 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 338 345 360 000 440 834 948.01 Ventes 515 Bundesamt für Militär- 515 Office fédéral des affaires veterinärdienst vétérinaires de l'armée 5289375 5 662000 5 654396 Dépenses Bundesbeiträge Subventions 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde 5130 045 5 490 000 5 489 730 433.01 Primes d'élevage et de garde pour und Maultiere chevaux et mulets Pferdelieferung Livraison des chevaux Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 16 087 22 000 21 921 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- 108386 110 000 110 060 356.10 Traitement, moins-value et perte de gang von Privatpferden chevaux de particuliers 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- 34 857 40 000 32 685 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- tärhunden taires 2788 5000 16 647 Recettes 946.10 Verkäufe 2 788 5 000 16 647 946.10 Ventes
349 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr.
34 791 3100 — 83 + 41 — 80 + 83 + 6 + 89 + 91 + 82 + 99 — 15 443 — 15 + 98 060 + 25 227 + 2119 + 6 525 — 16 645 + 80 834 — 7604 — 270 Bericht Rapport 79 60 7 315 11647 11 647 Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapo- theke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. 348.02 Medikamente, Verbandmaterial usw. für die Trup- pe, Rohstoffe für die pharmazeutische Eigenpro- duktion sowie Beschaffung für andere Bundes- ämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von ver- brauchten Packmaterialien. 378.01 Zinsvergütungen im Zusammenhang mit der Lage- rung von Sanitätsmaterial für die Kriegsreserve. Verzögerung bei einem Vertragsabschluß. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeu- tische Fabrikation und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basisapotheken und Fabrika- tionsanlagen. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtungen auf Waffenplätzen, in Festungswer- ken usw. sowie Beschaffungen für andere Bundes- ämter. 926.01 Im wesentlichen Kostenbeteiligungen der Wehr- männer für Zahnbehandlungen. 938.01 Weniger Materialausmietungen im Zusammen- hang mit der Vermietung von Truppenunterkünf- ten. 948.01 Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01* Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemiete- ter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. 376.10 Vergütungen für die außerdienstliche Abrichtung von Hunden. Weniger Neuanmeldungen. 946.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im In- struktionsdienst, Art. 30 (SR 514.43). Mehr Not- schlachtungen. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Frais d'énergie concernant principalement la Pharma- cie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpitaux militaires et les installations de production. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharma- ceutique de l'office. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma sanguin. Remplacement d'emballages usés. Remboursements d'intérêts concernant l'entreposage de matériel sanitaire pour la réserve de guerre. Con- clusion retardée d'un contrat. Equipements et appareils destinés à la production pharmaceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, des pharmacies de base et aux installa- tions de production. Remplacement et extension des installations du ser- vice sanitaire sur des places d'armes, dans des ou- vrages fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres of- fices fédéraux. Il s'agit notamment des participations des militaires aux frais pour soins dentaires. Moins de matériel loué par suite de la location de can- tonnements militaires. Ventes de matériel sanitaire courant. Ad 515 Office fédérai des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 74 (RS 510.10). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'ar- mée (RS 916.320.2). Recours à des vétérinaires pour l'estimation de che- vaux et de chiens loués pour le service d'instruction. Indemnités pour le dressage de chiens hors service. Moins de nouvelles inscriptions. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 30 (RS 514.43). Davantage d'abattages forcés.
350 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres 371 931 469 378 860 400 381117100 Dépenses N 4 500 000 A — 2 800 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen . 399 801 435 000 431 431 316.01 Examens pédagogiques des recrues 2 Inspektionen
67 739 70 000 68 854 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantone für 1 884 994 1 890 000 1 865 136 376.01 Indemnités aux cantons pour le re- die Aushebung crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres et cours de répétition 336.10 Motorfahrzeuge und Fahrräder 1 064 708 1 000 000 999 877 336.10 Véhicules à moteur et bicyclettes (Ausgaben der Truppe) (dépenses de la troupe) 346.10 Verpflegung (Ausgaben derTruppe) 53 786 473 53 000 000 52 500 517 346.10 Subsistance (dépenses de latroupe) 11 Armeetiere (Ausgaben derTruppe) 54 962 55 000 54 952 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Allgemeine Ausgaben derTruppe . 13 935 609 14 000000 13 999 793 12 Dépenses générales de la troupe 23 360 000 21 600000 25 507 556 13 Transports ferroviaires 356.10 Unterkunft usw 31 499 800 N 2 980 000 36 690 000 1 260000 36 290 413 356.10 Logement, etc. 11 Mietgeld für Privatpferde 1 310 641 1 228 182 11 Louage de chevaux de particuliers 12 Land-und Sachschaden 4 346 385 3 966 000 4 486 260 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- 78 999192 78 900 000 78 100 826 366.10 Solde, indemnité d'habillement, In- entschädigungen usw. demnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkeit Justice militaire Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.30 Allgemeine Kanzleikosten 1 746 945 1 560 000 1 734180 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Strafvollzug durch die Kantone 1 779 999 1 400 000 1 804 779 376.30 Exécution des peines par les can- tons Armee-Verpflegungsmagazine, Tankanlagen und Munitionsdepot Magasins des subsistances et dé- pôts de carburants et de munitions Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 6 280478 6 392 200 6 356 715 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen
26 080 40 000 24 000 30 611 308.01 Débours 318.01 Kommissionen und Honorare 23 000 23 424 318.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 81 876 88 200 A —2 800 910 000 80180 9 Anxiliâirpç 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 889 274 909 882 b nuAiiitttico 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 926 227 1 060 000 1 033 934 348.01 Fournitures et dépenses d'exploi- ausgaben tation 2 Warenbeschaffung 125 307177 131 500 000 128 560 876 2 Achat de marchandises 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- 1 326 415 1 450 000 1 449 957 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- zinse mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 79 964 — — 518.01 Matériel d'emballage et récipients 2 Betriebsinventar 153 730 170 000 155 235 2 Matériel d'exploitation
350 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins 2 240 500 3 569 1 146 24 864 123 499 483 48 207 927 556 399 587 31 818 520 260 799174 174180 404 779 35 485 9 389 576 5 220 118 26 066 2 939124 43 14 765 Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die pädagogi- schen Rekrutenprüfungen (SMA 439). 316.02 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30). Pferde- und Baugeräteinspektionen. 376.01 V vom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehr- pflichtigen (SR511.11); V EMD vom 9.11.1976 über Entschädigungen der Funktionäre der Aushebung. 336.10 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 121 ff. (SR 510.301). Ausgaben der Truppe für die Benützung privater Motorfahrzeuge für dienstliche Zwecke, Unterhalt von Motorfahr- zeugen und Fahrrädern. 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppen- rechnungsführer, Entschädigungen für Geldver- pflegung, Pensionsverpflegung usw. in den Schu- len und Kursen. Weniger Diensttage. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialent- schädigungen, Telefongebühren, Schießplatzma- terial usw. 346.13 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 90ff. (SR 510.301). V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbah- nen und Schiffen (SR 510.753). Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Ab- gabe verbilligter Urlaubsbillette. Mehrausgaben für Truppenverschiebungen. 356.10 Belegung von Unterkünften durch die Truppe in den Gemeinden, Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. Weniger Diensttage. 356.11 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 104 und 105 (SR 510.301). Weniger Pferdediensttage. 356.12 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 33 Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden verursacht wurden. Mehrausgaben für Straßen- schäden, die durch Raupenfahrzeuge verursacht wurden. Größere Landschäden infolgederschlech- ten Witterung anläßlich von Truppenübungen. 366.10 BBvom30. 3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30), Flugdienstord- nung vom 27.12.1967 (SR 512.271), Fallschirmgre- nadierordnung vom 7.5.1969 (SR 512.273). Weni- ger Diensttage. 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (SR 322.2). Entschädigungen für die Angehörigen der Militärjustiz, Verteidigerhonorare, Gutachten usw. Mehrausgaben für Verteidigerhonorare, Zeu- gengelder und Saalmieten sowie für Entschädi- gungen an die Angehörigen der Militärjustiz. Fortsetzung auf Seite 350b Ad 516 Commissariat central des guerres Organisation militaire du 12.4.1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMFdu22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (RFM). AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Inspections de che- vaux, ainsi que d'engins et machines de chantier. O du 13.12.1982 concernant le recrutement (RS 511.11). O du DMF du 9.11.1976 concernant les in- demnités versées aux fonctionnaires du recrutement. O du 26.11.1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 121 sqq (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour l'usage de véhicules à moteur privés à des fins de service, entretien de véhicules à moteur et de bicyclettes. Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc., dans les écoles et les cours. Moins de jours de service. Contributions aux caisses de la troupe, indemnités pour matériel de bureau, taxes téléphoniques, maté- riel de places de tir, etc. O du 26.11.1965 concernant l'administration de l'ar- mée suisse, art. 90sqq (RS 510.301). O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Trans- ports de personnes et de marchandises dans les écoles et cours. Remise de billets de congé à prix réduit. Dépenses supplémentaires dues aux déplace- ments de la troupe. Occupation par la troupe de cantonnements apparte- nant à des communes; utilisation d'installations de tir, piscines, etc. Moins de jours de service. O du 26.11.1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 104 et 105 (RS 510.301). Moins de jours de service accomplis par les chevaux. Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 33, 2' al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cultures, routes et bâtiments. Dépenses plus élevées dues aux dommages causés aux routes par les véhicules à chenilles. Dommages plus impor- tants aux cultures résultant des intempéries lors des manœuvres. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Règlement sur le ser- vice de vol, du 27.12. 1967 (RS 512.271). Statut des grenadiers parachutistes, du 7.5.1969 (RS 512.273). Moins de jours de service. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (RS 322.2). Indemnités versées aux membres de la justice militaire, honoraires des défenseurs, exper- tises, etc. Dépenses supplémentaires pour les hono- raires des défenseurs, les indemnités versées aux témoins et la location de salles. Indemnisation aux membres de la justice militaire. Suite à la page 350b
350 b Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 376.30 Militärstrafprozeß vom 23.3.1979, Art. 215, Abs. 1 (SR 322.1), V vom 1.4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militär- strafgesetz (MVKV; SMA 1236). Zunahme der Strafvollzugstage sowie höhere, durch die Straf- vollzugskantone verrechnete Ansätze. 308.01 Einsparungen infolge von Rationalisierungsmaß- nahmen im Zusammenhang mit der auswärtigen Ein- und Auslagerung von Armeeproviant. 318.01 Studien und Expertisen im Zusammenhang mit der Versorgung der Armee. 318.02 Weniger Reinigungsarbeiten. 338.01 Unterhalt von Maschinen und Spezialfahrzeugen sowie Tankrevisionen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der OKK-Betriebe sowie Ausgaben für Verpackungsmaterialien usw. 348.02 Beschaffung von Armeeproviant, Futtermitteln und Betriebsstoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwaltung. Günstigere Einkaufspreise bei den Betriebsstoffen. 358.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstel- lung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. 518.02 Betriebsinventar für die OKK-Betriebe und Tank- anlagen. Minderausgaben wegen Lieferverzöge- rungen. Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art. 215, 1" al. (RS 322.1). O du 1. 4.1981 concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et de me- sures par le code pénal militaire (OFEM, FOM 1236). Augmentation du nombre de jours d'emprisonnement. Taux plus élevés facturés par les cantons chargés de l'exécution des peines. Economies résultant du stockage à l'extérieur de den- rées alimentaires de l'armée, dues à des mesures de rationalisation. Etudes et expertises en relation avec l'approvisionne- ment de l'armée. Moins de travaux de nettoyage. Entretien de machines et véhicules spéciaux, ainsi que révisions de réservoirs. Il s'agit notamment des frais d'énergie des exploita- tions du CCG et des dépenses pour le matériel d'em- ballage. Acquisition de denrées d'approvisionnement de l'ar- mée, de fourrages et de carburants, pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. Prix d'achat des carburants plus avantageux. Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. Matériel d'exploitation pour les exploitations du CCG et les installations de réservoirs. Moins de dépenses en raison des retards survenus dans les livraisons.
351 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des (Fortsetzung) guerres (suite) Verschiedenes Divers Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 348.10 Bahntransporte der Betriebe und 22 600 000 21 400 000 23 443 530 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- Anstalten N 1 520 000 ploitations et établissements 18 041 926 5 323000 4 851881 Recettes Militärgerichtsbarkeit Justice militaire 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- 815 221 700 000 773 828 926.30 Remboursements de frais par des urteilte condamnés Armee-Verpflegungsmagazine, Magasins des subsistances et dé- Tankanlagen und Munitionsdepot pôts de carburants et de munitions Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 69 436 68 000 66 052 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 16 991 687 69 500 4 400 000 97 000 3 813 724 125 755 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 96 082 58 000 72 522 948.01 Ventes 519 Kriegsmaterialverwaltung 519 Intendance du matériel de guerre 433 562 697 445152 200 A 3 660 100 434 274 698 Dépenses Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 258138 632 260 968 700 A 3 765 900 264 734 687 218.01 Rétribution du personne! Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2 140 889 2 350 000 2 076 792 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 864 566 820 000 604 305 3 Formation du personnel 318.01 Kommissionen und Honorare 195 077 173 000 173 004 318.01 Commissions et honoraires 2 Heimarbeiten 3 116 862 3 335 400 A — 106 700 3 206 410 2 Travaux à domicile 3 Hilfskräfte 2 946 292 3 300100 A 900 2 644184 3 Auxiliaires 273 018 295 000 295 056 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- 340 077 345 000 345 082 338.01 Entretien et remplacement de l'équi- und Mannschaftsausrüstung pement des officiers et de la troupe 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- 6 829 976 8 000 000 7 999 964 2 Entretien du matériel de corps et tionsmaterials d'instruction 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, 85 000 048 91 000 000 78166 586 3 Entretien des véhicules à moteur, Panzer usw. blindés, etc. 4 Unterhalt der Mobilien und Immo- 1 993 289 2 085 000 2 085 047 4 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 348.01 Verbrauchsmaterial, Betriebsausga- 9150 041 8 900 000 8 670 412 348.01 Fournitures, dépenses d'exploi- ben und Transportkosten tation et frais de transport 358.01 Miet- und Pachtzinse 3 944101 4100 000 4 099 666 358.01 Loyers et fermages
351a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 523 530 — 471 119 + 73 828 — 1 948 586 276 + 28 755 + 14 522 — 14 537 602 + 87 273 208 — 215 695 + 4 — 22 290 — 656 816 + 56 + 82 — 36 — 12 833 414 + 47 — 229 588 334 Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 348.10 V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtrans- porte auf Eisenbahnen und Schiffen (SR 510.753); Gütertransporte der Militärverwaltung (ohne Rü- stungsbetriebe). Mehrausgaben für Wagenladun- gen, Tiertransporte und Stückgutsendungen. 926.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstraf rechtspflege, Art. 69 (SR 322.2). Höhere Kostenbeteiligungen der Verurteilten. 928.01 Mindereinnahmen bei den Betriebs- und Kapital- kostenentschädigungen der CARBURA für Heiz- ölpflichtlager wegen der tieferen Beschaffungs- preise. 938.01 Mehreinnahmen aus der Vermietung von Lösch- und Ölwehrfahrzeugen. 948.01 Verkauf von Liquidationsmaterial sowie von Öl- binde- und Löschmitteln. Mehr Altmaterialver- käufe. Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung im Zu- sammenhang mit der Erfüllung von Aufgaben zu- gunsten der Truppe. Weniger Unterhaltsarbeiten beim Korps- und Instruktionsmaterial in den Aus- senbetrieben, dadurch weniger Dienstreisen. 308.03 Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Armeematerials. Verzögerung geplanter Aus- bildungskurse. 318.01 Beizug von Spezialisten für die Inbetriebnahme der Batteriefabrikation, für die Waffenkontrolle bei den gemeindeweisen Inspektionen usw. 318.03 Minderausgaben für Hilfskräfte im Zuge des Pro- jekts EFFI. 338.02 Unterhalt der modernen Waffensysteme, che- mische Reinigung von Textilien, Beschaffung von Ersatzmaterial für Waffen usw. 338.03 Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen durch die Industrie. Unterhaltsarbeiten von Motorfahr- zeugen durch das private Garagegewerbe. Weni- ger Ersatzmaterialbeschaffungen und Unterhalts- kosten wegen der abgeschlossenen Änderungs- aktionen am Panzer 68. Tiefere Preise bei der Pneu- beschaffung. Fr. Verpflichtungskredite für die Wiederbe- 55 000 000 Schaffung von militärischem Ersatzmaterial Zahlungen bis Ende 1985 15 710 000 Nicht beanspruchte Verpflichtungskredite 5 250 000 Saldo per 31.12.1985 34 040 000 338.04 Unterhaltskosten für Maschinen, Apparate und Motoren in den Betrieben sowie für Gebäude, In- stallationen usw. 348.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV- Betriebe und für andere Bundesämter sowie Ener- giekosten. Die Ausgaben für CARGO DOMIZIL wurden der OKK-Rubrik 516.348.10 belastet. 358.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbes- serung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les trans- ports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Transport des marchandises de l'ad- ministration militaire (sans les fabriques d'arme- ments). Dépenses supplémentaires pour le trafic de marchandises par wagon, le transport d'animaux et les envois de détail. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire, art. 69 (RS 322.2). Participation accrue des condam- nés aux frais. Moins de recettes lors de l'indemnisation des frais d'exploitation et de capitaux par CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout en raison de la baisse des prix d'achat. Recettes accrues résultant de la location de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydrocarbures. Vente de matériel de liquidation, ainsi que de liants pour l'huile et de produits d'extinction. Vente de da- vantage de matériel usagé. Ad 519 Intendance du matériel de guerre Voyages de service et déplacements en relation avec l'exécution detaches en faveur de la troupe. Moins de travaux d'entretien du matériel de corps et d'instruc- tion dans les exploitations décentralisées, donc moins de voyages de service. Formation de personnel spécialisé pour l'entretien du matériel de l'armée. Cours d'instruction prévus remis à une date ultérieure. Recours à des spécialistes pour la mise en exploita- tion de la fabrique de piles, pour le contrôle des armes lors des inspections dans les communes, etc. Diminution des dépenses pour les auxiliaires dans le cadre du projet EFFI. Entretien des systèmes d'armes modernes, nettoyage chimique de textiles, acquisition de matériel de rem- placement pour les armes, etc. Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par l'in- dustrie. Travaux d'entretien de véhicules à moteur par des garages privés. Acquisition de moins de matériel de remplacement et frais moindres d'entretien en rai- son des modifications apportées au blindé 68. Prix moins élevés lors de l'acquisition des pneumatiques. Crédits d'engagements pour le renouvellement du stock de matériel militaire de rechange Paiements jusqu'à la fin de 1985 Crédits d'engagements non utilisés Solde au 31.12.1985 Frais d'entretien de machines, appareils et moteurs dans les exploitations, ainsi que pour les bâtiments, installations, etc. Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et pour d'autres offices fédéraux et frais d'éner- gie. Les frais du CARGO DOMICILE vont à la charge de l'article 516.348.10, du Commissariat central des guerres. Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'améliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre.
352 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. Fr. Fr. 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 2 569 765 48 000 000 2 500 000 49 000 000 2193 366 49 000 000 368.01 Indemnité versée aux officiers 378.01 Unterhalt des Armeematerials durch die Kantone 378.01 Entretien du matériel de l'armée par les cantons Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 7 910 050 90 000 7 900 000 7 900 091 518.01 Matériel d'exploitation 90 Idem/encouragement de l'emploi 90 Dito/Förderung der Beschäftigung Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 356.01 Einmietung und Reparatur privater Fahrzeuge 60 014 80 000 80 046 356.01 Location et réparation de véhicules privés 19080 015 17170 000 17 963 273 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag
1 763 739 1 900 000 2172 797 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Schuhwerk 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten 1 967 559 784 516 1 961187 704 269 2 859 714 9 039 031 1 300 000 710 000 2150 000 700 000 3 200 000 7 210 000 1 910 360 804 401 1 905 980 693193 2 821 184 7 655 357 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Chaussures 2 Chemises d'ordonnance 3 Indemnités pour matériel manquant 5 Ventes et travaux accessoires 521 Pulververwaltung 521 Intendance des poudres Ausgaben Personal 9 957 897 9 206 800 A — 100 8 981 022 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 498 342 576 600 532 470 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 1 253 4 768 2 230 4 021 14 099 185 492 145 OFM 2 000 4 700 A — 100 2 300 4 000 14 900 440 000 160 000 2 069 4 641 2 221 4 022 13146 295 201 128 790 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 2 Fabrikationsmaterial 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Matières premières 3 Frais de transport Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis I1J Ul/*7 512.01 Betriebsinventar 2 524 2 300 1 247 512.01 Matériel d'exploitation Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- tion 9100 099 8 000 000 7 997 215 612.01 Achat des munitions de chasse et de sport Einnahmen 11340 804 10956500 12 075182 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- tion 10169 850 9 700 000 10 562 556 662.01 Vente des munitions de chasse et de sport Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Liegenschaftsertrag
16 764 16 500 16810 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 942.01 Verkauf von Schwarzpulver 363 965 790225 380 000 860 000 397 494 1 098 322 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de poudre noire
352 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 306 634 + 91 + 46 + 793 273 + 272 797 + 610 360 + 94 401 — 244 020 — 6 807 — 378 816 + 445 357 — 225 678 — 44130 + 69 + 41
79 + 22 — 1 754 — 144 799 — 31 210 — 1 053 — 2 785 + 1 118 682 + 862 556 + 310 + 17 494 + 238 322 Bericht Rapport Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 368.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art. 7 (SR 514.101). Weniger Offiziersernennungen, als bei der Budgetierung angenommen wurde. 378.01 Rückerstattung der Kosten an die kantonalen Zeug- häuser für die Übernahme von eidg. Aufgaben; im wesentlichen Personalkosten. 518.01 Beschaffung von elektronischen Geräten und An- lagen für die Wartung des technisch hochent- wickelten Rüstungsmaterials. Einkaufsstelle für die übrige Bundesverwaltung. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA83/175). Ver- mietung von Truppenlagern an private Organisa- tionen und von Lagerraum an die kantonalen Zeug- häuser. Abschluß neuer Miet- und Pachtverträge. 928.01 Kostenanteil der Instruktoren für außerdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktoren- wagen. Mehreinnahmen aus der Verrechnung von Arbeitsleistungen im Zusammenhang mit der ad- ministrativen Überführung des Getreidemagazins Altdorf. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Mehreinnahmen aus der Fahrzeugvermietung an kantonale Zivilschutzstellen. 948.01 V EMD vom 2.12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhen (SMA 866). Geringere Nach- frage. 948.02 Erlös aus dem Verkauf von Armee- hemden. und Tricot- 948.03 Rückläufige Ersatzleistungen für Verluste und Be- schädigungen beim Korps- und Instruktionsmate- rial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. 948.05 Mehreinnahmen aus der Liquidation von Feuerleit- kabeln und Textilien der persönlichen Ausrüstung. Zu 521 Pulververwaltung 342.02 und 03 Verminderte Materialeinkäufe und geringere Transportkosten infolge des rückläufigen Verkaufs von ausländischen Pulvern. 612.01 und 662.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsge- fährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1930 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Den Ausgaben der Rubrik 612.01 ste- hen unter 662.01 entsprechende Einnahmen gegen- über. Stark gestiegene Nachfrage nach Sport- und Jagdmunition. 932.01 und 942.01 BG vom 25. 3.1977 über explosionsge- fährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Mehr Einfuhrbewilligungen für Kunst- feuerwerk, vermehrter Verkauf von Pulvern aus eigener Produktion. Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Moins de nominations d'officiers qu'il n'était prévu lors de l'établissement du budget. Remboursement aux arsenaux cantonaux des frais re- latifs à la prise en charge des tâches fédérales, il s'agit notamment de frais de personnel. Acquisition d'appareils et d'installations électro- niques pour l'entretien des armements de haute tech- nicité. Centrale d'achat pour le reste de l'Adminis- tration fédérale. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Location de camps militaires à des organisations privées et d'entrepôts aux arsenaux cantonaux. Signature de nouveaux baux à loyer ou à ferme. Participation aux frais des instructeurs pour les courses hors service et pour l'amortissement des voitures d'instructeur. Recettes plus élevées prove- nant de la mise en compte des travaux effectués en relation avec le transfert administratif du silo à cé- réales d'Altdorf. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF (FOM 83/179). Recettes accrues pro- venant de la location de véhicules à moteur aux postes cantonaux de la protection civile. Odu DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'armée (RFM 875). Demande moins élevée. Produit de la vente de tricots et de chemises militaires. Réduction des prestations de remboursement pour les pertes et la détérioration du matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe. Recettes plus élevées résultant de la liquidation de câbles provenant d'appareils de conduite du tir et d'objets en textile de l'équipement personnel. Ad 521 Intendance des poudres Ventes moindres de matériel et frais de transport moins élevés en raison de la baisse des ventes de poudres étrangères. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26. 3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Les dépenses de l'article 612.01 sont compensées pardes recettes flgurantsous 662.01. Demande plus importante de munitions de sport et de chasse. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs; RS 941.41) et O du 26. 3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Nombre accru d'autorisa- tions à l'importation pour des feux d'artifice, vente accrue de poudres produites dans nos ateliers.
353 Militär 531 StabderGruppefürAusbildung Ausgaben Allgemeine Ausgaben 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Filmmaterial Grundstücke und Fährnis 516.01 Unterrichtsmaterial
2 Betriebsinventar des Armee-Film- und -Photodienstes 91 Dito/Förderung der Beschäftigung Unterricht an der Abteilung für Militärwissenschaften der ETH Personal 216.10 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 306.10 Ersatz von Auslagen 316.10 Kommissionen und Honorare 326.10 Verwaltungsauslagen, Transport- kosten Waffenplatzverwaltungen Personal 216.20 Personalbezüge
Allgemeine Ausgaben 306.20 Ersatz von Auslagen 22 Ausbildung des Personals
316.20 Hilfskräfte 326.20 Verwaltungsauslagen 336.20 Unterhaltvon Mobilien u. Immobilien 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 356.20 Vergütungen für Waffen- und Schießplätze Grundstücke und Fährnis 516.20 Betriebsinventar 93 Dito/Förderung der Beschäftigung Außerdienstliche Tätigkeit Allgemeine Ausgaben 376.50 Militärtechnische Vorbildung 51 Außerdienstliche Weiterbildung ... SchieOwesen außer Dienst Allgemeine Ausgaben 316.60 Leitung und Kontrolle 61 Kursteilnehmer 326.60 Verwaltungsauslagen Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 83 573 918 4 200 070 400 099 705 099 260 068 120 055 49 737 44 556 7 656 131 265 27105 18 847 303 97 421 12 542 1 769 653 107 075 1 449 544 5 329 914 23 499 988 2100 043 499 840 249 573 593 329 773 723 197 016 8 809 82 435 350 N 700 000 A 474 600 4 400 000 730 000 200 000 120 000 56 600 11 450 125 000 33 000 19 087 300 A 523 800 108 000 18 000 1 539 000 A — 49 200 117 000 1 600 000 4 750 000 N 700 000 21 550 000 2 100 000 250 000 660 000 845 000 200 000 110 000 Rechnung Compte 1985 82 049 019 4 400 063 730 084 200 013 120 099 Militaire 17130 10 523 67 076 27 596 19 611 134 91 550 9 761 1 488 059 117 089 1 511 031 5 450 089 21 462 946 2100 086 233 797 606 395 845 000 199 998 71 788 531 Etat-major du groupement de l'instruction Dépenses Dépenses générales 346.01 Fournitures pour l'instruction 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Matériel pour films Immeubles et mobilier 516.01 Matériel d'enseignement 2 Matériel d'exploitation du service cinématographique et photographi- que de l'armée 91 Idem/encouragement de l'emploi Enseignement à la section des sciences militaires de l'EPF Personnel 216.10 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.10 Débours 316.10 Commissions et honoraires 326.10 Frais d'administration, frais de transport Intendances des places d'armes Personnel 216.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.20 Débours 22 Formation du personnel 316.20 Auxiliaires 326.20 Frais d'administration 336.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 356.20 Indemnités pour les places d'armes et de tir Immeubles et mobilier 516.20 Matériel d'exploitation 93 Idem/encouragement de l'emploi Activité hors du service Dépenses générales 376.50 Instruction technique prémilitaire 51 Instruction complémentaire hors du service Tir hors du service Dépenses générales 316.60 Direction et contrôle 61 Participants aux cours 326.60 Frais d'administration
353 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 1 560 931 63 84 13 99 39 470 927 57 924 5 404 34 16 450 8 239 1 741 89 88 969 89 87 054 16 203 53 605 2 38 212 Bericht Rapport Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 346.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruk- tionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Truppen. 346.02 Produktion von Filmen, Tonbildschauen usw. durch den Armeefilmdienst für die Ausbildung und Information der Truppe. 516.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schulen und Kursen. Beschaffungen für andere Bundesämter. 516.02 Anschaffung von Apparaten, Geräten und Ma- schinen für die Herstellung und Bearbeitung von Filmen, Tonbildschauen usw. 216.10 Weniger Aufträge an Referenten in Beamtenstel- lung, weil nur eine Militärschule I durchgeführt wurde. 316.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. Es wur- de nur eine Militärschule I durchgeführt. 306.20 Minderausgaben für Dienstreisen und auswärtige Verwendung im Zuge der Gemeinkosten-Wert- analyse GRAL. 306.22 Aus- und Weiterbildung des Waffenplatzperso- nals. Verschiebung von Führungskursen auf 1986. 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. Geringere Unterhaltskosten bei den Trefferanzeigeanlagen für Panzerschießen. 346.20 Ausgaben für die Deckung des Energiebedarfs, für Kanalisations- und ARA-Gebühren usw. der Waffen- und Schießplätze. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffen- plätze. Vertragliche Leistungen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplätzen. 516.20 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Maschinen usw. für Kasernen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß- und Übungsplätze. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vor- bildung (SR 512.15). Weniger Teilnehmer an den Jungpontonier-, Erste-Hilfe- und Flugzeugerken- nungs-Kursen. 376.51 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 126 (SR 510.10). Wehrsportliche Veranstaltungen und fach- technische Weiterbildung. Ausfall verschiedener CISM-Meisterschaften (Schießen, moderner Fünf- kampf, Fechten). 316.60 Entschädigungen an eidgenössische Schießoffi- ziere und kantonale Schießkommissionen. 316.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützen- meister- und Jungschützenleiterkursen. 326.60 Minderausgaben für EDV-Arbeiten anläßlich des Armeewettkampfes 1985 in Chur. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction Acquisition de matériel courant destiné à l'instruc- tion pour tous les offices fédéraux avec troupes. Production de films, de séries de diapositives sono- risées, etc., par le Service cinématographique de l'ar- mée pour l'instruction et J'information de la troupe. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Acquisition d'appareils, d'engins et machines pour la fabrication et la confection de films, de séries de dia- positives sonorisées, etc. Moins de mandats confiés aux conférenciers de l'ad- ministration, seule une école militaire I ayant été or- ganisée. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles militaires. Seule une école militaire I a été organisée. Dépenses moindres pour des voyages de service et des déplacements résultant de l'analyse de l'utilité des frais généraux concernant le projet GRAL. Formation et perfectionnement professionnel du per- sonnel des places d'armes. Ajournement à 1986 de cours techniques. Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir. Frais d'entretien moins importants des installations de marquage des touchés pour les tirs de chars. Dépenses résultant de la couverture des besoins en énergie, des taxes d'évacuation et d'épuration des eaux usées, etc., des places d'armes et des places de tir. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'uti- lisation de places d'armes n'appartenant pas à la Con- fédération. Prestations contractuelles à la construc- tion et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. Remplacement et complètement du mobilier, des ma- chines, etc., des casernes et cantonnements mili- taires ainsi que des places de tir et d'exercice. O du 29. 3.1960 concernant les cours techniques pré- militaires (RS 512.15). Moins de participants aux cours de jeunes pontonniers, de premiers soins et de re- pérage d'avions. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 126 (RS 510.10). Manifestations de sport militaire et perfec- tionnement des spécialistes. Suppression de divers championnats CISM (tir, pentathlon moderne, es- crime). Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux com- missions cantonales de tir. Indemnités versées aux participants à des cours de moniteurs de tir ou de chefs de cours de jeunes tireurs. Dépenses moins importantes pour les travaux infor- matiques occasionnés par l'organisation des cham- pionnats d'armée 1985 à Coire.
354 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. Fr. Fr. 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung (Fortsetzung) 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 346.60 Verbrauchsmaterial, Transport- kosten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- nition 49 998 10 032138 19 999 6 042 498 130 000 10 500 000 21 000 6 300 000 129 997 10 022 035 20 998 6131 383 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. 61 Remplacement des munitions gratuites 356.60 Utilisation de stands 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen . 376.60 Subsides pour les exercices de tir Bundesbeilräge Subventions 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 61 Gratismunition für das sportliche Schießen 62 Schießkurse für Jugendliche 5 285372 179524 68 906 414 000 3954434 56 830 6 200 000 180 000 80 000 414 000 4 230 000 50 000 5 725 388 180 000 53 911 414 000 4 607 280 62 557 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 61 Munitions gratuites pour le tir sportif 62 Cours de jeunes tireurs 64 Sociétés militaires Recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 931.01 Recettes administratives Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 2 634 525 2 740 000 2 733 769 726.20 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 926.20 Kostenrückerstattungen 946.20 Verkäufe 505149 757 930 640 000 800 000 863 377 947 577 926.20 Remboursements de frais 946.20 Ventes 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée Ausgaben Personal 5457 793 5 481 350 N 50 000 A 24100 5 506326 Dépenses Personnel Allgemeine Ausgaben 4 213 874 4 274 700 A 18100 4 292 837 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 318.01 Pferdeankäufer usw 30 003 1208 7964 8 381 8 082 79 087 24250 31400 1 500 1 000 A 6 000 8 500 50 000 80000 24 250 29 478 1 495 5 784 8 239 21 182 79 967 24 250 308.01 Débours 318.01 Commission d'achat, etc. 2 Hilfskräfte 2 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 348.01 Verbrauchsmaterial 358.01 Miet- und Pachtzinse
328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Fournitures 358.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Pferde und Maultiere 994 850 90 094 950 000 N 50 000 60 000 983 000 60 094 518.01 Chevaux et mulets 2 Betriebsinventar 2 Matériel d'exploitation 1 134626 1177100 1 172 526 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag
42 877 50 000 67141 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 3 übrige Verkäufe 185 259 875 560 30930 200 000 900 000 27100 187189 883 948 34 248 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Autres ventes
354 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 3 — 477 965
2 — 168 617 — 474 612 — 26 089 + 377 280 + 12 557 — 6 231 + 223 377 + 147 577 — 49124 + 37 1 922 — 5 — 1216
261 — 28 818 33 17 000 + 94 — 4 574 + 17141 — 12 811
16 052 + 7148 Bericht Rapport Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 346.61 V vom 29.11.1935 über das Schießwesen außer Dienst, Art. 38 (SR 512.31). Abgabe von Gratis- munition für Schießen der Gruppe A (obligatori- sches Programm, Feldschießen usw.). Weniger Teilnehmer an Bundesübungen und Jungschüt- zenkursen, als bei der Budgetierung angenommen wurde. 376.60 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 125 (SR 510.10); Leistungen des Bundes an Schießvereine und Schützenverbände. Weniger Teilnehmer an Bundesübungen und Jungschützenkursen, als bei der Budgetierung angenommen wurde. 476.60* Abgabe verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Vereinsschießübungen, Gruppen- schießen usw.). Minderverbrauch an Gewehr- und Pistolenmunition. 476.61* Trainings- und Wertkampfmunition für das sport- liche Schießen auf nationaler und internationaler Ebene. 476.62* Barbeiträge an die Schießbetriebskosten und Ab- gabe von Gratismunition für die vordienstliche Ausbildung. Weniger Kursteilnehmer. 476.64* Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachverbände zur Durchführung der Jahrespro- gramme. 931.01 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sek- tion außerdienstliche Tätigkeit. 726.20 Ertrag aus der Vermietung von Dienst- und Miet- wohnungen, Pacht- und Baurechtszinse, Entschä- digungen für die Benützung von Mehrzweckhallen usw. 926.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Be- teiligung Privater an den Baukosten einer Straße. 946.20 Im wesentlichen Holzverkäufe. Zu 534 Militärpferdeanstalt 338.01 Verzögerung bei der Renovation der Tränkeanlage. 518.01 Bereitstellung bzw. Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 entsprechende Ein- nahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. 728.01 Mehreinnahmen aus der Vermietung von Lager- raum. 938.01 Gebühren gemäß V vom 3.12.1984 über die Aus- bildung von Remonten der inländischen Pferde- zucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 entspre- chende Ausgaben gegenüber. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) O du 29.11.1935 sur le tir hors du service, art. 38 (RS 512.31). Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (programme obligatoire, tirs en cam- pagne, etc.). Moins de participants aux programmes fédéraux et aux cours de jeunes tireurs que prévu lors de l'établissement du budget. Organisation militaire de la Confédération suisse, du
12. 4.1907, art. 125 (RS 510.10). Prestations de la Con- fédération aux sociétés de tir et de carabiniers. Moins de participants aux programmes fédéraux et aux cours de jeunes tireurs que prévu lors de l'établissement du budget. Remise de munitions à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.). Consommation moindre de munitions pour fu- sils et pour pistolets. Munitions d'entraînement et de concours pour les tirs sportifs d'importance nationale ou internationale. Subventions aux frais des tirs et remise de munitions gratuites pour l'instruction prémilitaire. Moins de par- ticipants aux cours. Octroi de subventions fédérales aux organisations faîtières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Recettes provenant de la location de logements de service ou d'appartements, de fermages ou de droits de superficie, d'indemnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Participation de parti- culiers aux frais de construction d'une route. Recettes provenant principalement de ventes de bois. Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée Retard survenu dans la restauration des anciens abreuvoirs. Fourniture et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. Recettes plus élevées résultant de la location d'entre- pôts. Indemnités versées conformément à l'O du 3.12.1984 concernant le débourrage des jeunes remontes is- sues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Produit résultant de la vente de chevaux et mulets. Ces recettes sont compensées par les dépenses cor- respondantes figurant sous 518.01. 20
355 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Militär Compte Budget et Compte Militaire 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 536 Bundesamt für Adjutantur 536 Office fédéral de l'adjudance 914 362 1 050 800 999495 Dépenses Service d'information de la troupe Truppeninformationsdienst Personal Personnel 494 375 526 900 508 392 211.10 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 5068 6 900 6 973 301.10 Débours 311.10 Kommissionen und Honorare 116155 126 000 123 557 311.10 Commissions et honoraires 321.10 Bücher, Dokumentationen
68 087 70 000 70 020 321.10 Livres, documentation 341.10 Anschauungs- und Verbrauchsma- 5 599 6 000 5 874 341.10 Matériel d'Information et fourni- terial usw. tures, etc. 361.10 Informationskurse der großen Ver- 171385 215 000 246 401 361.10 Cours d'information des grandes bände unités 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen 53 693 100 000 38 278 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe — 40 000 22195 Recettes 40000 22195 931.01 Emoluments 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement 2073 850 009 2 627134 900 A 589 800 2590441891 Dépenses Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 193 000039 205 000 000 200 947 185 346 02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Gm\i\M \J\Jv WV V* ..J.V& IYIUIIIIIUII U KIOll UwllVII Acquisition de matériel Personal Personnel 62 243 410 63 097 400 A 552 500 63 649 901 217.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 307.01 Ersatz von Auslagen 1 988 709 2150 000 2148 500 307.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 240 028 230 000 230 038 3 Formation du personnel 317.02 Hilfskräfte 630227 648 000 591 806 317.02 Auxiliaires A 37 300 199 802 214 000 214 010 327.01 Frais d'administration 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... ■ 99 UVb 500 002 520 000 519 978 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Unterhalt und Ersatz des Korps- und 3 400 020 3 500000 2 969 631 2 Entretien et remplacement du maté- Instruktionsmaterials riel de corps et d'instruction 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- 15 000 028 13 500 000 13 462 848 347.01 Frais de transport, fournitures et rial und Betriebsausgaben dépenses d'exploitation 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- 1 700 053 1 750 000 1 750029 2 Fournitures destinées aux offices ter fédéraux 3 Warenumsatzsteuer auf Importen .. 49 999 974 47 500 000 42 583 231 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchan- dises 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten . 30646 28 000 28 001 377.01 Magasinage de matières premières 2 Mitgliederbeiträge 17 016 17 500 17 505 2 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 517.01 Betriebsinventar 4 899 840 4 900 000 4 900 014 517.01 Matériel d'exploitation 10 Sportmaterial für J+S 80 000 80 000 10 Matériel de sport J+S 557.01 Programme de recherche, de déve- 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und 125 000032 145 000 000 145 000 005 Versuchsprogramm (FEVP) loppement et d'essais 2 Revision der Munition 19 000 055 21 000 000 11 632139 2 Révision des munitions fc licioivil 14^9 11IU 1 II HV/I la
355 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 51 305 — 18 508 + 73 — 2 443 + 20 — 126 + 31 401 — 61 722 — 17 805 17 805 — 37 282 809 — 4 052 815 + 1 1 500 + 38 — 93 494 + 10 — 22 — 530 369 — 37152 + 29 — 4 916 769 + 1 + 5 + 14 + 5 — 9 367 861 Bericht Rapport Zu 536 Bundesamt für Adjutantur 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA 175). 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA 175). 1985 wurden mehr Informationskurse durchgeführt, als anläßlich der Budgetierung aufgrund der damals vorliegenden Anmeldungen angenommen wurde. 371.10 V EMD vom 22.8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppenzeitungen großer Verbände (MA 83/111). Die Defizitgarantien wurden in erheblich geringe- rem Umfang beansprucht, als bei der Budgetie- rung angenommen wurde. 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Ge- ringere Gebühreneinnahmen für Duplikate von Er- kennungsmarken und Identitätskarten. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste 346.02 Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschossenen Übungs- und Kriegsmunition. Ver- zögerungen in der Produktion. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaf- fung von Rüstungsmaterial. 307.03 Fachtechnische Aus- und Weiterbildungskurse. 317.02 Einsparungen im Zuge des Projekts EFFI. 337.01 Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Instrumente und Spezialwerkzeuge. 337.02 Revisions- und Änderungsarbeiten an Waffen, Geräten, Motorfahrzeugen usw. Verzögerung bei der Ablieferung von Blachen. 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Be- schaffung von Rüstungsmaterial. Abhängig vom Umfang des importierten Materials. 347.02 Vvom8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaf- fungen für andere Bundesämter. 347.03 BRB vom 29. 7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Das eingeführte Rüstungsmaterial un- terliegt der Warenumsatzsteuer. Verzögerte Ab- lieferung von Waffensystemen aus dem Ausland. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rü- stungsmaterialfabrikation. 377.02 Mitgliedschaften bei Institutionen und Vereini- gungen der Wissenschaft und Technik. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Betriebsdienste der GRD sowie für andere Bundesämter. Ad 536 Office fédéral de l'adjudance O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT; RFM). O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT; RFM). En 1985, organisa- tion de davantage de cours d'information qu'il n'était prévu lors de l'établissement du budget en se fondant sur les inscriptions reçues alors. O du DMF du 22. 8.1983 concernant les contributions aux frais des journaux de la troupe des grandes unités (FOM 83/111). Les garanties en cas de déficit ont été mises à contribution dans une mesure moins impor- tante que celle prévue lors de l'établissement du budget. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Encaissement de moins de taxes pour l'établissement de doubles de plaques et de cartes d'identité. Ad 541 Groupement de l'armement Remplacement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Retards survenus dans la production. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Cours techniques d'instruction et de perfectionne- ment. Economies réalisées dans le cadre du projet EFFI. Entretien du parc de machines, des instruments et des outils spéciaux. Révision et modification d'armes, d'appareils, de vé- hicules à moteur, etc. Retard survenu dans la livraison de bâches. Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Ils varient selon le volume du ma- tériel importé. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisi- tions pour d'autres offices fédéraux. ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Le matériel d'armement importé est soumis à l'impôt sur le chiffre d'affaires. Retard dans la livraison de systèmes d'armes venant de l'étranger. Magasinage des réserves de matières premières pour la fabrication de matériel d'armement. Cotisations versées à des institutions et des associa- tions scientifiques et techniques. Acquisition d'équipements et d'appareils pour les ser- vices d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres offices fédéraux. Fortsetzung auf Seite 355 b Suite à la page 355b
355 b Bericht Rapport Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 517.10 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung und Erprobung von Rüstungsmaterial. Fr. Bewilligte Verpflichtungskredite 1 244150 000 Zahlungen bis Ende 1985 671 932 854 Mit Minderausgaben abgeschlossene 32 383 339 Verpflichtungskredite Saldo per 31.12.1985 539 833 807 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. Verzögerung im Zusammenhang mit der Großre- vision der Flab-Munition. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Recherche dans le domaine de la défense, du déve- loppement et des essais de matériel d'armement. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1985 Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1985 Maintien du bon fonctionnement de la munition. Re- tard survenu dans la révision étendue de la munition de DCA.
356 Militär 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 557.10 Persönliche Ausrüstung und Er- neuerungsbedarf 11 Rüstungsmaterial 92 Dito/Förderung der Beschäftigung Einnahmen 927.01 Kostenrückerstattungen 947.01 Verkäufe 561 Bundesamt für Landes- topographie Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Facharbeiten 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars .. 342.01 Verbrauchsmaterial 2 Frachten und Camionnage 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten . Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Fr. 567 Militärstrafdetachement Zugerberg Ausgaben Allgemeine Ausgaben 306.01 Ersatz von Auslagen 316.01 Seelsorge 346.01 Betriebsausgaben 2 Lebensmittel 3 Landwirtschaftsbetrieb 366.01 Arbeltsentschädigungen ... 382 000054 1 156 000042 58 000 032 993 012 13 946 979 066 11240 709 9 547 286 Fr. 328107 6152 460 15 392 746 441 5 390 627 386 500 000 1 655 500 000 76 000 000 616000 16 000 600 000 11429 800 A 128 400 9 672 900 A 87 700 Fr. 152 457 170 000 3 461 4 500 120 629 107 200 A 40 700 9 287 9 200 205 784 256 000 120 090 120 000 679 972 640 000 18 573 23 000 55 063 47 000 265 352 1 358 118 51 023 22 226 90 079 31 668 380 000 6 530 000 10 000 720 000 5 800 000 240 900 1 700 200 51000 30 000 90 000 41000 386 500 010 1 655 500 039 57 717 021 870 978 119 302 751 676 Militaire 11403 467 9 760 595 150149 300 147 962 9 267 245 866 108 696 640 020 5 168 47 021 288 423 6544405 27 791 900 388 5 616 226 183 865 1 625 39 51 066 4186 90 040 20160 541 Groupement de l'armement (suite) 557.10 Equipement personnel et besoin de renouvellement 11 Matériel d'armement 92 Idem/encouragement de l'emploi Recettes 927.01 Remboursements de frais 947.01 Ventes 561 Office fédéral de la topo- graphie Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 2 Travaux techniques 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 342.01 Fournitures 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation Recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg Dépenses Dépenses générales 306.01 Débours 316.01 Aumônerie 346.01 Dépenses d'exploitation 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 366.01 Indemnités de travail
356a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 10 + 39 — 18 282 979 + 254978 + 103 302 + 151 676 154 733 — 5 19 851 — 4 200 + 62 + 67 — 10134 — 11 304 + 20 — 17 832 + 21 — 91 577 + 14 405 + 17 791 + 180 388 183 774
57 035 75 — 161 + 66 — 25 814 + 40 " 20 840 Bericht Rapport Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 557.10 Ersatz und Werterhaltung von Armee- material. Fr. Bewilligte Verpflichtungskredite 2 118 346 017 Zahlungen bis Ende 1985 1 516 727 849 Mit Minderausgaben abgeschlossene 52 972 522 Verpflichtungskredite - Saldo per 31.12.1985 548 645 646 557.11 und 92 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. Minderausgaben beim Vorhaben Skyguard. Bewilligte Verpflichtungskredite 13 216 000 000 Zahlungen bis Ende 1985 7 854 922 076 Mit Minderausgaben abgeschlossene 149 677 151 Verpflichtungskredite Saldo per 31.12.1985 5 211 400 773 927.01 Im wesentlichen kommerzielle Verwertung von geistigem Eigentum. 947.01 Liquidation von Altmaterial. Zu 561 Bundesamt für Landestopographie 302.01 Weniger Feldarbeit als Folge der schlechten Wit- terung im Mai/Juni. 312.01 Keine Fachübersetzungen. 322.02 Verzögerung bei der Lieferung von EDV-Software. 332.01 Einsparungen bei Serviceverträgen. 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneue- rung der eidg. Kartenwerke. 342.02 Die Ausgaben für CARGO DOMIZIL wurden der OKK-Rubrik 516.348.10 belastet. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Re- produktionsapparaten und -einrichtungen usw. Günstigere Beschaffung einer Kamera. 932.01 Gebühren von Reproduktionsbewilligungen. Ver- mehrte Benützung des eidgenössischen Karten- werkes für die Herstellung von Karten. Zunahme der Verkäufe von Nachdrucken des Landeskarten- werkes. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Es wur- den weniger Karten verkauft, als anläßlich der Bud- getierung angenommen. Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg 346.02 Weniger Insassen als im Zeitpunkt der Budgetie- rung angenommen. 366.01 Weniger Insassen. Ad 541 Groupement de l'armement (suite) Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1985 Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1985 Acquisition nouvelle de matériel d'armement. Dé- penses moindres concernant le projet Skyguard. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1985 Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1985 Il s'agit notamment de l'exploitation commerciale de la propriété intellectuelle. Liquidation de vieux matériel. Ad 561 Office fédéral de la topographie Moins de travaux dans le terrain en raison des mau- vaises conditions météorologiques pendant les mois de mai et de juin. Pas de traductions techniques. Retard dans la livraison de logiciels. Economies réalisées sur les contrats de service. Matériel pour la confection, le complètement et le re- nouvellement des cartes nationales. Les dépenses du CARGO DOMICILE vont à la charge de l'article 516.348.10, du Commissariat central des guerres. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installations de reproduction, etc. Achat à meilleur compte d'une caméra. Emoluments pour la reproduction des cartes. Utilisa- tion accrue des cartes fédérales pour l'établissement d'autres cartes et vente de reproductions de la carte nationale. O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1). Moins de ventes de cartes que prévu lors de l'établissement du budget- Ad 567 Détachement des détenus mili faires du Zugerberg Moins de détenus qu'il n'était prévu lors de l'établisse- ment du budget. Moins de détenus.
357 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. Fr. Fr. 567 Militärstrafdetachement 567 Détachement des détenus Zugerberg (Fortsetzung) militaires du Zugerberg (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 54 230 12 000 12 009 516.01 Mobilier et outils 14 650 15 000 4 740 2 Bétail 261 851 238 600 256 459 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag
16 840 18 600 19214 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 245 011 220 000 237 245 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militär- 572 Office fédéral des aérodromes flugplätze militaires 239 765 913 249 768300 N 5 SOO 000 A 3 535 500 258 210143 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 161 995 564 163 534100 A 3 574 500 167 108 637 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2 350 099 2 600 000 2 600 099 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 850 084 870 000 870 096 3 Formation du personnel 1 739 551 1 858 200 A — 39 000 1 756 640 318.01 Auxiliaires 130 090 146 000 146 076 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Flug- und Schieß- 2 000 093 3100 000 3100 097 338.01 Entretien des aérodromes et des plätze usw. places de tir, etc. 3 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 27 699 992 31 000 000 31 000 095 3 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 32 450 085 34 000 000 39 798 210 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. N 5 800 000 engins guidés de DCA, etc. 348.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebs- 6 695 054 6 880 000 6 867 205 348.01 Chauffage, éclairage, force motrice, kraft, Frachten usw. frais de transport, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und Ver- 1 500 043 1 525 000 1 525 088 2 Matériel, produits semi-finis et brauchsmaterial fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 94 982 100 000 95 767 358.01 Loyers et fermages 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 450 412 475 000 373 649 2 Service de sécurité aérienne, com- gen munications 3 Flugplätze und Flabschießplätze, 560 067 580 0C0 580 098 3 AérodromesetplacesdetirdeDCA, Vergütungen und Inkonvenienzen dédommagements et indemnités pour préjudices 5 Versuchsschießen — 200 000 1 500 000 149 393 838 895 5 Tirs d'essai 6 Mitbenützung von Flugbetriebsein- 6 Utilisation commune d'installations richtungen d'exploitation Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518,01 Betriebsinventar 1 249 797 1 400 000 1 400 097 518.01 Matériel d'exploitation
357 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + Weniger — En plus
- En moins Fr. + 9
10 260 + 17 859 + 614 + 17 245 — 893 657 + 37 + 99 + 96 — 62 560 + 76 + 97 + 95 — 1 790 — 12 795 + 88
4 233 — 101 351 + 98 50 607 661 105 + 97 Bericht Rapport Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg (Fortsetzung) 516.01 Beschaffung von landwirtschaftlichen Maschinen und Geräten. 516.02 Einsparungen beim Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb dank erfolgreicher eigener Zucht. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Tieren. Höhere Preise auf dem Fleischmarkt. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze 308.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Einfüh- rung und Beschaffung von Rüstungsmaterial. 308.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals im Zu- sammenhang mit der Einführung von neuem Ma- terial. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flug- plätze; Unterhalt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehr- systeme. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerab- wehrlenkwaffen und Führungssysteme. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbil- dungsanlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtrup- pen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuch- tungsmaterial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensy- steme und Anlagen, für den laufenden Betrieb so- wie für andere Bundesämter. 358.02 Im wesentlichen Ausgaben für die Miete von Lei- tungen der PTT. Verzögerte Rechnungsstellung der PTT. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammen- hang mit Fliegerabwehrschießen, für Inkonvenien- zen sowie für die Benützung von Anlagen. 358.05 Verzögerung bei den Vorbereitungsarbeiten für das Versuchsschießen 1986. 358.06 Luftkampftraining im Ausland; günstigerer Ver- tragsabschluß. 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrü- stungen und -einrichtungen in Anlagen, Werk- stätten und Hallen; Beschaffungen für andere Bundesämter. Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg (suite) Acquisition de machines et du matériel agricoles. Economies réalisées lors de l'acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole grâce à l'élevage pratiqué avec succès par l'établissement. Vente de produits agricoles et de bétail. Relèvement des prix sur le marché de la viande. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires Voyages de service en relation avec l'introduction et l'acquisition de matériel d'armement. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel en relation avec l'introduction de nouveau ma- tériel. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations tech- niques des places de tir. Entretien des avions et des systèmes de DCA. Acquisitions complémentaires pour avions, engins guidés de DCA et systèmes de conduite. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installa- tions de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de POFAEM. Achat de matériel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'installations, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres offices fédéraux. Dépenses destinées principalement à la location de lignes des PTT. Retard dans la présentation des fac- tures par les PTT. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préju- dices et pour l'utilisation des installations. Retards survenus dans les travaux préparatoires pour les essais de tir 1986. Entraînement du combat aérien à l'étranger; contrats plus avantageux. Complètement et renouvellement d'équipements et d'installations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux.
358 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. 572 Bundesamt für Militär- flugplätze (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegen schaftsertrag Verschiedene Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Verwaltungseinnahmen 948.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 581 Zentralstelle für Gesamt- verteidigung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge. 2920812 784 734 47 226 1 309181 779 671 2432149 2102289 28 041 170 532 9900 7 391 113 996 Fr. 1515000 850000 250 000 415 000 1807 578 867 059 324 048 616 471 2 412100 N 70 000 A 16 000 2 097 600 A 16 300 33 000 150 000 70 000 10000 — 300 11500 110000 2484 358 2113 965 29 315 220 047 10 956 110 075 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Recettes diverses 928.01 Remboursements de frais 938.01 Recettes administratives 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Office central de la défense Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude
358 a Unterschiede zum Vor- anchlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins 292 578 17 059 74 048 201 471 13 742 65 3 685 47 9 700 544 75 Bericht Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunter- künften usw. Höhere Miet- und Pachtzinse. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Ver- mehrte Vermietung von Anlagen. 948.01 Mehreinnahmen aus Altmaterialverkäufen. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. 311.02 Verzicht auf die Anstellung von Hilfskräften. 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtvertei- digung. Rapport Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Location de logements de service, de cantonnements, etc. Hausse des loyers et des fermages. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Davantage de loca- tion d'installations. Recettes plus élevées résultant de la vente de vieux matériel. Ad 581 Office central de la défense Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; je- tons de présence versés aux membres du Conseil de la défense, etc. Renonciation à l'engagement d'auxiliaires. Etudes de base dans le cadre de la défense générale.
359 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Finanz Compte Budget et Compte Finances 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 6 Finanzdepartement 6 Département des finances 3385363892 3563882170 3431330059 Dépenses N 46 698 200 A -29 256 100 Einnahmen 19965052699 20974486000 20 938 869840 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général 1 543 547 1494 600 1 552 520 Dépenses N 1600 Personal A 56 200 Personnel 211.01 Personalbezüge 1 533 603 1 485 200 1 541 442 211.01 Rétribution du personnel A 56 200 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 3 935 3 000 N 1600 4 602 301.01 Débours 321.01 Zeitungsabonnemente 5 778 5 800 5 850 321.01 Abonnements à des journaux 3 Verwaltungsauslagen 231 600 625 3 Dépenses administratives 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances 1096702 255 1 134 581400 N 29 073 000 1 155 446 937 Dépenses Verzinsung A — 400 Intérêts 101.01 Verzinsung der Schulden 879 746 875 921 510 000 916 990 592 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe 100 531 069 104 239 500 129 515 475 111.01 Service d'intérêts aux établisse- und Spezialfonds N 26 373 000 ments fédéraux et aux fonds spé- ciaux Person al Personnel 10 311 898 10 580 500 10 385 326 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 70 086 72 000 N 18 000 90 053 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . .. 229 962 80 000 80 068 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 12157 14 000 A — 400 4 531 3 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — 95 000 74 597 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 5 082 6100 6181 321.01 Livres, journaux et périodiques 3 Verschiedenes (Transportkosten, 16 996 18 300 18 274 3 Divers (frais de transport, taxes, Taxen, Gebühren usw.) émoluments, etc.) 4 Posttaxen 23 014 632 23 650 000 23 650 099 4 Taxes postales 5 Telephontaxen (Abonnementsta- 32 900 060 30 700 000 33 300(06 5 Taxestéléphoniques (abonnements, xen, Gesprächstaxen usw.) N 2 600 000 taxes de conversation, etc.) 1 699 630 1 770 000 1 440 000 1 731 920 i 439190 6 Service des dépêches 7 Redevances sur le trafic des poids 7 Schwerverkehrs- und Nationalstra- ßenabgabe für Bundesfahrzeuge lourds et pour l'utilisation des rou- tes nationales, dues pour les véhi- cules de la Confédération 331.02 Versicherung der Motorfahrzeuge 5 073 234 4 170 000 4164 374 331.02 Assurance des véhicules à moteur 3 Abgaben für Liegenschaften 317 048 26 j 000 N 82 000 335 217 3 Taxes sur les immeubles 350.01 Nicht versicherte Risiken 3 278 331 1 000 000 949 125 350.01 Risques non assurés 370.01 Kommissionen und Gebühren des 3 285 931 17 361 000 16 481 832 370.01 Commissions et frais du service des Anleihedienstes emprunts 2 Kommissionen und Spesen bei An- 16106 522 — — 2 Commissions et frais à l'émission leihensbegebung d'emprunts 64 538 50 000 20 035 371.01 Imprévu 1 035 1 000 1 015 373.01 Cotisations 380.01 Betriebszuschuß Schweizerhaus, 11 071 — — 380.01 Déficit d'exploitation, Maison suisse Mailand de Milan 391.01 Forschungs- und Studi°naufträge.. 1 972 10 000 10 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude
359 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins 149 994211 35 616160 120 42 50 25 + + 8 207 063 4 519 408 1 097 025 195174 53 68 9 069 20403 + 81 — 26 + 99 + 66
38 080
810 5 626 6 783 50 875 879168 29 965 15 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 601 Finanzverwaltung 101.01 Zinsausgaben für: R1984 C V1985 B Fr. Fr.
a) Anleihen 666 320 000 697 600 000
b) Buchschulden 17375000 19750000
c) Schatzanweisungen .. 41485 583 45 160 000
d) Geldmarktbuchforde- 33 662 347 40 000 000 rungen
e) Lombardvorschüsse SNB 33 000 500 000
f) Kreditoren 120 289 000 118 000 000
g) Geldmarktkredite 581945 500 000
a) Verzinsung der Anleihen von 14,7 Mia Franken zu durchschnittlich 4,6%.
b) Zinsaufwand für Anleihen bei der AHV von 350 Mio Franken.
c) Bestand am Jahresende 1,2 Mia Franken.
d) Bestand am Jahresende 1,0 Mia Franken.
f) Zur Hauptsache Verzinsung der Festgeldanla- gen der Arbeitslosenkasse, der Spareinlagen des Bundespersonals und der Arbeitsbeschaf- fungsreserven. Einzelheiten siehe besondere Akten. 111.01 Zinsausgaben für:
a) PTT-Betriebe 96 875 000 99 250 000
b) Depots 262 446 255 500
c) Spezialfonds 3 393 623 4 734 000 100 531 069 104 239 500 N 26 373 000 Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 601 Administration des finances R1985 C Fr. 678 125 000 23 870 729 50 351 849 42 343 556 122118 034 181 424 Charges d'intérêt:
a) Emprunts
b) Dettes en compte
c) Bons du trésor
d) Créances comptables à court terme
e) Avances sur nantissement, BNS
f) Créanciers
g) Crédits à court terme 879 746 875 921 510 000 916 990 592
a) Intérêts servis sur les emprunts de 14,7 milliards de francs au taux moyen de 4,6%.
b) Charges d'intérêt des emprunts effectués auprès de l'AVS s'élevant à 350 millions de francs.
c) Situation en fin d'exercice: 1,2 milliard de francs.
d) Situation en fin d'exercice: 1,0 milliard de francs.
f) Il s'agit notamment des intérêts servis sur les dé- pôts à terme de la caisse d'assurance chômage, les dépôts d'épargne du personnel fédéral et les ré- serves de crise. Pour le détail, voir dossier spécial. 125 622 917 259 335 3 633 223 Charges d'intérêts:
a) Entreprise des PTT
b) Dépôts
c) Fonds spéciaux 129 515 475
a) Zunahme der Anlagen sowie höhere Durch- schnittsverzinsung. Bestand am Jahresende 3,7 Mia Franken. Einzelheiten siehe besondere Akten. Fr. 311.06 - Projektbezogene EDV-Ausbildung 52 448
- Auswärtige Programmierungsarbeiten 22149 für Projekt «Neues EDV-Konzept für Rechnungs- und Haushaltführung» so- wie Wartung der EDV-Anlage 74 597 Weniger auswärtige Programmierungs- arbeiten. 321.04 Postverkehrsgesetz vom 2.10.1924, Art. 38 (SR 783.0), V (1) zum Postverkehrsgesetz vom 1.9.1967 (SR 783.01), BRB vom 2.3. 1970.
- Pauschale Bundesverwaltung 16 566 930 -Truppenpauschale 7 075 000
- Direkte Zahlungen 8 169 23 650 099 Fortsetzung auf Seite 359b
a) Hausse des placements et des taux moyens de l'in- térêt. Situation en fin d'exercice: 3,7 milliards de francs. Pour le détail, voir dossier spécial.
- Formation informatique en vue de la réalisation de projets
- Travaux de programmation confiés à des tiers pour le projet «Nouvelle conception informatique en ma- tière de comptabilité et gestion budgétaire», ainsi que maintenance des installations informatiques Moins de travaux de programmation confiés à des tiers. LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art. 38 (RS 783.0). Odu 1. 9.1967 relative à la loi sur le Service des postes (RS 783.01). ACF du 2. 3. 1970.
- Forfait pour les ports de la Confédération
- Forfait pour les ports de l'armée
- Paiements directs Suite à la page 359b
359 b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 321.05 Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. Fr.
- Abonnemente, Gesprächstaxen 22 869 388
- Telextaxen 3 630 370
- Zentralen Taubenhalde und Papiermüh- 1 709 321 lestraße
- Zentrale Waffenplatz Thun 553 095
- Bundesanwaltschaft 1 829 225
- Gebührenablösungen ' 2113 145
- Alarmtelefon (Feuer/Polizei), NATEL 595 522 und Gesprächstaxen Dritter (Grenztier- ärzte usw.) 33 300 066 Die starke Zunahme der EDV-Datenleitungen so- wie die Vollendung des Telexnetzes für das Grenz- wachtkorps führten zu einer überdurchschnitt- lichen Kostensteigerung. ' Pauschale Abgeltung der installationskosten von neuen PTT-Anlagen (die jährlichen Abon- nementsgebühren sind dementsprechend herab- gesetzt). 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagen- tur; 11% der effektiven Kosten zu Lasten Bund. Geringerer Betriebsaufwand als vorgesehen. 321.07 V vom 12. 9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Autobahn-Vignette (6073 Fahrzeuge) ... Schwerverkehrsabgabe (1179 Fahrzeuge) 331.02 Schadenerledigungsvertrag mit der «Win- terthur»; Kaskoversicherungsvertrag mit der «Basler» Versicherungsgesellschaft.
- Haftpflicht für Motorfahrzeuge des Bun- des
- Kaskoversicherung für dienstlich verwen- dete Privatfahrzeuge 182 190 1 257 000 1439190 3 865 282 299 092 4164 374 350.01 BRB vom 9.7.1946 und Weisungen EFD vom 10. 3.1980 über die Risikoübernahme und Schadener- ledigung für Risiken des Bundes. 370.01 Auf die geplante vorzeitige Kündigung einer An- leihe wurde aus Zinsüberlegungen verzichtet. Statt der 8 vorgesehenen öffentlichen Anleihen im Be- trage von 2 Mia Franken wurden nur 5 Emissionen im Gesamtbetrag von 1,42 Mia Franken durchge- führt. Einzelheiten siehe besondere Akten. 371.01 Aufgrund besonderer Verfügungen des Bundes- rates. Siehe besondere Akten. Ad 601 Administration des finances (suite) Contrats d'abonnements conclus avec l'Administra- tion des TT.
- Abonnements, taxes de conversation
- Taxes télex
- Centraux de la Taubenhalde et de la Papiermühle- strasse
- Central de la place d'armes de Thoune
- Ministère public de la Confédération
- Paiements anticipés de taxes '
- Alarme téléphonique (feu/incendie), NATEL et taxes de conversation de tiers (vétérinaires, etc.) Hausse supérieure à la moyenne des frais due à la forte augmentation de nombre des lignes de trans- mission de données informatiques, ainsi qu'à l'achè- vement du réseau télex pour le corps des gardes- frontière. 1 Indemnité forfaitaire des frais d'équipement de neuf installations des PTT (les taxes annuelles d'abonne- ment étant réduites d'autant). ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédération à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11% des frais effectifs est supportée par la Confédération. Les dépenses d'exploitation ont été moins élevées que prévu. O du 12. 9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12. 9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72).
- Vignette autoroutière (6073 véhicules)
- Redevance sur le trafic des poids lourds (1179 véhi- cules) Contrat concernant le règlement de sinistres conclu avec la Compagnie «Winterthour». Contrat d'assu- rance casco conclu avec la compagnie «La Bâloise».
- Responsabilité des véhicules à moteur de la Confé- dération
- Assurance de corps des véhicules privés, utilisés en service ACF du 9. 7.1946 et instructions du DFF du 10.3.1980 concernant la garantie d'un risque et le règlement des dommages pour les risques de la Confédération. Renonciation à la demande de remboursement anti- cipé d'un emprunt en raison des taux d'intérêt favo- rable. Emission de cinq emprunts seulement, d'un montant de 1,42 milliard de francs, au lieu des huit prévus s'élevantà2 milliards de francs. Pour le détail, voir dossier spécial. Crédit utilisé selon décisions du Conseil fédéral. Voir dossier spécial.
360 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Finanz Compte Budget et Compte Finances 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances (Fortsetzung) (suite) Bundesbeiträge Subventions 483.01 Internationale Kongresse in der — 54 000 — 483.01 Congrès internationaux en Suisse Schweiz Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge 5 309 240 3 500 000 3 488150 501.01 Acquisition deterrains pour la cons- Bundespersonal truction de logements destinés au personnel fédéral Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 2 715 657
600.03 Participations 7 Prêts aux coopératives immobilières 7 Darlehen an Wohnbaugenossen- 11 999 929 14 000 000 12 710 818 schaften des Bundespersonals du personnel fédéral 684 309 046 702192 000 721 466 872 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.02 Rückzahlung von Forderungen 19136 787 21 010 000 23 678 527 650.02 Remboursement de créances Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.02 Guthaben aus internationalen Ab- 8 699 214 7 358 700 6 951 619 700.02 Avoirs provenant d'accords inter- kommen nationaux 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zins- 3 247 431 6 089 500 5 712 509 3 Doublement de la voie du BLS, cré- ertrag) dit à la construction (produit de l'intérêt) 4 BLS-Doppelspur, konsolidierte Dar- — 4 076 500 — 4 BLS, doublement de la voie, prêt lehen (Zinsertrag) consolidé (produit de l'intérêt) 11 Wertschriften und andere Guthaben 286 851 442 309 000 000 314 866 693 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 59111 805 65 352 500 59 659 530 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 PTT-Betriebe 633 931 — 2149 227 3 Entreprise des PTT 225136 245 500 280 659 721.01 Logements de service 2 Loyers des immeubles 2 Mietzinse aus Liegenschaften 4 826 987 5 386 900 5 377 481 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- 2 587114 2 810 000 2 908 702 3 Loyers des ambassades et consulats sulatsgebäuden 4 Baurechts- und Pachtzinse 3 697 655 3 670 000 3 901 093 4 Droits de superficie et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 259 052 616 261 345 000 231 507 375 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus — 67 400 189 825 913.01 Bénéfice d'exploitation, Maison Mailand suisse de Milan 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung 26 702 773 5100 000 57 872 266 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- von Ausgaben früherer Jahre ment de dépenses des années anté- rieures 923.01 Kostenrückerstattungen 2 387 363 2 550 000 2 660 996 923.01 Remboursements de frais 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen 1 287 971 500 000 167122 931.01 Recettes imprévues 941.01 Erlös aus Grundstücken 3162 536 5 450 000 1 372 951 941.01 Vente d'immeubles 98 050 50 000 61 522 2 Vente de biens mobiliers 3 Produit de la vente de monnaies à des numismates 3 Erlös aus Numismatik 2 600 235 2130 000 2148 773 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation 25140 211 26 442100 25 716 275 Dépenses Autorités Behörden AnF ■ IV fc 1 *f 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder 48181 54 000 43 403 201.01 Indemnités aux membres du conseil des Verwaltungsrates d'administration
360 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 54 000 11 850 1289182 19 274 872 2 668 527 — 407 081 — 376 991 — 4 076 500 + 5 866 693 — 5 692 970 + 2149 227 + 35159 — 9 419 + 98 702 + 231 093 29 837 625 + 122 425 + 52 772 266 + 110 996 — 332 878 — 4 077 049 + 11 522 + 18 773 725 825 10 597 Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 483.01 Es mußten keine Defizitbeiträge geleistet werden. 501.01 BB vom 7.10.1947 über Wohnungsfürsorge für Bundespersonal (SR 172.223.1) und BB vom 14.3. 1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Lie- genschaftserwerb zu Verwaltungszwecken sowie für Personalwohnungen (BB11972 I 1157). 600.07* BB vom 7.10.1947 über Wohnungsfürsorge für Bundespersonal (SR 172.223.1). Verzögerungen bei Neubauvorhaben. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 392 12 710 818 650.02 Verschiedene Darlehensrückzahlungen (insbe- sondere Wohnbaudarlehen und Darlehen für Tabaktrocknungsscheunen). Darlehen, Abgang, S. 392 23 678 527 700.02 Zinserträge aus Konsolidierungs- und anderen Kreditabkommen mit fremden Staaten. Einzelhei- ten siehe besondere Akten. 700.03 BB vom 22. 6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1. 7.1976 mit Nachtrag vom 30.11. 1979. 4,75% auf durchschnittlich 116 Mio; Mindereinnahmen in- folge geringerer Beanspruchung des Baukredites. Vergleiche auch besondere Akten. 700.04 BB vom 22. 6.1976 (BB11976 I11063) und Vereinba- rung vom 1. 7.1976 mit Nachtrag vom 30.11.1979. Die Zinsen (Vorjahr) sind nur insoweit zahlbar, als die BLS Überschüsse erwirtschaftet hat. 1984 ergab sich ein Defizit von 1,59 Mio Franken, weshalb Zinszahlungen entfallen. 700.11 Vereinbarung mitderSNB vom 24. 2.1982 über An- lagen und Verzinsung von Mitteln der Bundestre- sorerie. Erträge aus Anlagen des Bundes im In- und Ausland. Einzelheiten siehe besondere Akten. 710.01 Zinsertrag auf Darlehen (durchschnittlich 4,01% auf 1536 Mio) abzüglich Zinsaufwand für Kontokorrent . Mio Fr. 61,7 -2,1 59,6 Mindereinnahmen: keine zusätzlichen Darlehen und keine Beanspruchung des Kontokorrents. 710.03 Zinsvergütung für kurzfristige Beanspruchung der Kreditlimite. Siehe besondere Akten. 900.01 BB vom 17.12.1985. 95% des Reinertrages 1984/85. Geringerer Reingewinn als erwartet infolge höhe- rer Ausgaben für die Verwertung von Obst und Kartoffeln. Fr. Einlage in die Rückstellung für die AHV, 231 507 375 S. 530 913.01 Höhere Mieterträge. Ad 601 Administration des finances (suite) Aucune garantie en couverture d'un déficit éventuel n'a dû être versée. AF du 7.10.1947 tendant à encourager la construc- tion de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1) et AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acquisition de terrains et immeubles à des fins administratives, ainsi que pour des logements des- tinés au personnel (FF 1972 I 1157). AF du 7.10.1947 tendant à encourager la construc- tion de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1). Retards dans la développement de nou- veaux projets de construction. Prêts, augmentation, p. 392 Divers remboursements de prêts (notamment prêts pour la construction de logements et prêts pour les hangars de séchage du tabac). Prêts, augmentation, p. 392 Produit de l'intérêt provenant d'accords de consoli- dation et d'autres accords de crédit conclus avec des Etats étrangers. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1070) et Convention du 1. 7.1976 avec sup- plément du 30.11.1979. Intérêts: 4,75% sur un mon- tant moyen de quelque 116 millions. Recettes moindres dues à la mise à contribution réduite du crédit. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22. 6.1976 (FF 1976 II 1070) et Convention du 1. 7.1976 avec supplément du 30.11.1979. Les intérêts (année précédente) ne sont payables que si le BLS réalise un bénéfice. En 1984, le BLS a accusé un déficit de 1,59 millions de francs. De la sorte, aucun intérêt n'a pu être versé. Convention avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale, du 24. 2.1982. Produit du placement des ca- pitaux disponibles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spécial. Produit des intérêts des prêts au taux moyen de 4,01 % sur 1536 millions moins: charges d'intérêts pour compte courant Diminution des recettes, aucun prêt supplémentaire n'ayant été accordé et le compte courant n'ayant pas été requis. Intérêts versés par suite du dépassement de courte durée de la limite de crédit. Voir dossier spécial. AF du 17.12.1985. 95% du bénéfice net de 1984/1985. Le bénéfice net est inférieur aux prévisions en raison de la hausse des dépenses pour le placement des fruits et des pommes de terre. Versement à la provision pour l'AVS, p. 530 Hausse des loyers. Fortsetzung auf Seite 360b Suite à la page 360b 21
360 b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 920.01 Außerordentliche Rückzahlung des Kantons Bern von 43,4 Mio Franken wegen Teilumwandlung der T6 in die N 16 sowie Rückerstattung der zu hohen Vorausprämie 1985 durch die SUVA von 3,6 Mio Franken. Fr. Einlage in die Rückstellung «Straßen- 43 481 833 verkehre, S. 533 Darlehen, Abgang, S. 393 150 003 941.01 Vorgesehene Liegenschaftsverkäufe im Ausland ließen sich noch nicht realisieren. Remboursement extraordinaire du canton de Berne de 43,4 millions de francs, résultant de la conversion partielle de la T 6 en N 16, ainsi que remboursement de 3,6 millions de francs par la CNA concernant une prime trop élevée versée par avance. Versement à la provision pour la circulation routière,
p. 533 Prêts, diminution, p. 393 Les ventes d'immeubles prévues à l'étranger n'ont pas encore eu lieu. Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle 201.01 Weniger Taggeldentschädigungen und Reise- kosten. Ad 602 Centrale de compensation Moins d'indemnités journalières et de frais de voyage.
