Erwägungen (90 Absätze)
E. 2 Finanzvoranschlag 10 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 10 211 Überblick 10 212 Soziale Wohlfahrt 13 213 Landesverteidigung 15 214 Verkehr und Energie 17 215 Unterricht und Forschung 25 216 Landwirtschaft und Ernährung 29 217 Beziehungen zum Ausland 32 218 Finanzausgaben 34 219 Umweltschutz, Luftreinhaltung und übrige Aufga- bengebiete 36 22 Ausgaben nach Sachgruppen 39 221 Überblick 39 222 Personal 39 223 Allgemeine Ausgaben 46 23 Gesperrte Kredite 47 24 Einnahmen 47 25 Voranschlag und Haushaltsperspektiven 1988 im Vergleich 57 26 Volkswirtschaftliche Aspekte des Bundes- haushaltes 59
E. 2.0 60 008 12,2 7 Produit de la fortune 70 Kapitalertrag 378 368 391 700 438 500 1,6 46 800 11,9 70 Produit de capitaux Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus internationalen Abkommen 372 549 5 819 385 800 5 900 433 800 4 700 1,6 0,0 48 000
- 1 200 12,4 — 20,3 Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords inter- nationaux
115 in Tausend Fran ken Voranschlag — 1988 — Budget en m Iliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie
816 443 29 996 178 013 560 252 92 534 3 631 — — - 176 395 — — — — - 669 620 - - - - 61 623 - - 146 823 29 996 1 618 560 252 30 911 3 631 151 010 1 114 297 113 44 269 2 345 933 6 905 8 754 17 718 - - 219 000 - 365 000 4 000 3 370 16 800 151 010 1 114 78 113 3 269 28 193 2 905 5 384 918 151 010 1 114 78 113 3 269 27 023 1 170 2 905 5 384 918 - - - 41 000 - - - - — — - — 1 952 740 - — — — _ — _ 1 770 000 _ _ — — — — — 157 000 — — — - — — — 25 000 740 — — - - - - - - - - 1 226 000 - - - - - - - 1 226 000 - 40 734 7 000 - 9 400 25 000 360 777 56 350 - 40 734 7 000 - - 25 000 360 777 56 350 - - - 9 400 - - - - - - - 9 400 - - - 32 868 28 902 81 975 63 284 58 087 25 733 782 907 871 312 240 - 11 284 3 800 - 11 500 20 912 91 666 97 - 11 284 3 800 - - 20 912 91666 97 - - - - 11500 - - - - - - - 11 500 - - - 18 - 3 027 - 6 727 539 910 813 - — — — — — 438 500 — — _
— 433 800 _ _ — — — — — 4 700 — — Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
116 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 1988 Anteil am Haushalt En % du total V1988 B Zunahme Augmentation absolut absolue V 87/88 B en % V 87/88 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs Ertrag des Bundesvermögens (Fortsetzung) 71 Zinsvergütungen der Bundesbe- triebe SBB-Darlehen und Kontokorrent . . SBB-Dotationskapital PTT-Darlehen und Kontokorrent . . 72 Liegenschaftsertrag 8 Fiskaleinnahmen 80 Einkommens- und Vermögens- steuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Militärpflichtersatz
81 Stempelabgaben 82 Verkehrsabgaben Schwerverkehrsabgabe
Nationalstraßenabgabe 83 Verbrauchssteuern Tabaksteuer Biersteuer Warenumsatzsteuer
84 Zölle Ein- und Ausfuhrzölle Treibstoffzölle Tabakzölle Zollzuschlag auf Wein
Zollzuschlag auf Treibstoffen . . . 85 Lenkungsabgaben Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen Preiszuschläge auf Futtermitteln . . Preiszuschlag auf Kondensmilch . . Preiszuschlag auf importiertem Käse Abgaben der Milchproduzenten: Milchproduktenverwertung .... Abgabe auf teilentrahmter Kon- summilch Abgaben auf Importbutter Abgaben auf Konsummilch .... Abgaben auf Rahm Ausgleichsabgaben auf Importeiern Überlieferungsabgabe der Milch- produzenten Tierhalterabgabe Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse Übriges 63 244 60 928 2 316 31 302 23 425 710 8 241 502 5 580 577 2 541 964 118 961 2 228 414 275 838 116 227 159 611 8 202 170 791 415 57 391 7 353 364 3 758 503 1 073 856 1 155 468 5 883 27 239 1 496 057 719 283 133 669 382 167 1 332 36 724 45 620 16 737 68 671 1 789 13 188 12811 5 129 46 942 458 66 000 66 000 32 787 22 711 856 7 330 600 5 200 000 2 000 000 130 600 2 300 000 269 000 112 000 157 000 8 507 000 800 000 57 000 7 650 000 3 609 300 941 300 1 130 000 5 000 33 000 1 500 000 695 956 140 000 355 000 1 300 36 000 45 600 17 000 56 000 6 000 13 300 14 625 10 000
E. 2.1 Secteur civil 104.511.40 EDV-Anlagen
241,5 99,7 13,3 86,4 275,9 104.511.40 Ordinateurs 408.523.01 Zivilschutzmaterial
60,3 20,4 4,7 15,7 243,8 408.523.01 Matériel de protection civile 414.511.01 Instrumentelle Ausrüstung . . . — 2,0 0,7 1,3 — 414.511.01 Modernisation des instruments 606.511.01 Zollmaterial (RIPOL) 2,7 — — — 2,7 606.511.01 Matériel de douane (RIPOL)
E. 2.2 Secteur militaire 519.338.03 Wiederbeschaffung von Ersatz- 519.338.03 Renouvellement du matériel du material (EMB) remplacement (AGM) 541.557.10 Persönliche Ausrüstung und Er- 517,5 520,2 268,9 251,3 703,1 541.557.10 Equipement personnel et besoin neuerungsbedarf (AEB) de renouvellement (BRA)
3. Forschungs-, Entwicklungs- und 237,2 263,0 39,5 223.5 644,1
3. Programmes de recherche, de déve- Versuchsprogramme (FEVP) loppement et d'essais (PRDE)
E. 2.3 15,5 0,0 0,(1 0.0 0,0 0.0 0,0 0.0 0,0 0,7 4,2 0.1 0,3 0.6 3,9 111 977
- 13 374 15 558 6100 266 957 237199 29 758 36 - 31 5 815 2 889 3 704 3,7 2,0 4,1 4,1 3,3 3,3 0,5 1,2 2,5 8,1 68.3 4,1 81,6 11.3 7,0 10,0
E. 2.4 0.4 2,0
E. 2.8 119 55
- 0,1 2,1 7100 Sylviculture en general 7104 Chasse, pèche 72 Gewasserkorrektionen und La wi ne nv erba u u ng en 76 891 102 250 111 140 0.4 100/) 8 890 8, 72 Corrections de cour» d'eau et ouvrages paravalanches 7200 Gewasserkorrektionen „ . . 7201 Lawinenverbauungen 41 325 35 566 56 550 45 700 57 540 53 600 0,2 0,2 51,8 48,2 990 7 900 1,8 17,3 7200 Correciions de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 75 Industrie, Gewerbe. Hendel 1B7 754 273 288 214 657 0,8 100.0 - 5B 631 - 21,6 75 Industrie, artisanat et commerce 7500 Tourismus .. . 25 088 162 666 23 451 249 837 38 841 175816 0,1 0,7 18,1 81.9 15 390 — 74 021 65,6
- 29,6 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs 80 Finan2iuigaben 3 065 061 2 858 622 3 315 494
E. 2.9 1.9 0.1 0.8 0.6 7 351 2 445 110 — 100 1 020 5 451 3,9
E. 3 Gesamtvoranschlag 64
E. 3.0 1.4 1.7 0,1 0,1 4 446 — 1 120 5 566
- 27 822
- 28 315
- 283 776
- 5 844
- 48
- 5 796 76 830 76 830 574 574 73 433 73 433 27 777 15 465 18 656 7 035
- 10 710 3 586 2 707
- 8 962 4,7 0.8 0.3 0,4 11,6 6,7 15,5
E. 3.1 Secteur civil 408.391.01 BZS 408.391.01 OFPC
E. 3.2 Secteur militaire 541.557.01 FEVP 541.557.01 PRDE
4. Jahreszusicherungskredite2 691,6 723,8 316,3 407,5 1 190,0
4. Crédits annuels d'engagements2
5. Kriegsrisiko bei humanitären und 300 300
5. Risque de guerre lors de vols spé- diplomatischen Sonderflügen, pro ciaux à des fins humanitaires et Einsatz diplomatiques, par intervention 1 Zahlungen zu Lasten Rechnung BRBT. 1 Paiements à charge du compte de l'OFPA. 2 Vgl. Tabelle Jahreszusicherungskredite 2 Voir tableau «Crédits annuels d'engage- auf S. 149. ments», p. 149.
167 Jahreszusicherungskredite (JZK) für 1988 Jahreszusiche- rungskredite Crédits annuels d'engagements Voraussichtli- che Zahlungen aus JZK 1988 Paiements présumés des CE 1988 V 1987 B V 1988 B V 1988 B später ulté- rieure- ment Ende 1987 noch nicht geleistete Zahlungen Paiements en suspens à fin 1987 ! ! Crédits annuels d'engagements (CAE) pour 1988 — oo-o -£=00-CD in Millionen Franken — en millions de francs Total 88.302.01 Denkmalpflege 88.302.02 Förderung des Filmwesens .... 88.315.01 Lawinenverbauungen und Auffor- stungen 88.315.02 Waldstraßenbau und Parzellarzu- sammenlegungen 88.315.03 Förderung des Natur- und Heimat- schutzes 88.315.04 Investitionskredite an die Forstwirt- schaft 88.319.01 Anlagen zum Schütze der Gewäs- ser gegen Verunreinigung 88.319.02 Gewässeruntersuchungen 88.320.01 Stipendien an ausländische Studie- rende in der Schweiz 88.402.01 Kostenanteile an Kantone für Grundbuchvermessungen 88.402.02 Strafvollzugs- und Erziehungsan- stalten 88.408.01 Schutzbauten 88.705.02 Neu- und Erweiterungsbauten für berufliche Ausbildung 88.707.01 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung 88.707.02 Bodenverbesserungen und land- wirtschaftliche Hochbauten 88.707.03 Neu- und Erweiterungsbauten für landwirtschaftliche Ausbildung 88.725.01 Verbesserung der Wohnverhält- nisse in Berggebieten 88.804.01 Gewässerkorrektionen 691,6 20,0 8,5 38,5 35,0 13,0 7,5 160,0 2,1 4,6 37,0 20,0 100,0 40,0 9,3 135,0 6,5 18,8 35,8 723.8 22,0 9,5 44,0 39,6 14,8 7,0 165,0 2,0 4,9 40,0 20,0 108,0 37,0 9,6 138,0 6,5 22,9 33,0 316,3 18,5 9,5 10,0 15,0 10,0 3,0 110,0 0,3 2,5 26,5 3,0 27,0 5,0 6,3 53,0 1,7 15,0 407,5 3,5 34,0 24,6 4,8 4,0 55,0 1.7 2,4 13,5 17,0 81,0 32,0 3,3 85,0 4,8 22,9 18,0 190,0 3,2 67,6 30,3 7,8 6,7 205,0 6,0 2,2 126,6 77,7 255,0 95,7 3,9 125,6 11,4 35,9 129,4 685,8 20,3 9,5 44,0 39,6 14,8 7,0 160,0 2,0 4,9 26,5 13,0 108,0 36,0 9,6 132,0 6,8 18,8 33,0 Total 88.302.01 Conservation des monuments historiques 88.302.02 Encouragement du cinéma 88.315.01 Ouvrages paravalanches et reboi- sements 88.315.02 Construction de chemins forestiers et remaniements parcellaires 88.315.03 Encouragement de la protection de la nature et du paysage 88.315.04 Crédits d'investissement à la sylvi- culture 88.319.01 Installations pour la protection des eaux contre la pollution 88.319.02 Analyses des eaux 88.320.01 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse 88.402.01 Participation aux frais des cantons pour les mensurations cadastrales 88.402.02 Etablissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation 88.408.01 Abris 88.705.02 Construction et agrandissement de locaux destinés à l'enseignement professionnel 88.707.01 Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait 88.707.02 Améliorations foncières et cons- tructions rurales 88.707.03 Constructions nouvelles ou com- plémentaires destinées à l'ensei- gnement agricole 88.725.01 Amélioration du logement en régions de montagne 88.804.01 Corrections de cours d'eau
168 Verpflichtungskredite Voraussic îtliche Zahlungen c Crédits d'engagements Paiements présumés i nicht Kredite nblableme Früher bewilligte, laufende Bewilligte Kredite Davon bis Ende 1987 Bis Ende 1987 CO CO CO 2 en c ^ Engagements ouverts. Verpflichtungskredite1 verpflichtet CO en c T- CD D 2 itlic! hte iser autorisés antérieurement1 Crédits Montant c: w CD £ CO [ft c: alloués engagé ll £ <D S E IUSE lits util Millionen Franken jusqu'à fin 1987 Jusqu'à fin 1987 IE .3> to co M O. S .5 Q. co C/3 O. Vora bear Créd non millions de francs
1. Bundeseigene Bauten und Liegen- 3 849,0 3 359,7 2 270,9 544,0 971,9 62,2
1. Constructions propres de la schaftserwerb Confédération — Bauliche Arbeiten an Miet- und 7,0 5,0 2,0 4,0 1,0 — — Travaux de construction sur les Pachtobjekten terrains affermés et dans les locaux loués — Bauten und Anlagen 767,0 550,0 372,0 153,0 220,0 22,0 — Constructions et installations — Liegenschaftserwerb
50,0 20,0 20,0 11,0 15,0 4,0 — Acquisition de terrains — Projektierungen 55,0 50,0 41,0 10,0 3,0 1,0 — Etablissement de projets — Acquisition de terrains pour la — Landerwerb, Wohnungsfürsorge Bundespersonal construction de logements desti- nés au personnel fédéral .Sammelkredit (BB 14.3.1972) .. 30,0 27,9 27,9 — 2,1 — . crédit de programme (AF du 14.3.1972) . Objektkredite für kleinere Land- 8,8 6,8 5,1 1,0 0,7 2,0 . crédits d'ouvrages pour des erwerbe acquisitions de terrains de moin- dre importance — Bauten des EMD 2 931,2 2 700,0 1 802,9 365,0 730,1 33,2 — Constructions militaires du DMF
2. Beschaffung von Material 20 626.1 17 334,7 12 759,7 1 941,3 5 893,3 31,8
2. Acquisition de matériel — Datenverarbeitungsanlagen .... 472,7 241,0 196,8 112,4 163,5 — — Ordinateurs — Material für EAM 2,5 2,5 2,5 — — — — Matériel pour l'OFMET — Zivilschutzmaterial 977,3 760,0 699,6 41,0 210,7 26,0 — Matériel de protection civile — Matériel de douane (transmission — Zollmaterial (Datenfunk) 2,7 0,8 1,6 1,1 des données) — Militärmaterial 15 846,0 13 900,0 9 803,6 1 300,0 4 742,4 — Matériel militaire . Rüstungsmaterial . matériel d'armement . Persönliche Ausrüstung und Er- 3 223,7 2 350,0 2 000,4 470,0 753,3 — . équipement personnel et besoins neuerungsbedarf de renouvellement . Wiederbeschaffung von Ersatz- 81,2 62,2 40,3 13,1 22,0 5,8 . rachat de matériel de remplace- material ment — Armeetaugliche Motorfahrzeuge 20,0 18,2 16,5 3,2 0,3 — — Véhicules à moteur utilisables par (BB 27.11.1978), Beiträge l'armée (AF des 27.11.1978), sub- ventions
3. Forschungs-, Entwicklungs- und 3 871,3 2 755,5 2 281,0 279,4 1 152,9 158,0
3. Programmes de recherche, de Versuchsprogramme développement et d'essais — Förderung der praxisorientierten 25,0 25,0 23,2 1,5 0,3 — — Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung, Förde- du développement axés sur la pra- rung der Beschäftigung (BB tique, encouragement de l'emploi 17.3.1983, Beschäftigungspro- (AF du 17.3.1983, programme de gramm) relance) — Technologische Entwicklung und 43,3 42,8 35,6 6,0 1,7 — — Développement et formation tech- Ausbildung (BB 4.10.1982, Impuls- nologiques (AF du 4.10.1982, pro- programm II) gramme d'impulsions II) — Förderung der technologischen 5,9 4,8 3,1 1,2 1,6 — — Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs destinés Regeltechnik (BB 4.10.1982, à la technique de réglage (AF du Impulsprogramm II) 4.10.1982, programme d'impul- (BB 19.12.1985) sions II) (AF 19.12.1985) — COST (BB 13.12.1979/16.12.1982/ 27,0 21,3 15,3 2,8 8,9 — — Coopération européenne dans le 19.12.1985 domaine de la recherche scientifi- que et technique (COST)(AF des 13.12.1979/16.12.1982/19.12.1985) — Finanzierung der praxisorientierten 150,0 42,8 17,1 22,1 110,8 — — Financement de la recherche et du Forschung und Entwicklung den développement axés sur la recher- den Jahren 1986—1991 (BB che pour les années 1986—1991 5.12.1985) (AFdu 5.12.1985) — Finanzierung zusätzlicher Maßnah- 17,0 7,5 4,5 3,0 9,5 — — Financement des mesures supplé- men zur Förderung der Holzver- mentaires encourageant l'exploita- wertung in den Jahren 1986—1991 tion du bois pour les années (Impuls-Programm Holz) (BB 1986—1991 (programme d'impul- 18.12.1985) sions en faveur du bois)
* Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements.
