opencaselaw.ch

2001-0688 1409

Ch Vb · 1978-05-24 · Deutsch CH
Erwägungen (1 Absätze)

E. 24 avril 2001 Chancellerie fédérale

1410 Délai imparti pour la récolte des signatures: 10 octobre 2002 Initiative populaire fédérale „Bénéfices de la Banque nationale pour l’AVS“ Examen préliminaire La Chancellerie fédérale suisse, après examen de la liste de signatures présentée le 15 mars 2001 à l’appui de l’initiative populaire fédérale „Bénéfices de la Banque nationale pour l’AVS“, vu les art. 68 et 69 de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques1, vu l’art. 23 de l’ordonnance du 24 mai 1978 sur les droits politiques2, décide: 1. La liste de signatures à l’appui de l’initiative populaire fédérale „Bénéfices de la Banque nationale pour l’AVS“, présentée le 15 mars 2001, satisfait, quant à la forme, aux exigences de la loi; elle contient les indications sui- vantes: le canton et la commune politique où le signataire a le droit de vote, le titre et le texte de l’initiative ainsi que la date de sa publication dans la Feuille fédérale, une clause de retrait sans réserve, la mention selon laquelle quiconque se rend coupable de corruption active ou passive relativement à une récolte de signatures (art. 281 CP3) ou falsifie le résultat d’une récolte de signatures à l’appui d’une initiative populaire (art. 282 CP) est punissa- ble, ainsi que les noms et adresses d’au moins sept, mais pas plus de 27 au- teurs de l’initiative. L’Assemblée fédérale ne se prononcera sur la validité de l’initiative que lorsque celle-ci aura abouti. 1 RS 161.1 2 RS 161.11 3 RS 311.0

1411 Initiative populaire fédérale 2. L’initiative populaire peut être retirée sans réserve par une décision prise à la majorité absolue des auteurs suivants: No Nom Prénoms Rue No NPA Domicile

Dispositiv
  1. Béguelin Michel Rue des Fontenailles 10 1007 Lausanne
  2. Dormond Marlyse Rue des Fontenailles 10 1007 Lausanne
  3. Dünki Max Spiegelhofweg 7 8942 Oberrieden
  4. Fankhauser Angeline In den Lettenreben 15 4104 Oberwil
  5. Hubacher Helmut Gerbergässlein 26 4001 Basel
  6. Hubmann Vreni Hofwiesenstrasse 12 8057 Zürich
  7. Jans Armin Aegeristrasse 60 6300 Zug
  8. Kaeser Fritz Rue Soubeyran 8 1203 Genève
  9. Lieberherr Emilie Schipfe 45 8023 Zürich
  10. Marti Claudio Weiherweg 2 5080 Laufenburg
  11. Tschudi Hans Peter Pelikanweg 5 4054 Basel
  12. Rechsteiner Rudolf Im Davidsboden 10 4056 Basel
  13. Rossini Stéphane Sornard 1997 Haute Nendaz
  14. Schmid Odilo Bahnhofstrasse 11 3900 Brig Glis
  15. Tschäppät Alexander Merzenacker 70 3006 Bern
  16. Wyss Ursula Rabbentalstrasse 83 3013 Bern
  17. Schüepp Doris Stationsstrasse 39 8003 Zürich
  18. Keiser Cesar Englischviertel- strasse 38 8032 Zürich
  19. Zäch Guido Mühlegasse 19 4800 Zofingen
  20. Neirynck Jacques Ormet 17b 1024 Ecublens
  21. Reimann Fritz Asterweg 39d 3604 Thun
  22. Gerwig Andreas Hardstrasse 54 4052 Basel
  23. Menétrey- Savary Anne- Catherine Ruelle du Port 1813 St. Saphorin
  24. Pedrina Fabio Via Stazione 6780 Airolo
  25. Fehr Jacqueline Ackeretstrasse 19 8400 Winterthur 1412 Initiative populaire fédérale
  26. Le titre de l’initiative populaire fédérale „Bénéfices de la Banque nationale pour l’AVS“ remplit les conditions fixées à l’art. 69, al. 2, de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques.
  27. La présente décision sera communiquée au comité d’initiative, Comité pour la sécurité AVS (COSA), président: Monsieur Rudolf Rechsteiner, con- seiller national, case postale 105, 4011 Bâle, et publiée dans la Feuille fédé- rale du 10 avril 2001. 27 mars 2001 Chancellerie fédérale suisse: La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz 1413 Initiative populaire fédérale Initiative populaire fédérale „Bénéfices de la Banque nationale pour l’AVS“ L’initiative populaire a la teneur suivante: I La Constitution fédérale du 18 avril 1999 est modifiée comme suit: Art. 99, al. 4 4 Le bénéfice net de la Banque nationale est versé au fonds de compensation de l’assurance-vieillesse et survivants, sauf une part annuelle d’un milliard de francs qui est versée aux cantons. La loi peut prévoir une indexation de ce montant. II Les dispositions transitoires de la Constitution fédérale sont complétées comme suit: Art. 197 (nouveau)
  28. Disposition transitoire ad art. 99, al. 4 (nouvelle) L’art. 99, al. 4, entre en vigueur au plus tard deux ans après son acceptation par le peuple et les cantons. Si les adaptations législatives ne sont pas intervenues à cette date, le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution. Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Initiative populaire fédérale "Bénéfices de la Banque nationale pour l'AVS" In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2001 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 16 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 24.04.2001 Date Data Seite 1409-1413 Page Pagina Ref. No 10 125 323 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