361 Finanz Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Finances Fr. Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Hausdienst 351.01 Mietzinse
Einnahmen
921.01 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds •03 Münzstätte Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Schaffung von Miinzblldern 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.02 Unterhalt der Fährnis 342.01 Heizung 2 Beleuchtung, Betriebskraft und -Stoffe 3 Verbrauchsgegenständo 4 Transportkosten 7 Metallankäufe 373.01 Entschädigung für Münzversorgung Grundslücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Einrichtungen Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 2 Metallverkäufe 21 157 938 22179100 57 298 71 000 409 936 58 000 — 355 000 40 703 45 000 793865 1 030 000 2 632 291 2 650 000 30 306718 32500 000 30306 718 32 500 000 8816550 7133900 A 18 000 1 731 930 1 764 000 A 18 700 4 702 10 500 160 — 53394 40 000 19177 21 400 A — 700 672 1 000 37 775 50 000 20402 24 000 42 042 45 000 48 761 60 000 14 718 13000 5 905 834 4 150 000 900 000 900 000 36 983 630020 1424 357 212 271384 55 000 411400 1400 250 000 160 000 21 757 158 58 666 38 989 315 720 35 655 834 703 2 631 980 31144 980 31 144 980 6909586 1 782 759 9 217 21 105 19128 830 35 625 21 840 41 579 51501 9 536 3 971 457 900 000 45 009 602 Centrale de compensation (suite) Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 341.01 Service du bâtiment 351.01 Loyers Recettes 921.01 Remboursements de frais par les fonds de compensation 603 Monnaie fédérale Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Création d'effigies de monnaies 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.02 Entretien du mobilier 342.01 Chauffage 2 Eclairage, force motrice et carbu- rants 3 Matériel divers 4 Frais de transport 7 Achats de métal 373.01 Indemnité pour l'approvisionnement en monnaie Immeubles et mobilier 512.01 Machines et installations 1 187 554 Recettes 17138 922.01 Remboursements de frais 863 240 942.01 Produit de travaux accessoires et divers 307175 2 Ventes de métal
361a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 421 942 12 334 19 011 39 280 9 345 195 297 18 020 1 355 020 1 355 020 242 314 1 283 18 895 1 572 170 14 375 2160 3 421 8 499 3 464 178 543 9 991 776154 15 738 613 240 147175 Bericht Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) 301.01 Weniger Dienstreisen im Inland. 311.01 Weniger Kosten für die AHVG-Personalausbil- dung. 311.03 Weniger auswärtige Programmierung. 341.01 Geringere Strom- und Heizkosten infolge Minder- verbrauch und günstigen Ölpreisen. 921.01 Schlußabrechnung 1984 schließt mit Minussaldo von 1,3 Mio Franken ab. Zu 603 Münzstätte 302.01 Weniger Dienstreisen, weil die Abklärung neuer Prägemaschinen zurückgestellt wurde. 312.01 Anstelle eines Wettbewerbes erfolgte ein kosten- günstiger Direktauftrag an einen Künstler. 342.02,03,04 Die Ausgaben sind abhängig von Prägepro- gramm, Fremdaufträgen und der Höhe der Proof- Ausführungen, die im Zeitpunkt der Budgetierung unbekannt sind. 342.07 Abhängig vom Prägeprogramm das im Zeitpunkt der Budgetierung nicht bekannt ist. 512.01 Lieferungsverzug einer Rondellenumschüttvor- richtung. 922.01 Nachzahlung einer IV-Rente. 942.01 Mehreinnahmen dank größeren Auslandaufträgen. 942.02 Rückzug 5 Rp-Stücke aus Kupfernickel. Rapport Ad 602 Centrale de compensation (suite) Moins de voyages de service en Suisse. Moins de frais pour la formation du personnel en ma- tière de la loi sur l'AVS. Moins de travaux de programmation confiés à des tiers. Diminution des frais d'électricité et de chauffage due à une consommation réduite et à l'achat de mazout à meilleur compte. Le compte final de 1984 présente un solde négatif de 1,3 million de francs. Ad 603 Monnaie fédérale Moins de voyages de service, des études pour de nouveaux balanciers ayant été différées. Au lieu du concours prévu, une commande à meilleur compte a été passée directement à un artiste. Les dépenses varient selon le programme de frappe, les commandes de tiers et des exécutions «flan bruni», lesquels n'étaient pas connus lors de l'établis- sement du budget. Les dépenses varient selon le programme de frappe, lequel n'était pas connu lors de l'établissement du budget. Retard dans la livraison d'un dispositif de transvase- ment des flans. Paiement supplémentaire d'une rente Al. Hausse des recettes due à des commandes impor- tantes de l'étranger. Retrait des pièces de 5 centimes en cupro-nickel.
362 Finanz Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Finances 605 Steuerverwaltung Ausgaben
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Entschädigung an den Präsidenten der eidg. Erlaßkommission 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- nung für ausländische Quellensteu- ern Kantonsanteile 400.01 Direkte Bundessteuer 2 Militärpflichtersatz 4 Verrechnungssteuer Einnahmen Fiskaleinnahmen 800.01 Direkte Bundessteuer 2 Verrechnungssteuer 3 Militärpflichtersatz 810.01 Stempelabgaben
830.01 Warenumsatzsteuer Übrige Einnahmen 921.01 Durchführung der Stempelabgaben im Fürstentum Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 3 Durchführung der Warenumsatz- steuer im Fürstentum Liechtenstein 606 Zollverwaltung Ausgaben
Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- und Monopolbußen Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Umzugskosten 3 Obligatorische Krankenversiche- rung 311.02 Kommissionen und Honorare 3 Hausdienst 4 Hilfskräfte 6 Vergütungen an Dritte 321.01 Verwaltungsauslagen 1757159991 46 151 675 1234 735 1620 7 472 71540 163743 35 537 872 1449 713465 22 614 045 201 663 824 14855521502 4 832 378 216 2 033 636 541 113 070 224 1447195279 6 428 377127 136 791 219 318 508 006 321424937 259256206 1054948 120 000 1960 573 Fr. 1751186600 A 341 900 47 342 200 A 244 700 1 290 000 12 000 10 500 19 900 A 97 200 212 000 25 000 000 1470 000000 24 000 000 183 300000 15270895000 4900 000 000 1 850 000 000 120 000 000 1 550 000000 6850 000 000 130 000 230 000 535 000 361570 700 N 416100 A 5 048 300 265 348 450 A 5 139 300 1 277 550 1 900 000 5797022 N 6000 000 150 000 229196 126 097 273 000 131 800 84 967 N 76 900 48 000 2487984 A 2 341 000 — 49 800 1300 A 521 000 — 41 200 — 2 600 000 361897 480 000 Fr. 1704860089 47 586 937 1 289 921 11 143 5 280 97 694 169 345 24 761 971 1 426166 475 24318 289 180 453 035 15 349379 615 4 753 888 248 1821 867148 121 591 443 1 873 891 763 6 777 212 858 199 783 191 053 537 319 347 912110 270 487 741 1 129 640 1 910 370 6 234 573 272 933 129 984 122184 2 291 249 37 623 532 696 407 535 605 Administration des contributions Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Indemnité au président de la com- mission fédérale de remise 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.03 Quote-part aux imputations forfai- taires d'impôts étrangers perçus à la source Parts des cantons 400.01 Impôt fédéral direct 2 Taxe d'exemption du service militaire 4 Impôt anticipé Recettes Recettes fiscales 800.01 Impôt fédéral direct 2 Impôt anticipé 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Droits de timbre 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Autres recettes 921.01 Perception des droits de timbre dans la principauté de Liechtenstein 2 Remboursements de frais 3 Perception de l'impôt sur le chiffre d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Administration des douanes Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Vêtements de service 90 Idem/encouragement de l'emploi 221.01 Quote-part des amendes douaniè- res et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Dépenses générales 301.01 Débours 2 Frais de déménagement 3 Assurance-maladie obligatoire 311.02 Commissions et honoraires 3 Service du bâtiment 4 Auxiliaires 6 Indemnités versées à des tiers 321.01 Frais d'administration
362 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr — 46 668411 + 37 79 — 857 — 5 220 — 19 406
42 655 238 029 43 833 525 + 318 289 — 2 846 965 + 78 484615 146111 752 — 28132 852 + 1 591 443 + 323 891 763 — 72 787 142 + 69 783
38 947 + 2 319 — 19122 390 — 9 — 147 910 + 10 370 + 84 573
67 — 1816 1 2 716 + 49 — 442 177 — 2 067 304 1 72 465 Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administration des contributions 311.02 Infolge längerer Vakanz des Postens des Kommis- En raison de la vacance prolongée du poste de prési- sionspräsidenten wurden entsprechend weniger dent de la commission, le nombre de cas de remise Erlaßfälle entschieden. liquidés a été proportionnellement moins élevé. 311.03 Kreditabtretung für Erwerbsbehinderte; kein Hilfs- Crédit cédé^ pour l'occupation de personnes handi- kräfteeinsatz. capées; renonciation à l'engagement d'auxiliaires. 321.01 Jährlich nur noch eine Inseratenkampagne für die Une seule campagne d'insertions pour l'IChA est ef- WUST. fectuée chaque année. 373.03 BRB vom 22. 8.1967 über die Durchführung der in ACF du 22.8.1967 concernant l'application du dégrè- den Abkommen des Bundes zur Vermeidung der vement pour impôts étrangers prévu dans les conven- Doppelbesteuerung vorgesehenen Entlastung für tions de la Confédération en vue d'éviter les doubles ausländische Steuern. impositions. 400.01-04 Die Kantonsanteile betragen: Parts des cantons : in Prozent / en pour-cent Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 20 Taxe d'exemption du service militaire Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé in Mio Fr. / en millions de francs 1984 1985 400.01 10.-21. Periode 106 42 10' à 21* périodes Veranlagungsperiode 1983/84 1494 1230 Période de taxation 1983/84 Vorauszahlungen (Übertrag) —150 1344 +150 1380 Paiements anticipés (report) Veranlagungsperiode 1985/86 — 4 Période de taxation 1985/86 1450 1426 in Mio Fr. / en millions de francs 1984 1985 800.01 10.-21. Periode 353 140 10e à 21" périodes Veranlagungsperiode 1983/84 4 979 4100 Période de taxation 1983/84 Vorauszahlungen (Übertrag) —500 4 479 +500 4 600 Paiements anticipés (report) Veranlagungsperiode 1985/86 — 14 Période de taxation 1985/86 4 832 4 754 1985 war die zweite Steuerrate der Veranlagungs- La deuxième tranche de l'impôt de la période de taxa- période 1983/84 (Hauptfäliigkeitsjahre 1984/85) zur tion 1983/84 (années d'échéance principale 1984/85) Zahlung fällig. Das budgetierte Jahresbetreffnis était échue en 1985. Le montant annuel porté au bud- wurde um knapp 3%oder 146 Mio verfehlt (-100 Mio get n'a pas été atteint; il s'en est fallu de peu, à savoir aus der laufenden Periode, -40 Mio aus Vorperio- de 3% à peine ou 146 millions (-100 millions pour la den, -6 Mio bei den vorzeitig fälligen Beträgen). période en cours, -40 millions pour des périodes an- Das Gesamtergebnis der Veranlagungsperiode térieures,-6 millions pour les montants échus par an- 1983/84 beträgt aus heutiger Sicht gegen 9700 Mio ticipation). Il apparaît en ce moment que les recettes (Budget 10000 Mio) und wurde somit um 3% über- totales de la période de taxation 1983/84 s'élèveront à schätzt. Aufgrund der inzwischen vorliegenden environ 9700 millions (budget: 10 milliards). Elles ont
2. Abrechnung der Kantone über die Gesamtsoll- donc été surestimées de 3%. Le deuxième décompte ertrage der Periode (Stand 31.8.1985) hat vor allem des cantons au 31 août 1985 indiquant le montant total der Steuerertrag der juristischen Personen mit des impôts dus pour la période fait ressortir que le 17% unter Erwarten zugenommen (Budget +25%). rendement des personnes morales principalement n'a Der bei den natürlichen Personen ausgewiesene pas augmenté dans la proportion attendue; l'augmen- Ertragszuwachs von 13% wurde mit einer Annahme tation n'est, en effet, que de 17% (budget: +25%). En von 15% annähernd richtig prognostiziert. Die Min- ce qui concerne les personnes physiques, Paccroisse- dereinnahmen infolge des Bundesbeschlusses ment du rendement est de 13%. L'évaluation de cet vom 19. Juni 1981 (Milderung der Folgen der kalten article a été relativement précise puisque le chiffre Progression im Rahmen der Bundesfinanzierung porté au budget est de 15%. Les pertes de recettes 1983 durch Erhöhung der Sozialabzüge und des dues à l'application de l'arrêté fédéral du 19 juin 1981 Steuerrabattes bei den natürlichen Personen) las- (atténuation des effets de la progression à froid dans sen sich heute auf durchschnittlich 550 Mio pro le cadre du régime des finances fédérales de 1983 par Jahr beziffern; veranschlagt war ein jährlicher l'augmentation des déductions sociales et du rabais Steuerausfall von 600 Mio, sur l'impôt des personnes physiques) peuvent être chiffrées aujourd'hui à 550 millions en moyenne par an; le déficit d'impôts annuel budgété était de 600 mil- lions. Fortsetzung auf Seiten 362b und c Suite aux pages 362b et ç
362 b Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 800.02 Mit einem Rohertrag von 1822 Mio liegt die Ver- rechnungssteuer 212 Mio oder 10% unter dem Vor- jahresertrag. Der budgetierte Ertrag wurde ledig- lich um 28 Mio oder 1,5% unterschritten. Dem Vor- anschlag wurden sowohl steigende Eingänge (9950 Mio) als auch zunehmende Rückerstattungen (8100 Mio) zugrunde gelegt. Beide Prognosen wurden um 3% bzw. 4% unterschätzt. Vor allem die starken Ertragszunahmen bei den Aktiendivi- denden (+517 Mio) und Kundenguthaben (+243 Mio) ließen die Eingänge im Vergleich zum Vorjahr um 876 Mio auf 10271 Mio ansteigen. Aufgrund der erzielten Mehreinnahmen und der Tatsache, daß 1985 für die meisten Kantone ein Veranlagungsjahr darstellte, erhöhten sich die Rückerstattungen ih- rerseits um 1088 Mio auf 8449 Mio. Ihr Anteil an den Eingängen belief sich auf 82% (1984: 78%). 810.01 Mit 1874 Mio erreichten die Stempelabgaben ein Rekordergebnis, welches 427 Mio oder 30% über dem Vorjahresertrag und 324 Mio oder rund 21% über jenem des Voranschlages liegt. Zwei Drittel oder 218 Mio des Mehrertrages gegenüber dem Budget entfallen auf die Emissionsabgabe, die mit einem nicht erwarteten Ergebnis von 418 Mio den Vorjahresbetrag um 62% oder 160 Mio übertraf. Rund 100 Mio höher als erwartet fiel die Umsatzab- gabe aus; mit 1284 Mio (Vorjahr 1031 Mio) verzeich- nete sie ebenfalls einen kräftigen Anstieg von 25%. Günstig beeinflußt wurden die Stempelabgaben durch die gute Wirtschaftslage, die enormen Um- sätze und die hohen Börsenkurse. 830.01 Die gute Wirtschaftslage und insbesondere die äußerst starke Nachfrage nach Investitionsgütern haben zu einer Erhöhung der Steuereingänge um 5'A% geführt. Mit einer Differenz von 73 Mio liegt das Rechnungsergebnis lediglich 1% unter jenem des Voranschlages. Ad 605 Administration des contributions (suite) Le rendement brut de l'impôt anticipé de 1822 millions a été de 212 millions ou 10% inférieur à celui de l'année précédente. Le rendement n'a été que de 28 millions ou 1,5% inférieur au montant budgété. Le budget a été établi en partant de la double hypothèse d'une aug- mentation des rentrées (9950 millions) et des rem- boursements (8100 millions). Les chiffres réels ont été inférieurs de 3% et 4% à ceux des prévisions. Passant à 10271 millions, les recettes ont augmenté de 876 mil- lions par rapport à celles de l'année précédente. Cette augmentation est due avant tout à de fortes augmen- tations de recettes provenant des dividendes d'ac- tions (+ 517 millions) et des avoirs de clients (+ 243 millions). Les remboursements ont augmenté de 1088 millions pour s'établir à 8449 millions. Cette augmen- tation s'explique par les recettes supplémentaires en- caissées et par le fait que 1985 a été une année de taxa- tion pour la plupart des cantons. Les remboursements ont représenté 82% des rentrées (1984: 78%). Les recettes afférentes aux droits de timbre se sont élevées à 1874 millions; c'est un résultat record. Ces recettes dépassent de 427 millions ou de 30% celles de l'année précédente et de 324 millions ou de 21 % en chiffre rond le montant porté au budget. Deux tiers ou 218 millions des rentrées supplémentaires par rapport au budget proviennent du droit d'émission qui a pro- duit 418 millions; ce résultat inattendu dépasse de 62% ou 160 millions celui de l'année précédente. Les recettes afférentes au droit de négociation ont dé- passé de 100 millions en chiffre rond le rendement escompté; avec 1284 millions (année précédente: 1031 millions), ce droit accuse également une aug- mentation vigoureuse de 25%. La situation écono- mique favorable, les énormes négociations sur titres et les cours élevés de la bourse ont eu d'heureux ef- fets sur les recettes afférentes aux droits de timbre. La situation économique favorable et, en particulier, la demande excessivement forte de biens d'investisse- ment ont déterminé une augmentation des rentrées de 5,5%. Ces recettes ne sont inférieures que de 1% au montant porté au budget, la différence étant de 73 millions. Zu 606 Zollverwaltung 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzen- schutz, S. 532 Fr. 70 000 211.02 Kleinere Bestellungen zwecks Abbau der Lagerbe- stände im Rahmen des neuen Abgabemodus für Dienstkleider; EFFI-Einsparungen. 221.01 Höhere Einnahmen an Zoll- und Monopolbußen, siehe unter 931.01, S. 363. 301.01 Mehraufwand für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtung der Arbeitszeit durch die verstärkte Grenzüberwachung zur Verhinderung illegaler Ein- reisen von Asylsuchenden. 311.02 Interne Bedienungsinstruktion durch auswärtige Experten. Ad 606 Administration des douanes Prélèvement sur la provision pour la protection des végétaux, p. 532 Commandes réduites en vue de résorber les stocks dans le cadre des nouvelles modalités de remise des vêtements de service. Economies réalisées grâce aux mesures EFFI. Accroissement des recettes provenant des amendes douanières et de monopole, voir sous 931.01, p. 363. Dépenses supplémentaires pour service de nuit et horaires de travail irréguliers en raison du renforce- ment de la surveillance de la frontière visant à em- pêcher l'entrée illégale de demandeurs d'asile. Les instructions de service internes ont été confiées à'des tiers,
362 c Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 311.04 Viel kleinere Beanspruchung der vorgesehenen Hilfskräfte im Zusammenhang mit der Einführung der Straßenverkehrsabgabe; keine Erfahrungs- zahlen. 311.06 Dito für die Beanspruchung der Securitas. 321.01 Weniger Fracht- und Transportkosten; weniger Repräsentationskosten und weniger Gerichtsko- sten bei Schmuggelfällen. Recours dans une mesure très limitée aux auxi- liaires en relation avec l'introduction des redevances sur le trafic routier. Aucun chiffre empirique n'était disponible. Recours dans une mesure très limitée aux services de Securitas. Frais de transport moins élevés. Diminution des frais de représentation et de justice pour les cas de contre- bande.
363 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes (Fortsetzung) (suite) 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten 615 762 1 600 000 1 359 636 331.01 Travaux de construction dans des Räumen, Baukostenanteile usw. locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen . 421 342 400 000 367130 2 Entretien du mobilier, assurances 341.01 Betriebsausgaben
5 990110 6 200 000 6170 769 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Miet- und Pachtzinse 6 800 321 7 408 700 7 593 274 351.01 Loyers et fermages N 210 000 373.01 Beiträge 430 706 450 000 420 407 373.01 Contributions 2 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- — 2 800 000 2 827 259 2 Redevance sur le trafic des poids entschädigungen an Kantone lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons 3 Nationalstraßenabgabe, Aufwand- — 25 800 000 9 809 907 3 Redevance pour l'utilisation des entschädigungen an Kantone und routes nationales, indemnités pour Dritte les dépenses des cantons et des tiers Bundesbeiträge Subventions 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- 30 599 956 30 500 000 30 499 997 423.01 Contributions à l'exportation de pro- liche Verarbeitungsprodukte duits agricoles transformés 433.01 Förderung und Rationalisierung des 4000 000 4 000 000 4 000 000 433.01 Promotion et rationalisation de la Tabakanbaus culture du tabac 463.01 Privatschule in Domodossola 3 500 3 500 3 500 463.01 Ecole privée de Domodossola ^_ 8 000 10 200
2 Bourses 473.01 Vereine des Zollpersonals 10195 10177 473.01 Groupements du personnel des douanes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife, 38 452 40 000 41 474 493.01 Bureau International des tarifs Brüssel N 1500 douaniers, Bruxelles 2 Ratfürdie Zusammenarbeit auf dem 150132 150 000 156 584 2 Conseil de coopération douanière, Gebiete des Zollwesens, Brüssel N 6 600 Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 884 271 1 250 600 1 095 468 511.01 Mobilier Einnahmen 4 359 715 971 4930 320 000 4 748 457 239 Recettes Produit de la fortune Ertrag des Bundesvermögens 700.01 Zinsen 201 671 8 435 492 250 000 8 600 000 251 568 8 879 278 700.01 Intérêts 721.01 Sous-locations Recettes fiscales 721.01 Untermieten Fiskaleinnahmen 820.01 Schwerverkehrsabgabe
158 000 000 111 749 353 820.01 Redevancesurtraficdes poids lourds 2 Nationalstraßenabgabe
280 000 000 150 533 389 2 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 820 03 Eingangsgebühr für schwere Motor-
_ 98 400 820.03 Taxe d'entrée sur les véhicules fahrzeuge lourds 830.01 Tabaksteuer 783 289143 48 677 227 888 679 242 1 061 763 271 5 700631 1 598 217 29 506 860 1 405 460 784 800 000 000 50 000 000 930 000 000 1 090 000 000 5100 000 838 476 564 55 424 256 910 018 531 1 085 451 119 5 208 563 1 128 853 31 031 032 1 416 415 282 830.01 Impôt sur le tabac 2 Impôt sur la bière 840.01 Droits d'entrée 2 Droits sur les carburants 3 Droits sur le tabac 4 Droits de sortie 6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Droits supplémentaires sur les car- 2 Biersteuer 840.01 Einfuhrzölle
3 Tabakzölle
4 Ausfuhrzölle
6 Zollzuschlag auf Wein 2 600 000 28 000 000 1 450 000 000 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen burants Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 52 919 507 52 600 000 54 463 459 921.01 Imputation de frais de perception 2 Kostenrückerstattungen 1 236 981 2 200 000 1217 594 2 Remboursements de frais 931.01 Zoll- und Monopolbußen 6 009 040 5 700 000 6 355 695 931.01 Amendes douanières etdemonopole 2 Statistische Gebühren 43 295 564 44 400 000 1 000000 43 947 289 2 Droits de statistique 3 Taxes pour le contrôle des métaux 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle .. 1 137 033 1 524 904 précieux 4 Andere Gebühren 18143 072 19 200 000 370 000 2 300 000 21 650 383 4 Autres taxes 5 Autres recettes 941.01 Produit des ventes 5 Sonstige Einnahmen 384135 1 975 778 941.01 Erlös aus Verkäufen 3 278101 2 655 949
363 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 240 364 32 870 29 231 25 426 29 593 27 259 15 990 093 8 000 23 26 16 155 132 181862 761 1 568 279 278 46 250 647 129 466 611 98 400 + 38 476 564 + 5 424 256 — 19 981 469 — 4 548 881 + 108 563 — 1 471 147 + 3 031 032 — 33 584 718 Bericht Rapport + 1 863 459 — 982 406 + 655 695 — 452 711 + 524 904 + 2 450 383 + 1 605 778 + 355 949 Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 331.01 Der Baubeginn der GZA Basel/St-Louis wurde von Frankreich erneut verschoben, deshalb nur re- duzierte Abschlagszahlung geleistet (Minderaus- gaben 140000 Franken). Die Ausführung der Stein- schlagverbauungen in Gondo ist vom Kanton Wal- lis noch nicht veranlaßt worden; daher ist der für die 1. Abschlagszahlung vorgesehene Betrag von 100000 Franken nicht beansprucht. 373.03 Einerseits wurde der Entschädigungsansatz für den Vignettenverkauf im Ausland tiefer festgesetzt (10%) als budgetiert; anderseits sind die Verkäufe im Ausland stark überschätzt worden (keine Er- fahrungszahlen). 423.01* Fr. 433.01* Entnahme aus der Rückstellung für die 4 000 000 AHV, S. 530 463.01* 463.02 Keine Stipendiengesuche von Verkehrsschulab- solventen eingegangen. 473.01* 511.01 Weniger Fahrzeuge ersetzt als vorgesehen. Gün- stigere Bezugsquelle für die Signalanlagen. Effi- Einsparungen. Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein Anteile: Fr. Zolleinnahmen 16 249 073 Warenumsatzsteuer 26 328 678 Stempelabgaben 3 461 858 46 039 609 Beiträge : Fr. Brotgetreideversorgung 173 385 Mahlprämien 2 411 Stempelabgaben 199 783 375 579 Guthaben Liechtenstein 45 664 030 Zahlungen Bund 42 600 000 Zahlung Liechtenstein — Restguthaben 3 064 030 820.01 BV Art. 17, Übergangsbestimmungen (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Die Differenz zum Voranschlag ist ausschließlich auf die zu hoch eingeschätzten Er- träge ausländischer Fahrzeuge zurückzuführen. Einerseits war die angenommene Anzahl der aus- ländischen Fahrzeuge zu hoch, andererseits wurden die Abgabesätze für kürzerfristige Einfahrten nach- träglich stark reduziert. 820.02 BV Art. 18, Übergangsbestimmungen (SR 101); V vom 12. 9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Die Anzahl erst- maliger Grenzübertritte von ausländischen Fahr- zeugen wurde im Voranschlag überschätzt (feh- lende Erfahrungszahlen). Demgegenüber entwik- kelte sich der Ertrag im Inland besser als angenom- Fortsetzung auf Seite 363b Ad 606 Administration des douanes (suite) La France ayant de nouveau ajourné le début des tra- vaux du bureau de douane commun de Bâle/St-Louis, seul un acompte réduit a été versé (dépense inférieure de 140000 fr.). La construction des galeries de protec- tions contre les chutes de pierres à Gondo n'ayant pas encore été entreprise par le canton du Valais, le montant de 100000 fr. prévu pour le premier acompte n'a ainsi pas été utilisé. D'une part, le taux d'indemnisation pour la vente de vignettes à l'étranger a été fixé à un taux (10%) plus bas que prévu. D'autre part, les ventes à l'étranger ont été fortement surestimées (aucune chiffre empirique n'était disponible). Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p. 530 Aucune demande d'octroi de bourse n'a été présen- tée par des élèves sortant d'une école d'administra- tion. Remplacement de moins de véhicules que prévu. Acquisition des installations de signalisation à meil- leur compte. Economies réalisées grâce aux mesures EFFI. Décompte avec la Principauté du Liechtenstein Quotes-parts : Recettes douanières Impôt sur le chiffre d'affaires Droits de timbre Contributions: Approvisionnement en blé Primes de mouture Droits de timbre Avoir du Liechtenstein Paiements de la Confédération Paiement du Liechtenstein Solde de l'avoir Cst. art. 17, dispositions transitoires (RS 101). O du
12. 9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). La différence par rapport au bud- get s'explique uniquement par l'estimation trop élevée du produit de la redevance sur les véhicules immatri- culés à l'étranger. D'une part, le nombre de véhicules étrangers se révéla inférieur aux prévisions et, d'autre part, la redevance pour jours isolés fut réduite après coup à 15 fr. Cst. art. 18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Le nombre des pre- miers franchissements de la frontière par des véhi- cules étrangers a été surestimé (faute de données empiriques). En revanche, l'évolution du produit de la redevance sur les véhicules suisses a été meilleure Suite à la page 363b
363 b Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) men. Hier wurde der Prozentsatz an vignetten- pflichtigen Fahrzeugen im Budget zu tief ange- setzt. Zudem wurden im Inland in größerem Aus- maß Vignetten an ausländische Fahrzeughalter verkauft. 820.03 V vom 11.9.1985 über die Eingangsbebühr für schwere Motorfahrzeuge aus Spanien (AS 1985 II 1342). Gegenmaßnahmen für die in Spanien von schweizerischen Nutzfahrzeugen erhobene Stras- senverkehrssteuer. Gebühr von 200 Franken für in Spanien immatrikulierte Lastwagen, Anhängerzü- gen und Sattelmotorfahrzeugen von über 3,5 Ton- nen Gesamtgewicht. Die Erhebung dieser Ein- gangsgebühr wurde am 1.11.1985 sistiert (BRB vom 22.10.1985). 830.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR641.31). Die Steuersatzerhöhung vom 1.3.1984 wirkte sich im Jahre 1985 voll aus. Dazu kam per 1.4.1985 eine erneute Steuersatzerhöhung von 5%. Der dadurch erwartete Verkaufsrückgang fand nicht im angenommenen Umfang statt. Fr. Einlage in die Rückstellung für die 838 476 564 AHV I, S. 530 840.01 BG vom 19.6.1959 (SR 632.10). Der Ertrag der Ein- fuhrzölle ist im Vergleich zum Voranschlag um 20 Mio Franken tiefer. Der größte Teil der Ertrags- einbuße ist auf Mindererträge auf den Importen von Kleidern, Landfahrzeugen, Früchte- und Ge- müsezubereitungen, Gemüse, Lederwaren sowie Papieren und Pappen zurückzuführen. Einlage in die Rückstellung für die Ver- billigung des Brotgetreides, S. 533 14 783 750 840.02 BV Art.36ter (SR 101); Schweiz. Gebrauchszoll- tarif, BG vom 19. 6.1959 (SR 632.10); Treibstoffzoll- gesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Die Verzol- lungsmenge ist nicht im erwarteten Ausmaß ge- stiegen. Wegen der Differenzierung der Zollan- sätze für verbleites und unverbleites Benzin unter- schritt der Grundzoll den Voranschlag jedoch nur geringfügig. Anteil des Straßenwesens am Reinertrag des Treibstoffzolles, 50%. Einlage in die Rückstellung «Straßen- 542 725 559 verkehr», S. 533 840.03 Einlage in die Rückstellung für die AHV I, S. 530 840.04 BG vom 1.10.1925 (SR 631.0). Die Differenz zum Voranschlag liegt in der Tatsache begründet, daß die Einnahmen dieser Rubrik stark von den Welt- handelspreisen für Rohstoffe abhängig sind und somit von Spekulationen beeinflußt werden. Starke Schwankungen sind deshalb schwer vorhersehbar. que prévu, le pourcentage de véhicules soumis à la vignette ayant été fixé trop bas dans le budget. En outre, les détenteurs de véhicules étrangers ont été plus nombreux à acheter la vignette en Suisse. O du 11. 9.1985 concernant la taxe d'entrée sur les vé- hicules lourds provenant d'Espagne (RO 1985 II 1342). Contre-mesure à l'impôt sur le trafic routier perçu en Espagne sur les véhicules utilitaires suisses. Taxe de 200 francs pour les camions, trains routiers et véhi- cules articulés immatriculés en Espagne, d'un poids total de plus de 3,5 tonnes. Le prélèvement de cette taxe d'entrée a été suspendu le 1.11.1985 selon ACF du 22.10.1985. LFdu21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). La majoration du taux d'impôt du 1.3.1984 a déployé pleinement ses effets en 1985. Une nouvelle majora- tion du taux d'impôt de 5% est entrée en vigueur le
1. 4.1985. Les ventes n'ont pas régressé dans les pro- portions prévues. Versement à la provision pour l'AVS I, p. 530 LF du 19.6.1959 (RS 632.10). Le produit des droits d'entrée est inférieur de 20 millions de francs au mon- tant inscrit au budget. Cette diminution est essen- tiellement due à la régression des recettes sur les importations de vêtements, de véhicules terrestres, de préparations à base de fruits et de légumes, de lé- gumes, d'articles en cuir, ainsi que de papiers et de cartons. Versement à la provision pour la réduction des prix du blé, p. 533 Cst. art. 36ter (RS 101). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). LF du 22.3.1985 con- cernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). La quantité dédouanée a été inférieure aux prévisions. En raison de la diffé- renciation des taux de droit de douane entre les es- sences avec ou sans plomb, la taxe de base reste ce- pendant légèrement inférieure au montant budgété. Part des routes au produit net des droits de douane sur les carburants, 50%. Versement à la provision sur la circulation routière,
p. 533 5 208 563 Versement à la provision pour l'AVS I, p. 530 LF du 1.10.1925 (RS 631.0). La différence par rapport au budget réside dans le fait que les recettes de cet article sont fortement tributaires des prix des matières premières sur le marché mondial et, dès lors, font l'objet de spéculations. Les variations importantes sont donc difficiles à prévoir. 840.06 Einlage in die Rückstellung für den Reb- bau, S. 532 840.07 Art. 36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 BV (SR 101); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Der gesamte Ertrag des Treibstoff- zollzuschlages wird für das Straßenwesen ver- wendet. Einlage in die Rückstellung «Straßen- 1 416 415 282 verkehr», S. 533 31 031 032 Versement à la provision pour la viticulture, p. 532 Cst. art. 36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du pro- duit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Le produittotal de lataxe supplémentaire sur les carburants est utilisée pour la circulation routière. Versement à la provision sur la circulation routière,
p. 533
364 Finanz Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Finances 610 Bundesamt für Organisation Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare ... 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge ... 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Schweiz.Informatik-Konferenz ... 611 Finanzkontrolle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 612 Bankenkommission Ausgaben
Behörden 201.01 Präsident u. Kommissionsmitglieder 2 Taggelder u. Reiseentschädigungen Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Spruchgebühren
3 Aufsichtsgebühren Fr. 3 967 876 3 767 545 60 097 57 032 17 379 5 823 60 000 Fr. 4284400 N 560 A —1600 3 975 300 72 000 59 000 49 000 A —1600 45 000 18 000 6100 N 560 60 000 Fr. 6372 979 6 204 269 100 035 63 797 4 878 6 593 400 A 14 100 6 423 400 A 14100 95 000 70 000 5 000 2 662 298 2800 200 N 16 940 A — 900 171 750 195 000 49 080 65 000 2 371 859 33301 9 401 26 907 5195 008 5195 008 2 454 600 37 000 27 600 A — 900 21 000 N 16 940 5285 000 500 000 4 785 000 60 000 6574 913 6 437 529 80 387 51 967 5 031 2 712 919 185 000 52 365 2 399106 35 925 6 644 33 879 4903567 614 927 4 288 640 610 Office fédéral de l'organisation 3 881887 Dépenses Personnel 3 640 166 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 52 882 301.01 Débours 59 090 311.01 Commissions et honoraires 3 376 3 Auxiliaires 44 999 4 Mandats de prestations informa tiques 15 122 321.01 Frais d'administration 6 253 373.01 Cotisations 2 Conférence suisse sur l'informa- tique 611 Contrôle des finances Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 612 Commission des banques Dépenses Autorités 201.01 Président et membres de la com- mission 2 Jetons de présence et indemnités de déplacement Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Recettes 931.02 Emoluments de décision 3 Emoluments de surveillance
364 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 401 473 335134 19118 90 44 024 1 2 878 407 Bericht 32 587 29 14 613 18 033 31 103321 10000 12 635 55 494 1075 20 056 4 061 381433 114 927 496 360 Zu 610 Bundesamt für Organisation 301.01 Maßgebend für die Minderausgaben sind temporär nicht besetzte Stellen, eine Stellenreduktion, das Zurückstellen von Ausbildungsbedürfnissen und einer USA-Reise wegen dringender Arbeiten so- wie die Benützung von Dienstfahrzeugen. 311.03 Der vorgesehene Hilfskräfte-Einsatz für das Pro- jekt EFFI erwies sich nur in kleinstem Rahmen, z.B. Schreibkraft, als zweckmäßig. 321.01 Es wurden weniger Stellen durch Inserate ausge- schrieben und Seminarbesuche zurückgestellt. Zu 611 Finanzkontrolle 301.01 Weniger Auslandinspektionen als ursprünglich angenommen. 311.01 Weniger auswärtige Expertisen im Auftrag der Finanzdelegation und geringerer Bedarf an exter- nen Baufach- und übrigen Experten. Zu 612 Bankenkommission 201.01 Ab 1.1.1985 Entrichtung des Arbeitgeberbeitrags für Sozialleistungen ab Globalkreditrubrik bei der EVK. 201.02 Weniger Auslandreisen als ursprünglich vorge- sehen. 311.02 Einsatz von geplanten Hilfskräften erfuhr zeitliche Verzögerung. 931.03 Gemäß einschlägiger Rechtsvorschriften wird das Total der Ausgaben durch die jährlichen Gebüh- reneinnahmen gedeckt. Dem 1984 erzielten Über- schuß von 317044 Franken wurde bei der Festset- zung der Aufsichtsgebühren für 1985 Rechnung getragen, jedoch erst nach Verabschiedung des Voranschlags 1985. Der Ertrags Überschuß für 1985 beträgt 107686 Franken. Rapport Ad 610 Office fédérai de l'organisation Diminution des dépenses due à la non-occupation temporaire de postes, à la réduction du nombre des places, au report de cours de formation et d'un voyage aux USA en raison de travaux urgents, ainsi qu'à l'uti- lisation de véhicules de service. L'engagement prévu d'auxiliaires (par ex., de dacty- los) pour le projet EFFI ne s'est révélé utile que dans une moindre mesure. Mise au concours de moins places que prévu et parti- cipation moindre à des séminaires. Ad 611 Contrôle des finances Moins d'inspections effectuées à l'étranger qu'il n'était prévu à l'origine. Moins d'expertises confiés à des tiers par la Déléga- tion des finances et recours dans une moindre me- sure à des spécialistes externes du bâtiment et à d'au- tres experts. Ad 612 Commission des banques Dès le 1" janvier 1985, la contribution de l'employeur aux charges sociales est versée par le crédit global de la CFA. Moins de voyages à l'étranger que prévu. Engagement différé des auxiliaires prévus. Selon les prescriptions légales, les charges sont en- tièrement couvertes par les émoluments annuels de surveillance. Il a été tenu compte lors du calcul des émoluments de 1985 (qui intervient après l'établisse- ment du budget) du boni de 317044 francs réalisé en
1984. L'excédent d'émoluments enregistré en 1985 s'élève à 107686 francs.
365 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Finanz Compte Budget et Compte Finances 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Ft. 614 Personalamt 614 Office du personnel 8264903 36 309120 N 17190 000 A -34 731 400 8157 380 Dépenses Personal Personnel 3 063 810 3139 400 3 068110 211.01 Rétribution du personnel 4 Personalverschiebungen (Personal- — 23 033 800 — 4 Mutations de personnel (blocage de stop) N 17 000 000 A -34 827 800 l'effectif) — 969 300 — 5 Réserve du Conseil fédéral 7 Arbeitszeitverkürzung, Globalkredit " 1 200 000 — 7 Réduction de la durée du travail, crédit global 8 Personalvermehrung, Etatstellen ... 2 982 400 8 Augmentation du personnel, postes figurant dans l'état Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 21 890 23 700 23 080 301.01 Débours 2 Verwaltungsärztlicher Dienst 1841 000 1 760 000 1 760 000 2 Service médical de l'administration 3 Vertrauensarzt!.Untersuchungen .. 699 591 616 000 616 075 3 Activité des médecins-conseils 311.01 Kommissionen und Honorare 17 295 23 000 15 414 311.01 Commissions et honoraires 1 300 046 1 347 500 1 407 588 2 Formation du personnel N 60 000 3 Hilfskräfte 2 221 28100 A 13 700 25 561 3 Auxiliaires 50 Aushilfskräfte, Globalkredit — A 157 200 — 50 Auxiliaires, crédit global 51 KV-Praktikanten, Globalkredit ~ 74 500 A — 74 500 — 51 Stagiaires de la société des em- ployés de commerce, crédit global 1 143 562 974 600 1 104 694 321.01 Frais d'administration N 130 000 2 Globalkredit Personalwerbung — 69 078 135 450 135 546 2 Recrutement du personnel, crédit global 1410 1 370 1 310 373.01 Cotisations 2 Beiträge an den Betrieb von Perso- 105 000 2 Contributions aux frais d'exploita- nalrestaurants tion de restaurants pour le person- nel 5140 750 5 922 600 5 979 971 Recettes 921.02 Kostenrückerstattungen 109 839 110000 216 608 921.02 Remboursement de frais 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- 15 760 12 600 16 030 4 «Taux d'adaptation au pouvoir gleich» d'achat», abonnements annuels 5 Krankengeldleistungen der Militär- 5 015151 5 800 000 5 747 333 5 Indemnités de chômage de l'assu- Versicherung, Anspruch der Ver- rance militaire, part de l'administra- waltung tion 615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance 153308 345 231 485 750 167 605 443 Dépenses A — 300 Behörden Autorités 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an 6 369 997 6 576 900 6 526 577 201.01 Pensions de retraite et prestations Hinterbliebene à des survivants Personal Personnel 2 227 975 2 463 000 2 222 659 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Prestations sociales au personnel 221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- 1 584 807 1 620 000 1 619 979 rinnen domestique 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- 112 057 674 124 500 000 124 491 546 5 Contributions de l'employeur aux gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) fonds de compensation (AVS, Al, APG, AC) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfall- 20 640 082 22 700 000 22 077121 6 Contributions de l'employeur à versicherung (SUVA) l'assurance-accidents (CNA) 7 Leistungen BVG — 1 500 000 72 145 7 LPP, prestations 222.01 Ruhegehälter an Professoren der 8 081 880 8 800 000 8 279 708 222.01 Pensions des professeurs des éco- ETH les polytechniques fédérales
365 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 10 610 940 71 290 5 206 000 969 300 1 200 000 2 982 400 620 + 75 — 7 586 + 88 16 239 94 96 157 200 60 57 371 106 608 3 430 52 667 63 880 007 50 323 240 341 21 8 454 622 879 1 427 855 520 292 22 Bericht Zu 614 Personalamt 211.04-08 Diese Kredite wurden nach Bedarf den einzel- nen Dienststellen abgetreten. 311.01 Geringere Kommissionstätigkeit als angenommen. 311.03 Der vorgesehene Hilfskräfteeinsatz mußte nicht vollumfänglich beansprucht werden. 311.50 Globalrubrik für die Beschäftigung von Erwerbs- behinderten und Praktikanten gebildet aus den Hilfskräftekrediten der einzelnen Dienststellen (BRB vom 4.3.1985). Nicht freigegebener Betrag: 157800 Franken. 311.51 Dieser Kredit wurde nach Bedarf den einzelnen Dienststellen abgetreten. 921.02 Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Entlöhnung der Bundesbeamten im Ausland. 921.05 Weniger Militärpatienten. Zu 615 Versicherungskasse 221.06 Kleinere prämienpflichtige Lohnsumme als ange- nommen wurde. Siehe unter 601.920.01. 221.07 Zusätzliche Leistungen infolge BVG. Unsicherheit in der Schätzung der Differenz zwischen Leistun- gen gemäß BVG und Statuten EVK. 222.01 Weniger Rücktritte als angenommen. Rapport Ad 614 Office du personnel Ces crédits ont été cédés aux offices selon les be- soins. Activité réduite des commissions. Il n'a pas été nécessaire d'engager tous les auxiliaires prévus. Crédit global destiné à l'emploi d'handicapés et de stagiaires, constitué de crédits d'auxiliaires de cer- tains offices (ACF du 4.3.1985). Montant non dé- bloqué de 157800 francs. Ce crédit a été cédé selon les besoins aux offices con- cernés. Prestations de service du bureau des salaires. Remise de documentation concernant la rétribution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. Moins de patients militaires. Ad 615 Caisse d'assurance Les salaires versés, assujettis au paiement de la prime, ont été moins élevés que prévu. Voir sous 601.920.01. Prestations complémentaires en relation avec la LPP. Difficulté d'estimer la différence entre les prestations versées selon la LPP et les statuts de la CFA. ■ Moins de démissions que prévu.
366 Finanz Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Finances Fr. Fr. 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen ... 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstlelstungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge
380.01 Ausgabenüberschuss Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuss 921.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien der IV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Beiträge und Rückerstattungen BVG 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen 2 571 2033118 2 700 1 870 000 1 129 7 734 300 067 1200 9 500 A — 300 440 000 1 031 280 1 050 1400 61 000 000 24233 684 26960 000 1 393 494 536 383 520 000 5000 16 470346 18 500 000 5 610 524 6300 000 1 400 000 2 788 1 870 096 1 096 3 367 436190 824 1350 222 937 235 000 76350 042 49239 657 485 746 12 975 18 747163 7 318155 315 540 230 806 615 Caisse d'assurance (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 2 Prestations en cas d'accidents de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations infor- matiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 380.01 Excédent de dépenses Recettes 910.01 Excédent de recettes 921.01 Remboursements de frais 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 4 CNA, indemnités journalières 5 LPP, participations et rembourse- ments 931.01 Contributions aux frais d'admini- stration de la caisse fédérale de compensation
366 a Unterschiede zum Vor- inschlag und Nachträgen Différences par rapport iu budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 88 + 96
104 — 5 833 3 810 226 50 — 61 000 000 + 49 390 042 + 49 239 657 — 34 254 + 7 975 + 247163 + 1018155 — 1 084 460 4194 Bericht Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 380.01 bzw. 910.01 Unter dem Ausgaben- respektive Ein- nahmenüberschuß ist der Saldo ausgewiesen, der nach Verrechnung der Beiträge der Mitglieder und der Betriebe (PTT-, Rüstungsbetriebe usw.) mit den ausbezahlten Renten, Rückerstattungen usw. verbleibt. Zufolge erhöhter Tilgungsbeiträge der PTT- und Rüstungsbetriebe sowie der angeschlos- senen Organisationen im Zusammenhang mit dem Einbau der Teuerungszulagen in die Renten und den Beiträgen von rund 6000 neuen Mitgliedern als Folge des Versicherungsobligatoriums gemäß BVG ist anstelle des budgetierten Ausgabenüber- schusses ein Einnahmenüberschuß entstanden. Fr. Einlage in die Rückstellung für die Ver- 49 239 657 sicherungskasse S. 530 921.04 Vermehrte Taggeldabrechnungen als Folge von Rückständen aus dem Vorjahr. 921.05 Siehe unter 221.07. Rapport Ad 615 Caisse d'assurance (suite) Solde résultant de la compensation des contributions des membres et des entreprises (Entreprise des PTT et fabriques d'armements, etc.) par les rentes payées, les remboursements, etc. L'excédent de recettes, au lieu d'un excédent de dépenses prévu au budget, pro- vient des amortissements plus élevés de l'Entreprise des PTT et des fabriques d'armements, ainsi que des organisations annexes, par suite de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes et du versement de contributions par quelque 6000 membres en raison de l'assurance obligatoire suivant la LPP. Versement à la provision pour la caisse d'assurance,
p. 530 Encaissement de davantage d'indemnités journalières en raison du traitement de décomptes concernant l'exercice précédent. Voir sous 221.07.
367 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique Fr. Fr. Fr. 7 Volkswirtschafts- departement 7 Département de l'économie publique 2763412763 2757482460 N207 640 450 A 1 583 100 2773301340 Dépenses 684595469 742 909 230 690850348 Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général Personal 4337068 5 397 300 A — 1900 4930194 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 3 893 490 4 815 600 4 396 890 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 18 074 193 987 56 694 13 842 6 002 33 480 23 000 235 000 93 400 A — 1 900 14000 6 300 30 000 22 399 189 071 91527 14 008 6 301 30 000 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Zeitungen und Zeitschriften 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Journaux et périodiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 121 500 180 000 180 000 423.01 Information des consommateurs 113 681 113 681 92 000 2000 90 000 76307 76 307 931.01 Gebühren 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 702 Preiskontrollstelle 702 Office du contrôle des prix 11582 314 13 297 500 A — 1 600 13 155 946 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1215 808 1 247 600 1 232 421 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 20302 120 5 351 19 500 10 000 14 300 A — 1 600 6100 16111 4 934 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge 10 340 733 12 000 000 11 902 481 Subventions 433.01 Subsides pour œufs indigènes 10 431 180 12131800 11196 026 Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern . 10423 832 12125 000 11 187 771 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 7 069 280 6 800 8 000 255 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives
367 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 193404670 — 52058 882 465 206 418 710 — 601 — 45 929 + 27 + 8 + 1 15 693 2 000 13 693 139 954 15179 3 389 10 000 12 700 1 166 97 519 935 774 937 229 1 200 255 Bericht = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 701 Generalsekretariat 311.01 Weniger Kommissions-Sitzungen und Expertisen hinsichtlich Pachtzins- und Milchkontingentie- rungsfragen. Verzögerung bei der Inkraftsetzung des neuen Pachtrechts. 423.01* 931.01 Die Zahl der im Laufe eines Jahres beim EVD ein- gehenden Verwaltungsbeschwerden, wie auch de- ren Ausgang (nur bei kostenfälligen Abweisungen werden Gebühren erhoben) läßt sich im voraus nur aufgrund von Erfahrungswerten abschätzen. Zu 702 Preiskontrollstelle 311.01 Keine Einberufung der Preiskontrollkommission. 433.01 PAK für Eier, BG vom 21.12.1960. Fr. Einnahmen 850.03 11 187 771 Einnahmenüberschuß am 31.12.1984 4 986 018 16173 789 Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1, pages rouges). Ad 701 Secrétariat général Moins de séances de commissions et d'expertises concernant les commissions des fermages et de re- cours en matière de contingentement laitier. La nou- velle loi sur le bail à ferme agricole entrera en vigueur plus tard que prévu. Le nombre des recours administratifs formés devant le DFEP, tout comme leur issue, ne peuvent être es- timés que sur la base des expériences faites. De plus, seuls les recours rejetés sont assortis de frais de pro- cédure. Ad 702 Office du contrôle des prix La Commission du contrôle des prix n'a pas été con- voquée. CCP des œufs, LF du 21.12.1960. Recettes 850.03 Excédent de recettes au 31 décembre 1984 Zuschüsse Inlandeier 11902 481 Ausgabenanteile 211.01
301.01 311.01
104.321.10 707.211.01
707.301.01
Einnahmenüberschuß am 31.12.1985 850.03 Mindereinnahmen zufolge kleineren Einfuhrmen- gen. 921.01 Höhere Kostenrückerstattungen für die Mitarbeit am privatrechtlichen Geflügelabkommen. 11 902 481 Suppléments pour œufs indigènes Quotes-parts de dépenses 35 000 211.01 1 100 301.01 3 000 311.01 2 700 104.321.10 80 000 707.211.01 3 200 12 027 481 707.301.01 1985 4146 308 Excédent de recettes au 31 décembre 1985 Diminution des recettes due au volume réduit des im- portations. Remboursement accru de frais pour la collaboration à la convention de droit privé sur la volaille,
368 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft économiques extérieures Ausgaben 352 906 576 422 768 470 303 853 476 Dépenses N 3 683 400 Behörden A 4 700 Autorités 201.01 Wirtschaftsverhandlungen 915 605 930 000 927 258 201.01 Négociations économiques Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10 546 331 10 982 200 10 549 192 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 125 595 181000 177153 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 65 978 66 000 64 598 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 19 098 26 700 27 453 2 Auxiliaires A 4 700 321.01 Verwaltungsauslagen 68 576 76 600 76 563 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 423.01 Schweiz.Zentrale für Handelsförde- 6 300 000 6 300 000 6 300 000 423.01 Office suisse d'expansion commer- rung ciale 78 372 500 000 103 729 3 Garantie contre les risques de l'In- vestissement 92 Präsenz der Schweiz auf den Export- 6 600 000 5000 000 3 200 000 92 Présence de la Suisse sur les mar- märkten, Förderung der Beschäfti- chés d'exportation, encouragement gung de l'emploi Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Internationales Ausstellungsbureau 9 309 — — 493.01 Bureau international des exposi- (BIE), Paris tions (BIE), Paris 2 Organisation für wirtschaftliche Zu- 4103 015 5141 560 4 577 277 2 Organisation de coopération et de sammenarbeit und Entwicklung, développement économiques (OCDE), Paris (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- 27 360 29 040 27 553 3 Comité consultatif international du wollkomitee, Washington coton, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen 907 530 990 000 971 800 4 Accord général sur les tarifs doua- (GATT), Genf niers et le commerce (GATT), Genève 5 Europäische Freihandelsassoziation 2 720 693 3100 000 2 819 337 5 Association européenne de libre- (EFTA), Genf échange (AELE), Genève 6 Internationales Kaffeeübereinkom- 102 344 122 980 81930 6 Accord international sur le café, men, London Londres 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- 1 119 666 1 196 360 1 421 000 7 Conférence des Nations Unies sur wicklung (UNCTAD), Genf N 234 000 le commerce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation der UNO für die indu- 1 060 644 1 138 940 1 281 703 8 Organisation des Nations Unies strielle Entwicklung (UNIDO), Wien N 149 400 pour le développement industriel (ONUDI), Vienne 9 Internationales Kakaoübereinkom- 40 257 53 600 36 768 9 Accord international sur le cacao men 10 Internationales Zuckerabkommen ..
24120
10 Accord international sur le sucre 11 Europäische Zusammenarbeit auf 2 264 307 2 350 000 2 325 051 11 Coopération européenne dans le wissenschaftlichem und techni- domaine de la recherche scientifique schem Gebiet (COST), Brüssel et technique (COST), Bruxelles 12 Europäische Wirtschaftskommis- 583 224 626 340 604 729 12 Commission économique pour l'Eu- sion (ECE), Genf rope (CEE), Genève 13 Internationales Zinnabkommen 21334 25120 22 968 13 Accord international sur l'étain 24 886 829 47 200 000 42 345 825 16 Dons d'aide financière 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 9 432 407 JV 3 300 000 3 267 593 90 Idem/encouragement de l'emploi 18 Internationales Naturkautschuk- 1472 1610 1 695 18 Accord international sur le caout- Übereinkommen chouc naturel 20 Internationales Tropenholzüberein- — 25 740 3143 20 Accord international sur les bois kommen tropicaux 21 Internationales Juteübereinkommen 7 958 10 560 4 541 21 Accord international sur le jute
368 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 122603094 2 742 433 008 3 847 1 402 3 947 37 396 271 1 800 000 564 283 1487 18 200 280 663 41 050 9 360 6 637 16 832 24120 24 949 21 611 2152 4 854175 32 407 85 22 597 6 019 Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 423.01 * 423.03 Es sind keine IRG-Schadenfälle eingetreten. Die Ausgaben resultieren aus Verwaltungskosten. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Inve- 103 729 stitionsrisikogarantie, S. 531 423.92 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. Weniger Beiträge an die SZH und andere Träger- schaften für die Mitfinanzierung von Rahmenak- tionen für Werbung und Information der Export- wirtschaft, infolge Verspätung bei der Abrech- nung. Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 172. 493.01-21 Die den Internationalen Institutionen definitiv zu entrichtenden Beiträge wurden erst nach Erstel- lung unseres Voranschlages festgelegt. Ferner resultieren Abweichungen aus Kursdifferenzen. 493.02 Der Wertverlust des Franzosen- und Belgischen Franken führte zu einer Reduktion unserer Bei- tragsleistung. 493.11* Verwendung:
4. Verpflichtungskredit 574 675
5. Verpflichtungskredit 1 750 376 2 325 051 Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 171. 493.16* Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Betrag von 3,3 Mio Franken zu Gunsten der Rubrik 493.90 ge- sperrt. Die Mittel wurden den Rahmenkrediten über 200 und 350 Mio Franken entnommen. Verwendung: Industrialisierung 683 325 Importförderung 2 594 896 Rohstoffe 2 636 346 Zahlungsbilanzhilfe 35 000 000 Vorinvestitionsstudien für Mischkredite .. 249 400 Durchführung 1 181 858 42 345 825 Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 172. 493.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. Die Mittel wurden ausschließlich für die Zahlungsbilanzhilfe an Ghana verwendet. Der Betrag ist vollumfänglich dem Rahmenkredit über 100 Mio Franken (BB vom 14.3.1983) belastet. Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 172, Ad 703 Office fédéral des affaires économi- ques extérieures Aucun cas de dommage pour la GRI. Les dépenses concernent les frais administratifs. Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 531 AF du 17. 3.1983 ouvrant des nouveaux crédits des- tinés à promouvoir l'emploi. Contributions moindres à l'OSEC et à d'autres insti- tutions pour le cofinancement d'actions-cadres pour la publicité et l'information de l'économie d'exporta- tion, en raison de retards dans la présentation des décomptes. Etat de l'utilisation du crédit, p. 172. Les contributions définitives payables aux institu- tions internationales n'ont été fixées qu'après l'éta- blissement de notre budget. Des écarts résultent en outre des différences de cours de change. La baisse des francs français et belge a entrafné une réduction de notre contribution. Utilisation: 4* crédit d'engagement 5* crédit d'engagement Etat de l'utilisation des crédits, p. 171. Sur le crédit initialement à disposition, un montant de 3,3 millions de francs a été bloqué en faveur de l'ar- ticle 493.90. Les moyens financiers ont été prélevés sur les crédits de programme de 200 et 350 millions de francs. Utilisation: Industrialisation Encouragement à l'importation Matières premières Aide à la balance des paiements Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes Exécution Etat de l'utilisation des crédits, p. 172. AF du 17. 3.1983 ouvrant des nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi. Les fonds ont été utilisés exclusivement pour l'aide à la balance des paiements du Ghana. Le montant a été entièrement imputé au crédit de programme de 100 millions de francs (AF du 14.3.1983). Etat de l'utilisation du crédit, p. 172.
369 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft (Fortsetzung) économiques extérieures (suite) Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- 160 000 000 280 000 000 195 000 000 600.02 Garantie contre les risques à l'ex- rantie portation, avances 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 90 000 000 — — 91 Idem/encouragement de l'emploi 30 898 672 38 770 000 26 217 950 3 Prêts à l'étranger 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 17 900 000 1 416 667 92 Idem/encouragement de l'emploi 19 228390 18 708 230 17 783 800 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- 18 725 257 18107 030 16 999 319 650.01 Remboursements de prêts et gungen, Ausland participations par l'étranger Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 59 200 716 921.01 Remboursements de frais 931.01 Bußen 350 1 000 2 000 931.01 Amendes 933.02 Gebühren,Investitionsrisikogarantie 502 724 600 000 781 765 933.02 Emoluments, garantie contre les risques de l'investissement 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 704 Division des importations et des exportations 3 725 958 3829 900 A 62 500 3 865 947 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3 713 726 3 769100 A 62 500 3 831 621 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 10997 9 400 9 396 301.01 Débours 311.02 EDV-Dienstleistungsaufträge — 50 000 23 530 311.02 Mandats de prestations informa- tiques 1235 1 400 1 400 321.01 Frais d'administration 5522 031 5 000 000 5639493 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren 5 522 031 5000 000 5 639 493 931.01 Taxes de permis 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie, Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail 350 409550 346 725 470 396 682 020 386 693 981 Dépenses Administration Personnel Personal N 890 550 A 639 300 392621020 N 890 550 A 607 300 382 827 705 18839 920 18 977 500 A 369 500 19 346 989 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 357 604 380 000 371 072 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 465 411 692 500 360 090 311.01 Commissions et honoraires 2 Internationale Arbeitsorganisation, 55 664 78 500 72 638 2 Organisation internationale du tra- Konferenzen vail, conférences 5 Hilfskräfte 279 012 57 900 290 813 5 Auxiliaires A 237 800 7 EDV-Dienstleistungsaufträge ., ., — 30 000 30 028 7 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 19 387 24 500 23 745 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 33 089 35 000 35 091 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Dienstfahrzeuge 500 331.01 Entretien des véhicules de service
369 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 85 000 000 12 552 050 — 16 483 333 — 924 430 — 1 107 711 + 516 + 1 000 + 181 765 26 453 + 21 4 26 470 + 639 493 + 639 493 11517 889 - 11 291 165 — 11 _ 8 928 — 332 410 — 5 862 — 4 887 + 28
755 + 91 "~* 500 Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 600.02 BG vom 26.9.1958 und Änderung vom 10.10.1980. Die ERG verzeichnete Einnahmen aus Gebühren, Schadensrückzahlungen und Konsolidierungs- zinsen von 152 Mio Franken. Fr. 195 000 000 Die Ausgaben, hauptsächlich für Trans- ferschäden und Konsolidierungen, betru- gen 346 Mio Franken, wobei die Aufwen- dungen für Konsolidierungen geringer ausfielen als ursprünglich erwartet. Per Ende 1985 betrug der Stand der ge- währten Garantien 14,1 Milliarden Franken bei einem Fakturabetrag von 18,5 Milliar- den Franken. Darlehen, Zuwachs, S. 392 195000000 Prêts, augmentation, p. 392 Ad 703 Office fédéral des affaires économi- ques extérieures (suite) LF du 26.9.1958 et modification du 10.10.1980. La GRE a enregistré des recettes de 152 millions de francs au titre des émoluments, des remboursements de dommages et des intérêts de consolidation. Les dépenses, concernant principalement des pertes de transfert et des consolidations, se sont élevées à 346 millions de francs. Les dépenses au titre des con- solidations ont été moins élevées que prévu initiale- ment. A fin 1985, les garanties allouées s'élevaient à 14,1 milliards de francs alors que les montants facturés étaient de 18,5 milliards de francs. 600.03* Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Be- trag von 11 Mio Franken zugunsten der DEH gesperrt. BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 betref- fend den Abschluß von Konsolidierungs- abkommen. BRB vom 15.8.1984. Konsolidierungsab- kommen Sudan IV. (Kapitalisierte Zinsen 38 773 aus Sudan I und III) BBvom 1.12.1976. Transferkredit Tunesien 91 302 BB vom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationa- len Entwicklungszusammenarbeit. BRB vom 28.3.1979. Mischkredit Thailand 672 681 BRB vom 24. 8.1979. Mischkredit Sri Lanka 2 791 267 BRB vom 26. 3.1980. Mischkredit Senegal 2 021 036 BRB vom 29.10.1980. Mischkredit Kamerun 1 615 837 BRB vom 2. 3.1981. Mischkredit Kenia 1 229 160 BRB vom 12.8.1981. Mischkredit Honduras 2 934 923 BRB vom 4.11.1981. Mischkredit Zimbabwe I 928 508 BRB vom 24. 3.1982. Mischkredit Marokko 4 386108 BRB vom 24.11.1982. Mischkredit Zimbabwe II 3 632 686 BRB vom 15.2.1984. Mischkredit Indien 2 681193 BB vom 29.9.1982 über die Weiterführung der Fi- nanzierung von wirtschafts- und handelspoliti- schen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit. BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Thailand II 597 888 BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Kamerun II 2 596 588 Darlehen, Zuwachs, S. 392-393 26 217 950 Fortsetzung auf Seiten 369b und c Sur les crédits initialement à disposition, un montant de 11 millions de francs a été bloqué en faveur de la DDA. AF des 17. 3.1966 et 18. 3.1970 concernant la conclu- sion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. ACF du 15. 8.1984. Accord de consolidation avec le Soudan IV (intérêts capitalisés de Soudan I et III) AFdu 1.12.1976. Crédit de transfert à la Tunisie LF du 28.11.1978 concernant le financement de me- sures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développe- ment. ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit u 28.3.1979. mixte à la Thaïlande u24. 8.1979. mixte au Sri Lanka u26. 3.1980. mixte au Sénégal u29.10.1980. mixte au Cameroun lu 2.3.1981. mixte au Kenya lu 12.8.1981. mixte au Honduras u 4.11.1981. mixte au Zimbabwe I u24. 3.1982. mixte au Maroc u 24.11.1982. mixte au Zimbabwe II u 15.2.1984. mixte à l'Inde AF du 29. 9.1982 concernant la continuation de finan- cement de mesures de politique économique et com- merciale au titre de la coopération internationale au développement. ACF du 7.11.1984. Crédit mixte à la Thaïlande II ACF du 7.11.1984. Crédit mixte au Cameroun II Prêts, augmentation, p. 292-393 Suite aux pages 369b et c
369 b Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 600.92 Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Betrag von 15 Mio Franken zugunsten der DEH gesperrt. BB vom 29.9.1982 und Änderung vom 14.3.1983 über die Weiterführung der Finanzierung von wirt- schafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusam- menarbeit. BRB vom 16.5.1984. Fr. Mischkredit Ägypten II 1 416 667 Darlehen, Zuwachs, S. 393 1 416 667 650.01 Rückzahlung fälliger Amortisationstranchen aus Konsolidierungen und Mischkrediten. BBvom 17.2.1964. Finanzhilfe an die Türkei. Fr. Projekt Kars 394 452
1. Fünfjahresplan 1 733333 BB vom 6.3.1969. Finanzhilfe an die Türkei.
2. Fünfjahresplan 1 322222 BB vom 17. 3.1966 und 18.3.1970. Konsolidierungsabkommen Togo I 1 132 212 Konsolidierungsabkommen Togo III 54 037 Konsolidierungsabkommen Türkei I. Darlehensschulden 954 376 Kommerzielle Schulden 2 021 274 Konsolidierungsabkommen Türkei II. Darlehensschulden 946 241 Kommerzielle Schulden 2164187 BBvom 20.3.1975. Konsolidierungsabkommen Bangladesh I. 38172 BBvom 20.6.1980. Konsolidierungsabkommen Türkei III. Darlehensschulden 404 970 Kommerzielle Schulden 2 459113 Kommerzielle Schulden (Rekonsolidierung) 2 464 316 BBvom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirt- schafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusam- menarbeit. Mischkredit Thailand 372 333 Mischkredit Sri Lanka 7 727 Mischkredit Ägypten I (Einnahmen aus Dar- 530 354 lehen der DEH) Darlehen, Abgang, S. 393 16 999 319 931.01 Bußen wegen Widerhandlung gegen die Ur- sprungszeugnisverordnung. 933.02 Gebühreneinnahmen aus IRG-Verfügungen. Fr. Einlagen in die Rückstellung für die Investi- tionsrisikogarantie, S. 531 781 765 Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures (suite) Sur les crédits initialement à disposition, un montant de 15 millions de francs a été bloqué en faveur de la DDA. AF du 29. 9.1982 et modification du 14.3.1983 con- cernant la continuation de financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement. ACF du 16. 5.1984. Crédit mixte à l'Egypte II Prêts, augmentation, p. 393 Remboursement de tranches d'amortissement échues provenant de consolidations et de crédits mixtes. AF du 17.2.1964. Aide financière à la Turquie. Projet Kars 1" plan quinquennal AF du 6.3.1969. Aide financière à la Turquie. 2* plan quinquennal AF des 17.3.1966 et 18.3.1970. Accord de consolidation avec le Togo I Accord de consolidation avec le Togo III Accord de consolidation avec la Turquie I. Dettes sur prêts Dettes commerciales Accord de consolidation avec la Turquie II. Dettes sur prêts Dettes commerciales AF du 20.3.1975. Accord de consolidation avec le Bangladesh I. AF du 20.6.1980. Accord de consolidation avec la Turquie III. Dettes sur prêts Dettes commerciales Dettes commerciales (reconsolidation) AF du 28.11.1978 concernant le financement de me- sures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développe- ment. Crédit mixte à la Thaïlande Crédit mixte au Sri Lanka Crédit mixte à l'Egypte I (recettes issues de prêts de la DDA) Prêts, diminution, p. 393 Amendes pour infractions à l'ordonnance sur les cer- tificats d'origine. Recettes d'émoluments résultant de décisions en ma- tière de GRI. Versements à la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 531 Zu 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 311.02 Der vorgesehene Zahlungsbedarf für das laufende EDV-Projekt TEXTILO verlagert sich teilweise auf das Budgetjahr 1986. Kreditübertragung. 931.01 Die Gebühreneinnahmen wurden aufgrund des sei- nerzeitigen Dollar-Hochstandes zu vorsichtig bud- getiert. Ad 704 Division des importations et des exportations Le financement prévu pour le projet informatique TEXTILO sera imputé en partie au budget de 1986. Report de crédit. Sous-estimation du produit des taxes en raison des cours élevés du dollar lors de l'inscription au budget.
369 c Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 311.01 Wegfall verschiedener Kosten infolge Aufschie- bung der Revision von Statistiken. Weniger Kom- missionssitzungen und Verzicht auf Expertisen in den Bereichen Berufsbildung und Tourismus. Suppression de divers frais due a la révision différée de statistiques. Moins de séances de commissions et renonciation à des expertises dans les domaines de la formation professionnelle et du tourisme.
370 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie, Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) 341.01 Arbeltslnspektorate, Materialbe- 9000 9000 8 698 341.01 Inspections du travail, acquisition schaffung und Verschiedenes de matériel et divers 3 Arbeitsärztlicher Dienst, Laborato- 189 944 170000 170 048 3 Service médical du travail, labora- rien und Betriebsausgaben toires et dépenses d'exploitation 373.01 Mitgliederbeiträge 5 330 7 500 5 744 373.01 Cotisations 3 Führung von Haushaltungsrechnun- 183 395 200 000 189 400 3 Enquêtes sur les budgets familiaux gen 4 Zentenarfeier/Landesausstellung .. 260 000
4 Exposition nationale, centenaire 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 74 733 100 000 97128 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 569 921 675 000 730 246 423.01 Coopératives de cautionnement des schaften N 245 000 arts et métiers 2 Bürgschaftsgewährung in Bergge- 336 500 1 700 000 1 270143 2 Octroi de cautionnement en régions bieten de montagne 3 Schweizerische Verkehrszentrale .. 18 900 000 18 900 000 18 900 000 3 Office national suisse du tourisme 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 500 000 3 500 000 3 500 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Dokumentations- und Beratungs- 108 000 108 000 108 000 6 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du des tourisme 183 026 189 000 186 902 453.01 Services de placement 3 Heimarbeitsbeschaffung 319 011 267 500 267 500 3 Encouragement du travail à domicile 90 Arbeitsvermittlung, Förderung der 637 684 — — 90 Service de placement, encourage- Beschäftigung ment de l'emploi 12 Bund schweizerischer Frauenor- 9000 9 000 9 000 12 Alliance de sociétés féminines ganisationen suisses 244110 054 270 000 000 269 999 964 463.01 Formation professionnelle 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 26 214 403 39 000 000 29 236 976 2 Construction et agrandissement de berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 5 Stiftung CH 91
6 400 000 6 400000 5 Fondation CH 91 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- 1217105 1 350 000 1 321 070 483.01 Elaboration des programmes régio- lungskonzepte naux de développement 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- 1332 988 2 790 000 2 320 508 2 Aides financières destinées aux ré- schaftlich bedrohte Regionen gions dont l'économie est menacée 11 Investitionshilfe für Berggebiete ... 21600 000 20150 000 20150 000 11 Aide à l'investissement dans les ré- gions de montagne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Arbeitsorganisation, 3 163 907 3 054 380 3 611808 493.01 Organisation internationale du Genf N 591 400 travail, Genève 2 Internationale Vereinigung für haus- 192 500 221 2 Fédération internationale de wirtschaftlichen Unterricht, Paris l'enseignement ménager, Paris 3 Internationale Vereinigung für 400 500 400 3 Association internationale d'orien- Schul- und Berufsberatung tation scolaire et professionnelle 6 Internationales Büro für Sozialtou- 4 100 4 000 4100 6 Bureau international du tourisme rismus, Brüssel social, Bruxelles 7 Weltorganisation für Tourismus ... 246 690 241 740 N 54150 292 698 7 Organisation mondiale du tourisme Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeuge 18 500 16 685 511.01 Véhicules de service Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 3 500 000 3 500 000 3 500000 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier
370 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 302 48 1 756 10600 2 872 189 754 429 857 2 098 36 9 763 024 28 930 469 492 33 972 279 100 100 3192 1815 Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 373.01 Vorläufiger Verzicht auf eine neue Mitgliedschaft bis zur Einleitung der Revision des Landesindexes der Konsumentenpreise. 423.01 Der im Sommer bei den gewerblichen Bürgschafts- genossenschaften erhobene Zwischenstand der Bürgschaftsverluste bewirkte die Beantragung ei- nes Nachtragskredites. Die definitiven Abrech- nungen erwiesen sich günstiger als prognostiziert, womit die Bundesbeiträge nicht voll beansprucht wurden. 423.02 Verwendung der Mittel: Fr.
