opencaselaw.ch

2007-2772 7417

Ch Vb · 2007-11-20 · Deutsch CH
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

2007-2772 7417 Permis concernant la durée du travail octroyés

Permis de travail de nuit (art. 17 LTr)

– 07-10745 / 111004 INFRE SA, 1623 Semsales production horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 14 H 01.11.2007–30.04.2008 (Nouveau permis)

– 07-10757 / 101257 NagraID S.A., 2322 Le Crêt-du-Locle département cartes horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 45 H, 15 F 07.11.2007–30.11.2010 (Renouvellement/modification) Permis de travail de nuit (sans alternance avec un travail de jour) (art. 17 LTr)

– 07-10610 / 100330 Redel SA, 1450 Ste-Croix usinage et injection plastique horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 68 H, 9 F 01.10.2007–30.09.2010 (Nouveau permis) Permis de travail de nuit et du dimanche (art. 17 et 19 Loi sur le travail (LTr))

– 07-10738 / 100668 B. Braun Medical SA, 1023 Crissier ligne nutrition (processus queutage poches 3 compartiments) horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 4 H, 4 F 01.11.2007–31.12.2009 (Nouveau permis)

– 07-10755 / 100457 SCHOTT Suisse S.A., 1401 Yverdon département saphir uniquement horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 6 H 01.09.2007–31.12.2007 (Nouveau permis)

7418 Permis de travail de nuit (sans alternance avec un travail de jour) et du dimanche (art. 17 et 19 LTr)

– 07-10736 / 100110 Marmy Viandes en gros SA, 1470 Estavayer-le-Lac débitage des carcasses en quartiers besoins spéciaux de consommation 5 H 01.01.2008–31.12.2010 (Renouvellement) Permis de travail du dimanche (art. 19 LTr)

– 07-10739 / 100668 B. Braun Medical SA, 1023 Crissier maintenance spécifique pour la Ligne Nutrition du permis de travail 07-10738 horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 2 H 01.11.2007–31.12.2009 (Nouveau permis)

– 07-10762 / 100656 Usines métallurgiques de Vallorbe SA, 1337 Vallorbe four de recuit horaire d’exploitation indispensable pour des raisons techniques et économiques 2 H 17.10.2007–31.10.2010 (Renouvellement) Permis de travail du dimanche et de jours fériés (art. 19 et 20a LTr)

– 07-10760 / 100192 Erie Electroverre SA, 1680 Romont FR Verrerie: déchargement des fours et contrôle. horaire d’exploitation indispensable pour des raisons techniques et économiques 3 H 05.12.2007–30.11.2010 (Renouvellement) Permis de travail en continu (art. 24 LTr, art. 36 à 38 OLT 1)

– 07-10759 / 100192 Erie Electroverre SA, 1680 Romont FR Verrerie: fabrication du verre étiré horaire d’exploitation indispensable pour des raisons techniques et économiques 24 H 05.12.2007–30.11.2010 (Renouvellement) (H = hommes, F = femmes, J = jeunes gens)

7419 Voies de droit Conformément aux art. 44 ss LPA ces décisions peuvent être attaquées devant le Tribunal administratif fédéral, Case postale, 3000 Berne 14, dans les 30 jours à compter de la présente publication. Le mémoire de recours doit être présenté en deux exemplaires, il indiquera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signiature du recourant ou de son mandataire. Toute personne ayant qualité pour recourir peut consulter sur rendez-vous pendant la durée du délai de recours, les permis et leur justificatif, auprès du Secrétariat d’Etat à l’économie SECO, Conditions de travail, Protection des travailleurs (ABAS), Effingerstrasse 31, 3003 Berne (téléphone 031 322 29 48). 20 novembre 2007 Secrétariat d’Etat à l’économie:

Direction du travail

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Permis concernant la durée du travail octroyés In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2007 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 47 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 20.11.2007 Date Data Seite 7417-7419 Page Pagina Ref. No 10 141 126 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.