2001-0688 1409 Publications des départements et des offices de la Confédération Rectification A la suite d’une erreur de la Chancellerie fédérale, le texte suivant n’a pas été publié dans la Feuille fédérale du 10 avril 2001. La présente publication y remédie mais cela ne modifie en rien le délai imparti pour la récolte des signatures, qui a correc- tement débuté le 10 avril 2001 et qui court jusqu’au 10 octobre 2002. 24 avril 2001 Chancellerie fédérale

1410 Délai imparti pour la récolte des signatures: 10 octobre 2002 Initiative populaire fédérale „Bénéfices de la Banque nationale pour l’AVS“ Examen préliminaire La Chancellerie fédérale suisse, après examen de la liste de signatures présentée le 15 mars 2001 à l’appui de l’initiative populaire fédérale „Bénéfices de la Banque nationale pour l’AVS“, vu les art. 68 et 69 de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques1, vu l’art. 23 de l’ordonnance du 24 mai 1978 sur les droits politiques2, décide: 1. La liste de signatures à l’appui de l’initiative populaire fédérale „Bénéfices de la Banque nationale pour l’AVS“, présentée le 15 mars 2001, satisfait, quant à la forme, aux exigences de la loi; elle contient les indications sui- vantes: le canton et la commune politique où le signataire a le droit de vote, le titre et le texte de l’initiative ainsi que la date de sa publication dans la Feuille fédérale, une clause de retrait sans réserve, la mention selon laquelle quiconque se rend coupable de corruption active ou passive relativement à une récolte de signatures (art. 281 CP3) ou falsifie le résultat d’une récolte de signatures à l’appui d’une initiative populaire (art. 282 CP) est punissa- ble, ainsi que les noms et adresses d’au moins sept, mais pas plus de 27 au- teurs de l’initiative. L’Assemblée fédérale ne se prononcera sur la validité de l’initiative que lorsque celle-ci aura abouti. 1 RS 161.1 2 RS 161.11 3 RS 311.0

1411 Initiative populaire fédérale 2. L’initiative populaire peut être retirée sans réserve par une décision prise à la majorité absolue des auteurs suivants: No Nom Prénoms Rue No NPA Domicile 1. Béguelin Michel Rue des Fontenailles 10 1007 Lausanne 2. Dormond Marlyse Rue des Fontenailles 10 1007 Lausanne 3. Dünki Max Spiegelhofweg 7 8942 Oberrieden 4. Fankhauser Angeline In den Lettenreben 15 4104 Oberwil 5. Hubacher Helmut Gerbergässlein 26 4001 Basel 6. Hubmann Vreni Hofwiesenstrasse 12 8057 Zürich 7. Jans Armin Aegeristrasse 60 6300 Zug 8. Kaeser Fritz Rue Soubeyran 8 1203 Genève 9. Lieberherr Emilie Schipfe 45 8023 Zürich 10. Marti Claudio Weiherweg 2 5080 Laufenburg 11. Tschudi Hans Peter Pelikanweg 5 4054 Basel 12. Rechsteiner Rudolf Im Davidsboden 10 4056 Basel 13. Rossini Stéphane Sornard 1997 Haute Nendaz 14. Schmid Odilo Bahnhofstrasse 11 3900 Brig Glis 15. Tschäppät Alexander Merzenacker 70 3006 Bern 16. Wyss Ursula Rabbentalstrasse 83 3013 Bern 17. Schüepp Doris Stationsstrasse 39 8003 Zürich 18. Keiser Cesar Englischviertel- strasse 38 8032 Zürich 19. Zäch Guido Mühlegasse 19 4800 Zofingen 20. Neirynck Jacques Ormet 17b 1024 Ecublens 21. Reimann Fritz Asterweg 39d 3604 Thun 22. Gerwig Andreas Hardstrasse 54 4052 Basel 23. Menétrey- Savary Anne- Catherine Ruelle du Port 1813 St. Saphorin 24. Pedrina Fabio Via Stazione 6780 Airolo 25. Fehr Jacqueline Ackeretstrasse 19 8400 Winterthur

1412 Initiative populaire fédérale 3. Le titre de l’initiative populaire fédérale „Bénéfices de la Banque nationale pour l’AVS“ remplit les conditions fixées à l’art. 69, al. 2, de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques. 4. La présente décision sera communiquée au comité d’initiative, Comité pour la sécurité AVS (COSA), président: Monsieur Rudolf Rechsteiner, con- seiller national, case postale 105, 4011 Bâle, et publiée dans la Feuille fédé- rale du 10 avril 2001. 27 mars 2001 Chancellerie fédérale suisse: La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz

1413 Initiative populaire fédérale Initiative populaire fédérale „Bénéfices de la Banque nationale pour l’AVS“ L’initiative populaire a la teneur suivante: I La Constitution fédérale du 18 avril 1999 est modifiée comme suit: Art. 99, al. 4 4 Le bénéfice net de la Banque nationale est versé au fonds de compensation de l’assurance-vieillesse et survivants, sauf une part annuelle d’un milliard de francs qui est versée aux cantons. La loi peut prévoir une indexation de ce montant. II Les dispositions transitoires de la Constitution fédérale sont complétées comme suit: Art. 197 (nouveau)

1. Disposition transitoire ad art. 99, al. 4 (nouvelle) L’art. 99, al. 4, entre en vigueur au plus tard deux ans après son acceptation par le peuple et les cantons. Si les adaptations législatives ne sont pas intervenues à cette date, le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Initiative populaire fédérale "Bénéfices de la Banque nationale pour l'AVS" In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2001 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 16 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 24.04.2001 Date Data Seite 1409-1413 Page Pagina Ref. No 10 125 323 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.