- Bürgschaftsverluste 1 072 357
- Zinskostenbeiträge 10 263
- Verwaltungskosten 187 523 1270143 Die Zinskostenbeiträge sind weniger beansprucht worden als im Voranschlag vorgesehen. 423.03* BB vom 21.12.1955, mit Änderung vom 8.10.1982 (SR 935.21). Jahresbeitrag. Zweck der SVZ: Orga- nisation und Durchführung der gesamtschweize- rischen Verkehrswerbung im In- und Ausland. 423.06* BRB vom 4.10.1976. Jahresbeitrag. Information und Dokumentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des Schweiz. Fremdenver- kehrsverbandes (SFV). 453.01* 03*, 90*, 12* 463.01* Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse -Gewerblich-industrielle 134643211
- Höhere Technische Lehranstalten (Ta- 33 206 561 ges- und Abendschulen)
- Kaufmännische, Handels- und Ver- 59 357 006 kehrsschulen
- Hauswirtschaftliche und bäuerlich- 22 243 510 haus wirtschaftliche Lehrerbildungskurse 2 282 111 Lehrmeisterkurse, Lehrabschluß-, Berufs- 4 058 484 und höhere Fachprüfungen, Experten- kurse Berufsberatung 13190 612 Verschiedene Maßnahmen 1 018 469 269 999 964 463.02* Geringerer Bundesanteil aufgrund der revidierten Bauabrechnungen. Zahlungsverzüge wegen Nicht- einhaltung oder Rückstellung von Bauprogram- men, Nichteinforderung von Teilzahlungen oder verspäteter Einreichung der Bauabrechnungen. 483.01* Aufschub der Beitragsleistung an ein Regional- sekretariat. 483.02* Verwendung der Mittel:
- Zinskostenbeiträge 1 690 508
- Bürgschaftsverluste 550 000
- Beitrag an Innovationsstellen 80 000 2 320 508 Verzögerung bei der Verwirklichung von Projekten. Weniger Bürgschaftsverluste als erwartet. Fortsetzung auf Seite 370b Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Renonciation temporaire à une nouvelle affiliation jusqu'au début de la révision de l'indice suisse des prix à la consommation. La situation intermédiaire des pertes sur cautionne- ment établie en été auprès des coopératives de cau- tionnement des arts et métiers a entraîné la demande d'un crédit supplémentaire. Les décomptes définitifs se sont avérés plus favorables que prévu, les subven- tions fédérales n'ayant pas été complètement utilisées. Utilisation du crédit:
- Pertes sur cautionnement
- Contributions au service de l'intérêt
- Frais d'administration Les contributions au service de l'intérêt ont été infé- rieures aux prévisions budgétaires. AF du 21.12. 1955, avec modification du 8. 10.1982 (RS 935.21). Contribution annuelle. But de l'ONST: Orga- nisation et exécution de la promotion de notre pays et de son tourisme en Suisse et à l'étranger. ACF du 4.10.1976. Contribution annuelle. Informa- tion et documentation concernant la structure touris- tique de l'offre et de la planification de la Fédération suisse du tourisme (FST). Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents
- en matière artisanale et industrielle
- Ecoles techniques supérieures (écoles du jour et écoles du soir)
- en matière commerciale, écoles de commerce et d'administration
- en matière d'économie familiale et d'économie fa- miliale rurale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examens de fin d'apprentissage, examens profession- nels et examens professionnels supérieurs, cours de formation pour experts Orientation professionnelle Mesures diverses Réduction de la part fédérale sur la base de la révision des décomptes de constructions. Retards dans les paiements en raison de délais non respectés ou de renvois dans les programmes de constructions, de non-réclamation de versements partiels ou de remise tardive des décomptes de constructions. Versement différé de subvention à un secrétariat ré- gional. Utilisation du crédit:
- Contributions au service de l'intérêt
- Pertes sur cautionnements
- Subventions aux services d'information Retard dans la réalisation de projets. Moins de pertes sur cautionnements que prévu. Suite à la page 370b
370 b Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 483.11* BB vom 28.6.1974 (SR 901.1). Gemäß Ar- tikel 29 ist bis Ende 1985 ein Fonds von 500 Millionen zu äufnen. Fr. Einlagen bis Ende 1985 500 000 000
- Bis 31.12.1985 ausbezahlte Darlehen .. 400 954 000 99 046 000
- Rückzahlungen bis 31.12.1985 46150 000 Kondsbestand Ende 1985 145196 000 493.01 Zahlung in US-Dollars. Die Restzahlung konnte zu einem günstigeren als im Nachtragskredit be- gründeten Kurs vorgenommen werden. 493.06 BRB vom 4. 5.1972. Mitgliederbeitrag. 493.07 BB vom 18.12.1975 (SR 0.935.21). Mitgliederbei- trag. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. 603.01* BG vom 1. 7.1966 über die Förderung des Hotel- und Kurortkredites, mit Änderung vom 13.12.1974 (SR 935.12). Mittelbedarf gemäß Art. 16 des BG zu- folge Ausdehnung der Tätigkeit der SGH. Fr. LF du 28.6.1974 (RS 901.1). Suivant l'article 29, un fonds de 500 millions doit être alimenté jusqu'à fin 1985. Versements jusqu'à fin 1985
- Prêts versés jusqu'au 31.12.1985
- Remboursements jusqu'au 31 12. 1985 Etat du fonds à fin 1985 Paiement en dollars des USA. Le solde du versement a pu être effectué à un taux de change plus favorable que celui qui avait été indiqué lors de la demande de crédit supplémentaire. ACF du 4. 5.1972. Cotisation. AF du 18.12.1975 (RS 0.935.21). Cotisation. Le paie- ment est à effectuer en dollars des USA. LF du 1. 7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hô- tellerie et aux stations de villégiature, modifiée le 13. 12.1974 (RS 935.12). Besoins financiers selon l'article 16 de la LF en raison de l'extension de l'activité de la SCH. Darlehen, Zuwachs, S. 393 3 500 000 Prêts, augmentation, p. 393
371 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique Fr. Fr Fr. 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik 3 684 080 4 061000 A 32 000 3 866 276 Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle Personal Personnel 1400 848 1 536 700 A 32 400 1 569151 211,21 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.21 Entschädigungen und Honorare ... 22 Kommissionen und Honorare 37 035 1 586 887 27 876 6 822 16 548 32 926 3348 200 43 000 1 741 000 44 500 11 500 A — 400 22 000 33 900 4 500 400 5 000 40 504 1 532 814 39 370 11 120 19 657 33 921 4185 200 301.21 Débours 311.21 Indemnités et honoraires 22 Commissions et honoraires 23 Auxiliaires 321.21 Frais d'administration 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Loyers 391.21 Forschungs- und Studienaufträge .. 373.21 Cotisations 391.21 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- kräften an Berufsschulen 571 590 600 000 600 040 463.21 Cours de formation et de perfec- tionnement au corps enseignant des écoles professionnelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier — 18 5O0 15 314 511.21 Véhicule de service 2 028 031 1623 544 2 295 600 1892600 1 839 217 1 429 714 Recettes Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale .. 3 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch 152 632 120 000 152 600 120 000 152 631 653.02 Office national suisse du tourisme 3 Centre de cours et de détente, Fiesch Übrige Einnahmen Autres recettes 1 350 912 1 620 000 662 758 614 325 931.01 Emoluments 931.02 Kostenrückerstattung für Leistun- gen zur Unfallverhütung 931.02 Remboursement des prestations en faveur de la prévention des accidents Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik 404 487 403000 409 503 Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle 921.21 Kostenrückerstattungen 393 813 10674 400 000 3 000 407 053 2 450 921.21 Remboursements de frais 931.21 Taxes de cours 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture Personal 1637 076601 1572504475 1643283100 N 135 446 000 A 12 800 1638 068400 N 106481000 A 12 900 1 747 660 444 1 715 020121 Dépenses Administration Personnel 11 320 571 11 761 500 11 617 353 211.01 Rétribution du personnel
371a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 226 724 51 2 496 208186 5130 20 2 343 21 315 200 5 000 40 3186 456 383 462 886 31 120 000 — 957 242 + 614 325 + 6 503 + 7 053 — 550 31 081 456 29 542 179 144147 Bericht Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 311.21 Verzögerung eines Studienganges in Lausanne um 6 Monate. Zufolge der geringeren Studenten- zahl fielen weniger Honorare an für Praktikums- und Übungslehrer. 391.21 Das Vorhaben wurde nicht realisiert. 463.21* 653.02 Darlehen, Abgang, S. 393 653.03 Stundung der Darlehensrückzahlung. Fr. 152 631 931.01 Nachträgliche Aufteilung der Rubrik in die Posi- tionen 931.01 (620000 Franken) und 931.02 (1 Mio Franken). 931.02 Neue Rubrik. Verzögerung in der Geltendmachung der Ansprüche gegenüber der Eidg. Koordina- tionskommission für Arbeitssicherheit betreffend Kostenverrechnung für die Tätigkeit der Durch- führungsorgane des BIGA zur Verhütung von Be- rufsunfällen und Berufskrankheiten. Zu 707 Bundesamtfür Landwirtschaft Rapport Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- zenschutz, S.532 Retard de six mois d'un cycle d'études à Lausanne. Moins d'honoraires versés aux maîtres de stage et d'apprentissage en raison de la diminution de l'effec- tif des étudiants. Le projet n'a pas été réalisé. Prêts, diminution, p. 393 Octroi d'un délai pour le remboursement du prêt. Répartition ultérieure entre les articles 931.01 (620000 francs) et 931.02 (1 million de francs). Nouvel article. Retard dans la présentation, à la Com- mission fédérale de coordination pour la sécurité du travail, du décompte des frais pour l'activité des or- ganes d'exécution de l'OFIAMT qui concourent à la prévention des accidents et maladies professionnels. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture Fr. 282106 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 137 883 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 23
372 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Volkswirtschaft Compte Budget et Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Ff. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 248 438 260 000 233 409 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 469 972 456 900 456 804 311.01 Commissions et honoraires 34127 43 300 27 085 2 Auxiliaires A 12 900 4 Schweizerisches FAO-Komitee 27 483 41 500 34 515 4 Comité suisse de la FAO 321.01 Verwaltungsauslagen 35 003 39 000 N 20 000 48 797 321.01 Frais d'administration 373 01 Mitgliederbeiträge 84 022 88 000 87 941 373.01 Cotisations 75 000 75 000 75 000 2 Union suisse du légume 4 Entschädigungen für die Erhebung 1310 000 1310 000 1218333 4 Indemnités pour le prélèvement de der Konsummilch- und der Rahm- la taxe sur le lait de consommation abgabe et la crème 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 109121 115000 115 026 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 3 443 723 3 444 000 N 250 000 3143 495 433.01 Production végétale 113 460 051 116 055 000 N 5 500 000 121 555 025 2 Culture des céréales fourragères 3 Verwertung der Rapsernte 24 819 939 27 000 000 25 795 262 3 Placement de la récolte de colza 6 Absatz Walliser Aprikosen 468 044 N 1 531 000 1 531 050 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben .... 26479 910 28 200 000 22 879 215 7 Transformation des betteraves su- crières 34 855 090 35 000 000 35 000 071 20 Elevage du bétail 21 Förderung des Viehabsatzes 62 000 000 67 000 000 N 19 000 000 85 998108 21 Encouragement de la vente du bétail 22 Verwertung der Schafwolle 1 597198 1 620 000 1 572 532 22 Placement de la laine de mouton 26 Beiträge für Stillegung von Betrie- 16 376 985 — — 26 Subventions en cas de cessation de ben l'exploitation 28 Sonderverbilligung einheimischer 33 894 319 35 800 000 35116197 28 Réduction spéciale des prix des fro- Weich- und Halbhartkäse mages indigènes à pâte molle et à pâte mi-dure 29 Strukturverbesserungen in der 4 702 500 4 860 000 4 860 000 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 000 000 2000 000 2 000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 263 033 303 241 400 000 264 433 705 30 Placement du beurre N 25 600 000 422 481 178 440300 000 N 16 480 000 456 004 339 31 Placement du fromage 22 277 006 33 700 000 N 7 300 000 40 983 729 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 169 329 067 175 000 000 169 924 213 33 Contributions aux frais des déten- Berggebiet teurs de bétail dans les régions de montagne 35 Prämierung alpwirtschaftlicher 36 092 43 000 43 096 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 5 400 5 400 5 400 36 Commission laitière suisse 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- 1 794 614 2 250000 1 945 226 37 Contributions aux frais de lait de se- hilfsmilch cours 38 Umstellungsaktionen zur Milch- 200 093 200 000 200 000 38 Campagnes de conversion pourallé- marktentlastung ger le marché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 66 914 636 74 400 000 75 999 425 39 Paiement de contributions aux dé- kehrsmilchproduktion N 1 600 000 tenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 119 998180 125 000 000 122 677 891 40 Améliorations foncières et cons- wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 96 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 997 638 4 000 000 3 576 803 96 Idem/encouragement de l'emploi 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge an 180 000 180 000 180 000 41 Contributions supplémentaires ex- Meliorationen traordinaires pour des améliorations 42 Ermittlung der Flächenmaße von Be- 300 000 200 000 200 000 42 Relevés cadastraux des exploita- trieben tions 50 Betriebshilfe (Verlustanteile) 5 400 7 200 — 50 Aide aux exploitations (parts aux pertes) 51 Investitionskredite an die Landwirt- 237 500 326 000 326 000 51 Crédits d'investissements à l'agricul- schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- ture: pertes consécutives à des cau- waltungskosten tionnements, frais d'administration
372 a Unterschiede zum Vor- inschlag und Nachträgen Différences par rapport iu budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins 26 591 96 29115 6 985 10 203 59 91 667 26 550 505 25 1204 738 50 5 320 785 71 1892 47 468 683 803 2 566 295 775 661 16 271 5 075 787 96 304 774 575 2 322109 423197 7 200 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 301.01 Weniger Dienstreisen, zurückhaltende Be- willigungspraxis. Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 311.01 Verwendung der Mittel:
- Landwirtschaftliche Kommissionen
- Rekurskommissionen für die Milchkon- tingentierung
- Feldbesichtigungsexperten
- Expertenaufträge, usw Fr. 8 601 80 208 222 252 141 991 12 353 456 804 311.02 Weniger unvorhergesehene Arbeiten. 311.04 Ein Expertenaustausch mit Portugal (FAO-Pro- gramm für ländliche Beschäftigung in Europa) konnte nicht realisiert werden. 321.01 Finanzielle Beteiligung an der Generalversamm- lung des Verbandes der Europäischen Landwirt- schaft 1985 in Luzern. Einsparungen bei Stellen- ausschreibungen und Repräsentationskosten. 373.04 Die Konsummilchabgabe wurde per 1. 7.1985 auf- gehoben; dadurch verringerte sich die Entschädi- gung für deren Erhebung. 391.01 Verwendung der Mittel:
- Agrarseminar St.Gallen
- Universität Freiburg (Ernährungspla- nung)
- ETH Zürich
42 200 68 626 4 200 115 026 433.01* Im Zusammenhang mit den Preisbeschlüssen vom 17.6.1985 wurden die Beiträge an den Kartof- felbau im Berggebiet um 200 Franken pro ha und in Hanglagen außerhalb des Berggebietes um 100 Franken pro ha erhöht. Die geringere Anbaufläche bei Kartoffeln im Berg- gebiet und Hanglagen sowie die kleinere Saatkar- toffelmenge der Klasse A bewirkten jedoch gerin- gere Aufwendungen. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- bau und Absatzförderung, S. 532 3143 495 433.02* Erhöhung der Zuschläge für den Anbau von Futtergetreide unter erschwerten Pro- duktionsbedingungen bis zu 200 Franken pro ha im Rahmen der bäuerlichen Preisbe- gehren vom 17.6.1985. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 121 555 025 bau und Absatzförderung, S. 532 433.03* Die Verkaufspreise für Rapsöl und Raps- schrot konnten erhöht werden. Dadurch ge- ringere Verwertungsverluste. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 25 795 262 bau und Absatzförderung, S. 532 Fortsetzung auf Seiten 372b, c und d Moins de déplacements de service. Retenue dans l'octroi des autorisations. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Utilisation du crédit:
- Commissions agricoles
- Commissions de recours pour le contingentement laitier
- Experts (visite des cultures)
- Mandats d'experts, etc. Moins de travaux imprévus. L'échange d'experts prévu avec le Portugal (Pro- gramme européen de la FAO sur l'emploi rural) n'a pas pu être concrétisé. Participation financière aux dépenses de l'Assemblée générale de la Confédération européenne de l'agricul- ture de 1985 à Lucerne. Economies réalisées sur les mises au concours de places vacantes et sur les frais de représentation. La taxe sur le lait de consommation ayant été suppri- mée à partir du 1. 7.1985, le montant de l'indemnité destinée à son encaissement a diminué. Utilisation du crédit:
- Séminaire agricole de St-Gall
- Université de Fribourg (planification de l'alimenta- tion)
- Ecole polytechnique de Zurich Suivant l'ACF du 17. 6.1985 sur les prix agricoles, les subventions allouées pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente situés hors de ces régions ont été majorées de 200 resp. 100 francs par ha. Les dépenses n'ont pas atteint le montant prévu au budget en raison d'une diminution de la surface réser- vée à la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente, et par suite d'une baisse de la quantité des plants de pommes de terre de la classe A. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Selon l'ACF du 17.6.1985 sur les prix agricoles, majo- ration jusqu'à 200 francs par ha des suppléments pour la culture de céréales fourragères dans des condi- tions d'exploitation difficiles. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Réduction des pertes occasionnées par la mise en valeur du colza due à la hausse des prix de vente de l'huile et du tourteau de colza. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Suite aux pages 372b, c et d
372 b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.06* V vom 3. 7.1985 über die Förderung des [S J- fJjTT0 du 3- 7-1985 facilitant l'écoulement des abricots du Absatzes von Walliser Aprikosen. Fr. Valais. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 1 531 050 Prélèvement sur la provision pour la culture des bau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 433.07* Der mutmaßliche Bundesanteil von Réduction des dépenses, la part fédérale de 4330000 4330000 Franken an die nicht gedeckte Ne- francs prévue pour la couverture de la différence né- gativdifferenz 1984/85 wurde ursprünglich gative 1984/85 ayant été portée initialement sous in die Rubrik 433.07 aufgenommen statt Ru- 433.07 au lieu de 603.07 (avances au fonds de compen- brik 603.07 «Vorschüsse an den Aus- sation pour le sucre), gleichsfonds für Zucker»; deshalb resultie- ren hier Minderausgaben. 433.20* Verwendung der Mittel: Utilisation du crédit:
- Rindviehzucht 30 001474 - Elevage du bétail bovin
- Kleinviehzucht 2 666 953 - Elevage du menu bétail
- Pferdezucht 2 318 760 - Elevage chevalin
- Geflügelzucht 12 884 - Elevage des volailles 35 000 071 433.21 BRB vom 17.6.1985 über die bäuerlichen ACF du 17. 6.1985 concernant les revendications pay- Preisbegehren vom April 1985: Mehrauf- sannes du mois d'avril 1985 sur les prix agricoles. Dé- wendungen im Bereich der Ausmerzaktio- penses supplémentaires destinées à financer des nen und der Exportförderung infolge er- campagnes d'élimination et à encourager la promo- schwertem Absatz von Zucht- und Nutzvieh tion des exportations devenues nécessaires à la suite aus dem Berggebiet. des difficultés rencontrées dans le placement du bé- tail de rente et d'élevage des régions de montagnes. Verwendung der Mittel: Utilisation du crédit: Ausmerzaktionen inkl. Entlastungskäufe .. 57 504 412 Campagnes d'élimination, achats d'allégement com- pris Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus 28 493 696 Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de dem Berggebiet rente en provence de la région de montagne Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 85 998108 Prélèvement sur la provision pour la culture des bau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 433.22* Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 1572 532 Prélèvement sur la provision pour la culture des bau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 Milchrechnung Compte laitier Effektive Milcheinlieferungen: Livraisons de lait effectives: 30,6 Mio dt 1985 30,6 millions de décitonnes Verwertung: V/B R/C Placement: Miodt Miodt % -Konsummilch 5,5 5,4 17,5 - Lait de consommation
- Joghurt, Spezialitäten usw 1,2 1,3 4,3 - Yogourt, spécialités, etc.
- Konsum- und Kaffeerahm 3,9 4,1 13,3 - Crème de consommation et à café -Butter 4,2 4,2 13,9 -Beurre
- Käse 14,7 14,4 47,0 - Fromage -Dauermilchwaren 1,5 1,2 4,0 - Conserves de lait 433.26*, 27* 31,0 30,6 100,0 I. Ausgaben Fr. I. Dépenses 433.28* Sonderverbiliigung einheimischer Weich- 35116197 Réduction spéciale des prix des fromages indigènes und Halbhartkäse (s. unter 850.15) à pâte molle et à pâte mi-dure (voir l'article 850.15) 433.29* Strukturverbesserungen in der Milchver- 4 860 000 Améliorations des structures dans le domaine de wertung l'utilisation du lait 433.90 Strukturverbesserungen in der Milchver- 2 000 000 Amélioration des structures dans le domaine de l'uti- wertung, Förderung der Beschäftigung, BB lisation du lait, encouragement de l'emploi, AF du vom 17.3.1983 17.3.1983 433.30* Butterverwertung 264 433 705 Placement du beurre Leicht höhere Produktion von Vorzugs-und Léger accroissement de la production de beurre de Käsereibutter. Bei diesen Buttersorten choix et de fromagerie. La majoration du prix de base konnte die Milchgrundpreiserhöhung vom du lait, opérée le 1" juillet 1984 sur les deux sortes de
1. Juli 1984 nicht auf die Konsumenten über- beurre, n'a pas pu être répercutée sur les consomma- wälzt werden. teurs.
372 c Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Fr. 433.31* Käseverwertung 456 004 339 Zwecks Lagerabbau und zur Förderung des Absatzes mußten mehrere Verbilligungs- aktionen und Sonderverkäufe im In- und Ausland durchgeführt werden. Erhöhung der Siloverbotszulage und Verbesserung der Margen. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Placement du fromage Aux fins de réduire les stocks de fromage et d'en fa- voriser l'écoulement, il a été nécessaire de réduire les prix et de procéder à des promotions de vente en Suisse et à l'étranger. Relèvement de l'indemnité de non-ensilage et améliorations des marges. 433.32* Übrige Maßnahmen 40 983 7291 Autres mesures Durchführung von Magermilch- und Butter- milchpulververwertungsaktionen, Mehrex- port von Kaffeerahm sowie Verbilligungs- aktionen für Vollrahm. 433.37* Zuschüsse an die Kosten für Aushilfs- milch Höhere Selbstversorgung in den Mangel- gebieten hatte kleinere Aushilfsmilchliefe- rungen und damit geringere Kosten zur Folge. 433.39* Beiträge an Kuh halter ohne Verkehrsmilch- produktion Höherer Kuhbestand als bei der Budgetie- rung angenommen wurde. Heraufsetzung der Beitragsansätze im Rahmen der bäuer- lichen Preisbegehren per 1. Juli 1984 (BRB vom 18.6.1984). 1 945 226 75 999 425 881 342 621 Entnahme aus der Rückstellung für Milch- 206 513 653 Produkte, S. 532 ' Übrige Maßnahmen
- Exportzuschüsse für Dauermilchwaren 6 233 766
- Exportzuschüsse für Joghurt 3 741145
- Verbilligungsbeiträge für inländisches 13 012 341 Vollmilchpulver und Milchkondensat Beitrag an die Rahmwerbung Verwertung von Magermilchpulver ... Verbilligungsaktionen für Vollrahm ... 405 000 14 459 026 3132 451 40 983 729 Organisation de campagnes de mise en valeur de poudre de lait écrémé et de babeurre. Exportation sup- plémentaire de crème à café ainsi que ventes de pro- motion pour la crème entière. Contributions aux frais de lait de secours L'auto-approvisionnement s'étant accru dans les ré- gions défavorisées du pays, les livraisons de lait de secours et les frais y relatifs ont diminué. Contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé Le nombre des vaches est supérieur aux prévisions budgétaires. Taux majorés des contributions à partir du 1" juillet 1984, dans le cadre des revendications paysannes sur les prix agricoles (ACF du 18. 6.1984). Prélèvement sur la provision pour les produits lai- tiers, p. 532 1 Autres mesures
- Subsides à l'exportation de conserves de lait
- Subsides à l'exportation de yogourt
- Primes de compensation destinées à abaisser le prix de la poudre de lait entier et du lait concentré indigènes
- Contribution aux frais de promotion des ventes de crème
- Placement de poudre de lait écrémé
- Ventes promotionnelles de crème entière II. Deckung Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 206 487 076 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14, 850.18) Preiszuschläge auf Importkäse (850.15) .. 36 044 5831 Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) 45 585 238 Überlieferungsabgabe der Milchprodu- zenten (850.09) Kostenanteil Bund:
- Vorwegbeitrag (MWB, 150 000 000 Art. 3, Abs. 1, SR 916.350.1)
- Kosten für Aushilfsmilch 1945 226 (MWB, Art. 14)
- Restaufwand (MWB, Art. 3, 412 592 479 Abs. 4 und 5) 28 688 019 564 537 705 881 342 621 1 Verwendung der Preiszuschläge: -Sonderverbilligung Weich- und Halb- 35116197 hartkäse (433.28)
- Sonderverbilligung Sbrinzkäse (433.31) 928 386 36 044 583 II. Couverture Recettes à affectation spéciale (850.02 à 850.07,850.10. 850.11, 850.13, 850.14, 850.18) Supplément de prix sur le fromage importé (850.15) Quote-part des producteurs de lait pour la mise en va- leur des produits laitiers (850.08) Taxe sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait (850.09) Quote-part de la Confédération:
- Contribution initiale (AEL, art. 31"al., RS 916.350.1)
- Frais d'acquisition de lait de secours (AEL, art. 14)
- Solde (AEL, art 3, 4e et 5" al.) Utilisation des suppléments de prix:
- Réduction spéciale des prix des fromages indigè- nes à pâte molle et à pâte mi-dure (433.28)
- Réduction spéciale de prix du sbrinz (433.31)
372 d Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) III. Sicherstellung des Kostenanteils III. Couverture de la quote-part des der Milchproduzenten producteurs de lait Fr. Rp.-ct./kg Ertrag des Sicherstellungsbetrages 45 585 238 2,00 Produit de la retenue Saldovortrag aus Rechnung 1983/84 556 615 0,02 Report du solde du compte 1983/84 Zuzüglich Nachträge 1820 — Plus les suppléments Zur Sicherstellung des Kostenanteils verfüg- 46143 673 2,02 A disposition pour couvrir la quote-part bar Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) 45 585 238 2,00 Quote-part des producteurs de lait (850.08) Saldovortrag auf Rechnung 1985/86 558435 0,02 Report du solde sur le compte 1985/86 433.33 Anzahl der beitragsberechtigten Tiere kiei- Le nombre des têtes de bétail donnant droit à la Con- ner als bei der Budgetierung angenommen. tribution a été inférieur aux prévisions budgétaires. Entnahme aus der Rückstellung für Acker-169 924 213 Prélèvement sur la provision pour la culture des bau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 433.35* 433.36* 433.38* Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 200 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des bau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 433.40* Verwendung der Mittel: Utilisation du crédit: Bodenverbesserungen 81 781 388 Améliorations foncières Landwirtschaftliche Hochbauten 40 896 503 Constructions rurales 122 677 891 Entnahme aus der Rückstellung fürRebbau, 2 551 858 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 S. 532 433.96 Bodenverbesserungen und landwirtschaft- Améliorations foncières et constructions rurales. En- liche Hochbauten; Förderung der Beschäf- couragement de l'emploi, conformément à l'AF du tigung gemäß BB vom 17. 3.1983. 17. 3.1983. Abweichungen zwischen Kostenvoran- Réduction des dépenses, les coûts effectifs ayant été schlagen und effektiven Kosten ergaben inférieurs aux coûts prévus. Minderausgaben. Verwendung der Mittel: Utilisation du crédit: Bodenverbesserungen 3 404149 Améliorations foncières Landwirtschaftliche Hochbauten 172 654 Constructions rurales 3 576 803 433.41* Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 180 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 bau, S. 532 433.50* Keine Verluste im Jahre 1985. Aucune perte en 1985. 433.51* Entnahme aus der Rückstellung für die 326 000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement Entschuldung landwirtschaftlicher Heim- de domaines agricoles, p. 531 wesen, S. 531
373 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und Beratungsdienst 63 «Pro Juventute» Praktikantinnenhilfe 64 Betriebswirtschaftlich-statistische Erhebungen des Schweiz. Bauern- sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- beiträge, Alpungsbeiträge) 463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und Beratungswesen 2 Neu- und Erweiterungsbauten für die landwirtschaftliche Ausbildung 3 Forschungsbeiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Studienzentrum für landw. Bildungswesen CIEA, Zolli- kofen 2 Ernährungs- und Landwirtschafts- organisation der Vereinten Natio- nen (FAO), Rom Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe 3 Investitionskredite an die Landwirt- schaft 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4 Betriebshilfe
5 Darlehen für die Fleischverwertung 7 Vorschüsse an den Ausgleichs- fonds für Zucker Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- ten und Schädlinge Allgemeine Ausgaben 301.80 Ersatz von Auslagen für Quaran- täneorganismen 91 Ersatz von Auslagen für Quaran- täneorganismen 311.80 Kommissionen und Honorare 91 Entschädigungen, Honorare 312.80 Hilfskräfte 91 Hilfskräfte 321.80 Verwaltungsauslagen 91 Verwaltungsauslagen 331.80 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 91 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 341.80 Betriebsausgaben
91 Betriebsausgaben
351.80 Miet- und Pachtzinse 91 Miet- und Pachtzinse Bundesbeiträge 433.80 Bekämpfungsmaßnahmen 91 Bekämpfungsmaßnahmen 4 295 050 16 200 500 000 82 500 019 25 000 000 8 000 039 229 924 6 040 206 585 000 30 000 000 4 250 000 1 486 434 1 214 220 3 518 579 898 1 433 2139 2 983 15 932 12 209 530 961 4 715 000 16 200 491 400 108 000 000 26 000 000 8 500 000 230 000 5 770 000 585 000 33 000 000 3 500 000 1 080 000 N 17 000 000 14 000 000 JV 12 200 000 1264100 A — 100 8 000 483 500 1 600 — 100 2 000 100 000 11 000 12 000 570 000 4 715 096 16 200 491 400 107 999 961 25 999 724 8 500 080 229152 5 206 720 585 000 33 000 000 3 500 000 1 080 000 17 000 000 16 831 744 1146 533 5 008 483 578 1 368 2 037 7 011 10 992 11 533 552 254 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.60 Service d'inspection et de contrôle en matière d'économie laitière 63 «Pro Juventute», aide aux stagiaires 64 Statistiques d'exploitation du secré- tariat de l'Union suisse des paysans 70 Contributions à l'exploitation du sol (contributions à la surface, contri- butions d'alpage) 463.01 Formation professionnelle et vulga- risation agricole 2 Constructions nouvelles ou complé- mentaires destinées à l'enseigne- ment agricole 3 Subsides pour la recherche Institutions internationales 493.01 Centre international d'études agri- coles (CIEA), Zollikofen 2 Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Rome Prêts et marchandises 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Crédits d'investissements à l'agri- culture 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Aide aux exploitations 5 Placement de la viande, prêts 7 Avancesau fonds de compensation pour le sucre Lutte contre les maladies et les pa- rasites des plantes Dépenses générales 301.80 Organismes quarantenaires, débours 91 Organismes quarantenaires, débours 311.80 Commissions et honoraires 91 Indemnités, honoraires 312.80 Auxiliaires 91 Auxiliaires 321.80 Frais d'administration 91 Frais d'administration 331.80 Entretien des immeubles et du mobilier 91 Entretien des immeubles et du mobilier 341.80 Dépenses d'exploitation 91 Dépenses d'exploitation 351.80 Loyers et fermages 91 Loyers et fermages Subventions 433.80 Mesures de lutte 91 Mesures de lutte
373 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 96 39 276 80 848 563 280 9 368 256 117 467 2 992 78 132 37 92 989 8 467 17 746 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.60* 433.63* Fr. 81 699 961 26 300 000 433.64* 433.70 Verwendung der Mittel:
- Flächenbeiträge: Beitrag je ha abgestuft nach Zoneneinteilung, Steilheitsgrad und Nutzungsart
- Alpungsbeiträge: Beitrag je Stoß abge- stuft nach Tiergattung 107 999 961 Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 19 941 403 bau und Absatzförderung, S. 532 Die Mittel der Rückstellung reichten zur 88 058 558 Ausgabendeckung nicht aus, so daß allge- meine Bundesmittel eingesetzt werden mußten 463.01* Verwendung der Mittel: -Landwirtschaftliche Berufs- und Fach- 10371023 schulen, Berufsfachschulen der landwirt- schaftlichen Spezialberufe, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel
- Technikum (Basel) 119 762
- Ingenieurschulen (Changins, Lullier, Wä- 4 210 766 denswil, Zollikofen)
- Landwirtschaftliche Hauptvereine 535 716
- Beratungsdienste, Zentralstellen 5 862 457
- Schweiz. Vereinigung zur Förderung der 4 900 000 Betriebsberatung in der Landwirtschaft (SVBL) 25 999 724 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 1 765 430 bau, S. 532 463.02* Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 2 300 000 bau, S. 532 463.03* 493.02 Durch anteilsmäßige Verrechnung des Überschusses der Rechnungsperiode1982/ 1983 (Anteil Schweiz 1,33%) reduzierte sich der für 1985 geschuldete Betrag. 603.01* Darlehen, Zuwachs, S. 393 585 000 603.03* Darlehen, Zuwachs, S. 393 33 000 000 Darlehensbestand per 31.12.1985 1225255 000 603.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kre- dite zur Förderung der Beschäftigung. Darlehen, Zuwachs, S. 393 3 500 000 603.04* Darlehen, Zuwachs, S. 393 1 080 000 Darlehensbestand per 31.12.1985 54 264 514 Entnahme aus der Rückstellung für die 1 080 000 Entschuldung landwirtschaftlicher Heim- wesen, S. 531 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Utilisation du crédit:
- Contributions à la surface: contribution versée se- lon la zone, la déclivité et l'utilisation
- Contributions d'estivage: contribution versée selon le genre d'animal Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 L'insuffisance des fonds de la provision a nécessité le recours aux ressources générales de la Confédéra- tion Utilisation du crédit:
- Cours professionnels agricoles, écoles d'agricul- ture et écoles spéciales, examens, formation con- tinue et perfectionnement, matériel d'enseignement
- Technicum (Bâle)
- Ecoles d'ingénieurs (Changins Lullier, Wädenswil, Zollikofen)
- Associations faîtières agricoles
- Services de vulgarisation, stations et centrales
- Association suisse pour l'encouragement du con- seil d'exploitation en agriculture (ASCA) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Réduction du montant dû pour 1985 par compensation proportionnelle de l'excédent de la période comptable 1982/83 (quote-part de la Suisse 1,33%). Prêts, augmentation, p. 393 Prêts, augmentation, p. 393 Etat du prêt au 31.12.1985 AF du 17. 3.1983 concernant les crédits supplémen- taires destinés à l'encouragement de l'emploi. Prêts, augmentation, p. 393 Prêts, augmentation, p. 393 Etat du prêt au 31. 12.1985 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 531 Fortsetzung auf Seite 373b Suite à la page 373b
373 b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 603.05 Gewährung von überbrückungsdarlehen an die Schweiz. Genossenschaft für Schlachtvieh- und Fleischversorgung. Die ungenügende Futterver- sorgung in weiten Teilen des Berggebietes be- wirkte ein erhöhtes Angebot an Schlachtvieh. Zur Verhinderung eines Preiszusammenbruches wa- ren zusätzliche Verwertungsmaßnahmen erforder- lich (Einlagerung und Exportförderung mittels Bei- trägen), für deren Finanzierung die Mittel im Rück- stellungsfonds Fleisch nicht ausreichten. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 393 17 000 000 603.07 Infolge tiefer Weltmarktpreise erwartete man hö- here Verwertungsverluste als bei der Budgetierung angenommen wurde. Der Nachtragskredit wurde jedoch nicht voll ausgeschöpft, da die Produk- tionskosten tiefer waren und die Importabgabe auf den Lagererhöhungen ebenfalls zur Deckung der Negativ-Differenz herangezogen wurde (6,4 Mio). Darlehen, Zuwachs, S. 393 16 831 744 301.80 Geringere Beteiligung von Experten an ausländi- schen Fachkongressen. 301.80-511.80 Ausgaben 1 146 533 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge 137883 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- 1 284 416 zenschutz, S. 532 331.80 Die Planung der neuen Begasungsanlage in Genf benötigte mehr Zeit, deshalb Verzögerung bei der Realisierung. 433.80# Octroi de prêts intérimaires à la Coopérative suisse pour l'approvisionnement en bétail de boucherie et en viande. L'offre de bétail de boucherie s'est accrue par suite de l'approvisionnement insuffisant en fourrages dans les régions de montagne. Le fonds de réserve ne permettait pas de financer totalement les mesures complémentaires de placement (stockage et aide à l'exportation) prises aux fins d'empêcher un effondre- ment des prix. Prêts, augmentation, p. 393 En raison de la baisse des prix mondiaux, on s'atten- dait à une hausse des pertes de mise en valeur. Ce- pendant, le crédit supplémentaire n'a pas été entière- ment utilisé vu que les frais de production étaient moins élevés et que la taxe à l'importation perçue sur les augmentations de stocks a aussi été requise pour couvrir la différence négative (6,4 millions). Prêts, augmentation, p. 393 Réduction de la participation d'experts suisses à des congrès internationaux. Dépenses Quotes-parts des dépenses 211.01 Rétribution du personnel Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 La réalisation du projet de l'installation de gazage à Genève a dû être reportée, son étude n'ayant pas été achevée dans les délais prévus.
374 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Internationale Institutionen 493.80 Internationale Organisation für Pflanzenschutz, Zürich 91 Internationale Organisation für Pflanzenschutz, Zürich Grundstücke und Fährnis 511.80 Inventaranschaffungen 91 Inventaranschaffungen Förderung des Weinbaues Behörden 201.81 Staatskeller 92 Staatskeller
Allgemeine Ausgaben 311.81 Kommissionen und Honorare 92 Entschädigungen, Honorare 312.92 Hilfskräfte 321.81 Verwaltungsauslagen 92 Verwaltungsauslagen 341.81 Betriebsauslagen Bundesbeiträge 433.81 Förderung des Rebbaues 92 Förderung des Rebbaues 82 Verwertungsmaßnahmen 93 Verwertungsmaßnahmen
Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.02 Darlehensrückzahlungen Fiskaleinnahmen 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln ... 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- milch 3 Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter .. 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- ver 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- pulver 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch .. 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 9 Überlieferungsabgaben der Milch- produzenten 10 Abgabe auf Rahm 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver ... 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- ver 14 Abgabe auf Konsummilch 15 Preiszuschlag auf importiertem Käse 18 Abgabe aufteilentrahmter Konsum- milch 19 Tierhalterabgabe 20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemuse .. 37 982 27165 63357 906 48131 30 980 9 936 544 3 200 000 60 068 315 601970608 598962566 778 318 289 280 051 1366 109 687 752 56 294 263 12 656 243 689 1 185 221 47 036 920 13 714160 12 733 486 4 256 2 977 9 578 837 36 626 454 16 906 630 42 890 24 403 46 000 30 000 3 950 600 N 28 965 000 50 000 42 000 600 8000 3 250 000 600 000 N 28 965 000 661944 000 659 249 000 860 000 335 000 000 1 000 132 000 000 64 900 000 8 000 150 000 1 300 000 45 000 000 4 000 000 12 400 000 10 000 1 000 5 700 000 38100 000 17 000 000 80 000 200 000 Fr. 43140 29 612 31 493 790 41 967 40 993 593 8 053 3 250 000 28152183 600222 645 597 107 208 788 200 275 834 617 4 482 120 921 234 50113 773 6 549 370 480 1 130 245 45 585 238 28 688 019 13171254 90108 2 167 3 804 622 36 044 583 16 872162 66 730 691 275 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Institutions internationales 493.80 Organisation internationale pour la protection des plantes, Zurich 91 Organisation internationale pour la protection des plantes, Zurich Immeubles et mobilier 511.80 Achats de matériel d'exploitation 91 Achats de matériel d'exploitation Encouragement de la viticulture Autorités 201.81 Cave fédérale 92 Cave fédérale Dépenses générales 311.81 Commissions et honoraires 92 Indemnités, honoraires 312.92 Auxiliaires 321.81 Frais d'administration 92 Frais d'administration 341.81 Dépenses d'exploitation Subventions 433.81 Encouragement de la viticulture 92 Encouragement de la viticulture 82 Mesures de placement 93 Mesures de placement Recettes Administration Prêts et marchandises 653.02 Remboursements de prêts Recettes fiscales 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Taxe compensatoire sur le lait de consommation 3 Suppléments de prix sur les huiles et les graisses comestibles 4 Butyra, taxe sur le beurre importé 5 Supplément de prix sur la poudre de lait écrémé 6 Supplément de prix sur la crème et la poudre de crème 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Taxe sur les livraisons excédentai- res des producteurs de lait 10 Taxe sur la crème 11 Suppléments de prix sur la poudre de petit-lait 13 Suppléments de prix sur la poudre de babeurre 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Supplément de prix sur le fromage importé 18 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Droit de douane supplémentaire sur les légumes congelés
374 a Unterschiede zum Vor - anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 2 860 — 388 — 1 421 810 — 8 033 — 1 007 — 7 + 53 — 1412 817
61 721 355 — 62141 792 — 71 800 — 59165 383 + 3 482 — 11 078 766
14 786 227 — 1 451 + 220 480 — 169 755 + 585 238 + 24 688 019 + 771 254 + 80108 + 1 167
1 895 378 — 2 055 417 — 127 838
13 270 + 491 275 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.81* Verwendung der Mittel: Fr. Erneuerung der Rebberge 1 796 022 Weinlesekontrolle 1 453 978 3 250 000 433.82* Verwendung der Mittel: Alkoholfreie Traubenverwertung ' 91 955 Propaganda Ausland 2 400 000 Informationskampagne über den schweize- 815 000 rischen Rebbau3 Zusätzliche Verwertungsmaßnahmen in- 26 845 228 folge großer Weinvorräte und der zu erwar- tenden Ernte 19854 28152183 1 Kleinere Erntemenge im Kanton Tessin. 2 Außerordentliche Werbe- und Informationsmaß- nahmen auf dem deutschen Weinmarkt für die Exportförderung (NK M/1985: 150000 Franken). 3 Der für 1984 bewilligte Kredit von 1 Mio Franken für eine Informationskampagne über den einhei- mischen Rebbau und den Schweizer Wein konnte erst 1985 voll beansprucht werden (Kreditüber- tragung 1/1985, 815000 Franken). 4 Verbilligungsaktionen für Traubensaft, Sauser und Tafeltrauben (alkoholfreie Traubenverwer- tung, NK 11/1985, 28 Mio Franken). Fr. Fr. 201.81-433.82 Ausgaben 31 493 790 Aus allgemeinen Bundesmitteln 15064 31 478 726 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge 282106 301.01 Ersatz von Auslagen 8 601 290 707 Entnahme aus der Rückstellung 31 769 433 für Rebbau, S. 532 653.02 Schweiz. Pferdezuchtverband, Fohlen- 585 000 kaufe Schweiz. Verband für künstliche Be- 125 000 samung, Zollikofen Fohlenaufzuchtbetriebe 28 200 SVBL, Brugg 50 000 Darlehen, Abgang, S. 393 788 200 Wegen dringenden Renovationsarbeiten wurde einem Darlehensschuldner die Amortisation erstreckt. 850.01 Die Verwertung von Brotgetreide als Futter- mittel hatte geringere Importe zur Folge. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 275 834 617 und Absatzförderung, S. 532 850.02-350.07, 850.10,11, 13,14 und 18 Einlage in die Rückstellung für Milchpro- 206 487 075 dukte, S.532 850.03 Kleineres Importvolumen als budgetiert. 850.04 Die hohe Inlandproduktion und der geringere Kochbutterkonsum ergaben kleinere Importmen- gen. Fortsetzung auf Seite 374 b Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Utilisation du crédit: Reconstitution du vignoble Contrôle de la vendange Utilisation du crédit: Utilisation non alcoolique du raisin1 Propagande à l'étranger2 Campagne d'information sur la viticulture en Suisse3 Mesures supplémentaires de placement en raison des réserves importantes de vin de la future récolte de 19854 1 Récolte moins abondante dans le canton du Tessin. 2 Opérations publicitaires extraordinaires sur le mar- ché allemand des vins dans le but de favoriser l'ex- portation (CS 11/1985: 150000 francs). 3 Le crédit de 1 million de francs, accordé pour 1984 et destiné à une campagne d'information en faveur de la viticulture et des vins indigènes, n'a pu être en- tièrement utilisé qu'en 1985 (report de crédit 1/1985, 815000 francs). 4 Réductions de prix en faveur du jus de raisin, du moût et du raisin de table (utilisation non alcoolique du raisin, CS 11/1985, 28 millions de francs). Dépenses Ressources générales de la Confédération Quotes-parts des dépenses: 211.01 Rétribution du personnel 301.01 Débours Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p, 532 Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de pou- lains Fédération suisse pour l'insémination artificielle, Zol- likofen Station d'élevage de poulains ASCA, Brougg Prêts, diminution, p. 393 Ayant dû entreprendre d'urgence des travaux de ré- novation, un emprunteur s'est trouvé dans l'impossi- bilité d'effectuer l'amortissement prévu. Les importations de denrées fourragères ont régressé à la suite de l'utilisation de céréales panifiables comme produits de remplacement. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Versement à la provision pour les produits laitiers,
p. 532 Le volume des importations a été inférieur aux prévi- sions. Baisse des importations en raison de l'augmentation de la production indigène et de la consommation ré- duite du beurre de cuisine. Suite à la page 374b
374 b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 850.06 Größere Einfuhren von Rahm zwecks Markttest. 850.07 Tiefere Importmengen als erwartet. 850.09 Größere Überschreitung der Milchkontingente als angenommen. 850.11 Wachsende Einfuhren, weniger Rückerstattungen. 850.14 Die Abgabe von 1 Rp./kg wurde per 1. 7.1985 auf- gehoben. 850.19 Der Umfang dieser Einnahmen kann bei der Budgetierung nur geschätzt werden. Fr. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 66 730 und Absatzförderung, S. 532 850.20 Die Importe für Tiefkühlgemüse sind höher ausgefallen. Namentlich witterungs- und preisbedingt hat eine Verlagerung der Ein- fuhren von frischem zu tiefgekühltem Ge- müse stattgefunden. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 691 275 und Absatzförderung, S. 532 Accroissement du volume des importations de creme dû à l'exécution detests de marché. Le volume des importations a régressé plus fortement que prévu. Dépassements de contingents supérieurs aux prévi- sions. Diminution des remboursements due à l'accroisse- ment des importations. La taxe de 1 ct./kg a été supprimée à partir du 1" juillet 1985. Lors de l'établissement du budget, seule une estima- tion de ces recettes est possible. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Les importations de légumes congelés ont été supé- rieures aux prévisions. Elles ont été favorisées par les intempéries et les conditions de prix aux dépens des importations de légumes frais. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532
375 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Volkswirtschaft Compte Budget et Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 921.02 Rückerstattung von Beiträgen 4 269 464 2 000 000 2 453 259 921.02 Remboursement de subventions 931.01 Gebühren für Feldbesichtigungen . 144 277 145 000 135 008 931.01 Emoluments perçus pour la visite des cultures 2 Bewilligungsgebühren für die Aus- 1279 1 300 934 2 Taxes pour les permis d'exportation fuhr von Labstoffen de présure 3 Gebühren auf der Einfuhrvon Tieren 208 377 230 000 172 596 3 Taxes sur le bétail et la viande im- und Fleisch portés 162 388 130 000 130160 4 Autres recettes 15 326 30 700 27165 5 Taxes pour la protection des variétés 6 Taxes à l'importation des semen- 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln 6 626 2000 2 349 ceaux de pommes de terre Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- 3 007 734 2 685 000 2968461 Lutte contre les maladies et les pa- ten und der Schädlinge rasites des plantes Übrige Einnahmen Autres recettes
30 000 63 864 931.80 Autres recettes 42 075 91 Autres recettes — 2 600 000 2 837 736 932.80 Protection des plantes, taxes 91 Pflanzenschutzabgaben 2 908 554 — — 91 Protection des plantes, taxes — 55 000 66 861 933.80 Taxes de désinfection 57105 — 91 Taxes de désinfection 308 10000 146 977 Encouragement de la viticulture 921.81 Remboursement de subventions 921.81 Rückerstattung von Beiträgen — 10000 146 977 92 Rückerstattung von Beiträgen 308 92 Remboursement de subventions 711/18 Landwirtschaftliche 711/18 Stations de recherches Forschungsanstalten agronomiques 74597 924 77 350 450 77 390 510 Dépenses A 651 800 Personal Personnel 53 719 928 55 183 500 55 217 796 212.01 Rétribution du personnel A 285 000 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 766 852 790 000 764 022 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare 1 474 218 1 356 500 1 356 503 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 2 488 930 2 368 400 A 320 300 2 626152 2 Auxiliaires 5 Hausdienst, Lohnkosten 340 266 422 700 A 46 500 403 911 5 Service du bâtiment, charges salariales 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — 291 600 266 081 6 Mandats de prestations informa- tiques 424 654 425 000 425 037 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 819 666 840 000 822157 332.01 Entretien et installations 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst — 10 722 454 11 120 000 11 022 910 342.01 Dépenses d'exploitation, service du bâtiment 599 774 600 000 596 792 2 Essais de constructions 173 286 183 000 171 771 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 373.01 Mitgliederbeiträge 7 928 9 750 8 908 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 120372 510 000 460 585 392.01 Mandats de recherche et d'étude
375 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 453 259 — 9 992 — 366 — 57 404 + 160 — 3 535 + 349 283 461 33 864 237 736 11861 136 977 136 977 611 740 250 704 — 25 978 + 3 — 62 548 — 65 289 — 25 519 + 37 — 17 843 97 090 — 3 208 — 11 229 — 842 49 415 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Fr. 921.02 Meliorationen (Zweckentfremdungen) 1 208 991 Entlastungskäufe 561 751 ' Rückerstattung Beiträge für Viehexport ... 517 500 ' Rückerstattung Rapsbeiträge 54 3321 Rückerstattung Kostenbeiträge 17 591 ' Rückerstattung Anbauprämien 22 486 ' Rückerstattung Bewirtschaftungsbeiträge 27 752' Rückerstattung Kuhhalterbeiträge 26 578 2 Diverse 16 278 2 453 259 1 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 1 201 412 und Absatzförderung, S. 532 2 Einlage in die Rückstellung für Milchpro- 26 578 dukte, S. 532 931.03 Ab 1. 6.1985 wurde aus organisatorischen Gründen ein Teil der Gebühren durch die Zollverwaltung vereinnahmt. 931.80 Durch umfangreiche Pflanzenexporte wur- den mehr Zeugnisse ausgestellt und da- durch höhere Einnahmen erzielt. 931.80-933.80 Einlage in die Rückstellung für Pflan- 2 968 461 zenschutz, S. 532 921.81 Rückerstattung von Beiträgen an die Lager- kosten überschüssiger Weine; der Umfang war im Zeitpunkt der Budgetierung nicht vorhersehbar. Einlage in die Rückstellung für Rebbau, 146 977 S.532 Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Améliorations foncières (désaffectations) Achats destinés à alléger le marché Remboursement de contributions à l'exportation de bétail Remboursement de contributions pour le placement du colza Remboursement de contributions aux frais des déten- teurs de bétail Remboursement de primes de culture Remboursement de contributions à l'exploitation agri- cole du sol Remboursement de contributions aux détenteurs de vaches Divers 1 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 2 Versement à la provision pour les produits laitiers,
p. 532 Pour des raisons d'organisation, une partie des taxes a été encaissée par l'Administration des douanes à compter du 1" juin 1985. Le volume des exportations de plantes s'étant accrue, augmentation des recettes due à l'établissement d'un nombre de certificats plus élevé. Versement à la provision pour la protection des plan- tes, p. 532 Remboursement de contributions aux frais de stockage des excédents de vin; il était impossible d'en prévoir le montant total lors de l'établissement du budget. Versement à la provision pour la viticulture, p. 532 Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article FAG711 FAF 712 FAC 713 FAT 715 FAM 716 FAW 717 RAC718 212.01 4 740 739 9 764 361 4 007 087 4 826 957 7 623 240 9 299 042 14 956 370 55 217 796 302.01 51823 154 706 49 596 68 045 76 575 145 555 217 722 764 022 312.01 2 515 97 618 13 474 1 151 493 21 063 39 093 31248 1 356 503 02 206 900 600 783 237 081 623 425 167 322 256 787 533 854 2 626152 05 — — — — 403 911 — — 403 911 06 50 517 70 520 16 750 45 700 30 889 42 705 9 000 266 081 322.01 29 999 84 379 32 093 46 996 63 037 84 551 83 982 425 037 332.01 120 976 89 723 73 006 70 365 96 535 181 682 189 869 822 157 342.01 1 362 921 1 171 759 449 932 608 546 3 286 234 1 230 560 2 912 959 11 022 910 02 — — — 568 004 — 28 789 — 596 792 352.01 20 700 28179 4 660 45 764 500 14 469 57 500 171 771 373.01 1050 707 846 3 350 495 1249 1211 8 908 392.01 — — — 82 244 13 600 — 364 741 460 585 512.01 354 515 435 000 418 802 395 443 539 833 417169 687122 3 247 884 6 942 656 12 497 735 5 303 326 8 536 332 12 323 233 11 741 651 20 045 577 77 390 509 722.01 64 771 50 276 7 914 66 717 17 992 39 530 150 464 397 663 922.01 — — — — — — 8000 8000 02 876 77 306 — 10 325 — 40 881 117047 246 436 932.01 279 126 739 444 416 392 33 528 122 041 267 458 125136 1 983 124 02 18 554 — 5138 17 838 17 697 78 322 10 394 147 943 942.01 1 051 126 136 342 — 1 011 078 3 705 779 569 240 1 527 574 8001 139 1 414 454 1 003 367 429 444 1 139 485 3 863 509 995 431 1 938 615 10 784304 Fortsetzung auf Seite 375b Suite à la page 375 b 24
375 b Bericht Rapport Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten (Fortsetzung) 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- zenschutz, S. 532 302.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- zenschutz, S. 532 312.06 Geringerer Programmierungsaufwand als bei der Budgetierung angenommen wurde. 332.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 342.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 352.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 392.01 Die Arbeiten für das Forschungsprojekt «Mesure de la qualité intrinsèque de la ven- dange» konnten erst Mitte Jahr voll aufge- nommen werden (RAC). Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 Fr. 2 561 332 453 733 Ad 711/18 Stations de recherches agro- nomiques (suite) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 35 760 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 59 170 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 10 314 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 352 Les dépenses de programmation ont été inférieures aux prévisions budgétaires. 43 630 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 687 355 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 22180 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Les travaux relatifs au projet de recherche «Mesure de la qualité intrinsèque de la vendange» n'ont pu réellement commencer qu'au début du 2* semestre (RAC). 330 862 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532
376 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique Fr. 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 512.01 Fahrnls Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse . Übrige Einnahmen 922.01 Pauschalentschädigung der Ein- kaufsgenossenschaft für Inland- tabak (SOTA) 2 Kostenrückerstattungen 932.01 Untersuchungsgebühren 2 Sonstige Einnahmen 942.01 Erlös aus Verkäufen 719 Gestüt Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Krankenkassenbeiträge 3 Zulagen auf Deckstationen — 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . 3 EDV-Dienstleistungsaufträge . 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Einrichtungen ... 342.01 Futtermittel und Streue 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag .. 3 Betriebsausgaben 352.01 Miet- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Lebware
2 übrige Fährnis
Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 720.01 Weidezins
722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.01 Sprunggelder
942.01 Pferdeverkäufe
2 Erlös aus Verkäufen u. a 2 939 596 9895092 382 375 6000 153344 1914 089 73195 7366 089 Fr. Fr. 5 215159 3 936 096 44 255 7 575 65 798 27179 163 897 7 367 16 400 105 681 39 520 355 062 4 492 580 343 253 98 004 1285 681 111 030 23 904 553 485 347 577 249 685 3 250 000 10430 000 385 000 8000 207 000 1 990 000 40 000 7800 000 5 464 650 JV 76" 800 A 7 300 4 039 000 49 000 12 000 67 400 27 500 7 300 43 700 30 000 76 800 7 600 17100 108 300 40 500 365 000 4 800 750 N 352 000 300 000 1291 900 153 000 23 900 500 000 365 000 250 000 3 247 884 10 784 305 397 663 8000 246 436 1 983124 147 943 8 001 139 5 307180 3 937 276 37 479 9 357 67 408 34 844 42 483 104 790 7 691 17149 108 299 40176 365 093 4 492 644 352 051 177 950 1364864 161 101 25 270 558 856 368 219 251 4.18 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) Immeubles et mobilier 512.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 722.01 Logements de service et fermages Autres recettes 922.01 Indemnité forfaitaire de la Société coopérative pour l'achat du tabac indigène (SOTA) 2 Remboursements de frais 932.01 Emoluments d'analyses 2 Recettes diverses 942.01 Produit de ventes 719 Haras Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et installations 342.01 Fourrages et litière 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Bétail 2 Autre mobilier Recettes Produit de la fortune 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Logements de service, fermages Autres recettes 932.01 Taxes de saillie 942.01 Ventes de chevaux 2 Produit de ventes et divers
376 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 2116 + 354 305 + 12 663 + 39 436 — 6 876 + 107 943 + 201 139 — 241 570 — 101 724 11 521 — 2 643 + 8 + 44
1 217 — 2 010 + 91 + 49 1 324
+ 93 — 308 — 106 + 51 — 122 050 + 72964 + 8101 + 1 370 + 58 856 + 3 219 + 1 418 Bericht Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten (Fortsetzung) 512.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 922.02 Salärrückerstattung im Zusammenhang mit Um- weltschutzprojekt (FAW). Höhere Rückerstattung von Betriebskosten des Technikums Changins (RAC). 932.02 Höhere Nachfrage nach virusfreiem Pflanzenmate- rial bedingt durch den großen Frost (FAW). Mehr- einnahmen aus dem Verkauf von Insektenfallen (RAC) sowie diverse kleinere Einnahmen. Zu 719 Gestüt 302.01 Weniger Aufwendungen infolge Personalvakanz und EFFI-Maßnahmen (Nachtwache). 302.02 Geringere Prämienerhöhung als bei der Budgetie- rung angenommen wurde. 512.02 Technisch bedingte Verzögerung bei der An- schaffung eines Pferdetransporters. 932.01 Vermehrte Stutenbelegungen; deren Zahl ist zum voraus jeweils nur schwer abschätzbar. Rapport Ad 711/18 Stations de recherches agro- nomiques (suite) 42 075 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Remboursement de salaire en relation avec l'exécu- tion d'un projet sur la protection de l'environnement (FAW). La rétrocession de dépenses d'exploitation du Technicum de Changins a dépassé les prévisions (RAC). Suite à un temps de gel persistant, la demande de ma- tériel végétal exempt de virus a été plus élevée (FAW). Accroissement des recettes dû à la vente de pièges à insectes (RAC), ainsi que diverses recettes. Ad 719 Haras Les vacances de personnel et les mesures EFFI (ser- vice de nuit) ont permis de réduire les dépenses. L'augmentation des primes a été inférieure aux prévi- sions budgétaires. Pour des raisons d'ordre technique, retard dans l'ac- quisition d'un van. Davantage de saillies dont le nombre est difficilement prévisible.
377 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ausgaben
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 Nebenamtliche Grenztierärzte und Grenztierarzt-Stellvertreter 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 312.01 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen, Kurse 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 341.01 Laboratoriumskosten
2 Beschaffung von Impfstoffen 3 Filme und Dias 4 Vakzine-Institut
5 Markierungsmaterial 6 Untersuchungsstelle für Fisch- krankheiten 7 Unterbringung und Unterhalt von beschlagnahmten Tieren 342.01 Betriebsausgaben 351.01 Baurechtszins 2 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-, Rampen- und Bahnanlagen 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen an der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 433.01 Seuchenbekämpfung 453.01 Fleischschau 463.01 Forschungsbeiträge
Internationale Institutionen 493.05 Verschiedene Beiträge Grundstücke und Fährnis 513.01 Fährnis Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträ- gen 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- gebühren 2 Gebühren für die Prüfung von Sera und Impfstoffen 4 Sonstige Einnahmen 5 Gebühren für die Untersuchung von Fleisch und Fleischwaren und für Bewillig ungsverfahren 941.01 Abgabe von Impfstoffen 2 Übrige Verkäufe des Vakzine-Insti- tutes 10894 334 5168 343 121 097 45 278 1 083173 243 135 886 10 500 199 583 1828 Fr. 11123 200 N 50 000 A 196 700 5 075100 A 249 400 130 000 55 000 960 800 N 50 000 122 339 132 000 A — 52 700 27190 29 000 2 994 4 500 122 370 125 000 1 317 789 1 800 000 3 025 3 000 330 097 340 000 4 913 10 000 195 988 193 800 301 500 207112 244 000 733 762 416 000 125 513 126 300 642166 675 000 118940 173904 7 225 647 70108 5 697 711 79 436 29114 39 747 1 309 532 2 000 190 000 10 500 218 400 2000 140 300 240 000 7 425 300 55 000 5 400 000 92 000 48 000 30 000 1800 000 300 10 805 682 5 324 533 120 680 54 738 1 076 536 45 815 66168 26 009 2 970 125 057 1 244 128 1 396 340 099 10000 193 896 1 472 151 369 10 500 189 622 1 948 153 243 570 372 530 123 316 656170 140144 282 863 7 342 945 64 593 131 604 5 709 808 79175 61 309 43 374 1 253 012 70 720 Office vétérinaire fédéral Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Vétérinaires de frontière sans poste fixe et remplaçants 4 Mandats de prestations informa- tiques 312.01 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Frais de laboratoire 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Films et diapositives 4 Institut vaccinal 5 Matériel de marquage 6 Service d'ichtyopathologie 7 Logement et entretien d'animaux saisis 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Indemnité pour la construction et l'utilisation de parcs de stationne- ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Police des épizooties à la frontière 3 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 433.01 Lutte contre les épizooties 453.01 Inspection des viandes 463.01 Subsides pour la recherche Institutions internationales 493.05 Diverses contributions Immeubles et mobilier 513.01 Mobilier Recettes 921.01 Remboursements de frais 923.01 Remboursements de subventions 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la frontière 2 Taxes pour l'examen de sérums et de vaccins 4 Autres recettes 5 Taxes pour l'examen de viandes et préparations de viande et pour l'octroi de permis 941.01 Vente de vaccins 2 Autres ventes de l'institut vaccinal
377 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 564218 + 33 9 320 — 262 + 115 736 — 4185 — 13132
2 991 — 1 530 + 57 — 555 872 — 1 604 + 99 + 96 — 528 — 38 631 — 28 778 : 52
347 431 43 470
2 984 18 830 — 156 + 42 863 — 82355 + 9 593 + 131 604 + 309 808 — 12 825 + 13 309 + 13 374 546 988 230 Bericht Rapport Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen 341.02 Einkauf von Vakzine für die Schutzimpfung des Schweiz; Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauenseuche. Weniger Impfungen mit dem teure- ren Kombinationsimpfstoff gegen Maul- und Klau- enseuche und Tollwut. Die Einkaufspreise konnten stabil gehalten werden. 342.01 Betriebsausgaben der Prüfstelle für Stalleinrich- tungen in Zollikofen. Technische Schwierigkeiten verunmöglichten die Beschaffung der vorgesehe- nen Videoanlage für die Verhaltensforschung (Kreditübertragung). Anteil BVET an Betriebsko- sten FAM/FAC 50000 Franken. 351.02 Minderbeanspruchung von Dienstleistungen der SBB im Zusammenhang mit der grenztierärztlichen Abfertigung. 433.01* Die Bundesbeiträge verteilen sich wie folgt: 463.01* Erforschung von Geflügelseuchen Schweinegesundheitsdienst Tierkörperverwertungsanlagen ... Fr. 280 413 47 352 405 997 493.05 Verschiedene Beiträge an internationale Institutionen: Internationales Tierseuchenamt, Paris (OIE) Europäische Kommission zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche, Rom (FAO) Internationale Walfang-Kommission, IWC Sekretariat Washingtoner-Artenschutz- Übereinkommen Fr. 298 796 73 734 76 010 15411 27866 20 857 513.01 Unvorhergesehener Ersatz einer Ultrazentrifuge (93000 Franken). Kreditkompensation zugunsten Rubrik 311.04 (50000 Franken). 923.01 Unvorhersehbare Rückerstattung von Bundesbei- trägen an Tierkörperverwertungsanlagen. 931.01 Zunahme der Einfuhrsendungen von Fleisch und Fleischwaren. Im Zusammenhang mit Rubrik 311.03. 941.01 Siehe unter 341.02. Differenz = Eigenbedarf und Lager. Ad 720 Office vétérinaire fédéral Achat de vaccins pour la vaccination préventive anti- aphteuse du cheptel bovin suisse. Moins de vaccina- tions avec le vaccin combiné fièvre aphteuse/rage plus coûteux. Les prix d'achat ont pu être maintenus à l'ancien niveau. Dépenses d'exploitation de.la station d'examen pra- tique pour aménagements d'étables à Zollikofen. Des difficultés techniques ont rendu impossible l'acquisi- tion de l'installation prévue pour la recherche sur le comportement. Report de crédit. Participation de no- tre office aux frais d'exploitation FAM/FAC (50000 francs). Recours moins fréquent aux services des CFF pour les formalités de visite vétérinaire de frontière. Les subventions fédérales se répartissent comme suit: R1984C R1985C Recherches en matière d'épizooties aviaires Service sanitaire porcin Etablissements de destruction des cadavres Diverses contributions à des institutions internatio- nales: Office international des épizooties, Paris (O.I.E.) Commission européenne pour la lutte contre la fièvre aphteuse, Rome (FAO) Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine, IWC Secrétariat de la Convention de Washington sur la conservation des espèces Remplacement imprévu d'une ultra-centrifugeuse (93000 francs). Compensation de crédit en faveur de l'article 311.04 (50000 francs). Remboursement imprévu de subventions fédérales pour les établissements de destruction des cadavres. Augmentation du nombre des importations de viande et de préparations de viande. Voir sous 311.03. Voir l'article 341.02. La différence résulte de nos pro- pres besoins et des stocks.
378 Rechnung Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Volkswirtschaft Compte Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 723 Bundesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles 29 979556 31422 500 N 5 208 100 A — 1 000 30342 411 Dépenses Personal Personnel 2 231 346 2 359 700 2 309 465 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 35 413 37 500 37 511 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 222 993 250 000 250 013 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 21 897 32 300 A — 1 000 26 071 3 Auxiliaires 4 Innovationsrisikogarantie, Kommis- — 125 000 — 4 Garantie contre les risques à l'inno- sionen und Honorare vation, commissions et honoraires 91 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2 600 000 —
91 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik i tallations techniques de bâtiments 314.20 Weiterbildung auf dem Gebiet der ! 2 700 000 2 700 005 314.20 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der — —
- 21 Perfectionnement en matière Holzverwertung d'utilisation du bois 321.01 Verwaltungsauslagen 5 814 6 500 6 497 321.01'Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1 720 1 800 1740 373.01 Cotisations 2 Arbeitsbeschaffungsreserven, 3 434 344 3 000 000 6146175 2 Réserves de crise, remboursements Rückerstattung auf der direkten N 4 000 000 de l'impôt de défense nationale Bundessteuer 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 38 000 40 000 40 050 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 6 885 019 8 850 000 6 720 956 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 91 Förderung der praxisorientierten 1 652 313 —
91 Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung axée sur la pratique et développe- ment 97 Dito/Förderung der Beschäftigung 7224 667 —
97 Idem/encouragement de l'emploi 93 Software-Beratung und -Ausbil- 40 531 —
93 Consultation et formation en matière dung de logiciel 94 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1 900 000 —
94 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 95 Weiterbildung auf dem Gebiet des 2 700 000 —
95 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus construction de machines 96 Förderung der technologischen Ent- 985 500 — — 96 Encouragement du développement wicklung von Sensoren für die Meß- technologique de capteurs destinés und Regeltechnik à la technique de mesures et de réglage 464.20 Förderung der praxisorientierten — 119 700 621 715 464.20 Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung N 1 208 100 axée sur la pratique et développe- ment 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — 9 000 000 7 746 813 90 Idem/encouragement de l'emploi 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der — 2 000 000 1 600 000 21 Perfectionnement en matière Wirtschaftsinformatik d'informatique de gestion 22 Weiterbildung auf dem Gebiet des — 1 910 000 1 910 000 22 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus construction de machines 23 Förderung der technologischen Ent- — 990 000 225 400 23 Encouragement du développement wicklung von Sensoren für die Meß- technologique de capteurs destinés und Regeltechnik à la technique de mesures et de réglage 141148 227 500 182 914 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 141 148 40 000 182 914 921.01 Remboursements de frais 933.01 Innovationsrisikogarantie, Prämien 187 500 933.01 Garantie contre les risques à l'inno- vation, primes
378 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 6 287189 50 235 11 13 5 229 125 000 3 60 853 825 50 2129 044 706 085 1 253187 400 000 764 600 44 586 142 914 187 500 Bericht Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 311.03 Wie im Vorjahr wurden amtsinterne Mitarbeiter mit der Kontrolle der Bauerhebungsformulare betraut, so daß die zusätzliche Hilfskraft für einen kürzern Zeitraum als ursprünglich vorgesehen war, ange- stellt werden konnte. 311.04 Rechtsgrundlage in der Volksabstimmung vom
22. 9.1985 verworfen. 373.02 Der Bundesrat hat im August 1982 die Arbeitsbe- schaffungsreserven zur Durchführung einer gene- rellen Arbeitsbeschaffungsaktion freigegeben. Die Unternehmen haben 1985 nicht im erwarteten Aus- maß Abrechnungen über durchgeführte Arbeits- beschaffungsmaßnahmen eingereicht. Dies hat sich bei der Vergütung auf der direkten Bundes- steuer entsprechend ausgewirkt. Fr. Entnahme aus der Rückstellung Steuer- 6146175 rückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungs- reserven, S. 533 463.01 *, 464.23, 464.90 Für jedes Projekt ist ein Vertrag er- forderlich. Die Vertragsverhandlungen haben oft mehr Zeit beansprucht als erwartet wurde. Zudem wurden zahlreiche Gesuche um Verlängerung der Laufzeit von Projekten eingereicht und bewilligt. Dies führte zu zeitlichen Verschiebungen in der Auszahlung von Bundesbeiträgen. 463.91*, 94*, 95*, 96* 464.20 Verschiebung in der Auszahlung von Bundesbei- trägen durch längere Laufzeit einzelner Projekte. Rückzug eines Projektes infolge Firmenumwand- lung. 464.21 Für 1985 geplante Investitionen wurden auf einen späteren Zeitpunkt verschoben. Die Betriebsaus- gaben sind geringer als geplant ausgefallen. 921.01 Mehr Teilrückerstattungen von gewährten Bundes- beiträgen (463.01, 464.20, 464.23 und 464.90) als er- wartet. Nicht steuerbare Rubrik. 933.01 Siehe unter 311.04. Rapport Ad 723 Office fédéral des questions con- joncturelles Comme l'année précédente, le contrôle des formu- les de l'enquête sur les constructions a été confié à des collaborateurs de l'office. En conséquence, la durée d'engagement d'un auxiliaire a été plus brève que prévu. La base juridique a été rejetée par la votation popu- laire du 22 septembre 1985. Le Conseil fédéral a libéré en août 1982 les réserves de crise pour une action générale visant à procurer du travail. Le fait que les entreprises n'ont en 1985 pas présenté dans la mesure escomptée des décomptes sur les réalisations achevées, s'est repercuté sur les remboursements à valoir sur l'impôt fédéral direct. Prélèvement sur la provision pour ristournes d'im- pôts pour réserves de crise, p. 533 Pour chaque projet un contrat doit être signé. Les né- gociations en vue de la conclusion de ce dernier ont souvent pris plus de temps que prévu. En outre, un nombre important de demandes de prolongation de la durée de projets ont été accordées. Il en résulte un décalage des paiements des subventions fédérales. Versement différé des subventions de la Confédéra- tion pour certains projets dont la durée a été prolon- gée. Annulation d'un projet à la suite de la restructu- ration d'une entreprise. Des investissements prévus pour 1985 ont été repor- tés à une date ultérieure. Les dépenses d'exploitation sont moins élevées que prévu. Les remboursements partiels de subventions fédéra- les (463.01, 464.20, 464.23 et 464.90) ont été supérieurs aux prévisions. Les résultats de cet article sont impré- visibles. Voir sous 311.04.