169 Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zahlungen c Crédits d'engagements Paiements présumés itlich nicht hte Kredite isemblableme Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Bewilligte Kredite Davon bis Ende 1987 verpflichtet Bis Ende 1987 co CO 00 <2 00 ^ 11 Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits Montant c to CD — N S eu c
- 2 > .- alloués engagé Si S E W CL </i v5 jusqu'à fin Jusqu'à fin Z .2 co co -.ta o> CL CD CD C "C <- CO .Q> L- O O t. o Millionen Franken 1987 1987 N û_ c/3 a. > -Q O C millions de francs — Prospektion, Darlehen Swisspetrol 10,0 4,0 2,7 0,5 6,8 — Prospection, prêts accordés à (BB 15.12.1982) Swisspetrol (AF du 15.12.1982) — Hochtemperaturreaktor- 15,0 5,5 5,5 5,0 4,5 — — Développement du réacteur à Entwicklung (HTR); CH-Beitrag (BB haute température, contribution de 3.3.1986) la Suisse (AF du 3.3.1986) — Hochschulförderung/Sachinvesti- 1 860,0 1 701,0 1 363,0 79,0 260,0 158,0 — Aide aux universités/Subventions tionsbeiträge (BG 28.6.1968/BB pour des investissements (LF du 28.6.1974/6.10.1978/19.12.1980/ 28.6.1968/AF des 28.6.1974/ 23.3.1984) 6.10.1978/19.12.1980/23.3.1984)
- Zivilschutz (BB 13.12.1978/ 16,0 13,0 12,1 1,3 2,6 — — Protection civile (AF des 13.12.1979) 13.12.1978/12.12.1979) — ETHZ und EPFL, Erneuerungspro- 36,0 27,3 36,0 — — — — EPFZ et EPFL, programme de gramm für Einrichtungen (BB renouvellement des installations 16.12.1982) (AFdu 16.12.1982) — ETHZ, Experiment am LEP des 10,5 10,5 10,5 — — — — EPFZ, expérience effectuée au LEP CERN(BB 16.12.1982/22.10.1986) du CERN (AFdu 16.12.1982/ 22.10.1986) — Militär 1 655,6 850,0 752,4 157,0 746,2 — — Militaire
4. Entwicklungszusammenarbeit 7 585,0 7 152,5 5 532,2 771,2 856,7 424,9
4. Coopération au développement und humanitäre Hilfe et aide humanitaire — Technische Zusammenarbeit (BB — Coopération technique 12.6.1975) (AF 12.6.1975) — Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 10.3.1977) ■ 1 835,0 1 835,0 1 782,0 6,0 - 47,0 — Coopération technique et aide financière (AF du 10.3.1977) — Technische Zusammenarbeit und — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 21.6.1978) financière (AF du 21.6.1978) davon Notes 1 650,0 1 650,0 1 529,0 71,0 39,0 11,0 dont 'notes' — Technische Zusammenarbeit und — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 8.12.1980) financière (AF du 8.12.1980) — Technische Zusammenarbeit und 1 800,0 1 800,0 1 106,0 434,0 258,0 2,0 — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 18.9.1984) financière (AF du 18.9.1984) — Wirtschafts- und handelspolitische 1 080,0 745,0 423,8 129,8 526,4 — — Mesures de politique économique Maßnahmen im Rahmen der inter- et commerciale dans le cadre de la nationalen Entwicklungszusam- coopération internationale au déve- menarbeit (BB 28.11.1978/ loppement (AF des 28.1.1978/ 29.9.1982/14.3.1984) 29.9.1982/14.3.1984) — Kapitalbeteiligung regionale Ent- — Banques régionales de développe- wicklungsbanken ment, participation au capital . BB 26.9.1979 300,02 120.02 300,02 109.02 41,0 6,5 0,8 2,3 2,8 1,7 (255,4) (109,5) .AFdu 26.9.1979 . BB 7.3.1985 .AFdu 7.3.1985 — Humanitäre Hilfe — Aide humanitaire BB 3.12.1981 360,0 440,0 392.0 360,0 353,5 291,1 360,0 283,9 55,6 127,3 5,5 28,8 41,4 289,5 .AFdu 3.12.1981 . BB 3.6.1985 .AFdu 3.6.1985
5. Wirtschaftliche Maßnahmen . . . .
5. Mesures économiques — Präsenz der Schweiz auf den 17,0 17,0 16,8 0,2 — — — Présence de la Suisse sur les mar- Exportmärkten, Förderung der chés d'exportation, encouragement Beschäftigung (BB 14.3.1983/ de l'emploi (AF des 14.3.1983/ 18.3.1983) 18.3.1983) — Finanzierungsbeihilfen zugunsten 50,03 29,1 9,7 3,7 36,6 — — Aides financières en faveur wirtschaftlich bedrohter Regionen des régions dont l'économie est (BB 6.10.1978/BB 2.10.1984) . . . 300,04 220,0 4,1 1,6 4,8 (289,5) menacée (AF des 6.10.1978/ 2.10.1984) — Hotelkredit (BG 1.7.1966) 25,0 25,0 25,0 — Crédit à l'hôtellerie (LF du 1.7.1966) 1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements. 2 Inkl. Garantieverpflichtung. 2 Y compris l'engagement de garantie. 3 Zinskostenbeiträge. 3 Subventionneront des intérêts du 4 Bürgschaftsverpflichtungen. capital. 4 Engagements par cautionnement.
170 Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zah ungen c Crédits d'engagements Paiements présumés tlich nicht ite Kredite isemblableme 1 Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Bewilligte Kredite Davon bis Ende 1987 verpflichtet Bis Ende 1987 03 00 oo 2 cn c tn Öl -^ Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits Montant M ö -S « 5-ÏÏ alloués engagé !E t/1 Q. OÎ "JE u Ç2 .t: 3 jusqu'à fin Jusqu'à fin Z .£ S .ï Millionen Franken 1987 1987 (O CO N 0. m o- O O) i_ o > n o c millions de francs
6. Regional- und Ortsplanung 80.0 61,6 53.4 2,1 16,3 8.2
6. Plans d'aménagement régionaux et locaux — BG 19.3.1965
35,0 35,0 33,5 0,4 1,1 — LFdu 19.3.1965 — Rahmenkredit 1975—1976 (BB 15,0 7,4) — Crédit de programme 1975—1976 4.6.1975) 1 17,5 1,1 3,2 8,2 (AF du 4.6.1975) — Rahmenkredit 1977—1979 (BB 15,0 15,0 J — Crédit de programme 1977—1979 2.12.1976) (AF du 2.12.1976) — Rahmenkredit 1980—1984 (BB 15,0 4,2 2,4 0,6 12,0 — — Crédit de programme 1980—1984 18.3.1980) (AFdu 18.3.1980)
7. Wohnbauförderung
1 948,0 1 110.2 651.3 51.4 946,4 298,7
7. Encouragement de la construc- tion de logements
- BB 31.1.1958 100,0 54,8 54,7 _
45,22 — AFdu 31.1.1958
- BG 19.3.1965 — LFdu 19.3.1965 . für nicht rückzahlbare Beiträge 580,0 360,1 266,2 10,0 83,9 219.92 . pour des subventions non rem- boursables . für rückzahlbare Darlehen .... 116,0 86,4 86,4 — — 29,62 . pour des prêts remboursables — Rahmenkredit zum WEG (BB — Crédits de programme pour la cons- 4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983/ truction et l'accession à la pro- 30.9.1985) priété de logements (AF du 4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983/ 30.9.1983) . für nicht rückzahlbare Beiträge . 896,0 470,0 112,8 31,2 751,9 — . pour des subventions non rem- boursables . für rückzahlbare Darlehen und 206,0 92,9 85,2 10,2 110,6 — . pour des prêts remboursables et Beteiligungen participations — Kapitalzinszuschüsse (BB 50,0 46,0 46,0 — — 4,0 — Subventionnement de l'intérêt du 17.6.1975/17.3.1976) capital (AFdes 17.6.1975/ 17.3.1976)
8. Verkehr und Energie 7 836,7 1 694.4 1 427.9 174,6 6 037,7 196.5
8. Transports et énergie — Doublement de la voie du BLS (AF — BLS-Doppelspur (BB 22.6.1976/ 758.03 570,0" 360,0 35,0 175,0 (188.0)5 BRB 2.7.1986) du 22.6.1976/ACF du 2.7.1986 — SBB-Flughafenanschluß Cointrin 109,1 109,1s 107,0 1,6 0,5 — — Raccordement de l'aéroport de (BB 20.6.1980/22.6.1983) Cointrin au réseau des CFF (AF des 20.6.1980/22.6.1983) — Technische Verbesserungen 515,0 505,0 498,0 17,0 — — — Améliorations techniques . 6. Rahmenkredit (BB 2.12.1981) . . 6e crédit de programme (AF du 2.12.1981) Ergänzender Rahmenkredit (BB 129,0 59,4 47,0 56,8 25,2 — Crédit de programme complé- 21.3.1985) mentaire (AFdu 21.3.1985) — Bahn 2000, Teil SBB 5 400,0 — — 30,0« 5 370,0 — — Rail 2000, part des CFF (BBvom 17.12.1986)7 (AFdu 17.12.1986)' — Vereinabahn 457,0 45,0 10,0 21,0 426,0 — — Chemin de fer de la Vereina (BBvom 18.12.1986) (AFdu 18.12.1986) — Ausbau der Flugplätze — Agrandissement des aérodromes . Basel, Genf und Zürich (BB 109,3 89,9 89,9 9,2 10,2 — . Bâle, Genève et Zurich 17.6.1982) (AFdu 17.6.1982) ' Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements. 2 Definitiv nicht beanspruchter Verpflich- 2 Crédit d'engagement périmé. tungskredit. 3 Y compris la quote-part de tiers (can- 3 Inkl. Anteil Dritter (Kt.Bern, BLS). ton de Berne, BLS). ' Bundesmittel (inkl. verbürgter AHV- 4 Ressources de la Confédération (y Darlehen). compris les prêts cautionnés de 6 Leistungen Dritter, inkl. noch nicht ver- l'AVS). pflichtetem Bundesanteil. 5 Prestations de tiers, y compris la part 6 Inkl. voraussichtliche teuerungsbe- non encore engagée de la Confédéra- dingte Mehrkosten. tion. 7 unter Vorbehalt der Annahme des BB 6 Y compris frais supplémentaires dus vom 19.12.1986 betr. das Konzept au renchérissement. Bahn 2000 an der Volksabstimmung 7 Sous réserve de l'acceptation de l'AF vom 6.12.1987 du 19.12.1986 concernant le projet 8 Zahlung ist im VA 88 der SBB einge- RAIL 2000 par votation populaire du stellt 6.12.1987 8 Ce montant figure dans le budget 1980 des CFF
171 Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zah ungen c Crédits d'engagements Paiements présumés nicht redite blableme Früher bewilligte, laufende Bewilligte Davon bis Bis Ende CO CO ft Engagements ouverts. Verpflichtungskredite1 Kredite Ende 1987 verpflichtet 1987 oo 2 CO en c tlich ite K isem autorisés antérieurement1 Crédits Montant C t/3
- 2 > ■- alloués engagé II 3 « ~;5 jusqu'à fin Jusqu'à fin Z .Ï :1S <D Vora bear Créd non Millionen Franken 1987 1987 N a. Q- TO CO 0. millions de francs .Zürich (BB 23.9.1971/9.3.1976) 323,5 314,0 314,0 0,7 0,3 8,5 .Zurich (AFdu 23.9.1971/ und BB 19.6.1980 9.3.1976) et AFdu 19.6.1980 .Sitten (BB 14.12.1983) 0,8 — — 0,3 0,5 — . Sion (AFdu 14.12.1983) — Pilot- und Demonstrationsanlagen 20,0 2,0 2,0 3,0 15,0 — — Installations énergétiques pilote et im Energiebereich des Bundes (BB de démonstration relevant de la vom 19.12.1986) Confédération (AF du 19.12.1986) — Finanzierung der Risikodeckung 15,0 — — — 15,0 — — Financement de la couverture du von Geothermiebohrungen (BB risque de forages géothermiques vom 20.3.1987) (AFdu 20.3.1987)
9. Sport
45,0 33,1 33,1 - - 11,9
9. Sport Anlagen für sportliche Ausbildung, Installations d'éducation physique, Rahmenkredit (BB 4.12.1973) crédit de programme (AF du 4.12.73)
10. Verschiedene Maßnahmen .... 300,9 204,4 204,4 34,5 54,2 8,0
10. Diverses mesures — Hilfeleistungen an kriegsgeschä- 128,9 125,8 125,8 0,8 2,3 — — Assistance aux Suisses à l'étranger digte Auslandschweizer (BB 13.6. victimes de la guerre 1957) (AFdu 13.6.1957) — Beitrag an Stiftungen und Institute 1,6 1,0 1,0 0,3 0,3 — — Contributions à des fonds et insti- der UNO auf wirtschaftlichem und tuts des Nations Unies dans les sozialem Gebiet sowie der Ab- domaines économiques, social et rüstung (BB 13.12.1984) du désarmement (AF du 13.12.1984) — Weltausstellung — Exposition universelle . BB 18.6.1987 betr. Brisbane . . . 9,7 2,8 2,8 6,9 . AF du 18.6.1987 concernant Bris- bane — Darlehen an FIPOI — Prêts à la FIPOI . Erweiterung des Sitzgebäudes 22,0 11,5 11,5 8,0 2,5 — . Agrandissement du siège de des Internationalen Fernmelde- l'Union internationale des télé- vereins (UIT) (BB 6.3.1975 und BB communications (UIT) (AF des 18.6.1986) 6.3.1975 et 18.6.1986) . Internationales Institut für so- 3,0 — — — 3,0 — . Institut international d'études ziale Studien des Internationalen sociales du Bureau international Arbeitsamtes (IAA) (BB 6.10.1971) du travail (BIT) (AFdu 6.10. 1971) — Radioversorgung im Katastrophen-, 76,0 45,0 45,0 10,4 20,6 — — Emissions radio en cas de catastro- Krisen- und Kriegsfall (BB phes, de crises et de guerre (AF du 17.12.1980) 17.12.1980) — Landesforstinventar (BRB 19.8. 7,2 7,2 7,2 — — — — Inventaire des ressources forestiè- 1981/27.3.1985) res du pays (ACF des 19.8.1981/ 27.3.1985 — Bürgschaften für Abfallanlagen 10,0 — — — 2,0 (8,0) — Cautionnements (LF du 7.10.1983, (BG 7.10.1983, Art. 52) art. 52) — Genfersee-Regulierung 22,7 5,6 5,6 3,6 13,6 — — Régularisation du lac Léman, BB vom 4.6.1985 AFdu 4.6.1985 — Langeten-Korrektion 19,8 5,5 5,5 4,5 9,9 — — Correction de la Langeten, BBvom 18.6.1986 AFdu 18.6.1986 Total 46 534,0 33 997,2 25 269,5 3 804,0 15 970,8 1 489,7 Total 1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements.