379 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1385 Economie publique 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorg u ng Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge
2 Pflichtlager Garantiezahlungen 3 Werbung und Information Haus- haltsvorräte 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- Transportversicherung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. Grundstücke und Fährnis 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- schiffe Darlehen und Warengeschäfte 618.01 Bundeseigene Warenlager Bundespflichtlager
Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Hilfskräfte 342.10 Betriebsausgaben
352.10 Mietzinse und Lagergelder 11 Vergütung für Minderwert 373.10 Mitgliederbeiträge
Grundstücke und Fährnis 512.10 Mobiliar und Gerätschaften Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Lagergelder für Mikrofilme Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 922.10 Beiträge an Pflichtlager 931.01 Konventionalstrafen 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- Versicherung 474 614 391 670 Fr. 2 759057 A 15 483220 13 500 4 839 331 A 6117 420 19 300 3 426 389 A 3 589 200 19 500 61584 64 000 96 845 83 000 9192 A 5 500 — 200 60 000 4 323 4 350 630 670 250 000 250 000 85 059 450 000 39 025 33 000 7 919 726 9 365 800 A — 5 800 11202 17 700 179 837 182 500 A — 5 800 3100 495 3 900 000 2 839 785 3100 000 1 431 900 1 800 000 600 600 355 907 14 807 296 173 685 70 680 14128 698 131 000 303 233 465 000 450 000 662 700 Fr. 365 000 14 597 000 150 000 5 000 14182 000 10 000 250 000 14118 691 6007166 3 608 751 57337 59185 1884 21710 4 388 665 250 000 450061 18 230 465 006 449 911 620 038 8111 525 12 404 173 235 3 237 557 2 998 506 1 324 236 600 364 987 14865668 181 450 19 252 14173110 336 000 155 856 724 Office fédéral pour l'appro- visionnement économique du pays Dépenses Administration Personne? 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Réserves de ménage, propagande et information 7 Frais d'exploitation, assurance fédé- rale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Navires de haute mer, équipement de sécurité Prêts et marchandises 618.01 Stock de marchandises de la Confédération Stocks obligatoires de la Confédé- ration Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Auxiliaires 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Loyers et magasinages 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Cotisations Immeubles et mobilier 512.10 Mobilier et matériel Recettes Produit de la fortune 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire 931.01 Peines conventionnelles 933.01 Primes, assurance fédérale des transports contre les risques de guerre
379 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins F 1 378 029 — 129 554 + 51 6 663 — 23 815 — 3 416 — 38 290 + 38 — 5 + 61 — 14 770 + 6 — 89 — 42 662 — 1248 475 5 296 — 3 465
662 443 — 101 494 475 764 — 13 + 268 668 + 31 450 + 14 252 — 8 890 + 326 000 94 144 Bericht Rapport Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung 301.01 Verzicht auf Teilnahme an einer Konferenz der «AST-5 Technical Sub-Group on Emergency Questions» der Internationalen Energie-Agentur in Ottawa, Kanada. 311.01 Auf den Einsatz eines Experten für Textilpflichtla- ger konnte verzichtet werden, da infolge der ver- besserten Situation in dieser Branche die Problem- fälle ohne Beizug eines Sachverständigen berei- nigt werden konnten. 311.03 Nur zwei Hilfskräfte während insgesamt 107 Stun- den eingesetzt. 311.04 Die vorgesehene Anpassung und Erweiterung der PFLIKO-Programme zwecks Datenaustausch mit den Pflichtlagerorganisationen muß auf 1986 ver- schoben werden, da bei dieseh die entsprechen- den Vorarbeiten noch nicht abgeschlossen wer- den konnten. 373.07 Im Hinblick auf die künftige Neuregelung der Bun- deskriegstransportversicherung und wegen der gegenwärtig größeren Attraktivität des Londoner Markts haben die Schweizer Reeder vorzeitig ihre Versicherungsverträge mit der BKV gekündigt, was zu Mindereinnahmen an Prämien und entspre- chend geringeren Vollzugskosten geführt hat. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Bundes- 18 231 Kriegstransportversicherung, S. 533 618.01 Bei der Beschaffung der für die Notproduktion be- stimmter Arzneimittel des KSD-Sortiments benö- tigten Wirkstoffe Morphinhydrochlorid und Co- deinphosphat zur Deckung der Bedürfnisse der Zivilbevölkerung konnte wegen der unüblich gro- ßen Bedarfsmengen ein höherer Rabatt erzielt wer- den als erwartet. 302.10 Weniger Personaleinsatz in auswärtigen Magazi- nen. 342.10 Einsparungen bei den Aufarbeitungs- und Fracht- kosten, bedingt durch verminderten Austausch von Lebensmitteln. 352.10 Vermehrte Einlagerungen in bundeseigenen Ge- bäuden. 352.11 Geringerer Warenaustausch bei den Bundes- pflichtlagern; günstiges Preisverhältnis beim Kauf und Verkauf von Zucker. 721.01 Mehr Mikrofilme für Dritte eingelagert. 921.01 Miete für Notstromaggregat, Lohnrückerstattung, Gläubigerausschußentschädigung. 931.01 18 Pflichtlagervertragsverletzungen. 933.01 Siehe unter 373.07. Einlage in die Rückstellung für Bundes- 155 856 Kriegstransportversicherung, S. 533 Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays Renonciation à participer à une conférence de l'«AST-5 Technical Sub-Group on Emergency Ques- tions» de l'Agence internationale de l'énergie à Ot- tawa, Canada. Pour les réserves obligatoires de textile, on a renoncé à faire appel à un expert car la situation s'est amélio- rée dans cette branche et les cas difficiles ont pu être réglés sans la collaboration d'un spécialiste. Deux auxiliaires seulement ont été engagés pendant 107 heures au total. L'adaptation et l'élargissement prévus du programme PFLIKO, destinés à permettre l'échange de données avec les organisations de propriétaires de réserves obligatoires, ont dû être reportés à 1986, car les orga- nisations en question n'ont pas encore pu terminer les travaux préparatoires correspondants. En prévision de la future réglementation de l'assu- rance fédérale des transports contre les risques de guerre et en raison de la grande attractivité actuelle du marché de Londres, les armateurs suisses ont résilié de manière anticipée leur contrat d'assurance avec l'ARG, entraînant une diminution de recettes de pri- mes et une réduction correspondante des frais d'exé- cution. Prélèvement sur la provision pour l'assurance fédé- rale des transports contre les risques de guerre, p. 533 Lors de l'acquisition des principes actifs d'hydro- chlorure de morphine et de phosphate de codéine, qui sont indispensables à la production de secours de médicaments déterminés de l'assortiment du SSC et sont destinés à couvrir les besoins de la population civile, un rabais plus important que prévu a été obtenu en raison de l'ampleur inhabituelle des quantités né- cessaires. Mise à contribution moindre du personnel dans des magasins extérieurs. Economies réalisées sur les frais de conditionnement et de transport dues au remplacement moindre des denrées alimentaires. Entreposage accru dans des bâtiments appartenant à la Confédération. Remplacement moindre des réserves obligatoires de la Confédération. Prix plus favorables lors de l'achat et de la vente du sucre. Davantage de microfilms entreposés pour des tiers. Location d'un groupe électrogène, remboursement de salaire, indemnités pour participation à des commis- sions de créanciers. Dix-huit violations de contrats de stockage. Voir sous 373.07. Versement à la provision pour l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, p. 533
380 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- 725 Office fédéral du logement wesen 65182952 68 358250 N 585 600 60125182 Dépenses Personal A — 300 Personnel 211.01 Personalbezüge 3 275 367 3 387 200 3 288 289 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 25 067 27 500 24 867 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 70 030 68 000 67 998 311.01 Commissions et honoraires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 134 364 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Hilfskräfte 36 486 12 311 10100 A — 300 13 500 8 947 13 230 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 814 1 100 836 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 380 000 600 000 600 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhält- 13 997 783 14 500 000 13 484 317 453.01 Amélioration du logement dans nisse in Berggebieten les régions de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 047 847 2 000 000 1 626 760 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Förderung des sozialen Wohnungs- 61 607 75 000 44 625 2 Encouragement à la construction de baues logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues ... 13 667 406 11 000 000 10 998186 6 Encouragement à la construction de logements 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- 4 463 4100 359 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- schließungshilfe) res (aide à l'équipement) 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse und 9 755 938 19 700 000 14 556 787 g Abaissement supplémentaire des Erleichterung des Erwerbs von Woh- loyers et mesures tendant à faciliter nungs- und Hauseigentum l'accession à la propriété d'un loge- ment ou d'une maison familiale 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 818 506 3 250 000 1 578 427 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Verzinsung von Bankdarlehen 1 390820 1 800 000 1 271 583 10 Servicede l'intérêt de prêts bancaires 3 932 212 1 730 000 1 721 116 11 Subventionnement de l'intérêt du capital 12 Bürgschaftsverluste 3100 000 — — 12 Pertes consécutives à des cau- tionnements 14 Beiträge an Kurse und Tagungen .. 3 700 4 000 4 000 14 Contributions aux frais de cours et réunions Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das 1014 1 250 1 050 493.01 Conseil international du bâtiment Bauwesen (CIB), Rotterdam (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- 550 500 547 2 Fédération internationale pour l'ha- nungswesen, Städtebau und Raum- bitation, l'urbanisme et l'aménage- ordnung, Den Haag ment des territoires, La Haye Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- 3 000 028 4 000 000 3 876 350 600.03 Avances pour l'abaissement de gung base 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 187 638 N 450 000 636131 91 Idem/encouragement de l'emploi 4 Förderung von gemeinnützigen Bau- 3150 000 3150 000 3150 000 4 Mesures d'encouragement en faveur trägern des maîtres d'ouvrage s'occupant de la construction de logements d'utilité publique 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 6 000 000 3 000 000 3 000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle ... 129 000 36 000 N 135 600 170 777 6 Avances pour pertes de loyers 8459808 5 601 500 5 252135 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 5 013 280 2 500 000 2 534134 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und 472 396 300 000 619 890 2 Remboursements d'avances et de Darlehen prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 1 916 1 500 — 921.01 Remboursements de frais 923.01 RückerstattungvonBundesbeiträgen 2 972 216 2 800 000 2 098111 923.01 Remboursement de subventions
380 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 8 818 368 98 911 2 633 2 853 270 264 1 015 683 373 240 30 375 1 814 3 741 5143 213 1 671 573 528 417 8 884 200 47 123 650 186131 — 823 — 349365 + 34134 + 319 890 1 500 701 889 Bericht Rapport Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen 301.01 Einsparung bei Auslandreisen. 453.01 Es wurden weniger Abrechnungen eingereicht als erwartet. 453.90 Es wurden noch nicht alle Geschäfte abgerechnet. 453.02 Subventionskürzungen gemäß BG vom 5.5.1977 (SR 611.04). Die Zahl der Härtefälle hat weiterhin abgenommen. 453.07 Ein Bankdarlehen wurde vorzeitig abgelöst. 453.09* und 453.93 Es konnten nicht alle eingereichten Ab- rechnungen bearbeitet werden. Zudem war die Zahl der Anspruchsberechtigten kleiner als ange- nommen. 453.10* Es konnten nicht alle eingereichten Auszahlungs- gesuche bearbeitet werden. 453.14* Fr. 600.03* Darlehen, Zuwachs, S. 393 3 876 350 600.91 BB vom 17.3.1983 (BBI 1983 I 1216). Die Grundverbilligungsvorschüsse wurden nicht wie erwartet, vollumfänglich von den Banken übernommen. Darlehen, Zuwachs, S. 393 636 131 600.04* Darlehen, Zuwachs, S. 393 3 150 000 600.90 Darlehen, Zuwachs, S. 393 3 000 000 600.06* Für mehrere Geschäfte mußten vorüber- gehend Mietzinsausfälle ausgerichtet wer- den. Darlehen, Zuwachs, S. 393 170 777 650.01 Darlehen, Abgang, S. 393 2 534134 650.02 Vermehrte vorzeitige Rückzahlungen von Grundverbilligungsvorschüssen. Darlehen, Abgang, S. 393 619 890 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen aus früheren Jahren infolge Zweckentfremdung, Verkauf mit Gewinn, Nichteinhaltung der Subventionsbedin- gungen; freiwillige Rückzahlungen. Weniger Handänderungen mit Rückerstattungs- pflicht und freiwillige Rückzahlungen. Es betrifft: Milderung derWohnungsnot (1. Aktion) .. 694 036 Förderung der Wohnbautätigkeit (3. Aktion) 1 100291 Förderung des sozialen Wohnungsbaues — Verbesserung der Wohnverhältnisse in 181 434 Berggebieten Förderung des Wohnungsbaues 11 151 Wohnbau- und Eigentumsförderung 111 199 Total 2 098111 Ad 725 Office fédéral du logement Moins de voyages à l'étranger. Présentation de moins de décomptes que prévu. Tous les décomptes n'ont pas encore été réglés. Subventions réduites selon LF du 5.5.1977 (RS 611.04). Le nombre des cas de rigueur a encore dimi- nué. Un prêt bancaire a été remboursé plus tôt que prévu. Tous les décomptes n'ont pu être traités et le nombre de personnes ayant droit à l'aide a été moins élevé que prévu. Toutes les demandes de paiement n'ont pu être trai- tées. Prêts, augmentation, p. 393 AF du 17. 3.1983 (FF 1983 I 1190). Les avances desti- nées à l'abaissement de base n'ont pas été reprises intégralement par les banques comme prévu. Prêts, augmentation, p. 393 Prêts, augmentation, p. 393 Prêts, augmentation, p. 393 Dans plusieurs affaires, versement temporaire des avances pour pertes de loyers. Prêts, augmentation, p. 393 Prêts, diminution, p. 393 Davantage de remboursements anticipés d'avances destinées à l'abaissement de base. Prêts, diminution, p. 393 Remboursements de subventions des années précé- dentes par suite de l'aliénation de la destination pre- mière, de vente avec bénéfice ou de non-observation des conditions de subventionnement; rembourse- ments volontaires. Moins de transferts de propriété entraînant l'obliga- tion de rembourser et moins de remboursements. Concerne: Atténuation de la pénurie de logements (1" pro- gramme) Encouragement à la construction de logements (3e programme) Encouragement à la construction de logement à ca- ractère social Amélioration du logement dans les régions de mon- tagne Encouragement à la construction de logements Encouragement à la construction et l'accession à la propriété de logements Total
381 Rechnung Voranschlag Rechnung Volkswirtschaft Compte und Nachträge Budget et Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 726 Getreide Verwaltung 726 Administration des blés 204 745 714 63 021 900 115 051 697 Dépenses N 61 700 000 Personal A — 700 Personnel 4 048 622 4131 200 3 969 543 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 92 420 90 000 89 845 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare 141634 1 000 1 000 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 8 718 22 200 A — 700 9 901 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge ~ 20 000 20 071 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 455 4 600 4 544 322.01 Frais d'administration 342.03 Versuche und Untersuchungen 10 928 11 700 11 542 342.03 Essais et enquêtes 4 Kosten für die Lagerung des Grund- 979 056 1 250 000 624 723 4 Frais de magasinage de la réserve vorrates de base 373.01 Kosten für die Durchführung der 536 181 550 000 550 042 373.01 Frais d'organisation de l'appro- Selbstversorgung visionnement direct 1 129 1 200 1 194 2 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 2 450100 2 450 000 2 343 758 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Mahllohnreduktion
2 078 877 2 400 000 2126 225 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Verbesserung und Verbilligung des 1 341 783 1 260 000 1 260 054 2 Amélioration du blé de semence et Saatgutes réduction de son prix 4 ProduktiorfsbeiträgefürBrotgetreide 19 200 047 19 200 000 19 200 003 4 Subsides à la production de blé panifiable 5 Verbilligung des Brotgetreides aus 16 736 922 25 000 000 17 668 436 5 Réduction du prix des céréales pani- Zolleinnahmen fiables à l'aide de recettes douanières 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- 14 070 334 6 600 000 67 143 666 6 Placement de céréales indigènes de ringerer Qualität N 61 700 000 moindre qualité Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Weizenrat, London . 24 557 30 000 27150 493.01 Conseil international du blé, Londres Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 143 019 951 — — 612.01 Excédent d'achat de blé 3 486876 3164400 14300 032 Recettes 662.01 Mehrverkauf von Getreide
10 620 098 662.01 Excédent de vente de blé 922.02 Contribution du Liechtenstein aux 922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die 175106 175 000 172 766 Brotgetreideversorgung frais de ravitaillement en blé panifiable - 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 1 860 920 2 000 000 2 062 624 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrens- 23 543 29 000 24197 932.01 Emoluments de chancellerie et frais kosten de procédure 2 Bußen 12 477 10 400 14 840 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- 38 729 20 000 25 863 3 Différence de prix prélevée sur le treide blé de semence importé 1 376102 930 000 1 379 644 942.01 Produits divers
381a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 9 669503 161 657 — 155 — 11 599 + 71 — 56 — 158 — 625 277 + 42 — 6 _ 106 242 — 273 775 + 54 + 3 — 7 331 564 1 156 334 Bericht Rapport 2 850 + 11 135 632 + 10 620098 — 2 234 + 62 624 — 4 803 + 4 440 + 5 863 449 644 Zu 726 Getreideverwaltung Fr. Ausgaben 115 051697 Einnahmen 14 300 032 Ausgabenüberschuß 100 751 665 Vorräte, Verminderung, S. 394 10 926 819 Kosten der Getreideversorgung 111678 484 312.02 Teilweise Bezahlung einer Hilfskraft aus dem or- dentlichen Personalkredit (Vakanz im bewilligten Personalbestand). 342.04 Art. 4 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Geringerer Anteil Auslandgetreide im Grundvorrat. Dadurch entstanden dem Bund Min- deraufwendungen, da die Lagerkosten für das In- landgetreide auf den Selbstkostenpreis überwälzt werden. 423.01 und 922.03 Bundesgesetz über die Brotgetreide- versorgung des Landes vom 20. 3.1959, Art. 25 (SR 916.111.0). Fr. Einnahmenüberschuß per 4605849 31.12.1984 Fr. Einnahmen 1985 (922.03) 2 062 624 Ausgaben 1985 (423.01) 2343758 —281134 Einnahmenüberschuß per 31.12.1985 4 324 715 433.01 Rückgang der Vermahlungen für die Selbstversor- gung. 433.02*, 433.04* 433.05 Entnahme aus der Rückstellung für die 17 668 436 Verbilligung von Brotgetreide, S. 533 Auf den 1. Oktober 1985 wurden die Verkaufspreise um Fr. 4.76 je 100 kg angehoben. Dadurch mußten der Rückstellung weniger Mittel entnommen wer- den als bei der Budgetierung angenommen wurde. 433.06* Als Folge der hohen Ernte und der vorhandenen Lagervorräte aus dem Vorjahr mußten trotz An- hebung der Zuteilung von Inlandgetreide an die Handelsmühlen große Mengen (rund 170000 Ton- nen) über den Futtermittelsektor verwertet werden, was dem Bund zusätzliche Kosten verursachte. t Fr. Warenankauf 172446 197707131 Warenverkauf —170 853 —129 060 768 Lagerbestand per 31.12.1985 — 1 593 — 1 502 697 Verwertungskosten 67 143 666 493.01 Tiefere Wechselkurse als bei der Budgetierung an- genommen wurde. 662.01 Mengen- bzw. wertmäßige Differenz zwischen Ge- treideankäufen und Getreideverkäufen des Bun- des. Zur Schaffung von zusätzlichem Lagerraum wurden den Handelsmühlen 10000 t Auslandge- treide aus den Pflichtvorräten des Bundes zuge- teilt. 942.01 Davon entfallen auf: Fr.
- Rückerstattung Personalkosten der bun- 971100
- deseigenen Silos und Lagerhäuser
- Mietzinseinnahmen bundeseigener Silos 407 895 und Lagerhäuser (Brig und Frutigen) Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getreide- lagerung) für inländisches Getreide. Ad 726 Administration des blés Dépenses Recettes Excédent de dépenses Approvisionnements, diminution, p. Frais du ravitaillement en blé 394 Le salaire d'un auxiliaire est payé en partie par le cré- dit «Rétribution du personnel» (poste vacant de l'état). Loi sur le blé du 20.3.1959, art.4 (RS 916.111.0). Part moindre du blé étranger dans la réserve de base. Di- minution des dépenses de la Confédération due au report des frais d'entreposage du blé indigène sur le prix de revient. Loi sur l'approvisionnement du pays en blé du 20.3. 1959, art. 25 (RS 916.111.0). Excédent de recettes au 31 décembre 1984 Recettes en 1985 (922.03) Dépenses en 1985 (423.01) Excédent de recettes au 31 décembre 1985 Régression des moutures exécutées pour l'approvi- sionnement direct. Prélèvement sur la provision pour la réduction des prix du blé, p. 533 Le 1" octobre 1985, les prix de vente ont été relevés de 4,76 francs par 100 kg. De la sorte, le prélèvement sur la provision a été moins élevé qu'il n'était prévu lors de l'établissement du budget. Frais supplémentaires occasionnés par les quantités importantes (quelque 170000 tonnes) qui ont dû être placées pour l'affouragement du bétail en raison de la récolte abondante et des réserves disponibles de l'an- née précédente, et malgré la majoration de la quantité de céréales indigènes attribuée aux moulins de com- merce. Achat de blé Vente de blé Stocks en magasin au 31 décembre 1985 Frais de vente Le cours de change a été inférieur aux prévisions. Différence de quantité ou de valeur entre les achats et les ventes de blé de la Confédération. Pour augmenter la capacité d'entreposage, 10000 t de blé étranger des réserves obligatoires de la Confédération ont été attribuées aux moulins de commerce. Dont:
- Remboursement des frais de personnel des silos et entrepôts de la Confédération
- Recettes provenant de location des silos et entre- pôts de la Confédération (Brigue et Frutigen) Ces frais constituent un élément du prix de revient (frais d'entreposage) des céréales indigènes.
382 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Transports et communications et énergie Fr. Fr. Fr. 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 3 259933219 276929177 3504 935 480 N 406 089 000 A 88100 270660200 3561775363 292 388177 Dépenses Recettes 801 Generalsekretariat 801 Secrétariat générai 6 444 592 7 061 500 A 4 400 6 438 911 Dépenses 3 953 3S3 4 465 700 A 6 000 4125 540 Personal Personnel 3 213 257 21 400 3 580100 24 500 3 311 258 22 898 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 42 735 55 771 535 736 22 968 11 486 50 000 53 000 56 700 574 600 53100 A 6 000 11 700 3 000 50 000 45 825 56 800 536 965 31 442 11 743 50 000 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Kommissionen und Honorare 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 351.01 Spezialflüge für Flugunfalluntersu- chungen 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier — 59 000 58 609 511.01 Instruments et appareils Stab für Gesamtverkehrsfragen 2298357 2276800 A —1600 2117 579 Etat-major pour les questions de transport Personal Personnel 1 050 716 1 066 800 1 053 878 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Honorare 21 Hilfskräfte 8 281 567150 46136 9 669 616 405 17 000 490 000 50 500 A —1600 12 500 640 000 13 780 444 681 10 033 6 498 588 711 301.20 Débours 311.20 Commissions et honoraires 21 Auxiliaires 321.20 Frais d'administration 391.20 Forschungs- und Studienaufträge.. 391.20 Mandats de recherche et d'étude Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen 192882 319000 195 792 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio- télévision Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.30 Ersatz von Auslagen 32 Kommissionen und Honorare 685 130 700 60 656 841 1 000 224 000 90 000 4 000 689 134 066 61 038 301.30 Débours 311.31 Frais de personnel 32 Commissions et honoraires 321.30 Frais d'administration 5 914 5 914 16 000 15 000 9 029 9 029 Recettes Administration 931.03 Kanzleigebühren
5 914 5 000 10 000 1000 1 907 7122 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio- télévision 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 1 000 931.30 Emoluments de chancellerie et frais en procédure de recours
382 a Unterschiede zum Vor- mschlag und Nachträgen Différences par rapport iu budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 349337 217 + 21727977 626989 346160 268 842 1602 7175 100 37 635 27 658 43 3 000 391 157 621 12 922 3 220 45 319 38 867 6 002 51289 123 208 311 89 934 28 963 4 000 6 971 5 971 3 093 2 878 1000 1000 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 801 Generalsekretariat 301.01 Weniger Dienstreisen. 311.01 Flugunfalluntersuchungen Wissenschaftliche Untersuchungen und Expertentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen Kommission für elektrische Anlagen Verschiedenes Fr. 130 804 353 564 12017 40 580 536 965 Ein Anschlussauftrag für eine Untersuchung über die Umverteilung des Werbeaufkommens infolge der Lokalradios konnte nicht vergeben werden. 301.30-321.30 Der BB über die unabhängige Beschwerde- instanz für Radio und Fernsehen trat auf den 1.2. 1984 in Kraft. Die Budgetierung erfolgte aufgrund von Schätzungen, da zum Zeitpunkt der Budget- eingabe noch keine Erfahrungszahlen vorlagen. 301.20 Weniger Dienstreisen. 311.20 - Ökonomische und rechtliche Konkretisie- rung der koordinierten Verkehrspolitik. Minderaufwand wegen Verzögerung der parlamentarischen Beratung
- Regionale Verkehrsprobleme (Basiser- schließung). Minderaufwand infolge Ver- zögerungen
- Zweckmäßigkeitsprüfung Bahn 2000. Mehraufwand infolge Beschleunigung der Arbeiten
- V vom 19.12.1979, AS 1980 14. Auswir- kungsanalysen/Erfolgskontrollen (insbe- sondere Gotthard-Straßentunnel)
- Diverses (inkl. Informations- und Doku- mentationsarbeiten) 311.21 Dokumentationsarbeiten mußten auf 1986 verschoben werden; zudem geringerer Auf- wand bei Sekretariatshilfe. 321.20 Einsparungen bei der Bücherbeschaffung, Zeitschriften und Presseauswertung. 391.20 - Aufarbeitung verkehrsstatistischer Grundlagen (Verkehrsangebot,Verkehrs- verhalten, Verkehrsauswirkungen)
- Überarbeitung der Verkehrsprognosen. Mehraufwand infolge Beschleunigung Perspektivarbeiten im Zusammenhang mit hängigen Aufgaben
- Überarbeitung der Verkehrsmodelle
- BRB vom 20.10.1982; Studien über so- ziale Kosten und Nutzen des Verkehrs. Minderaufwand infolge Verzögerungen
- Grundlagenstudien öffentlicher Verkehr. Minderaufwand infolge Zurückstellung einzelner Studien 119 658 31 000 107 500 157 670 28 853 444 681 261 578 76 656 Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 801 Secrétariat général Moins de voyages de service. Enquêtes sur les accidents d'aviation Examens scientifiques et expertises en matière de ra- dio et télévision Commission fédérale des installations électriques Divers Un mandat complémentaire concernant une enquête sur la redistribution du produit de la publicité après l'apparition des radios locales n'a pas encore été attribué. L'AF sur l'autorité indépendante d'examen des plain- tes en matière de radio-télévision est entré en vigueur le 1" février 1984. Les sommes inscrites dans le bud- get sont fondées sur des estimations, car lors de l'établissement du budget, aucune donnée empirique n'était disponible. Moins de voyages de service.
- Matérialisation économique et juridique de la poli- tique coordonnée des transports. Dépenses moin- dres en raison du retard dans la consultation parle- mentaire
- Problèmes régionaux de transport (desserte de base). Dépenses moindres dues à des retards
- Examen d'opportunité du projet Rail 2000. Aug- mentation des dépenses due à l'accélération des travaux
- O du 19.12.1979 (RO 1980 14). Analyses des effets exercés/contrôle des résultats (en particulier tun- nel routier du Gothard)
- Divers (y inclus travaux d'information et de docu- mentation) Les travaux de documentation ont dû être reportés à 1986; en outre, dépenses moindres pour les auxiliaires du secrétariat. Economies réalisées lors de l'acquisition de livres, de revues et du dépouillement d'articles de presse.
- Mise à jour des bases statistiques de transport (offre de transport, comportements, répercussions)
- Révision des prévisions de trafic. Dépenses sup- plémentaires en raison de l'accélération des travaux d'approche en relation avec des tâches en suspens 159 920 - Réexamen des modèles de trafic 31 057 - ACF du 20.10.1982. Etudes sur les coûts et avan- tages sociaux des transports. Dépenses moindres en raison de retards 59 500 - Etudes fondamentales sur les transports publics. Diminution des dépenses due au report de certai- nes études 588 711 25
383 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Transports et communications et énergie 802 Bundesamt für Verkehr Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen konzessionierter Trans- portunternehmen, KTU 22 Technische Verbesserungen und Umstellung des Betriebes, KTU 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 24 Aufrechterhaltung des Betriebes (Betriebsdefizitdeckung) KTU 27 Tarifannäherung, KTU 28 Autoverlad 31 Abgeltung der gemeinwirtschaftli- chen Leistungen der SBB 32 Starthilfe Huckepack SBB 34 Aufrechterhaltung des Betriebes (Betriebsdefizitdeckung SBB) 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 43 SBB-Flughafenanschluss Cointrin . 483.01 Europäische Transportminister- Konferenz (CEMT), Session 1986 Internationale Institutionen 493.04 Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr, Bern 10 Internationale Organisationen Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Darlehen und Warengeschäfte 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit 2 Technische Verbesserungen 5 BLS, Doppelspur, Zinsen Fr. 1 577 633 669 9628190 184 974 52 987 76 230 38110 900 84 044 50 535 038 78 503 000 57167 000 123 800 000 82 000 000 659 000 000 16 340 000 431 700108 25 800 000 70418 3238 9500 37 000 000 Fr. 1 381 757 300 N 214 645 000 A 36 900 9 787 900 N N 194 000 41000 34 000 42 900 36 900 70 000 22 700 4 000 1 800 71000 51 500 000 92 725 000 23 275 000 121 600 000 90 000 000 N 6 500 000 9 000 000 479 000 000 N 200 000 000 18 000 000 395 000 000 3 500 000 25 200 000 N 8 100 000 50000 70 500 4500 15 000 52 000 000 Fr. 1479186036 9 738 045 201 145 13 921 75 788 70 000 24199 945 52 792 50 913 618 92 725 000 23275 000 115 423 725 96 500 000 1460 000 679 000 000 12 000 000 304156 696 2 500 000 33 300 000 1 043 930 000 4 709 932 10 593 000 70 418 3 354 10 268 50 000 000 7 670 078 802 Office fédéral des transports Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 413.21 Prestations des entreprises de transport concessionnaires (ETC) en faveur de l'économie générale, indemnisation 22 Améliorations techniques et adop- tion d'un autre mode de transport (ETC) 90 Idem/encouragement de l'emploi 24 Maintien de l'exploitation (couver- ture du déficit d'exploitation) (ETC) 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 28 Chargement d'automobiles 31 Indemnisation des CFF pour les prestations en faveur de l'économie générale 32 Aide initiale, ferroutage des CFF 34 Maintien de l'exploitation (couver- ture du déficit d'exploitation des CFF) 92 Idem/encouragement de l'emploi 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 483.01 Conférence européenne des minis- tres des transports (CEMT), session de 1986 Institutions internationales 493.04 Office central des transports inter- nationaux par chemin de fer, Berne 10 Organisations internationales Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Prêts et marchandises 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 2 Améliorations techniques 5 BLS, doublement de la voie, intérêts
383 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 117 253164 49 855 33 855 20 079 4 012 2 501 855 18 208 586 382 6176 275 7 540 000 6 000 000 90843 304 1 000 000 48 957 82 1 146 4 732 2 000 000 2 922 922 Bericht Rapport Fr. 5 024 8 897 Zu 802 Bundesamt für Verkehr 301.01 Die Mehrausgaben für unvorhergesehene Verhandlungen im Zusammenhang mit der Schwerverkehrsabgabe (Nachtragskredit) konnten nachträglich zum Teil durch Ein- sparungen bei den übrigen Dienstreisen kompensiert werden. 311.01 - Bestehende Kommissionen und laufende Expertisen
- Verschiedene Expertenaufträge Minderausgaben, da verschiedene Experti- sen (z. B. Brückenexpertise, Fahrzeugbau) nicht wie geplant realisiert werden konn- ten. 311.04 Anteil BAV an den Entwicklungskostendes Computerprogrammes der Datei-Kreuzun- gen Bahn/Straße an SBB. 321.01 Niedrigere Auslagen für Insertionen und Kurskosten. 373.01 Verschiedene Verbände haben keine Rech- nung gestellt. 391.01 Davon entfallen auf:
- Erarbeitung einer prinzipiellen Entschä- digungsregelung in Gemeinschaftsbahn- höfen
- Jura-Studie, Doppelspur
- Verkehrsstudie für das St. Galler-Rheintal Die neuen Aufträge «Systematische Ko- sten/Nutzen-Überlegungen zum Sicher- heitsstandard der Eisenbahn», «Studie Swissmetro» sowie «Ergänzungsarbeit NHT» konnten noch nicht realisiert werden. 413.21 Eisenbahngesetz (EBG) vom 20.12.1957, Art. 51 und 95, Abs. 2 (SR 742.101).
- Abonnements-Personenkilometer im Be- 10 599 060 rufs- und Schülerverkehrs (Fr. 22.35 pro 1000 km)
- Qualität des Verkehrsmarktes (Verhält- 26 371 844 nis Personen- und Tonnenkilometer zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7% bis 3,6% des Betriebsaufwandes
- Abgeltung von 1 % der Verkehrsweg- 13 942 714 Investitionen 50 913 618 27 468 15 331 10 000 Abgeltung aufgrund der Erhebung 1984 (Bemessungsjahr 1983). 413.22* EBG Art. 56 und 57 und BB vom 2.12.1981 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmen (BB 1981 III 1137). Erneuerung des Rollma- terials und Anpassung der Infrastruktur an Sicherheitsbestimmungen. Fahrzeugbeschaffung 10 086 000 Infrastruktur 82 639 000 92 725 000 Stand der Beanspruchung des Rahmenkre- dits siehe Seite 173. Fortsetzung auf Seiten 383 b, c und d Ad 802 Office fédéral des transports Les dépenses supplémentaires afférentes aux négo- ciations imprévues concernant la redevance sur le trafic des poids lourds (crédit supplémentaire) ont pu être compensées en partie par des économies réali- sées sur d'autres voyages de service.
- Commissions existantes et expertises en cours
- Divers mandats d'expertises Dépenses moindres, certaines expertises (p. ex., ex- pertises de ponts, construction de véhicules) n'ayant pas pu être réalisées comme prévu. Part de l'office aux frais de développement du pro- gramme informatique afférent au fichier intersection rail/route des CFF. Dépenses moins élevées concernant les frais d'inser- tion et de cours. Diverses associations n'ont pas présenté de facture. Dont:
- Création d'un système de réglementation des in- demnités dans les gares communes
- Etude concernant le Jura, le doublement de la voie
- Etude du trafic pour la vallée du Rhin saint-galloise Les nouveaux mandats «Considérations systémati- ques coûts/bénéfices sur les normes de sécurité des chemins de fer», «Etude Swissmétro», ainsi que «Tra- vaux complémentaires sur les nouvelles transversales ferroviaires» n'ont pas encore pu être réalisés. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer (LCF), art.51 et 95, 2' al. (RS 742.101).
- Voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et d'écoliers (22.35 fr. par 1000 km)
- Qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres, d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part, comparativement aux CFF): in- demnisation de 1,7% à 3,6% des charges d'exploi- tation
- Dédommagement correspondant à 1 % des inves- tissements dans les voies de communication Indemnisation fondée sur l'enquête de 1984 (année de calcul, 1983). LCF, art. 56 et 57 (RS 742.101) et AF du 2.12.1981 sur le crédit de programme visant à assurer le développe- ment d'entreprises de transport concessionnaires (FF 1981 III 1105). Renouvellement du matériel roulant et adaptation de l'infrastructure aux dispositions sur la sécurité. Acquisition de véhicules Infrastructure Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p.173. Suite aux pages 383 b, c et d
383 b Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB11983 11216). Fr. Fahrzeugbeschaffung 23 014 000 Infrastruktur 261 000 23 275 000 Stand der Beanspruchung des Rahmenkre- dites siehe Seite 173. 413.24* EBG, Art. 58 und 95, Abs. 1 und 2. (SR 742.101).
- Anteil Bahnen und Schiffe 102 806 387
- Anteil Automobilbetriebe 12 617 338 115 423 725 Für die BLS wurden 3,9 Mio Franken veranschlagt, die nicht beansprucht wurden. Ferner sind bessere Betriebsergebnisse erzielt worden. 413.27* BB vom 5.6.1959 (Tarifannäherungsbeschluß) Art. 4; (SR 742.402.2). Verordnung vom 27.5.1970 über Autotarifannäherung, Art. 9 (SR 744.16). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reise- posttarife und die Tarife von konzessionierten Au- tomobilunternehmungen an jene der SBB angenä- hert. Der dadurch bedingte Einnahmeausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette x Ausfallentschädigung pro verkauftem Billett). Personenverkehr (einheimischer und all- 70 083 000 gemeiner Verkehr) Güterverkehr 26 417 000 96 500 000 413.28* Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985, Art.21 (AS 1985, 834), V über die Förderung des kombi- nierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge vom 20.11.1985 (AS 1985, 1887), Art. 9. Seit dem 1.12.1985 verbilligt der Bund den Transport begleiteter Motorfahrzeuge und über- nimmt den daraus entstehenden Einnahmenaus- fall (Anzahl Transporte x Verbilligungsbeitrag). Der Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Maßnahme war nicht voraussehbar. Der Kredit wurde lediglich für Dezember 1985 beansprucht. Finanzierung durch Treibstoffzollerträge. Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- verkehr», S. 533 1 460 000 413.31 EBG, Art. 51, Abs. 6 (SR 742.101). BB vom 19.3. 1982 über den Leistungsauftrag 1982 an die Schwei- zerischen Bundesbahnen und über die Abgeltung ihrer gemeinwirtschaftlichen Leistungen (SR 742.37). Regionaler Personenverkehr (Art. 3, Abs. 3) Stückgutverkehr (Art. 6, Abs. 2) 604 000 000 75 000 000 679 000 000 AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi (FF 1983 11216) Acquisition de véhicules Infrastructure Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir
p. 173. LCF, art 58 et 95,1*' et 2« al. (RS 742.101).
- Part des chemins de fer et des bateaux
- Part des entreprises de transport automobiles Pour le BLS, un montant de 3,9 millions de francs a été budgété, mais n'a pas été requis. Par ailleurs, de meilleurs résultats d'exploitation ont été obtenus. AF du 5.6.1959 sur le rapprochement tarifaire, art. 4 (RS 742.402.2). O du 27. 5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art. 9 (RS 744.16). Grâce au rapprochement tarifaire, les prix nettement plus élevés des ECT furent adaptés à ceux des CFF en 1959 alors que les tarifs des services des voya- geurs des PTT et les tarifs des entreprises automo- biles concessionnaires le furent en 1963. La Confédé- ration prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus x indemnisation pour chaque billet). Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) Trafic marchandises LF concernant l'utilisation du produit des droits d'en- trée sur les carburants, du 22.3.1985, art. 21 (RO 1985, 834). O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic com- biné et du transport de-véhicules à moteur accompa- gnés, art. 9 (RO 1985 1887). Depuis le 1.12.1985, la Confédération réduit le prix de transport des véhi- cules à moteur accompagnés et prend à sa charge le manque à gagner (nombre de véhicules x contribu- tion par véhicule). La date d'entrée en vigueur de cette mesure n'était pas prévisible. Seules les dépenses re- latives au trafic de décembre 1985 affectent ce crédit. Financement par le produit des droits d'entrée sur les carburants. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LCF, art. 51, 6" al. (RS 742.101). AF du 19.3.1982 fixant les principes du mandat 1982 des Chemins de fer fé- déraux et l'indemnisation de leurs prestations de ser- vice public (RS 742.37). Transport régional des voyageurs (art. 3, 3" al.) Trafic de détail (art. 6, 2e al.) Durch den Verzicht auf Beteiligung der Kantone an der Unterdeckung des regionalen Personenver- kehrs wurde ein Nachtragskredit erforderlich. Crédit supplémentaire requis en raison de la renon- ciation à la participation des cantons à la couverture insuffisante du transport régional des voyageurs.
383 c Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.32 BB vom 19. 3.1982, Art. 5, Abs. 2 (SR 742.37). Über- nahme des Fehlbetrages 1984. Die Verkehrs- und Kostenentwicklung führte zu einem besseren Ge- samtergebnis. Da die Kosten vor der Inkraftset- zung des TZG anfielen, ist eine Deckung aus Treib- stoffzollerträgen gemäß Art. 21 TZG noch nicht möglich. 413.34 BG vom 23. 6.1944 über die Schweizerischen Bun- desbahnen (SBB-G), Art. 16, Abs. 2 (SR 742.31) und BB vom 19.6.1985 über die Rechnung und den Geschäftsbericht der SBB für das Jahr 1984 (BBI 1985 11534) Deckung des Defizites 1984. AF du 19.3.1982, art. 5, 2e al. (RS 742.37). Prise en charge des frais non couverts de 1984. L'évolution des transports et des frais a entraîné une amélioration du résultat global. Ces frais arrivant à échéance avant l'entrée en vigueur de la loi sur les carburants, leur couverture par le produit des droits d'entrée n'est pas encore possible en vertu de l'art. 21 de la susdite loi. LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux, art. 16, 2' al. (RS 742.31) et AF du 19. 6.1985 concer- nant les comptes et le rapport de gestion des CFF pour 1984 (FF 1985 I 1531). Couverture du déficit de 1984. SBB-Rechnung 1983 1984 D iff. /Ecart Erfolgsrechnung in Mio Fr. / en millions de francs Gesamtaufwand 4 043 4 038 — 5 Gesamtertrag (inkl. Abgeltung 3 611 3 734 4-123 1983: 618 Mio; 1984: 659 Mio; Rubrik 413.31) SBB-Defizit 432 304 —128 Verpflichtungen SBB gegenüber Bund per Ende Jahr: 1984 1985 Kontokorrent — 96 — 54 + 42 Feste Darlehen ' 1 496 1 496 — Dotationskapital 3 000 3 000 — Total Verpflichtungen 4 400 4 442 +42 1 Ohne Elektrifikationsdarlehen FS. Leistungen des Bundes an die SBB (in Mio Franken): Abgeltung regionaler Personen- verkehr Finanzhilfe Stückgutverkehr Starthilfe Huckepackverkehr (Vor- jahr) Defizitdeckung (Vorjahr) Dito, Förderung der Beschäftigung Nichtverzinsung Dotationskapital 1983 1984 1985 493 559 604 125 100 75 17 16 12 498 432 304 3 120 120 120 Baubeitrag Flughafenanschluß Cointrin 1253 13 1 227 26 1 266 1 253 1985 wird das SBB-Defizit des Vorjahres gedeckt. Die Entschädigung für gemeinwirtschaftliche Lei- stungen der SBB (Abgeltung) erfolgt ohne Zeit- verschiebung. Infolge des Defizites ist eine Ver- zinsung des Dotationskapitals nicht möglich. Vor allem wegen einer Vielzahl von unternehmerischen Maßnahmen und Anstrengungen konnte das bud- getierte Defizit um rund 133 Mio Franken unter- schritten werden. 413.92 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung, Art. 6 (BBI 1983 I 1216). Die Einführung des Zugfunks wird erst 1986 zahlungswirksam. 1 118 33 1 151 Compte des CFF Compte de résultat Charges totales Revenus totaux (y compris l'indemnisation de 1983: 618 millions; de 1984:659 millions, article 413.31) Déficit des CFF Engagements des CFF envers la Confédé- ration en fin d'exercice: Compte courant Prêts fermes1 Capital de dotation Total des engagements 1 Sans les prêts pour ('electrification aux FS. Prestations de la Confédération aux CFF (en millions de francs): Indemnisation du transport régional des voyageurs Aide financière, trafic de détail Aide initiale, ferroutage (année précé- dente) Couverture du déficit (année précédente) Idem, encouragement de l'emploi Intérêts non versés sur le capital de dota- tion Subvention à la construction du raccorde- ment de l'aéroport de Cointrin Le déficit des CFF de l'année précédente est couvert en 1985. L'indemnité pour prestations des CFF en fa- veur de l'économie générale s'effectue sans report. En raison du déficit, aucun intérêt n'est servi sur le capital de dotation. Grâce notammentaux nombreuses mesures et aux efforts au niveau de l'entreprise, le déficit budgétisé a pu être réduit de quelque 133 mil- lions de francs. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits des- tinés à promouvoir l'emploi, art. 6 (FF 1983 I 1190). L'équipement radio pour les trains ne peut être payé qu'en 1986.
383 d Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.43* BB vom 19.6.1980 über die Finanzierung des Bahnanschlusses des Flughafens Genf (BBI 1980 II 565); BB vom 20.6.1980 über den Bahnanschluß des Flughafens Genf (SR 742.33) und BB vom 22.6. 1983 über einen Zusatzkredit für die Finanzierung des Bahnanschlusses des Flughafens Genf (AS 1983 552). Der Bundesanteil wurde im Rahmen des Baufort- schrittes freigegeben. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S. 173. 483.01 BB vom 26. 6.1983. Es konnte nur die Ausarbeitung eines Signets CEMT in Auftrag gegeben werden. Die Kosten für die Vorarbeiten fallen erst 1986 an. Kreditübertragung. 493.04 BB vom 24.6.1983 (SR 742.403.1/2). Beitrag der Mitgliederstaaten an die Kosten des Zentralamtes: Fr.
- Güterverkehr (CIM) 31 850
- Personenverkehr (CIV) 38 568 70 418 511.01 Die vorgesehenen Rauchgastester wurden noch nichtangeschafft. 600.01* BB vom 22. 6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB11976 il 1063) und BRB vom 13. 6.
1983. Genehmigung Bauphäse 4, Zahlungsrahmen 1983-1987. Darlehen, Zuwachs, S. 393 50 000 000 Stand der Beanspruchung des Verpflich- tungskredites siehe S. 173. 600.05 BB vom 22. 6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB11976 II 1063) und BRB vom 13. 6.
1983. Zinsen auf Baukredit Bund und AHV-Dar- lehen. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Geringere Zinsbela- stung, da der Baukredit und das AHV-Darlehen nicht voll beansprucht wurden. Ferner fiel der vor- sorglich in den Voranschlag aufgenommene Zins auf dem Darlehen der Kantonalbank von Bern nicht an. Darlehen, Zuwachs, S. 393 7 670 078 AF du 19. 6.1980 sur le financement du raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 565). AF du 20.6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RS 742.33) et AF du 22.6.1983 sur un crédit additionnel pour le financement du rac- cordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RO 1983 552). La part de la Confédération a été libérée conformé- ment à l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 173. AF du 26.6.1983. Seule l'élaboration d'un emblème CEMT a pu être commandée. Les frais concernant les travaux préparatoires n'arriveront à échéance qu'en
1986. Report de crédit. AF du 24.6.1983 (RS 742.403.1/2). Contribution des Etats membres aux frais de l'Office central:
- Trafic marchandises (CIM)
- Trafic voyageurs (CIV) Acquisition différée d'un appareil de mesure de la fumée des moteurs Diesel. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 13. 6.1983. Approbation de la 4* phase des travaux, période de paiement 1983- 1987. Prêt, augmentation, p. 393 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 173. AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 13. 6.1983. Intérêts servis sur le crédit à la construction de la Confédération et les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exer- cice et versés au crédit à la construction. Diminution de la charge d'intérêts due au recours moindre au crédit de construction et au prêt de l'AVS. En outre, l'intérêt, porté dans le budget à titre prévisionnel, af- férent au prêt de la Banque cantonale de Berne n'a pas dû être versé. Prêt, augmentation, p. 393
384 Verkehr und Energie- Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Transports et communications wirtschaft Compte 1984 Budget et suppléments 1985 Compte 1985 et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports (Fortsetzung) (suite) 1 529 857 1 442 200 1 730 041 Recettes Darlehen und Warengeschäfte ■ WMV Vv f 1 f v V VT 1 Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 51788 89 200 124 403 653.01 Remboursement de prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 654 009 650 000 803 186 931.01 Emoluments 2 Transportausweise 818 938 700 000 796 679 2 Permis de transport 3 Pfandbuchgebühren 2 460 1 000 2 580 3 Droits d'inscription et de radiation d'hypothèques 4 Kanzleigebühren
1 162 1000 1 000 193 4 Emoluments de chancellerie 5 Bußen 500 200 5 Amendes 6 Aufsichtsgebühren von beruflichen 1 000 2 800 6 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile 144188 640 161260 500 N 3 099 000 159 229192 Dépenses Personal A 20100 Personnel 211.01 Personalbezüge 10837 078 11364 000 11 242 460 211.01 Rétribution du personnel 2 Flugvergütungen 197 023 220 000 206 413 2 Indemnités de vol Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 335 068 350 000 N 50 000 392 708 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 543 433 500 000 475 802 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 63201 34 400 41 186 2 Auxiliaires A 20100 3 EDV-Dienstleistungsaufträge — 100 000 N 30 000 129196 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 62 304 72 000 70 324 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- 2 062 306 1 200 000 1 199 401 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 341.01 Betriebsausgaben
• 566279 1 399 815 635 000 1 580 000 476 096 341.01 Dépenses d'exploitation 351.02 Service de la sécurité aérienne, 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 702 288 gen communications 168 738 250 000 239 871 4 Vols de service 5 Entschädigung für die Benützung 330 000 350 000 350 000 5 Indemnité versée pour l'utilisation des Flugplatzes Bern-Belp durch de l'aérodrome de Berne-Belp par la den Bund Confédération 373.01 Betrieb Flugsicherung 71 733 143 75 870 000 74 906 404 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal . 8 977 885 12 420 000 10 708180 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 5 Such-und Rettungsaktionen für ver- 9 866 20 000 6 343 5 Opérations de recherches et de unfallte Luftfahrzeuge sauvetage d'avions en détresse 9 Sicherheitsmaßnahmen 13 399891 16 750 14 500 000 30 000 14 437 575 9 Mesures de sécurité 10 Markierung von Luftfahrthindernis- 30 002 10 Balisages d'obstacles à la naviga- sen tion aérienne 11 Mitgliederbeiträge 4 919 6 000 4 988 11 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 413.01 Ausbau der Flugplätze 18 900 000 751 20 000 000 20 000 000 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik. 168 500 11 174 nord Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Zivilluftfahrtorganisa- 871 516 917 600 1 054 365 493.01 Organisation de l'aviation civile in- tion in Montreal JV 169 000 ternationale à Montréal
384 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 287 841 + 35 203 + 153186 + 96 679 + 1 580
807 — 800 + 2 800 5150 408 121 540 — 13 587 — 7 292
24198 — 13 314 — 804
1 676 — 599
158 904 — 877 712 — 10129 963 596 — 1 711 820 — 13 657
62 425 + 2 — 1 012 — 157 326 — 32 235 Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 653.01 EBG, Art. 56 (SR 742.101). Fr. Technische Verbesserungen 101 930 Umstellung des Betriebes 20 677 Hilfe bei Naturschäden 1 796 Darlehen, Abgang, S. 393 124 403 Die Amortisation durch die Schiffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein erfolgte für 1984 und 1985. 931.01 Gebührenordnung vom 21.11.1958 zum EBG (SR 742.126). Verordnung vom 9.8.1972 über die kon- zessions- und bewilligungspflichtige Schiffahrt (Art. 28) (SR 747.211.1). Gebührenordnung vom 16.2.1972 zur Automobilkonzessionsverordnung (SR 744.111), Änderung vom 15.2.1984 (SR 744.111). Erteilung, Erneuerung, Ausdehnung oder Ände- rung von eidgenössischen Konzessionen oder Be- willigungen in den Bereichen Bahn, Schiffahrt und Automobil. Kostendeckungsgrad ca. 70%. Bei den Gebühren für Plangenehmigungen und Abnah- men von Seilbahnen wirkte sich die Gebührener- höhung vom 15.2.1984 erst in diesem Rechnungs- jahr aus. 931.02 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). Verwaltungsgebühr für die Ausstellung von inter- nationalen Ausweisen für den Straßengüterver- kehr. Kostendeckungsgrad 100%. Es wurden rund 15000 Transportausweise mehr für Deutschland- fahrtengenehmigungen ausgestellt. 931.03 V vom 11.1.1918. Einrichtung und Führung des Pfandbuches über die Verpfändung von Eisenbah- nen und Schiffahrtsunternehmungen; Art. 18ff. (SR 742.211.1). 931.04 V vom 10.9.1969. 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten von Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 313.32). 931.06 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beauf- sichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vor- sorge (VGBV AS 1984 1224). Erstmalige Erhebung einer Aufsichtsgebühr bei den Vorsorgeeinrich- tungen der KTU. Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 211.02 Zulage an das im Flugdienst eingesetzte Personal. 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 51 bis 63 (SR 748.0).
- Experten und Spezialisten (Flugmaterial) 96 822 '
- Prüfungen von Flugpersonal durch Dritte 187 362'
- Administration (Übersetzungen, Lehr- 119203 mittel, Zeichnungsaufträge an Dritte) 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.01). Fortsetzung auf Seiten 384b und c Ad 802 Office fédéral des transports (suite) LCF, art. 56 (RS 742.101). Améliorations techniques Adoption d'un autre mode de transport Aide pour réparer les dommages causés par les for- ces naturelles Prêt, diminution, p. 393 La Compagnie de navigation Untersee und Rhein a opéré les amortissements pour les années 1984 et 1985. Règlement du 21.11.1958 sur les émoluments perçus en application de la loi sur les chemins de fer (RS 742.126). Ordonnance du 9.8.1972 concernant la navi- gation soumise à concession ou à autorisation, art.28 (RS 747.211.1). Règlement du 16.2.1972 sur les émo- luments perçus en application de l'ordonnance sur les concessions de transport par automobiles, modi- fié le 15. 2.1984 (SR 744.111). Les émoluments sont perçus pour l'octroi, le renou- vellement, la modification et l'extension des conces- sions et autorisations fédérales dans les domaines chemin de fer, navigation et automobile. Taux de cou- verture des frais, quelque 70%. C'est cette année seulement que les effets de l'augmentation des émo- luments du 15.2.1984 sont apparus, spécialement pour les émoluments concernant les approbations de plans et pour les autorisations de mises en explica- tion des funiculaires. Ordonnance du 10. 9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.0). Emolu- ments administratifs pour la confection d'attesta- tions internationales pour letrafic routier de marchan- dises. Taux de couverture des frais, 100%. Le nombre des autorisations accordées pour les transports en Allemagne dépasse les prévisions de 15000 unités. R du 11.1.1918 concernant l'organisation et la tenue de registres des gages sur les entreprises des che- mins de fer et de navigation, art. 18sqq. (RS 742.211.1). O du 10.9.1969. O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procé- dure pénale administrative (RS 313.32). 0 du 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance profes- sionnelle (RO 1984 1224). Perception pour la première fois, d'un émolument pour la surveillance des institu- tions de prévoyance des ETC. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile Allocation versée au personnel chargé du service de vol. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 63 (RS 748.0).
- Experts et spécialistes (matériel navigant)
- Examens du personnel navigant par des tiers
- Administration (traductions, moyens didactiques, travaux de dessins confiés à des tiers) 1 Ces dépenses sont en partie couvertes par des émo- luments (voir sous 931.01). Suite aux pages 384b et c
384 b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Fr.
- Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unterhalt 507 975 gemäß Vertrag mit Transair
- Unterhalt des Flugfunkvermessungsflug- 658 6361 zeuges «Gulfstream HB-LDT» 1 Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0).
- Dienstbarkeitsverträge für Räume der 334 6761 2 Flugsicherung, SMA, BAZL
- Unterhalt Straßen zu verschiedenen Flug- 96 586 Sicherungsanlagen
- Aufsicht Flugmaterial: Microfiche- 39 858 Sammlung ATP 1 Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). 2 Minderausgaben infolge verzögerter In- betriebnahme des Operationszentrums Zürich. 351.02 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). -Telegrafenleitungen 10048812
- Telefonleitungen 548 920 ' 2
- Telex: Abonnemente 37 441 ' 1 Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). 2 Ab 1985 teilweise unter 373.01 (Radio- Schweiz AG). 351.04 BRB vom 19. 5.1981 über den Flugdienst beim EVED. 351.05 BRB vom 20.12.1982 über die jährliche Ent- schädigung für die im Bundesinteresse lie- gende Benützung. 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0).
- Rechnung Radio-Schweiz AG 73 370561 ' 2 -Vertragliche Entschädigungen (Basel- 13195421 Mühlhausen, Genf-Cointrin)
- Vertragliche Entschädigungen an 87 244 Swissair für NOTAM-Dienst 1 Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). 2 Effektiver Personalbestand bei Radio- Schweiz AG tiefer als budgetiert. 373.04 - Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). 2 058 710 BB vom 19.3.1982 über die Förderung des Flieger- und Fallschirmgrenadier-Nach- wuchses (BBI 1982 I 869)
- Schweizerische Luftverkehrsschule 8 388 873 ' (SLS). V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11)
- Höhere fliegerische Ausbildung und 109 726 Kadervorbereitung
- Kaderkurse BAZL 107 296
- Technisches Bodenpersonal 43 575 10 708180 1 Weniger Schüler als geplant. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0).
- Parc d'avions de l'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair
- Entretien de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulfstream HB-LDT» 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des re- devances (voir sous 931.03). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0).
- Contrats de servitude pour les locaux de la naviga- tion aérienne, ISM et OFAC
- Entretien de routes donnant accès à diverses ins- tallations de navigation aérienne
- Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des re- devances (voir sous 931.03). 2 Dépenses moindres en raison de la mise en service retardée du centre des opérations de l'aéroport de Zurich. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0).
- Lignes télégraphiques
- Lignes téléphoniques
- Télex: abonnements 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des re- devances (voir sous 931.03). 2 Dès 1985, ces dépenses figurent en partie sous 373.01 (Radio-Suisse S.A.). ACF du 19.5.1981 concernant le service de vol au DFTCE. ACF du 20.12.1982 concernant l'indemnité annuelle versée par la Confédération pour l'utilisation de l'aé- rodrome dans son propre intérêt. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0).
- Compte de Radio-Suisse S.A.
- Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Cointrin)
- Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le service NOTAM ' Ces dépenses sont totalement couvertes par des re- devances (voir sous 931.03). 2 L'effectif réel du personnel de Radio-Suisse S.A. est inférieur aux prévisions budgétaires.
- Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 19.3.1982 sur les mesures à prendre pour en- courager la formation des jeunes pilotes et des gre- nadiers parachutistes (FF 1982 I 869)
- Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O des 22.11.1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11).
- Formation supérieure et préparation des cadres
- Cours de cadres de l'OFAC
- Agents techniques d'exploitation 1 Moins d'élèves que prévu.
384c Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 373.09 BRB vom 21.9.1970 über den Einsatz von Sicherheitsbeauftragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 über beson- dere Sicherheitsmaßnahmen im Luftver- kehr (SR 748.112.14). Fr.
- Sicherheitsbeauftragte an Bord 10 976 803
- Bodendienste Inland 457 426
- Bodendienste Ausland 3 003 346 14 437 575 413.01 * BB vom 22. 6.1945 über den Ausbau der Zi- vilflugplätze (SR 748.811). Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 12 944 735 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Zürich, neuer Teilausbau, BB vom 19.6. 469460 1980 (BB11980 II 657) Zürich, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 6 585 805 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) 20 000 000 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung ge- wisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöer-Inseln sowie in Island (AS 1958 529, 560). Kostendeckung wurde fast vollständig durch Zinserträgnisse aus Reservefonds des dänischen Abkommens sowie Gebührenüberschüsse der Vorjahre (Island) ermöglicht. 493.01 Übereinkommen über die internationale Zi- villuftfahrt vom 7.12.1944 (SRO 748.0 54/1).
- Internationale Zivilluftfahrt-Organisation 865 661 (ICAO)
- Europäische Zivilluftfahrt-Kommission 77 737 (ECAC)
- Joint Airworthiness Requirements (JAR) 10812
- Vertreter der Schweiz beim ICAO-Rat .. 100155 ACF du 21. 9.1970 sur l'engagement de gardes de sé- curité dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 concernant des mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14).
- Gardes de sécurité à bord
- Services au sol en Suisse
- Services au sol à l'étranger AF du 22.6.1945 concernant le développement des aérodromes civils (RS 748.811). Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 479) Zurich, nouvel agrandissement partiel, AF du 19.6. 1980 (FF 1980 II 657) Zurich, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 479) ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25. 9. 1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et les Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551, 584). La couverture des coûts a été quasi intégrale grâce aux intérêts pro- duits par le fonds de réserve de l'accord avec le Dane- mark et à l'excédent des redevances de l'année précé- dente (Islande). Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12. 1944 (RSO 748.0 54/1).
- Organisation de l'aviation civile international (OACI)
- Commission européenne de l'aviation civile (CEAC)
- Joint Airworthiness Requirements (JAR)
- Représentant suisse au Conseil de l'OACI 1 054 365
385 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Transports et communications et énergie Fr. Fr. Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 511.01 Instrumente und Apparate 11 833 984 313 936 26 830 1 533 925 15000 000 JV; 700 ooo 135 000 38 000 5 500 000 N 1 150 000 16 229 440 133147 17 018 6164 809 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instruments et appareils 118876757 112 950 000 112918190 1 630 741 2 912160 88 525 921.03 übrige Kostenrückerstattungen — 923.01 Rückerstattungen aus Such- und Rettungsaktionen 1296179 1 980 3 082 977 78 593 1 650 000 10000 3 200 000 90 000 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Remboursements de frais de re- cherches et de sauvetage 2 Einschreibegebühren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung 2 Taxes d'inscription et de cours 114 417 028 108 000 000 108 286 764 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft 804 Office fédéral de l'économie des eaux 45194 720 53 569725 A — 300 51744 419 Dépenses Persona/ Personnel 3 476 075 3 571 000 3 540178 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 92 527 82 219 5 709 1 960 19 387 134 220 114 500 100 000 7 900 A — 300 8 700 2 075 130 000 755 000 290 200 107 098 99 981 6 076 1960 108 364 750 564 290111 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 373.01 Mitgliederbeiträge 3 Ausstellung Verkehrshaus, Luzern . 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 443.03 Birsfelden, 2.Schleuse 4 Birsfelden, 2. Schleuse, Betriebsko- sten 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 3 Maison des transports et communi- cations de Lucerne, exposition 391.01 Mandats de recherche et d'étude 443.03 Birsfelden, 2« écluse 4 Birsfelden, 2" écluse, frais d'exploi- tation Bundesbeiträge 443.11 Gewässerkorrektionen 36 500 000 4145 206 15143 720 000 44 800 000 3 000 000 15150 750 000 44 800000 1 255 293 15143 750 000 Subventions 443.11 Corrections de cours d'eau 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 12 Linthunternehmen 13 Internationale Rheinregulierung (III- mündung/Bodensee) 91 Idem/encouragement de l'emploi 12 Entreprise de la Linth 13 Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) Internationale Institutionen 493.01 Internationaler ständiger Verband für Schiffahrtskongresse, Brüssel 833 1 200 861 Institutions internationales 493.01 Association internationale perma- nente des congrès de navigation, Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 1441 3 500 20 500 1 039 17 752 511.01 Instruments, bateaux, etc. 2 Véhicules de service
385 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 470 560 1 853 20 982 485 191 31 810 19 259 10 000 286 840 1 475 286 764 1 825 006 30822 7 402 19 7 600 2 624 115 21636 4 436 89 1 744 707 7 339 2 461 2 748 Bericht Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Fr.
- Flugsicherungsdienst Zürich 9 934 934 '
- Flugsicherungsdienst Genf 3 413 624 '
- Flugsicherungsdienst Bern 64 408 '
- Technische Abteilung Bern 1 803 424 '
- Militärische Flugsicherungsausrüstungen 885 610
- Verschiedenes 127 440 16 229 440 1 Diese Ausgaben werden (in Form von Annuitäten) voll durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). Minderausgaben infolge Lieferverzögerungen. 511.02 Nicht-Ersatz eines Dienstfahrzeuges dank Reorganisation. 511.03 BRB vom 19.5.1981 über den Flugdienst beim EVED.
- HB-XPE Helikopter Dauphin 2 5 356 018
- HB-PIP Reiseflugzeug Piper Malibu 808 791 1 6164 809 1 Anschaffungskosten wesentlich günsti- ger als vorgesehen infolge tieferem Dol- larkurs. 921.03 - V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 1530 728 748.221.11) über die Schweizerische Luft- verkehrsschule (SLS). Kostenbeteiligung der Swissair
- Dienstleistungen aller Art für Dritte 100 013 1 630 741 Darlehen, Abgang, S. 393 1 600 931.01 V vom 19.10.1983 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11).
- Bußen; Gebühren Luftfahrzeugbuch 185 987
- Konzessionen und Bewilligungen für ge- 40 771 werbsmäßige Flüge
- Prüfgebühren für Flugpersonal; Aus- 859 607 weise
- Aufsichtsgebühr 1 739 635
- Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug- 12 300 Unterhaltsbetrieben
- Bordradiotelefonie-Prüfungen 64 560
- Konzessionen und Bewilligungen für 9 300 Flugplätze 2 912160 931.03 - Abkommen vom 9.8.1971 mit EURO- CONTROL. V vom 17.10.1973 (SR 748.112.12) Streckenflugsicherung
- V vom 2. 3.1982 (SR 748.112.131). Örtliche Flugsicherung 82 063 978 26 222 786 108 286 764 Rapport Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0).
- Service de la navigation aérienne, Zurich
- Service de la navigation aérienne, Genève
- Service de la navigation aérienne, Berne
- Division technique, Berne
- Installations militaires de la navigation aérienne
- Divers ' Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totale- ment couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Dépenses moindres en raison de retards dans la livraison. Un véhicule de service n'a pas dû être remplacé grâce à des mesures de réorganisation. ACF du 19.5.1981 concernant le service de vol au DFTCE.
- HB-XPE Hélicoptère Dauphin 2
- HB-PIP Avion de type Piper Malibu 1 L'acquisition a été sensiblement moins chère que prévu en raison du cours favorable du dollar.
- O des 22.11.1972 et 3.12. 1979 (RS 748.221.11) con- cernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). Participation de Swissair aux frais
- Divers services pour des tiers Prêts, diminution, p. 393 O du 19.10.1983 sur les taxes perçues par l'Office fé- déral de l'aviation civile (OTA) (SR 748.112.11).
- Amendes; redevances registre des avions
- Concessions et autorisations pour vols commer- ciaux
- Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis
- Redevance de contrôle
- Contrôle des firmes d'entretien des avions
- Contrôle des radio de bord
- Concessions et autorisations pour aérodromes
- Accord du 9.8.1971 conclu avec EUROCONTROL. O du 17.10.1973 (RS 748.112.12) Redevances de route
- O du 2.3.1982 (RS 748.112.131) Sécurité aérienne locale Fortsetzung auf Seite 385b Suite à la page 385 b
385 b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Flugsicherungsdienst Ausgaben: Fr. 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindungen 702288 373.01 Betrieb Flugsicherung 74 906 404 373.10 Markierung von Luftfahrthindernissen 30002 413.02 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 11 174 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge (geschätzt) 2 000 000 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobilien ... 658636 341.01 Betriebsausgaben 434 380 511.01 Instrumente und Apparate 99 272 Ausbau der Flugsicherungsanlagen (An- 19 000 000 nuität) Flugfunkvermessungsflugzeug (inkl. 1 450 000 Annuität) Amt für Bundesbauten (inkl. Mieten) 6 400 000 Flugwetterdienst 10 900 000 116 592156 Deckung: 931.03 Gebühren Flugsicherung 108 286 764 8 305 392 Kostendeckungsgrad 92,9% Die Unterdeckung wird bei der Gebühren- festsetzung für 1987 ausgeglichen. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Service de la sécurité aérienne Dépenses: Services de la sécurité aérienne, communications Exploitation de la sécurité aérienne Balisages d'obstacles à la navigation aérienne Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Quotes-parts de dépenses: Rétribution du personnel (estimation) Entretien des immeubles et du mobilier Dépenses d'exploitation Instruments et appareils Aménagement des installations de sécurité aérienne (annuité) Avion d'étalonnage radioélectrique (y compris l'an- nuité) Office des constructions fédérales (y compris les loyers) Service de météorologie aéronautique Couverture: 931.03 Redevances, sécurité aérienne Degré de couverture des frais La couverture insuffisante est compensée par une hausse des redevances en 1984. Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 301.01 Weniger Dienstreisen. 311.03 Keine Hilfskräfte benötigt. 321.01 Minderausgaben bei Literatur und Stellenaus- schreibungen. 391.01 Verzögerung von Projekten im Bereich Flußbau durch längeren krankheitsbedingten Ausfall des zuständigen Sachbearbeiters. 443.03 Unterschreitung der Baukosten aufgrund der de- finitiven Schlußabrechnung. 443.11* Gesamtaufwendungen für Gewässerkor- 54 904 291 rektionen davon
- zu Lasten allgemeiner Bundesmittel (Ru- 46 055 293 briken 804.443.11 und 443.91)
- aus zweckgebundenen Treibstoffzoll- 8 848 998 ertragen (Art. 31 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, AS 1985 834) .siehe Rubrik 806.442.02 443.91 Verzögerungen bei der Bauausführung als Folge von Einsprachen in Einzelfällen. 443.13 BRB vom 28. 2.1973.
- Anteil Schweiz pro 1985 937 500
- Anteil Kanton St. Gallen 20 % 187 500
- Anteil Bund, 80% 750 000 493.01 Verschiebung der vorgesehenen Beitrags- erhöhung. 511.01 Weniger Reparaturen an Meßinstrumenten. Moins de voyages de service. Il n'a pas fallu recourir à des auxiliaires. Dépenses moindres pour l'acquisition d'ouvrages spécialisés et la mise au concours de places vacan- tes. Retard dans l'exécution de certains projets de correc- tion de cours d'eau en raison de l'absence prolongée, pour cause de maladie, de la personne compétente. Les décomptes définitifs concernant les frais de cons- truction ont été inférieurs aux prévisions. Dépenses totales pour les corrections de cours d'eau dont
- à charge des ressources générales de la Confédé- ration (articles 804.443.11 et 443.91)
- provenant du produit affecté des droits d'entrée sur les carburants (art. 31 de la loi sur l'utilisation des droits d'entrée sur les carburants, du 22.3.1985, RO 1985, 834). Voir l'article 806.442.02. Retard dans les travaux de construction en raison d'oppositions dans certains cas particuliers. ACFdu28. 2.1973.
- Quote-part de la Suisse pour 1985
- Quote-part du canton de St-Gall, 20%
- Quote-part de la Confédération, 80% La hausse prévue des contributions a été différée. Moins de réparations aux instruments de mesure.
386 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Transports et communications et énergie Fr. Fr. 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft (Fortsetzung) Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- ken an der Landesgrenze 805 Bundesamt für Energie- wirtschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge
2 NAGRA, statutarische Leistungen . 3 Information über Energiefragen 4 Entsorgungsprojekt 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Energieforschung 3 Prospektion Internationale Institutionen 493.02 Internationale Atomenergieagentur, Wien Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate, Meßwa- gen Darlehen und Warengeschäfte 603.02 Prospektion: Darlehen mit Swiss- petrol Einnahmen 921.02 Kostenrückerstattungen NEFF 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- fuhr elektrischer Energie 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen . 3 Bußen
4 Übrige Gebühren 5 Gebühren für Atomanlagen 135 099 78 268 56 832 118000 73 000 45 000 16 487 843 21 269 655 N 345 000 A 27 000 9 230 526 10 271 755 295 371 330 000 775 433 850 000 41 190 46 200 A 27 000 43 513 48 000 24 688 28 700 500 000 500 000 699 078 750 000 2 700 000 1450 000 915 788 1 130 000 243 943 1 950 000 919 009
2 805 000 N 345 000 99 306 110000 1 000 000 6 381550 6134 000
79 000 1 529 217 1 400 000 128 750 100 000 27 513 30 000 295 25 000 4 695 776 4 500 000 156 975 94 788 62188 3114 543 107 287 664 000 7 573 941 125119 1 717 053 131 687 61 936 10 373 5 527 774 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Frais d'administration remboursés par les usines frontières 805 Office fédéral de l'énergie 19 857 644 Dépenses Personnel 9 559 334 211.01 Rétribution du personne! Dépenses générales 316 007 301.01 Débours 673 939 311.01 Commissions et honoraires 36 255 2 Auxiliaires 47 087 321.01 Frais d'administration 24 800 373.01 Cotisations 500 000 2 CEDRA, prestations statutaires 732 888 3 Information sur les questions d'énergie 1 061 130 4 Projets d'élimination des déchets radioactifs 1 091 178 391.01 Mandats de recherche et d'étude 1 929195 2 Recherche énergétique — 3 Prospection Institutions internationales 493.02 Agence internationale de l'énergie atomique, Vienne Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils, véhicule de mesure Prêts et marchandises 603.02 Prospection: prêts à Swisspetrol Recettes 921.02 FNRE, remboursements de frais 931.01 Taxes pour permis d'exportation d'énergie électrique 2 Taxes pour installations de trans- port par conduites 3 Amendes 4 Autres émoluments 5 Taxes afférentes aux installations atomiques
386 a Unterschiede zum Vor- inschlag und Nachträgen Différences par rapport iu budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + 38975 21 788 17188 1784 011 712 421 13 993 176 061 36 945 913 3 900 17112 388 870 38 822 20 805 35 457 2 713 336 000 1 439 941 Bericht Rapport + 46119 + 317 053 + 31 687 + 31 936 — 14 628 + 1 027 774 Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 921.01 Mehreinnahmen aus Gehilfenlöhnen, Materialmie- ten und Transportspesen. 931.01 Höhere Einnahmen aus Honoraren und Spesen- rechnungen des Personals des Amtes. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 301.01 Weniger Dienstreisen. 311.01 Davon entfallen auf : Fr. Eidg. Kommission für die Sicherheit von 196 490 ' Kernanlagen (KSA) inkl. Experten Studien betr. Sicherheit KKW (HSK) 110 7941 Energietechnik (erneuerbare Energie und 125 780 Fernwärme) Projekt «Gewähr» 52 373 Studien der Eidg. Energiekommission 10 353 Heizöl-Panel Schweiz 45 790 Reduzierter Beizug von Experten durch die KSA sowie Nichtausschöpfung eines Teils des für Stu- dien vorgesehenen Kredits der Eidg. Energiekom- mission, der Energietechnik und der HSK. 1 Diese Ausgaben werden teilweise durch Gebüh- ren gedeckt. 311.02 Es wurden keine temporären Aushilfen benötigt. 373.01 Verzicht auf neue Mitgliedschaften. 373.03 Davon entfallen auf: Beratungsdienst 599 372 Massenmedien (TV-Spots, Presse) 27 518 Teilnahme an Ausstellungen 31 474 Dokumentation 33 324 Erfolgskontrollen 12 700 373.04 Bundesanteil von 2,89% am Forschungsprogramm der N AGRA für nukleare Entsorgung; Unterschrei- tung der Projektkosten, weil das geplante Unter- suchungsprogramm nichtin vollem Umfang durch- geführt werden konnte. 391.01 Davon entfallen auf : Nukleare Sicherheit 265 958 Rationelle Energieverwendung 216 348 Sonnenenergie 159 639 Nutzung der Erdwärme 178185 Energiewirtschaft und -politik 450 Diverse Studien für die Energie- und War- 270 598 metechnik 391.02 Neue Bezeichnung der Rubrik (früher: Demonstrations- und Pilotanlagen) Davon entfallen auf: Rationelle Energieverwendung 407 000 Fossile Energieträger 150 000 Kernenergie-Spaltung 60 000 Erneuerbare Energien 1 244 000 Energieverwendung 68 000 Fortsetzung auf Seite 386b Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Recettes supplémentaires résultant des salaires d'auxiliaires, de la location de matériel et de frais de transport. Recettes supplémentaires provenant des honoraires et frais de voyage du personnel de l'office. Ad 805 Office fédéral de l'énergie Moins de voyages de service que prévu. Dont: Commission fédérale pour la sécurité des installa- tions atomiques (CSA), experts compris Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires (DSN) Technique énergétique (énergie renouvelable et pro- duction de chaleur à distance) Projet «garantie» Etudes de la Commission fédérale de l'énergie Panel suisse du mazout Recours moindre à des experts par la CSA et non- utilisation d'une partie du crédit «Etudes» pour la Commission fédérale de l'énergie, pour les techniques énergétiques et pour la sécurité des installations nu- cléaires (DSN). I Ces dépenses sont partiellement couvertes par des émoluments. II n'a pas été fait appel à des aides temporaires. Renonciation à de nouvelles affiliations. Dont: Service de consultation Mass media (spots télévisés, presse) Participation à des expositions Documentation Contrôles des résultats Part fédérale de 2,89% au programme de recherches de la CEDRA pour la gestion des déchets radioactifs; non-utilisation complète du crédit, car le programme de recherches n'a pas pu être entièrement réalisé. Dont: Sécurité nucléaire Utilisation rationnelle de l'énergie Energie solaire Utilisation de la géothermie Economie et politique de l'énergie Etudes diverses pour les techniques de l'énergie et de la chaleur Nouvelle désignation de l'article (anciennement: Ins- tallations pilotes et de démonstration) Dont: Utilisation rationnelle de l'énergie Energies fossiles Fission nucléaire Energies renouvelables Utilisation de l'énergie Suite à la page 386b 26
386 b Bericht Rapport Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) 493.02 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Internationalen Atomenergie-Agentur (AS 1958,503). Bisher unter 320.493.01. 603.02 BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die SWISSPETROL Holding AG für die Weiterfüh- rung der Erdöl- und Erdgasforschung in der Schweiz (BBI 1982 III 1162). 1985 wurden lediglich geophysikalische Untersu- chungen und noch keine Bohrungen durchgeführt. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 393 664 000 921.02 Nachträgliche Rückerstattung der Salärkosten des NEFF-Sachbearbeiters beim BEW für das 2. Se- mester 1984. 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Die Ausfuhrgebühren sind (obwohl auf Leistung/ Dauer und nicht auf Energiemenge bezogen) stark abhängig vom Exportvolumen. Dieses war 1985 etwa 16% größer als im Vorjahr. 931.03 Erledigung früherer Forderungen (alte Pendenzen) 931.05 V vom 30. 9.1985 über die Gebühren auf dem Ge- biet der Kernenergie (SR 732.89), in Kraft seit 1.10. 1985. Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) AF du 18.3.1957 approuvant le statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (RO 1958, 525). Figurait jusqu'ici sous 320.493.01. AF du 15.12.1982 relatif à une aide de la Confédéra- tion à la Swisspetrol Holding S.A. pour la poursuite de la prospection de pétrole et de gaz naturel en Suisse (FF 1982 III 1100). Aucune recherche géologique et encore moins de forages n'ont en lieu en 1985. Prêt, augmentation, p. 393 Remboursement ultérieur de frais de salaires d'un collaborateur du FNRE occupé dans notre office, con- cernant le second semestre de 1984. O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Les taxes sont fortement tributaires du volume des exportations, bien qu'elles se rapportent à la puis- sance/durée et non à la quantité d'énergie. Celui-là a augmenté d'environ 16% par rapport à 1984. Liquidation de créances antérieures (anciens cas en suspens). O du 30.9.1985 sur les émoluments dans la domaine de l'énergie nucléaire, entrée en vigueur le 1" octobre 1985 (RS 732.89).
387 Verkehr und Energie- Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Transports et communications wirtschaft Compte 1984 Budget et suppléments 1985 Compte 1985 et énergie Fr. Fr. Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédéral des routes 1469983 755 1880 016800 N ISS 000 000 1845 319161 Dépenses Personal Personnel 4 879 575 5 090 300 5 036 862 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 148 938 158 000 111 656 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 90 205 53 000 37 646 311.01 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge — 210 000 208 392 3 Mandats de prestations informa- tiques 13 520 14000 14 000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Instrumenten und 87 307 100 000 84 308 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- Apparaten reils 1 275 1 500 1 318 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. 2 765 236 2 655 000 2 655 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 412.01 Hauptstraßen 105 000 000 125 000 000 125 000 000 412.01 Routes principales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4 239 699 8000 000 7 879166 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur 20 000 000 40 000 000 17 985 748 2 Passages à niveau, mesures de Trennung des Verkehrs séparation des courants de trafic — 1 000 000 — 3 Places de parc près des gares 4 Umwelt- und Landschaftsschutz — 20 000 000 — 4 Protection de l'environnement et du (Straßenverkehr) paysage (circulation routière) 5 Schutz übriger Straßen vor Naturge- — 16 000 000 — 5 Protection des autres routes contre walten les éléments naturels 11 Allgemeine Straßenbeiträge und Fi- 198 511 723 203 000 000 203 565 649 11 Subventions routières générales et nanzausgleich péréquation financière 12 Allgemeine Straßenbeiträge und Fi- — 137100 000 137114 664 12 Subventions routières générales et nanzausgleich (außerordentlicher péréquation financière (part extra- Anteil) ordinaire) 13 Internationale Alpenstraßen und 1 590 000 16 000 000 37 529 566 13 Routes alpestres servant au trafic Kantone ohne Nationalstraßen N 21 000 000 international et cantons dépourvus de routes nationales 442.01 Umwelt- und Landschaftsschutz — — 32 234 912 442.01 Protection de l'environnement et de (Straßenverkehr) paysage (circulation routière) 2 Schutz übriger Straßen vor Natur- — — 8 848 998 2 Protection des autres routes contre gewalten les éléments naturels Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 4135 5000 4 011 493.01 Association internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 9 201 230 000 225 739 511.01 Instruments et appareils Gemeinschaftswerke Entreprises exécutées en communauté 1 078 000 000 1 135 000 000 968 612 000 563.01 Routes nationales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 7 700 000 700 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Beiträge an den Betrieb und Unter- 46 716 217 169 000 000 298169 525 2 Contributions aux frais d'exploita- halt der Nationalstraßen N 167 000 000 tion et d'entretien des routes nationales 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 226 724 700 000 91 Idem/encouragement de l'emploi 807 PTT-Betriebe 807 Entreprise des PTT 150 000 000 150 000 000 150 000 000 150 000 000 170000 000 170 000 000 Recettes 910.01 Gewinnablieferung
910.01 Remise du bénéfice
387 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 222 697 639 53 438 46 344 15 354 1 608 15 692 182 — 120 834 — 22 014 252
1 000 000 — 20 000 000 — 16000 000 + 565 649 + 14 664 529 566 32 234 912 8 848 998 989 4 261 166 388 000 700 000 37 830 475 700 000 20 000 000 20 000 000 Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau Übersicht der zweckfinanzierten Straßenverkehrs- ausgaben siehe Tabelle S. 152. 301.01 Weniger Dienstreisen im In- und Ausland sowie ausstehende Rechnungen für Generalabonne- mente. 311.01 Entschädigungen an Fr.
- Auswärtige Sachverständige der AIPCR 33 700 (Association Internationale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusam- menarbeit und Entwicklung)
- Aufwendungen für verschiedene Korn- 2 010 missionen (Beratende Kommission für den Nationalstraßenbau, Kommission für Straßenbauforschung usw.)
- Diverses 1 936 37 646 Minderausgaben infolge Wegfall von Sitzungen der Beratenden Kommission für den National- straßenbau sowie der Tagung der Kantonsinge- nieure. 331.01 Wegen der vorgesehenen Anschaffung neuer Ver- kehrserfassungsgeräte wurden wiederum nur die notwendigsten Reparaturen ausgeführt. 391.01 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (AS 1985 834), Art. 37; Forschungsarbeiten und Unter- suchungen über
- den Bau und Unterhalt von Straßen: . Bau 995 300 . Unterhalt 560 400
- die Auswirkungen des Straßenverkehrs: . Gesamtschweizerische Straßenver- 166 600 kehrszählung 1985 (BB vom 30.11.1964 über die periodische Durchführung von Straßenverkehrszählungen (SR 431.741.1) . Untersuchung der Auswirkung des 92 500 Gotthard-Straßentunnels auf den Gü- terverkehr (BRB vom 19.12.1979) . Verkehrstechnik 506 800 . Diverse 108 200
- andere Aufgaben im Zusammenhang mit dem Straßenverkehr: . Aufträge an Experten 180 200 . Diverse 45 000 2 655 00Ô 412.01* TZG Art. 12, 13; Mehrjahresprogramm 1982/1984 (BRB vom 7.7.1982), Verlänge- rung 1985/1986 (BRB vom 3. 4.1985). Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 125 000 000 verkehr» S. 533 412.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBl 1983 I 1216); Beitrag an die Umfahrung von Soy- hières. Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 7 879166 verkehr», S. 533 Fortsetzung auf Seiten 387b, c und d Ad 806 Office fédéral des routes Résumé des dépenses affectées à la circulation rou- tière, voir tableau, p. 152. Moins de voyages de service en Suisse et à l'étranger ainsi que factures pour abonnements généraux en- core impayées. Indemnités versées aux
- experts extérieurs de l'AIPCR (Association inter- nationale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organisation de coopération et de dé- veloppement économiques)
- Dépenses pour diverses commissions (commis- sion consultative pour la construction des routes nationales, commission des recherches en matière de construction de routes, etc.)
- Divers Dépenses moindres en raison de la suppression de séances de la Commission consultative pour la cons- truction des routes nationales, ainsi que de la Jour- née des ingénieurs cantonaux. Compte tenu de l'acquisition prévue de nouveaux compteurs de trafic, seules les réparations indispen- sables ont été effectuées. Loi concernant l'utilisation du produit des droits d'en- trée sur les carburants (LDC), du 22.3.1985, art. 37 (RO 1985 834). Travaux de recherche et études sur
- la construction et l'entretien des routes: . construction . entretien
- les effets du trafic routier: . recensement de la circulation routière dans toute la Suisse en 1985 (AF du 30.11.1964 concernant le recensement de la circulation routière et son renouvellement périodique (RS 431.741.1) . étude des effets qu'exerce l'ouverture du tunnel routier du Saint-Gothard sur les transports de marchandises (ACF du 19.12.1979) . technique des transports . Divers
- autres tâches en relation avec le trafic routier: . Mandats confiés aux experts . Divers LDC, art. 12 et 13. Programme pluriannuel 1982/1984 (ACF du 7.7.1982), prolongation en 1985/1986 (ACF du 3. 4.1985). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Subven- tion destinée à la déviation de Soyhières. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Suite aux pages 387b, c et d
387 b Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) 412.02* TZG Art. 18, 19; Mehrjahresprogramm 1981/83 (BRB vom 8. 7.1981); Verlängerung 1984 (BRB vom 19.12.1983), Verlängerung 1985/86 (BRB vom 3.4. 1985). Minderausgaben infolge Zurückhaltung der Kantone beim Einreichen neuer Projekte (Zuwar- ten auf Vollzugsverordnung mit höheren Subven- tionssätzen). Fr. Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 17 985 748 verkehr», S. 533 412.03* TZG Art. 23, 24; Die noch nicht genehmigte Ver- ordnung führte dazu, daß bereits eingereichte Ge- suche erst 1986 genehmigt werden können. 412.04*, 05* Die unter dieser Rubrik eingesetzten Budget- beträge wurden nachträglich zwecks besserer Ver- gleichbarkeit der Rechnungszahlen der Sachgrup- pe 44 zugeordnet (siehe Rubrik 442.01 und 02). 412.11* TZG Art. 34; V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen Treibstoffzollanteile, Art. 1 Abs. 1 und 3 (AS 1985 II 1967). Einnahmenanteil, gesetzliches Minimum 239 400 000 von 12% der für das Straßenwesen be- stimmten Treibstoffzölle gemäß Voran- schlag 1985 von 1995 Mio Davon 93% 222 642 000 . abzüglich Beitrag für Härtefälle, Unbil- —3 000 000 ligkeitsbeitrag an den Kanton Uri gemäß BRB vom 16.12.1985 219 642 000 . Beiträge an Kantone nach Abzug der li- 200565 649 nearen Beitragskürzung Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 203 565 649 verkehr», S. 533 Der Unbilligkeitsbeitrag wird zurteilweisen Tilgung des vom Bund vorgeschossenen Kantonsanteils Uri an den Nationalstraßenbau von 38901345 Fran- ken verwendet. 412.12* TZG Art.34; das gesetzliche Minimum von 12% übersteigender Anteil. Kreditüberschreitung infolge zu hoch geschätzter linearer Beitragskürzung. Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 137114 664 verkehr», S. 533 412.13* TZG Art. 34 und 41 Abs. 1 Bst. a; V vom 9.12. 1985, Art.1 Abs. 1 (AS 1985 II 1967). Einnahmen- anteil, gesetzliches Minimum von 12% der für das Straßenwesen bestimmten Treibstoffzölle, davon 7%. Diese entfallen zu Rückwirkende Beiträge ab/dès le 1.5.1983/84 in Mio Franken 80% auf Kantone mit internationalen Alpen- 17,1 Straßen (UR, GR, Tl, VS) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) LDC, art. 18,19. Programme pluriannuel 1981/83 (ACF du 8.7.1981), prolongation en 1984 (ACF du 19.12.
1983) et en 1985/86 (ACF du 3.4.1985). Diminution des dépenses due à la retenue des cantons lors de la présentation des nouveaux projets (attente de l'or- donnance d'exécution fixant des taux de subvention- nement plus élevés). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LDC, art. 23, 24. L'ordonnance n'étant pas encore ap- prouvée, les demandes déjà présentées ne pourront être autorisées qu'en 1986. Les montants budgétés ont été attribués après coupé afin de pouvoir les comparer avec les chiffres comp- tables du groupe spécifique 44 (voir l'article 442.01 et 02). LDC, art. 34. O du 9.12.1985 concernant la répartition des parts du produit des droits d'entrée sur les car- burants destinées au financement des mesures autres que techniques, art. 1 •', 1 •' et 3» al. (RO 1985 II 1967). Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes con- formément au budget de 1985, s'élevant à 1995 mil- lions dont 93% . à déduire la contribution pour cas de rigueur, con- tribution compensatoire au canton d'Uri selon ACF du 16.12.1985 20% auf Kantone ohne Nationalstraßen (AR, AI, JU) 5,0 . contributions versées aux cantons après déduction de la réduction linéaire des subventions Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 La contribution compensatoire est utilisée pour amor- tir partiellement la part cantonale uranaise avancée par la Confédération, destinée à la construction des routes nationales, s'élevant à 38901345 francs. LDC, art. 34. Part supérieure au minimum légal de 12%. Dépassement de crédit en raison de la réduction li- néaire surestimée des subventions. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LDC, art. 34 et 41,1" al., lit. a. O du 9.12.1985, art. 1", 1" al. (RO 1985 II 1967). Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes, dont 7% reviennent / Contributions rétroactives 1985 Total / en millions de francs pour 80%, 12,3 29,4 aux cantons dotés de routes al- pestres qui servent au trafic in- ternational (UR, GR, Tl, VS) pour 20%, 3,1 8,1 aux cantons dépourvus de rou- tes nationales (AR, Al, JU) 22,1 15,4 37,5 Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 37 529 566 verkehr», S. 533 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533
387 c Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Die Leistung an den Kanton Uri wird zurteilweisen Tilgung des vom Bund vorgeschossenen Kantons- anteils an den Nationalstraßenbau verwendet (BRB vom 16.12.1985). Kreditüberschreitung infolge zu hoch geschätzter linearer Beitragskürzungen. 442.01* TZG Art. 25, 26, 28, 29; Der Voranschlags-Kredit ist unter 412.04 eingestellt.
- Straßenverkehrsbedingte Umweltschutz- maßnahmen: Fr. . Behebung von Waldschäden 14 247 223 50% der Beiträge an außerordentlichen Maßnahmen gegen Waldschäden; BB vom 3.5.1984, (BB1198411370); BB vom
4. 5.1984, Art. 2 (SR 921.515) _ Straßenverkehrsbedingte Landschafts- schutzmaßnahmen : . Denkmalpflege 15 009 519 Projektbezogene Beiträge an die Denk- malpflege, BB vom 14.3.1958 betr. die Förderung der Denkmalpflege, Art. 1 (SR 445.1). . Ortsbilderschutz 2 978170 Projektbezogene Beiträge; Natur- und Heimatschutzgesetz vom 1. 7.1966, Art. 13 (SR 451). Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 32 234 912 verkehr», S. 533 Da die Lärmschutzverordnung noch nicht verab- schiedet werden konnte, wurden die im Voran- schlag vorgesehenen Mittel für Lärmschutzmaß- nahmen nicht beansprucht. Der Kredit wurde des- halb für die obgenannten straßenverkehrsbeding- ten Umwelt- und Landschaftsschutzmaßnahmen eingesetzt. Die hälftige Deckung der vom BFL aus- gerichteten Beiträge zur Bekämpfung von Wald- krankheiten führte zu einer Kreditüberschreitung und einer entsprechenden Entlastung der Rubrik 315.443.02 beim BFL. Die restliche Kreditüber- schreitung ergibt sich aus der Umrubrizierung (von 412.04 auf 442.01). 442.02* TZG Art. 31, 32; Der Voranschlags-Kredit ist un- ter 412.05 eingestellt. Beiträge an Schutzbauten ge- gen Naturgewalten längs Straßen:
- Gewässerkorrektionen Projektbezogene Beiträge an Wildbachverbauungen und Gewässerkorrek- tionen; BG vom 22. 6.1877 über die Wasserbau- polizei, Art. 9 (SR721.10).
- Lawinenverbauungen. Mittel wurden nicht bean- sprucht, da noch keine Projekte eingereicht wurden. Kreditüberschreitung infolge Umrubrizierung (von 412.05 auf 442.02). Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- verkehr», S. 533 8 848 998 563.01 TZG Art. 7; Beteiligung an den Erstellungskosten der Nationalstraßen gemäß Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Ad 806 Office fédéral des routes (suite) La prestation versée au canton d'Uri est utilisée pour l'amortissement partiel de la quote-part cantonale à la construction des routes nationales, avancée par la Confédération (ACF du 16.12.1985). Dépassement de crédit en raison de la surestimation des réductions linéaires des subventions. LDC, art. 25,26,28, 29. Le crédit budgétaire est inscrit sous 412.04.
- Mesures de protection de l'environnement néces- sitées par le trafic routier: . Réparation des dommages causés aux forêts 50% des contributions aux frais de mesures ex- traordinaires contre les dommages causés aux forêts. AF du 3.5.1984 (FF 1984 I 1402). AF du
4. 5.1984, art. 2 (RS 921.515)
- Mesures de protection du paysage nécessitées par le trafic routier: . Conservation des monuments historiques Contributions (affectées à des projets détermi- nés) aux frais de conservation des monuments historiques. AF du 14. 3.1958 concernant l'encou- ragement de la conservation des monuments his- toriques, art. 1" (RS 445.1) . Protection des sites construits Contributions affectées à des projets déterminés. Loi sur la protection de la nature et du paysage du 1.7.1966, art. 13 (RS451). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 L'ordonnance sur la protection contre le bruit n'ayant pas encore pu être adoptée, les fonds prévus au bud- get pour les mesures de protection contre le bruit n'ont pas été requis. Le crédit a cependant été inscrit pour les mesures susmentionnées concernant le tra- fic routier, mesures en faveur de la protection de l'en- vironnement et du paysage. La couverture de la moitié des contributions versées par l'OFPP pour la lutte contre les maladies de la forêt a occasionné un dé- passement de crédit et un allégement correspondant de l'article 315.443.02. Le solde du dépassement de crédit provient du changement d'article (de 412.04 à 442.01). LDC, art. 31, 32. Le crédit budgétaire est inscrit sous 412.05. Contributions aux frais d'ouvrages de protec- tion contre les forces de la nature le long des routes:
- Corrections de cours d'eau Contributions (affec- tées à des projets déterminés) aux frais d'endigue- ment de torrents et de corrections de cours d'eau. LF du 22. 6.1877 sur la police des eaux, art. 9 (RS 721.10).
- Ouvrages paravalanches. Les fonds n'ont pas été requis, aucun projet n'ayant encore été présenté. Dépassement de crédit en raison du changement d'ar- ticle (de 412.05 à 442.02). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LDC, art. 7; Participation aux frais de construction des routes nationales selon le programme de cons- truction (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables).
387 d Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) Minderausgaben infolge Verzögerungen bei der Dépenses moindres en raison des retards dans la re- Überprüfung der 6 Nationalstraßenteilstücke so- vision de six tronçons de routes nationales, ainsi que wie bei der Realisierung anderer Abschnitte (z. B. dans la réalisation d'autres (p. ex. N 5 Bienne-So- N 5 Biel-Solothurn, N 3 Bötzberg). Fr leure, N 3 Bötzberg). Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 968 612 000 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- verkehr», S. 533 tière, p. 533 563.90 Kredit wurde nicht benötigt, weil die vorgesehenen Ce crédit n'a pas été requis, les travaux prévus ayant Arbeiten bereits 1984 zur Abrechnung gelangten. déjà fait l'objet d'un décompte en 1984. 563.02 TZG Art. 10 und 41 Abs. 1 Bst. a; Generelle Betei- LDC, art. 10 et 41, 1" al., lit. a. Participation générale ligung an den Unterhalts- und Betriebskosten der aux frais d'entretien et d'exploitation des routes na- Nationalstraßen: tionales: Rückwirkende Beiträge / Contributions rétroactives ab/dèsle1.5.1983/84 1985 Total in Mio Franken / en millions de francs . Baulicher Unterhalt 6 20 26 . Entretien des routes . Betrieb (Tunnel und offene Strecken) 84 67 151 . Exploitation (tunnels et tronçons à ciel ouvert) . Polizeiliche Überwachung 65 48 113 . Surveillance par la police . Rückwirkender Bundesbeitrag Betrieb — 8 8 . Contribution rétroactive, exploi- und Polizei Kanton Uri (BRB vom tation et police du canton d'Uri 16.12.1985) (ACF du 16.12.1985) Total T55 143 298 Total Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 298169 525 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- verkehr», S. 533 tière, p. 533 Da das TZG später als angenommen in Kraft ge- La nouvelle LDC est entrée en vigueur plus tard que treten ist, wurden einige Unterhaltsarbeiten auf prévu de telle sorte que certains travaux d'entretien 1986 und später zurückgestellt, andere konnten ont été reportés à 1986 et que d'autres n'ont plus pu nicht mehr rechtzeitig abgerechnet werden. Dies être décomptés à temps. Cette situation a provoqué führte zu Minderausgaben, die zum Teil durch eine des dépenses moindres qui ont été compensées en vierte Teilzahlung beim Betrieb und der polizeili- partie par un quatrième acompte au titre de l'exploita- chen Überwachung sowie Mehrausgaben infolge tion et de la surveillance par la police et par un sur- rückwirkender Beitragserhöhungen an den Kanton croit de dépenses dû aux hausses rétroactives des Uri kompensiert wurden. Die Beitragserhöhung contributions au canton d'Uri. Ces dernières sont uti- wird zur teilweisen Tilgung des vom Bund vorge- usées pour l'amortissement partiel de la quote-part schossenen Kantonsanteils Uri am Nationalstras- du canton d'Uri aux frais de construction des routes senbau verwendet (BRB vom 16.12.1985). nationales, avancée par la Confédération (ACF du 16. 12.1985). 563.91 Kredit wurde nicht benötigt, weil die vorgesehenen Ce crédit n'a pas été requis, les travaux prévus ayant Arbeiten bereits 1984 zur Abrechnung gelangten. déjà fait l'objet d'un décompte en 1984. Zu 807 PTT-Betriebe Ad 807 Entreprise des PTT Rechnung der PTT-Betriebe 1984 1985 Compte de l'Entreprise des PTT in Mio Fr. / en millions de francs Gewinn- und Verlustrechnung Compte de pertes et profits Gesamtaufwand 7 444 7 952 Charges totales Gesamtertrag 7 755 8 312 Produits totaux Unternehmungsergebnis +311 +360 Résultat d'exploitation général Verteilung des Unternehmungs- Répartition du bénéfice gewinnes Einlage in die Ausgleichsreserve ... 16 95 Versement au fonds de compensation Einlage in die allgemeine Finanzie- 145 95 Versement à la réserve générale de financement rungsreserve Ablieferung (Rubrik 807.910.01) 150 170 Versement à la Caisse fédérale (article 807.910.01) 3Ï1 360 Stand der Reserven PTT Etat des réserves des PTT { Ausgleichsreserve Allgemeine Finanzierungsreserve Fonds de compensation Réserve générale de financement in Millionen Franken /en millions de francs Stand Ende 1984 520 520 Etat à fin 1984 Einlage Rechnung 1985 .... 95 95 Versement, compte 1985 Stand Ende 1985 615 615 Etat à fin 1985
389 Gesamtrechnung Compte général Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gesamtrechnung 390 1 Compte général 390 2 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen. . . 392 2 Détails relatifs aux variations de la fortune 392 O) §2 ■=^ a» o SE a> a OU
390 Gesamtrechnung Soll Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Compte général Doit Abschluß Total Reinertrag (Tilgungsquote). Aufwandüberschuß Ausgabenüberschuß . . . . Finanzrechnung Total Einnahmenüberschuß Ausgaben, S.306 1 Verzinsung 2 Behörden 2 Personal 3 Allgemeine Ausgaben 4 Kantonsanteile 4 Bundeseigene Sozialwerke .... 4 Bundesbeiträge 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 5 Grundstücke und Fährnis 5 Gemeinschaftswerke 6 Darlehen und Warengeschäfte . . . Fr. 811814078 364 292432 447 521 646 Fr. 802522441 119 830 613 682 691828 Vermögensveränderungen Total Ertragsüberschuß Aufwand
01 Investitionen, Abgang, S.392. . 02 Wertberichtigung, S. 394 ... . 03 Rückstellungen, Einlagen, S.395 05 Verschiedenes, S. 395 1 537 769 838 1537 769 838 89 988 966 267111315 1 118 661 075 62 008 482 1 189 789 813 1 189 789 813 65 385110 326176 003 754 228 700 44 000 000 21 643 847 325 21 643 847 325 980 277 945 32 701 698 2 375 992 391 1 939 006 454 1 673 991 334 3 743 870 053 5 934 840 237 766 628 542 2 484 595 940 1 132 642 941 579 299 790 22 913 708 288 22 913 708 288 1 025 749 500 34 572 300 2 466 138 454 2116 227 494 1 677 300 000 3 785 300 000 6 096 216 340 821 910 500 3 058 589 000 1 305 400 000 526 304 700 1061352443 365 564 879 695 787564 1312170 327 1312170 327 94123 563 245178 643 915 538 208 57 329 913 22881277 360 22 881277 360 1 046 506 067 33 628 036 2463 449 064 2 003 855 763 1 630 937 798 3 867 595 965 6 281 278 341 858 471 659 3 011320 577 1 266 781 525 417 452 564 Clôture Total Boni (quote-part d'amortissement) Excédent des charges Excédent des dépenses Variations de la fortune Total Excédent des revenus Charges 01 Immobilisations, diminution, p. 392 02 Réévaluation p. 394 03 Provisions, versements, p.395 05 Divers, p.395 Compte financier Total Excédent des recettes Dépenses, p. 306 1 Intérêts 2 Autorités 2 Personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Subventions fédérales 4 Mesures d'entraide et institutions inter- nationales 5 Immeubles et mobilier 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Prêts et marchandises
391 Gesamtrechnung Haben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Compte général Avoir Abschluß Total Reinaufwand. . . . Ertragsüberschuß . Einnahmenüberschuß Vermögensveränderungen Total Aufwandüberschuß Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S.392 . . 07 Rückstellungen, Entnahmen, S.395 08 Aktivierung 09 Verschiedenes, S.395 Finanzrechnung Total Ausgabenüberschuß Einnahmen, S.306 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Ertrag des Bundesvermögens 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen . . 811814 078 811 814 078 Fr. 802 522 441 802 522441 1537 769839 364 292 433 1173 477 406 863 405 438 244 801 837 22 351 491 42 918 640 1189 789 813 119 830 613 1069 959 200 883137 000 150 721 000 36101 200 21 643 847 325 447 521646 21 196 325 679 74101667 387 710121 19 683132 604 1 051 381 287 22 913 708 288 682 691 828 22 231016 460 66 685110 422 200 450 20 731 675 000 1 010 455 900 Fr. 1061352 443 1061352443 1312170 327 365 564 879 946 605 448 694 872 471 173 523 282 78 209 695 22 881 277 360 695 787 564 22185 489 795 79 549 072 421 489 753 20 558 572110 1 125 878 861 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p.392 07 Provisions, prélèvements, p. 395 08 Capitalisation 09 Divers, p.395 Compte financier Total Excédent des dépenses Recettes, p.306 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Recettes diverses
392 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V1985B R1985C V1985B R1985C Article i Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations .. 65 385110 94123 563 883137 000 694 872471 56985110 58 689058 507 392000 400 615 773 6 Darlehen / Prêts 56 985110 58 687 458 507 392 000 400 615 773 201.600.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement 1 503 000 1 553 234 603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales 9 925 000 9 925 000 603.10 — 71 525 650.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement 1380000 1 387173 653.02 Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales 8 201 400 8 255 502 653.05 364 880 364 883 202.600.01 Finanzhilfe / Aide financière
- Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- 2 000 000 — veloppement
- Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain 4 000 000 3 600000
- Entwicklungsbank der zentralafrikanischen Staaten / Banque de déve- 2 000 000 — loppement des Etats de l'Afrique centrale 2 000 000 — DEH/DDA 315.603.01 171038 Forstwirtschaft, Investitionskredite/Sylviculture, crédits d'investissem. 5 850000 5 456 500 653.01 3 900 000 3 461 755 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 14 000 000 12 710 818 650.02 Rückzahlungen von Forderungen: / Remboursements de créances: 146 000 145 829 1 000 000 859 361 5 000
- Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile 5 000 Schanis S.A.
- Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- 112000 112175 nications 792 000 839 848
- Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique 1000 1 173 et de sport, Berne 30 000 3 234
- Förderung des Wohnungsbaues, Kantone / Encouragement à la 2 000 000 construction de logements, cantons
- Hypothekardarlehen an Bundespersonal / Prêts hypothécaires au 15 000 000 17 953 762 personnel fédéral pour la construction de logements 40 000 40 000 71 500 100 000 14 500 Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher 14 500
- Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- 4 400 4 619 teur, Lommis
- Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, 600 6 831 Amlikon 9 200 8 481
- Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin 1600 1 600
- Giftvernichtungsanlage Fairtec AG / Centre d'élimination des to- 5 200 52 000 xiques Fairtec S.A. 10 000 7 270
- Technische Zusammenarbeit, vorzeitige Rückzahlungen / Coopéra- 1 767 000 68215 tion technique, remboursement anticipés
- Verwaltungsgebäude Mosag AG / Immeuble administratif MOSAG S.A. Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'ex- — 3 454 629 703.600.02 280 000 000 195 000 000 portation, avances 600.03 Darlehen Ausland: / Prêts à l'étranger: und 92
- Türkei, Konsolidierungsabkommen /Turquie, accord de consolidation 1 370 000 — 2 900 000 91 302 2 100 000 1 270 569 2 200000 2 791 267 2 200000 2 021 036 3500 000 4 212 425 3 000 000 1 229160 3 000 000 2 934 923 3 000 000 4 561 194 5 000 000 4 386108 28 400 000
393 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V 1985 B R1985 C V 1985 B R1985C Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite)
- Sudan, Konsolidierungsabkommen / Soudan, accords de consolida- tion — 38 773 1 416 667 — 2 681 193 703.650.01 Rückzahlung Darlehen Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: 394 450 394 452
- Türkei, Konsolidierungsabkommen/Turquie, accord de consolidation 12 667120 11 414 477 3 055 560 3 055 555
- Peru, Konsolidierungsabkommen / Pérou, accord de consolidation .. 385 420 —
- Togo, Konsolidierungsabkommen / Togo, accord de consolidation .. 1 186 250 1 186 249 7 730 7 727 372 330 372 333
- Bangladesh, Konsolidierungsabkommen / Bangladesh, accord de 38170 38172 consolidation — 530 354 601.920.01
150 003 705.603.01 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier 3 500000 3 500 000 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale / Office national suisse du tourisme 152 600 152 631 653.03 Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch 120 000 — 707.603.01 Fohlenkäufe / Achat de poulains
- Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 585 000 585 000 603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissements à 36 500 000 36 500 000 und 90 l'agriculture 603.04 1 080 000 1 080 000 603.05 Darlehen für die Fleischverwertung / Prêt pour l'utilisation du stock de viande — 17 000 000 603.07 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre 14 000 000 16 831 743 707.653.02 Darlehensrückzahlungen: / Remboursements de prêts:
- Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour 125 000 125 000 l'insémination artificielle
- Leistungsprüfungsanstaltfür Geflügel / Station de contrôle de la pro- 88 000 — duction pour la volaille
- Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- 12 000 28200 dicats d'élevage chevalin
- Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 585 000 585 000
- Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der 50 000 50 000 Landwirtschaft / Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture 725.600.03 Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de 4 000 000 4 512 481 und 91 base 600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- 6 150 000 6150 000 und 90 tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 600.06 Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers 36 000 170 777 650.01 2 500 000 2 534134 650.02 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen: / Remboursement d'avances et de prêts:
- Schweiz. Verband für Wohnungswesen / Union suisse pour l'amélio- 207150 207150 ration du logement
- Vorzeitige Rückzahlungen von Grundverbilligungsvorschüssen / 92 850 412 740 Remboursements anticipés d'avances pour l'abaissement de base 802.600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de construction 52 000 000 50 000 000 600.05 BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts 10 593 000 7 670 078 802.653.01
- Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises 89 200 124 403 privées de chemins de fer et de navigation 805.603.02 Prospektion, Darlehen mit Swisspetrol / Prospection, prêt à Swiss- petrol 1000000 664 000 1 600 803.921.03 Darlehen SLS-Absolventen / Prêts à des anciens élèves de l'ESAT 1 600
394 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 202.600.03 331.602.01 202.600.01 707.603.04 V1985 B Beteiligungen / Participations 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises Regionale Entwicklungsbanken: / Banques régionales de développe- ment:
- Asiatische / asiatique
- Interamerikanische / interaméricaine
- Afrikanische / africaine
- Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Con- fédération au capital de la REFUNA S.A. Vorräte / Approvisionnements
3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale
Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales Fernheizkraftwerk / Centrale de chauffage et d'électricité Oberkriegskommissariat / Commissariat central des guerres Münzstätte / Monnaie fédérale
Zollverwaltung / Administration des douanes Veterinärwesen / Office vétérinaire Wirtschaftliche Landesversorgung / Approvisionnement économique du pays 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier
Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales 6 Warengeschäfte / Marchandises
Pulververwaltung / Intendance des poudres
Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport Getreideverwaltung / Administration des blés
Pflichtlager / Stocks obligatoires
Immobilien / Immeubles
5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments
Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et consulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Ubungsplätze/Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./Arsenaux, magasins, hangars, etc. Übrige Anlagen / Autres installations
Zu 02 Wertberichtigung / Ad 02 Réévaluation Darlehen / Prêts
- Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement
- Kamerun, Urbanisierungsprojekt / Cameroun, projet de développe- ment urbain Betriebshilfe / Aide aux exploitations R1985C V1985 B R1985C Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Diminution 400 000 150 000 150 000 250 000 250000 8000 000 8 000 000 2000 000 1 000 000 1000000 3000 000 1 000 000 26 806205 4 342 034 132 727 227140 72 387 817 350 2 918158 174272 91 814 91814 22 372 357 114 795 10 926 819 11330743 8628 300 8 628300 321300 1500 2158100 82 700 3 495 600 1267000 1 207 100 95000 Wertberichtigung Réévaluation 326176 003 3 080 000 2 000 000 1080 000 245178 643 4680000 3 600000 1080000 Zuwachs Augmentation 10 250000 10 250 000 506 558 660000 6 833 442 2 000 000 250 000 3000000 2 900 000 2 750 000 150000 100 000 100000 362495000 362495 000 4600 000 5 500000 9 500000 84000000 21500 000 97 300 000 4310 000 89 725 000 46 060000 8 219538 8 219 538 492 796 643 300 6 833 442 250 000 14933 460 3 806 447 3 784 094 22 353 93 317 93 317 11 033 696 35 889 10 997 807 271 103 700 271 103 700 4 599 300 11032 500 13146 000 100 696100 9 905 500 64 509 600 4177 800 30 582 200 32 454 700
395 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Rubrik Article EDA/DFAE 202.600.03 331.602.01 DEH/DDA DEH/DDA BLW/OFAG 802.653.01 5.502.042.002 5.522.705.001 Diverse/Divers 5.513.561.002 Diverse/Divers 5.502.042.002 Beteiligungen / Participations Wiedereingliederungsfonds Europarat (Umwandlung Darlehen in Betei- ligung) / Fonds de rétablissement du Conseil de l'Europe (conversion de prêts en participations) Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement ... Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de dé- veloppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Con- fédération au capital de la REFUNA S.A. Vorräte / Approvisionnements 6 Warengeschäfte / Marchandises OKK, Pflichtlager / CCG, stocks obligatoires
Immobilien / Immeubles
5 Grundstücke / Immeubles Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs
Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades e consulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exer- cice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./ Arsenaux, magasins, hangars, etc. Zu 03 und 07 Rückstellungen / Ad 03 et 07 Provisions Einlagen S. 530 / Versements p. 530 Entnahmen S. 530 / Prélèvements p. 530 Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 5 Grundstücke / Immeubles Freiwerdende Wertberichtigungen / Réévaluations excédentaires
- Übrige Anlagen / Autres installations 6 Darlehen / Prêts Freiwerdende Wertberichtigungen / Réévaluations excédentaires
- Toachi-Pilaton, Ekuador / Taochi-Pilaton, Equateur
- Trafipro, Rwanda / Trafipro, Rwanda
- Fohlenaufzuchtbetriebe (Auflösung, Stand 1.1.1985) / Stations d'éle- vage de poulains (dissolution, état au 1.1.1985)
- BAV, Technische Verbesserungen / OFT, améliorations techniques 9 Verschiedener Aufwand und Ertrag / Charges et revenus divers Abgrenzung Wust-Einnahmen / Délimitation des recettes de PIChA ... Zentrale Inkassostelle / Office central d'encaissement
OKK, Erhöhung Warenwert / CCG, stock de marchandises Eingeschmolzene Münzen / Monnaies refondues Disagio und Agio / Agio et disagio
Mosag AG, Bern / MOSAG S.A., Berne Schwimmbad Altdorf / Piscine d'Altdorf Kassendifferenzen / Différences de caisse Abschreibung von Forderungen / Amortissement de créances Kursverluste und Kursgewinne / Pertes et bénéfices de cours Differenz bei EDV-Übernahme / Différence lors de reprise de systèmes informatiques Übriges / Autres
Aufwand Charges V1985B R1985 C Fr. Fr. Wertberichtigung Réévaluation 10 250 000 506560 660 000 6 833 440 2 000 000 250 000 754 228 700 8 776 638 557 100 492 796 643300 6 833 442 250 000 7 500 — 7 500 — 7 500 312 846003 231 714 505 312 846 003 231 714 505 5 016 885 5 014 045 8 537 014 9 550 279 5 971 020 5 489125 77 617 494 70 266136 9 696 060 9 044 235 64 090 310 46148 920 14 213 960 19 672 785 89 725 000 29 315 200 37 978 260 37 213 780 915 538 208 Verluste/Pertes 44 000 000 57 329 913 44 000 000 35 000 000 9 000000 57 329 913 53 028 773 2 779 674 264 000 645 371 471 000 1659 39 209 100 019 208 Ertrag Revenus V1985B Fr. R1985 C Fr. 150 721000 173 523 282 Gewinne/Bénéflces 36101 200 101 200 12 000 89 200 36 000 000 36 000 000 78 209 695 95 000 95 000 445 456 68 215 171 038 81 800 124 403 77 669 239 5 569 879 54 319 348 8 351 037 9 089 000 4 389 335 586
501 Bilanz Bilan Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Bilanz 502 1 Bilan 502 2 Verkehrsbilanz 504 2 Balance du mouvement 504 3 Spezialfonds 509 3 Fonds spéciaux 509 4 Rückstellungen 529 4 Provisions 529 N e c 27
502 Bilanz Stand am
31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Bilan AKTIVEN Flüssige Mittel Postcheck Nationalbank
Forderungen und Anlagen Debitoren
Wertpapiere und kurzfristige Anlagen Hypotheken
Anlagen der Spezialfonds Investitionen
Darlehen
SBB, Darlehen Beteiligungen SBB, Dotationskapital Bundesamt für Rüstungsbetriebe Vorräte
Immobilien
Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive
Zu tilgende Ausgaben
EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungs- zulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 Fehlbetrag Ordnungskonten
Ausgleichskonto
Eventualforderungen und Bestände Fr. 48 309 567 888 1 097 280 744 168 691671 928 589 073 6575 247009 787 068130 5 775 601 095 2 850 000 9 727 784 19804 688801 4 484 547 601 1 536 000 000 258 961 688 3 000 000 000 664 533 289 987 933 523 8 872 712 700 1 332 890831 794 286 287 224 526 406 312 667 433 1 410 705 1 060 045217 700 045 217 360 000 000 18 439 415286 ACTIF Disponibilités Chèques postaux Banque nationale Débiteurs et placements Débiteurs Papiers-valeurs et placements à court terme Hypothèques Placements des fonds spéciaux Immobilisations Prêts Prêts aux CFF Participations Capital de dotation des CFF Office fédéral de la production d'armements Approvisionnements Immeubles Comptes internes Comptes de virements Comptes d'avance Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Dépenses à amortir CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administra- tion fédérale générale CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 Découvert 10 155 154996 8 261 560 547 1 893 594 449 Comptes d'ordre Compte réfléchi Créances conditionnelles et approvisionnements
503 Bilanz Stand am
31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Bilan PASSIVEN Laufende Schulden
Kreditoren SBB, Kontokorrent PTT, Kontokorrent Bundesamt für Rüstungsbetriebe Kurzfristige Schulden .... Geldmarktpapiere Sparkasse Bundespersonal Call-Geld AHV PTT, Festgeld Mittel- und langfristige Schulden
Geldmarktpapiere Buchschuldeh
Arbeitsbeschaffungsreserven Festgeld ALV
Anleihen Spezialfonds Garantierückbehalt Kantone Münzumlauf CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung PTT, Festgeld Wertberichtigungen Darlehen Beteiligungen Immobilien Konten des Innenverkehrs . . Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Transitorische Passiven Rückstellungen
Fr. 48309 567888 4555 808 777 1 337 868 779 53 690 505 3156 093 877 8155 016 5242 240880 1 972100 000 753140880 67 000 000 2 450 000 000 19467592 014 294 500 000 350 000 000 69 865 000 740 000 000 14 713 000 000 143110581 7 439 615 1 149 631 601 700 045 217 1 300 000 000 6117367 709 278 238182 258 961 688 5 580 167 839 655883335 316 537 970 3172 873 336120 867 51625 1 353 667200 10 917 008573 PASSIF Dette courante Créanciers CFF, compte courant PTT, compte courant Office fédéral de la production d'armements Dette à court terme Papiers monétaires Caisse d'épargne du personnel fédéral Argent au jour le jour de l'AVS PTT, dépôt à terme Dette à moyen et long termes Papiers monétaires Dettes en compte Réserves de crise Dépôt à terme AC Emprunts Fonds spéciaux Retenue de garantie des cantons Circulation monétaire CU-NI CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale PTT, dépôt à terme Réévaluations Prêts Participations Immeubles Comptes internes Comptes'de virements Comptes'd 'avance Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Passifs transitoires Provisions Ordnungskonten Ausgleichskonto
Eventualschulden
Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung Kautionen
Münzumlauf CU-NI 10 155154996 169 600 6 975109 933 1852 979103 805 231 248 521 665112 Comptes d'ordre Compte réfléchi Dettes conditionnelles Déficit de la CFA, part de l'administrationfédérale générale Cautions Circulation monétaire CU-NI
504 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am
31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am
31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 AKTIVEN/ACTIF FLÜSS/GE MITTEL / DISPONIBILITÉS Postcheck / Chèques postaux Nationalbank / Banque nationale
FORDERUNGEN UND ANLAGEN / DÉBITEURS ET PLACE- MENTS Debitoren / Débiteurs Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Fonds für Exportrisikogarantie / Fonds de la garantie contre les risques à l'exportation Stiftungen / Fondations
Kantone / Cantons
Kontokorrente / Comptes courants
VorschuBkontl / Comptes d'avances
übrige / Divers Verschiedene Debitoren / Débiteurs divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, Indus- trie et transports Übrige / Divers Wertpapiere und kurzfristige Anlagen / Papiers-valeurs et placements à court terme Eigene Wertschriften / Portefeuille Internationale Banken / Banques internationales Schweizerbanken / Banques suisses
Schweiz. Nationalbank / Banque nationale suisse Internationale Institutionen / Institutions internationales Hypotheken / Hypothèques
Anlagen der Spezialf onds / Placements des fonds spéciaux INVESTITIONEN I IMMOBILISATIONS
Darlehen / Prêts
Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Kantone und Gemeinden / Cantons et communes Landwirtschaft / Agriculture
Verkehrswesen / Transports et communications Gewerbe, Handel, Industrie und Verschiedene /Artisanat, com- merce, industrie et divers Gewerbe, Handel und Industrie / Artisanat, commerce et industrie ... übrige / Divers Fr. 45520899 002.54 1 091 828 935.07 41573408.78 1050255 526.29 S 633 112 263.58 19 088889853.99 + 2788668885.43 + 5 451808.81 + 127118 262.07 — 121666453.26 + 942 134 745.58 1042825 604.94 — 255757 475.23 21228 991.53 — 1 969 026.05 1 974 089.73 — 183 668.— 74 621 133.85 — 1 283 804.64 74 568286.25 — 1 292 879.89 52 847.60 + 9 075.25 417196 736.59 — 196 544 776.54 189150 661.86 — 7193 420.52 52 836 695.03 — 37 494 329.12 175 209 379.70 — 151857 026.90 527 804 653.24 — 55 776 200.— 490 748006.06 — 62190 887.20 37 056 647.18 + 6 414 687.20 4578 751415.75 + 1196849 679.15 106 496 938 —
24 370 735.— 807 274 377.75 + 221220414.15 2 635 000 000.— + 430 000 000.— 865 000 000 — + 595 000 000.— 164 980100 — — 25 000 000.— 2850000.— — 8 685 242.89 + 1042541.66 + 715 798946.96 4195627 543.65 + 288920057.22 322 024102.95 + 673 211.40 527 512 590.07 — 36 598 457.98 104 000.— — 52 000.— 1 278 678 630.35 + 71 743 927.55 277 787 503.78 + 57 354168.— 685126 509.40 + 194 082 978.65 661600000.— + 198 500 000.— 23 526509.40 — 4 417 021.35 Fr. 48 309567887.97 1 097 280 743.88 168691670.85 928 589 073.03 6575247 009.16 787 068129.71 19 259 965.48 1 790421.73 73 337 329.21 73 275 406.36 61 922.85 220 651960.05 181 957 241.34 15 342365.91 23352 352.80 472 028 453.24 428 557118.86 43471334.38 5 775601094.90 82126 203 — 1 028 494 791.90 3 065 000 000 — 1 460000000.— 139 980100.— 2 850 000.— 9727 784.55 19804 688800.95 4 484547 600.87 322 697 314.35 490 914132.09 52 000.— 1350 422 557.90 335141671.78 879 209 488.05 860100000 — 19109 488.05
505 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am
31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am
31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 Darlehen / Prêts (Fortsetzung / suite) Individuelle Darlehen und Vorschüsse / Prêts et avances à des particuliers Wohnungsbau und Erschließungsdarlehen / Construction de logements et prêts d'équipement Wohnungsbau / Construction de logements ErschlleBungshilfe / Prêts à titre d'aide pour l'équipement Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Baukredite / Crédits de construction
Wohnbaudarlehen Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements SBB, Darlehen / CFF, prêts
Beteiligungen / Participations SBB, Dotationskapital / Capital de dotation des CFF Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements Vorräte / Approvisionnements Verwaltung / Administration Betriebe und Anstalten / Exploitations et établissements Vorräte für besondere Zwecke / Approvisionnements à des fins particulières Armee / Armée
Immobilien / Immeubles Verwaltung / Administration Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- seignement, de recherches et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- senaux et autres Installations KONTEN DES INNENVERKEHRS I COMPTES INTERNES . . Verrechnungskonten / Comptes de virements
Vorschußkonten / Comptes d'avance Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de dépôts Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe
3 876 738.35 103 570 947.80 54 779 337.— 48791610.80 996 946520.95 33 850 449.95 963 096 071.— 1536 000 000 — 250185 050.82 3000 000 000.— 502 795 728.40 991462731.12 48 987 693.25 416 270 377.90 95 908 423.52 430296 236.45 8 612 818800 — 826 926 000 — + 28 455 000 — 2 220174 200 — + 98 538 000.— 518 696 900 — + 9 832 800 — 1246 912100.— + 61 014 000 — 399 750 900.— + 1 596 300 — 3 400 358 700 — + 60 467 800.— 1 182 020 603.22 695 452179.33 187 765 081.40 297 710 978.34 1 092 364.15 + + + + Fr. 159 626.75 6 799 547.25 10 213 368.— 3 413 820.75 5 242 944.40 2 542 296.85 2 700 647.55 8 776 637.62 161737 560.68 3 529 208.56 510 283.04 13 996 270.30 8 010 600.48 2 966 744.30 259 903900.— + 150 870 227.97 + + + 98 834 107.23 36 761 324.98 14 956 454.96 318 340.80 Fr. 4 036 365.10 110 370 495.05 64 992 705.— 45 377 790.05 991 703 576.55 31308153.10 960 395 423.45 1536 000 000.— 258961688.44 3 000 000000.— 664533 289.08 987 933 522.56 48 477 410.21 402 274107.60 103 919 024.— 433 262 980.75 8 872 712 700.— 855 381 000.— 2 318 712 200.— 528 519 700.— 1 307 926100.— 401 347 200 — 3 460 826 500.— 1 332 890 831.19 794 286 286.56 224 526 406.38 312 667 433.30 1 410 704.95
506 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am
31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am
31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 ZU TILGENDE AUSGABEN I DÉPENSES A AMORTIR EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement, part de l'administration fédérale générale SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 /CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 Vorschuß Treibstoffzollanteii für internationale Alpenstraßen / Part des droits d'entrée sur les carburants destinée aux routes alpestres servant au trafic international, avance Vorschuß allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich / Subventions routières générales et péréquation financière,avance FEHLBETRAG / DÉCOUVERT ORDNUNGSKONTEN / COMPTES D'ORDRE Ausgleichskonto / Compte réfléchi Eventualforderungen und Bestände / Créances condition- nelles et approvisionnements Behörden, Allgemeine Verwaltung/Autorités, administration gé- nérale Rechtspflege /Justice
Spezielle Forderungen / Créances spéciales Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- nique à l'étranger Finanz- und technische Hilfe, Inland / Aides financière et tech- nique en Suisse öffentlicher Verkehr / Transports publics Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat et commerce .. Fr. 1 146 984 504.— 763 573 013.— 360 000 000.— 2 650 000.— 20761491 — 17378 062842.68 Fr. 86939287.- 63527 796.- 2 650 000.— — 20 761491. + 1061 352 443.11 Fr. 1 060 045 217.- 700 045 217.- 360 000000.- 18439415 285.79 10 017 979 721.20 8 281 336 485.52 1736 643235.68 69 429 345 — 39 867 630.47 150 000.— 473168 962.82 308 093 932.— 835 733 365.39 10 200 000.— + 137175274.75 — 19775 938.56 + 156 951213.31 + 3 953 027.97 — 18 333 043.11 + 68 439 649.— + 102 891579.45 10 155154 995.95 8 261560546.96 1893594448.99 69 429 345 — 43 820658.44 150 000.— 454 835 919.71 376 533 581 — 938 624 944.84 10200 000 —
507 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am
31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am
31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 PASSIVEN / PASSIF LAUFENDE SCHULDEN / DETTE COURANTE Kreditoren / Créanciers Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Alkoholverwaltung / Régie des alcools AHV/AVS Nuklearschadenfonds / Fonds pour dommages nucléaires
Arbeitslosenversicherung / Assurance chômage Fonds für Unfallverhütung / Fonds pour la prévention des accidents . ■ Stiftungen / Fonds
Kantone / Cantons Verschiedene Kreditoren / Créanciers divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, Indus- trie et transports Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Dienstpflichtige des Bundes / Agents de la Confédération Barhinterlagen / Dépôts en espèces übrige / Divers Verfallene Titel und Coupons / Coupons et titres échus SBB, Kontokorrent / CFF, compte courant
PTT, Kontokorrent / PTT, compte courant Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements KURZFRISTIGE SCHULDEN I DETTE A COURT TERME . . . Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Sparkasse Bundespersonal / Caisse d'épargne du personnel fédéral Call-Geld AHV / Argent au jour le jour de l'AVS PTT, Festgeld / PTT, dépôt à terme MITTEL- UND LANGFRISTIGE SCHULDEN / DETTE A MOYEN ET LONG TERMES Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Buchschulden / Dettes en compte Arbeitsbeschaffungsreserven / Réserves de crise
Festgeld ALV / Dépôt à terme AC
Anleihen / Emprunts Spezialfonds / Fonds spéciaux
Garantierückbehalt Kantone / Retenue de garantie des cantons Münzumlauf CU-NI / Circulation monétaire CU-NI
EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil all- gemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'ad- ministration fédérale générale PTT, Festgeld / PTT, dépôt à terme
Fr. 45 520899002.54 4193248 693.62 4991 639 055.46 1 904 500 000 — 723 139 055.46 214 000000 — 2150 000 000 — 18550 610553.25 Fr. + 2788 668885.43 + 362 559 483.71 1171888 435.10 + 165 980 344.06 269 955 867.45 + 121 566 144.23 227 868.50 — 26 867.25 553 451699.08 + 7 076 937.37 310 359 351.40 — 18241 522.25 3 942 639.47 — 1 176 692.29 18 273 639.30 + 15 796 501.25 56 689652.88 + 3 816 917.67 8 281.63 + 7 037.50 164178134.40 + 6 874 695.49 48 573 028.06 + 45 589167.30 288 962 620.81 — 1 971 120.09 42 392 873.62 + 691 532.21 103 148 693.59 + 5 861 994.65 56 547184.96 — 12 918 380.55 43 686 989.81 + 2 059 018.35 43 186 878.83 + 2 334 715.25 10 717 351.20 — 6 253 917.50 95 941509.31 — 42 251 004.59 2 918 817109.08 + 237 276 768.02 6 601 640.13 + 1 553 376.22 + 250 601 823.98 + 67 600 000 — + 10 001823.98 — 14 700 000.— + 300 000 000.— + 916 981460.90 225 500 000.— + 69 000 000.— 350 000 000 — — 110 989 000 — — 41 124 000.— 840 000 000.— — 100 000 000 — 13 730 000 000 — + 983 000 000 — 139 647 368.75 + 3 463 212.25 8173 519.90 — 733 904.95 1 082 727 651.60 + 66 903 949.60 763 573 013 — " 63 527 796 — 1 300 000 000.— Fr. 48 309 567887.97 4 555808 177.33 1337 868 779.16 391 522 011.68 201 001.25 560 528 636.45 292117 829.15 2 765 947.18 34 070140.55 60 506 570.55 15 319.13 171052 829.89 94162195.36 286 991 500.72 43 084 405.83 109010 688.24 43628804.41 45 746008.16 45 521 594.08 4 463 433.70 53 690504.72 3156093 877.10 8155 016.35 5242 240879.44 1 972100 000.— 753140 879.44 67 000 000 — •2 450 000 000 — 19467592 014.15 294 500 000 — 350 000 000 — 69 865 000.— 740 000 000 — 14 713 000 000 — 143110 581.— 7 439 614.95 1 149 631 601.20 700 045 217 — 1 300 000 000.-
508 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am
31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am
31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 WERTBERICHTIGUNGEN 1 RÉÉVALUATIONS Fr. 5 925 763 021.10 324448136.28 231 964 608.15 54173 313.90 38 310 214.23 8 806111.93 29 482134.80 21 967.50 250185 050.82 5 351129834.— 353 412 511 — 741678113 — 224172 995 — 816 928 530.— 139 494135 — 3 075 443 550 — 1 229 242 081.04 373 420 923.88 2 207 684.22 853102 286.34 511 186.60 425 053 038.58 10 205342 559.49 37 864 763.03 400.— 8 310 316 414.25 1 268 764 634.26 588 396 347.95 Fr. + 191604687.37 — 46 209955.25 — 47 083 752.15 + 998 200.— — 124 403.10 — 124403.10 + 8 776637.62 + 229038 005 — + 20 053 449 — + 70 266136.— + 9 044 235.— + 46 148 920 — + 17 091285 — + 66 433 980.— — 573358745.76 — 56 882 953.62 + 965189.15 — 516 981419.62 — 459 561.67 + 928 614 161.51 + 711666 013.72 + 734 693 863.90 + 148 529 773.77 — 171557 623.95 Fr. 6117367 708.47 278238181.03 184 880 856.— 55171 513.90 38185 811.13 8 806111.93 29 357 731.70 21 967.50 258961688.44 5 580167 839.— 373 465 960.— 811 944 249.— 233 217 230.— 863 077 450.— 156 585 420.— 3 141 877 530.— 655883335.28 316 537 970.26 3172 873.37 336120 866.72 51 624.93 1 353667200.09 10 917 008 573.21 37 864 763.03 400.— 9 045 010 278.15 1 417 294 408.03 416 838 724 — Darlehen / Prêts
Verkehrswesen / Transports et communications Elektrifikationsdarlehen / Prêts pour {'electrification Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- seignement, de recherche et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercices Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- senaux et autres installations KONTEN DES INNENVERKEHRS / COMPTES INTERNES . . Verrechnungskonten / Comptes de virements Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de dépôts Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe TRANSITORISCHE PASSIVEN / PASSIFS TRANSITOIRES . . RÜCKSTELLUNGEN / PROVISIONS Rückstellung für Wertverluste / Provision pour pertes Alters- und Hinterlassenenversicherung / Assurance-vieil- lesse et survivants Versicherungskasse / Caisse d'assurance ORDNUNGSKONTEN / COMPTES D'ORDRE 10 017979 721.20 169 600.— 6 838 758 586.20 1 200 000 000 — 19 774 350 — 329182 466.40 340 200 000.— 176 682100.— 3 893 562 812.90 670 725 026 — 139 375 500.— 69 256 330.90 1809999 267.85 844 639480.95 524412 786.20 + 137 175274.75 + 136351346.90 — 326 500.— — 116 638 647.60 + 33 730 500.— — 1 095 338.50 + 236 673 977 — — 17 263 500 — + 1 270 856 — + 42 979 835.25 — 39408233.05 — 2747 674.35 10155 154995.95 169600 — 6 975109933.10 1 200 000 000.— 19 447 850 — 329 182 466.40 223 561 352.40 210 412 600 — 3 892 467 474.40 907 399 003.— 122112 000 — 70 527186.90 1 852 979103.10 805 231 247.90 521665111.85 Ausgleichskonto / Compte réfléchi Eventualschulden / Dettes conditionnelles Behörden, Allgemeine Verwaltung / Autorités, administration générale Spezielles, Verpflichtungen des Bundes / Comptes spéciaux, en- gagements de la Confédération Entwicklungsbanken und Organisationen / Banques de dévelop- pement et organisations Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- nique à l'étranger Finanz- und technische Hilfe, Inland / Aides financière et tech- nique en Suisse Wirtschaftliche Landesverteidigung / Défense nationale écono- mique Förderung des Wohnungsbaues / Encouragement à la construc- tion de logements Hochseeschiffahrt / Navigation en haute mer Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat, commerce Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / Déficit de la CFA, part de l'administration fédérale générale Münzumlauf CU-NI / Circulation monétaire CU-NI
Spezialfonds 509 Fonds spéciaux Spezialfonds sind Vermögen, die der Eidgenossenschaft von Dritten mit bestimmten Auflagen zugewendet wurden. Ausgaben und Einnahmen erfolgen außerhalb der Finanzrechnung. Les fonds spéciaux sont des fonds attribués à la Confédération par des tiers qui les ont grevés de charges. Les dépenses et les recettes sont comptabilisées en dehors du compte financier. Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7 Spezialfonds 512 7 Fonds spéciaux 7.0 Barmittel der Fonds 512 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Anlagen der Fonds 512 7.1 Placements des fonds 7.000 Landwirtschaft 512 7.000 Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt fOr das forstliche Versuchs- 512 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières wesen 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindviehzucht 512 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin 711.01 UFA-Stlftung zugunsten der Forschungsanstalt für vlehwirtschaft- 512 711.01 Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la produc- llche Produktion Grangeneuve tion animale, Grangeneuve 712.01 Hopfenfonds 512 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon 2 Gûttinger-Fehr-Fonds 512 2 Fonds Güttinger-Fehr 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt fOr Agrikulturchemie Liebe- 512 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole feld-Bern de Liebefeld-Berne 710.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld- 513 718.02 Fonds du Jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Bern Berne 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Garten- 513 717.02 Fonds du 75* anniversaire de la station de recherches en arborl- bau W&denswil culture, viticulture et horticulture de Wädenswil 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung 513 720.01 Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties 7.001 Wissenschaft und Kunst 513 7.001 Sciences et arts 302.01 Gottfrled-Keller-Stlftung 513 302.01 Fondation Gottfried Keller 2 Stiftung Gleyre 513 2 Fondation Gleyre 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds 513 304.01 Fonds Jean-Henri Graf 2 Landesbibllothekfonds 513 2 Fonds de la bibliothèque nationale 3 Bibliothekfonds Desal 514 3 Fonds de la bibliothèque Desai 311.01 Legat Brunner 514 311.01 Legs Brunner 501.01 Fonds für die Militärbibliothek 514 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire 801.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds 514 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen 514 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstlichen Tä- 514 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires tlgkelt 571.01 Fonds für Mllitäravlatlk 514 571.01 Fonds de l'aviation militaire 801.01 Grenus-lnvalldenfonds 514 601.01 Fonds Grenus des invalides 2 Rätzer-Invalidenfonds 515 2 Fonds Rätzer des invalides 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 515 3 Fondation fédérale Winkelried 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 515 7.003 Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute 515 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin 2 G.A.-Streiff-Fonds 515 2 Fonds G.A.Streiff 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 515 302.01 Fonds Antoine Cadonau 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinter- 515 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se lassenen trouvant dans une grande gène 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 515 335.01 Fonds du D'Hans Hauser 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 515 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés 601.02 Legat Allemandi 516 601.02 Legs Allemand! 3 Mlnister-Rüfenacht-Fonds 516 3 Fonds du ministre Rüfenacht 4 Fonds für Schweizer In Istanbul 516 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul 5 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Ausland 516 5 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer Im Konsularbezirk Frankfurt a. M. 516 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie In Schweden 516 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède 8 Achilles-lsella-Fonds 516 8 Fonds Achille Isella 9 Berset-Müller-Stiftung 517 9 Fondation Berset-Müller
510 Inhaltsverzeichnis Seite Page 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.11 Schwestern-Welt-Fonds 517 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung 517 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann 517 17 Geschwister-Josephine- und Hedwig-Pitschi-Fonds 517 615.02 Jeanne-Michel-Fonds 517 3 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle 518 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Gewerbe und 518 Arbeit Table des matières 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.11 Fonds des sœurs Welt 15 Fondation Stokar-von Ziegler 16 Fonds de secours Hugo Bachmann 17 Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pltschl 615.02 Fonds Jeanne Michel 3 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation 705.01 Fonds de secours de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr 518 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds 518 201.01 Fonds D'Herbert Duttwyler 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA 518 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux 2 Schenkung Fischbacher 518 2 Donation Fischbacher 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen 518 7.005 Politique, police et droit 302.01 Legat Dr.A.Binet-Fendt 518 302.01 Legs du Dr A.Binet-Fendt 601.01 Stiftung Prof.Dr.Eugen Huber 518 601.01 Fondation du prof.Eugène Huber 7.009 Technische Hochschulen 519 7.009 Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds 1930 519 330.01 Fonds du 75* anniversaire (1930) 2 Stiftungen zugunsten der chemisch-technischen Abteilung 519 2 Fondation en faveur de la section de chimie 3 Geßner-Kunz-Fonds 519 3 Fonds Gessner-Kunz 4 Legat Escher von der Linth 519 4 Legs Escher von der Linth 5 Legat Prof. Dr. Cramer 519 5 Legs du prof. Cramer 6 Legat Prof.G.Zeuner 519 6 Legs du prof. G.Zeuner 7 Legat Minister Dr. Kern 519 7 Legs du ministre Kern 8 Legat H. Huber 519 8 Legs H. Huber 9 Legat E.Oehler 519 9 Legs E.Oehler 10 Legat Ed.Rott 519 10 Legs Ed.Rott 11 Alb.-Barth-Fonds 519 11 Fonds Albert Barth 12 Darlehens- und Stipendienfonds 520 12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses 13 Chfltelain-Fonds 520 13 Fonds Châtelain 14 Georg-Lunge-Stiftung 520 14 Fondation Georges Lunge 15 Schochscher Schulfonds 520 15 Fonds Schoch 16 Culmann-Fonds 520 16 Fonds Culmann 17 Wild-Stiftung 520 17 Fondation Wild 18 Füßli-Stipendlenfonds 520 18 Fonds Füssli pour l'octroi de bourses 19 Wolf-Stiftung 520 19 Fondation Wolf 20 Friedrich-Stiftung 520 20 Fondation Friedrich 21 Krämer-Fonds 520 21 Fonds Krämer 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds 520 22 Fonds Krämer-Schulze-Nowacki 23 Fonds für Einrichtung und Durchführung von Versuchen auf dem Ge- 521 23 Fonds de la section d'agriculture pour des essais dans le domaine biete der Haustierernährung an der landwirtschaftlichen Abteilung de la nutrition des animaux domestiques 24 Legat Dr.Paul Naef 521 24 Legs Paul Naef 25 Aluminiumfonds Neuhausen 521 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung 521 26 Fondation Ulrich Grubenmann 27 Stockar-Heer-Fonds des Botanischen Museums 521 27 Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique 28 Stockar-Heer-Fonds des Entomologischen Instituts 521 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des Entomologischen Instituts 521 29 Fonds du D'J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen 521 30 Fonds pour les conférences de la société des anciens polytechni- ciens 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 521 31 Fonds du D* A.Wander au profit de l'institut de pharmacie 32 Danlel-Jenny-Stiftung 521 32 Fondation Daniel Jenny 33 Benno-Rieter-Fonds 521 33 Fonds Benno Rieter 34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung 522 34 Fondation du prof. Fröh-Buff 35 IBM-Fonds 522 35 Fonds IBM 36 Theodor Albert Naef-Fonds 522 36 Fonds Théodore Albert Naef
511 Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7.O09 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.37 Orgelfonds 522 330.37 Fonds pour les orgues 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und verwandter 522 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des Gebiete domaines similaires 39 Hilfsfonds für Studierende 522 39 Fonds de secours pour étudiants 40 Karl-Sulzberger-Fonds 522 40 Fonds Charles Sulzberger 41 Laur-Fonds 522 41 Fonds Laur 42 Stipendienfonds für Studierende und Doktoranden der Maschinen- 522 42 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants et candidats au doc- ingenieurschule torat de l'école d'ingénieurs-mécaniciens 43 Spezialfonds der Hauptbibliothek 523 43 Fonds spécial de la bibliothèque principale 44 Aurel-Stodola-Fonds 523 44 Fonds Aurel Stodola 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds 523 45 Fonds Karl Kappeler 46 Fonds für forstliche Forschung 523 46 Fonds pour des recherches forestières 47 Otto Jaag-Gewässerschutz-Prels 523 47 Prix de protection des eaux Otto Jaag 48 Robert-Eder-Fonds 523 48 Fonds Robert Eder 49 Jubiläumsfonds der Abteilung für Landwirtschaft,Tierzuchtfonds.. 523 49 Fonds du 75* anniversaire de la division d'agriculture, fonds pour la zootechnie 50 Frltz-Carpentier-Fonds 523 50 Fonds Fritz Carpentier 51 Dr.-Kurt-Slegfrïed-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 524 51 Fonds du D'Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie 52 Schenkung aus Legat Max Müller-Mettler 524 52 Donation provenant du legs Max Müller-Mettler 53 Jubiläumsfonds 1980 524 53 Fonds du 125e anniversaire en 1980 54 Schenkung Georg Fischer AG 524 54 Donation Georges Fischer S.A. 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds 524 55 Fonds Marc Birklgt pour l'octroi de bourses 56 Charles-Sinn-Fonds 524 56 Fonds Charles Sinn 57 Zentenarfonds 524 57 Fonds du centenaire 59 Anton-Lehmann-Fonds 525 59 Fonds Antoine Lehmann 60 Emll Friedrich Rimensberger-Fonds 525 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger 61 Ruzicka-Preis 525 61 Prix Ruzicka 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik 525 62 Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnique 63 Stefano-Franscinl-Fonds 525 63 Fonds Stefano Franscini 64 Von-Roil-Forschungsfonds 525 64 Fonds de recherches Von Roll 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds 525 65 Fonds du D'Donald C.Cooper 66 Schenkung VOLG 525 66 Donation VOLG 67 Dlpl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds 525 67 Fonds Hch. Blumer, ing. dipl. 68 Legat Johann Georg Stamm 525 68 Legs Johann Georg Stamm 69 Legat Esther Taylor 526 69 Legs Esther Taylor 70 Hartmann-Müller-Fonds 526 70 Fonds Hartmann-Müller 71 C.R.Brupbacher-Fonds 526 71 Fonds C.R.Brupbacher 72 Schenkung H.A.Schlatter AG 526 72 Donation H.A.Schlatter S.A. 73 Stipendienfonds Bata Schuhstiftung 526 73 Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la fabrique de chaussures Bata 74 Versicherungs-Hochschulpreis 526 74 Prix universitaire de l'assurance 75 Georg A.Fischer dipl.Ing.ETH-Fonds 526 75 Fonds Georg A.Fischer, ing.dipl.EPF 76 Agro-Fonds 1971 526 76 Agro-Fonds 1971 77 Emil Berthele-Fonds 526 77 Fonds Emile Berthele 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft 526 78 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise 79 Professor J. Bûchi-Fonds 527 79 Fonds du prof. J. Bûchl 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbeiten über Dokumentation und In- 527 80 Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation formation 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender 527 81 Fonds de secours pour des étudiants polonais 82 Polya-Fonds 527 82 Fonds Polya 83 Branco Weiß-Fonds 527 83 Fonds Branco Weiss 84 Georges Bloch-Fonds für den Dozentenaustausch 527 84 Fonds Georges Bloch pour l'échange de chargés de cours 85 Georges Bloch-Fonds für die Graphiksammlung 527 85 Fonds Georges Bloch pour le cabinet des estampes 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ 527 86 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ 87 Peter Emil Varga-Fonds 527 87 Fonds Pierre-Emile Varga 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne 527 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF de Lausanne
512 Spezialfonds Vermögen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux
7. Spezialfonds 7.0 Barmittel der Fonds 7.1 Anlagen der Fonds . 7.000 Landwirtschaft Anlagen 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Versuchswesen Zinsen Ausgaben
601.02 Fonds zur Förderung der genos- senschaftlichen Rindviehzucht Zinsen Auszahlung 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der For- schungsanstalt für viehwirtschaft- liche Produktion Grangeneuve Zinsen 712.01 Hopfenfonds Zinsen Beiträge Ausgaben
2 Güttinger-Fehr-Fonds Anlagen Zinsen Ausgaben 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstaltfür Agrikulturchemie Liebe- feld-Bern Zinsen 139 647 368.75 130962125 86 8 685 242.89 5 042 957 37 203554.50 181 835.35 3 310 000.- 66 813.10 51 390.20 1 288 276.70 203 554.50 53 540.35 Fr. + 3463212.25 + 2 420 670.59 + 1042 541.66 — 776 942.20 + 881 776.50 + 2 560.75 + 8 829.75 — 6 269.— + 162 940.85 — 162 940.85 3 289.— 3 289.— 5 282.40 2 579.40 10 870.— 8167.— — 803 306.75 + 881 776.50 + 66 741.65 — 870 048.40 2 635.65 2 635.65 143110581.— 133 382796.45 9 727 784.55 4 266 015.17 1 085 331 .— 184 396.10 3 310 000. 70102.10 56 672.60 484 969.95 1 085 331 .— 56176.—
7. Fonds spéciaux 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Placements des fonds 7.000 Agriculture Placements 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières Intérêts Dépenses 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin Intérêts Paiement 711.01 Fonds UFA en faveur de la station de recherches sur la production animale, Grangeneuve Intérêts 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon Intérêts Contributions Dépenses 2 Fonds Güttinger-Fehr Placements Intérêts Dépenses 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne Intérêts
512a Bericht Rapport 7.0 Spezialfonds 7.0 Fonds spéciaux Verzinsung der Kontokorrent-Guthaben BRB vom 30. Dezember 1958, 19. März 1965: Das Finanzdeparte- ment ist ermächtigt, die Zinssätze für das laufende Jahr festzu- setzen. Verzinsung 1985: R 1. Sem. = 4,875% 2. Sem. = 5%
* Der Zusatz von >i % fällt weg. wenn R 4 % erreicht. Intérêts versés sur les avoirs en compte courant ACF des 30 décembre 1958, 19 mars 1965: Le département des finances est autorisé à fixer les taux d'intérêt valables pour l'année en cours. Taux d'intérêt pour 1985: R 1er sem. = 4,875% 2. sem. = 5% R+Y.%*
* Le supplément de % % est abandonné lorsque R atteint 4 %. 7.000 Landwirtschaft Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen, Gebildet aus einer Schenkung und aus der Verlassenschaft des am 30.Oktober 1973 verstorbenen Herrn Prof.Dr.Hans Christian Burger. Unantastbares Stammgut Fr. 10000. Verzinsung R. Statut vom 19. November 1955; BRB vom 27. Januar 1956, Verfügung EFD vom 7. Ju- ni 1974. Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières, constitué par une donation et par l'héritage du Dr Hans Christian Burger, professeur, décédé le 30 octobre 1973. Un capital de 10000 francs est inaliénable. Intérêt R. Statuts du 19 novembre 1955; AFC du 27 janvier 1956, décision DFF du 7 juin 1974. 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindvieh- zucht, gebildet aus den von der Kommission schweizerischer Viehzucht- verbände an den Bund zurückübertragenen Mitteln. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen zur Unterstützung der Herdebuch- führung der schweizerischen Rindviehzuchtverbände, der genossen- schaftlichen Zuchtbuchführung sowie für Aufwendungen der Vieh- zuchtverbände für die Förderung der genossenschaftlichen Rind- viehzucht. Weder der Fonds noch dessen Erträgnisse dürfen zu an- deren Zwecken herangezogen werden. Verzinsung R. Reglement vom28.0ktober 1949 BRB vom 26. Juni 1945. Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin, constitué parles ressources de la commission suisse des fédérations d'éle- vage. Les prélèvements sur ce fonds servent à subventionner le service du «herd-book» des fédérations suisses d'élevage, le service coopératif du re- gistre généalogique et à contribuer aux dépenses des fédérations d'élevage pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin. Ni le capital, ni les intérêts qu'il produit, ne peuvent être utilisés à d'autres fins. Intérêt R. Règlement du 28 octobre 1949, ACF du 26 juin 1945. 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der Forschungsanstalt für vieh- wirtschaftliche Produktion Grangeneuve Schenkung der Vereinigung der landwirtschaftlichen Genossen- schaftsverbände der Schweiz anläßlich der Einweihung der For- schungsanstalt. Cer Fonds bezweckt die fachliche Aus- und Wei- terbildung der Mitarbeiter der Anstalt und die Förderung des Ver- suchswesens. Verzinsung R. Stiftungsurkunde vom 3. September 1976, Verfügung des EFD vom 8. November 1976. Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la produc- tion animale, Grangeneuve Donation de l'Union des fédérations agricoles suisses à l'occasion de l'inauguration de la station. Ce fonds a pour but de promouvoir la forma- tion etle perfectionnement techniques des collaborateurs de la station et d'encourager les essais. Intérêt R. Acte de donation du 3 septembre 1976, décision DFF du 8 novembre 1976. 712.01 Hopfenfonds, gebildet durch eine Schenkung der Brauerei Hürlimann AG. in Zü- rich an die landwirtschaftliche Versuchsanstalt in Zürich-Oerlikon, zur Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete des inländischen Hopfenanbaues. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 19.Sep- tember 1934. Fonds de recherche pour la culture du houblon, constitué par un don de la brasserie Hürlimann S.A. à Zurich à la station d'essais agricoles de Zurich-Oerlikon pour des recherches dans le domaine de la culture indigène du houblon. Intérêt R. Acte de donation du 19 sep- tembre 1934. 2 GOttinger-Fehr-Fonds, gebildet aus einer Schenkung von Frau Dr. Lina Güttinger-Fehr und aus der Verlassenschaft der am 6. Mai 1969 verstorbenen Fräulein Berta Fehr. Die Erträgnisse sind zur Durchführung von Forschun- gen auf dem Gebiete der Nahrungsmittelerzeugung zu verwenden, in erster Linie zur Bestreitung von Aufwendungen für wissenschaft- liche Arbeiten, die durch die Forschungsanstalt für landwirtschaft- lichen Pflanzenbau In Zürich-Reckenholz ausgeführt werden. Ver- zinsung R. BRB vom 16. Januar 1948 und 25. April 1973. Fonds Güttinger-Fehr, constitué par la donation de Mme Dr Lina Güttinger-Fehr et l'héritage de Mlle Berta Fehr, décédée le 6 mai 1969. Le produit des intérêts est utilisé pour des recherches en matière de production de denrées alimentaires, avant tout pour couvrir les dépenses occasionnées par des travaux scienti- fiques exécutés par la station de recherches agronomiques de Zurich- Reckenholz. Intérêt R. ACF des 16 janvier 1948 et 25 avril 1973. 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu för- dern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds du jubilé de la Station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953.