201 Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes Explications générales concernant les finances de la Confédération Inhaltsverzeichnis 1 Rechnungsmodell . . ................ 202 11 Gegenüberstellung verschiedener Rechnungsmo- delle _...-:... 202 12 Das Rechnungssystem des Bundes im Überblick. 204 13 Finanzrechnung 204 14 Rechnung der Vermögensveränderungen 205 15 Gesamtrechnung 206 16 Kapitalrechnung und Bilanz ............... 206 17 Sonderrechnungen 207 18 Bundestresorerie 208 19 Zusammenfassende Darstellung des Rechnungs- modells . 210 2 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen . 212 21 Allgemeines .. . 212 22 Gliederung des Kontenplans der Finanzrechnung 212 23 Finanzstatistische Gliederung von Ausgaben und Einnahmen 213 3 Kreditarten ....... 215 31 Zahlungskredite 215 32 Verpflichtungskredite 215 33 Zahlungsrahmen 216 34 Übersicht über die Kreditbegriffe im einzelnen . . 216 4 Sachwortregister ...... 218 Table des matières 1 Modèle comptable 202 11 Comparaison de divers modèles comptables . . . 202 12 Aperçu du système comptable de la Confédération 204 13 Compte financier
204 14 Compte des variations de la fortune 205 15 Compte général 206 16 Compte capital et bilan 206 17 Comptes spéciaux . . . .' 207 18 Trésorerie de la Confédération 208 19 Représentation dû modèle comptable 211 2 Classification des dépenses et des recettes 212 21 Généralités 212 22 Articulation du plan comptable général propre au compte financier 212 23 Classification des dépenses et des recettes selon les critères de la statistique financière 213 3 Définitions de différente crédits 215 31 Crédits de paiements 215 32 Crédits d'engagements 215 33 Plafonds de dépenses 216 34 Définition des différents crédits 216 4 Index 218
202 1 Rechnungsmodall 1 Modal« comptable II Gegenüberstellung verschiedener Rechnungs- modelle III Das Rechnungswesen ist das finanzielle Spiegelbild der wirtschaftlichen Vorgänge und Verhältnisse. Diese sind beim Bund von anderer Natur als in einer Unternehmung und unter- scheiden sich in gewissen Bereichen auch beträchtlich von denjenigen der Kantone und Gemeinden. Entsprechend un- terschiedlich sind auch die Informationsbedürfnisse der Ent- scheidungsträger und damit die Rechnungsmodelle. 112 In der Unternehmung wird unterschieden zwischen interner und externer Rechnungslegung. Wegleitend für die externe Information sind der Schutz der Gläubiger und Kapi- talgeber (handelsrechtliche Minimalvorschriften) sowie Über- legungen zur Unternehmenspolitik (Public relations, Konkur- renzverhalten). Die Aufgabe des internen Rechnungswesens besteht darin, umfassende Entscheidungsgrundlagen für die Betriebsführung, die Preispolitik und die Erfolgskontrolle be- reitzustellen. Eckpfeiler des privatwirtsdurftlichen Rechnungswe- sens bilden die Erfolgsrechnung in ihren verschiedenen For- men, die Finanzierungsrechnung und die Unternehmungsbi- lanz. Die Erfolgsrechnung ermittelt den Wertverzehr (Auf- wand) und den Wertzuwachs (Ertrag) einer Rechnungsperio- de; als Differenz ergibt sich der Gewinn (Nettovermögenszu- gang) oder Verlust (Nettovermögensabgang) einer Periode. Die Investitionsausgaben werden direkt in der Bilanz aktiviert und im Umfang des Abschreibungsbedarfs der Gewinn- und Verlustrechnung belastet. Die vornehmlich externen Zwecken dienende Erfolgsrechnung wird für die Zurechnung von Ko- sten und Erlösen auf die verschiedenen Produkte sowie für die Führung der einzelnen Betriebseinheiten mit einer innenge- richteten Kosten-/Leistungsrechnung ergänzt. Die Fi- nanzierungsrechnung erfaßt die Geldströme und stellt die Informationen für Finanzierungsentscheide (Eigen- oder Fremdfinanzierung) sowie die Liquiditätssteuerung bereit In der Bilanz widerspiegelt sich die Vermögenslage des Unter- nehmens. 113 Im Gegensatz zur Privatwirtschaft kennt das öffentliche Rechnungswesen keine Zweiteilung der Rechnungslegung. Die staatliche Rechnung ist somit gleichzeitig externes und internes Führungsinstrument. Dabei gilt es zu beachten, dass es kein ideales Rechnungsmodell gibt, welches allen Anforde- rungen an das öffentliche Rechnungswesen als Führungs-, Kontroll- und Informationsinstrument in gleichem Maße zu entsprechen vermöchte. Jedes Rechnungssystem ist ein Kom- promiß zwischen verschiedenen Anforderungen, die sich aus dem Spannungsverhältnis von betriebs- und gesamtwirt- schaftlicher Betrachtungsweise der Haushaltsvorgänge erge- ben. Der lückenlose Nachweis der mit der Aufgabenerfüllung zusammenhängenden Zahlungsvorgänge einschließlich Inve- stitionsausgaben sowie die Darstellung der Veränderung und Zusammensetzung des Vermögens (Abschreibungen, Einla- gen in und Entnahmen aus Rückstellungen, Bilanz) sind unent- behrliche Daten für die Finanzaufsicht die in jeder staatlichen Rechnungslegung ausgewiesen werden müssen. Die weitere Ausgestaltung der öffentlichen Rechnung ist dagegen vorwie- gend auf jene Aspekte auszurichten, die für die Beurteilung der Haushaltführung des einzelnen Gemeinwesens von aus- schlaggebender Bedeutung sind. 11 Comparaison da divers modèles comptables 111 La comptabilité reflète, sur le plan financier, les opéra- tions et la situation économiques. Celles-ci sont d'une autre nature à la Confédération que dans une entreprise et elles se distinguent également beaucoup dans certains domaines de celles des cantons et des communes. Aussi les besoins d'in- formation des organes de décision et, partant, les modèles comptables divergent-ils considérablement 112 Dans l'entreprise, on distingue entre présentation in- terne et externe des comptes. L'information externe s'inspire essentiellement de la protection des créanciers et des bail- leurs de fonds (prescriptions minimales en matière de droit commercial) ainsi que de considérations ayant trait à la politi- que d'entreprise (relations publiques, comportement à l'égard de la concurrence). Quant à la comptabilité interne, elle a pour tâche de mettre à disposition des bases de décision solides pour la gestion de l'entreprise, la politique des prix et le contrôle des résultats. Le système comptable de l'économie privée repose principalement sur le compte de résultats sous ses diverses formes, le compte de financement et le bilan de l'entreprise. Le compte de résultats détermine la dépréciation (charges) et l'appréciation (revenus) d'une période comptable; la diffé- rence constitue le bénéfice (accroissement de la fortune nette) ou la perte (diminution de la fortune nette) d'une période. Les dépenses d'investissement sont directement capitalisées dans le bilan et portées à la charge du compte de profits et pertes dans la mesure des besoins d'amortissement. Le compte de résultats, dont les finalités sont avant tout ex- ternes, est complété — pour l'imputation des coûts et des bé- néfices sur tes différents produits et pour la gestion des di- verses unités d'exploitation — par un compte des coûts et prestations à orientation interne. En ce qui concerne le compte de financement, il détermine les mouvements de fonds et met à disposition les informations pour les décisions en matière de financement (financement propre ou par l'em- prunt) ainsi que le contrôle des liquidités. Le bilan reflète la si- tuation patrimoniale de l'entreprise. 113 Contrairement à l'économie privée, la comptabilité pu- blique ne connaît pas la présentation bipartite des comptes. Les comptes publics sont donc un instrument de gestion à la fois externe et interne. Relevons à ce propos qu'il n'existe au- cun modèle comptable idéal qui satisfasse de manière égale à tous les besoins de la comptabilité publique et soit un instru- ment approprié de gestion, de contrôle et d'information. Cha- que modèle comptable représente dès lors un compromis en- tre différentes exigences qui résultent de la manière diver-' gente de concevoir les opérations financières, que ce soit du point de vue de l'entreprise individuelle ou de l'économie en général. Le relevé intégral des opérations de paiement (y com- pris des dépenses d'investissement) liées a l'exécution des tâches, ainsi que la représentation des variations de la fortune et de sa composition (amortissements, versements et prélève- ments sur les provisions, bilan), sont des données indispensa- bles à la surveillance financière, lesquelles doivent figurer dans toute présentation des comptes publics. Pour le reste, les comptes publics doivent être essentiellement aménagés se- lon les critères déterminants pour l'appréciation de la gestion des finances des diverses collectivités.
203 114 Bei den Kantonen und Gemeinden liegt das Schwer- gewicht der Aufgabenerfüllung in der Erbringung von Dienst- leistungen. Die Aufgaben dieser Gemeinwesen sind denn auch viel personalintensiver und auch wesentlich stärker pro- duktionsorientiert als beim Bund. Von den Gesamtausgaben der Kantone und Gemeinden entfallen rund drei Viertel auf den Eigenkonsum (Besoldungen, Sachausgaben) und die Ei- geninvestitionen. Soweit größere Investitionsausgaben nur sporadisch anfallen, was vor allem bei kleineren Gemein- wesen zutrifft, führt dies zu starken Schwankungen der Ge- samtausgaben, wie sie beim Bund nicht auftreten. Es ist daher naheliegend, dass das Neue Rechnungsmodell der Konferenz der kantonalen Finanzdirektoren, das auf kantonaler und kommunaler Ebene immer größere Ver- breitung findet, sich primär an betrieblichen Gesichtspunkten orientiert. Die Verwaltungsrechnung des kantonalen Modells ist in eine Laufende Rechnung und eine Investitionsrechnung unterteilt. Die für die Haushaltsführung im Vordergrund ste- hende Laufende Rechnung stimmt in konzeptioneller Hin- sicht mit der privatwirtschaftlichen Erfolgsrechnung überein. In dieser Rechnung werden Aufwand und Ertrag einer Rech- nungsperiode verbucht und der vermögensmäßige Erfolg ermittelt. Der Saldo einer Rechnungsperiode verändert das Eigenkapital. Die der öffentlichen Aufgabenerfüllung dienenden Investi- tionsausgaben (Sachgüter, Investitionsbeiträge, Darlehen und Beteiligungen) werden in der Investitionsrechnung erfaßt und in der Bilanz aktiviert. In einer ersten Abschlußstufe wird die Nettoinvestition als Differenz zwischen den Investitions- ausgaben insgesamt und den Investitionseinnahmen (z.B. Bundes- und Kantonsbeiträgen) ausgewiesen. In einem zwei- ten Schritt werden der Nettoinvestition die selbsterarbeiteten Mittel (Selbstfinanzierung) aus Abschreibungen und dem Er- gebnis der laufenden Rechnung gegenübergestellt. Als Saldo verbleibt der Finanzierungsfehlbetrag bzw. -Überschuß. 116 Im Gegensatz zur Privatwirtschaft sowie kantonalen und kommunalen Haushalten fällt beim Bund der Anteil der Produktions- und Dienstleistungszentren am gesamten Haus- haltsvolumen wenig ins Gewicht. Seine Eigeninvestitionen machen nur rund 2 bis 3 Prozent der Ausgaben aus. Die be- triebswirtschaftlichen Aspekte sind deshalb für die Ausgestal- tung der Bundesrechnung von geringerer Bedeutung. Das Ausgabenschwergewicht liegt auf dem Transferhaushalt: Der Bund überträgt beträchtliche Mittel (fast zwei Drittel) an die Vollzieher öffentlicher Aufgaben (Betriebe und Anstalten des Bundes, Kantone, Dritte). Sein Haushaltsvolumen ist von gesamtwirtschaftlicher Bedeutung. Deshalb stehen beim Bund die Zuteilung der Mittel auf die geplanten Aufgaben (Prioritätenbildung) und die volkswirtschaftlichen Auswirkun- gen seines Haushaltes im Vordergrund. Die für die finanzielle Führung maßgebenden Größen sind daher in erster Linie die Ausgaben und Einnahmen sowie der Finanzierungserfolg — und nicht der periodisierte Aufwand und Ertrag, denen im pri- vatwirtschaftlichen Rechnungswesen Vorrang zukommt. Auf Bundesebene ist deshalb ein zusammengefaßter Ausweis der Ausgaben und ihrer Finanzierung in Form der Finanzrech- nung die zentrale finanzpolitische Führungsgrundlage. Zwecks Nachweises der vermögensmäßigen Auswirkungen seiner Aktivitäten führt der Bund in Ergänzung der Finanzrech- nung eine Qesamtrechnung, in welcher Wertverzehr (Auf- wand) und Wertzuwachs (Ertrag) periodengerecht abgegrenzt werden. Das Ergebnis der Gesamtrechnung entspricht im Aus- sagegehalt dem Saldo der privatwirtschaftlichen Erfolgsrech- 114 Dans les cantons et les communes, l'exécution des tâches est principalement axée sur les prestations de service. En conséquence, elle requiert non seulement davantage de personnel, mais elle est orientée beaucoup plus sur la produc- tion qu'à la Confédération. Environ trois quarts des dépenses totales des cantons et des communes sont consacrés à la consommation propre (traitements, dépenses de matériel) et aux investissements propres. Lorsqu'il n'y a que de temps à autre de grosses dépenses d'investissement, ce qui est no- tamment le cas dans les petites collectivités, on observe — à la différence de la Confédération — de fortes variations du volume total des dépenses. Il est donc tout naturel que le nouveau modèle comptable de la Conférence des directeurs cantonaux des fi- nances, qui trouve une diffusion toujours plus large aux ni- veaux cantonal et communal, tienne avant tout compte des critères applicables aux entreprises. Le compte administratif du modèle cantonal est subdivisé en un compte de fonction- nement et un compte des investissements. Le compte de fonctionnement, qui joue un rôle primordial dans la gestion des finances, équivaut dans sa conception au compte de résul- tats de l'économie privée. Il enregistre les charges et les reve- nus d'une période comptable et permet de déterminer le ré- sultat patrimonial. Le solde de la période comptable modifie la fortune nette. Les dépenses d'investissement qui servent à l'accomplisse- ment des tâches publiques (biens d'équipement, contribu- tions aux investissements, prêts et participations) sont por- tées au compte des investissements et capitalisées au bi- lan. Lors d'un premier degré de clôture, l'investissement net est indiqué comme différence entre l'ensemble des dépenses d'investissement et les prestations de tiers (p. ex. les subven- tions fédérales et cantonales). Dans le second degré, l'inves- tissement net est mis en regard des moyens propres prove- nant des amortissements et de l'excédent des revenus (autofi- nancement). Le solde représente le découvert ou l'excédent de financement. 115 Contrairement à l'économie privée ainsi qu'aux fi- nances cantonales et communales, la part relative des centres de production et de prestations de service dans l'ensemble du budget est peu importante à la Confédération, ses propres investissements ne représentant qu'environ 2 ou 3 pour cent de ce dernier. Les aspects de l'économie d'entreprise jouent donc un moindre rôle dans l'aménagement des comptes de la Confédération. Le gros des dépenses concerne les transferts, une part consi- dérable de celles-ci (presque deux tiers) étant destinée aux exécutants de tâches publiques (entreprises et établisse- ments de la Confédération, cantons, tiers). Le volume des fi- nances fédérales revêt dès lors une grande importance pour notre économie tout entière. Aussi la Confédération s'em- ploie-t-elle avant tout à attribuer judicieusement ses fonds aux tâches prévues (fixation des priorités) et à étudier les inci- dences de son budget sur l'évolution économique. Ce sont par conséquent les dépenses et les recettes ainsi que le résultat de financement qui déterminent principalement la gestion finan- cière, et non les charges et revenus d'une période, lesquels jouent un rôle prédominant dans la comptabilité de l'écono- mie privée. Au plan fédéral, le relevé du compte financier constitue donc la base indispensable à une bonne conduite de la politique financière. Pour pouvoir examiner les conséquences des activités de la Confédération, son compte financier est complété par un compte général qui délimite pour chaque période la dépré- ciation (charges) et la plus-value (revenus). Le résultat du compte général équivaut, en substance, au solde du compte de résultats de l'économie privée ou au résultat du compte de
204 nung beziehungsweise dem Abschluß der laufenden Rech- nung des kantonalen Modells. Der Saldoder Gesamtrechnung ist identisch mit der Veränderung des Bilanzsaldos. Für Finanzierungsentscheide des Bundes (Steuerfinanzierung oder Verschuldung) wird primär auf die Ergebnisse der Fi- nanzrechnung sowie auf ergänzende Tresorerieausweise abgestellt. Letztere dienen auch als Grundlage für die Liquidi- täts- und Anlagepolitik. Produktionszentren sowie Verwal- tungszweige des Bundes, die in größerem Umfang Dienstlei- stungen für Dritte erbringen, führen die Staatsrechnung ergänzende, zum Teil stark ausgebaute Betriebs- und Kostenrechnungen. fonctionnement selon lemodèleoantonal. Le solde du compte général est identique à la variation du solde du bilan. Pour prendre ses décisions concernant le financement de pro- jets (par le biais des impôts ou de l'endettement), la Confédé- ration se fonde en premier lieu sur les résultats du compte fi- nancier et les relevé* complémentaires de la trésorerie. Ces derniers servent également de base à sa politique en ma- tière de liquidités et de placements. Les centres de production, ainsi que lesbranchesadministratrves de la Confédération qui fournissent dans unelarge mesure des prestations pour des tiers, tiennent des comptes d'exploitation at da frais en partie fort développés qui «wnplètentle compte d'Etat. 12 Das Rechnungssystem das Bundes hn Überblick 12 Aperçu du système comptable da ta Confédé- 121 Die grundlegenden Bestimmungen finden sich im Bun- desgesetz vom 18. Dezember 1968 über den eidgenössischen Finanzhaushalt (FHG, SR 611.0) sowie in der Finanzhaushalts- verordnung vom 15. Januar 1986 (FHV, SR 611.01). In ihrem Aufbau stimmen Voranschlag und Staatsrechnung überein. Davon ausgenommen ist die Bilanz, deren Konten le- diglich in der Staatsrechnung geführt werden. Die folgenden Erläuterungen sind weitgehend auf die Gegebenheiten der Staatsrechnung ausgerichtet Insoweit eine sinngemäße Übertragung dieser Darstellung auf den Voranschlag nicht zu- lässig ist, wird in den einzelnen Abschnitten ausdrücklich dar- auf hingewiesen. 122 Die Staatsrechnung umfaßt — die Gesamtrechnung, unterteilt in Finanzrechnung und Rechnung dar Vennogensverinderungen sowie — die Kapitalrechnung und Bilanz (Vgl. auch die Abbildung unter Ziff. 19). Die neben der Staatsrechnung geführten Sonderrechnun- gen werden in Ziffer 17 erläutert. 121 Les dispositions fondamentales se trouvent dans la loi sur les finances de la Confédération du 18 décembre 1968 (RS 611.0) et dans rordormance y afférente du 15 janvier 1986 (OFC, RS 611.01). Le budet et le compte d'Etat ont une structure identique. En fait exception le bilan, dont les éléments n'apparaissent qu'au compte d'Etat Les explications suivantes concernent surtout le compte d'Etat Au cas où celles-ci ne sont pas applicables au budget, une indication expresse sera faite à ce sujet dans l'ali- néa en question. 122 Le compte d'Etat se compose — du compta général, qui se subdivise eq compta finan- eler et eh compte des variations da la fortune, ainsi que . -.''■■:■.. '/.■ — du compta capttat et du bilan (cf. schéma sous chiffre 19). Les comptas spéciaux présentés en annexe au budget sont détaillés sous chiffré 17. 13 Finanzrechnung 131 Die Finanzrechnung enthält die Ausgaben und Ein- nahmen des Bundes und damit alle kassenwirksamen Vor- gänge eines Rechnungsjahres, die sich unmittelbar aus der Aufgabenerfüllung ergeben. 132 Der Saldo der Finanzrechnung zeigt, inwieweit die Aus- gaben des Rechnungsjahres durch laufende Einnahmen ge- deckt werden können (Finanzierungserfolg). 133 Als finanzielles Abbild des Handlungsprogrammes von Regierung und Parlament ist die Finanzrechnung ein zentra- les Führungs-, Kontroll- und Informationsmittel für — die finanzpolitische Prioritätenbildung und für Finanzie- rungsentscheide; — den Haushaltsvollzug und die Haushaltskontrotte sowie — die Beurteilung der Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf den Wirtschaftskreislauf. . 134 Mitdem Finanzvoranschlag werdendiefürdieAufgabe- nerfüllung während eines Rechnungsjahres benötigten Mittel als Zahlungskredite (vgl. Ziff. 31) bewilligt Nicht benötigte Kredite oder Kreditteile verfallen entsprechend dem Prinzip der Jährlichkeit mit dem Rechnungsabschluß. 13 131 Le compta financier enregistre tes dépenses et les recettes de la Confédération, c'est-à-dire toutes les opéra- tions de caisse d'un exercice qui résultent directement de l'ac- complissement des tâches. 132 Le solde du compte financier indique dans quelle me- sure les dépenses d'un exercice sont couvertes par les re- cettes courantes {taux da financement). 133 Entantque reflet du programme d'action du gouverne- ment etduParlement lecompte financier est un instrument central de gestion, de contrôle et d'informationpour — fixer les priorités en matière de politique financière et pren- dre ies décisions concernant le financement des projets — exécuter et contrôler le budget — ana)yser les incidences des finances fédérales sur le circuit économique. 134, Par-la voie du budget financier,. l'Assemblée fédérale vote les médite da paiemente qui assurent à la Confédéra- tion les ressources dont elle a besoin au cours d'une année pour réaliser ses taches (cf. chiffre 31). Conformément à la rè- gle de l'annualité, ies créants ou fractions de crédite non utili- sés sont périmés è la clôture de l'exercice.
205 135 Bei der Erstellung des Voranschlages und dessen Voll- zug sind folgende Grundsätze (Budgetprinzipien) zu beach- ten (Art 3 Abs. 2 FHG, Art 1 bis 5 FHV): — Vollständigkeit: Im Voranschlag werden alle mutmaßli- chen Einnahmen und Ausgaben aufgeführt Einnahmen und Ausgaben dürfen nicht direkt Ober Rückstellungskon- ten veranschlagt werden; — Einheit: Sämtliche Einnahmen und Ausgaben sind in ei- nem einzigen Voranschlag zusammenzufassen; — Bnrttodarstellung: Einnahmen und Ausgaben sind ge- trennt voneinander ohne gegenseitige Verrechnung In vol- ler Höhe auszuweisen; — Spezifikationen: Ein Kredit darf nur für den Zweck ver- wendet werden, der bei der Bewilligung festgelegt wurde; — JAhrlichkett: Einnahmen und Ausgaben werden nur für das Kalenderjahr, in dem sie voraussichtlich fällig werden, in den Voranschlag aufgenommen. 136 Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Ein- nahmen sind vorab nach den verantwortlichen Institutionen, das heißt nach Departement»« und Ämtern gegliedert. Innerhalb der institutionellen Gliederung sind sie zusätzlich nach Sachgruppen (Kosten- und Ertragsarten) unterteilt (vgl. Ziff. 212,22). 138 Lors de l'établissement du budget et de son exécution, il convient d'observer les réglas budgétaires ci-aprés (art 3, 2* al., de la loi sur les finances de la Confédération et art.1 à 5 de l'OFC): — L'universalité: Toutes les recettes et dépenses prévues sont portées au budget. Les recettes et dépenses ne sau- raient être budgétées directement sur des comptes de pro- vision; — L'unité: Toutes les recettes et dépenses sont consignées dans un seul document budgétaire; — La produit brut (non-contraction): Les recettes et les dépenses sont inscrites au budget séparément et sans au- cune compensation, chacune d'entre elles y figurant pour son montant intégral; — La spécialité: Les crédits ouverts ne peuvent être affec- tés qu'aux dépenses pour lesquelles ils ont été votés; — L'annualité: Les recettes et les dépenses sont portées au budget de l'exercice au cours duquel leur exécution est prévue. L'exercice budgétaire coïncide avec l'année civile. 136 Les dépenses et les recettes inscrites au compte finan- cier sont au premier chef réparties selon les organes respon- sables, soit par départements et office«. A l'intérieur de cette classification organique, les opérations financières sont encore subdivisées en groupas spécifiques (catégories de coûts et de revenus) (cf. chiffres 212 et 22). 14 Rechnung dar Vermogensverinderungen 14t Damit die Haushaltsführung des Bundes umfassend beurteilt werden kann, ist nebst dem Finanzierung—rfolg der Finanzrechnung auch die Entwicklung des Staatsvermö- gens festzustellen. Diesem Zweck dient die Rechnung dar Vermogensvarindorungen. 14 Compte das variations da la fortune 141 Pour pouvoir apprécier convenablement la gestion des finances de la Confédération, il importe de connaître non seu- lement le taux de financement du compte financier, mais aussi l'évolution de la fortune de l'Etat. A cet effet, le compte financier doit être complété par un compte des va- riations da la fortune. 142 Unter den Begriffen «Aufwand» und «Ertrag» ent- hält die Rechnung der Vatiiiögansvarindarungan fol- gende Vorfälle: — den rein buchmäßigen und damit in der Finanzrechnung nicht erfaßten Aufwand und Ertrag (Abschreibungen, Zu- weisungen des Bundes an die Eidg. Versicherungskasse, Wertverluste, Buchgewinne); — Gegenbuchungen zur Neutralisierung von Vorfällen der Fi- nanzrechnung, die das Staatsvermögen nicht verändern. Solche Gegenbuchungen sind: . die Aktivierung von Investitionsausgaben, Darlehen, Be- teiligungen und Vorräten; . die Passhrierung von Darlehensrückzahlungen und Ein- nahmen aus dem Verkauf von Investitionsgütern, Beteili- gungen und Vorräten; . die Weutralleierung von Einlagen In bzw. Entnahmen aus ROcksteBungan, die aus zweckgebundenen Einnah- men gebildet werden und zur Deckung von Ausgaben in spä- teren Rechnungsperioden dienen. 143 Bei diesen Gegenbuchungen wird jeweils ein kassen- wirksamer Vorgang der Finanzrechnung in dem Umfang neu- tralisiert als er keine Auswirkung auf das Staatsvermögen hat. Beispielsweise führt der Kauf einer Liegenschaft zwar zu einer Ausgabe in der Finanzrechnung, jedoch erwirbt der Bund da- durch einen Vermögenswert, so daß der Vorgang insgesamt 142 Sous les termes de «charges» et de «revenus», le compte das variations de la fortune contient les opéra- tions suivantes: — les opérations purement comptables, dont les charges et revenus ne figurent pas au compte financier (amortisse- ments, versements de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance, moins-values, bénéfices comptables) — les contre-passations visant à neutraliser les opérations du compte financier qui ne modifient pas le patrimoine de l'Etat On entend par là: . la capitalisation des dépenses d'investissement, prêts, participations et stocks . l'inecriptkMi au passif des remboursements de prêts et des recettes provenant de là vente de biens d'équipement et de réserves . la neutralisation des versements ou prélèvements au titre das provisions constituées par les recettes affectées et servant à couvrir des dépenses futures. 143 Ces contre-passations ont pour but de neutraliser les opérations de caisse du compte financier de façon qu'elles n'aient aucune incidence sur la fortune de l'Etat. C'est ainsi que l'achat d'un immeuble se traduit certes par une dépense dans le compte financier, mais la Confédération acquiert en contre-partie une valeur patrimoniale, si bien que l'opération
206 vermögensneutral ist In der Rechnung der Vermögensverän- derungen wird deshalb der Ausgabe der Finanzrechnung ein Wertzugang (Ertrag) gleicher Höhe gegenübergestellt. 144 Die Rechnung der vermögartsveraiiderungen ist keine eigenständige Rechnung, sondern bildet zusammen mit der Finanzrechnung die Gesamtrachnung. n'a dans l'ensemble aucun effet sur la fortune. Dans le compte des variations de la fortune, la dépense portée au compte fi- nancier est par conséquent compensée par un accroissement de l'actif (revenu). Le compta das variations da là fortune, qui n'a pas un caractère autonome, complète le compta financier pour former le i 15 Gesamtrachnung 151 Ergebnis der Geaamtrechnung ist der vermögens- mäßige Erfolg einer Rechnungsperiode. Er ergibt sich aus der Zusammenfassung der Finanzrechnung (Einnahmen- bzw. Ausgabanübarschuß) und der Rechnung der Vermögens- veränderungen (Aufwand- bzw. ErtragsuberschuB) und wird als Rainaufwand bzw. Reinertrag bezeichnet. Er stellt den Nettovermögensabgang bzw. -Zuwachs einer Rechnungs- periode dar und ist mit dem Ergebnis der privatwirtschaftli- chen Erfolgsrechnung vergleichbar. 152 Im Unterschied zum Finanzierungserfolg als Ergebnis der Finanzrechnung wird bei der Gesamtrechnung vom Dafc- kungaerfolg gesprochen. 153 Im Umfang des Reinaufwandes oder Reinertrages ver- ändert sich der Fehlbetrag dar Bilanz. 15 Compta général 151 Le résultat du compta général révèle l'incidence d'un exercice sur l'état de la fortune. On l'obtient en réunissant le compte financier (excédent da recette» ou da dépensas) avec le compte des variations de la fortune (excédent da chargea ou de revenu«) et il est désigné par déficit ou bo- ni. Représentant la diminution ou l'augmentation nette de la fortune au cours d'un exercice, il est comparable au résultat du compte de pertes et profits en usage dans l'économie privée. 152 A la différence du taux de financement du compte fi- nancier, on parle du degré da couverture du compte géné- ral. 163 Les déficit ou le boni modifie d'autant le découvert du bilan. 16 Kapitalrechnung und Bilanz 161 Die Kapitalrechnung erfaßt sämtliche Veränderun- gen in Umfang und Zusammensetzung der Aktiven und Passi- ven des Bundes. Ihre Konten werden nur in der Staatsrech- nung, nicht aber im Voranschlag geführt 162 Die Bilanz vermittelt einen Überblick über die Vermö- genslage des Bundes sowie die Zusammensetzung der Akti- ven und Passiven, einschließlich der Spezialfonds (vgl. 166), am Ende des Rechnungsjahres. 163 Die Aktivan des Bundes umfassen: — die flüssigen Mittel; — die Forderungen und Anlagen (praktisch ausschließlich Tresorerieanlagen); — die Investitionen, das heißt diejenigen Vermögenswerte, die unmittelbar der Aufgabenerfüllung dienen wie Immo- bilien und Vorräte (Bewertung gemäß Art 12 bis 14 FHG; SR 611.0 sowie der Verordnung vom 15.1.1986 über das In- ventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwal- tung; SR 611.01) sowie Darlehen und Beteiligungen; — die zu tilgenden Ausgaben (aktivierte laufende Ausga- ben und Investitionsbeiträge), zum Beispiel den Vorschuß aus allgemeinen Bundesmitteln für den Nationalstraßen- bau, der heute zurückbezahlt ist, und die Aktivierung von laufenden Aufwendungen im Zusammenhang mit dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten der Pensio- nierten; — die Guthaben aus dam intarnen Verrechnungsver- kehr mit den Dienststellen des Bundes. 164 Die Passivan setzen sich zusammen aus: — den verzinslichen und unverzinslichen Schulden; — den Wet tbericlitigungen. die den Stand der bisherigen. 16 Compta capital at bilan 161 Le compta capital enregistre toutes les variations af- fectant l'ampleur et la composition de l'actif et du passif de la Confédération. Ses articles n'apparaissent qu'au compte d'Etat (et non au budget). 162 Le bilan donne une vue d'ensemble de l'état da la fortune de la Confédération ainsi que de la composition de l'actif et du passif, y compris des fonds spéciaux (cf. chiffre 166), au terme de l'exercice. 163 L'actif de la Confédération comprend — les disponibilités — les débiteurs et les placements (ceux-ci se limitant prati- quement à la trésorerie) — les hnmobflisation, c'est-à-dire les valeurs patrimoniales servant directement à l'exécution des tâches de l'Etat, telles que les immeubles, les équipements et les stocks (évaluation selon art. 12 à 14 de la loi sur les finances de la Confédération et selon l'ordonnance du 8.12.1952 concer- nant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'ad- ministration fédérale; RS 172.056.11), ainsi que les prêts et les participations — les dépansas à amortir (dépenses courantes et contri- butions aux investissements capitalisées), p. ex. l'avance en faveur de la construction des routes nationales prélevée sur les ressources générales de la Confédération, qui est aujourd'hui remboursée, et la capitalisation des dépenses courantes en relation avec l'intégration des allocations de renchérissement dans les rentes des retraités — les avoirs provenant des opérations internes do compensation entre les différents offices fédéraux. 164 Le passif sa composa — de la datte rémunérable et non rémunérable — des réévaluations, qui indiquent l'état actuel des amor-
207 nach der indirekten Methode vorgenommenen Abschrei- bungen auf den Investitionen anzeigen; — den Ruckstellungen, die der Deckung künftiger Ausga- ben und zum Ausgleich künftiger Verluste dienen sowie — den Verpflichtungen aus dem internen Verrech- nungsverkehr mit den Dienststellen des Bundes. 168 Der Fehlbetrag der Bilanz umfaßt die kumulierten Ab- schlüsse der Gesamtrechnungen aller bisherigen Rechnungs- perioden. Erverändert sich jährlich entsprechend dem Ergeb- nis der Gesamtrechnung. 186 Die Spezielfond« sind Zuwendungen, die dem Bund von Dritten mit der Auflage gemacht werden, sie für bestimm- te Zwecke zu verwenden. Sie stellen also dem Bunde anver- traute Mittel dar, die ihm nicht zur Erfüllung seiner eigenen Aufgaben zur Verfügung stehen. Die Ausgaben und Einnah- men der Spezialf onds werden nicht in der Finanzrechnung ver- bucht. tissements opérés sur les investissements selon la mé- thode indirecte — des provisions, destinées à la couverture de dépenses fu- tures et de pertes prévisibles — des engagements provenant des opérations inter- nes de compensation avec les offices fédéraux. 165 Le découvert du bilan correspond aux résultats cumu- lés du compte général de tous les exercices précédents. Il va- rie chaque année en fonction du résultat du compte général. 166 Les fonds spéciaux sont constitués par des dons de tiers faits à la Confédération avec l'obligation de les affecter à certains buts précis. La Confédération ne dispose donc pas de ces moyens financiers pour l'accomplissement de ses propres tâches. Les dépenses et les recettes y afférentes sont compta- bilisées en dehors du compte financier. 167 Die Eventualforderungen und -Verpflichtungen des Bundes, wie beispielsweise Bürgschaftsverpflichtungen, werden unter dem Bilanzstrich in den sogenannten Ord- nungskonten erfaßt. 167 Les créances et engagements conditionnels de la Confédération, tels que les cautionnements, figurent hors bi- lan dans les «comptes d'ordre». 17 Sonderrechnungen 171 Gemäß Artikel 15 des Finanzhaushaltsgesetzes können für unselbständige Betriebe und Anstalten des Bundes innerhalb der Staatsrechnung besondere Rechnungen geführt werden, die den betrieblichen Anforderungen angepaßt sind. Solche Sonderrechnungen bestehen heute für das Bundes- amt für Rüstungsbetriebe, die Eidg. Münzstätte und die Eidg. Versicherungskasse. Sie bilden einen integrierenden Bestand- teil der Staatsrechnung beziehungsweise des Voranschlags und sind in deren Anhang aufgeführt. Das Rechnungswesen der Eidg. Rüstungsbetriebe richtet sich nach der Verordnung vom 26. August 1981 (SR 510.529). So- weit der Reingewinn der Rüstungsbetriebe im Rechnungsjahr nicht zur Speisung der in der Verordnung vorgesehenen, zen- tralen Ausgleichsreserve dient, wird er im folgenden Jahr un- ter «541 Gruppe für Rüstungsdienste» in der Finanzrechnung des Bundes als Einnahme verbucht. Ein nach Auflösung der Ausgleichsreserve verbleibender Reinverlust wird im folgen- den Jahr unter der gleichen Dienststelle der Finanzrechnung belastet Alle Ausgaben und Einnahmen der Eidg. Münzstätte werden in der Finanzrechnung unter der Dienststelle «603 Münzstätte» ausgewiesen. Im Betrag des Nominalwertes der bundeseige- nen Münzprägung erhöhen sich auf der Aktivseite der Bilanz die flüssigen Mittel (vgl. Ziff. 163). Da der Bund gesetzlich ver- pflichtet ist, seine Münzen bei Vorweisung jederzeit einzulö- sen, wird die jeweilige Erhöhung des Münzumlaufs der Passiv- seite der Bilanz als unverzinsliche Schuld (vgl. Ziff. 164) bela- stet. Das Rechnungswesen der Eidg. Versicherungskasse ist in de- ren Statuten vom 29. September 1950 (SR 172.222.1) geregelt (vgl. den Bericht im Anhang zur Staatsrechnung). In der Fi- nanzrechnung des Bundes erscheint unter der Dienststelle «615 Versicherungskasse» der Saldo des Kassenverkehrs der Eidg. Versicherungskasse. Als rein buchmäßige Gutschriften werden dagegen die vom Bund als Arbeitgeber zu leistenden Beiträge und Zinsen in der Rechnung der Vermögensverände- rungen ausgewiesen (vgl. Ziff. 142). In der Bilanz des Bundes 17 Comptes spéciaux 171 L'art.15 de la loi sur les finances de la Confédération au- torise à présenter séparément dans le compte d'Etat les comptes des entreprises et établissements n'ayant pas la personnalité juridique, de manière à tenir compte des particularités de la comptabilité d'exploitation. Il existe aujourd'hui de tels comptes spéciaux pour l'Office fédéral de la production d'armements, la Monnaie fédérale et la Caisse fédérale d'assurance. Ils font partie intégrante du compte d'Etat et du budget, dont ils constituent une annexe. La comptabilité des fabriques d'armements est régie par l'or- donnance du 26 août 1981 (RS 510.529). Dans la mesure où le bénéfice net de ces fabriques ne sert pas à alimenter durant l'exercice la réserve centrale de compensation prévue par l'or- donnance, il est inscrit l'année suivante comme recette dans le compte financier de la Confédération sous l'office «541 Grou- pement de l'armement». La perte nette éventuelle restant après la dissolution de la réserve de compensation est débitée l'année suivante au compte financier sous le même office. Toutes les dépenses et les recettes de la Monnaie fédérale sont portées au compte financier sous l'office «603 Monnaie fédérale». Dans l'actif du bilan, les liquidités augmentent à rai- son de la valeur nominale des monnaies frappées par la Confé- dération (cf. chiffre 163). Comme celle-ci est légalement tenue de rembourser en tout temps ses monnaies lorsqu'elles lui sont présentées, le montant représentant l'accroissement des monnaies en circulation est porté au passif du bilan en tant que dette non rémunérée (cf. chiffre 164). La comptabilité de la Caisse fédérale d'assurance est réglée dans ses statuts du 29 septembre 1950 (RS 172.222.1) (cf. rap- port annexé au compte d'Etat). Dans le compte financier de la Confédération apparaît sous l'office «615 Caisse d'assurance» le solde des mouvements de caisse de cette institution. En re- vanche, les contributions et intérêts payés par la Confédéra- tion en tant qu'employeur figurent comme bonifications pure- ment comptables dans le compte des variations de la fortune (cf. chiffre 142). Les engagements de la Confédération envers