513 Spezialfonds Vermögen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstalt für Milchwirtschaft Liebe- feld-Bern Zinsen, 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstalt für Obst-, Wein- und Gar- tenbau Wädenswil Zinsen Zuwendungen
Entschädigungen, Honorare 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseu- chenforschung Zinsen
7.001 Wissenschaft und Kunst Anlagen
302.01 Gottfried-Keller-Stiftung Anlagen Zinsen Zuwendung der Kiefer-Hablitzel-Stif- tung Subventionen Dritter Verschiedene Einnahmen Ankäufe und Restaurationen Gehälter Verwaltungskosten und Verschiedenes Einlage in Betriebskonto Kloster St. Ge- orgen 2 Stiftung Gleyre Zinsen Beiträge an Kunstwerke Verwaltungs-Spesen
304.01 Johann-Helnrich-Graf-Fonds Zinsen
Entschädigung Ausgaben
2 Landesbibliothekfonds Zinsen 64 434.80 24 322.42 2 344.45 3931681.35 1415133.40 2 842 815.99 756 000— 683 794.55 29 236.49 55166.93 + + Fr 3171.90 3171.90 9 309.40 1883.10 30 350— 22 923.70 115.45 115.45 83 712.50 79 975.75 65156.75 139 293.75 50 000.— 11 000 — 99 734.40 62 950 — 88 733.45 48187.95 35 000 — 11 312.10 32 956.90 19 595 — 2 049.80 — 1 546.70 1 302.45 50.50 2 899.65 2 715.70 2 715.70 Fr. 67 606.70 33 631.82 2 459.90 4 015 393.85 1 495 109.15 2 907 972.74 756 000.— 695106.65 27689.79 57882.63 7.000 Agriculture (suite) 716.02 Fonds du Jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Berne Intérêts 717.02 Fonds du 75* anniversaire de la station de recherches en arbori- culture, viticulture et horticulture de Wädenswil Intérêts Versements au fonds Indemnités et honoraires 720.01 Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizootles Intérêts 7.001 Sciences et arts Placements 302.01 Fondation Gottfried Keller Placements Intérêts Versement de la Fondation Klefer-Hab- litzel Subventions de tiers Recettes diverses Acquisitions et restaurations Traitements Frais d'administration et divers Versement au compte d'exploitation du couvent St-Georges 2 Fondation Gleyre Intérêts Contributions à des œuvres d'art Frais d'administration 304.01 Fonds Jean-Henri Graf Intérêts Indemnités Dépenses 2 Fonds de la bibliothèque nationale Intérêts
513a Bericht Rapport 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) Agriculture (suite) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu för- dern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953. 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau, Wädenswil, gebildet aus Spenden der Industrie- und Fachverbandskreise zum 75Jährigen Bestehen der Versuchsanstalt. Die Mittel dienen zur Finanzierung von Untersuchungen, für welche die laufenden Kredite nicht herangezogen werden können. Verzinsung R. BRB vom 29. Dezember 1965; Reglement vom 29.Dezember 1965. Fondsdu75°anniversairedelastation de recherchesenarboriculture, viticulture et horticulture de Wädenswil, constitué par des dons de l'industrie et des associations professionnelles. Les disponibilités du fonds servent à financer des recherches qui ne peuvent pas être mises à la charge des crédits courants. Intérêt R. ACF du 29 dé- cembre 1965; règlement du 29 décembre 1965. 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung, gebildet aus den von der Veterlnaria A.G., Zürich, und dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut, Bern, überwiesenen Beiträgen. Verzinsung R. BRB vom 7. Februar 1950 und 22. Januar 1963. Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties, constitué par des versements de la Veterinarla S.A. à Zurich et de l'institut vaccinal et sérothérapique suisse à Berne. Intérêt R. ACF des 7 février 1950 et 22 Janvier 1963. 7.001 Wissenschaft und Kunst Sciences et arts 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung, gebildet aus der Schenkung der im Jahre 1891 in Genf verstorbenen Frau Lydia Welti-Escher. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur För- derung der bildenden Künste; sie können, falls die Eidgenossen- schaft In einen Krieg mit dem Ausland verwickelt werden sollte, zur Pflege der verwundeten und krankenWehrmänner verwendet werden. Über die Verwendung der Erträgnisse des Fonds bestimmt eine vom Bundesrat ernannte Kommission von fünf Mitgliedern. Verzin- sung R. BRB vom 16.September 1890 und I.Juni 1948; Reglement vom I.Juni 1948. Fondation Gottfried Keller, constituée par le legs de Madame Lydia Weiti-Escher, décédée à Genève en 1891. Le produit des intérêts du fonds sert à encourager les arts plas- tiques; il peut également, au cas où la Confédération viendrait à être en- traînée dans une guerre avec l'étranger, être affecté aux soins à donner aux soldats blessés ou malades. L'emploi du revenu est réglé par une com- mission de cinq membres nommée par le Conseil fédéral. Intérêt R. ACF des 16 septembre 1890 et 1" juin 1948; règlement du 1" juin 1948. Stiftung Gleyre Vermächtnis des verstorbenen Herrn Strohl-Fern, Kunstmaler, zu- gunsten der Eidgenossenschaft. Die Zuwendung Ist als «Stiftung Gleyre» zugunsten schweizerischer Künstler zu verwenden. Vom Stiftungsvermögen ist ein Betrag von Fr.500000.- als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom 17.Mai 1927 und
17. Dezember 1928; Reglement vom 25. Januar 1949. Fondation Gleyre Legs de M.Strohl-Fern, artiste peintre, en faveur de la Confédération. Il doit servir, sous le nom de «Fondation Gleyre» à venir en aide à des artistes suisses. Un capital de 500000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 17 mai 1927 et 17 décembre 1928; règlement du 25 janvier 1949. 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds, gebildet aus dem Vermögen des liquidierten Zentralkomitees für schweizerische Landeskunde. Die Mittel des Fonds dienen für biblio- graphische Zwecke. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr. 5000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. Reglement vom I.Januar 1951. Fonds Jean-Henri Graf, constitué au moyen de la fortune du comité central pour la géographie suisse, comité actuellement dissout. Les ressources du fonds sont des- tinées à l'achat de livres. Sur le capital total, un montant de 5000 francs reste inaliénable. Intérêt R. Règlement du 1" janvier 1951. 2 Landesbibliothekfonds, gebildet und geäufnet aus allfälligen Bargeschenken, Legaten, an- derweitigen Zuwendungen sowie nicht zurückgeforderten Kautionen. Die Mittel des Fonds dienen zur Vermehrung der Sammlungen der Landesbibliothek. Verzinsung R. BRB vom 26.0ktober 1945. Fonds de la bibliothèque nationale, constitué et alimenté par des dons en espèces, legs et autres libéralités, de même que par des cautions non réclamées. Les ressources du fonds servent à enrichir les collections de la bibliothèque nationale. Intérêt R. ACF du 26 octobre 1945.
514 Spezialfonds Vermögen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 19S4 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.001 Wissenschaft und Kunst (Forts.) 304.03 Bibliothekfonds Desai Zinsen 311.01 Legat Brunner Zinsen
501.01 Fonds für die Militärbibliothek Zinsen Ausgaben
601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds Anlagen 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen 531.01 Fonds zur Förderung und Unter- stützung der außerdienstlichen Tätigkeit Zinsen Ausgaben
571.01 Fonds für Militäraviatik Zinsen Ausgaben 601.01 Grenus-Invalidenfonds Zinsen Zuweisung an die Nationalspende ... 26 247.49 283319.85 11100.05 659133.40 80328176.62 65 972.82 + 23 773.05 70 968 444.15 Fr. 1 292.05 1 292.05 + 13 946.95 + 13 946.95 — 9164.35 + 139.55 — 9 303.90 79 975.75 71 623.05 3196.10 3 246.10 50.— — 3 521.65 + 978.35 — 4 500.— + 709 684.45 — 709 684.45 Fr. 27 539.54 297 266.80 1 935.70 739109.15 80 399799.67 69168.92 20251.40 70 968 444.15 7.001 Sciences et arts (suite) 304.03 Fonds de la bibliothèque Desa! Intérêts 311.01 Legs Brunner Intérêts 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire Intérêts Dépenses 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar Placements 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires Intérêts Dépenses 571.01 Fonds de l'aviation militaire Intérêts Dépenses 601.01 Fonds Grenus des invalides Intérêts Virement au Don national
514 a Bericht Rapport 7.001 Wissenschaft und Kunst (Fortsetzung) Sciences et arts (suite) 304.03 Bibliothekfonds Desal Vermächtnis der Witwe des im Jahre 1951 verstorbenen ersten indi- schen Gesandten in der Schweiz. Die Erträgnisse dienen zur An- schaffung von auserlesenen neuen Publikationen. Vom Fondsver- mögen ist ein Betrag von Fr.10000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom fO.Aprll 1956. Fonds de la bibliothèque Desaï Legs de la veuve du premier ambassadeur des Indes en Suisse, décédé en 1951. Le produit de ce fonds doit servir à l'acquisition de nouvelles pu- blications de valeur. Un montant de 10000 francs est constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF du 10 avril 1956. 311.01 Legat Brunner Vermächtnis des am I.Mal 1885 verstorbenen Herrn Fritz Brunner, zur Unterstützung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gebiete der Meteorologie. Das Kapital darf nur ausnahmsweise für die Erstel- lung von Neubauten oder zum Erwerb von Apparaten mit bleibendem Wert beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 27. Juli 1886 und 6.März 1889; Reglement vom 6.März 1889. Legs Brunner Legs de M. Fritz Brunner, décédé le 1" mai 1885. pour l'encouragement des recherches scientifiques dans le domaine de la météorologie. Le capital ne peutêtre employé qu'exceptionnellement pour des constructions nouvelles ou pour l'acquisition d'appareils conservant longtemps leur valeur. Intérêt R. ACF des 27 juillet 1886 et 6 mars 1889; règlement du 6 mars 1889. 501.01 Fonds für die Militärbibliothek, gebildet durch eine Schenkung der im Jahre 1925 aufgelösten Schweizerischen Vereinigung für Kriegswissenschaft, mit der Auf- lage, aus den Mitteln dieses Fonds Anschaffungen von Werken der Kriegsliteratur zu tätigen, die aus dem normalen Jahreskredit der Bibliothek nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom
10. Dezember 1948. Fonds de la bibliothèque militaire, constitué par un don de l'Association suisse pour les sciences militaires, lors de sa dissolution en 1925. Le fonds sert à l'acquisition d'ouvrages mili- taires ne pouvant être achetés au moyen des crédits annuels alloués à la bibliothèque. Intérêt R. ACF du 10 décembre 1948. 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds, gebildet aus der Erbschaft der 1965 verstorbenen Frau A.M.Louise de Kalmar zur Restaurierung und zum Unterhalt von Gebäuden, Fresken und historischen Denkmälern, vorwiegend aus der romani- schen und gotischen Zeit. Die Vermögenswerte sind mit einem Nutznießungsrecht Dritter belastet und werden durch die Schweiz. Kreditanstalt in Zürich verwaltet. BRB vom 22. Oktober 1965. Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar, constitué par l'héritage de Mme A.M.Louise de Kalmar, décédée en 1965. Le fonds sert à la restauration et l'entretien de bâtiments, fresques et mo- numents historiques de la période romane et gothique notamment. Les valeurs du fonds sont grevées d'un droit de Jouissance de tiers et gérées par le Crédit suisse à Zurich. ACF du 22 octobre 1965. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstli- chen Tätigkeit, gebildet aus dem Vermögen der Spezialkasse für wehrsportliche Zwecke, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Tä- tigkeit, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Ski- Wehrsportlichen Tätigkeit der Militärkommission sowie der aufge- lösten Stiftung «Skihaus Arflina». Der Fonds dient der Förderung und Unterstützung der freiwilligen außerdienstlichen Tätigkeit, um- fassend die außerdienstliche Aus- und Weiterbildung, den natio- nalen und internationalen Militärwettkampfsport und das Schieß- wesen außer Dienst. Verzinsung R. Reglement vom 24April 1979 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramili- taires, constitué au moyen de la fortune de la caisse spéciale pour sports militaires, du Fonds pour le soutien des activités paramilitaires, du Fonds pour le sou- tien des activités hors service de la commission du ski militaire, ainsi que de la fondation dissoute «Skihaus Arflina». Le fonds est destiné à encourager et à soutenir les activités paramilitaires volontaires, comprenant la forma- tion et le perfectionnement militaire, le sport de compétition militaire natio- nal et international, ainsi que le tir hors du service. Intérêt R. Règlement du 24 avril 1979. 571.01 Fonds für Militäraviatik, gebildet aus einer im Jahre 1913 durchgeführten nationalen Samm- lung mit der Zweckbestimmung, die Gründung einer Luftwaffe an Hand zu nehmen. Der Fonds dient zur Leistung von Kostenbeiträgen an Flugzeitschriften und an die außerordentliche Tätigkeit der Flie- ger- und Fliegerabwehrtruppen. Verzinsung R. BRB vom .März1915; Verfügung des Mllitärdepartementes vom 21. November 1973. Fonds de l'aviation militaire, constitué par le produit d'une collecte organisée en 1913 dans tout le pays, dans le but de créer une force aérienne pour les besoins de l'armée. Il sert à verser des subventions à des revues aéronautiques et à contribuer aux frais de l'activité extraordinaire des troupes d'aviation et de défense contre avions. Intérêt R. ACF du 5 mars 1915; disposition du Département militaire du 21 novembre 1973. 601.01 Grenus-lnvalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1851 verstorbenen Baron Franz Theodor Ludwig von Grenus, mit der Auflage, die Erträgnisse zu ka- pitalisieren und später als zusätzliche Unterstützung für bedürftige, im Dienste der Eidgenossenschaft verwundete Wehrmänner sowie für die Witwen, Waisen, Väter und Mütter von Gefallenen zu verwen- den. Verzinsung ab 1. Januar 1984 = 1%. Der Zinsertrag wird der Schweiz. Nationalspende zur Verfügung gestellt, mit der Verpflich- tung, ihn ausschließlich für im Militärdienst erkrankte und invalid gewordene Wehrmänner sowie für die Hinterlassenen gestorbener Wehrmänner zu verwenden im Sinne von Art. 3 Bst. b und Art. 4 ihrer Stiftungsgrundsätze. BB vom 25. August 1851, BRB vom 20. Juni 1952, BRB vom 23. Mai 1984. Fonds Grenus des invalides, constitué par l'héritage du baron François Théodore Louis de Grenus, dé- cédé en 1851; les intérêts doivent être capitalisés pour permettre d'allouer plus tard des compléments de secours aux soldats nécessiteux, blessés au service de la Confédération, ainsi qu'aux veuves, orphelins, pères et mères des soldats tombés au champ d'honneur. Intérêt, dès le 1" janvier 1984 = 1%. Le produit de l'intérêt est mis à disposition du Don national suisse en l'engageant à utiliser exclusivement ce produit pour les soldats malades ou blessés au service militaire ou pour les survivants de soldats décédés en vertu de l'art. 3, lit. b et art. 4 des statuts de cette fondation. AF du 25 août 1851. ACF du 20 juin 1952, ACF du 23 mai 1984. 28
515 Vermögen am
31. Dezember 1984 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31.Dezember 1985 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1984 (+) Verminderung Diminution Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux (-) Fr. Fr. Fr. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports (suite) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds 2 906 728.60 + 71 948.60 2 978 677.20 601.02 Fonds Rätzer des Invalides + 72 448.60 500.— Intérêts Unterhalt und Betreuung des Rätzer- Denkmals In Rorschacherberg Entretien et surveillance du monument Rätzer à Rorschacherberg 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 6 363258.— — 6 363 258.— 3 Fondation fédérale Winkelried + 313 243.05 272 432.30 40 810.75 Intérêts Zuweisung an die Nationalspende ... Zuweisung an das Schweizerische Rote Kreuz Virement au Don national Virement à la Croix-Rouge suisse 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge ... 8088723.24 + 187 059.35 8 275 782.59 7.003 Utilité publique et assistance Anlagen 4 715 443.53 — 826 762.79 3 888 680.74 Placements 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstüt- zung notleidender Seeleute 224 634.40 + 12 769.85 237 404.25 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin + + 11 114.85 1 655.— Intérêts Bußen
Amendes 2 G.-A.Streiff-Fonds 15 750.95 + 3193.— 18 943.95 2 Fonds G.-A.Streiff 20 239.65 + 10 604.49 3193.— 9635.16 Placements Intérêts 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 502 001.45 + 12 540.25 514 541.70 302.01 Fonds Antoine Cadonau + 24 540.25 12 000.— Intérêts- Subventions à des écoles 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und (-Unter- lassenen 1 728 657.81 + 44 049.10 1 772 706.91 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trouvant dans une grande gêne 146 522.03 + + 74 775.75 89129.90 44 780.— 300.80 221 297.78 Placements Intérêts Contributions Dépenses 335.01 Fonds du D'Hans Hauser ' Intérêts 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 33 363.85 + 1 642.35 35 006.20 + 1 642.35 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 403 433.— + 12 966.— 416 399.— 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés + 19 802.60 6 836.60 Intérêts Dépenses
515a Bericht Rapport 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports (suite) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1907 verstorbenen Albert Rät- zer. Der Fonds darf nur für Ergänzungsunterstützungen an Soldaten, die im Kriege gegen einen äußern Feind verwundet wurden, Verwen- dung finden. Verzinsung 2%%. BRB vom 10. Januar 1908. Fonds Rätzer des invalides, créé par le produit de l'héritage de M. Albert Rätzer, décédé en 1907. Ce fonds ne peut être utilisé que pour compléter les secours accordés aux sol- dats blessés dans une guerre contre un ennemi extérieur. Intérêt 2'/,%. ACF du 10 Janvier 1908. Eidgenössische Winkelriedstiftung, gebildet durch die anläßlich der 500-Jahr-Feier des Sieges von Sem- pach im Jahre 1886 durchgeführte Sammlung. Das Kapital des Fonds darf nur für die aus Kriegszeiten herrührenden Unterstützungsan- sprüche verwendet werden. Verzinsung R. Aus den Zinsen der Win- kelrledstiftung wird der Nationalspende zur Erfüllung ihrer Aufgaben jährlich ein Betrag von Fr. 150000 zugewiesen. BRB vom ^.Septem- ber 1938. Das restliche Zinsbetreffnis wird bis auf weiteres zu '/, der Schwelzerischen Nationalspende und zu V, dem Schweizerischen Roten Kreuz überwiesen. BRB vom 15.November 1940 und 15.De- zember 1950. Fondation fédérale Winkelried, constituée par le produit de la collecte faite en 1886 à l'occasion de la fête du 500* anniversaire de la victoire de Sempach. Son capital ne peut être mis à contribution que pour des œuvres de secours en temps de guerre; intérêt R. Une somme de 150000 francs est prélevée annuellement sur le produit des intérêts de la fondation et versée au Don national, afin que cette insti- tution soit en mesure de remplir ses tâches. ACF du 19 septembre 1938. Jusqu'à nouvel ordre, le solde des intérêts est réparti à raison de trois quarts au Don national suisse et un quart à la Croix-Rouge suisse. ACF des 15 novembre 1940 et 15 décembre 1950. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute, gebildet aus Bußen fehlbarer Seeleute und Passagiere gemäß Art. 156 und 1585 des B6 vom 23. September 1953. Die Mittel des Fonds dienen vor allem zur Unterstützung von Seeleuten, deren Bedürftig- keit eine Folge von Ereignissen ist, die während der Dienstleistung auf schweizerischen Seeschiffen eingetreten sind. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1942 und 28. Juli 1949. 2 G.-A.Streiff-Fonds Vermächtnis des am 19.September 1927 in Los Angeles verstorbe- nen Georg Abraham Streift, früherer Schweiz. Honorarkonsul in Neu- seeland. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausstattung der Räumlichkeiten des Schweiz. Generalkonsulates in Los Angeles. Verzinsung R. BRB vom 23. Mai 1929. Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin, constitué avec les amendes infligées à des marins et à des passagers tau- tifs, conformément aux art. 156 et 1585 de la LF du 23 septembre 1953. Il sert avant tout à venir en aide à des marins qui se trouvent dans le besoin à la suite d'événements qui sont survenus pendant qu'ils étalent en service sur des bateaux suisses. Intérêt R. ACF des 20 janvier 1942 et 28 juillet 1949. Legs de M. Georg-Abraham Streiff, décédé à Los Angeles le 19 septembre 1927, ancien consul honoraire de Suisse en Nouvelle-Zélande. Les revenus de ce fonds servent à améliorer l'installation des locaux du Consulat général de Suisse à Los Angeles. In- térêt R. ACF du 23 mai 1929. 302.01 Anton-Cadonau-Fonds, gebildet durch eine Zuweisung von Fr.300000. Die Zinsen werden zur Unterstützung der vom Bund anerkannten Schweizerschulen im Aus- land verwendet. Das Fondskapital selbst darf nur in außerordentli- chen Fällen und auf Grund eines besonderen Bundesratsbeschlus- ses angegriffen werden und auch dann nicht unter die ursprüngliche Summe sinken. Verzinsung R. BRB vom 24.Januar 1930, BB vom 26.März 1947; Reglement vom 23.August 1947. Fonds Antoine Cadonau, constitué par un versement de 300000 francs. Les intérêts sont utilisés pour accroître le montant des subventions régulièrement inscrites au budget en faveur des écoles suisses à l'étranger reconnues par la Confédération. Le capital constituant le fonds lui-même ne peut être mis à contribution que dans des circonstances tout à fait exceptionnelles et qu'en vertu d'un arrêté spécial du Conseil fédéral; il ne doit en aucun cas descendre au-dessous du capital initial. Intérêt R. ACF du 24 janvier 1930, AF du 26 mars 1947; règlement du 23 août 1947. 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinterlassenen, gebildet aus den Zuwendungen der Herren Dr. Näf, A. Isler und den Eheleuten von Smolenski. Verzinsung R. BRB vom 7. Januar 1955,
8. August 1962,8. November 1974. Reglement vom 24. Oktober 1974. Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trouvant dans une grande gêne, constitué des versements du D'Näf, A. Isler et des époux von Smolenski. Intérêt R. ACF des 7 Janvier 1955,8 août 1962 et 8 novembre 1974; règlement du 24 octobre 1974. 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds zur Unterstützung tüchtiger Doktoranden der ETH, die an der Haupt- abteilung B der EMPA wissenschaftlich arbeiten. Das Fondsvermö- gen darf nicht unter Fr. 1000 sinken. Verzinsung R. BRB vom 7. Au- gust 1950. Fonds du D'Hans Hauser, destiné à venir en aide aux candidats au doctorat méritants de l'EPF, qui font des travaux scientifiques à la division principale B du laboratoire fé- déral d'essai des matériaux. La fortune du fonds ne doit pas être inférieure à 1000francs. Intérêt R. ACF du 7 août 1950. 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer, gebildet aus Zuwendungen an die Eidg. Polizeiabteilung. Der Fonds dient der Unterstützung hilfsbedürftiger Auslandschweizer und Rückwanderer, soweit ihnen nicht auf Grund der gesetzlichen Be- stimmungen geholfen werden kann. Verzinsung R. Reglement und BRB vom 5. Februar 1975. Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés, constitué par des dons et legs à la division fédérale de police. Ce fonds sert à venir en aide aux Suisses nécessiteux résidant à l'étranger ou rapa- triés, qui ne peuvent bénéficier des secours prévus par les dispositions légales. Intérêt R. Règlement et ACF du 5 février 1975.
516 Spezialfonds Vermögen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.02 Legat Allemandi Zinsen Ausgaben 3 Minister-Rüfenacht-Fonds ... Zinsen Ausgaben 4 Fonds für Schweizerin Istanbul... Fr. 45 433.65 30 720.— 180120.50 Zinsen Ausgaben. 5 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Ausland 13 950.- Zinsen 6 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Konsularbezirk Frankfurt a.M. 9 269.30 Zinsen Ausgaben 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie In Schweden 120 318.75 Zinsen — Ausgaben. 8 Achilles-Isella-Fonds Anlagen
Zinsen Stipendien Verwaltungsspesen 2 027 000.61 22 875.— Fr. 127.85 2 212.80 2 084.95 1 512.25 1 512.25 8 557.05 + 8 857.05 — 300.— 686.70 686.70 30.65 452.05 421.40 342.35 5 661.10 5 318.75 7 297.90 4125.— 96 535.60 89 000.— 237.70 Fr. 45 561.50 30 720.— 188 677.55 14 636.70 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legs Allemandi Intérêts Dépenses 3 Fonds du ministre Rüfenacht Intérêts Dépenses 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul intérêts Dépenses 5 Fonds pour des Suisses nécessi- teux résidant à l'étranger Intérêts 9 299.95 120 661.10 2 034 298.51 27 000.— 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main Intérêts Dépenses 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède Intérêts Dépenses 8 Fonds Achille Isella Placements Intérêts Bourses Frais d'administration
516 a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legat Allemandi Die Zinsen des Legats sind dazu zu verwenden, um in Paris domizi- lierten armen Schweizerinnen Aussteuern zu verabfolgen. Verzin- sung R. BRB vom 21. Februar 1893. Legs Allemandi Les intérêts (R) de ce legs doivent servir à fournir des trousseaux aux Suis- sesses pauvres, domiciliées à Paris. ACF du 21 février 1893. 3 Minister-Rüfenacht-Fonds Die Zinsen des Fonds sind alljährlich für eine Weihnachtsbesche- rung der Kinder bedürftiger Eltern und für arme Greise und Greisin- nen im Konsularbezirk Berlin zu verwenden. Verzinsung R. Regle- ment vom 10. Juli 1929 und BRB vom 13.September 1929. Fonds du ministre Rüfenacht Les intérêts de ce fonds doivent être utilisés chaque année, dans les limites du district consulaire de Berlin, pour faire des cadeaux de Noël aux enfants de parents nécessiteux et pour venir en aide à des vieillards des deux sexes qui se trouvent dans l'indigence. Intérêt R. Règlement du 10 juillet 1929 et ACF du 13 septembre 1929. Fonds für Schweizer in Istanbul, gebildet aus dem Vermögen der 1926 aufgelösten Schweiz. Hilfsge- sellschaft «Helvetia» in Istanbul. Die Zinserträgnisse des Fonds sind für Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer In Istanbul und für die Gründung oder die Sicherstellung der Weiterführung eines Ver- sammlungszentrums für die Schweizer in Istanbul zu verwenden. Zins R. BRB vom 17. Februar 1928 und 20. Januar 1972. Fonds pour les Suisses d'Istanbul, constitué par la fortune de la Société de secours «Helvetia» à Istanbul, liqui- dée en 1926. Les intérêts de cette fortune seront consacrés en premier lieu à l'octroi de secours en faveur des Suisses nécessiteux à Istanbul ou, à dé- faut, à la fondation ou au maintien d'un centre de réunion récréatif pour les Suisses résidant à Istanbul. Intérêt R. ACF des 17 février 1928 et 20 janvier 1972. 5 Fonds für hilfsbefürftige Schweizer im Ausland, gebildet aus der Schenkung von Jacques Vögeli. Der Zinsertrag dient zur Unterstützung notleidender Schweizer im Ausland. Zins R. BRB vom 9. Januar 1920. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger, constitué par la donation de M. Jacques Vögeli. Le produit des intérêts est utilisé pour les Suisses nécessiteux à l'étranger. Intérêt R. ACF du 9 janvier 1979. 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbezirk Frank- furt a. M. Zuwendung des 1932 liquidierten Vereins Schweizerinnenheim In Frankfurt a.M. Das Kapital und die Zinserträgnisse des Fonds sind zur Ausrichtung von Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer im Kon- sularbezirk Frankfurt a.M. zu verwenden. Zins R. BRB vom 27. Juni 1932 und 24. Mai 1966. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscrip- tion consulaire de Francfort-sur-le-Main, constitué par les dons et legs de la société liquidée en 1932, du foyer pour Suissesses à Francfort-s/M. Le capital et le produit des intérêts servent à verser des allocations à des Suisses nécessiteux résidant dans la circons- cription consulaire de Francfort-s/M. Intérêt R. ACF des 27 juin 1932 et 24 mal 1966. Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden, gebildet aus dem Vermögen des Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden und der Schenkung des Adolf Elsässer. Aus den Er- trägnissen des Fonds kann Schweizerbürgern, die sich in Schweden in Not befinden, geholfen werden. Haben die sozialen Hilfeleistun- gen die Jahreserträgnisse nicht aufgezehrt, soll der Restbetrag zur Finanzierung der kulturellen Tätigkeit der Schweizervereine in Schweden herangezogen werden. Zins R. BRB vom 19. März 1962 und 11. April 1979. Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède, constitué par la fortune du fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède et de la donation Adolphe Elsässer. Les intérêts du fonds peuvent être employés pour venir en aide à des citoyens suisses qui se trouvent dans le besoin en Suède. Si les prestations sociales n'épuisent pas les revenus an- nuels, le solde sera utilisé au financement de l'activité culturelle des socié- tés suisses de Suède. Intérêt R. ACF des 19 mars 1962 et 11 avril 1979. 8 Achilles-lsella-Fonds Der am 29. November 1941 in Säo Paulo (Brasilien) verstorbene Achil- les Isella, ehemaliger Generalkonsul, hat gemäß letztwilliger Verfü- gung vom 22. Mai 1939 die Eidgenossenschaft als Erbin eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an würdige qualifizierte Studierende schweizerischer Nationalität beiderlei Geschlechts. Die Hälfte der Stipendien ist jeweils an Tessi- ner Bürger auszurichten. Verzinsung R. BRB vom I.Juni 1945, 20.Juni 1947 und 24.November 1961; Verwaltungsreglement vom
24. November 1961/22. November 1977. Fonds Achille Isella Par testament du 22 mai 1939, Achille Isella, ancien consul général, décédé le 29 novembre 1941 à Säo Paulo (Brésil), a institué la Confédération héri- tière de sa fortune. Les revenus du fonds servent au versement de bourses à des étudiants et étudiantes de nationalité suisse dignes de cette faveur. La moitié des bourses doit être attribuée à des citoyens tessinois. Intérêt R. ACF des 1" juin 1945, 20 juin 1947 et 24 novembre 1961 : règlement adminis- tratif du 24 novembre 1961/22 novembre 1977.
517 Spezialfonds Vermögen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.09 Berset-Müller-Stiftung Anlagen Zinsen
Pachtzins Diverse Einnahmen Gebäudeunterhait Steuern und Abgaben Fr. 1 532 288.60 4 269 895.— 11 Schwestern-Welt-Fonds. Zinsen
28 581 .— 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung .. Anlagen
200 000.- 16 Unterstützungsfonds Hugo Bach- mann Anlagen
Zinsen
Unterstützungen
3 313.74 55 911.85 17 Geschwister-Josephine-und-Hed- wlg-Pitschi-Fonds Zinsen
Rentenzahlung Zuweisungen an Dritte 485 973.50 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Zinsen
63 889.45 + + Fr. 46 696.40 915 505.— 74 101.90 14 250.— 2 411.65 32 568.— 11 499.15 + 1 407.- + 1 407. — 1 017.55 20 445.95 2 282.45 3 300.— 1119.10 22 910.40 1800.— 19 991.30 3145.05 3145.05 Fr. 1 578 985.— 3354 390.— 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Fondation Berset-Müller Placements Intérêts Fermage Diverses recettes Entretien des bâtiments Impôts et taxes 29 988.- 200 000. 2 296.19 76 357.80 487 092.60 11 Fonds des sœurs Welt Intérêts 15 Fondation Stokar-von-Ziegler Placements 16 Fonds de secours Hugo Bachmann Placements Intérêts Secours 17 Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi Intérêts Versement de rente Versements à tiers 67 034.50 615.02 Fonds Jeanne Michel Intérêts
517a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Berset-Müller-Stiftung, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der im Jahre 1898 ver- storbenen Frau Wwe.Marie Berset geb.Müller von Cormérod (Frei- burg). Gemäß letzter Willensordnung wurde auf der Besitzung der Testatorin in Melchenbübl bei Bern ein Asyl für alte Lehrer und Leh- rerinnen, Erzieher und Erzieherinnen sowie Lehrers- und Erziehers- witwen gegründet. Der Asylbetrieb wurde am 28.2.1979 eingestellt. Über die künftige Verwendung der Besitzung wird später entschie- den. Verzinsung R. BRB vom 10. Januar 1902, 12. März 1934 und
17. Dezember 1948. Fondation Berset-Müller, constituée par une partie de la fortune léguée par Madame veuve Marie Berset, née Müller, originaire de Cormérod (Fribourg) et décédée en 1898. Conformément aux dernières volontés de la testatrice, sa propriété de Mel- chenbühl, près Berne, a été transformée en un asile pour instituteurs et institutrices, éducateurs et éducatrices âgés, ainsi que pour veuves d'Insti- tuteurs et d'éducateurs. L'asile a été fermé le 28.2.1979. Il sera décidé ulté- rieurement de son utilisation future. Intérêt R. ACF des 10 janvier 1902, 12 mars 1934 et 17 décembre 1948. 11 Schwestern-Welt-Fonds, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der am 4.Januar 1944 verstorbenen Frau Wwe.Léonore Gourfein-Welt. Die Zinsen sind zur Linderung der Notlage von in der Schweiz Zuflucht suchenden Personen, die wegen ihres Glaubensbekenntnisses verfolgt werden, ohne Unterschied der Nationalität, Rassen- oder Glaubenszugehö- rigkeit, zu verwenden. Sollte dieser Zweck vorübergehend nicht mehr oder nur noch teilweise erfüllbar sein, so können die Zinsen des Fonds zur Ausrichtung von Stipendien durch Schweizer Universi- täten an Medizinstudenten beiderlei Geschlechts, voran an solche, die sich auf dem Gebiete der Augenheilkunde spezialisieren oder aber zur allgemeinen wissenschaftlichen Förderung auf diesem Ge- biete, verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 5.März 1948. Fonds des sœurs Welt, constitué par une partie de l'héritage de Madame veuve Léonore Gourfein- Welt, décédée le 4 Janvier 1944. Les intérêts sont employés pour soulager la détresse des personnes réfugiées en Suisse et persécutées pour leurs croyances religieuses, sans distinction de nationalité, de race ou de reli- gion. Si le but primitif ne peut temporairement plus être atteint ou s'il ne peut l'être que partiellement, les intérêts de ce fonds pourront être employés pour créer dans les universités suisses des bourses en faveur d'étudiants et d'étudiantes en médecine, de préférence de ceux ou de celles qui se spé- cialisent dans l'ophtalmologie ou encore pour encourager d'une façon gé- nérale les recherches dans ce domaine. Intérêt R. ACF du 5 mars 1948. 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung Schenkung einer Villa-Besitzung in Schaffhausen der verstorbenen Frau AnnaStokar-von Ziegler für einen gemeinnützigenZweck. Diese Liegenschaft wurde dem Kanton Schaffhausen zur Einrichtung eines «Heimsfür gebrechliche Mädchen, Schaffhausen» zur Verfügung ge- stellt. Zinslos. BRB vom 24.März 1937. Fondation Stokar-von Ziegler Legs d'une villa à Schaffhouse fait par feue Madame Anna Stokar-von Ziegler dans un but d'utilité publique. Cet immeuble a été mis à la dispo- sition du «Foyer pour jeunes filles infirmes à Schaffhouse». Non productif d'intérêts. ACF du 24 mars 1937. 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann, gebildet durch eine Schenkung des im Jahre 1950 verstorbenen Aus- landschweizers Hugo Bachmann, zur Unterstützung notleidender Landsleute im Konsularbezirk Köln. Verzinsung R. BRB vom 25. Mai 1956 und 28. März 1977. Fonds de secours Hugo Bachmann, constitué par un don de Hugo Bachmann, suisse de l'étranger décédé en 1950, pour venir en aide à des Suisses nécessiteux du district consulaire de Cologne. Intérêt R. ACF du 25 mai 1956 et 28 mars 1977. 17 Geschwister-Josephine-und-Hedwig-Pitschi-Fonds Die am 28.0ktober 1952 verstorbene Josephine Pitschi hat gemäß letztwilliger Verfügung vom 4.März 1941 die Eidgenossenschaft als Erbin für den im Ausland gelegenen Teil des Nachlasses eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds sind je zur Hälfte der Schweizerischen Stiftung für das Alter und der Schweizerischen Soldatenfürsorge zuzuweisen. Der Fonds ist zum Teil mit einem Rentenanspruch be- lastet. Verzinsung R. BRB vom 17. April 1953. Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi Mademoiselle Joséphine Pitschi, décédée le 28 octobre 1952, a, par dispo- sition testamentaire du 4 mars 1941, Institué la Confédération héritière de sa fortune se trouvant à l'étranger. Les revenus de ce fonds sont versés par moitié à la fondation suisse pour la vieillesse et aux œuvres sociales de l'armée. Le fonds est, en partie grevé d'un droit d'usufruit. Intérêt R. ACF du 17 avril 1953. 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Die Erträgnisse des Fonds sind von der Versicherungskasse entspre- chend den Anordnungen der 1933 verstorbenen Erblasserin zur Unterstützung von bedürftigen Beamten der Bundesverwaltung, in erster Linie von Angehörigen der Postverwaltung, zu verwenden. Verzinsung R+Vt%. BRB vom 28.Dezember 1933. Fonds Jeanne Michel Conformément aux dispositions de dernière volonté de la testatrice, décé- dée en 1933, la caisse d'assurance dispose des intérêts du fonds en fa- veur des fonctionnaires nécessiteux de l'administration fédérale et en pre- mier lieu de ceux de l'administration des postes. Intérêt R+ '/i %. ACF du 28 décembre 1933.
518 Spezialfonds Vermögen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrech- nungsstelle Zinsen 705.01 Unterstützungsfonds des Bundes- amtes für Industrie, Gewerbe und Arbeit Zinsen 7.004 Handel,Industrie, Gewerbe und Verkehr 201.01 Dr.Herbert Duttwyler-Fonds Zinsen Ausgaben
335.01 Flschbacher-Fonds der Hauptab- teilung C der EMPA Zinsen Spesen 2 Schenkung Fischbacher Zinsen Ausgaben
7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen . 302.01 Legat Dr. A.Binet-Fendt Zinsen
601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber ... Zinsen
Vergütung an Kanton Bern Fr. 529 714.93 110307.75 260 844.40 28 737.70 13 697.85 218 408.85 976 550.12 19 386.75 957163.37 + Fr. 26 076.20 26 076.20 5 430.10 5 430.10 4754.95 — 2 739.50 + 1 260.50 — 4 000.— 200.— 662.10 862.10 7 694.45 10711.75 3 017.30 + 3 677.75 + 954.35 + 954.35 + 2 723.40 + 45 035.25 — 42 311.85 Fr. 555 791.13 115 737.85 265 599.35 25 998.20 13 497.85 226103.30 980227.87 20341.10 959 886.77 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation Intérêts 705.01 Fonds de secours de l'office fédé- ral de l'industrie, des arts et mé- tiers et du travail Intérêts 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Fonds D'Herbert Duttwyler Intérêts Dépenses 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Intérêts Frais 2 Donation Fischbacher Intérêts Dépenses 7.005 Politique, police et droit 302.01 Legs du D'A. Binet-Fendt Intérêts 601.01 Fondation du prof. Eugène Huber Intérêts Contribution au canton de Berne
518a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle dient Zwecken der Personalfürsorge. Verzinsung R Reglement vom 11. Dezember 1974. Fonds de secours de l'Office suisse de compensation, destiné à des mesures de prévoyance. Intérêts R. Règlement du 11 décem- bre 1974. 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Ge- werbe und Arbeit, gebildet durch eine Spende der Schweizerischen Mobiliar-Versiche- rungs-Gesellschaft und der Carba A.-G. in Bern. Der Fonds dient zur Unterstützung arbeitsfähiger Personen, die Infolge der Wirt- schaftskrise oder Arbeitslosigkeit der Hilfe bedürfen. Verzinsung R. BRB vom 17. und 21. November 1936. Fonds de secours de l'office fédéral de l'industrie, des arts et mé- tiers et du travail, constitué par un don de la Société suisse pour l'assurance du mobilier et de la Carba S.A. à Berne. Ce fonds sert à secourir des personnes capables de travailler mais tombées dans le besoin par suite de la crise économique ou du chômage. Intérêt R. ACF des 17 et 21 novembre 1936. 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds Spezlalfonds, errichtet aus Legat von Herrn Dr. Herbert Duttwyler, gew. Direktor des Schweiz. Seeschiffahrtsamtes. Die Erträgnisse sind zur Ausrichtung von Prämien oder Jubiläumsgaben an Per- sonen, die sich um den Ruf der schweizerischen Hochseeschiff- fahrt verdient gemacht haben, zu verwenden. Verzinsung R. Fonds D'Herbert Duttwyler Fonds spécial, constitué avec le legs du D'Herbert Duttwyler, ancien direc- teur de l'Office suisse de la navigation maritime. Les revenus sont destinés à récompenser des personnes qui ont bien mérité de la navigation maritime suisse.Intérêt R. 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA Schenkung von Otto Fischbacher zur Bestreitung besonderer Be- dürfnisse der Hauptabteilung C der EMPA und deren Personal. Ver- zinsung R. BRB vom 26. Juli 1937. Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Don de M. Otto Fischbacher pour faire face à des besoins spéciaux de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de son personnel. Intérêt R. ACF du 26 juillet 1937. 2 Schenkung Fischbacher, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Arbeit der Hauptabtei- lung C der eidgenössischen Materialprüfungs- und Versuchsan- staltfürindustrie, Bauwesen und Gewerbe, insbesondere derTextil- abteilung. Verzinsung R. BRB vom S.Mai 1939; Schenkungsurkunde vom 31. Januar 1939. Donation Fischbacher, pour soutenir les travaux scientifiques de la division principale C du labo- ratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherches pour l'Industrie, la construction et les arts et métiers, en particulier de la section des textiles. Intérêt R. ACF du 5 mai 1939; acte de donation du 31 janvier 1939. 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen Politique, police et droit 302.01 Legat Dr.A.Binet-Fendt Die Zinsen des Legats sollen alle fünf Jahre derjenigen Person ver- abfolgt werden, deren Bürgerverdienst oder deren schriftstellerische Betätigung am geeignetsten befunden wird, zwischen den Bürgern den Frieden, die Eintracht, die gegenseitige Opferwilligkeit zu erhal- ten und zu fördern oder bei Ihnen die Liebe zum Vaterland oder die Hingebung für dessen Wohlergehen anzuregen. Verzinsung R. BRB vom 9. Mai 1890. Legs du Dr A. Binet-Fendt Les intérêts du legs sont remis tous les cinq ans à la personne dont les mérites comme citoyen ou comme écrivain seront considérés comme les plus propres à maintenir et à encourager la paix, la bonne entente et l'esprit de sacrifice entre les citoyens, ou à exciter en eux l'amour de la patrie et le dévouement à sa prospérité. Intérêt R. ACF du 9 mal 1890. 601.01 Stiftung Prof.Dr.Eugen Huber, errichtet im Jahre 1923. Die Erträgnisse des Vermögens werden dem Staate Bern zur Verfügung gestellt und dienen zum Betrieb eines juristischen Seminars bei der Rechts- und wirtschaftswissenschaft- lichen Fakultät der Universität Bern. Verzinsung R. BRB vom 18. und 23. August 1923, 31. Oktober 1924 und 27. Juni 1979; Vereinba- rung zwischen der Schweiz. Eidgenossenschaft und dem Staate Bern vom 24. Jull/7. August 1979. Fondation du prof. Eugène Huber, constituée en 1923. Les revenus de la fortune sont mis à la disposition de l'Etat de Berne et servent au fonctionnement d'un séminaire juridique à la faculté de droit et des sciences économiques de l'Université de Berne. In- térêt R. ACF des 18 et 23 août 1923,31 octobre 1924 et 27 juin 1979; conven- tion entre la Confédération suisse et l'Etat de Berne des 24 juillet/7 août 1979.
519 Spezialfonds Vermögen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen . Anlagen 330.01 Jubiläumsfonds 1930 Zinsen 2 Stiftungen zugunsten der chemisch-technischen Abteilung Zinsen Ausgaben
3 Geßner-Kunz-Fonds Zinsen
Ausgaben
4 Legat Escher von der Linth Zinsen
Beitrag der Universität Zürich Beiträge an Kurse 5 Legat Prof. Dr. Cramer Zinsen
Zuwendung 6 Legat Prof. G.Zeuner Zinsen Ausgaben 7 Legat Minister Dr. Kern Zinsen 8 Legat H. Huber Zinsen Beiträge an Studierende und Auslagen für Forschung auf dem Gebiete der Bo- tanik 9 Legat E.Oehler Zinsen
Zuwendungen
Druckkosten 10 Legat Ed. Rott Zinsen Zuwendung 11 Albert-Barth-Fonds Zinsen Reisestipendien und Beiträge an Pro- fessoren und Studierende, sowie Ma- terialanschaffungen und Publikationen Fr. 32 333192.76 2 351 111.46 72 668.99 279 045.— 63182.10 130 831.65 16 934.10 130 070.05 1 028.45 95 580.72 127 646.17 143 805.90 2 034 242.05 Fr. + 2846785.19 + 907 552.20 + + 7 969.70 7 969.70 6 126.20 13 568.80 7 442.60 1 453.10 3047.15 1 594.05 2 530.75 4 231.45 364.80 7127.— 1 146.25 846.25 300.— 5 355.85 6 355.85 1 000.— 50.65 50.65 12.15 4 597.85 4 610.— 5 917.65 4127.35 8240.— 18 285.— 4 997.35 6 997.35 2 000.— 20178.80 98 575.80 78 397.— Fr. 35179977.95 3 258 663.66 80 638.69 285171.20 64 635.20 128 300.90 18 080.35 135 425.90 1 079.10 95 568.57 121 728.52 148 803.25 2 054 420.85 7.009 Ecoles polytechniques Placements 330.01 Fonds du 75* anniversaire (1930) Intérêts 2 Fondations en faveur de la section de chimie Intérêts Dépenses 3 Fonds Gessner-Kunz Intérêts Dépenses 4 Legs Escher von der Linth Intérêts Contribution de l'Université de Zurich Subsides à cours 5 Legs du prof. Cramer Intérêts Versement au fonds 6 Legs du prof. G.Zeuner Intérêts Dépenses 7 Legs du ministre Kern Intérêts 8 Legs H.Huber Intérêts Subsides à des étudiants et dépenses pour des recherches dans le domaine de la botanique 9 Legs E.Oehler Intérêts Versements au fonds Frais d'impression 10 Legs Ed. Rott Intérêts Versement au fonds 11 Fonds Albert Barth Intérêts Bourses de voyages et subventions à des professeurs et à des étudiants, achats de matériel et publications
519a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds 1930, gebildet anläßlich der Feier des 75jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds bezweckt die Förderung der Zusammenarbeit von Hochschule und Praxis auf dem Gebiete wissenschaftlich-technischer Lehre und Forschung. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 31. Dezember 1930, BRB vom 13. Januar 1931. Fonds du 75* anniversaire (1930) La destination du fonds est d'assurer, tant dans le domaine de l'enseigne- ment que dans celui des recherches scientifiques et techniques, une col- laboration fructueuse entre l'école polytechnique et l'industrie. Intérêt R. Acte de donation du 31 décembre 1930, ACF du 13 janvier 1931. Stiftungen zugunsten der chemisch-technischen Abteilung, gebildet aus den Legaten Bolley-Kopp, Ferd.Zeller und Gebrüder Schnorf. Der Zinsertrag wird für Ausgaben zur Förderung der che- misch-technischen Abteilung verwendet, für die anderweitige Mittel nicht ausreichen. Verzinsung R. BRB vom 2. April 1873; Statut vom
28. Oktober 1895. Fondations en faveur de la section de chimie, créées avec les legs Bolley-Kopp, Ferd. Zeller et Schnorf frères. Les intérêts servent à payer des dépenses pour le développement de cette section lors- qu'on ne peut disposer à cet effet d'autres ressources suffisantes. Intérêt R. ACF du 2 avril 1873; règlement du 28 octobre 1895. 3 Geßner-Kunz-Fonds, zur Unterstützung von Studienreisen und Exkursionen der regulären Hörer der Abteilung für Militärwissenschaften nach dem Ausland. Verzinsung R. BRB vom 2. April 1873 und 31. Januar 1956. Fonds Gessner-Kunz, destiné à subventionner des voyages d'études à l'étranger, organisés pour les auditeurs réguliers des cours de la division des sciences militaires. In- térêt R. ACF des 2 avril 1873 et 31 janvier 1956. 4 Legat Escher von der Linth, für geologische Exkursionen und zur Unterstützung bedürftiger Stu- dierender der Geologie. Verzinsung R. BRB vom 22. August 1873. Legs Escher von der Linth, destiné à subventionner les excursions géologiques et à secourir les étu- diants en géologie nécessiteux. Intérêt R. ACF du 22 août 1873. 5 Legat Prof.Dr.Cramer, zur Erwerbung von Sammlungen für das Institut für allgemeine Bo- tanik. Verzinsung R. BRB vom 8. Juli 1874 und 8.September 1953; Sta- tut vom 11. Juli 1953. Legs du prof. Cramer, pour l'achat de collections pour l'institut de botanique générale. Intérêt R. ACF des 8 juillet 1874 et 8 septembre 1953; statuts du 11 juillet 1953. 6 Legat Prof. G. Zeuner, zur Ausrichtung von Stipendien an bedürftige Schüler der mecha- nisch-technischen Abteilung. Verzinsung R. BRB vom 26.Mai 1899. Legs du prof. G.Zeuner, pour la création de bourses en faveur d'étudiants nécessiteux de la section de mécanique industrielle. Intérêt R. ACF du 26 mai 1899. 7 Legat Minister Dr. Kern, zur Ausrichtung von Prämien für Promotionsarbeiten schweizeri- scher Studierender der ETH. Verzinsung R. BRB vom 5. Oktober 1888,19.November 1895 und 27. April 1943; Regulativ vom 28.Oktober 1895. Legs du ministre Kern, pour permettre de décerner des primes pour travaux de diplôme aux élèves suisses de l'école polytechnique. Intérêt R. ACF des 5 octobre 1888,19 no- vembre 1895 et 27 avril 1943; règlement du 28 octobre 1895. 8 Legat H.Huber, zur Unterstützung bedürftiger Studierender der ETH bei wissen- schaftlichen Exkursionen. Das Kapital bleibt unantastbar. Verzin- sung R. BRB vom 23. November 1900. Legs H.Huber, pour permettre à des élèves sans fortune de l'école polytechnique de prendre part à des excursions scientifiques. Le capital est inaliénable. In- térêt R. ACF du 23 novembre 1900. 9 Legat E.Oehler, für die Beschaffung von Lehrmitteln, die von der Schule sonst nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom 15. Februar 1910. Legs E.Oehler, pour faciliter l'achat de matériel d'enseignement ne pouvant être acquis au moyen d'autres ressources. Intérêt R. ACF du 15 février 1910. 10 Legat Ed. Rott, zugunsten der Studierenden französischer Muttersprache der Ma- schineningenieurschule, die sich für die Diplomprüfung vorbereiten. Verzinsung R. BRB vom 25. Februar 1910; Regulativ vom 24. März 1910. Legs Ed. Rott, en faveur d'élèves de langue française de l'école des ingénieurs-mécani- ciens préparant leurs examens de diplôme. Intérêt R. ACF du 25 février 1910; règlement du 24 mars 1910. 11 Albert-Barth-Fonds, zur Ausrichtung von Beiträgen zur Förderung der wissenschaftli- chen Tätigkeit der Professoren der ETH, Studien- und Reisestipen- dien an Studierende schweizerischer Nationalität zur Teilnahme an wissenschaftlichen Exkursionen. Verzinsung R. BRB vom 8. Januar 1907, 6. Juli 1907 und 17.April 1956; Regulativ vom 17. April 1956. Fonds Albert Barth, pour subventionner l'activité scientifique des professeurs de l'EPF ou ac- corder des bourses d'études ou de voyage à des étudiants de nationalité suisse, afin de leur permettre de participer à des excursions scientifiques. Intérêt R. ACF des 8 janvier 1907, 6 juillet 1907 et 17 avril 1956; règlement du 17 avril 1956.
520 Spezialfonds Vormagen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.12 Darlehens-und Stipendienfonds.. Zinsen Rückzahlung von Darlehen und Stipen- dien Darlehen und Stipendien an Studie- rende 13 Châtelalnfonds Zinsen BRB 3. Juli 1953, Beiträge der Studen- ten Zuwendungen
Stipendien an Studierende 14 Georg-Lunge-Stiftung Zinsen Stipendien an Studierende 15 Schochscher Schulfonds Zinsen Rückzahlung von Darlehen Beiträge an Lehrkräfte 16 Culmann-Fonds Zinsen 17 Wild-Stiftung Zinsen 18 Füßli-Stipendienfonds Zinsen Ausgaben 19 Wolf-Stiftung
Zinsen Ausgaben
20 Friedrich-Stiftung Zinsen Reisestipendien 21 Krämer-Fonds Zinsen Beiträge
22 Krämer-Schulze-Nowackl-Fonds .. Zinsen Verschiedene Ausgaben und Beiträge 1 792 904.81 1 835 338.85 66 962.25 1 014 746.40 412 550.80 127 005.75 271 296.70 121 618.92 191036.95 62 714.25 + 86 713.50 + 76 600.75 — 100600. + 266 799.55 + 97114.65 + 246184.90 — 76 500.— — 25141.75 + 2 501.45 — 27 643.20 — 11 738.60 + 48219.60 — 13 248.35 — 46 709.85 20 308.55 20 308.55 6 252.10 6 252.10 2 092.75 12 872.75 10 780.— 338.75 5 752.95 5 414.20 3 837.10 9 337.10 5 500.— 39117.95 + 1 692.15 + 6 780.15 — 5 088.— 85 206.20 + 2 022.80 + 4130.55 — 2107.75 Fr. 1 855 619.06 2102138.40 41 820.50 1 003 007.80 432 859.35 133 257.85 273 389.45 121 957.67 194 874.05 140 810.10 87 229.— 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses Intérêts Remboursement de prêts et de bourses Prêts et bourses à des étudiants 13 Fonds Châtelain Intérêts ACF du 3 juin 1953, contribution des étudiants Versements au fonds Bourses à des étudiants 14 Fondation Georges Lunge Intérêts Bourses à des étudiants 15 Fonds Schoch Intérêts Remboursement de prêts Subsides au personnel enseignant 16 Fonds Culmann Intérêts 17 Fondation Wild Intérêts 18 Fonds Fiissli pour l'octroi de bour- ses Intérêts Dépenses 19 Fondation Wolf Intérêts Dépenses 20 Fondation Friedrich Intérêts Bourses de voyage 21 Fonds Krämer Intérêts Contributions 22 Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Intérêts Dépenses diverses et subsides
520 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds, errichtet bei AnlaO des 75jährigen Bestehens der ETH, zur Unter- stützung tüchtiger, wenig bemittelter Studierender und Absolventen. Verzinsung R. BRB vom 24.Februar 1931 und 17. April 1956; Statuten vom 19. November 1955. Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses, institué à l'occasion du 75° anniversaire de la fondation de l'EPF, pour venir en aide aux élèves bien doués mais disposant de peu de ressources finan- cières. Intérêt R. ACF des 24 février 1931 et 17 avril 1956; statuts du 19 no- vembre 1955. 13 Chatelainfonds, zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende schweizerischer Na- tionalität, die sich über gute Studienleistungen ausweisen können. Verzinsung R. BRB vom 10.Mal 1858,19.November 1895 und 17. April 1956; Regulativ vom 19.November 1955. Fonds Châtelain, pour accorder des bourses à des étudiants méritants de nationalité suisse. Intérêt R. ACF des 10 mai 1858,19 novembre 1895 et 17 avril 1956; règlement du 19 novembre 1955. 14 Georg-Lunge-Stiftung, zur Ermöglichung der Fortsetzung der Studien würdiger und bedürf- tiger Studierender der Chemie aus den Abteilungen IV und X der ETH. Verzinsung R. BRB vom 15.Oktober 1909. Fondation Georges Lunge, pour faciliter la continuation de leurs études de chimie à des élèves sans fortune mais méritants, appartenant aux sections IV et X de l'EPF. Intérêt R. ACF du 15 octobre 1909. 15 Schochscher Schulfonds, zur Erhaltung und Gewinnung ausgezeichneter Lehrkräfte. Verzin- sung R. BRB vom 20. Oktober 1862. Fonds Schoch, pour conserver et procurer d'excellents maîtres d'école. Intérêt R. ACF du 20 octobre 1862. 16 Culmann-Fonds, zur Förderung der Ingenieurwissenschaft durch Ausschreibung von Preisarbeiten. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1905. Fonds Culmann, pour encourager les travaux d'ingénieurs par l'octroi de prix. Intérêt R. ACF du 26 mai 1905. 17 Wlld-Stiftung, zur Anschaffung von Hilfsmitteln zum Unterricht und zu Studien für Versuche sowie für Preisauf gaben der I ngenieursch ule. Verzinsung R. BRB vom 23.August 1889. Fondation Wild, pour l'achat de matériel auxiliaire d'enseignement, pour des études pré- paratoires en vue d'essais et pour l'octroi de prix à l'école d'ingénieurs. Intérêt R. ACF du 23 août 1889. 18 FQßli-Stipendienfonds, zur Ausrichtung von Stipendien an junge Architekten schweizeri- scher Nationalität für Studienreisen nach Italien. Verzinsung R. BRB vom 14.Februar 1911 und 21.März 1916. Fonds Füssli, pour l'octroi de bourses, pour permettre à de jeunes architectes suisses de faire des voyages d'études en Italie. Intérêt R. ACF des 14 février 1911 et 21 mars 1916. 19 Wolf-Stiftung Die Zinsen dienen für Zwecke der Sternwarte Zürich. Verzinsung R. BRB vom 19. Januar 1894. Fondation Wolf Les intérêts (R) servent aux besoins de l'observatoire de Zurich. ACF du 19 janvier 1894. 20 Friedrich-Stiftung, zur Ausrichtung von Reisestipendien an ehemalige Studierende der Architektenschule. Verzinsung R. BRB vom 14. Juni 1912. Fondation Friedrich, pour accorder des bourses de voyage à des anciens élèves de l'école d'ar- chitecture. Intérêt R. ACF du 14 juin 1912. 21 Krämer-Fonds, zur Unterstützung von wissenschaftlichen Arbeiten der Dozenten und Studierenden auf dem Gebiete der Land- und Milchwirtschaft. Verzinsung R. BRB vom 9.Februar 1917. Fonds Krämer, pour venir en aide aux professeurs et aux étudiants dans des travaux scien- tifiques concernant l'agriculture et l'industrie laitière. Intérêt R. ACF du 9 février 1917. 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds Die Zinsen können zugunsten der landwirtschaftlichen Abteilung verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 16. Juli 1929. Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Les intérêts (R) peuvent être employés en faveur de la section d'agricul- ture. Intérêt R. ACF du 16 juillet 1929.
521 Spezialfonds Vermögen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.23 Fonds für Einrichtung und Durch- führung von Versuchen auf dem Gebiete der Haustierernährung an der landwirtschaftlichen Abteilung Zinsen Ausgaben
24 Legat Dr. Paul Naef Zinsen 25 Aluminium-Fonds Neuhausen Anlagen
Zinsen Zuwendung 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung Zinsen
Beiträge an Exkursionen 27 Stockar-Heer-Fonds des botani- schen Museums Zinsen 28 Stockar-Heer-Fonds des entomo- logischen Instituts Zinsen
Ausgaben 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomologischen Instituts Zinsen Ausgaben
30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Anlagen
Zinsen
Ausgaben
31 Dr.-A.-Wander-Fonds des phar- mazeutischen Instituts Zinsen
32 Daniel-Jenny-Stiftung Zinsen
Ausgaben
33 Benno-Rieter-Fonds Zinsen
Ausgaben Fr. 191 957.61 79 000.30 + 3 888.95 + 3 888.95 203 871.55 + 18139.60 36 890.— — + 13 749.15 + 4 390.45 32 608.— 18 584.92 5 364.— 17 530.45 116 889.77 75 000.— 14 878. 92 614.05 940997.78 Fr. 9 449.45 9 449.45 1 259.70 1 599.70 340 — 914.85 914.85 143.90 261.65 405.55 614.75 838.80 1 453.55 4 056.25 5 581.60 1 525.35 732.40 732.40 2 989.75 4 514.90 1 525.15 28 874.70 45 892.20 17017.50 Fr. 201 407.06 82 889.25 222 011.15 36 890.— 33 867.70 19 499.77 5220.10 16 915.70 120 946.02 75 000 — 15 610.40 95 603.80 969 872.48 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.23 Fonds de la section d'agriculture pour des essais dans le domaine de la nutrition des animaux domes- tiques Intérêts Dépenses 24 Legs Paul Naef Intérêts 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» Placements Intérêts Versement au fonds 26 Fondation Ulrich Grubenmann Intérêts Contributions aux excursions 27 Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique Intérêts 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 29 Fonds du D'J. Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 30 Fonds pour les conférences de la société des polytechniciens Placements Intérêts Dépenses 31 Fonds du D'A.Wander au profit de l'institut de pharmacie Intérêts 32 Fondation Daniel Jenny Intérêts Dépenses 33 Fonds Benno Rieter Intérêts Dépenses
521a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.23 Fonds für Einrichtung und Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete der Haustierernährung an der landwirtschaftli- chen Abteilung Verzinsung R. BRB vom 18. Dezember 1920. Fonds de la section d'agriculture pour des essais dans le domaine de la nutrition des animaux domestiques Intérêt R. ACF du 18 décembre 1920. 24 Legat Dr.Paul Naef, zugunsten der chemischen Abteilung.
22. Februar 1918. Verzinsung R. BRB vom Legs Paul Naef, en faveur de la section de chimie. Intérêt R. ACF du 22 février 1918. 25 Aluminium-Fonds Neuhausen, zur Förderung der für die schweizerische Volkswirtschaft besonderes Interesse bietenden wissenschaftlichen Untersuchungen auf dem Gebiete der angewandten Elektrizität, insbesondere der Elektroche- mie und Metallurgie. Verzinsung R. Ausführungsbestimmungen vom 5.Februar 1955 und 4.Februar 1956; BRB vom 23. Juli 1918,7. Juni 1919 und 24. Dezember 1955. Fonds «Aluminium Neuhausen», pour développer les recherches scientifiques dans le domaine des appli- cations de l'électricité et surtout de l'électrochimie et de la métallurgie, par- ticulièrement important pour notre économie nationale. Intérêt R. Disposi- tions d'exécution des 5 février 1955 et 4 février 1956; ACF des 23 juillet 1918, 7 juin 1919 et 24 décembre 1955. 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung, zur Ausrichtung von Unterstützungen an bedürftige Studierende der beiden Hochschulen Zürichs für mineralogisch-petrographische Ex- kursionen. Verzinsung R. BRB vom 18. Juni 1920. Fondation Ulrich Grubenmann, pour permettre aux élèves nécessiteux des deux établissements de hautes études de Zurich de participer aux excursions organisées pour l'étude de la minéralogie et de la pétrographie. Intérêt R. ACF du 18 |uin 1920. 27 Stockar-Heer-Fonds des botanischen Museums, für die Zwecke des Botanischen Museums, eventuell auch zur Unter- stützung von Publikationen, die aus dem Institut hervorgehen. Ver- zinsung R. BRB vom 17. Oktober 1924. Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique, pour répondre aux buts du musée botanique et subventionner éventuelle- ment des publications faites par l'institut. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1924 28 Stockar-Heer-Fonds des entomologischen Instituts Die Zinsen dienen für Anschaffungen des Entomologischen Insti- tuts. Verzinsung R. BRB vom 17.0ktober 1924. Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Les intérêts (R) serventà payer des acquisitions de l'institut d'entomologie. ACF du 17 octobre 1924. 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomoiogischen Instituts, für Neuanschaffungen sowie für die Honorierung einer geeigneten Hilfskraft bei technischen oder wissenschaftlichen Arbeiten in den Institutssammlungen. Verzinsung R. BRB vom 14.Mai 1929. Fonds du D'J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie pour permettre de nouvelles acquisitions et rétribuer un aide qualifié pour les travaux techniques ou scientifiques concernant les collections de l'ins- titut. Intérêt R. ACF du 14 mai 1929. 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Schenkung der Gesellschaft Ehemaliger Studierender der ETH. Der Fonds dient zur Durchführung von ausgewählten, öffentlich zu- gänglichen Vorlesungen. Reglement vom 17. September 1980. Schenkungsversprechen vom 25. August 1980. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1980. Fonds pour des conférences de la Société des anciens polytechni- ciens Don de la Société des anciens étudiants de l'EPF. Ce fonds sert à organiser des conférences choisies, ouvertes au public. Règlement du 17 septembre 1980, Promesse de donation du 25 août 1980. Intérêt R. ACF du 17 octo- bre 1980. 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des pharmazeutischen Instituts, zur Anschaffung von Apparaten oder Literatur für das Pharmazeu- tische Institut sowie zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf pharmazeutischem Gebiet. Verzinsung R. BRB vom 11. Mai 1925. 32 Daniel-Jenny-Stiftung, zur Unterstützung wissenschaftlicher und technischer Forschungs- arbeiten auf dem Gebiete der Mechanik sowie zu ihrer Publikation und zur Anschaffung von Hilfsmitteln für den Lehrstuhl der Mecha- nik. Verzinsung R. BRB vom 16.April 1926. Fonds du Dr A. Wander au profit de l'institut de pharmacie, pour l'acquisition d'appareils ou d'ouvrages scientifiques destinés à l'Ins- titut de pharmacie, ainsi que pour l'encouragement des recherches scien- tifiques et de l'enseignement à l'EPF dans le domaine pharmaceutique. In- térêt R. ACF du 11 mal 1925. Fondation Daniel Jenny, pour favoriser les recherches scientifiques et techniques dans le domaine de la mécanique, ainsi que la publication des travaux et l'achat de matériel d'enseignement pour la chaire de mécanique. Intérêt R. ACF du 16 avril 1926. 33 Benno-Rieter-Fonds, zur Förderung der wissenschaftlichen und praktischen Forschung auf dem Gebiete der Textilindustrie mit Einschluß aller Hilfsmittel, Rohstoffe und Anwendungsverfahren im allgemeinen und auf dem Gebiete der Spinnerei und Zwirnerei im besondern. Verzinsung R. BRB vom 11.Februar 1927 und 12. März 1946. Fonds Benno Rieter, pour encourager les recherches scientifiques et pratiques concernant l'In- dustrie textile en général, et le filage et le moulinage en particulier, y compris l'équipement, les matières premières et les procédés de production. Inté- rêt R. ACF des 11 février 1927 et 12 mars 1946.