208 werden seine Verpflichtungen gegenüber den Vesicherten aufgeführt Der Bundesanteil am versicherungstechnischen Fehlbetrag der Versicherungskasse wird unter dem Bilanz- strich als Eventuah/erpflichtung (vgl. Ziff. 167) ausgewiesen. 172 Die SBB und die PTT sind zwar unselbständige Betrie- be, unterliegen jedoch eigenen Vorschriften über die Rech- nungsführung. Allerdings wird das Finanzhaushaltsgesetz, insbesondere seine allgemeinen Grundsätze, auch auf sie an- gewendet, soweit nicht betriebliche Notwendigkeiten Sonder- bestimmungen erheischen. 173 Schweiz. Nationalbank, AHV-Ausgleichsfonds, SUVA und Alkoholverwaltung sind rechtlich selbständige Bundesan- stalten und fallen nicht unter das Finanzhaushaltsgesetz. les assurés sont portés au bilan. La part qu'elle supporte sur le déficit technique de la Caisse d'assurance figure au bilan au- dessous de la ligne comme engagement conditionnel (cf. chif- fre 167). 172 Les CFF et les PTT sont certes des entreprises non auto- nomes, mais elles ont leurs propres prescriptions concernant la tenue des comptes. Cependant, la loi sur les finances de la Confédération et notamment ses principes généraux leur sont également applicables en tant que des impératifs d'exploita- tion ne requièrent pas des dispositions particulières. 173 La Banque nationale suisse, le Fonds de compensation de l'AVS, la CNA et la Régie des alcools étant des établisse- ments fédéraux juridiquement autonomes, ils ne sont pas ré- gis par la loi sur les finances de la Confédération. 18 Bundestresorerie 18 Trésorerie de la Confédération 181 Die Bundestresorerie ist zentralisiert Ihr sind neben der allgemeinen Bundesverwaltung insbesondere auch Be- triebe und Anstalten des Bundes (u.a. die SBB und PTT) ange- schlossen. 181 La trésorarie da la Confédération constitue un sys- tème central auquel sont rattachés, outre l'administration gé- nérale de la Confédération, les entreprises et établissements fédéraux, les CFF et les PTT notamment 182 Die Aufgabe der Trésorerie besteht darin, jederzeit die Zahlungsbereitschaft des Bundes, seiner Betriebe und Anstal- ten sicherzustellen. Im einzelnen geht es dabei um die Geldbe- schaffung und die Anlage von verfügbaren Geldern, die Devi- senbeschaffung, die Schuldenverwaltung und die Aufrechter- haltung einer ausreichenden Tresoreriereserve. Für die Mittelbeschaffung am Geld- und Kapitalmarkt stehen dem Bund folgende Instrumente zur Verfügung: Anleihen: Seit Anfang 1980 erfolgt die öffentliche Emission von langfristigen Bundesanleihen nach dem Tenderverfahren. Bei der Ausgabe werden lediglich der Nominalzinssatz, die Laufzeit und der ungefähre Anleihensbetrag festgelegt, wäh- rend der Ausgabepreis und damit die Rendite aufgrund der von den Anlegern eingereichten Offerten bestimmt werden. Den Interessen der Kleinanleger wird dadurch Rechnung ge- tragen, daß die Mindeststückelung 1000 Franken beträgt und bis zu 20 000 Franken Offerten ohne Preisangabe eingereicht werden können. In Ergänzung zu den öffentlichen Anleihen be- schafft sich der Bund mittelfristiges Geld auf dem Wege der Privatplazierung. Der Anlegerkreis beschränkt sich zur Haupt- sache auf die Banken sowie die Versicherungen und Pensions- kassen. Dementsprechend beträgt die Mindeststückelung 100000 Franken. Schatzanweiaungen: Die Schatzanweisung oder Reskrip- tion ist das klassische kurzfristige Geldbeschaffungsinstru- ment des Bundes. Es handelt sich um ein diskont- und lom- bardfähiges Papier mit einer Laufzeit von in der Regel 3 bis 24 Monaten, das ausschließlich bei Banken plaziert wird. Die Ver- zinsung erfolgt auf Diskontbasis. Das bedeutet, daß die Titel zu einem Preis unter 100 Prozent ausgegeben werden; die Rück- zahlung erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. GaMmarkt-Buchfordarungan: Mit dem Ziel, den schwei- zerischen Geldmarkt auszubauen und gleichzeitig die Palette der Geldbeschaffungsinstrumente des Bundes zu erweitem, wurde im Jahre 1979 die Geldmarkt-Buchforderung geschaf- fen. Es handelt sich nicht um ein Papier, sondern um eine han- delbare Buchforderung. Die Ausgabe der Geldmarkt-Buchfor- derungen erfolgt wie die Bundesanleihen nach dem Tender- verfahren. Allerdings wird kein Nominalzins festgelegt. Die Verzinsung erfolgt wie bei den Schatzanweisungen in Form eines Diskontabschlages bei der Ausgabe. Die Rückzahlung 182 La trésorerie a pour tâche d'assurer en tout temps à la Confédération, à ses entreprises et établissements, les dispo- nibilités qui leur sont nécessaires. Il lui appartient notamment de procurer des fonds, de placer les capitaux disponibles, d'acquérir des devises, de gérer la dette et de maintenir une réserve de trésorerie suffisante. La Confédération possède les moyens suivants pour se procu- rer des fonds sur tes marchés monétaire et financier. Emprunta: Depuis le début de l'année 1980, rémission publi- que des emprunts fédéraux à long terme s'effectue selon le système d'appel d'offres. Au moment de l'émission, on fixe simplement le taux d'intérêt nominal, la durée et le montant approximatif de l'emprunt alors que le prix d'émission, ainsi que le rendement sont déterminés sur la base des offres pré- sentées par les investisseurs. Il est tenu compté des intérêts des petits investisseurs par le fait que les offres (qui s'échelon- nent de 1000 fr„ le minimum, à 100000 fr.) peuvent être présen- tées sans indication de prix. La Confédération, pour compléter les emprunts publics, se procure des fonds à moyen terme par la voie des placements privés. Les milieux investisseurs se li- mitent principalement aux banques, ainsi qu'aux assurances et caisses de pensions, pour lesquels l'apport minimum s'élève à 100000 francs. Bons du trésor: Le bon du trésor ou la rescription est le moyen propre à la Confédération de se procurer des capitaux à court terme. Il s'agit d'un titre escomptable et pouvant servir de gage, d'une durée habituelle de 3 à 24 mois, qui est placé exclusivement auprès des banques. La rémunération s'opère sur la base de l'escompte. Cela signifie que ce titre peut être émis à un prix inférieur à 100%, le remboursement étant effec- tué à 100% du montant nominal. Créances comptables à court terme: Eh 1979, la créance comptable à court terme a été créée dans le but de développer le marché monétaire suisse et par la même d'élargir l'éventail des moyens propres à la Confédération de se procurer de l'ar- gent Il ne s'agit pas d'un titre, mais d'une créance comptable négociable. L'émission des créances comptables à court terme a lieu selon le système d'appel d'offres a l'instar des em- prunts fédéraux. Cependant, aucun intérêt nominal n'est fixé. L'intérêt est servi sous forme d'un escompte lors de l'émis- sion, à l'exemple des bons du trésor. Le remboursement s'ef-
209 erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. Bisher wurden Laufzeiten von 1, 3, 6 und 12 Monaten gewählt. Die Stücke- lung beträgt 50000 Franken. Bis zu einer Million Franken kön- nen Offerten ohne Preisangabe eingereicht werden. Die Geldmarkt-Buchforderungen sind bei der Nationalbank diskontierbar, allerdings nicht zum offiziellen Satz, sondern zu Ankaufspreisen, die von der Nationalbank auf Anfrage be- kanntgegeben werden. Sie werden zudem zur Lombardierung entgegengenommen. Geldmarkt-Kredite: Zur Abdeckung vorübergehender Be- darfsspitzen der Bundestresorerie werden bei den Banken Geldmarkt-Kredite mit einer Laufzeit von 1 bis 7 Tagen aufge- nommen. 183 Bei der Erfüllung der mit der Trésorerie verbundenen Aufgaben arbeiten die zuständigen Stellen eng mit der Schweizerischen Nationalbank zusammen, um die Koordina- tion zwischen der Trésorerie- und der Geldmengenpolitik sicherzustellen. fectue à 100% du montant nominal. Les durées choisies jus- qu'ici s'étendent sur 1,3,6 ou 12 mois. Les coupures sont de 50000 francs. Jusqu'à un montant d'un million de francs, des offres pouvent être présentées sans indication de prix. Les créances comptables à court terme sont bancables, non pas sans doute au taux officiel, mais à un prix que la Banque nationale communique sur demande. Elles ne sont d'ailleurs pas acceptées en nantissement. Crédits à court term«: La Confédération, pour faire face à des besoins financiers temporaires élevés, recourt aux crédits à court terme des banques, d'une durée de 1 à 30 jours. 183 Dans l'accomplissement de ces tâches touchant à la trésorerie, les services compétents collaborent étroitement avec la Banque nationale suisse en vue de coordonner la politi- que de la trésorerie avec celle de la masse monétaire.
210 19 Zusammenfassende Darstellung des RechnungsmodeOs Geaamtrachnung (Erfolgsrechnung) Finanzrechnung Finanzielle Vorgänge Rechnung dar Varmooensverlnderung Buchmäßige Vorgänge Ausgaben 1 Verzinsung 2 Behörden und Personal 3 Allgemeine Ausgaben 4 Kantonsanteile 4 Bundeseigene Sozial- werke 4 Bundesbeiträge 4 Internationale Hilfsmaß- nahmen und Institutionen 5 Grundstücke und Fährnis 5 Gemeinschaftswerke 6 Darlehen und Waren- geschäfte Einnahmen 6 Darlehen und Waren- geschäfte 7 Ertrag des Bundesver- mögens 8 Fiskaleinnahmen 9 Übrige Einnahmen Ergebnis: Ausgaben- oder Einnahmenflberschuß Aufwand 01 Investitionen, Abgang 02 Abschreibung 03 Rückstellungen, Ein- lagen 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben 05 Verschiedenes Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs 07 Rückstellungen, 'Entnahmen 08 Aktivierung (National Straßen) 09 Verschiedenes Ergebnis: Aufwand- oder Ertragsüberschuß Abschluß Ausgabenüberschuß Aufwandüberschuß Einnahmenüberschuß Ertragsüberschuß Ergebnis der Gesamtrechnung: Reinaufwand oder Reinertrag Bilanz Aktivan Flüssige Mittel Forderungen und Anlagen Investitionen Konten des Innenverkehrs Zu tilgende Ausgaben Passiven Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Wertberichtigungen Konten des Innenverkehrs Rückstellungen Fehlbetrag Ordnungskonten Ordnungskonten
211 19 Représentation du modèle comptable Compte général (Compte de résultats) Compte financier Opérations financières Compte des variations de la fortune Opérations comptables Dépenses Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et ins- titutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté 6 Prêts et marchandises Recettes 6 Prêts et marchandises 7 Produit de là fortune 8 Recettes fiscales 9 Autres recettes Résultat: Excédent- de dépenses ou de recettes Charges 01 Immobilisations, diminu- tion 02 Amortissements 03 Provisions, versements 04 Couverture de dépenses à amortir 05 Divers Revenus . 06 Immobilisations, aug- mentation 07 Provisions, prélèvements 08 Capitalisation (routes nationales) 09 Divers Résultat: Excédent de charges ou de revenus Clôture Excédent de dépenses Excédent de charges Excédent de recettes Excédent de revenus Résultat du compte général: Déficit ou boni Bilan Actif Disponibilités Débiteurs et placements Immobilisations Comptes internes Dépenses à amortir Passif Dette rémunérable Dette non rémunérable Réévaluations Comptes internes Provisions Découvert Comptes d'ordre Comptes d'ordre
212 2 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen Classification des dépenses et des recettes 21 AUgeflMhiM 211 Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Ein- nahmen lassen sich unterteilen nach: — Kosten- und Ertragsarten — Sachgrappeitgliederung (finanzwirtschaftliche As- pekte); — Kostenstellen (Departemente und Ämter) — Institutionen« Gliederung (Verantwortlichkeit); — Kostenträgern -»Gliederung nach Aufgabengebieten (Mittelver- wendung); — volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten — volkswirtschaftliche Gliederung (gesamtwirt- schaftliche Auswirkungen). 212 Wegen der beschränkten Darstellungsmöglichkeiten können die Finanzvorfälle im Kontenplan jeweils nur nach zwei Kriterien unterteilt werden. In Anbetracht der zentralen Bedeutung, die der Abgrenzung der Verantwortlichkeitsberei- che für die Haushaltsführung und die Haushaltskontrolle zu- kommt, sind die Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrech- nung primär nach der Organisationsstruktur (Institutionen) und innerhalb dieser nach Kosten- und Ertragsarten (Sach- gruppen) gegliedert. 213 Die Gliederungen nach Aufgabengebieten und nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten sind nicht direkt aus der Rechnung ersichtlich; sie müssen auf finanzstatistischem Weg gewonnen werden. 21 Généralités 211 Les dépenses et recettes figurant au compte financier se répartissent selon les critères ci-après: — selon la nature des coûts et des revenus — classification spécifique (sous l'angle de la gestion financière) — selon leur imputabilité administrative (départements et of- fices) — classification organique (critère de la responsabilité administrative) — par tâchés — classification fonctionnelle (utilisation des fonds) — par critères économiques — classification économique (incidences sur l'écono- mie générale). 212 Faute de place pour les représenter, les opérations fi- nancières ne peuvent être réparties qu'en fonction de deux cri- tères seulement dans le plan comptable général. Vu l'im- portance primordiale que revêt ta délimitation des domaines d'attribution pour la gestion et le contrôle budgétaires, les dé- penses et les recettes du compte financier s'articulent selon la structure organique (unités administratives) et, à l'intérieur de celle-ci, d'après les catégories de coûts et de revenus (groupes spécifiques). 213 Les classifications fonctionnelle et économique n'appa- raissent pas directement dans le compte. Elles doivent être élaborées statistiquement. 22 Gliederung des Kontenplanes der Finanzrech- nung 221 Die institutionelle Gliederung (Gliederung nach In- stitutionen) zeigt die Ausgaben und Einnahmen nach der Or- ganisationsstruktur des Bundes: — Eidgenössische Räte — Eidgenössische Gerichte — Bundesrat — Bundeskanzlei — Verwaltung, gegliedert nach den sieben Departementen und den Dienststellen. Diese Gliederung entspricht zugleich der Zuständigkeit bzw. Verantwortlichkeit für die Verwaltung der Kredite und den Be- zug der Einnahmen (Art. 31 FHG). 222 Die Ausgaben und Einnahmen der Dienststellen wer- den zusätzlich nach Kosten- und Ertragsaiten, das heißt nach finanzwirtschaftlichen Gesichtspunkten unterteilt. Die Sach- gruppengüederung umfaßt insgesamt 15 Hauptsach- gruppen: Verzinsung Behörden Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke 22 Articulation du pian comptable général propre au oompte financier 221 La classification organique (par unités administra- tives) présente les dépenses et les recettes selon la structure organique de la Confédération: — Chambres fédérales — Tribunaux fédéraux — Conseil fédéral — Chancellerie fédérale — Administration, divisée en sept départements et en offices. Cette classification est conforme tant à la compétence qu'à la responsabilité de gérer les crédits et d'encaisser les recettes (art. 31 de la loi sur les finances de la Confédération). 222 Les dépenses et les recettes des services sont en plus réparties selon la nature des coûts et des revenus, c'est-à-dire selon un critère financier. La classification spécifique comprend au total 13 groupes principaux: Intérêts Autorités Personnel Dépenses générales Quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération Œuvres sociales de la Confédération
213 — Bundesbeiträge — Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen — Grundstücke und Fährnis — Gemeinschaftswerke (Nationalstraßen) — Darlehen und Warengeschäfte Einnahmen — Rückzahlung von Darlehen und Erlös aus Warengeschäften — Ertrag des Bundesvermögens — Fiskaleinnahmen — Übrige Einnahmen Die Hauptsachgruppen sind weiter unterteilt in Sachgrup- pen und diese teilweise noch in Sachuntergruppan. Die letzte Stufe dieser hierarchischen Gliederung bilden die Einzel- konti, die sogenannten Ausgaben- und Einnahmenru- briken. Sachhauptgruppe: Sachgruppe: • Sachuntergruppe: Rubrik: 3 Allgemeine Ausgaben 32 allgemeine Verwaltungs- auslagen 32.120 Vergütungen an PTT 601.321.04 Posttaxen (eingestellt bei der Dienststelle 601 «Finanzverwaltung») Eine Übersicht über die Entwicklung der Ausgaben und Ein- nahmen nach Sachgruppen findet sich im Tabellenteil der Bot- schaft. — Subventions fédérales — Mesures d'entraide et institutions internationales — Immeubles et mobilier — Entreprises exécutées en communauté (routes nationales) — Prêts et marchandises Recettes — Remboursement de prêts et produit de la vente de mar- chandises — Produit de la fortune — Recettes fiscales — Autres recettes Ces groupes spécifiques principaux sont encore subdivi- sés en groupas et certains de ces derniers en sous- groupes. L'ultime degré de cette classification hiéarchique est constitué de comptes individuels, les «articles de dé- pansas et da recettes». Example Groupe spécifique principal: 3 Dépenses générales Groupe: 32 Dépenses générales d'ad- ministration Sous-groupe: 32.120 Bonifications aux PTT Article: 601.321.04 Taxes postales (inscrites sous l'office 601 «Admi- nistration des finances) Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat donnent un aperçu de l'évolution des dépenses et des recettes par groupes spécifiques. 23 Finanzstatistische Gliedsrungen von Ausgaben und Einnahmen 231 Mit der funktionalen Gliederung (Gliederung nach Aufgabangabietan) werden die Ausgaben den einzel- nen staatlichen Aufgabenbereichen zugeordnet. Die Auftei- lung der Ausgaben nach Tätigkeitsgebieten zeigt insbeson- dere, wieviel für die Erfüllung der verschiedenen Aufgaben aufgewendet wird und welche finanzielle Bedeutung den ver- schiedenen Aufgaben im Rahmen des Gesamthaushaltes zukommt Diese Gliederung bildet eine der Grundlagen für finanzplanerische Prioritätsentscheide. Sie unterteilt den Haushalt nach folgenden 18 Hauptaufgaben: — Behörden, allgemeine Verwaltung — Rechtspflege — Polizei — Spezielle Dienste — Beziehungen zum Ausland — Landesverteidigung — Unterricht und Forschung — Kultur, Erholung und Sport — Gesundheitswesen — Umweltschutz — Soziale Wohlfahrt — Raumplanung /Regionale Entwicklungspolitik — Verkehrs- und Energiewirtschaft — Landwirtschaft und Ernährung — Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei — Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen — Industrie, Gewerbe, Handel — Finanzausgaben 23 Classification des dépenses et des recettes selon las critères da la statistique financière 231 La classification fonctionnelle (par groupée da taches) répartit les dépenses et les recettes entre les diffé- rents domaines d'attribution de l'Etat. La ventilation des dé- penses selon les domaines d'activité notamment à déterminer le coût d'exécution des diverses tâches et l'importance finan- cière de ces dernières dans le budget global. Cette classifica- tion pose l'un des fondements préalables aux décisions de priorité en matière de planification financière. Elle subdivise le budget dans les 18 tâches principales ci-après: — Autorités, administration générale — Justice — Police — Services spéciaux — Relations avec l'étranger — Défense nationale — Enseignement et recherche — Culture, loisirs et sports — Santé — Protection de l'environnement — Prévoyance sociale — Aménagement du territoire/politique régionale de déve- loppement — Communications et énergie — Agriculture et alimentation — Sylviculture, chasse et pêche — Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches — Industrie, artisanat et commerce — Dépenses du service financier Die weitere Unterteilung der Hauptaufgaben ist aus dem Ta- bellenteil der Botschaft ersichtlich. Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat indiquent comment ces tâches sont subdivisées.
214 232 Die volkswirtschaftliche Gliederung (Gliede- rung nach volkswirtschaftlichen Kriterien) zeigt zu welchen Teilen die staatlichen Ausgaben — für laufenden Konsum sowie — zur Schaffung von Realkapital (Eigeninvestitionen, Inve- stitionsbeiträge, Darlehen) verwendet werden und wer die Empfänger der Zahlungen sind (andere öffentliche Haushalte, Betriebe und Anstalten, Private als Produzenten, Konsumenten oder Arbeitnehmer, Ausland). Aufgrund dieser Gliederung lassen sich die Auswirkungen staatlicher Tätigkeit auf den gesamtwirtschaftlichen Kreislauf beurteilen und die öffentlichen Haushalte in die Nationale Buchhaltung einordnen. Nach der volkswirtschaftlichen Glie- derung werden die Bundesausgaben in folgende Hauptgrup- pen unterteilt: — Besoldungen — Konsum von Gütern und Diensten — Investitionen — Übertragungen an Dritte — Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes — Übertragungen an öffentliche Haushalte — Zinsen — Darlehen und Beteiligungen Die weiteren Unterteilungen der Hauptgruppen der volkswirt- schaftlichen Gliederung kann dem Tabellenteil der Botschaft entnommen werden. Volkswirtschaftlich wichtig ist die Unterscheidung zwischen Investitionsausgaben und laufenden Ausgaben (Kon- sumausgaben). Die Investitionsausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Erstellung von Vermögenswerten (Real- kapital), die zur Aufgabenerfüllung notwendig sind und über mehrere Perioden genutzt werden können. Dazu gehören ne- ben den Eigeninvestitionen auch InvestrtionsbeJtrige und Darlehen (Inland und Ausland). Die militärischen Investitionen (Bauten, Rüstungsmaterial) werden den laufenden Ausgaben zugerechnet Die Eigeninvestitionen werden in der Bilanz als Vermö- genswerte eingestellt (aktiviert) und über ihre Nutzungsdauer abgeschrieben (vgl. die Verordnung vom 8. Dezember 1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundes- verwaltung, SR 172.056.11). Auch die Darlehen werden akti- viert, während die Investitionsbeitrage gleich den laufen- den Ausgaben derjenigen Rechnungsperiode angelastet wer- den, in der sie fällig werden. Die laufenden Ausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Inanspruchnahme von Gütern, Dienstlei- stungen und Nutzungen, die zur Aufgabenerfüllung notwen- dig sind. Darunter fallen auch Beiträge an laufende Ausgaben von Kantonen oder Dritten sowie Beiträge an das Ausland. Übertragungen (Transferzahlungen) sind Beiträge und Dar- lehen an andere öffentliche Haushafte, Betriebe und Anstal- ten, an Private oder an das Ausland. Es wird zwischen Hwesti- tionsbeitragen und Beitragen an laufende Ausgaben unterschieden. Übertragungen können auch in Subventionen und Ober- tragungen im engeren Sinn unterteilt werden. Bei letzteren handelt es sich um Einkommensübertragungen ohne Gegen- leistung (Renten). Subventionen sind dagegen Zahlungen an Produzenten, die an ein bestimmtes wirtschaftspolitisch er- wünschtes Verhalten des Empfängers geknüpft sind. 232 La classification économique (répartition des dépenses selon des critères économiques) renseigne sur la part des dépenses que l'Etat utilise pour — la consommation courante — la création de capital réel (investissements propres, contributions à des investissements, prêts) et sur les destinataires des paiements (autres collectivités pu- bliques, entreprises et établissements, particuliers en tant que producteurs, consommateurs ou salariés, étranger). Elle per- met d'analyser les incidences de l'activité de la Confédération sur les différents secteurs du circuit économique, ainsi que d'intégrer les finances publiques dans la Comptabilité natio- nale. Selon la classification économique, les dépenses de la Confédération se répartissent entre les groupes principaux suivants: — Rémunérations — Consommation de biens et services — Investissements — Transferts à des tiers — Transferts à des entreprises et établissements de la Confé- dération — Transferts à des collectivités publiques — Intérêts — Prêts et participations La subdivision de ces groupes se trouve dans les tables an- nexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat Il importe de distinguer, du point de vue économique, entre dépenses d'investissement et dépenses courantes (ou de consommation). d'investissement servent à acquérir ou à créer les valeurs patrimoniales (capital réel) nécessaires à l'accomplissement des tâches et utilisables durant plusieurs exercices. En plus des investissements propres, elles comprennent les contributions à dee investissements et les prêts (en Suisse et à l'étranger). . Les investissements militaires (constructions, matériel d'ar- mement) se rangent parmi les dépenses courantes. Les investissements propres sont portés au bHan comme valeurs patrimoniales (capitalisées) et amortis pendant leur durée d'utilisation (cf. l'ordonnance du 8 décembre 1952 con- cernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'ad- ministration fédérale, RS 172.056.11). Les prêts sont eux aussi capitalisés, tandis que les contributions à des investisse- ments—à l'instar des dépenses courantes—sont portées au compte de l'exercice durant lequel elles sont échues. Les dépense« courantes comprennent l'acquisition ou l'uti- lisation de marchandises, de services et de biens d'usage con- sommés au cours d'un exercice pour la réalisation des tâches. Ce terme comprend également les contributions à des dépen- ses courantes des cantons, de tiers ou à l'étranger. Les transferts sont des contributions et des prêts a d'autres collectivités publiques, à des entreprises et établissements, à des privés ou à l'étranger. On distingue entre contributions à des investissements et contributions à des dépenses courantes. Les transferts peuvent également être subdivisés en subven- tions et transferts au sens resteint. Ces derniers consti- tuent des transferts de revenus sans contre-prestation (ren- tes). Les subventions sont par contre des paiements à des producteurs, qui sont liés â un certain comportement du desti- nataire souhaitable du point de vue de la politique économi- que.
215 233 Kombinierte Gliederungen: — Die kombiniert« funktional« / volkswirtschaftlich« Gliederung der Ausgaben informiert über die ökonomi- sche Bedeutung der Ausgaben für die einzelnen Aufgaben- gebiete. Daraus ist für jede Aufgabe ersichtlich, wieviel auf Investitionen, Konsum und Übertragungen entfallen. — Der nach Aufgabengebieten und 8achgrupp«n kom- binierten Gliederungen der Ausgaben kann entnommen werden, aus welchen Kostenarten sich die verschiedenen Aufgabengebiete zusammensetzen. Die wichtigsten Ergebnisse der kombinierten Gliederungen sind im Tabellenteil der Botschaft zusammengefaßt. 233 Classifications combinées: — La classification combiné«, à la fois fonctionnelle •t économique des dépenses renseigne sur le caractère économique des dépenses dans chaque domaine d'activi- té. Il est ainsi possible de savoir quelle part de chaque tâche est investie, consommée ou transférée. — La classification combinée des dépenses selon les tâches «t les groupes spécifiques indique le genre des dépen- ses consacrées aux diverses fonctions. Les principaux résultats des classifications combinées sont ré- capitulés dans les tables annexées aux messages sur le bud- get et le compte d'Etat. 3 Kreditarten 3 Définitions des différents crédits Bundesrat und Parlament stehen zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben verschiedene Kreditinstrumente zur Verfü- gung. Nach ihrer zeitlichen Wirksamkeit lassen sich diese un- terteilen in — Kredite im Rahmen des jährlichen Voranschlages (Zah- lungskredite); — Kredite, die über mehrere Jahre wirksam sind (Verpflich- tungskredite und Zahlungsrahmen). Le Conseil fédéral et le Parlement disposent de différent ins- truments de crédit pour infléchir et contrôler les dépenses. Ceux-ci se répartissent, selon la durée de leur efficacité, entre — crédits alloués dans le cadre du bdget annuel (crédits de paiements) — crédits s'étendant sur plusieurs années (crédits d'engage- ments et plafonds de dépenses). 31 Zahlungskredit« 31 Crédits de paiements Zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben während eines ein- zelnen Budgetjahres dienen die Zahlungskredite. Diese er- mächtigen die Verwaltung, für den angegebenen Zweck und bis zum bewilligten Betrag während des Voranschlagsjahres zu Lasten einer bestimmten Rubrik Zahlungen zu leisten. Das System der Zahlungskredite erlaubt Bundesrat und Parla- ment eine umfassende Kontrolle der jährlichen Ausgaben. Der effektiven Ausgabensteuerung — durch Kürzungen, Erhöhun- gen oder zeitliche Erstreckungen — sind jedoch im Rahmen der Budgetierung recht enge Grenzen gesetzt. Außer durch rechtliche Bindungen, die bestimmte Ausgaben- positionen der Beeinflussung durch Kreditinstrumente zum vornherein entziehen (Automatismen, Defizitdeckungen, feste Betriebsbeiträge), wird der Handlungsspielraum für die Auf- stellung des Voranschlages vor allem durch früher eingegan- gene Verpflichtungen und langfristige Sachpläne einge- schränkt. Die im Voranschlagsjahr fällig werdenden Zahlun- genstellen in diesen Fällen die nicht mehr vermeidliche Konse- quenz früher getroffener Entscheidungen dar. Zur wirksamen Steuerung von Ausgaben für komplexe, mehr- jährige Vorhaben bedarf es längerfristig wirksamer Kreditin- strumente, die bereits in den Voranschlag vorangehenden Pla- nungs- und Entscheidphasen ansetzen. La régulation et le contrôle des dépenses au cours d'un exer- cice budgétaire se font au moyen des crédits de paie- ments. Ceux-ci autorisent l'administration à effectuer, pen- dant l'année budgétaire et à la charge d'un article bien défini, des paiements pour le but indiqué et jusqu'à concurrence du montant accordé. Le système des crédits de paiements permet au Conseil fédé- ral et au Parlement de contrôler l'ensemble des dépenses d'une année. Les possibilités d'agir réellement sur les dé- penses lors de la budgétisation en les réduisant, les augmen- tant ou les étalant sur plusieurs années sont en revanche très limitées. Abstraction faite des contraintes légales (automatismes, cou- verture de déficits, subventions fixes à l'exploitation), qui nous empêchent d'emblée d'influer sur certains articles de dé- penses au moyen des instruments susmentionnés, la marge de manœuvre existant lors de l'établissement du budget est avant tout restreinte par des engagements contractés précé- demment et des plans spécifiques à long terme. En pareils cas, les paiements échus durant l'exercice budgétaire sont la conséquence inévitable de décisions prises antérieurement. Afin d'influencer efficacement les dépenses pour des projets complexes s'étendant sur plusieurs années, il faut disposer d'instruments de crédit qui agissent à long terme et intervien- nent au cours des phases de planification et de décision précé- dant l'élaboration du budget. 32 Verpflichtungskredite Zur frühzeitigen Erfassung und Steuerung der finanziellen Auswirkungen komplexer Geschäfte, deren Realisierung den Bund über mehrere Jahre verpflichtet, kann das Parlament Verpflichtungskredite bewilligen. Diese ermächtigen, für ein bestimmtes Vorhaben bzw. eine Gruppe gleichartiger Vor- 32 Crédits d'engagements Afin de connaître suffisamment tôt — de manière à pouvoir prendre les mesures adéquates — les incidences financières de certains projets complexes dont la réalisation engage la Confédération pour plusieurs années, le Parlement peut ouvrir des crédits d'engagements. Ceux-ci autorisent l'adminis-
216 haben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflich- tungen einzugehen. Verpflichtungskredite sind insbesondere erforderlich für: — Bauvorhaben und Liegenschaftskäufe; — Entwicklungs-, Forschungs- und Beschaffungsvorhaben größeren Umfanges; — Zusicherung von Beiträgen, die erst in späteren Jahren auszuzahlen sind; — Übernahme von Bürgschaften und sonstiger Gewährlei- stungen. tration à engager, pour un projet unique ou un groupe de pro- jets semblables, des dépenses jusqu'à concurrence du pla- fond voté. Les crédits d'engagements sont notamment requis pour — des projets de construction et l'achat d'immeubles — des programmes de développement, de recherche et d'ac- quisition d'une certaine ampleur — l'octroi de contributions à verser au cours des années ulté- rieures — l'octroi de cautions et d'autres garanties. 33 Zahlungsrahmen Der Zahlungsrehmen ist ein von der Bundesversammlung für mehrere Jahre festgesetzter Betrag der Zahlungskredite für eine bestimmte Aufgabe. Er stellt keine Ausgabenbewilligung dar. Zahlungsrahmen sind in den Bereichen zu beantragen, bei de- nen Zusicherungen und Zahlungen in das gleiche Jahr fallen und gleichzeitig eine längerf ristige Ausgabensteuerung gebo- ten ist. 33 Plafonds* Le plafond da dépens— est le volume de crédits de paie- ments que le Parlement affecte à une certaine tâche au cours d'une période pluriannuelle. Il ne vaut pas autorisation de dépenses. Des plafonds de dépenses seront sollicités pour les groupes de tâches pour lesquels les crédits sont alloués et payés la même année et où il y a lieu en outre d'orienter les dépenses à long terme. 34 Übersicht Ober die Kreditbegriffe im einzelnen 341 Der Zahlungskredit ermächtigt die Verwaltungsein- heit, Zahlungen für den angegebenen Zweck und innerhalb des bewilligten Betrages während des Rechnungsjahres zula- sten einer bestimmten Rubrik zu leisten. 34 Définition das différents crédits 341 Le crédit de paiement autorise l'unité administrative à effectuer durant l'exercice budgétaire, â la charge d'un arti- cle donné, des paiements aux fins indiquées et jusqu'à concur- rence du montant voté. 341.1 Der Voranschlagskredit ist ein mit dem Voran- schlag bewilligter Zahlungskredit. Beim Aufstellen des Voranschlages ist von den rechtlichen Grundlagen auszugehen, die im Zeitpunkt, zu dem der Bun- desrat den Entwurf zum Voranschlag verabschiedet, in Kraft stehen. Ausgaben für neue Vorhaben, die zu diesem Zeitpunkt noch keine rechtliche Grundlage haben und deren finanzielle Aus- wirkungen für das Voranschlagsjahr sich bereits ermitteln las- sen, sind in den Voranschlag aufzunehmen. Die Kredite blei- ben bis zum Inkrafttreten der rechtlichen Grundlage gesperrt. Sie sind in der Botschaft zum Voranschlag in einer besonderen Aufstellung auszuweisen. — Der gewöhnliche Voranschlagskredit dient einer ein- zelnen Dienststelle für einen bestimmten, durch die Rubrik umschriebenen Zweck. — Der Otobalkiedit ist ein Zahlungskredit mit allgemein umschriebener Zweckbestimmung; er wird namentlich beantragt für die Abwicklung einer Vielzahl von Verpflich- tungen, für die zentrale Materialbeschaffung durch Ein- kaufsstellen oder zur Erleichterung der Kreditbewirtschaf- tung. Durch Kreditabtretung kann der Bundesrat oder eine von ihm ermächtigte Stelle aus einem Globalkredit einzel- nen Verwaltungseinheiten Kreditbeträge zuweisen. Sie wird zur Zeit nur bei den für das Pereonalwesen eingestell- ten Globalkrediten, die bei der Budgetierung den einzelnen Dienststellen nicht genau zugeteilt werden können, ange- wendet. 341.2 Der Nachtragskredit ist ein nachträglich bewillig- ter Zahlungskredit, der den Voranschlag ergänzt 341.1 Le crédit budgétaire est un crédit de paiement voté dans le cadre dû budget L'établissement du projet de budget est régi par les bases lé- gales en vigueur au moment de son adoption par le Conseil fé- déral. Les dépenses destinées à de nouveaux projets encore dépour- vus de base légale, mais dont on peut d'ores et déjà détermi- ner l'incidence financière sur l'exercice budgétaire, sont éga- lement portées au budget Les crédits demeurent toutefois bloquée jusqu'à rentrée en vigueur de la base légale. Ils font l'objet d'un relevé ad hoc inséré dans le message sur le bud- get — Le crédit budgétaire ordinaire est le crédit dont dispo- se un office pour faire face aux buts définis par l'article. — Le crédit global est un crédit de paiement dont l'affecta- tion n'est définie qu'en termes généraux. Il est notamment destiné à assurer l'exécution d'engagements les plus di- vers, à financer l'acquisition de matériel par les services centraux d'achat ou encore à faciliter la gestion des crédits. Par la cession do crédit, le Conseil fédéral ou un office auquel il donne l'autorisation peut attribuer à certaines uni- tés administratives des crédits partiels à valoir sur un crédit global. La cession de crédit n'est applicable que pour les crédits globaux afférents au personnel, lesquels ne peu- vent pas être attribués exactement à chaque office tors de l'établissement du budget. 341.2 Le crédit supplémentaire est un crédit de paie- ment autorisé après coup en complément du budget.