522 Spezialfonds Vermögen em
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung ... Zinsen Ausgaben 35 IBM-Fonds Zinsen 36 Theodor Albert Naef-Fonds . Zinsen Ausgaben 37 Orgelfonds Zinsen
38 Fonds zur Förderung der analyti- schen Psychologie und verwand- ter Gebiete Zinsen Beitrage und Ausgaben 39 Hilfsfonds für Studierende Zinsen Rückzahlung von Darlehen Darlehen an Studierende 40 Karl-Sulzberger-Fonds Zinsen Ausgaben 41 Laur-Fonds
Zinsen Ausgaben und Beitrage 42 Stipendienfonds für Studierende und Doktoranden der Maschinen- ingenieurschule 42 730.94 1363.85 110149.55 17 233.55 Zinsen Stipendien 247 421.90 43141.90 248 778.— 365 487.90 280416.35 + + 3219.25 + 1980.75 5 200.— + 67.15 + 67.15 — 55 425.50 + 4 213.80 — 59 639.30 848.35 848.35 — 30 920.55 11319.15 42 239.70 + 2 702.90 + 2 252.90 + 14 450.— — 14 000.— 11 238.35 12 238.35 1000.— 11 885.55 17 935.55 6 050.— 11 709.80 13 709.80 2000.— 39 511.69 1 431.- 54 724.05 18 081.90 216 501.35 45 844.80 260 016.35 377 373.45 292126.15 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Fondation du prof. Frûh-Buff Intérêts Dépenses 35 Fonds IBM Intérêts 36 Fonds Théodore Albert Naef Intérêts Dépenses 37 Fonds pour les orgues Intérêts 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des do- maines similaires Intérêts Subsides et dépenses 39 Fonds de secours pour étudiants Intérêts Remboursement de prêts Prêts à des étudiants 40 Fonds Charles Sulzberger Intérêts Dépenses 41 Fonds Laur Intérêts Dépenses et subsides 42 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants et candidats au doc- torat de l'école d'ingénieurs-méca- niciens Intérêts Bourses
522 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung, zugunsten des Geographischen Instituts. Verzinsung R. BRB vom 3.August 1927. Fondation du prof. Früh-BufF, en faveur de l'institut de géographie. Intérêt R. ACF du 3 août 1927. 35 IBM-Fonds Schenkung der International Business Machines (Extension suisse) zur Förderung vor allem der mathematischen Forschung. Verzin- sung R. BRB vom 28. Februar 1964. Fonds IBM Don de l'International Business Machines (extension suisse) pour encou- rager avant tout la recherche dans le domaine des mathématiques. Intérêt R. ACF du 28 février 1964. 36 Theodor Albert Naef-Fonds Vermächtnis zugunsten des Instituts für spezielle Botanik der ETH Zürich. Reglement vom 17. September 1980. Zins R. BRB vom
17. Oktober 1980. Fonds Théodore Albert Naef Legs en faveur de l'Institut de botanique spéciale de l'EPF. Règlement du 17 septembre 1980. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1980. 37 Orgeifonds Schenkung als Beitrag an die Kosten des Einbaues einer Orgel im Auditorium Maximum. Verzinsung R. BRB vom 10. Januar 1933. Fonds pour les orgues Don destiné à contribuer à la construction d'orgues dans le grand auditoire de l'école. Intérêt R. ACF du 10 janvier 1933. 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und ver- wandter Gebiete Die Erträgnisse des Fonds sollen zur Beitragsleistung an die Errich- tung einer Privatdozentur oder an die Erteilung eines Lehrauftrages für allgemeine Psychologie verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 5.0ktober 1934 und 5. September 1944. Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des domaines similaires Les intérêts du capital doivent être consacrés à l'organisation d'un cours de psychologie générale par un privat-docent ou un chargé de cours. IntérêtR. ACF des 5 octobre 1934 et 5 septembre 1944. 39 Hilfsfonds für Studierende Die Mittel des Fonds dienen zur Gewahrung kleiner, kurzfristiger Darlehen an würdige Studierende und Doktoranden. Verzinsung R. BRB vom 22.März 1935. Fonds de secours pour étudiants Les ressources du fonds servent à accorder de modestes prêts à court terme à des étudiants ou candidats au doctorat méritants. Intérêt R. ACF du 22 mars 1935. 40 Karl-Sulzberger-Fonds Die Zinsen dienen zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung auf dem Gebiete der Physik und der Elektrotechnik. Verzinsung R. BRB vom 5. April 1937. Fonds Charles Sulzberger Les intérêts servent à encourager les travaux scientifiques dans le domaine de la physique et de l'électrotechnlque. Intérêt R. ACF du 5 avril 1937. 41 Laur-Fonds Der Fonds dient zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung an der Abteilung für Landwirtschaft. Verzinsung R. BRB vom 26.No- vember 1937. Fonds Laur Ce fonds sert à encourager les travaux scientifiques à la division de l'agri- culture. Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. 42 Stipendienfonds für Studierende und Doktoranden der Ma- schineningenieurschule Verzinsung R. BRB vom 26. November 1937. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants et candidats au doctorat de l'école d'ingénieurs-mécaniciens Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. 29
523 Vermögen am
31. Dezember 1984 Vermehrung Augmentation Vermögen am
31. Dezember 1985 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1984 (+) Verminderung Diminution Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux (-) Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek 134 871.14 + 21 877.70 156 748.84 330.43 Fonds spécial de la bibliothèque principale + + 6 816.65 15061.05 Intérêts Versement au fonds 44 Aurel-Stodola-Fonds zur Förde- rung der maschinentechnischen und der elektrotechnischen Wis- senschaften 1 024 725.35 + 57 968.40 1082 693.75 44 Fonds Aurel Stodola pour l'encou- ragement des sciences mécaniques et électrotechniques 204 463.60 + + 62 924.60 59 468.40 1 500.— 267 388.20 Placements Intérêts Dépenses 59143.25 + 2 911.45 62 054.70 45 Fonds Charles Kappeler Intérêts + 2 911.45 46 Fonds für forstliche Forschung ... 56 475.20 + 18 609.95 75 085.15 46 Fonds pour des recherches fores- tières + + 3 609.95 20 000.— 5 000.— Intérêts Dépenses 47 Otto Jaag-Gewässerschutz-Preis . 44 701.90 + 1 195.80 45 897.70 47 Prix de protection des eaux Otto Jaag + 2195.80 1000.— 1 426.55 Intérêts 28 979.65 + 30 406.20 48 Fonds Robert Eder + 1 426.55 Intérêts 49 Jubiläumsfonds der Abteilung für Landwirtschaft, Tierzuchtfonds 210 656.30 + 664.05 211 320.35 49 Fonds du 75* anniversaire de la section d'agriculture, fonds pour la zootechnie + 9 976.20 9312.15 Intérêts Dépenses 50 Fritz-Carpentier-Fonds 42124.68 + 69.05 42193.73 50 Fonds Fritz Carpentier + 2 039.05 1 970.— Intérêts Dépenses
523 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek Der Fonds dient zur Bestreitung außerordentlicher Bedürfnisse der Hauptbibliothek der ETH. Verzinsung R. BRB vom 23. Juli 1937. Fonds spécial de la bibliothèque principale Ce fonds sert à couvrir les dépenses extraordinaires de la bibliothèque principale de l'EPF. Intérêt R. ACF du 23 juillet 1937. 44 Aurel-Stodola-Fonds zur Förderung der maschinentech- nischen und der elektrotechnischen Wissenschaften Verzinsung R bzw. mindestens 3'/,%. BRB vom 7. März 1924,
10. Juli 1934,4. Juli 1938 und 18.September 1942. Fonds Aurel Stodola pour l'encouragement des sciences mécani- ques et électrotechniques Intérêt R, 3%% au minimum. ACF des 7 mars 1924, 10 juillet 1934, 4 juillet 1938 et 18 septembre 1942. 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds Aus den Zinsen des Fondsvermögens werden talentvollen, bedürfti- gen Schülern in Anerkennung hervorragender Leistungen Stipen- dien oder Primlen ausgerichtet. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1941. Fonds Charles Kappeier Les Intérêts du fonds servent à accorder des bourses ou des primes aux élèves nécessiteux particulièrement doués. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1941 46 Fonds für forstliche Forschung Die Mittel des Fonds dienen zur Unterstützung von Forschungsarbei- ten auf den Gebieten der Forstwissenschaften. Das Fondskapital darf nur ausnahmsweise und für den Fr.25000 übersteigenden Be- trag in Anspruch genommen werden. Verzinsung R. BRB vom 28.No- vember 1940. Fonds pour des recherches forestières Les ressources de ce fonds servent à soutenir les travaux de recherches dans le domaine de la sylviculture. Le capital ne peut qu'exceptionnellement être mis à contribution et seulement pour la partie qui excède 25000 francs. Intérêt R. ACF du 28 novembre 1940. 47 Otto Jaag - Gewässserschutz-Preis Schenkung der Erben von Prof. Dr. Otto Jaag. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Auszeichnung von Diplomanden und Doktoranden der ETH Zürich für hervorragende Arbeiten auf dem Gebiet des Gewässerschutzes und der Gewässerkunde. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. Prix de protection des eaux Donation des héritiers du prof. Otto Jaag. Le produit du fonds sert à dé- corer des candidats au diplôme ou au doctorat de l'EPF de Zurich pour des travaux remarquables en matière de protection des eaux et d'hydrologie. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. 48 Robert-Eder-Fonds, zur Forderung der Forschung und des akademischen Nachwuchses auf dem Gesamtgebiete der pharmazeutischen Wissenschaften. Ver- zinsung R. BRB vom 27. Juli 1945. Fonds Robert Eder Le fonds a pour but d'aider les étudiants et d'encourager les recherches dans le domaine des sciences pharmaceutiques. Intérêt R. ACF du 27 juillet 1945. 49 Jubiläumsfonds der Abteilung für Landwirtschaft, Tierzucht- fonds, errichtet anläßlich des 75jährigen Jubiläums der Abteilung für Land- wirtschaft aus Mitteln des Fonds aus Warenüberschüssen und der Risikokasse der Sektion für Fleisch und Schlachtvieh des KEA. Der Fonds dient zur Forderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Haustferzüchtung. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr.200000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Ver- zinsung R. BRB vom 2.Dezember 1946, I.März 1948 und 29.Mai 1951. Fonds du 75* anniversaire de la section d'agriculture, fonds pour la zootechnie, constitué à l'occasion du 75* anniversaire de la section d'agriculture par une partie des disponibilités du fonds des excédents de ventes et de la réserve de garantie de la section viande et bétail de boucherie de l'OGA. Le fonds sert à encourager les études sur l'élevage des animaux domes- tiques. Sur la fortune du fonds, un montant de 200000 francs a été constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF des 2 décembre 1946,1" mars 1948 et 29 mai 1951. 50 Fritz-Carpentier-Fonds, zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Entomologie sowie für die Sammlungen des Entomologischen In- stituts. Verzinsung R. BRB vom 11. Juni 1948. Fonds Fritz Carpentier, pour encourager les recherches scientifiques dans le domaine de l'ento- mologie et accroître les collections de l'Institut d'entomologie. Intérêt R. ACF du 11 juin 1948.
524 Spezialfonds Vermögen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts Fr. 11 172.45 Zinsen . 52 Schenkung aus Legat Max Müller- Mettler Zinsen 53 Jubiläumsfonds 1980 Zinsen Ausgaben
9 577.- 4 980 391.60 54 Schenkung Georg Fischer AG ... Zinsen
65 420.36 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds 1 175 523.55 Zinsen BRB vom 3.7.1953, Beiträge der Stu- denten Stipendien 56 Charles-Sinn-Fonds. Zinsen 31 030.70 57 Zentenarfonds Zinsen Kreditzusprache . 1 018 042.23 + Fr. 549.95 549.95 471.45 471.45 — 470150.90 + 278 712.20 — 748 863.10 3 220.45 3 220.45 83123.30 59 058.60 72 264.70 — 48 200. 1 527.50 1 527.50 68 971.67 78 638.15 9 666.48 11 722.40 10 048.45 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Fonds du Dr Kurt Siegfried au pro- fit de l'institut de pharmacie Intérêts 52 Donation provenant du legs Max Müller-Mettler Intérêts 4 510 240.70 68 640.81 1 258 646.85 32 558.20 1 087 013.90 53 Fonds du 125e anniversaire en 1980 Intérêts Dépenses 54 Donation Georges Fischer S.A. Intérêts 55 Fonds Marc Birkigt pour l'octroi de bourses Intérêts ACF du 3.7.1953, contributions des étudiants - Bourses 56 Fonds Charles Sinn Intérêts 57 Fonds du centenaire Intérêts Allocation de crédits
524 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts Schenkung der Firma Siegfried AG. in Zofingen. Der Fonds dient zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten und Anschaffungen von Apparaten und Fachliteratur. Verzinsung R. BRB vom 9. November 1948. Fonds du D'Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie Don de la maison Siegfried S.A. à Zofingue. Le fonds sert à encourager les travaux scientifiques et à acquérir des appareils et des ouvrages scien- tifiques. Intérêt R. ACF du 9 novembre 1948. 52 Schenkung aus Legat Max Müller-Mettler, zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung und des akademi- schen Nachwuchses. Es dürfen Sachausgaben erfolgen oder Sti- pendien für Studienreisen und Studienaufenthalte im In- und Aus- land an die Mitglieder des Lehrkörpers, Absolventen und Studie- rende bewilligt werden Verzinsung R. BRB vom 10. Juni 1949. Donation provenant du legs Max Müller-Mettler, destinée à encourager les recherches scientifiques et à aider les étudiants. Elle peut être utilisée pour des acquisitions ou pour des bourses de voya- ges et de séjours d'études dans le pays et à l'étranger, accordées à des pro- fesseurs et à des étudiants. Intérêt R. ACF du 10 juin 1949. 53 Jubiläumsfonds 1980 Errichtet aus der Sammlung anlässlich der 125-Jahrfeier der ETH Zürich. Der Fonds dient dem allgemeinen Zweck, der Leitung der ETH Zürich Mittel zur Verfügung zu stellen, die es ihr gestatten, konzentriert auf besondere Fachgebiete und für bestimmte Zeit- abschnitte, neu erkannte Bedürfnisse rasch befriedigen zu können. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. Fonds du 125e anniversaire en 1980, constitué par la collecte faite à l'occasion du 125e anniversaire de l'EPF de Zurich. Ce fonds sert à mettre à disposition de la direction de l'EPF de Zurich les moyens qui lui permettent de pouvoir satisfaire rapidement les besoins naturellement connus concernant des domaines particuliers et pour des périodes déterminées. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. 54 Schenkung Georg Fischer AG, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Forschung, insbesondere auf den Gebieten der Hydraulik und der Thermodynamik. Verzinsung R. BRB vom 9.März 1953. Donation Georges Fischer S.A., pour favoriser les travaux de recherches scientifiques, en particulier dans les domaines de l'hydraulique et de la thermodynamique Intérêt R. ACF du 9 mars 1953. 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds Die Zinsen des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an be- dürftige und begabte Studierende und Hörer der ETH sowie zur Ver- abreichung von Prämien für hervorragende wissenschaftliche Arbei- ten, im besondern für Diplomarbeiten und Dissertationen. Bis 1965 ist vom Fondsvermögen ein Betrag von Fr.400000 und alsdann ein solcher von Fr.300000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Ver- zinsung R.BRB vom 3.Juli 1953 und 17.April 1956; Reglement vom
19. November 1955. Fonds Marc Birkigt pour l'octroi de bourses Les intérêts de ce fonds servent à accorder des bourses à des étudiants ou auditeurs capables de l'EPF, dont les ressources financières sont insuf- fisantes. De plus, des primes peuvent être décernées pour récompenser des travaux scientifiques excellents, en particulier des travaux de diplôme ou des thèses de doctorat. Jusqu'en 1965, un capital de 400000 francs et, ulté- rieurement, un capital de 300000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 3 juillet 1953 et 17 avril 1956; règlement du 19 novembre 1955. 56 Charles-Sinn-Fonds Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Unterstützung würdiger juras- sischer oder bernischer Studierender der ETH. Verzinsung R. BRB vom 12.März 1946 und 14.Dezember 1953. Fonds Charles Sinn Les intérêts de ce fonds servent à soutenir des étudiants méritants de l'EPF, d'origine jurassienne ou bernoise. Intérêt R. ACF des 12 mars 1946 et 14 dé- cembre 1953. 57 Zentenarfonds, errichtet aus einem Teil der Zuwendungen anläßlich der Feier des 100jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds dient zur Unterstützung und Förderung der Lehre und Forschung auf allen an der ETH ge- pflegten Unterrichts- und Forschungsgebieten. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 21.Oktober 1955 und Statut vom ^.No- vember 1955; BRB vom 14.Oktober 1955 und 17.April 1956. Fonds du centenaire, constitué par une partie des dons parvenus à l'EPF à l'occasion du cente- naire de sa fondation. Le fonds est destiné à soutenir et à encourager l'en- seignement et les recherches dans toutes les branches du programme de l'EPF. Intérêt R. Acte de donation du 21 octobre 1955 et statuts du 19 no- vembre 1955; ACF des 14 octobre 1955 et 17 avril 1956.
525 Vermögen am
31. Dezember 1984 Vermehrung Augmentation Vermögen am
31. Dezember 1985 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1984 (+) Verminderung Diminution Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux (-) Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds 24 749.60 + 1 218.35 25 967.95 330.59 Fonds Antoine Lehmann + 1 218.35 Intérêts 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds 697.10 + 1 325.10 2 022.20 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger + + 220.30 8 000.— 6 895.20 Intérêts Zuwendung Versement au fonds Dépenses 17 062.30 3 973.10 13 089.20 61 Prix Ruzicka + 803.20 Intérêts Preise
— 4 000.— Prix 776 30 62 Exkursionsstipendienfonds der Ab- teilung für Elektrotechnik 14134.90 + 560.65 14 695.55 62 Fonds pourles excursions de la sec- tion d'électrotechnique + 690.65 Intérêts Ausgaben
— 130.— Dépenses 63 Stefano-Franscini-Fonds 1 214 975.40 + 40915.20 1 255 890.60 63 Fonds Stefano Franscini + + 59 519.45 135 375.70 Intérêts Versements au fonds 153 979.95 Bourses 94131.55 + 4 633.75 98 765.30 64 Fonds de recherches Von Roll + 4633.75 Intérêts 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds 171 742.21 5 937.70 165 804.51 65 Fonds du D'Donald C.Cooper + 8 060.80 Intérêts 13 998.50 Dépenses 66 Schenkung VOLG 69 758.90 2157.65 67 601.25 66 Donation VOLG + 3 342.35 5 500.— Intérêts Dépenses 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds 581 195.80 + 3 935.10 585130.90 67 Fonds Hch Blumer, ing. dipl. + 27 910.50 23 975.40 Intérêts Dépenses 68 Legat Johann Georg Stamm .., 65 010.85 + 3 200.25 68211.10 68 Legs Johann Georg Stamm + 3 200.25 Intérêts
525 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Tätigkeit des Pharmazeu- tischen Instituts. Unantastbares Stammgut Fr. 10000. Verzinsung R. Statut vom 4. Februar 1956; BRB vom 28. Februar 1956. Fonds Antoine Lehmann, constitué pour soutenir les recherches scientifiques de l'institut de phar- macie. Un capital de 10000 francs est inaliénable. Intérêt R. Statuts du 4 février 1956; ACF du 28 février 1956. 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds Schenkung von Frau Petronella Rimensberger und von Herrn Ru- dolf Zehnder. Dient zur Förderung zeitgeschichtlicher wissen- schaftlicher Forschung im Rahmen des Archivs für Zeitgeschichte des Institutes für Geschichte der ETH Zürich. Verzinsung R. BRB vom 15. Juni 1981. Fonds Emile Frédéric Rimensberger Donation de Mme Petronella Rimensberger et de M. Rudolf Zehnder. Il a pour but d'encourager la recherche scientifique sur l'histoire contemporaine dans le cadre des archives de l'histoire contemporaine de l'Institut d'histoire de l'EPF de Zurich. Intérêt R. ACF du 15 juin 1981. 61 Ruzicka-Preis Schenkung der Firmen Ciba AG., J.R.Geigy AG., F. Hoffmann-La Roche & Co. AG. und Sandoz AG. In Basel sowie Firmenich & Co. In Genf zur alljährlichen Ausrichtung eines Ruzicka-Preises für eine hervorragende veröffentlichte Arbeit auf dem Gebiete der allgemei- nen Chemie. Verzinsung R. Statut vom 15. Juni 1957; BRB vom 20.Au- gust1957. Prix Ruzicka Donation des maisons Ciba S.A., J.R.Geigy S.A., F.Hoffmann-La Roche 4 Co. S.A. et Sandoz S.A. à Bâle, ainsi que Firmenich & Co., à Genève, pour l'octroi annuel d'un prix Ruzicka récompensant des travaux éminents dans le domaine de la chimie générale. Intérêt R. Statuts du 15 juin 1957; ACF du 20 août 1957. 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik Schenkung von dipl. ing.ETH Willi Beusch zur Förderung der Durch- führung von Exkursionen. Unantastbares Fondskapital Fr. 3000. Verzinsung R. Statut vom 18. November 1958; BRB vom 22. Dezember 1958. Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnique Don de M. Willi Beusch, ing.dipl. EPF. Ce fonds a pour but d'encourager l'organisation d'excursions. Capital inaliénable de 3000 francs. Intérêt R. Statuts du 18 novembre 1958; ACF du 22 décembre 1958. 63 Stefano-Franscini-Fonds, gebildet aus der Verlassenschaft des am 10. Juli 1959 verstorbenen Dr. jur. Max Doerner. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Studienstipendien an wenig bemittelte, würdige Studierende und Doktoranden sowie wissenschaftliche Mitarbeiter der ETH und von Zuschüssen zur Ausführung und zur Veröffentlichung wissenschaft- licher Arbeiten. Das Stammkapital Ist unantastbar und wird von der Schweizerischen Bankgesellschaftin Zürich verwaltet. Verzinsung R. Statuten vom 2.April 1960; BRB vom 25.November 1960. Fonds Stefano Franscini, constitué par l'héritage de M. Max Doerner, docteur en droit, décédé le 10 Juillet 1959. Les revenus servent à l'octroi de bourses d'études à des étu- diants, candidats au doctorat ou collaborateurs scientifiques de l'EPF, mé- ritants et de condition modeste. Ils sont destinés, en outre, à l'octroi de sub- sides pour encourager les travaux scientifiques et les publications. Le ca- pital de dotation est inaliénable. Il est administré par l'Union de banques suisses à Zurich. Intérêt R. Statuts du 2 avril 1960; ACF du 25 novembre 1960. 64 Von-Roll-Forschungsfonds, gebildet aus Schenkungen der Gesellschaft der Ludwig von Roll'- schen Eisenwerke AG. in Gerlafingen. Der Fonds dient zur Förde- rung der wissenschaftlichen Forschung in allen an der ETH ge- pflegten Gebieten. Verzinsung R. Statut vom 25. März 1961; BRB vom 9.Juni 1961. Fonds de recherches Von Roll, constitué au moyen de dons de la Société des usines de Louis Von Roll à Gerlafingen. Le fonds est destiné à encourager la recherche scientifique dans toutes les branches enseignées à l'EPF. Intérêt R. Statuts du 25 mars 1961; ACF du 9 juin 1961. 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds, gebildet aus den Erträgnissen des in der Firma Cooper and Sons Ltd. in Leabrook (Australien) investierten Nachlaßvermögens Dr. Coopers. Der Fonds dient zur Förderung des psychologischen Un- terrichts und der psychologischen Forschung an der ETH. Verzin- sung R. Statut vom 7. Januar 1961; BRB vom 25.September 1961. Fonds du D'Donald C.Cooper, Constitué au moyen des revenus du capital provenant de la succession du D'Cooper et investi dans la maison Cooper and Sons Ltd à Leabrook (Aus- tralie). Le fonds est destiné à encourager l'enseignement de la psychologie et les recherches entreprises à l'EPF dans ce domaine. Intérêt R. Statuts du 7 janvier 1961; ACF du 25 septembre 1961. • 66 Schenkung VOLG Schenkung des Verbandes ostschweizerischer landwirtschaftlicher Genossenschaften in Winterthur zur Förderung der Forschungen und der Publikationen auf dem Gebiete der landwirtschaftlichen Marktlehre und des landwirtschaftlichen Genossenschaftswesens. Verzinsung R. BRB vom 24. August 1961. Donation VOLG Donation de l'Association des coopératives agricoles de Suisse orientale à Winterthour ayant pour but d'encourager les recherches et les publica- tions dans le domaine de l'étude du marché agricole et celui des coopéra- tives agricoles. Intérêt R. ACF du 24 août 1961. 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds Vermächtnis zur Ausrichtung von Druckkostenbeiträgen an Disser- tationen bedürftiger Doktoranden der Abteilung für Maschinen- ingenieurwesen der ETH. Reglement 8. Dezember 1962. Verzinsung R. BRB vom 9. April 1963. Fonds Hch. Blumer, ing. dipl. Legs destiné à contribuer aux frais d'impression des thèses de doctorat d'étudiants de condition modeste de l'école de mécanique de l'EPF. Règle- ment du 8 décembre 1962. Intérêt R. ACF du 9 avril 1963. 68 Legat Johann Georg Stamm, für geologische Forschungen auf dem Gebiete der Eidgenossen- schaft. Verzinsung R. BRB vom 14. August 1950. Legs Johann Georg Stamm, pour des recherches géologiques sur le territoire de la Confédération. Intérêt R. ACF du 14 août 1950.
526 Vermögen am
31. Dezember 1984 Vermehrung Augmentation Vermögen am
31. Dezember 1985 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1984 (+) Verminderung Diminution (-) Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Legat Esther Taylor
12 837.— + 631.95 13 468.95 330.69 Legs Esther Taylor Intérêts + 631.95 4 601 714.71 + 6 997.12 4 608 711.83 70 Fonds Hartmann-Müller 1815 766.86 + 762 538.60 2 578 305.46 Placements + 221 130.65 214133.53 Intérêts Dépenses 224 091.55 + 18 394.90 242 486.45 71 Fonds C.R.Brupbacher 198 991.— + 82 089.— 281 080.— Placements + 23 394.90 5 000.— Intérêts Dépenses 72 Schenkung H. A.Schlatter AG ... 60 576.60 + 2 982.— 63 558.60 72 Donation H.A.Schlatter S.A. + 2 982.— Intérêts 73 Stipendienfords Bata Schuhstiftung 63 526.30 8 091.55 55 434.75 73 Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la fabrique de chaussures Bata + 2 908.45 Intérêts Bourses 11 000.— 74 Versicherungs-Hochschulpreis 2 565.25 + 6179.55 8 744.80 74 Prix universitaire de l'assurance + 379.55 4 200.— Intérêts Dépenses + 10 000.— Donation 75 Georg A.Fischer dipl.Ing.ETH- Fonds 428.90 + 21.10 450.— 75 Fonds Georg A.Fischer, ing.dipl. EPF Zinsen
+ 21.10 Intérêts 76 Agro-Fonds 1971 805197.55 + 37 618.15 38 467.30 76 085.45 767 579.40 76 Agro-Fonds 1971 Intérêts Dépenses 77 Emil Berthele-Fonds 856 305.25 + + 42 088.75 42 088.75 898 394.— 77 Fonds Emile Berthele Intérêts 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft 216113.75 + 10 638.60 226 752.35 78 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise + 10 638.60 1ntérêts
526 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Legat Esther Taylor, zur Förderung der Forschung und des Unterrichtes im Gebiete der Psychologie auf Grund der Erkenntnisse und der Lehre von Prof. Dr.C.G.Jung. Verzinsung R. BRB vom 14.Mal 1963. Legs Esther Taylor, pour l'encouragement de la recherche et de l'enseignement dans le do- maine de la psychologie, d'après les théories et la doctrine du prof. CG. Jung. Intérêt R. ACF du 14 mai 1963. 70 Hartmann-Müller-Fonds Der Fonds dient zur Förderung der Ausstattung aller Institute, La- boratorien und Werkstätten, die auf dem Gebiete der Textilindustrie (auch Textilchemie) arbeiten. Zins R. BRB vom 21.Mai 1963. Fonds Hartmann-Müller Le fonds a pour but de contribuer à l'équipement de tous les instituts, la- boratoires et ateliers qui ont une activité dans le domaine de l'industrie textile (y compris la chimie textile). Intérêt R. ACF du 21 mai 1963. 71 C.R.Brupbacher-Fonds Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien und andern Unter- stützungen auf dem Gebiete der Sozialwissenschaften. Unantastba- res Fondskapital Fr.150000. Verzinsung R. BRB vom 20.März 1964. Fonds C. R.Brupbacher Le fonds sert à accorder des bourses et autres subsides dans le domaine des sciences sociales. Un capital de 150000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF du 20 mars 1964. 72 Schenkung H.A.Schlatter AG, anläßlich des 50jährigen Bestehens der Firma. Aus dem Schen- kungsbetrag werden Beiträge zur Ausführung wissenschaftlicher Arbeiten, insbesondere Semesterarbeiten, Diplom- und Promotions- arbeiten, in den Gebieten der Operations Research, der Fertigungs- technik, der elektronischen Steuerungen und der Widerstands- Schweiß-Technik ausgerichtet. Verzinsung R. BRB vom 6.Septem- ber 1966. Donation de la Maison H.A.Schlatter S.A., à l'occasion du 50* anniversaire de sa fondation. La donation est affectée à l'octroi de subsides en faveur de travaux scientifiques, notamment de travaux de semestre, de diplôme et de thèses de doctorat dans les domaines de la recherche opérationnelle, de la technique de la fabrication, du contrôle électronique et de la soudure par résistance. Intérêt R. ACF du 6 septembre 1966. 73 Stipendienfonds Bâta Schuhstiftung Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen für die wissen- schaftliche oder berufliche Weiterbildung von diplomierten Absol- venten der ETH Verzinsung R. BRB vom 24.April 1968; Statut vom
9. Dezember 1967. Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la Fabrique de chaussures Bâta Ce fonds sert à verser des subsides pour le perfectionnement scientifique et professionnel de diplômés de l'Ecole polytechnique fédérale. Intérêt R. ACF du 24 avril 1968; statuts du 9 décembre 1967. 74 Versicherungs-Hochschulpreis Schenkung des «Konsortiums Versicherungs-Hochschulpreis» zur Ausrichtung von Preisen für wissenschaftliche Arbeiten aus dem Gebiet der Versicherungsmathematik und verwandter Gebiete, die von Studenten, Fachhörern oder Jüngeren Angehörigen des akademi- schen Mittelbaus der Eidg. Technischen Hochschule Zürich oder der Universität Zürich verfaßt wurden. Verzinsung R. BRB vom 10. März 1970, Preisreglement vom 20. November 1969. Prix universitaire de l'assurance Donation du «Consortium du prix universitaire de l'assurance» destinée à ac- corder des prix à des étudiants, auditeurs ou assistants et collaborateurs scientifiques de l'Ecole polytechnique ou de l'Université de Zurich pour des travaux scientifiques concernant les mathématiquesappliquées à l'assurance et aux domaines apparentés. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970. Règlement des prix du 20 novembre 1969. 75 Georg A.Fischer dipI.Ing.ETH-Fonds Schenkung an die ETH von Fr. 80000 zum Andenken an Herrn Ge- org A.Fischer, dlpl.Masch.Ing.ETH, zum Zwecke der Ausrichtung von Preisen an Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieur- wesen der ETH. Die Preise dürfen jährlich höchstens Fr. 5000 aus- machen. Zins R. BRB vom 10.März 1970; Statut vom 20. Januar 1970. Fonds Georg A.Fischer,ing.dipl.EPF Donation de 80000 francs à l'EPF en souvenir de M. Georg A.Fischer, ing. méc. dipl.EPF, destinée au versement de prix à des candidats au doctorat de la section de mécanique de l'EPF. Le montant annuel des prix ne doit pas dépasser 5000 francs. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970; statuts du 20 janvier 1970. 76 Agro-Fonds 1971 Jubiläumsspenden zum 100jährigen Bestehen der Abteilung für Landwirtschaft der ETH-Zürich. Die Gelder werden zur Förderung von Forschung und Ausbildung der genannten Abteilung verwen- det. Zins R. BRB vom 25.August 1971; Fondsreglement vom 25.Fe- bruar1970. Agro-Fonds 1971 Les dons faits à l'occasion du centenaire de la section d'agriculture de l'EPF de Zurich sont destinés à l'encouragement de l'activité de cette sec- tion dans la recherche et la formation. Intérêt R. ACF du 25 août 1971; Règlement du 25 février 1970. 77 Emile Berthele-Fonds Legat des am 3. Juni 1971 verstorbenen Herrn Emile Otto Berthele. Der Ertrag ist für Forschungsarbeiten auf dem Gebiete der Kern- spaltung zu verwenden. Zins R. BRB vom 31. Mai 1972. Fonds Emile Berthele Legs de M. Emile Otto Berthele décédé le 3 juin 1971, dont le produit est utilisé pour des travaux de recherche dans le domaine de la fission nuclé- aire. Intérêt R. ACF du 31 mal 1972. 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft Schenkung von einem ungenannt bleiben wollenden Spender. Zins R.BRB vom 12. März 1973; Reglement vom 15. September 1972. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Intérêt R. ACF du 12 mars 1973. Règlement du 15 septembre 1972. 30
527 Spezialfonds Vermögen am
31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am
31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.79 Professor J. BQchi-Fonds Zinsen 80 Fonds zur Auszeichnung von Ar- beiten Ober Dokumentation und In- formation Anlagen
Zinsen Ausgaben
81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender Zinsen Auszahlungen Zuwendung 82 Polya-Fonds Zinsen Auszahlungen
83 Branco Weiss-Fonds Zinsen Zuwendung Ausgaben
84 Georges Bloch-Fonds für den Do- zentenaustausch ETHZ/Technion Haifa Zinsen Zuwendung
85 Georges Bloch-Fonds für die Gra- phiksammlung der ETHZ Zinsen Zuwendung Ausgaben
86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Zinsen
Zuwendung 87 Peter Emil Varga-Fonds der ETHZ Zinsen Zuwendung 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Zinsen
Zuwendungen Preise
Fr. 88396.55 237 469.85 20000.— 1 035 513.65 9 671.95 543 087.65 205 561.15 4 351.45 4 351.45 2 714.80 + 12 714.: — 10 000. + 1663 392.80 + 116 437.65 — 153 044.85 + 1700 000.— 145.55 + 470.25 — 324.70 + 529 089.25 + 60 015.15 + 500000.— — 30 925.90 156 342.25 + 6 342.25 + 150 000.— + 55 209.15 + 3 209.15 + 100000.— — 48 000.— + 104 228.15 4 228.15 100 000.— 61 690.50 1 373.90 60 316.60 4 811.90 9 911.90 2100.— 7 200.— Fr. 92 748. 240184.65 20 000.— 2 698 906.45 9 817.50 1 072176.90 156 342.25 55 209.15 104 228.15 61 690.50 210 373.05 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.79 Fonds du prof. J. BQchi Intérêts 80 Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation Placements Intérêts Dépenses 81 Fonds de secours pour étudiants polonais Intérêts Paiements Versement au fonds 82 Fonds Polya Intérêts Paiements 83 Fonds Branco Weiss Intérêts Versement au fonds Dépenses 84 Fonds Georges Bioch pour l'échange de chargés de cours entre l'EPFZ et le Technion Haïfa Intérêts - Versement au fonds 85 Fonds Georges Bloch pour le ca- binet des estampes de l'EPFZ Intérêts Versement au fonds Dépenses 86 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Intérêts Versement au fonds 87 Fonds Pierre-Emile Varga, de l'EPFZ Intérêts Versement au fonds 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne Intérêts Versements au fonds Prix
527 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.79 Professor J.Büchi-Fonds Schenkung der Herren Dr. Kurt Felnsteln und Prof. Dr. Kurt Münzel zur Unterstützung von Arbeiten der Arzneistoffsynthese und -ana- lyse. Zins R. BRB vom 17. Mal 1973. Fonds du prof. J. Büchi Donation de M. Kurt Feinstein et du prof. Kurt Münzel, destinée à favoriser les travaux relatifs à la synthèse et à l'analyse des médicaments. Intérêt R. ACF du 17 mal 1973. 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbeiten über Dokumentation und Information Schenkung eines ungenannt bleiben wollenden Spenders. Die Er- trägnisse des Fonds dienen zur Auszeichnung wertvoller Arbeiten aus dem Gebiet von Dokumentation und Information mit «Fritz Kutter-Preisen». Zins R. Reglement vom 7. November 1975 und BRB vom 15. Dezember 1975. Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Le produit du fonds sert à récompenser des travaux de grande valeur en matière de documen- tation et d'Information par l'octroi de «Prix Fritz Kutter». Intérêt R. Règle- ment du 7 novembre 1975 et ACF du 15 décembre 1975. 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETH Zürich Der Fonds dient der Ausrichtung von Stipendien und Darlehen, von Zuschüssen zur Ausführung und Veröffentlichung wissenschaftli- cher Arbeiten sowie von Beiträgen an Exkursionen, Studienreisen und dergleichen. Zins R. Reglement vom 20.Mai 1977; BRB vom 10. August 1977. Fonds de secours pour étudiants polonais à l'EPF Zurich Le fonds sert à accorder des bourses et prêts, des subsides pour encourager et publier les travaux scientifiques, ainsi que des contributions aux excur- sions, voyages d'étude, etc. Intérêt R. Règlement du 20 mai 1977; ACF du 10 août 1977. 82 Schenkung der Eheleute Georg und Stella Polya Kapital und Zinsen dienen zur Auszeichnung besonders guter Diplomanden in Mathematik oder In theoretischer Physik. Zins R. BRB vom 16. Januar 1978. Don des époux Georges et Stella Polya Le capital et les intérêts servent à accorder des distinctions à des candidats au diplôme en mathématique et en physique théorique, spécialement doués. Intérêt R. ACF du 16 Janvier 1978. 83 Branco Weiss-Fonds Schenkung an die ETH Zürich von jährlich Fr. 500 000.- für die Jahre 1980-1984. Die Gelder dienen zur Finanzierung wissen- schaftlicher Forschungs- und Entwicklungsprojekte auf allen an der ETHZ gepflegten Wissensgebieten. Fonds Branco Weiss Donation faite à l'EPF de Zurich d'un montant annuel de 500 000 francs pour la période 1980-1984. Ces fonds servent au financement de projets de recherche et de développement dans tous les domaines scientifiques auxquels l'EPFZ s'intéresse. 84 Georges Bloch-Fonds Zuwendung von Fr. 150000.- der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen an Ange- hörige der ETHZ und des Technions in Haifa. Zins R. Reglement vom
21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch Versement de 150000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert au versement de subsides au personnel de l'EPFZ et du Technion à Haifa. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984, ACF du 23 janvier 1985. 85 Georges Bloch-Fonds Zuwendung von Fr. 100000.- der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Anschaffung moderner Graphik für die Graphiksammlung der ETHZ. Zins R.Reglement vom 21. No- vember 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch Versement de 100000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert à l'acquisition de gravures modernes pour le cabinet des estampes de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 janvier 1985. 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Schenkung von dipl. Arch. ETH Jean Graf aus dem Jahre 1984. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende der Ab- teilung für Architektur der ETHZ. Zins R. Reglement vom 21. Novem- ber 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Donation de M. Jean Graf, arch. dipl. EPF, faite en 1984. Le fonds sert au versement de bourses à des étudiants de la division de l'architecture de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 janvier 1985. 87 Peter Emil Varga-Fonds Zuwendung von Prof. Dr.Tomas Varga. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende und Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieurwesen und für Werkstoffe der ETHZ. Zins R. Reglement vom 27. März 1985. BRB vom 22. Mai 1985 Fonds Pierre-Emile Varga Versement de professeur Tomas Varga. Le produit du fonds au versement de bourses à des étudiants et à des candidats au doctorat de la division ingénieurs sur machines et matière de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 27 mars 1985. ACF du 22 mai 1985. 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Vergabungen A.Dommer, A.Stuckl, W.Grenier, J.Landry, Familie des R. Cousin, der waadtländlschen Gesellschaft der amtlichen Geo- meter, der waadtländlschen Gesellschaft der Ingenieure und Archi- tekten, der Vereinigungen der ehemaligen Schüler der EPUL sowie der Ingenieur-Schule der Universität Lausanne, zur Ausrichtung von Belohnungen an Studenten oder Ingenieur- bzw. Geometer- Kandldaten. Diverse Réglemente. Zins R. Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne Dons de A.Dommer, A.Stuckl, W.Grenier, J.Landry, de la famille de R Cousin, de la Sté vaudolso des géomètres officiels, de la Sté vaudoise des ingénieurs et architectes, des associations des anciens élèves de i'EPUL et de l'Ecole d'ingénieurs de l'Université de Lausanne, destinés à récom- penser des étudiants ou candidats ingénieurs ou géomètres. Règlements divers.intérêt R.
529 Rückstellungen Provisions Rückstellungen sind Beträge, die die Jahresergebnisse verschlech- Les provisions sont des montants destinés à la couverture de dé- tert,d.h. den Fehlbetrag der Bilanz vergrößert haben und zur Dek- penses ou de pertes futures et qui ont grevé les exercices annuels kung künftiger Ausgaben oder Verluste dienen. et, de ce fait, augmenté le découvert. I nhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 8 Rückstellungen 8 Provisions 8.0 Für Wertverluste 530 8.0 Pour pertes 8.1 Für spätere Fälligkeiten 530 8.1 Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung 530 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I 530 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 8.110 Eidg. Versicherungskasse 530 8.110 Caisse fédérale d'assurance 8.111 8.111 8.190 übrige Rückstellungen 531 8.190 Autres provisions 312.01 Landesmuseum 531 312.01 Musée national 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Berg- 531 318.02 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la Dauern montagne 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 531 402.02 Désendettement de domaines agricoles 601.03 Arbeltsbeschaffung III 531 601.03 Création de possibilités detravail III 7 Militärversicherung 531 7 Assurance militaire 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 531 703.02 Aide aux pays en développement 3 Investitionsrisikogarantie 531 3 Garantie contre les risques de l'investissement 707.03 Rebbau 532 707.03 Viticulture 5 Pflanzenschutz 532 5 Protection des plantes 9 Milchprodukte 532 9 Produits laitiers 10 Förderung der Landwirtschaft 532 10 Encouragement de l'agriculture 11 Ackerbau und Absatzförderung 532 11 Culture des champs et placement des produits 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven 533 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Verslcherung 533 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 533 726.01 Réduction des prix du blé 806.01 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge 533 806.01 Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants 2 Hauptstraßen 533 2 Routes principales 3 Allgemeine Straßen beitrage und Finanzausgleich 533 3 Subventions routières générales et péréquation financière 4 Niveauübergänge 533 4 Passages à niveau 6 Straßenverkehr 533 6 Circulation routière
530 Rückstellungen Stand am
31. Dezember 1984 Etat au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am
31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Provisions 8 Rückstellungen, Verrechnung «Aktivierte Ausgaben Straßenverkehr» (s. unter 8.190.806.06) Fr. 10205342559.49 — 23 411491.— 10181931068.49 Vermehrung. Einlagen (netto pro Rückstellung) S.395 Zunahme des Forderungsbestandes EVK Verminderung. Entnahmen (netto pro Rückstellung), S.395 8.0 Für Wertverluste 8.1 Für spätere Fälligkeiten .. Verrechnung «Aktivierte Ausgaben Straßenverkehr» (s. unter 8.190.806.06) 8.100 Alters- und cherung Hlnterlassenenversi- 318.01 Alters- und Hinterlassenenversi- Cherung I Einlage, S. 360a
Einlage, S. 363b Einlage, S. 363a Entnahme, S. 363a Entnahme, S. 326a 8.110 Eidg.Versicherungskasse 8.111 615.01 Versicherungskasse Zuweisung des Bundes, S. 619 Einnahmenüberschuß, S. 366a Zunahme des Forderungsbestandes, S. 624 37864 763.03 10167 477 796.46 — 23 411491.— 10144 066 305.46 400 — 400.— 8 310316 414.25 Fr. + 735 077 504.72 + 908600787.02 + 915 538207.72 — 6 937 420.70 — 173 523 282.30 — 173 523 282.30 + 735 077 504.72 + 231507 375.05 + 838476564.— + 5 208 563.— — 4 000 000.— — 1 071 192 502.05 + 734 693863.90 + 692 391628.10 + 49 239 656.50 — 6 937 420.70 Fr. 10917 008573.21 37 864763.03 10 879143 810.18 400- 400. 9 045 010 278.15 8 Provisions Compensation des «dépenses capitalisées de la circulation rou- tière» (voir sous 8.190.806.06) Augmentation Versements (nets par provision), p. 395 Augmentation du volume des créances, CFA Diminution Prélèvements (nets par provision),
p. 395 8.0 Pour pertes 8.1 Pour échéances futures Compensation des «dépenses capitalisées de la circulation rou- tière» (voir sous 8.190.806.06) 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I Versement, p. 360a Versement, p. 363 b Versement, p. 363a Prélèvement, p. 363a Prélèvement, p. 326a 8.110 8.111 Caisse fédérale d'assurance 615.01 Caisse d'assurance Versement de la Confédération, p. 619 Excédent de recettes, p. 366a Augmentation du volume des créances, p. 624
530 a Bericht Rapport 8 Rückstellungen Provisions 8.0 Für Wertverluste Pour pertes Ruckgestellte Beträge zur Deckung anfälliger Wertverluste auf Dar- lehen und übrigen Forderungen. Provisions constituées pour la couverture de pertes éventuelles sur prêts et autres créances. 8.1 Für spätere Fälligkeiten Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hlnterlassenenverslcherung Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hlnterlassenenverslcherung I BG vom 20. Dezember 1946 und 19. Dezember 1963. Gebildet aus den rQckgestellten Erträgen der Belastung des Tabaks und der gebrann- ten Wasser. Diese dienen zur Deckung der Bundesleistung an den Ausgleichsfonds der AHV. Assurance-vieillesse et survivants I LF des 20 décembre 1946 et 19 décembre 1963. Constituée avec le produit de l'imposition du tabac et des boissons distillées, cette provision sert à couvrir la prestation de la Confédération au fonds de compensation de l'AVS. 8.110 Eidg.Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 615.01 BG vom ÏO.Junl 1927 Ober das Dienstverhältnis der Bundesbeamten. BRB vom 29.September 1950 über die Statuten der Versicherungs- kasse des Personals der allgemeinen Bundesverwaltung (Eidgenös- sische Versicherungskasse). Stand am 1. Januar 1982. LF du 30 |uln 1927 sur le Statut des fonctionnaires. ACF du 29 septembre 1950 concernant les statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la Confédération (caisse fé- dérale d'assurance). Etat au 1" janvier 1982.
531 Rückstellungen Stand am
31. Dezember 1984 Etatau 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am
31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen Verrechnung «Aktivierte Ausga- ben Straßenverkehr» 312.01 Landesmuseum. Einlage, S. 320a .. Entnahme, S. 320a Fr. 1857160 982.21 — 23 411491 — 1833 749 491.21 357 683.29 318.02 Familienzulagen an landwirtschaft- liche Arbeitnehmer und Berg- bauern Zinseinlage
Entnahme, S. 326b 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen Entnahme, S. 372d Entnahme, S. 373a 601.03 Arbeltsbeschaffung III
32 308 290.— 23 735 785.75 29 263 838.39 7 Militärversicherung. 57 761 987.44 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 3 Investitionsrisikogarantie Einlage, S. 369b Entnahme, S. 368a 90 000 000.— 25 764 856.15 Fr. 383640.82 — 48 291.70 + 51 708.30 — 100 000.— + 1453 873. — 1453 873. — 1406 000.— — 326 000.- — 1080 000.- + 678 035.95 + 781 764.50 — 103 728.55 Fr. 1834133132.03 309 391.59 8.190 Autres provisions Compensation des «dépenses capitalisées de la circulation routière» 312.01 Musée national Versement, p. 320a Prélèvement, p. 320a 32 308 290.- 22 329 785.75 29 263 838.39 318.02 Allocations familiales aux travail- leurs agricoles et aux paysans de la montagne Intérêts versés Prélèvement, p. 326b 402.02 Désendettement de domaines agri- coles Prélèvement, p. 372 d Prélèvement, p. 373a 601.03 Création de possibilités detravail III 57 761 987.44 7 Assurance militaire 90 000 000. 26 442 892.10 703.02 Aide aux pays en développement 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement Versement, p. 369b Prélèvement, p. 368a
531a Bericht Rapport 8.190 übrige Rücksiellungen Autres provisions 312.01 Landesmuseum BB vom 21. Juni 1902. Gebildet aus rückgestellten Kreditresten für die Erwerbung vaterländischer Altertümer sowie Erlös aus verkauf- ten Dubletten, Eintrittsgeldern und Garderobentaxen. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für die Erhaltung und den Erwerb vaterländischer Altertümer. Musée national AF du 21 juin 1902. Constituée avec les soldes des crédits alloués pour l'acquisition d'antiquités nationales, le produit de la vente de doubles, les entrées et les taxes du vestiaire, cette provision sert à couvrir une partie des dépenses découlant de la conservation et de l'acquisition d'antiquités nationales. 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern BG vom 20.Juni 1952/20.Dezember 1957. Gebildet durch den Über- trag eines Drittels oder 32,3 Mio Fr. der Rückstellung für Familien- schutz. Die Einlagen von 4,5 % dienen zur Herabsetzung der kanto- nalen Beiträge. Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne LF des 20 juin 1952/20 décembre 1957. Constituée avec le report de 32,3 mil- lions de francs de la provision pour la protection de la famille. Les verse- ments de 4,5 % servent à diminuer les contributions cantonales. 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen BG vom 12. Dezember 1940. Gebildet durch Einlagen des Bundes. Diese dienen zur Deckung der Ausgaben für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, die nach üblicher Auffassung für den Eigentümer und seine Familie die wesentliche wirtschaftliche Exi- stenzgrundlage bilden. Désendettement de domaines agricoles LF du 12 décembre 1940. Constituée avec des versements del a Confédéra- tion, cette provision est affectée au désendettement de domaines agricoles qui, d'après les conditions locales, constituent le moyen d'existence essen- tiel du propriétaire et de sa famille. 601.03 Arbeitsbeschaffung III BRB vom 20. Juli 1942 und 12. September 1947. Gebildet aus rückge- stellten Vergütungen der Zentralen Ausgleichsfonds. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben des Bundes und für die Aus- richtung von Beiträgen an die Kantone für noch abzurechnende Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen III. Création de possibilités de travail III ACF des 20 juillet 1942 et 12 septembre 1947. Constituée avec les rembour- sements des fonds centraux de compensation, cette provision a pour but de couvrir partiellement les dépenses de la Confédération et les subven- tions versées aux cantons pour les mesures prises en vertu de la création de possibilités de travail III et qui doivent encore faire l'objet d'un décompte 7 Militärversicherung BG über die Militärversicherung vom 20.September 1949. Gebildet aus dem frühern Invalldenfonds. Die Rückstellung kann durch Be- schluß der Bundesversammlung zur Deckung besonderer Ausgaben der Militärversicherung herangezogen werden. Assurance militaire LF du 20 septembre 1949 sur l'assurance militaire. Constituée au moyen de l'ancien fonds des invalides, cette provision peut, par décision de l'Assem- blée fédérale, servir à couvrir des dépenses extraordinaires de l'assurance militaire. 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer Diese Rückstellung dient zur Deckung von Risiken aus langfristigen Exportkrediten an Entwicklungsländer. Aide aux pays en développement Cette provision sert à couvrir les risques que présentent les crédits d'ex- portation à long terme accordés aux pays en développement. Investitionsrisikogarantie BG vom 20. März 1970, BRB vom 10. September 1969 und VV vom
2. September 1970. Gebildet aus einer Einlage von 20 Millionen Fran- ken aus dem Clearing-Depotkonto der Schweiz. Verrechnungs- stelle sowie aus den rückgestellten Gebühreneinnahmen. Die Rück- stellung dient zur Deckung der Ausgaben für die Investitionsrisiko- garantie Garantie contre les risques de l'investissement AF du 20 mars 1970, ACF du 10 septembre 1969, OE du 2 septembre 1970. Constituée au moyen d'un versement de 20 millions du dépôt de clearing de l'office suisse de compensation et des recettes provenant d'émoluments, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées parla garantie contre les risques de l'Investissement.
532 Rückstellungen Ständern
31. Dezember 1384 Etatau 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am
31. Dezember 1985 Etatau 31 décembre 1985 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 707.03 Rebbau Einlage, S. 363a Einlage, S. 375a Entnah me, S. 371 a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372d Entnahme, S.372d Entnahme, S. 373a Entnahme, S. 373a Entnahme, S. 374a Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 376a 5 Pflanzenschutz Einlage, S. 375a Entnahme, S. 362b Entnahme, S. 371 a Entnahme, S. 373b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b 9 Milchprodukte Einlage, S. 374a Einlage, S. 375a
Entnahme, S. 372c 10 Förderung der Landwirtschaft 82 545 916.25 — 11171 075.95 11 Ackerbau und Absatzförderung Einlage, S. 374a Einlage, S. 374b Einlage, S. 374b Einlage, S. 375a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372b Entnahme, S. 372b Entnahme, S. 372b Entnahme, S. 372d Entnahme, S. 372d Entnahme, S. 373a 6 053 893.86 202 546.87 151867 053.45 31 031 032.— 146 976.70 282 106.— 8 601.— 2 551858.— 180 000.— 1 765 430.— 2 300 000.— 31478 725.65 2 561332.— 35 760.— 59170.— 43 630.— 687 355.— 22180.— 330 862.— 42 075.— + 1149 997.25 + 2 968 460.50 — 70 000.— — 137 883.— — 1146 533.25 — 453 733.— — 10 314.— + 206 487 075.— + 26 578.— — 206 513 653.— ■151 867 053.45 275 834 66 691 1 201 3143 121 555 25 795 1531 85 998 1572 169 924 200 19 941 616.60 730.— 275.35 412.— 495.— 025.30 262.— 049.85 107.90 531.90 212.50 000.— 402.95 71 374 840.30 7 203 891.11 202 546.87 8.190 Autres provisions (suite) 707.03 Viticulture Versement, p. 363a Versement, p. 375a Prélèvement, p. 371 a Prélèvement, p. 372a Prélèvement, p. 372 d Prélèvement, p.372d Prélèvement, p. 373a Prélèvement, p. 373a Prélèvement, p. 374a Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 376a 5 Protection des plantes Versement, p. 375a Prélèvement, p. 362 b Prélèvement, p. 371 a Prélèvement, p. 373 b Prélèvement, p. 375b Prélèvement, p. 375b 9 Produits laitiers Versement, p. 374a Versement, p. 375a Prélèvement, p. 372c 10 Encouragement de l'agriculture 11 Culture des champs et placement des produits Versement, p Versement, p Versement, p. Versement, p Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, 374a
i. 374b i.374b
i. 375a
p. 372 a
p. 372 a
p. 372a
p. 372 b
p. 372 b
p. 372 b
p. 372d p.372d
p. 373 a
532 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) Autres provisions (suite) 707.03 Rebbau BG vom 3.Oktober 1951; Weinstatut vom 18. Dezember 1953. Gebil- det aus den Ertragnissen der Abgabe auf der Einfuhr von Wein und Weinmost. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Förderung des Rebbaues und die Verwertung der Rebbauerzeugnisse. Viticulture LF du 3 octobre 1951; statut du vin du 18 décembre 1953. Provision consti- tuée avec le produit des redevances sur l'importation de vins et de moût. Elle sert à couvrir les dépenses pour l'encouragement de la viticulture et l'utilisation des produits de la vigne. Pflanzenschutz BG vom 22. Dezember 1892, Art.12; BRB vom 14.April 1938 und I.Ju- ni 1948. Gebildet aus den beiden Rückstellungen zur Bekämpfung des Kartoffelkrebses und der San-Jose-Schildlaus. Geäufnet durch Einfuhrgebühren auf Kartoffeln sowie Ein- und Ausfuhrgebühren auf Obst und Pflanzen. Sie dienen zur Deckung der Ausgaben für die Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge.. Protection des plantes LF du 22 décembre 1892, art.12; ACF des 14 avril 1938 et 1" Juin 1948. Pro- vision constituée avec les deux provisions pour la lutte contre la gale noire des pommes de terre et le pou de San José. Alimentée avec les taxes d'importation sur les pommes de terre et les taxes d'importation et d'expor- tation perçues sur les fruits et les plantes, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées par la lutte contre les maladies et les parasites des plantes. 9 Milchprodukte BG vom 3.Oktober 1951; Milchbeschluß vom 29. September 1953, Art.26. Gebildet aus Butyra-Abgaben auf eingeführter Butter, Preis- zuschlägen auf Speisefetten und Speiseölen, Ausgleichsabgaben auf Konsummilch usw. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Ver- wertung von Milchprodukten. Produits laitiers LF du 3 octobre 1951; arrêté sur le lait du 29 septembre 1953, art.26. Provi- sion constituée avec les taxes de la Butyra sur le beurre importé, les sur- taxes de prix sur les graisses et les huiles comestibles, les taxes de com- pensation sur le lait de consommation, etc. Elle sert à couvrir les dépenses relatives à l'écoulement des produits laitiers. 10 Förderung der Landwirtschaft Gebildet durch die Zusammenlegung folgender Depots: Geflügelzuchtschule Zolllkofen BB vom 13.April 1933 und BRB vom 9.April 1935, Schafzucht und Schafhaltung Verf. EVD vom 8. März 1947, PAK für Industriepflanzwerke Verf. EVD vom 12.September 1942, Kaninchenfutter BB vom 13. April 1933 und BRB vom 25. April 1933. Die Mittel dienen zur tellweisen Deckung der Ausgaben für das Tierzuchtwesen. Encouragement de l'agriculture Provision constituée avec les dépôts fusionnés suivants: Ecole d'aviculture de Zollikofen AF du 13 avril 1933 et ACF du 9 avril 1935, Elevage du mouton Ordonnance du DEP du 8 mars 1947, Caisse de compensation des prix des plantations industrielles Ordonnance du DEP du 12 septembre 1942, Aliments pour lapins AF du 13 avril 1933 et ACF du 25 avril 1933. La provision sert à couvrir partiellement les dépenses faites pour l'élevage du bétail. 11 Ackerbau und Absatzförderung BG vom 3.Oktober 1951 und allgemeine Landwirtschafts-Verord- nung vom 21. Dezember 1953, Art.43. Gebildet aus den rückgestellten Preiszuschlägen auf Futtermitteln sowie Ersatzabgaben. Die Rück- stellung dient zur Deckung der Ausgaben für Anbauprämien, Ver- wertung der Rapsernten, Verbiliigungsbeiträge für Saatgut, Förde- rung der Ausfuhr, z.B. von Nutz- und Zuchtvieh sowie für Maßnah- men zur Vermeidung von Preiszusammenbrüchen. Culture des champs et placement des produits LF du 3 octobre 1951 et ordonnance générale sur l'agriculture du 21 décem- bre 1953, article 43. Constituée avec des suppléments de prix sur les denrées fourragères et des taxes de remplacement, cette provision sert à couvrir les dépenses pour les primes de culture, l'écoulement des récoltes de colza, les contributions destinées à réduire le coût des semences, encourager l'exportation, notamment celle de bestiaux de rente et d'élevage, et l'appli- cation des mesures tendant à empêcher l'effondrement des prix.
533 Rückstellungen Stand am
31. Dezember 1984 Etat au Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Stand am
31. Dezember 1985 Etat au Autorités et tribunaux 31 décembre 1984 Diminution (-) 31 décembre 1985 Fr. Fr. Fr. 8.190 Obrige Rückstellungen (Forts.) 8.190 Autres provisions (suite) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeits- 15114 290.70 — 6146175.20 8968115.50 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves beschaffungsreserven de crise — 6146175.20 Prélèvement, p. 378a 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Ver- 53 736129.80 + 137 625.15 53 873 754.95 724.01 Assurance fédérale des transports sicherung contre les risques de guerre Einlage, S. 379a + 155 855.65 Versement, p. 379a Entnahme, S. 379a — 18230.50 Prélèvement, p. 379a 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 19 684 076.— — 2 884 686.— 16 799 390.— 726.01 Réduction des prix du blé + 14 783 750— — 17 668436.— Versement, p. 363b Prélèvement, p. 381 a 806.01 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge 754 247 825.70 .
806.01 Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants — 754 247 825.70 Transfert au 8.190.806.06' 2 Hauptstraßen 182 210 264.95 2 Routes principales — 182 210 264.95 Transfert au 8.190.806.06' 3 Allgemeine Straßenbeiträge und 253464 710.81 3 Subventions routières générales et Finanzausgleich péréquation financière Übertrag an 8.190.806.06*
— 253 464 710.81 Transfert au 8.190.806.06" 78 841832.80 4 Passages à niveau Übertrag an 8.190.806.06' — 78 841832.80 Transfertau 8.190.806.06' 6 Straßenverkehr 6 Circulation routière + 754 247 825.70 Report de 8.190.806.01 ' 2' + 182 210 264.95 + 253 464 710.81 + 78 841832.80 2' 3' 3' 4' 4' 1 268 764 634.26 — 2 650 000 — — 20 761491 — + 171 941 264.77 1 417 294 408.03 Report de 8.509.806.01 ' 2' 2' 1 245 353143.26 Umwandlung T6 in N 16: Conversion de T6 en N 16:
- Rückerstattung 1984 + 17150 000 —
- Remboursement en 1984 + 43 481833 — Versement, p. 360b + 542 725 559.50 Versement, p. 363 b Einlage, S. 363b + 1416 415 282.— Versement, p. 363b Prélèvement, p. 383 b Entnahme, S. 383b — 1 460 000— — 125 000 000— Prélèvement, p. 387a — 7 879 166— Prélèvement, p. 387a — 17 985 748— Prélèvement, p. 387 b — 203 565 649— Prélèvement, p. 387 b Entnahme, S. 387b — 137114 664 — — 37 529 566 — — 32 234 912 — — 8 848 998 — — 968 611 999.99 Prélèvement, p. 387 b Prélèvement, p. 387 b Prélèvement, p. 387c Prélèvement, p. 387c Entnahme, S. 387b Entnahme, S. 387c Entnahme, S. 387c Entnahme, S. 387d Prélèvement, p. 387 d — 298169 524.74 Prélèvement, p. 387d — 9 431182 — Recherche et administration 1 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, ' Loi sur les droits d'entrée sur les Art.3, Eiste (SR 725.116.2) carburants, art. 3, lit. e (RS 725.116.2)
533 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven Ruckgestellter Betrag für Vergütungsansprüche, die Infolge der Bil- dung von Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft zu erwarten sind. Botschaft vom 10. August 1951 zum BG vom S.Okto- ber 1951. Autres provisions (suite) Ristournes d'impôts pour réserves de crise Provision pour ristournes qui seront revendiquées en raison des réserves de crise constituées par l'économie privée. Message du 10 août 1951 con- cernant la LF du 3 octobre 1951. 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung Gebildet durch einen Übertrag aus der Rückstellung für Wertver- luste sowie durch die Versicherungsprämien Dritter. Die Rück- stellung dient zur Deckung von SchadenfSllen. Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Provision constituée avec le report de la provision pour pertes ainsi que les primes d'assurances versées par des tiers. Elle sert à couvrir des sinistres. 726.01 Verbllligung von Brotgetreide Getreidegesetz vom 20. März 1959, Artikel 21 Absatz 4"'. Der Brot- getreidezoll wird zur Deckung der Bundesausgaben für die Getreide- versorgung verwendet. Soweit der Zoll 3 Franken übersteigt, wird er in eine Rückstellung eingelegt, die zur gezielten Herabsetzung der Verkaufspreise für Inlandgetreide dient. Réduction des prix du blé Loi sur le blé du 20 mars 1959, art. 21, 4' al. Le droit de douane sur le blé sert à la couverture des dépenses de la Confédération en faveur de l'appro- visionnement en blé. Dès que le droit de douane dépasse trois francs, il est versé dans une provision qui sert à réduire les prix de vente du blé Indigène. 806.01 Nicht verteilte TreibstofTzollerträge Diese Rückstellung weist die seit der vollständigen Rückzahlung der NatlonalstraBenvorschüsse und der verfassungsmäßigen Neu- regelung ab 1. Mal 1983 entstehenden Überschüsse der National- straßenrechnung aus. Diese werden nach Inkrafttreten der an- schluBgesetzgebung verteilt werden. 2 Hauptstraßen BB vom 23.Dezember 1959 und 21.Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treibstoffzöllen zur Deckung der Beiträge an die Kosten von Hauptstraßen (19%). Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants Cette provision sert à enregistrer les excédents du compte des routes na- tionales qui se sont constitués depuis le remboursement complet de l'avance au titre des routes nationales et l'entrée en vigueur, le 1er mal 1983, de la nouvelle réglementation constitutionelle. Ces excédents seront distribués après la mise en vigueur de la législation complémentaire. Routes principales AF des 23 décembre 1959 et 21 février 1964. Provision alimentée par les droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions aux frais de construction des routes principales (19%). 3 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich BB vom 23. Dezember 1959 und 21.Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treibstoffzöllen zur Deckung der allgemeinen Beiträge an die Kosten der dem Motorfahrzeug geöffneten Straßen sowie der Ausgaben für den Finanzausgleich (35 %). Subventions routières générales et péréquation financière AF des 23 décembre 1959 et 21 février 1964. Provision alimentée par les droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions géné- rales aux frais des routes ouvertes aux véhicules à moteur et des dépen- ses pour la péréquation financière (35%). 4 Niveauübergänge BB vom 21. Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treib- stoffzöllen zur Deckung der Beiträge an die Aufhebung und Siche- rung von Niveauübergängen (6 %). Passages à niveau AF du 21 février 1964. Provision alimentée par les droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions aux frais de suppression de pas- sages à niveau ou d'adoption de mesures de sécurité (6 %). 6 Straßenverkehr Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22. März 1985, Art. 3, Bst. e (SR 725.116.2). Mit dem Inkrafttreten des TZG auf den 1.1.1985 wurden die Rückstellungen im Straßenbereich zu einer einzigen Rückstel- lung «Straßenverkehr» zusammengefasst. Die Rückstellung soll in den Folgejahren durch Ausgabenüberschüsse auf eine angemes- sene Ausgleichsreserve zurückgeführt werden. Circulation routière Loi sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC), du 22 mars 1985, art. 3, lit. e (RS 725.116.2). Le 1" janvier 1985, lors de l'entrée en vigueur de la LCD, les provisions du domaine routier ont été réunies en une seule et unique provision «Circulation routière». Ces prochaines années, cette provision sera réduite à une réserve de compensation raison- nable par des excédents de dépenses.