217 Nachtragskredite sind unverzüglich anzufordern, wenn eine Ausgabe im Voranschlagsjahr unvermeidlich ist und kein aus- reichender Voranschlagskredit zur Verfügung steht. Im Begehren sind der Kreditbedarf eingehend zu begründen und die wichtigsten Berechnungsgrundlagen (Preis, Menge, Währungskurs usw.) darzulegen. Es ist nachzuweisen, warum die Ausgabe nicht rechtzeitig vorausgesehen werden konnte, die Verzögerung der Zahlung zu erheblichen Nachteilen führen würde und warum nicht bis zum nächsten Voranschlag oder Nachtrag zugewartet werden kann. — Der ordentliche Nachtragskredit (ohne Vorschuß) wird von den eidgenössischen Räten mit dem Nachtrag I (Juni-Session) oder II (Dezember-Session) zum Voran- schlag bewilligt — Der Nachtragskredit mit Vorschuß: Bei zeitlicher Dringlichkeit wird der Nachtragskredit in der Regel vom Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation (ge- wöhnlicher Vorschuß) oder ausnahmsweise und bei besonderer Dringlichkeit vom Bundesrat allein (dringli- ch«*- Vorschuß) gewährt. Bevorschußte Nachträge sind den eidgenössischen Räten mit der nächsten Nachtragsbotschaft oder mit der Staats- rechnung zur Genehmigung vorzulegen. — Die Kredituberschreitung ist der Kredit, den der Bun- desrat wegen Dringlichkeit nach der Verabschiedung sei- ner Botschaft zum Nachtrag II bewilligt. — Durch KredKübertregung wird zur Fortsetzung oder Beendigung eines bestimmten Vorhabens, für das der be- willigte Kredit nicht ausreicht, ein im Vorjahr nicht voll be- anspruchter Zahlungskredit auf das Rechnungsjahr über- tragen. Kreditübertragungen werden von den eidgenössi- schen Räten zusammen mit den Nachträgen gewährt. Sie können nötigenfalls bevorschußt werden. Übersteigt der Mehrbedarf den im Vorjahr nicht bean- spruchten Kreditrest, so ist für den ganzen Betrag ein Nach- tragskredit zu beantragen. Il doit être sollicité immédiatement lorsqu'une dépense ne peut être évitée au cours de l'exercice budgétaire et que l'on ne dispose pas d'un crédit budgétaire suffisant. Le crédit sera dûment justifié dans la requête qui fera en outre état des principales bases de calcul (prix, quantité, cours de change, etc.). On indiquera pourquoi la dépense ne pouvait être prévue à temps, pourquoi le retard du paiement entraîne- rait de graves inconvénients et pourquoi on ne saurait attendre jusqu'au prochain budget ou supplément budgétaire. — Le crédit supplémentaire ordinaire est ouvert par les Chambres fédérales avec le premier ou le deuxième sup- plément budgétaire (respectivement sesèion de juin ou de décembre). — Le crédit supplémentaire provisoire: en cas d'urgen- ce, le crédit supplémentaire est en règle générale accordé par le Conseil fédéral avec l'assentiment de la Délégation des finances (crédit provisoire ordinaire) ou excep- tionnellement, si c'est très urgent, par le seul Conseil fédé- ral (crédit provisoire urgent). Les crédits provisoires seront soumis pour approbation aux Chambres fédérales lors du prochain message concer- nant le supplément budgétaire ou conjointement avec le compte d'Etat. — Le dépassement de crédit est le crédit que le Conseil fé- déral est amené à voter, en cas d'impérieuse nécessité, po- stérieurement à l'adoption du message sur le second supplément budgétaire. — Le crédit reporté consiste en un crédit de paiement non utilisé entièrement l'année précédente et reporté en vue de poursuivre ou d'achever un projet pour lequel le budget de l'année en cours ne prévoit pas un crédit suffisant. Les crédits reportés sont votés par les Chambres fédérales concuremment avec les suppléments budgétaires. Ils peu- vent faire au besoin l'objet de crédits provisoires. Si la rallonge nécessaire est supérieure au solde non utilisé de l'exercice précédent, il y a lieu de solliciter un crédit supplémentaire pour la totalité du montant. 342 Der Verpflichtungskredit gibt die Ermächtigung, für ein bestimmtes Vorhaben oder eine Gruppe gleichartiger Vor- haben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflich- tungen einzugehen. Verpflichtungskredite werden entweder aufgrund einer Bot- schaft mit besonderem Bundesbeschluß oder zusammen mit dem Voranschlag oder den Nachträgen bewilligt. Sie ermächtigen nicht, Zahlungen zu leisten. 342 Le crédit d'engagement autorise le Conseil fédéral à engager pour un projet unique ou un groupe de projets simi- laires, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté. Les crédits d'engagements sont votés soit sur la base d'un message avec arrêté fédéral y relatif ou dans le cadre du bud- get ou de ses suppléments. Ils n'autorisent pas à effectuer des paiements. 342.1 Arten der Verpflichtungskredite — Die Objektkredite sind Verpflichtungskredite für be- stimmte Bauvorhaben, Liegenschaftskäufe und Material- beschaffungen. Für Bauvorhaben und Liegenschaftskäufe im bundeseige- nen Bereich wird eine separate Botschaft verlangt, sofern der Objektkredit 2 Millionen Franken übersteigt (sog. Bot- schaftsvorhaben). Objektkredite unter dieser Limite kön- nen zusammen mit dem Budget (Objektverzeichnis) oder den Nachträgen verlangt werden. — Der Jahrsszusicherungskredit ist die mit dem Voran- schlag erteilte Ermächtigung, während des Voranschlags- jahres im Rahmen des bewilligten Kredites finanzielle Leistungen zuzusichern, wobei die Geltungsdauer der ein- zelnen Zusicherung in der Regel beschränkt wird. 342.1 Les différents crédits d'engagements — Le crédit d'ouvrage est un crédit d'engagement destiné à certains projets de construction, achats d'immeubles et acquisitions de matériel. Les projets de construction et d'achats d'immeubles rele- vant du propre domaine de la Confédération requièrent un message séparé si le crédit d'ouvrage excède 2 millions de francs (projets donnant lieu à des messages). Les crédits d'ouvrages inférieurs à cette limite peuvent être sollicités dans le cadre du budget (liste des ouvrages) ou de ses sup- pléments. — Le crédit annuel d'engagement est l'autorisation don- née par la voie du budget d'allouer pendant l'exercice bud- gétaire certaines prestations financières jusqu'à concur- rence du crédit voté. L'octroi de la prestation est en principe subordonné à l'utilisation des fonds dans un certain délai.
218 Der Gesamtkredit faßt mehrere, von den eidgenössi- schen Räten einzeln spezifizierte Verpflichtungskredite zu- sammen. Meist räumt das Parlament dem Bundesrat die Kompetenz ein, innerhalb des Gesamtkredites geringfügige Verschie- bungen zwischen den verschiedenen Objektkrediten vor- zunehmen. Als geringfügig gilt eine Kreditverschie- bung, wenn sie die für das betreffende Vorhaben maß- gebliche Teuerung nicht überschreitet und die ursprüngli- che Zweckbestimmung wahrt. Der Rahmenkredit ist ein Verpflichtungskredit mit dele- gierter Spezifikationsbefugnis. Der Bundesrat oder die Ver- waltung kann im Rahmen der von den eidgenössischen Räten allgemein umschriebenen Zwecksetzung bis zum bewilligten Kreditbetrag einzelne Verpflichtungskredite ausscheiden. Der Sammelkredit ist ein Verpflichtungskredit in der Form des Gesamtkredites oder des Rahmenkredites. 342.2 Mit dem Zusatzkredit ergänzt das Parlament einen ungenügenden Verpflichtungskredit. Zusatzkredite werden im gleichen Verfahren wie der ursprüngliche Verpflichtungskredit bewilligt. — Zusatzkredite sind unverzüglich und vor dem Eingehen der Verpflichtungen zu begehren. Für teuerungs- und wäh- rungsbedingte Mehrkosten kann der Zusatzkredit bean- tragt werden, wenn die Ausführung des Vorhabens abge- schlossen ist. Die Zahlungen dürfen indessen in keinem Fall den ursprünglichen Verpflichtungskredit übersteigen. — Erträgt die Ausführung oder Fortsetzung eines Vorhabens, für das der bewilligte Verpflichtungskredit nicht genügt, keinen Aufschub, kann der Bundesrat entweder mit vor- gängiger Zustimmung der Finanzdelegation der eidgenös- sischen Räte (Zusatzkredit mit gewöhnlichem Vorschuß) oder bei außerordentlicher Dringlichkeit von sich aus (Zu- satzkredit mit dringlichem Vorschuß) die zuständige Stelle ermächtigen, die Verpflichtungen einzugehen. Er holt nachträglich im ordentlichen Verfahren die Genehmigung durch die eidgenössischen Räte ein. — Le crédit d'ensemble regroupe plusieurs crédits d'enga- gements spécifiées par les Chambres fédérales. Le plus souvent, le Parlement donne au Conseil fédéral la compétence de modifier quelque peu les divers crédits d'ouvrages à l'intérieur du crédit d'ensemble. Un trans- fert de crédit est réputé modeste lorsqu'il n'excède pas le renchérissement admis pour le projet en cause et qu'il ne porte pas atteinte à son affectation initiale. — Le crédit-cadre est un crédit d'engagement assorti d'un pouvoir de délégation. Le Conseil fédéral ou l'administra- tion peut, dans les limites des objectifs définis par l'Assem- blée fédérale, libérer des crédits d'engagements opéra- tionnels jusqu'à concurrence du crédit de programme voté. — Le crédit de programme est un crédit d'engagement qui peut prendre la forme d'un crédit d'ensemble ou d'un cré- dit-cadre. 342.2 En votant un crédit additionnel, le Parlement complète un crédit d'engagement jugé insuffisant Les crédits additionnels sont ouverts selon la môme procédure que le cré- dit d'engagement initial. — Les crédits additionnels doivent être demandés immédia- tement, c'est-à-dire avant que les dépenses ne soient en- gagées. Ils peuvent être sollicités pour des dépenses sup- plémentaires dues au renchérissement oü à des facteurs monétaires, lorsque la réalisation du projet est achevée. Les paiements ne sauraient en aucun cas dépasser le cré- dit d'engagement voté. — Si l'exécution ou la poursuite d'un projet, pour lequel le cré- dit d'engagement voté est insuffisant, ne souffre aucun re- tard, (e Conseil fédéral peut autoriser le service compétent soit avec l'assentiment préalable de la Délégation parle- mentaire des finances (crédit provisoire ordinaire), soit, en cas d'impérieuse nécessité, de son propre gré (crédit pro- visoire urgent), à engager des dépenses. Il requiert ulté- rieurement, suivant la procédure ordinaire, l'approbation des Chambres fédérales. 4 Sachwortregister Die Verweise beziehen sich auf die Ziffern 1—3 der Allgemei- nen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (Begriffe durch Fettdruck hervorgehoben). Aktiven Aktivierung Anleihen Aufgabengliederung Aufwand — Überschuß Ausgaben — Überschuß — rubrik Betriebsrechnung Bilanz Bruttodarstellung Budgetprinzipien Ziff. 163 142 182 231 142 151 131,132, 222 151 222 115 122,162 135 135 4 Index Les renvois se rapportent aux chiffres 1 à 3 des Explications générales concernant les finances de la Confédération (termes en caractères gras). Actif Annualité Article de dépenses — recettes Bilan Biocage de crédits Boni Bons du trésor Capital réel Capitalisation Cession de crédits Charges Chiffre 163 135 222 222 122,162 341.1 151 182 232 142 341.1 142
219 Ziff. Bundesrechnung 115 Bundestresorerie 18,181 Darlehen 232 Deckungserfolg 152 Eigeninvestitionen 232 Einheit 135 Einnahmen 131,132,222 — Überschuß 151 — rubrik 222 Erfolgsrechnung 112 Ertrag 142 — Überschuß 151 Eventualforderungen 167 — Verpflichtungen 167 Finanzierungserfolg 132 Finanzierungsrechnung 112 Finanzrechnung 122,13 finanzstatistische Gliederungen 23 funktionelle Gliederung 231 funktional/volkswirtschaftliche Glie- 233 derung Geldmarkt-Buchforderungen 182 Geldmarkt-Kredite 182 Gesamtkredit 342.1 Gesamtrechnung 122,15 Gliederung nach Aufgabengebieten 211,231 Gliederung nach Institutionen 221 Gliederung nach volkswirtschaftlichen 232 Kriterien Globalkredit 341.1 Hauptsachgruppen 222 Institutionelle Gliederung 136,211,221 Interner Verrechnungsverkehr 163,164 Inventarverordnung 163, 232 Investitionen {Investitionsausgaben) 163, 232 Investitionsbeiträge 232 Investitionsrechnung 114 Jahreszusicherungskredite 342.1 Jährlichkeit 135 Kantonales Modell 114 Kapitalrechnung 122,161 Kontenplan 212, 22 Kostenrechnung 112,115 Kreditabtretung 341.1 Kreditinstrumente 3 Kreditüberschreitung 341.2 Kreditübertragung 341.2 Kreditverschiebung 342.1 Laufende Ausgaben (Konsum) 232 Nachtragskredit 341.2 — ordentlicher 341.2 — mit Vorschuß 341.2 Neues Rechnungsmodell der Kon- 114 ferenz Neutralisierung 142 Objektkredit 342.1 Ordnungskonten 167 Passiven 164 Passivierung 142 Privatwirtschaftliches Rechnungs- 112 wesen Rahmenkredit 342.1 Realkapital 232 Chiffre Classification des tâches 233 Classification économique 211,232 Classification fonctionnelle 211,231 Classification fonctionnelle et économi- 233 que Classification organique 211,221 Classification par groupes de tâches 231 Classification selon les critères de la 23 statistique financière Classification spécifique 211,222,233 Comptabilité privée 112 Compte capital 122,161 Compte de financement 112 Comptes de la Confédération 115 Compte de résultats 112 Compte des investissements 114 Compte des variations de la fortune 122,131,132,14, 144 Compte d'Etat 122 Compte d'exploitation 115 Compte financier 122,131,133,144 Compte général 122,144,15 Compte d'ordre 167 Comptes de frais 112,115 Comptes publics 113 Contributions à des investissements 232 Créances comptables à court terme 182 Créances conditionnelles 167 Crédit additionnel 342.2 Crédit annuel d'engagement 342.1 Crédit budgétaire 341.1 Crédit-cadre 342.1 Crédit d'engagement 32,342 Crédit d'ensemble 342.1 Crédit de paiement 134,31,341 Crédit de programme 342.1 Crédit d'ouvrage 342.1 Crédit global 341.1 Crédit provisoire (lors de crédits 341.2 supplémentaires) Crédit supplémentaire 341.2 — ordinaire 341.2 — provisoire 341.2 Crédits à coût terme 182 Découvert (du bilan) 153, 165 Déficit 151 Degré de couverture 152 Dépassement de crédit 341.2 Dépenses 131,222 Dépenses à amortir 163 Dépenses courantes (consommation) 232 Dette 164 Emprunts 182 Engagements conditionnels 167 Entreprises et établissements non 171 autonomes Etat de la fortune 162 Excédent de charges 151 Excédent de dépenses 151 Excédent de recettes 151 Excédent de revenus 151 Fonds spéciaux 167 Fortune de l'Etat 141 Groupes spécifiques 136 Groupes spécifiques principaux 222
220 Ziff. Rahmenkredit 342.1 Realkapital 232 Rechnungsmodell des Bundes 19 Rechnungssystem des Bundes 12 Rechnung der Vermögens- 122,14 veränderungen Reinaufwand 151 Reinertrag 151 Rubrik 222 Rückstellungen 142,164 Sachgruppengliederung 136.211,222 Sachgruppen 222 Sachuntergruppen 222 Sammelkredit 342.1 Schatzanweisungen 182 Staatliche Rechnung 113 Staatsrechnung 122 Staatsvermögen 141 Sonderrechnungen 17 Sperrung von Krediten 341.1 Speziarfonds 166 Spezifikation 135 Subventionen 232 Transferzahlungen 232 Trésorerie Ï8, 181 Tresorerieausweis 115 Übertragungen 232 — im engeren Sinn 232 Unselbständige Betriebe und 171,172 Anstalten Vermögenslage 162 Vermögensveränderung 14 Verpflichtungskredit 32,342 Volkswirtschaftliche Gliederung 211,232 Vollständigkeit 135 Voranschlagskredit 341.1 Vorschuß (bei Nachtragskrediten) 341.2 Wertberichtigungen 164 Zahlungskredit 31,341 Zahlungsrahmen 33 Zusatzkredit 342.2 zu tilgende Ausgaben 163 Chiffre 142 3 163, 232 163,232 232 Inscription au passif Instruments de crédit Inventaire, ordonnance sur I' Investissements (dépenses d'inves- tissements) Investissements propres Modèle cantonal 114 Modèle comptable de la Confédération 19 Neutralisation 142 Non-contraction 135 Nouveau modèle comptable de la Con- 114 férence des directeurs cantonaux des finances Opérations internes de compensation 163,164 Passif 164 Plafond de dépenses 33 Plan comptable général 212 Prêts 232 Principes budgétaires 135 Produit brut 135 Provisions 142,164 Recettes 131,222 Réévaluations 164 Relevés de trésorerie 115 Report de crédit 341.2 Rescriptions 182 Revenus 142 Sous-groupes (spécifiques) 222 Spécialité 135 Subventions 232 Système comptable de la Confédéra- 12 tion Taux de financement 132,141 Transfert de crédit 342.1 Transferts 232 Transferts au sens restreint 232 Trésorerie de la Confédération 18,181 Unité 135 Universalité 135 Variations de la fortune 14
VORANSCHLAG 301 BUDGET Finanzvoranschlag Budget financier Inhaltsverzeichnis 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 302 2 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen 303 3 Finanzvoranschlag 306 Table des matières 1 Classification des dépenses et des recettes 302 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices 303 3 Budget financier 306
302 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen — Classification des dépenses et des recettes Dezimalnumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung
a) nach Departementen: Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepartement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800
b) nach Dienststellen: Siehe Seiten 303—305 Classification organique
a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département des transports, des communications et de l'énergie
b) par offices: Voir pages 303—305 Gliederung nach Sachgruppen
a) Hauptgruppen Verzinsung Behörden Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen . Grundstücke und Fährnis .' Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Ertrag des Bundesvermögens Fiskaleinnahmen Übrige Einnahmen
b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seite 104ff. Classification spécifique
a) Groupes principaux: 10—19 Intérêts 20 Autorités 21—29 Personnel 30—39 Dépenses générales 40,0 Parts cantonales 40,5 Œuvres sociales de la Confédération 41—48 Subventions fédérales 49 Mesures d'entraide et institutions internationales 50—55 Immeubles et mobilier 56—59 Entreprises exécutées en communauté 60—69 Prêts et marchandises 70—79 Produit de la fortune 80—89 Recettes fiscales 90—99 Autres recettes
b) Sous groupes: Voir tables pages 104ss. Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen. . Interne Gliederung Weitere Spezifikationen Dienstkleider des Lehrpersonals. 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Tabellen Seiten 134ff. Spécification complémentaire des dépenses et des re- cettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir tables pages 134ss. Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Tabelle Seite 142. Classification économique des dépenses Voir table page 142.