601 Anhang Annexe I nhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 602 2 Münzstätte 608 3 Eidg. Versicherungskasse 610 Tables des matières 1 Office fédéral de la production d'armements 602 2 Monnaie fédérale 608 3 Caisse fédérale d'assurance 610 31
602 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Office fédéral de la production d'armements Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge
Indirekte Bundesaufträge Privataufträge Fakturierter Umsatz
(Zeilen 1+2+3) Veränderungen des Bestandes an (±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf .. Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6)
Materialaufwand
Personalaufwand
Betrieblicher Fremdaufwand Ordentliche Abschreibungen Betriebsaufwand
(Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis
(Zeilen 7-72) Außerordentlicher Ertrag Außerordentlicher Aufwand Außerordentliche Abschreibungen Zuweisungen aus Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (-)
(Zeilen 13+14—15—16+17) 13 Fr. 654 699 808 8540 014 41 798 820 705 038 642 — 8 670145 8158108 704526605 231 382 202 318 072814 122 041 581 23889 248 695385 845 9140 760 6 383 709 11 402 399 2 550 552 1 571 518 Fr. 738 979 000 14 671 000 39 790 000 793 440 000 + 5 300 000 7 413 000 806153 000 310 666 000 331 747 000 133 997 000 27 931 000 804 341000 1 812 000 2 708 000 2 357 000 2 403 000 240 000 Fr. 628 787 027 7 081 558 54 555 430 690 424015 + 50930 458 7 490 893 748 845 366 244 591 605 331 122 643 141309 345 25 843109 742 866702 5 978 664 6 427 235 7 277 484 3 767 303 1 361112 13 Compte de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits (±) finis et semi-finis Production pour usage propre Produit d'exploitation (lignes 4+5+6) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7-72) Produit hors exploitation Charges non incorporables Amortissements extraordinaires Prélèvements sur la réserve de compensation Bénéfice net/perte nette (-) (lignes 13+14—15—16+17)
603 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gesamtrechnung (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Finanzrechnung Betriebseinnahmen Andere Einnahmen
Total Einnahmen (Zeilen 1+2) Material
Personal
Betriebliche Fremdleistungen Immobilien Mobilien Andere Ausgaben Zuweisung an Bundeskasse (541.217.01) Total Ausgaben (Zellen 4 bis 10) Einnahmenüberschuß/Ausgabenüber- schuß (-) (Zeilen 3-11) Rechnung der Vermögensveränderun- gen Zunahme Debitorenbestand Zunahme Materialvorräte Investitionen Immobilien
Investitionen Mobilien Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Abnahme fremder Mittel
Entnahmen aus Ausgleichsreserve Verwendung Vorjahresgewinn Vermögenszunahme brutto (Zeilen 13 bis 19a) Abnahme Debitorenbestand Abnahme Materialvorräte Abschreibungen Immobilien Abschreibungen Mobilien Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel Einlage in Ausgleichsreserve Vermögensabnahme brutto (Zeilen 21 bis 27) Nettozunahme / Nettoabnahme (-) des Vermögens (Zeilen 20-28) 12 Reingewinn/Reinverlust (-) (Zeilen 72+29) 29 30 743 394 923 2 739 274 746134197 213 095 496 316 365 887 121 586 814 29 731 936 23 965 865 11 761 936 716507934 29 626263 47 857254 22 647 561 25 966293 2 860463 99 331 571 7 012 913 12 377151 894 712 25 811 367 78 429 710 2 860 463 127 386 316 28 054745 1 571 518 785 813 000 2 898 000 788 711000 283 078 000 331 382 000 132 907 000 56 082 000 66 696 000 2 597 000 872 742 000 — 84 031 000 613 829 060 1 719 976 615 549 036 236 035 031 329 220 643 137 614 264 39 474 717 29155 326 4 233 240 775 733 221 — 160184185 5100 000 53 655 000 50 316 000 18 253 000 240 000 127 564 000 2 251 000 1 341 000 27 840 000 12101 000 43 533 000 84 031 000 76 394 040 52 294 361 39 983 960 36 680 471 2 873 686 1 571 518 209 798 036 1 043 553 24 879175 20 758 493 1 571 518 48 252 739 161545 297 1 361 112 12 29 30 Compte général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Compte financier Recettes d'exploitation Autres recettes Total des recettes (lignes 1+2) Matières premières et fournitures Personnel Prestations de tiers à l'entreprise Immeubles Mobilier Autres dépenses Versement à la Caisse fédérale (541.217.01) Total des dépenses (lignes 4 à 10) Excédent de recettes/excédent de dé- penses (-) (lignes 3-11) Compte des variations de la fortune Augmentation de la masse des débiteurs Augmentation des stocks de matières Investissements immobiliers Investissements mobiliers Augmentation des acomptes et autres actifs Diminution des capitaux étrangers Prélèvements sur la réserve de compen- sation Emploi du bénéfice de l'année précédente Augmentation brute de la fortune (lignes 13 à 19a) Diminution de la masse des débiteurs Diminution des stocks de matières Amortissements immobiliers Amortissements mobiliers Diminution des acomptes et autres actifs Augmentation des capitaux étrangers Versement à la réserve de compensation Diminution brute de la fortune (lignes 21 à 27) Augmentation nette / diminution nette (-) de la fortune (lignes 20-28) Bénéfice net/perte nette (-) (lignes 12 + 29)
604 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Bilanz Aktiven Flüssige Mittel Debitoren
Anzahlungen an Lieferanten übrige Forderungen und transitorische Aktiven Materialvorräte Umlaufvermögen (Zeilen 1+2+3+4+5) Immobilien '
Mobilien ' Anlagevermögen (Zeilen 7+8) Berichtigungen Aktiven Aktiven (Zeilen 6+9 +10) Passiven Kreditoren Anzahlungen von Kunden Zweckgebundene Rückstellungen Übrige Verbindlichkeiten und transitori- sche Passiven Fremde Mittel (Zeilen 12+13+14+15) Betriebskapital Zweckgebundene Eigene Mittel Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (—) Eigene Mittel (Zeilen 18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien ' Wertberichtigung auf Mobilien '
Wertberichtigung auf Anlagevermögen (Zeilen 22+23) Passiven (Zeilen 76 + 77+27+24) pro memoria: Fehlbetrag Deckungskapital
(Eidg. Versicherungskasse) Bilanz per Bilan au 31.12.84 25 Fr. 1 Nettodarstellung 75 626 74 998 262 88 433 267 5 966 243 456 806 203 626 279 601 51 128 545 99 568 822 150 697367 71 622142 848 599110 Budgetlerte Bilanz Bilan prévisionnel per/au 31.12.85 Fr. 848599110 204176 698 101 000 85 500 000 87 345 000 4 450 000 403110 000 580 506 000 94 435 000 145 956 000 240 391000 76259 000 897156000 Bilanz per Bilan au 31.12.85 Fr. 12 386 977 12 200 000 225 265160 110 000 000 21 251 565 22 955 000 85 416 531 86 759 000 344320 233 231914 000 496194 088 658 969 000 6 513 271 6 273 000 1 571 518 — 8 084 789 6 273 000 897156 000 212 000 000 99 322 151 392 302 80 265 723 6 747 471 509100 564 747 695 382 90 068 952 111 370118 201 439 070 58 226 269 1 007 270 721 14 533 938 222 801 551 17 680 839 86 430 219 341 446 547 656 378 273 8 084 789 1 381 112 9 445 901 1 007 270 721 208 510 000 27 25 Office fédéral de la production d'armements Bilan Actif Disponibilités Débiteurs Avances aux fournisseurs Autres créances et actifs transitoires Stocks de matières Fonds de roulement (lignes 1+2+3+4+5) Immeubles ' Mobiliers ' Immobilisations (lignes 7+8) Compte de régularisation actif Actif (lignes 6+9+70) Passif Créanciers Acomptes de clients Réserves affectées Autres engagements et passifs transitoires Capitaux étrangers (lignes 12+13+14+15) Capital d'exploitation Fonds propres affectés Réserve de compensation Bénéfice net / perte nette (—) Fonds propres (lignes 75+79+20) Réévaluation des immeubles ' Réévaluation des biens mobiliers ' Réévaluation des immobilisations (lignes 22+23) Passif (lignes 76+77+27+24) pro memoria: Déficit technique (Caisse fédérale d'assurance) Produit net
605 KOMMENTAR COMMENTAIRE zur Darstellung Das Rechnungsergebnis sowie Budget und Vorjahresvergleich sind konsolidiert ausgewiesen. Die Verkäufe zwischen den Rüstungsbe- trieben und die entsprechenden Aufwandpositionen sind aus der Gewinn- und Verlustrechnung eliminiert, und die gegenseitigen For- derungen und Guthaben erscheinen nicht mehr in der Bilanz. Die Anlagen (Immobilien und Mobilien) sind, gemäß industrieller Darstellungspraxis, zum buchhalterischen Restwert in den Aktiven der Bilanz ausgewiesen. Das Betriebskapital des Bundes figuriert als separate Position in der Bilanz und wird nicht mehr den eigenen Mitteln der Rüstungs- betriebe zugerechnet. Der Begriff «außerordentlicher Aufwand bzw. Ertrag» steht anstelle des bisher verwendeten Begriffes «betriebsfremder Aufwand bzw. Ertrag» und beinhaltet primär die periodenfremden Vorgänge sowie die Veränderungen der Rückstellungen im Rahmen der Gewinn- und Verlustrechnung. afférent à la présentation des comptes Le résultat de l'exercice, ainsi que la comparaison avec le budget et l'exercice précédent sont présentés sous une forme consolidée. Les ventes entre les fabriques d'armements et les postes de dépenses correspondants sont éliminés du compte de pertes et profits, et les créances et avoirs réciproques n'apparaissent plus dans le bilan. Les immobilisations (immeubles et mobilier) figurent à leur valeur résiduelle comptable dans l'actif du bilan conformément aux règles de la comptabilité industrielle. Le capital d'exploitation de la Confédération est inscrit dans le bilan en tant que poste séparé, il n'est plus imputé aux fonds propres des fabriques d'armements. Le terme «charges et revenus extraordinaires» remplace le produit hors exploitation et charges non incorporables, termes utilisés jus- qu'ici. Il comprend surtout les opérations imputables à une autre période comptable, ainsi que les variations des réserves dans les limites du compte de pertes et profits. Zur Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 602) Der Umsatz (Zeile4) liegt 103 Mio unter dem Budget und bleibtauch um 2% unter dem Vorjahresumsatz. Anderseits standen große Auf- tragsbestände per Jahresende knapp vor der Auslieferung, was auch aus Zeile 5 (Bestandesveränderungen) hervorgeht, so daß die eigentliche Betriebsleistung des Rechnungsjahres (Zeile 7: Be- triebsertrag) lediglich um 7% oder 57 Mio unter dem Budget, jedoch 6% über dem Vorjahresergebnis liegt. Hauptverantwortlich für die Budgetabweichung sind:
- Mängel bei der seinerzeitigen Berechnung der Produktionslei- stung und insbesondere zu hoch veranschlagter Materialbedarf für das Budgetjahr 1985 (vgl. auch Zeile 8: Materialaufwand);
- Verzögerungen in Herstellung und Lieferung, insbesondere im Munitionsbereich. Der Personalaufwand (Zeile 9) entspricht dem veranschlagten Be- trag. Gegenüber dem Vorjahr ist er um 4,1% gestiegen, bei einem gleichzeitigen leichten Rückgang des durchschnittlichen Personal- bestandes von 0,8%:
- 1984: 4855 Beamte und Angestellte
- 1985: 4819 Beamte und Angestellte. Damit ist der Personalaufwand pro Kopf um 4,8% angestiegen (gleich wie im Vorjahr). Davon gehen 1,7% à Konto Teuerungszu- lage (+ 2,0% auf Grundlohn) und der Rest primär auf außerordent- liche Erhöhungen der Beiträge an die Versicherungskasse (EVK). Vom Betriebsergebnis (Zeile 13) verbleibt nach Tätigung der erfor- derlichen außerordentlichen Abschreibungen von 3,7 Mio (Zeile 16) ein Reingewinn von 1,36 Mio (Zeile 18), welcher nach Genehmigung des vorliegenden Rechnungsabschlusses der Ausgleichsreserve des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe zugewiesen wird. afférent au compte de pertes et profits (page 602) Le chiffre d'affaires (ligne 4) est inférieur de103 millions aux prévi- sions budgétaires et de 2% également à celui de l'année précédente. En outre, des commandes étaient sur le point d'être livrées en fin d'exercice, ainsi qu'il ressort de la ligne 5 (variations des stocks). De la sorte, la production propre de l'exercice (ligne 7: produit d'ex- ploitation) est inférieure de 7% ou 57 millions aux prévisions budgé- taires, alors qu'elle est supérieure de 6% au résultat de l'année pré- cédente. Les responsables principaux de cet écart sont:
- les erreurs lors du calcul, effectué en son temps, de la production et plus particulièrement des besoins en matériel, budgétés trop haut, pour le budget de 1985 (voir égale ment ligne 8: dépenses en matières premières et fournitures);
- les retards dans la fabrication et la livraison de munitions notam- ment. Les dépenses de personnel (ligne 9) correspondent au montant budgété. Comparativement à l'année précédente, il s'est élevé de 4,1 % alors que l'effectif moyen du personnel accusait un léger recul de 0,8%:
- 1984: 4855 fonctionnaires et employés
- 1985: 4819 fonctionnaires et employés. Ainsi, les dépenses du personnel par tête se sont accrues de 4,8% comme pour l'année passée. Sur ce chiffre, 1,7% concernent l'allo- cation de renchérissement versée par acomptes (+ 2,0% du salaire de base) et le solde les hausses extraordinaires des cotisations à la Caisse d'assurance (CFA) notamment. Après exécution des amortissements extraordinaires obligatoires de 3,7 millions, le résultat de l'exploitation laisse apparaître un bénéfice de 1,36 million (ligne 18). Il est versé à la réserve de com- pensation de l'Office fédéral de la production d'armements après approbation du présent arrêté de compte. Zur Bilanz (Seite 604) Der Berichtigungsposten (Zeile 10) beinhaltet den Gegenwert der zu amortisierenden Schuld (in Zeile 15 enthalten) gegenüber der Eidg. Versicherungskasse für den Teuerungsausgleich zugunsten der Rentner der Rüstungsbetriebe, welche sich nach anteiliger Amortisation 1985 von 71,6 Mio auf 58,2 Mio reduziert hat. afférent au bilan (page 604) Le poste de régularisation (ligne 10) comprend la contre-valeur de la dette à amortir (ligne 15) vis-à-vis de la Caisse fédérale d'assu- rance résultant de la compensation du renchérissement en faveur des rentiers des fabriques d'armements. Celle-ci a diminué de 71,6 millions à 58,2 millions après l'amortissement proportionnel de 1985.
606 Die folgende Mittelflußrechnung begründet den starken Zuwachs des beanspruchten Betriebskapitals (Zeile 17). Vergleiche auch Ge- samtrechnung Seite 603. Mittelherkunft Mittel Verwendung Mio Franken Neuinvestitionen Amortisationen 26,0 Zunahme Debitoren Zunahme Material Diverses 19,2 Erhöhung Betriebskapital 160,2 76,7 76,4 52,3 205,4 205,4 Le tableau des modes de financement suivant démontre la forte aug- mentation du capital d'exploitation (ligne 17). Voir également le compte général, page 603. Provenance Utilisation des capitaux des capitaux millions de francs Nouveaux investissements ... 76,7 Amortissements 26,0 Débiteurs, augmentation 76,4 Matériel, augmentation 52,3 Divers 19,2 Capital d'exploitation, hausse 160,2 205,4 205,4 Die Ausgleichsreserve (Zeile 19) hat im Jahre 1985 durch Zuwei- sung des Gewinnes 1934 (Zeile 20) um 1,6 Mio zugenommen. Nach Zuweisung des Reingewinnes des Berichtsjahres wird die Aus- gleichsreserve 9,4 Mio oder 0,9% der Bilanzsumme betragen. La réserve de compensation (ligne 19) s'est accrue de 1,6 million de francs en 1985 par versement du bénéfice de 1984 (ligne 20). Celle- ci s'élèvera à 9,4 millions de francs ou 0,9 du total du bilan après ver- sement du bénéfice net de l'exercice.
608 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Aufwand Betriebsgewinn Münzprägungen für den Bund Nominalwert abzügl. Herstellungs- kosten Herstellkosten Metallkosten Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke
Einrappenstücke Proof-Set Erstabschlag 1983
Gedenkmünze normal
Gedenkmünze Proof
Erstabschlag
Proof-Set 1983
Fertigung*- und Verwaltungskosten . Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke
Einrappenstücke Proof-Set Erstabschlag 1983
Gedenkmünze normal
Gedenkmünze Proof
Erstabschlag
Proof-Set 1983
Fremdaufträge Metallkosten Medaillen
Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Fertigungs- und Verwaltungskosten .. Medaillen
Fremde Münzen
Verschiedene Fabrikate Zusatzhosten Proof und Erstabschläge . Fr. 55492 352 2 335 747 52 582 707 45 517 820 7064 887 4 376 222 557 686 194108 126 523 510 518 835 419 735 814 1 147 889 84 414 9121 1 664 144 758 16 522 9125 2 661 2 688 665 159 497 101 394 71 935 189 384 273 577 221 002 562 095 35 065 403439 11463 160 977 227 773 115194 155 870 573 898 32 568 32 482 86 276 703 63 660 103137 109 906 264 62? 53020 000 1729 900 50 800100 44 468100 6332000 4 ISO 0N 636 000 216 000 156 000 528 000 1 056 000 360 000 940 000 84 000 10000 138 000 13000 13 000 2 182 OH 188 000 77 000 55 000 280 000 270 000 97 000 475 000 33 000 320 000 150 000 57 000 180 000 490 000 240 000 230 < Fr. 69859 018 1 845 846 66903 950 59 516675 7 387 275 S 041 607 606 035 295 489 980 993 156 841 1 641 384 100 693 992 026 65 337 9 603 176 714 12155 4 427 2 345 578 173 486 96 543 272 405 73 528 443 624 59 499 455 473 25 070 318 753 149 834 229 080 48 283 1109 222 44 015 44 015 828 359 353 733 393 203 81423 236 848 Charges Bénéfice d'exploitation Frappe de monnaies pour la Confédé- ration Valeur nominale, frais de fabrication déduits Frais de fabrication Coût du métal Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de V, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Fleur de coin 1983 Ecu commémoratif, normal Ecu commémoratif, flan bruni Fleur de coin Ecrins, flan bruni 1983 Frais de fabrication et d'administration Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de Y, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Fleur de coin 1983 Ecu commémoratif, normal Ecu commémoratif, flan bruni Fleur de coin Ecrins, flan bruni 1983 Commandes de tiers Coût du mitai Médailles Monnaies étrangères Objets divers Frais de fabrication et d'administration Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, frais supplé- mentaires
609 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Ertrag
Betriebsverlust Münzprägungen f Or den Bund Nominalwert Münzstätte 4 026 000 Fünffrankenstücke 3 004 000 Zweifrankenstücke 20 024 000 Einfrankenstücke 6 008 000 Halbfrankenstücke 40 007 500 Zwanzig rappenstücke . 3 012 500 Zehnrappenstücke 60 010 000 Fünfrappenstücke 3 005 000 Einrappenstücke 12 082 Proof-Set Erstabschlag 1984 1 156 000 Gedenkmünzen normal 84 400 Gedenkmünzen Proof . 10800 Erstabschlag Proof-Set 1984 Fremdaufträge Erlöse Medaillen
Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Mehrerlös Proof und Erst abschlage. Fr. 55492352 52 582 707 50 800100 52582707 50 800100 52 582 TOT SO 81)0 100 19 545 000 20 000 000 4 010 000 4 000 000 3 004 000 3 000 000 10006 000 10 000 000 4 406 500 4 400 000 2 200000 1 000 000 3 542 000 3 000 000 39 750 40 000 124 926 132 900 31 010 — 5060 000 4 750 000 380 060 300 000 177 200 177 200 56 261 — 2909 645 337 21t 171338 97 246 88 628 2 552 433 32 53 020000 2 219 900 '»0 000 1 969 900 Fr. 69 859 018 66903950 66903 950 66 903 950 20130 000 6 008 000 20 024 000 3 004 000 8 001 500 301 250 3 000 500 30 050 106 962 5 780 000 422 000 95 688 2 955 068 863 240 492 416 283 673 87151 2 091 828 Revenus Déficit d'exploitation Frappes de monnaies pour la Confédé- ration Valeur nominale Monnaie fédérale 4 026 000 3 004 000 20 024 000 6 008 000 40 007 500 3 012 500 60 010 000 3 005 000 12 082 pièces pièces pièces pièces pièces pièces pièces pièces écrins, de 5 francs de 2 francs de 1 franc de yt franc de 20 centimes de 10 centimes de 5 centimes de 1 centime flan bruni fleur de coin 1984 1 156 000 écus commémoratifs, normal 84 400 écus commémoratifs, flan bruni 10 800 fleur de coin écrins, flan bruni 1984 Commandes de tiers Produit de la vente Médailles Monnaies étrangères Objets diver» Flan bruni et fleur de coin, produit supplimenta ire
610 Bericht Rapport Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 1 Allgemeines Die Eidg. Versicherungskasse (EVK) ist eine bundeseigene Insti- tution ohne eigene Rechtspersönlichkeit. Sie bezweckt die Durchführung der Vorsorge für Alter, Invalidität und Tod der Arbeit- nehmer des Bundes. Der Kasse gehören neben dem Personal der allgemeinen Bundesverwaltung auch dasjenige der PTT-Betriebe, der Rüstungsbetriebe, der Eidg. Alkoholverwaltung sowie von rund 140 weiteren Organisationen an, die gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Statuten (SR 172.222.1) vom Bundesrat aufgenommen worden sind. Diese letzteren werden als angeschlossene Organisationen bezeich- net. Die SBB verfügen mit der Pensions- und Hilfskasse (PHK) über eine eigene Personalvorsorge. Die EVK führt eine Versicherungskasse, eine Einlegerkasse und eine Unterstützungskasse. Die Rechnung der EVK wird nach dieser Unterteilung geführt. Die vorliegende Rechnung umfaßt einerseits die Gesamtrechnung auf S. 619 mit Verbindungshinweisen zur eidg. Staatsrechnung, an- dererseits die Rechnungen über Aufwand und Ertrag der Versi- cherungskasse, der Einleger- und der Unterstützungskasse sowie die Gesamtbilanz mit den versicherungstechnischen Größen unter den Passiven. Rechtlich stellt die EVK keine selbständige, sondern eine bundes- eigene Institution dar. Ansprüche der EVK gegenüber den Versi- cherten sind solche des Bundes. Umgekehrt sind Forderungen der Versicherten gegenüber der EVK solche gegenüber dem Bund. Die Leistung von Arbeitgeberbeiträgen und Zinsen durch den Bund (ohne PTT, Rüstungsbetriebe und Eidg. Alkoholverwaltung) an die EVK wird deshalb lediglich als haushaltsinternerVorgang betrach- tet. Das heißt, die Arbeitgeberbeiträge des Bundes erscheinen we- der als Ausgabe in der Finanzrechnung des Bundes noch als Ein- nahme in der kassenmäßigen Rechnung der EVK. Man ordnet die Beiträge vielmehr dem nichtkassenwirksamen Aufwand des Bundes beziehungsweise Ertrag der EVK zu. Für den Bund wirken sich des- halb seine Beiträge an die EVK nur in der Gesamtrechnung aus. Die Arbeitgeberbeiträge der Bundesbetriebe und der angeschlosse- nen Organisationen dagegen fließen dem Bund von außen her zu. Sie schlagen sich deshalb in der kassenmäßigen Rechnung der EVK nieder. Der Saldo zwischen Ausgaben und Einnahmen findet Eingang in die Finanzrechnung des Bundes. Die rechnungsmäßigen Bezie- hungen zwischen Bund und EVK sind auf Seite 169 dieser Botschaft schematisch dargestellt. Ein Einnahmenüberschuß bedeutet, daß die EVK mehr Zahlungen erhielt als die laufenden Leistungen des Be- richtsjahres ausmachten; ein Ausgabenüberschuß bedeutet, daß Arbeitnehmer, Betriebe und angeschlossene Organisationen weni- ger Geld an die EVK ablieferten als die EVK während des Berichts- jahres an Leistungen ausbezahlte. Zum kassenmäßigen Saldo wird der bloß buchmäßige Ertrag aus den Zuweisungen des Bundes hinzugerechnet. Der Bund leistet einer- seits seine Arbeitgeberbeiträge an die Versicherung und verzinst andererseits das Guthaben der EVK. Die Summe aus kassenmäßigem Saldo und buchmäßigen Zuwei- sungen des Bundes zeigt das Ergebnis der Erfolgsrechnung der EVK auf (ohne versicherungstechnische Rechnung). Der Rein- ertrag entspricht der Nettoeinlage des Bundes in die Rückstellung für die EVK (vgl. die Darstellung der rechnungsmäßigen Beziehun- gen zwischen Bund und EVK auf Seite 169 dieser Botschaft). 1 Généralités La Caisse fédérale d'assurance (CFA) est une institution de la Confédération sans personnalité juridique propre. Elle est char- gée d'assurer la prévoyance - vieillesse, invalidité et décès des agents de la Confédération. Font partie de la caisse, outre le person- nel de l'administration générale de la Confédération, celui de l'En- treprise des PTT, des fabriques d'armements, de la Régie des al- cools ainsi que d'environ 140 autres organisations («organisations affiliées») dont le Conseil fédéral a décidé l'admission en vertu de l'article 2, 2" alinéa, des statuts (RS 172.222.1). Les CFF disposent de leur propre prévoyance du personnel (Caisse de pension et de se- cours/CPS). La CFA gère une caisse de retraite, une caisse de déposants et une caisse de secours. Sa comptabilité est articulée en consé- quence. La comptabilité de la CFA regroupe d'une part le compte général (p. 619), compte tenu de ses liens avec le compte d'Etat de la Confé- dération, d'autre part les comptes de charges et de revenus de la caisse de retraite, de la caisse de déposants et de la caisse de se- cours, de même que le bilan général avec au passif les valeurs actuarielles. Juridiquement parlant, la CFA n'est pas un organisme autonome mais relève de la Confédération. Ses prétentions envers les assurés sont les mêmes que celles de la Confédération, et, inversement, les prétentions des assurés envers elle sont également des prétentions envers la Confédération. Aussi le versement à la CFA par la Confé- dération (à l'exclusion des PTT, des fabriques d'armements et de la Régie des alcools) des cotisations d'employeur et des intérêts est-il considéré comme une opération budgétaire purement in- terne. En d'autres termes, ces cotisations n'apparaissent ni comme dépenses au compte financier de la Confédération ni comme recet- tes dans les comptes de la CFA. Elles sont comptabilisées dans les charges de la Confédération et au titre des revenus de la CFA, si bien qu'elles ne se répercutent qu'au compte général. En revanche, les cotisations patronales des entreprises fédérales et des organisations affiliées sont versées à la Confédération et donc comptabilisées dans les recettes de la CFA. Le solde résultant des dépenses et des recettes est porté au compte financier de la Confédération. Les liens comptables entre la Con- fédération et la CFA sont représentés schématiquement à la page 169 du présent message. Il y a excédent de recettes lorsque la CFA a touché plus d'argent qu'elle n'a fourni de prestations durant l'exer- cice. Il y a excédent de dépenses lorsque les agents, les entreprises et les organisations affiliées ont versé moins d'argent à la CFA que celle-ci n'a fourni de prestations durant le même exercice. Au solde de caisse vient s'ajouter le revenu purement comptable provenant des dotations de la Confédération. D'une part, la Confé- dération verse ses cotisations d'employeur à l'assurance et, d'autre part, elle rémunère les avoirs de la CFA. Letotal du solde de caisse et des dotations comptables de la Confédé- ration se reflète dans le résultat du compte de pertes et profits de la CFA (à l'exclusion du compte actuariel). Le revenu net correspond au versement net effectué par la Confédération sur la provision de la CFA (cf. le tableau des liens comptables entre la Confédération et la CFA en page 169 du présent message).
611 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Aufwand besteht aus zwei Kompo- nenten. Die eine bildet die Erhöhung des Deckungskapitals, die an- dere die Tilgung der Verpflichtung der Arbeitgeber gegenüber der EVK aus dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. Letztere hat den Charakter eines Abschreibungsaufwandes. Zur besseren Übersicht über die Personalkosten des Bundes und der Betriebe sind auf der Seite 165 dieser Botschaft die Beiträge an die EVK für die allgemeine Bundesverwaltung, die Rüstungsbetriebe, die Alkoholverwaltung sowie die PTT-Betriebe zusammengestellt. Zum Vergleich sind auch die Bundesbahnen aufgeführt, deren Per- sonal über eine eigene Vorsorgeeinrichtung verfügt. Die hauptsäch- lichsten Kennziffern der Versicherungskasse des Bundes finden sich auf Seite 168. Das Berichtsjahr ist ein Jahr des Umbruchs. Seitdem 1. Januar 1985 hat die EVK gemäß dem Bundesratsbeschluß vom 4. Juli 1984 das BVG für sämtliche ihrer Versicherten durchzuführen. Das bedeutet, daß jedes Mitglied der EVK - ob Mitglied der Versicherungs- oder Einlegerkasse - in jedem Fall mindestens die Leistungen nach BVG erhält. In der Regel erfüllen die Leistungen der EVK die durch das BVG vor- geschriebene Höhe. In Sonderfällen kann es eintreten, daß gemäß BVG Mehrleistungen zu erbringen sind. Diese Mehrleistungen sind in Position 615.221.07 (Seite 365 dieser Botschaft) aufgeführt. Seit dem 1, Januar 1985 leisten die Versicherten für die teuerungs- bedingten Erhöhungen des versicherten Verdienstes ebenfalls die einmaligen Beiträge nach Statuten. Der Bund und seine Betriebe verzinsen den Fehlbetrag, von den angeschlossenen Organisationen wird das erforderliche Deckungskapital einverlangt. Les charges actuarielles se composent de deux volets, à savoir d'une part l'augmentation de la réserve mathématique et d'autre part l'amortissement des obligations patronales envers la CFA con- sécutives à l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes. Il s'agit dans ce dernier cas d'une charge d'amortisse- ment. De manière à donner une meilleure idée des frais de personnel de la Confédération et de ses entreprises, on a récapitulé en page 165 du présent message les contributions à la CFA au titre de l'adminis- tration générale de la Confédération, des fabriques d'armements, de la Régie des alcools et des PTT. On y a également fait figurer, à titre de comparaison, les CFF qui disposent de leur propre institution de prévoyance du personnel. On trouvera en page 168 les principales données touchant la Caisse d'assurance de la Confédération. L'exercice écoulé a été marqué par de profondes transformations. Depuis le 1*' janvier 1985, la CFA est tenue, en vertu de l'arrêté du Conseil fédéral du 4 juillet 1984, d'appliquer la loi sur la prévoyance professionnelle (LPP) à tous ses assurés. Cela signifie que chaque membre de la CFA - qu'il fasse partie de la caisse de retraite ou de la caisse de déposants -touchera au moins les prestations prévues par la LPP. Les prestations de la CFA sont généralement conformes aux condi- tions prescrites par la LPP. Mais il peut exceptionnellement arriver que l'on doive, en vertu de cette même loi, allouer des prestations plus élevées. Ces prestations supplémentaires figurent à l'article 615.221.07 (p. 365 du présent message). Depuis le 1" janvier 1985, les assurés versent également les cotisa- tions uniques prévues par les statuts aux fins de contrebalancer les augmentations du gain assuré consécutives au renchérissement. La Confédération et ses entreprises acquittent les intérêts sur le déficit, alors que les organisations affiliées sont appelées à financer la ré- serve mathématique requise. 2 Bestandeszahlen 21 Mitglieder der Kassen Der Mitgliederbestand der Kassen änderte sich im Berichtsjahr wie folgt: 2 Effectifs 21 Membres des caisses L'effectif des membres des caisses a évolué comme il suit au cours du dernier exercice: Stand am 31. Dezember 1984
Zuwachs Abgang
Austritte
Invalidität, Altersrücktritte, Tod, unverschuldete Entlassungen Saldo der Übertritte Stand am 31. Dezember 1985
Zunahme Total Versicherungs- kasse Einleger- kasse Caisse de retraite Caisse de déposants 97 564 94136 3 428 Effectif au 31 décembre 1984 11635 6 308 5 327 Entrées 5 438 4519 919 Sorties 3 463 2 656 807 Démissions 1 975 1 863 112 Départs à la retraite pour raisons d'âge ou d'in validité, décès, licenciements sans faute de l'agent — 536 -536 Solde des transferts 103761 96 461 7300 Effectif au 31 décembre 1985 6197 2 325 3 872 Augmentation Von den 103761 Mitgliedern entfallen 37989 (ca. %) auf die allgemeine Bundesverwaltung, 57705 auf die Betriebe mit eigener Rechnung (da- von 52 882 PTT-Betriebe) und 7798 auf die der Kasse angeschlosse- nen Organisationen. Bei den restlichen 269 Mitgliedern handelt es sich um solche, die nach dem Austritt aus dem Bundesdienst die Versicherung nach Artikel 3 Absatz 2 der Statuten weiterführen. Die Zunahme im Berichtsjahr von rund 6000 Mitgliedern ist größtenteils auf die obligatorische Versicherung gemäß BVG zurückzuführen. Sur les 103761 membres, 37989 (soit environ un tiers) relèvent de l'administration générale de la Confédération, 57705 des entreprises dotées d'une comptabilité en propre (dont 52882 aux PTT) et 7798 des organisations affiliées. Quant aux 269 autres membres, il s'agit de ceux qui, après avoir quitté la Confédération, demeurent assurés en vertu de l'article 3,2'alinéa, des statuts. L'augmentation observée au cours de l'exercice, d'environ 6000 membres, est due essentielle- ment au régime d'assurance obligatoire prévu par la LPP.
612 Bericht Rapport 22 Versicherte Über den Versichertenbestand und dessen Änderungen gibt die nachstehende Tabelle Auskunft: Stand am 31. Dezember 1984
Zuwachs Eintritte Übertritte von der Einlegerkasse Abgang
Austritte
Übertritte in die Einlegerkasse Unverschuldete Entlassungen (Art.22 und 34). Invalidität Altersrücktritte
Tod Stand am 31. Dezember 1985
Zunahme
Total Männer Frauen Hommes Femmes 94136 75 749 18 387 6 998 3716 3 282 6 308 3 299 3 009 690 417 273 4 673 2 814 1859 2 656 1 131 1 525 154 52 102 61 56 5 343 319 24 1243 1 060 183 216 196 20 96461 76 651 19810 2 325 902 1 423 22 Assurés Le tableau ci-après indique l'évolution de l'effectif des assurés: Effectif au 31 décembre 1984 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de déposants Sorties Démissions Membres transférés dans la caisse de déposants Membres licenciés sans leur faute (art. 22 et 34) Départs à la retraite pour invalidité Départs à la retraite pour raisons d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1985 Augmentation Die Zahl der Eintritte hat sich gegenüber dem Vorjahr vermehrt (1984: 5565). Auch die Austritte haben zugenommen (1984: 2519). Im Be- richtsjahr wurden mehr Versicherte wegen Invalidität pensioniert als im Vorjahr (332); die Zahl der Altersrücktritte hat sich ebenfalls vermehrt (1016). Das Durchschnittsalter der Versicherten, bei den Männern von 42,1 und bei den Frauen von 33,4 Jahren, blieb unverändert. On observe d'une année à l'autre une augmentation tant du nombre des nouveaux membres (5565 en 1984) que de celui des démissions (2519 en 1984). Les départs pour invalidité ont été plus nombreux que l'année précédente (332) tout comme les départs pour raisons d'âge (1016). L'âge moyen des assurés est demeuré stationnaire (42,1 ans pour les hommes et 33,4 ans pour les femmes). 23 Einleger Der Bestand der Einleger veränderte sich im Berichtsjahr wie folgt: 23 Déposants L'effectif des déposants a évolué comme il suitau cours de l'exercice: Stand am 31. Dezember 1984
Zuwachs Neueintritte Übertritte von der Versicherungskasse Abgang
Austritte
Übertritte zur Versicherungskasse Unverschuldete Entlassungen Invalidität Altersrücktritte
Tod
Stand am 31. Dezember 1985 Zunahme
rotal Männer Frauen Hommes Femmes 3428 1551 1 877 5 481 3 370 2111 5 327 3 318 2 009 154 52 102 1 609 974 635 807 508 299 690 417 273 18 13 5 4 3 1 78 25 53 12 8 4 7 300 3 947 3353 3 872 2 396 1 476 Effectif au 31 décembre 1984 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de retraite Sorties Démissions Membres transférés dans la caisse de retraite Membres licenciés sans leur faute Départs à la retraite pour invlaidité Départs à la retraite'pour raisons d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1985 Augmentation Die Summe der anrechenbaren Jahresverdienste der Einleger er- höhte sich im Berichtsjahr von 80,7 auf 174,7 Millionen Franken; dies sind 23930 Franken je Mitglied (Ende 1984: 24135). Le total des gains annuels déterminants a passé au cours de l'exer- cice de 80,7 à 174,7 millions de francs, ce qui représente 23930 francs par membre (24135 fr. à la fin de 1984).
613 Bericht Rapport 24 Versicherter Verdienst Die versicherten Jahresverdienste änderten sich im Berichtsjahr wie folgt: 24 Gains assurés La somme des gains annuels assurés a évolué comme il suit au cours de l'exercice: Versicherte Jahresverdienste In 1000 Franken Gains annuels assurés en milliers de francs Stand am 31. Dezember 1984 3 330 638 Etat au 31 décembre 1984 Zuwachs
283 828 Accroissement Eintritte 160 275 Entrées Verdiensterhöhungen 123 553 Augmentations du traitement Abgang 157 330 Diminution Austritte 77131 Démissions Pensionierungen 68 796 Départs à la retraite Tod 8 035 Décès Verdienstherabsetzungen 3 368 Réductions du traitement Stand am 31. Dezember 1985 3 457136 Etat au 31 décembre 1985 Zunahme 126 498 Augmentation Zu Beginn des Berichtsjahres ist die Erhöhung der Teuerungszulage von 19 auf 21% in den versicherten Verdienst einbezogen worden. Nicht versichert sind der Ortszuschlag und ein Koordinationsabzug von 17170 Franken geblieben. Der durchschnittliche versicherte Jah- resverdienst erhöhte sich im Berichtsjahr von 35380 auf 35840 Fran- ken. Dies sind rund 62% der durchschnittlichen Brutto-Personal- bezüge. Au début de 1985, l'allocation de renchérissement de 21 % a été in- corporée au gain assuré. L'indemnité de résidence et un facteur de coordination de 17170 francs n'ont en revanche pas été assurés. Le gain assuré, exprimé en moyenne annuelle, a passé au cours de l'exercice de 35380 à 35840 francs, ce qui représente 62% de la rétri- bution moyenne brute du personnel. 25 Rentenbezüger Über den Rentnerbestand und dessen Änderungen gibt die nach- stehende Tabelle Auskunft: 25 Bénéficiaires de rente Le tableau suivant renseigne sur l'évolution des effectifs: Total Pensionierte' Witwen Waisen Übrige Stand am 31. Dezember 1984 31812 Zuwachs 2560 Abgang 1 607 Stand am 31. Dezember 1985 32 765 Zunahme/Abnahme 953 1 Einschließlich Teilinvalide Rentiers' Veuves Orphelins Autres 20 336 10 504 933 39 1 676 769 115 — 962 503 137 5 21050 10770 911 34 714 266 —22 —5 Effectif au 31 décembre 1984 Entrées Sorties Effectif au 31 décembre 1985 Augmentation/Diminution 1 Compte tenu des bénéficiaires de rentes partielles 3 Rechnung der Versicherungskasse 31 Definitionen Für die Berechnung der versicherungsmathematischen Größen wer- den die «Technischen Grundlagen EVK1980» verwendet, die auf den Erfahrungen der EVK von 1973 bis 1978 beruhen. 311 Deckungskapital Unter dem Deckungskapital für einen gegebenen Versichertenbe- stand versteht man die Summe der Barwerte der Anwartschaften auf künftige Versicherungsleistungen und laufende Renten abzüglich des Barwertes der künftigen Beiträge, alles bezogen auf den Bilanz- zeitpunkt. Für das Berichtsjahr wurde das Deckungskapital für sämt- liche Versicherten der EVK mit den für das Berichtsjahr gültigen versicherten Verdiensten sowie für die Rentenbezüger auf den 31.12. 1985 berechnet. Das so errechnete Deckungskapital ist dasjenige Deckungskapital, das nach dem Grundsatz der vollen Kapitaldek- kung nötig wäre, um die am Ende des Berichtsjahres bestehenden Verpflichtungen einzulösen. 3 Comptabilité de la Caisse d'assurance 31 Définitions Les valeurs actuarielles sont calculées au vu des «Bases techniques CFA 1980», elles-mêmes fondées sur les expériences recueillies par la CFA de 1973 à 1978. 311 Réserve mathématique On entend par réserve mathématique pour un effectif donné d'assu- rés la valeur actuelle des droits aux prestations d'assurance futures et aux rentes en cours, sous déduction de la valeur actuelle des co- tisations futures, le tout rapporté à la date du bilan. La réserve ma- thématique de l'exercice a été calculée au 31 décembre 1985 tant pour les assurés de la CFA, compte tenu des gains assurés en vigueur durant l'exercice, que pour les bénéficiaires de rente. La réserve mathématique ainsi calculée est celle qui, selon les principes de la capitalisation totale, serait nécessaire pour honorer les obligations en cours au terme de l'exercice. 33
614 Bericht Rapport 312 Technischer Fehlbetrag Bei vielen öffentlichen Kassen, so auch bei der EVK ist das theore- tisch errechnete Deckungskapital nicht voll finanziert. Die Differenz zwischen dem theoretischen Deckungskapital und dem effektiven Guthaben der Kasse heißt versicherungstechnischer Fehlbetrag. Nach dem Gutachten von Professor Bühlmann über die EVK und die PHK aus dem Jahr 1984 darf ein Fehlbetrag von ca. einem Drittel des theoretischen Deckungskapitals hingenommen werden. Für die Ent- wicklung des Deckungsverhältnisses von EVK und PHK sei auf Seite 168 verwiesen. Der Vollständigkeit halber sei erwähnt, daß die PHK über eigene technische Grundlagen verfügt, die ihren Berechnungen zu Grunde liegen. 313 Zinsgarantie In der EVK und PHK wird den Kassen von den Arbeitgebern der technische Zins gemäß Statuten von 4% auf dem Fehlbetrag vergü- tet. Diese Vergütung heißt Zinsgarantie. 314 Verdiensterhöhungen Jede Erhöhung des versicherten Verdienstes, sei es eine indivi- duelle, eine generelle reale, oder eine teuerungsbedingte, ist durch einmalige Beiträge einzukaufen. Die Versicherten entrichten hierfür einen Durchschnitt von 50% der frankenmäßigen Erhöhungen als Einmaleinlage. Die Arbeitgeber haben grundsätzlich die Differenz zur effektiven Deckungskapitalbelastung zu übernehmen. 315 Einbau der Teuerung in die Renten Die Kosten des Einbaus der Teuerung in die Renten werden von den Arbeitgebern getragen. Dabei wird jeweilen der Wert der neu einge- bauten Teuerungszulagen kapitalisiert. In der Vergangenheit haben die Arbeitgeber diese Verpflichtung innert 10 Jahren getilgt. Künftig soll diese Verpflichtung direkt dem Berichtsjahr belastet werden. 312 Déficit technique A la CFA comme dans nombre de caisses publiques, la réserve ma- thématique théorique n'est pas entièrement financée. La différence entre la réserve mathématique théorique et les avoirs effectifs de la caisse est appelée «déficit technique». De l'avis du Prof. Bühlmann, qui a fait en 1984 une expertise sur la CFA et la CPS, un déficit d'en- viron un tiers de la réserve mathématique théorique est supportable. Pour ce qui est de l'évolution des taux de couverture de la CFA et de la CPS, on se reportera à la page 168. Il y a lieu de préciser que la CPS dispose pour ses calculs de ses propres données actuarielles. 313 Garantie d'intérêts A la CFA tout comme à la CPS, les employeurs versent aux caisses, conformément aux statuts, un intérêt technique (appelé «garantie d'intérêts») de 4% sur le déficit. 314 Augmentations du gain Toute augmentation du gain assuré, qu'elle soit individuelle, géné- rale et en valeur réelle ou encore consécutive au renchérissement, doit être rachetée au moyen d'un versement unique. Les assurés s'acquittent à cet effet d'une contribution équivalant en moyenne à 50% de la hausse exprimée en francs. Les employeurs sont tenus de leur côté de supporter la différence par rapport à la charge effective que représente la réserve mathématique. 315 Incorporation du renchérissement dans les rentes Les frais d'incorporation du renchérissement dans les rentes sont supportés par les employeurs. Quant à la valeur des nouvelles allo- cations de renchérissement, elle est capitalisée. Dans le passé, les employeurs ont amorti cette obligation en l'espace de 10 ans. Désor- mais, cette obligation sera directement imputée sur l'exercice. 32 Aufwand der Versicherungskasse Maßgebend für die Ausrichtung der Renten und übrigen Kassenlei- stungen sind die Artikel 21 bis 37 der Statuten EVK vom 29. Septem- ber 1950, in der Fassung vom 1. Januar 1982. Die Renten wurden im Berichtsjahr, gestützt auf den Bundesbe- schluß vom 5. Oktober 1984 über die Teuerungszulagen an das Bun- despersonal, der Teuerung angepaßt. Die Teuerungszulagen von 21 % sind in die Renten einbezogen. Als versicherungstechnischer Aufwand ist die Abnahme der Ver- pflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen in die Renten aufge- führt. Es handelt sich dabei um die vom Bunde und den Betrieben mit eigener Rechnung entrichteten Annuitäten, nach Abzug der Passivzinsen (vgl. die Zusammenstellung S. 620). Im weiteren ist als versicherungstechnischer Aufwand die Zunahme des Deckungska- pitals verbucht. Der Einbau der Erhöhung der Teuerungszulagen von 19% (1984) auf 21% (1985) in die versicherten Verdienste und Renten erfordert bei den aktiven Versicherten ein Deckungskapital von 134 Millionen Franken und bei den Rentenbezügern von 107 Mil- lionen Franken. 32 Charges de la Caisse de retraite L'octroi des rentes et des autres prestations de la caisse est régi par les articles 21 à 37 des statuts de la CFA du 29 septembre 1950 (état au 1" janvier 1982). Les rentes ont été ajustées au renchérissement en vertu de l'arrêté fédéral du 5 octobre 1984 concernant les allocations de renchérisse- ment accordées au personnel fédéral. Les allocations de renchéris- sement, qui s'élèvent à 21 %, ont été incorporées aux rentes. La diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des al- locations de renchérissement dans les rentes est comptabilisée comme charge technique. Il s'agit là des annuités acquittées par la Confédération et les entreprises dotées d'une comptabilité en propre (après déduction des intérêts débiteurs) (cf. relevé de la page 620). Par ailleurs, l'augmentation de la réserve mathématique est elle aussi comptabilisée comme charge technique. L'incorporation dans les gains assurés et les rentes du relèvement des allocations de ren- chérissement de 19% (1984) à 21 % (1985) nécessite une réserve ma- thématique de 134 millions de francs pour les membres actifs et de 107 millions pour les bénéficiaires de rente. 33 Ertrag der Versicherungskasse Die Beiträge der Versicherten betrugen insgesamt 8,6% des mittle- ren versicherten Verdienstes (1984: 7,7%). Die Zunahme ist auf die Erhebung der einmaligen Beiträge für den Einbau der Erhöhung der Teuerungszulagen in die versicherten Verdienste zurückzuführen. Die Arbeitgeber leisteten an ordentlichen Beiträgen 7,9% (1984: 7,5%) des mittleren versicherten Verdienstes. Die angeschlossenen Organisationen mußten im Berichtsjahr erstmals die vollen versiche- rungstechnischen Kosten sämtlicher Verdiensterhöhungen über- weisen. Dazu kamen für die Arbeitgeber die Rückerstattungen und die Zinsgarantie auf dem versicherungstechnischen Fehlbetrag. In 33 Revenus de la Caisse de retraite Les cotisations des assurés se sont élevées au total à 8,6% du gain assuré moyen (7,7% en 1984). L'accroissement tient au prélèvement des cotisations uniques dues pour l'incorporation du relèvement des allocations de renchérissement dans les gains assurés. Les employeurs ont versé en cotisations ordinaires 7,9% (7,5% en 1984) du gain assuré moyen. Pour la première fois, les organisations affi- liées ont dû acquitter la totalité du coût actuariel provoqué par les hausses de gain. De plus, sont venus s'ajouter pour les employeurs les remboursements des allocations de renchérissement et la garan- tie des intérêts sur le déficit technique. Dans les remboursements
615 Bericht Rapport den Rückerstattungen von Teuerungszulagen sind die Annuitäten zur Tilgung der bereits früher und der auf Jahresanfang in die Ren- ten eingebauten Teuerungszulagen enthalten. Diese Tilgungsquo- ten teilen sich wie folgt auf: sont comprises les annuités afférentes à l'amortissement des allo- cations de renchérissement incorporées aux rentes antérieurement ou au début de l'année. La quote-part d'amortissement se répartit comme il suit: Einbau vor 1985 Einbau per 1.1.1985 Incorporation antérieure à 1985 Incorporation à partir du 1.1.1985 (in Mio Franken / en millions de francs) Bund 142,1 7,0 Confédération Betriebe mit eigener Rechnung 166,0 5,2 Entreprises dotées d'une comptabilité en propre Angeschlossene Organisationen 9,6 0,6 Organisations affiliées Bei den Betrieben mit eigener Rechnung sind außerordentliche Til- gungsquoten von 115 Millionen Franken inbegriffen. Ohne diese zu- sätzlichen Erträge ergibt sich ein Beitragsverhältnis zwischen Ver- sicherten und Arbeitgebern von 31 zu 69%. Une quote-part d'amortissement extraordinaire de 115 millions de francs a été prise en compte pour les entreprises dotées d'une comp- tabilité en propre. Sans ces montants supplémentaires, les cotisa- tions se répartissent à raison de 31 % et 69% entre assurés et em- ployeurs. 34 Rechnungsergebnis Die Versicherungs- und Einlegerkasse zahlten im Berichtsjahr ins- gesamt 703,5 Millionen Franken an Renten, Rückerstattungen usw. aus. Die Personalbeiträge und die Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung (darunter die PTT-Betriebe) erreichten 752,7 Millionen Franken. Durch die außerordentlichen Tilgungen des Einbaus von Teuerungszulagen in die Renten ergibt sich statt des budgetierten Ausgabenüberschusses von 61 Millionen ein Einnahmenüberschuß von 49,2 Millionen. Dadurch wird die Finanzrechnung des Bundes um rund 110 Millionen verbessert. Diese Zahlen sind in den Rubriken 615.380.01 und 615.910.01 auf Seite 366 dieser Botschaft zu finden. Die statutarischen Beiträge des Bundes sowie die Zinsen auf den Guthaben der EVK beim Bund, insgesamt 692,4 Millionen Franken, wurden in die Rückstellung für die Versicherungskasse (Seite 530) eingelegt. Entsprechend vergrößerte sich der Aufwand der Gesamt- rechnung des Bundes. Über die Rechnungsergebnisse (einschließlich Zuwendungen des Bundes an die Versicherungs- und Einlegerkasse) seit 1960 orien- tiert die folgende Tabelle: 34 Résultat La caisse de retraite et la caisse de déposants ont versé au total du- rant l'exercice 703,5 millions de francs de rentes, de rembourse- ments, etc. Les cotisations du personnel et les contributions des entreprises dotées d'une comptabilité en propre (dont les PTT) se sont élevées à 752,7 millions de francs. L'amortissement extraordi- naire de l'incorporation des allocations de renchérissement aux ren- tes a entraîné un excédent de recettes de 49,2 millions, alors qu'un excédent de dépenses de 61 millions avait été prévu au budget. Le compte financier de la Confédération s'en trouve ainsi amélioré d'en- viron 110 millions. Ces chiffres figurent aux articles 615.380.01 et 615.910.01, (p. 366 du présent message). Les contributions statutaires de la Confédération et les intérêts de la créance de la CFA envers la Confédération, de 692,4 millions de francs en tout, ont été versés à la provision en faveur de la caisse de retraite (p. 530). Les charges du compte général de la Confédération se sont accrues d'autant. Le tableau ci-après indique les résultats enregistrés depuis 1960 (compte tenu des versements de la Confédération aux caisses de re- traite et de déposants): Rechnungsergebnisse der EVK 1960/85 (1000 Franken) Résultats de la CFA 1960/85 (1000 francs) Jahr Ertrag Aufwand ErtragsOberschuO Année Revenus Charges Excédent de revenus 1960 218 234 94 230 124004 1965 262 568 132 519 130049 1970 402 830 204 758 198072 1975 611 378 326 744 284634 1980 904 246 468994 435252 1981 957 361 515 063 442 298 1982 1 127 739 562 954 564 785 1983 1167 772 601430 566342 1984 1262 424 644091 618333 1985 1 445 215 703 584 741 631 Der Ertragsüberschuß entspricht der Einlage in die Rückstellung (Zuweisung des Bundes und Einnahmenüberschuß; s. Seite 530). Auf Ende des Berichtsjahres erreichte sie die Summe von 9045 Mil- lionen Franken. Auf die Beitragsleistungen der Mitglieder entfielen 2364 Millionen Franken. L'excédent de revenus correspond au versement à la provision (do- tation de la Confédération et excédent de recettes, cf. p. 530) qui se montait au terme de l'exercice à 9045 millions de francs. Les presta- tions des membres représentaient 2364 millions de francs.
616 Bericht Rapport Über die Entwicklung der Arbeitgeberbeiträge, der Arbeitnehmer- beiträge, der Zinsen auf dem Guthaben der EVK und die gesamten Ausgaben orientiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): Le tableau ci-dessous illustre l'évolution, en millions de francs, des cotisations d'employeur, des cotisations de salariés, des intérêts de la créance de la CFA et de l'ensemble des dépenses: Kennzahlen der EVK 1960/85 Chiffres indicatifs de la CFA 1960/85 Jahr Année Arbeitnehmer- beiträge Cotisations de salariés Arbeitgeber- beiträge Cotisations d'employeur Zinsen auf Guthaben Intérêts de la créance Ausgaben Renten usw Coût des rentes, etc. 1960 61,4 105,0 51,4 94,2 1965 69,9 106,3 81,6 132,5 1970 103,8 181,2 113,3 204,8 1975 138,6 305,4 163,2 326,7 1980 179,4 473,0 234,9 469,0 1981 185,2 498,9 252,5 515,1 1982 270,6 566,1 278,8 563,0 1983 218,1 634,3 307,7 601,4 1984 238,2 691,8 326,2 644,1 1985 301,3 795,5 343,5 703,5 Daraus ist ersichtlich, daß einerseits die Arbeitgeberbeiträge oder andererseits die Arbeitnehmerbeiträge zuzüglich Zinsen auf den Guthaben grosso modo stets den Ausgaben der Kasse entsprochen haben, das heißt, daß die Erträge doppelt so hoch waren wie die Ausgaben. Somit konnte jeweils größenordnungsmäßig eine Jah- resausgabe der Rückstellung zugewiesen werden. Ce tableau montre que les cotisations patronales et les cotisations versées par les salariés, auxquelles viennent s'ajouter les intérêts de la créance, suffisent toujours plus ou moins à couvrir les dépen- ses de la caisse, ce qui revient à dire que les revenus étaient deux fois plus élevés que les dépenses. C'est ainsi qu'il a été chaque fois possible de verser à la provision un montant à peu près égal aux dé- penses annuelles. 4 Unterstützungskasse Aus der Unterstützungskasse erhielten Mitglieder und Rentner Be- träge gemäß Artikel 53 Absatz 1 der Statuten von 623000 Franken an Krankheitskosten. An die Ausbildungskosten von Kindern wurden 368000 Franken ausgerichtet. Gestützt auf Artikel 53 Absatz 2 der Statuten wurden 321 Darlehen an Mitglieder im Gesamtbetrag von 2029000 Franken gewährt. Am Ende des Berichtjahres ständen 641 Darlehen von total 3172000 Fran- ken aus (Ende 1984: 3041000). Der Hilfsverein des Personals des Bundes erhielt aus der Unter- stützungskasse einen Beitrag von 286000 Franken. Er verwendete ihn vorab für Vergünstigungen von Ferienwohnungen, die er dem Bundespersonal vermietet, und für Rentnerferien. Das Vermögen der Unterstützungskasse stieg von 22,3 Millionen auf 22,5 Millionen Franken. Davon entfallen 5,3 Millionen Franken auf Darlehen an Hilfswerke des Bundespersonals. 4 Caisse de secours La caisse de secours a versé à ses membres et aux bénéficiaires de rentes, en vertu de l'article 53, 1" alinéa, des statuts, 623000 francs pour frais de maladie et 368000 francs pour frais au titre de la forma- tion professionnelle des enfants. En vertu de l'article 53, 2' alinéa, des statuts, 321 prêts ont été accor- dés à des membres, pour un montant total de 2029000 francs. Au terme de l'exercice, 641 prêts étaient en cours, pour une somme to- tale de 3172000 francs (3041000 fr. un an auparavant). La Société de secours du personnel de la Confédération a reçu de la caisse de secours une contribution de 286000 francs qui lui a notam- ment permis d'accorder des réductions sur les logements de vacan- ces qu'elle loue au personnel fédéral et de consentir aux bénéfi- ciaires de rente des facilités en matière de vacances. La fortune de la caisse de secours a passé de 22,3 à 22,5 millions de francs, dont 5,3 millions de prêts alloués à des institutions de pré- voyance du personnel fédéral. 5 Bilanz Die verschiedenen Kassenbereiche sind in einer Bilanz zusammen- gefaßt. Soweit für klare Rechtsverhältnisse nötig, werden für die ein- zelnen Kassenbereiche besondere Bilanzposten gebildet. Diese kön- nen bei den Aktiven wie folgt zusammengefaßt werden:
- Kontokorrentguthaben der Versicherungs- und Einlegerkasse so- wie Forderungen von Einkaufssummen und Beiträge für Verdienst- erhöhungen, die im Zeitpunkt der Bilanzierung noch nicht bezahlt waren. Die Veränderung dieser beiden Positionen zusammen ent- spricht dem kassenmäßigen Ertragsüberschuß (siehe Tabelle Rechnungsergebnisse der EVK).
- Kontokorrent, Postcheck und Darlehensforderungen der Unter- stützungskasse. Die Verpflichtung aus dem Einbau von Teuerungszulagen entspricht der am Jahresende noch nicht abgetragenen Belastung im Dek- kungskapital durch Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. 5 Bilan La comptabilité des diverses caisses est regroupée en un seul et unique bilan. De manière que la situation juridique soit claire, on a créé pour chaque caisse en particulier des postes spécifiques du bilan. A l'actif, ceux-ci ont été regroupés comme il suit:
- Avoir en compte courant de la caisse de retraite et de la caisse de déposants ainsi que créances afférentes à des sommes de rachat et contributions pour hausses de gains qui n'étaient pas encore payées au moment de l'établissement du bilan. La modification de ces deux postes correspond à l'excédent de revenus (cf. tableau du résultat de l'exercice de la CFA).
- Compte courant, compte de chèques postaux et créances consé- cutives à des prêts de la caisse de secours. L'engagement découlant de l'incorporation des allocations de ren- chérissement dans les rentes correspond à la charge, non encore amortie en fin d'exercice, afférente à la réserve mathématique résul- tant de ladite incorporation.
617 Bericht Rapport Die Zunahme des technischen Fehlbetrages im Berichtsjahr ist auf den Einbau der Teuerungszulage von 21 % (statt 19%) in den versi- cherten Verdienst zurückzuführen. Unter den Passiven wird das Deckungskapital der Versicherungs- kasse aufgeführt. Von den 14,3 Milliarden entfallen etwa 6,5 Milliar- den auf die Rentenbezüger und deren Anwartschaften auf Hinterblie- benenleistungen. Das Deckungskapital für die aktiven Versicherten beträgt 7,8 Milliarden. Erstmals sind beim Deckungskapital der Ren- tenbezüger die Barwerte der laufenden Renten gemäß BVG (9,2 Mil- lionen Franken) und beim Deckungskapital der aktiven Versicherten die entsprechenden BVG-Altersguthaben (243,3 Millionen Franken) aufgeführt. Ferner sind beim Kapital der Einlegerkasse die Alters- guthaben der Einleger (7,6 Millionen Franken) erwähnt. Die Bilanz der EVK weist bei Aktiven von 10035,5 Millionen Franken und Passiven von 14414,1 Millionen Franken einen versicherungs- technischen Fehlbetrag von 4378,6 Millionen Franken auf. Vom versicherungstechnischen Fehlbetrag entfallen auf (in Millio- nen Franken): L'accroissement du déficit technique constaté durant l'exercice tient à l'incorporation de l'allocation de renchérissement de 21 % (au lieu de 19%) dans le gain assuré. La réserve mathématique de la caisse de retraite figure au passif. Sur ces 14,3 milliards, quelque 6,5 milliards concernent les bénéfi- ciaires de rente et les rentes différées de survivants. La réserve ma- thématique pour les assurés actifs se monte à 7,8 milliards. Pour la première fois, on a indiqué dans la réserve mathématique des béné- ficiaires de rente la part de la valeur actuelle des rentes courantes selon la LPP (9,2 millions defr.) et dans la réserve mathématique des assurés actifs la part des avoirs de vieillesse selon la même loi (243,3 millions de fr.). Par ailleurs, les avoirs de vieillesse des déposants ont été mentionnés dans le capital de la caisse de dépo- sants (7,6 millions defr.). Le bilan de la CFA se solde par un actif de 10035,5 millions de francs et un passif de 14414,1 millions, ce qui donne un déficit technique de 4378,6 millions. Le déficit technique se répartit comme il suit (en millions de f r.) : Bund 1 853.01 PTT-Betrlebe 1 993,5 Rüstungsbetriebe 208,5 Alkoholverwaltung 15,8 Angeschlossene Organisationen 307,8 11n der Bilanz der Eidg. Staatsrechnung unter den Ordnungs- konten eingestellt. Confédération Entreprise des PTT Fabriques d'armements Régie des alcools Organisations affiliées 1 Figure au bilan du compte d'Etat (dans les comptes d'ordre) Nach Artikel 54 Absatz 5 der Statuten EVK garantiert der Bund der Kasse einen Zinsertrag von 4% pro Jahr auf dem erforderlichen Deckungskapital. Soweit dieses nicht durch Guthaben beim Bund gedeckt ist, haben die Betriebe mit eigener Rechnung dem Bund (bzw. der Kasse) die ihm aus der Zinsgarantie erwachsenden Ver- pflichtungen zu vergüten. Über die Entwicklung der versicherten Verdienste, des Deckungs- kapitals sowie des versicherungstechnischen Fehlbetrages orien- tiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken) : En vertu de l'article 54, 5* alinéa, des statuts de la CFA, la Confédé- ration garantit à la caisse un intérêt annuel de 4% sur la réserve ma- thématique requise. Si celle-ci n'est pas couverte par les avoirs de la Confédération, les entreprises dotées d'une comptabilité en pro- pre sont tenues de bonifier à cette dernière (c'est-à-dire à la Caisse) les engagements afférents à la garantie d'intérêt. Le tableau ci-après indique l'évolution des gains assurés, de la ré- serve mathématique et du déficit technique (en millions de fr.): Jahr Versicherte Deckungskapital Versicherungstechnischer Verdienste (DK) Fehlbetrag Année Gains assurés Réserve mathé- Déficit tech- %DK matique (RM) nique %RM 1960 562,6 1748,8 317,8 18,2 1965 797,2 2 475,8 242,2 9,8 1970 1133,6 3 744,4 569,8 15,2 1975 1 721,3 6 097,9 1533,6 25,1 1980 2 305,5 9 035,0 2 359,2 26,1 1981 2 370,0 9 327,9 2 359,5 25,3 1982 2 701,7 10 646,4 2 949,4 27,7 1983 2 750,2 11035,3 2 956,9 26,8 1984 3 330,6 13 686,6 4 269,2 31,2 1985 3 457,1 14 338,4 4 378,6 30,5 Die versicherten Verdienste erhöhten sich seit 1960 um mehr als das Sechsfache. Das Deckungskapital beträgt mehr als das Achtfache. Der stärkere Anstieg gegenüber den versicherten Verdiensten ist auf höhere Durchschnittsalter, größere Rentnerbestände sowie vor allem auf die Lebensverlängerung zurückzuführen. Alors que les gains assurés ont plus que sextuplé depuis 1960, la réserve mathématique a plus qu'octuplé. La plus forte hausse des gains assurés s'explique par la moyenne d'âge plus élevée des membres, par l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rente et surtout par l'allongement de la vie.
618 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Fehlbetrag erreichte am Jahresende 30,5% des Deckungskapitals. Die Verbesserung im Deckungsgrad gegenüber dem Vorjahr ist auf den relativ geringen Einbau der Teue- rungszulagen in die versicherten Verdienste zurückzuführen (21% statt 19%). Die Versicherten und die angeschlossenen Organisa- tionen haben hierfür den Einkauf geleistet, während der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung nur den Fehlbetrag verzinsen. Das Deckungskapital hat gegenüber dem Vorjahr franken mäßig um 4,8% zugenommen, der Fehlbetrag um 2,6%. Derauf die allgemeine Bun- desverwaltung entfallende Teil des Fehlbetrages ist in der Bilanz unter dem Strich bei den Ordnungskonten aufgeführt. Le déficit technique atteignait en fin d'exercice 30,5% de la réserve mathématique. L'amélioration du taux de couverture par rapport à l'année précédente tient à l'importance relativement faible des allo- cations de renchérissement nouvellement incorporées dans les gains assurés (21 % au lieu de 19%). Les assurés et les organisations affiliées ont payé à cet effet le rachat alors que la Confédération et les entreprises dotées d'une comptabilité en propre ont uniquement acquitté les intérêts du déficit. La réserve mathématique, exprimée en francs, a augmenté d'une année à l'autre de 4,8% et le déficit de 2,6%. La fraction du déficit supportée par l'administration générale est comptabilisée au bilan, au-dessous de la ligne (dans les comptes d'ordre).
619 Eidg. Versicherungskasse Gesamtrechnung 1985 Zusammen Total VersicherungS' kasse Caisse de retraite Einlegerkasse Caisse de déposants Unter- stützungskasse Caisse de secours Caisse fédérale d'assurance Compte général (in Millionen Franken) KASSENVERKEHR Ausgaben
Renten Andere Kassenleistungen Rückerstattungen Verschiedenes Einnahmen Beiträge der Mitglieder Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Verschiedenes Einnahmenüberschuß (Finanzrechnung: Rubr. 615.910.01, S.366) ZUWEISUNGEN DES BUNDES1 (Rechnung der Vermögens- veränderungen) Ertrag
Beiträge Zinsen
INTERNE ÜBERWEISUNGEN Einleger-/Versicherungskasse VERSICH ERU NGSTECH NISCH E RECHNUNG Aufwand
Abnahme der Verpflichtung aus Ein- bau von Teuerungszulagen in die Renten Zunahme des Deckungskapitals — Ertrag Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten per I.Januar 1985 ERGEBNIS Zunahme des versicherungs- technischen Fehlbetrages Zunahme des Kapitals VERBINDUNG ZUR STAATS- RECHNUNG 1 BILANZ, Rückstellungen (Seite530 Position 8.110: Eidgenössische Versicherungskasse) 704,8 642,7 8,3 51,9 1.9 754,2 301,3 446,6 6,3 49,4 692,4 348,9 343,5 944,8 293,0 651,8 107,4 109,4 13,8 697,3 642,7 3,1 51,4 0,1 739,1 291,5 442,8 4,8 41,8 49,2 685,2 343,0 342,2 1,0 944,8 293,0 651,8 107,4 109,4 6,2 5,2 0,5 0,5 13,6 9,8 3,8 7,4 7,2 5,9 1,3 1,0 13,6 1,3 1,3 1,5 1,5 0,2 0,2 (en millions de francs) OPÉRATIONS DE CAISSE Dépenses Rentes Autres prestations de la caisse Remboursements Divers Recettes Cotisations des membres Contributions des établissements avec propre comptabilité Divers Excédent de recettes (Compte financier: art. 615.910.01, p.366) VERSEMENTS DE LA CONFÉDÉ- RATION1 (compte des variations de la fortune) Revenus Contributions Intérêts VIREMENTS INTERNES C.de déposants/C. d'assurance COMPTE TECHNIQUE Charges Diminution de l'engagement dé- coulant de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes Augmentation de la réserve mathé- matique Revenus Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchéris- sement dans les rentes au 1" janvier 1985 RÉSULTAT Augmentation du déficit tech- nique Augmentation du capital LIAISON AVEC LE COMPTE D'ÉTAT 1 BILAN, provisions (page530, poste 8.110: Caisse fédérale d'assurance)
620 Eidg. Versicherungskasse Versicherungskasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Compte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite AUFWAND
Ausgaben Renten Alters- und Invalidenrentner . . . Witwen Waisen übrige Andere Kassenleistungen .... Abfindung von Entlassenen bei Wiederverheiratung Rentenauskauf Teuerungszulage Rückerstattung von Beiträgen . . bei Austritt bei Freizügigkeit bei Rentenübernahme durch Dritte bei Herabsetzung des Verdienstes Zuviel bezahlte Beiträge Verschiedenes Versicherungstechnischer Aufwand . . . Abnahme der Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen ' Zunahme des Deckungskapitals ' Annuität Fr. 330 466 433 Passivzins für 1985 Fr. 37 396 357 Tilgung Fr. 293 070 076 3 545552 005 637 983052 559798490 426 252 438 129 756347 3646 992 142 713 2 256149 1 688 999 567150 43 267092 32 606583 22 378 873 7 572 339 1 023 590 1 604 629 27152 54738 2907 568953 256 260 953 2 651 308 000 1 642 203 012 697 348936 642 717 579 489 878192 148 620 859 4 073 636 144 892 3112786 1 612 406 87 757 1 412 623 51433027 25 305 315 23 419 063 1 334 848 1 344 246 29 555 85 544 944 854 076 293070 076 651784 000 CHARGES Dépenses Rentes Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Autres prestations de la caisse Indemnité unique en cas de résiliation des rapports de service en cas de remariage Rachat de rentes Allocation de renchérissement Remboursement de cotisations en cas de sortie en cas de libre passage en cas de reprise des rentes par des tiers en cas de réduction du gain Cotisations payées en trop Divers Charges techniques Diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement1 Augmentation de la réserve mathématique 1 Annuité Fr. 330 466 433 Intérêts passifs pour 1985 .... Fr. 37 396 357 Amortissement Fr. 293 070 076
621 Eidg. Versicherungskasse Versicheru ngskasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Campte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite ERTRAG
Einnahmen Beiträge der Versicherten Wiederkehrende Beiträge
Einkaufsummen (inkl. Freizügigkeitsleistungen) Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung . Wiederkehrende Beiträge
Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen' .... Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Verschiedenes Freizügigkeitsüberweisungen Rückgriff auf Dritte Rückerstattung von Renten übrige Zinsen aus ausstehenden Einkaufsummen. . . Zuweisungen des Bundes Beiträge Wiederkehrende Beiträge
Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen1 .... Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde interner Ertrag Oberweisungen aus der Einlegerkasse .... Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten . Einkaufsummen Versicherungstechnischer Ertrag Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszu- lagen in die Renten per 1. Januar 1985 Ergebnis 1 einschließlich Tilgungsraten für die in die Renten ein- gebauten Zulagen, Fr. 3 545552005 638 394 335 233 574 461 183 365 089 22 685 477 27 523 895 398 487 877 107 369 077 13 867 635 10 575 797 197 861415 1 157 444 67 656 509 6 331997 4 730 853 1 038 629 39 819 522 696 613 650 093 288 668020 75 996 012 13 791 650 6150 876 130 330 869 11 777 767 50620846 324982073 324 982 073 3122870 3122 870 733 782 2 389 088 978106 209 978 106 209 1312 278 498 Fr. 1 642203 012 739165101 291518 400 206 554 097 24112 809 60 851494 442 852 540 122 688 486 16 049 838 22 949 317 181 371 863 1 424 512 98 368 524 4794161 2 202 787 10 087 932 674 24 549 1624 064 685202 866 343014 088 83 865 611 14 230 572 8 462 895 149 094 570 14 960 469 72 399 971 342188 778 342188 778 1 033 656 1033 656 223 724 809 932 107 378 948 107 378 948 109 422441 REVENUS Recettes Cotisations des assurés Cotisations périodiques Sommes d'achat (y compris prestations de libre passage) Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'intérêts Divers Virements en cas de libre passage Recours contre des tiers Remboursement de rentes Autres Intérêts des sommes d'achat arriérées Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'Intérêts Intérêts de la créance envers la Confédération Revenus internes Virements de la caisse de déposants Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Revenus techniques Engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les ren- tes au 1" janvier 1985 Résultat 1 y compris l'amortissement des allocations incorpo- rées aux rentes
622 Eidg. Versicherungskasse Einlegerkasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Compte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de déposants Fr. Fr. AUFWAND
Ausgaben Kassenleistungen Rückerstattung von Beiträgen ........ Überweisung an die Unterstützungskasse . . Interner Aufwand Überweisungen an die Versicherungskasse . Kassenleistungen zur Umwandlung In Renten Einkaufsummen Ertragsüberschuß ERTRAG
Einnahmen Beiträge der Einleger Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung . Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Verschiedenes Zuweisungen des Bundes
Beiträge des Bundes Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Zinsen auf dem Guthaben des Bundes . . . . 10 379 557 20 847 038 6107 849 6234 784 5 512 075 5 205181 135 297 494 926 460477 534 677 3122 870 1033 656 3122 870 1033656 733 782 223 724 2 389 088 809 932 1 148 838 13 578598 Rechnung Compte 1984 10 379 557 7 090 059 4 603 373 3 926 425 676 948 2 486676 2180 778 305 898 10 Rechnung Compte 1985 Fr. 20 847 038 13 658 275 9 786 429 8 346 363 1 440 066 3 871846 3199 642 672 204 3 289 498 7188 763 2116 698 5 914 584 1 745 647 5146 722 371 051 767 862 1 172 800 1 274179 CHARGES Dépenses Prestations de la caisse Remboursement de cotisations Virement à la caisse de secours Charges internes Virements à la caisse d'assurance Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Excédent de revenus REVENUS Recettes Cotisations des déposants Cotisations périodiques Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Contributions pouraugmentations du traitement Divers Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Contributions pouraugmentations du traitement Intérêts de la créance envers la Confédération
623 Eidg. Versicherungskasse Unterstützungskasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Compte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de secours AUFWAND . Unterstützungen Beiträge an Ausbildungskasten Nachträgliche Kassenleistungen an Einleger. Beitrag an den Hilfsverein des Personals . Verschiedenes Ertragsüberschuß . ERTRAG Zuweisungen Ordnungsbußen Erlös aus Fundgegenständen . . . Geschenke, Legate Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde . . auf Darlehen Oberweisung aus der Einlegerkasse 1467 848 472 734 363 615 42049 277 542 11393 300 515 Rechnung Compte 1984 Fr. 1467 848 120 963 7 253 113 710 886408 595 365 291 043 460477 1532 436 622826 368 000 286 450 1 885 253 275 Rechnung Compte 1985 Fr. 1 532436 87 512 7 373 78 839 1 300 910 247 644 123 266124 534 677 CHARGES Secours Contributions aux frais de formation professionnelle Prestations versées après coup à des dépo- sants Contribution à la société de secours du personnel Divers Excédent de revenus REVENUS Encaissements Amendes Produit de la vente d'objets trouvés Dons et legs Intérêts de la créance envers la Confédération de prêts Virement de la caisse de déposants
624 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am
31. Dezember 1984 Etat au 31 décembre 1984 Veränderungen Modifications Stand am
31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Caisse fédérale d'assurance Bilan général AKTIVEN Kontokorrent Verslcherungs- und Einlegerkasse . . Unterstützungskasse Postcheck (Unterstützungskasse) . . Forderungen (Versicherungskasse) . . Einkaufsummen Beiträge für Verdiensterhöhungen . . Darlehen aus Unterstützungskasse . . Mitglieder Hilfswerke des Personals Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten (Versiche- rungskasse) Bund
Betriebe mit eigener Rechnung .... Versicherungstechnischer Fehlbetrag Bund Betriebe mit eigener Rechnung .... 13 748 516 231.90 8 323 710 206.85 8 310316 414.25 13393 792.60 308 898 75 26 565 583.70 30 653 371.70 4 087 788.— 8 565 368.85 3 041 368.85 5 524 000.— 1120153781.40 763 573 013.— 356 580 768.40 4 269212 392.35 1 809 999 267.85 2 459 213124.50 665 615 873.10 735 145 842.25 734 693 863.90 451 978.35 119 737.75 6 937 420.70 1 354 977.70 5 582 443.— 78965.40 130 784.60 209 750.— 185 691 127.45 63 527 796.— 122163 331.45 109 422440.75 42 979 835.25 66 442 605.50 14 414132105. 9 058856 049.10 9 045 010278.15 13 845 770.95 189161.- 33 503 004.40 32 008 349.40 1 494 655.— 8 486 403.45 3172153.45 5 314 250 — 934 462 653.95 700 045 217.— 234 417 436.95 4 378 634833.10 1 852 979103.10 2 525 655 730.— ACTIF Compte courant Caisse de retraite et de déposants Caisse de secours Compte de chèques postaux (Caisse de secours) Créances (Caisse de retraite) Sommes d'achat Contributions pour augmentations du traitement Prêts de la caisse de secours Membres Œuvres sociales du personnel Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchérisse- ment aux rentes (caisse de retraite) Confédération Etablissements avec propre comptabilité Déficit technique Confédération Etablissements avec propre comptabilité
625 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am
31. Dezember 1984 Etat au 31 décembre 1984 Veränderungen Modifications Stand am
31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Caisse fédérale d'assurance Bilan général PASSIVEN Versicherungskasse, Deckungskapital . Rentenbezüger (davon Renten BVG) Laufende Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen übrige Anwartschaften auf Hinterbliebenenrenten Aktive Versicherte (davon Altersguthaben BVG) Barwert der Kassenleistungen Altersrenten Invalidenrenten Witwenrenten Waisenrenten Barwert der Beiträge Einlegerkasse, Kapital (davon Altersguthaben BVG) Unterstützungskasse, Kapital . Fr. 13 748516231.90 13686569 000 — 6114535000.— 5199104 000.— 3841410 000.— 1 344 508 000.— 12 029 000.— 1 157 000.— 915 431 000.— 7572034000.— 12 277 973 000.— 6 560 709 000.— 2 903 600 000.— 2 758 324 000.— 55 340 000 — 4 705 939 000.— 39679171.70 22268060.20 Fr. 665 615 873.10 651784 000.— 378877 000.— (9 161 000.—) 321 735 000.— 248171000.— 74119 000.— 429 000.— 126 000.— 57 142 000.— 272 907 000.— (243 292 000.—) 432 518 000.— 246 371 000.— 100029 000 — 84 639 000.— 1 479 000.— 159 611 000.— 13578 597.90 (7 618 781.—) 253275.20 Fr. 14414132105 — 14 338353 000.— 6493 412000 — (9161 000.—) 5 520839 000.— 4 089 581 000.— 1418 627 000 — 11 600 000 — 1 031 000 — 972 573 000 — 7 844 941 000.— (243 292 000.—) 12 710 491 000 — 6 807 080 000 — 3 003 629 000.— 2 842 963 000.— 56 819 000.— 4 865 550 000 — 53 257 769.60 (7 618 781.—) 22 521 335.40 PASSIF Caisse de retraite, réserve mathé- matique Bénéficiaires de rentes (dont rentes LPP) Rentes en cours Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Rentes différées de survivants Assurés actifs (dont avoirs de vieillesse LPP) Valeur actuelle des prestations Rentes de retraite Rentes d'invalides Rentes de veuves Rentes d'orphelins Valeur actuelle des contributions Caisse de déposants, capital (dont avoirs de vieillesse LPP) Caisse de secours, capital
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzrechnung Compte financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1985 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/103 Versement AFS Versamento AFS Seite 157-439 Page Pagina Ref. No 90 000 416 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.