303 Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Seite und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Page Einnahmenüberschuß
Fr. 1266863579 Fr. Excédent des recettes Total 25952145321 27219008900 Total 1 Behörden und Gerichte 374025800 32868000 1 Autorités et tribunaux 306 101 Eidgenössische Räte 20026400 — 101 Chambres fédérales 306 307 103 104 105 Bundesrat Bundeskanzlei 3263800 324543000 20047900 28925000 3809000 103 Conseil fédéral 307 307 104 Chancellerie fédérale 105 Tribunal fédéral 307 308 Bundesgericht 308 309 106 Versicherungsgericht 6144700 134000 106 Tribunal des assurances 309 2 Departement für auswärtige Angelegenheiten 1088106750 28901 600 2 Département des affaires étrangères 310 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 381013900 27037900 201 Département des affaires étran- gères 310 313 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 707092850 1863700 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 313 3 Departement des Innern .... 8077181726 81975300 3 Département de l'intérieur 314 301 302 Generalsekretariat 4066200 89950 500 36000 503 500 301 Secrétariat général 314 315 Bundesamt für Kulturpflege . . . 302 Office fédéral de la culture .... 315 316 304 Landesbibliothek 6269700 600 304 Bibliothèque nationale
316 317 305 311 Bundesarchiv 1755000 28445100 1017 500 305 Archives fédérales 317 317 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie
317 319 312 314 Landesmuseum
9138200 467127000 124800 390000 312 Musée national 319 320 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions fédérales 320 321 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz 135523300 3897 000 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage 321 323 316 Bundesamt für Gesundheitswe- 60 756500 7 076000 316 Office fédéral de la santé publique 323 325 317 sen Bundesamt für Statistik 35226900 230000 317 Office fédéral de la statistique . . 325 326 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung 5310308400 3930000 318 Office fédéral des assurances so- ciales 326 327 319 Bundesamt für Umweltschutz . . 187864780 666000 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 327 328 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 717415546 800000 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 328 330 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 237684200 5600000 321 Office fédéral de l'assurance mili- taire 330 330 322 Militärspital Novaggio 4228100 891 000 322 Clinique militaire Novaggio . . . 330 331 323 Turn- und Sportschule 50970200 1339000 323 Ecole de gymnastique et de sport 331 332 399 £rhwei7pri<;rher Sr.hulrat 4898800
329 Conseil des écoles 332 332 330 Technische Hochschule, Zürich . 377472000 13727 000 330 Ecole polytechnique, Zurich . . . 332 333 331 Institut für Reaktorforschung . . — — 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 333 334 332 Institut für Nuklearforschung . . — — 332 Institut de recherches nucléaires 334 335 334 Anstalt für das forstliche Ver- 17882 700 182 900 334 Institut de recherches forestières 335 suchswesen 335 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 45 543300 22991000 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et mé- tiers 336 Institut pour l'aménagement, 335 336 336 Anstalt für Wasserversorgung, 13022000 420000 336 Abwasserreinigung und Gewäs- l'épuration et la protection des serschutz eaux 336 337 Institut für Reaktor- und Nuklear- forschung 120562 600 15593000 337 Institut de recherches nucléaires et en matière de réacteurs 336 337 340 Techn. Hochschule, Lausanne . . 151070700 2 560000 340 Ecole polytechnique, Lausanne . 337 4 Justiz- und Polizeidepartement 609228700 63284000 4 Département de justice et police 338 401 402 Generalsekretariat 24754800 113041200 600000 4930000 401 Secrétariat général 338 338 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice .... 338 339 403 Bundesamt für Polizeiwesen . . . 18165050 4070000 403 Office fédéral de la police .... 339 340 404 Bundesamt für Ausländerfragen 8653400 2800000 404 Office fédéral des étrangers . . . 340 341 405 Bundesanwaltschaft 24813250 1805 000 405 Ministère public de la Confédéra- tion 341
304 Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Seite und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Page 4 Justiz- und Polizeidepartement Fr. Fr. 4 Département de justice et (Fortsetzung) police (suite) 341 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2833400 5300000 406 Office fédéral des assurances pri- vées 341 342 407 Bundesamt für geistiges Eigen- tum 14793200 24965000 407 Office fédéral de la propriété in- tellectuelle 342 342 408 Bundesamt für Zivilschutz .... 193420800 10025000 408 Office fédéral de la protection ci- vile Office fédéral de l'aménagement 342 343 412 Bundesamt für Raumplanung . . 5613300 — 412 343 du territoire 344 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung 3259500 87000 413 Institut suisse de droit comparé 344 344 414 Amt für Meßwesen
7891400 2 762000 414 Office de métrologie 344 345 415 Delegierter für das Flüchtlings- wesen 191989400 5940000 415 Délégué aux réfugiés 345 5 Militärdepartement
4436416700 58086700 5 Département militaire 346 501 Direktion der Militärverwaltung . 350207700 5911000 501 Direction de l'administration mili- taire Etat-major du groupement de 346 347 511 Stab der Gruppe für General- 393531000 900000 511 347 stabsdienste l'état-major général 347 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 100240300 1 120000 512 Office fédéral du génie et des for- tifications 347 348 513 Bundesamt für Übermittlungs- truppen 2 367400 11600 513 Office fédéral des troupes de transmission 348 348 514 Bundesamt für Sanität
15543500 549000 514 Office fédéral des affaires sani- taires de l'armée 348 349 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 6233000 6000 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 349 349 516 Oberkriegskommissariat 403252500 4023000 516 Commissariat central des guerres 349 351 519 Kriegsmaterialverwaltung .... 459559200 16466000 519 Intendance du matériel de guerre 351 351 521 Pulververwaltung 10552300 12 867500 521 Intendance des poudres 351 352 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 90706800 4924000 531 Etat-major du groupement de l'instruction 352 353 534 Militärpferdeanstalt 5943800 1374000 534 Dépôt des chevaux de l'armée . 353 354 536 Bundesamt für Adjutantur .... 995500 28000 536 Office fédéral de l'adjudance . . 354 354 541 Gruppe für Rüstungsdienste . . . 2 304622100 717000 541 Groupement de l'armement . . . 354 355 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 567 Militärstrafdetachement Zuger- 12885200 7125000 561 Office fédéral de la topographie 355 356 221 100 284600 567 Détachement des détenus mili- 356 berg taires du Zugerberg 356 572 Bundesamt für Militärflugplätze. 276991 500 1 780000 572 Office fédéral des aérodromes militaires 356 357 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2563800 — 581 Office central de la défense . . . 357 6 Finanzdepartement
4183032085 25733782400 6 Département des finances 358 600 Generalsekretariat 2329200 — 600 Secrétariat général 358 358 601 Finanzverwaltung
1170676200 794267000 601 Administration des finances . . . 358 359 602 Zentrale Ausgleichsstelle 24979100 36500000 602 Centrale de compensation .... 359 360 603 Münzstätte
6506400 2334655500 377097400 1 991500 19875385000 4933600000 603 605 606 Monnaie fédérale 360 361 605 Steuerverwaltung
Administration des contributions Administration des douanes . . . 361 361 606 Zollverwaltung 361 363 610 Bundesamt für Organisation . . . 16687635 — 610 Office fédéral de l'organisation . 363 363 611 Finanzkontrolle 6901 500 — 611 Contrôle des finances 363 363 612 Bankenkommission
2975000 6045600 612 Commission des banques .... 363 364 614 Personalamt 61 557450 "178666700 6590200 79403100 614 615 Office du personnel Caisse d'assurance
364 364 615 Versicherungskasse 364 7 Volkswirtschaftsdepartement . 3197746810 907871100 7 Département de l'économie publique 366 701 Generalsekretariat 5885100 15891700 92000 15130000 701 702 Secrétariat général 366 366 702 Preiskontrollstelle
Office du contrôle des prix .... 366
305 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page Fr. Fr. 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 367 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 368 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr. . 368 705 Bundesamt für Industrie, Gewer- be und Arbeit 370 707 Bundesamt für Landwirtschaft. . 373 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 374 719 Gestüt 375 720 Bundesamt für Veterinärwesen . 376 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 377 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 378 725 Bundesamt für Wohnungswesen 379 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 380 801 Generalsekretariat 381 802 Bundesamt für Verkehr 382 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt . . . 383 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 384 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 385 806 Bundesamt für Straßenbau . . .' . 385 807 PTT-Betriebe 328392000 21 484800 4228300 5900000 425 751620 2278500 2086234400 818269200 81218300 10960100 5412800 1498000 14048700 7749000 43640340 80000 14951200 14454000 71142750 6710000 100949600 3265500 3986406750 312239800 22114800 16000 1776709100 2980800 168643300 131830000 47 595150 247 000 45139000 7166000 1926205400 — — 170000000 7 Département de l'économie publique (suite) 703 Office fédéral des affaires écono- 367 miques extérieures 704 Division des importations et des 368 exportations 705 Office fédéral de l'industrie, des 368 arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture . . 370 711/18 Stations de recherches agro- 373 nomiques 719 Haras 374 720 Office vétérinaire fédéral 375 723 Office fédéral des questions con- 376 joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- 377 nement économique du pays 725 Office fédéral du logement .... 378 726 Administration des blés 379 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 380 802 Office fédéral des transports ... 381 803 Office fédéral de l'aviation civile 382 804 Office fédéral de l'économie des 383 eaux 805 Office fédéral de l'énergie .... 384 806 Office fédéral des routes 385 807 Entreprise des PTT 385
306 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanzvoranschlag Compte Budget Budget Budget financier 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. Gesamtausgaben 23176185003 24225397897 25952145321 Dépenses totales Gesamteinnahmen 25143987467 24396035728 27219008900 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben 274015084 344635900 374025800 Dépenses Einnahmen 33409524 32671900 32868000 Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales 16993812 18285700 20026400 Dépenses Behörden Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3340000 3340000 3700000 202.01 Indemnité annuelleaux membres du des Nationalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 2 Sitzungen des Nationalrates 4238170 4700000 5200000 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2019122 2400000 2 700000 3 Séances de commissions du Con- nalrates * seil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 735921 800000 900000 4 Séances de commissions du Con- rates seil des Etats 5 Repräsentationsauslagen 13412 12000 165000 5 Frais de représentation 6 Beiträge an die Fraktionen 914100 931 000 1060000 6 Contribution aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 398678 700000 550000 7 Délégations au Conseil de l'Europe, Europaparlament à l'AELE et au Parlement européen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 260740 175000 86500 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten ments étrangers 9 Verschiedene Kosten 53560 65000 66000 9 Frais divers 10 Delegationsaufträge 10812 11000 11000 10 Missions confiées à des délégations 11 Interparlamentarische Union (IPU) . — — 145000 11 Union interparlementaire (UIP) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 312.01 Kommissionen und Honorare .... 56095 — — 312.01 Commissions et honoraires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 1337 2 Mandats de prestations informa- tiques Parlamentsdienste Services du Parlement Personal Personnel 212 20 Personalbezüge 3740443 3703500 3812 700 212.20 Rétribution du personnel 21 Dienstkleider 5800 6000 21 Uniformes A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 51849 67000 63000 302.20 Débours 312.20 Kommissionen und Honorare .... 102845 198000 358000 312.20 Commissions et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- 1 031 467 1070100 1140700 21 Personnel engagé pour les sessions nen parlementaires 22 Hilfskräfte
5200 5300 5000 22 Auxiliaires 23 Ausbildung des Personals 23 Formation du personnel 322.20 Verwaltungsauslagen 1449 71800 21800 322.20 Frais d'administration 21 Dokumentationsunterlagen 20799 27000 27000 21 Documentation 22 Übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2 507 2600 2700 22 Autres livres, journaux et revues schriften 373 01 Mitgliederbeiträge 508 700 700 373.01 Cotisations
306a Begründung Exposé des motifs Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststellen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. Zu 101 Eidgenössische Räte Ad 101 Chambres fédérales 202.01 BG vom 17.3.1972 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Taggeldergesetz), Änderung vom 16.12.1983. — Feste Jahresentschädigung 200XFr. 16500.— — Zulage an die Ratspräsidenten 2XFr.20000.— — Annahme: Erhöhung der Ansätze um 10% (neue Legislatur- periode) 202.02 — Arbeitsentgelt (Fr. 250.—/Tag) und (Fr. 140.—/Tag) für 57 Sessionstage — Reiseentschädigung (5 Sessionen zu Fr. 11 000.—) und 150 Generalabonnemente zu Fr. 2440.— — Annahme: Erhöhung der Ansätze um 10% (neue Legislatur- periode) 202.03 202.05 und 04 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kommis- sionssitzungen, inkl. Distanzentschädigung. — Repräsentationsaufwendungen der Ratspräsidenten . . . — Präsidentenkonferenz der europ. Parlamente
202.06 — 9 Fraktionen (Grundentschädigung) zu Fr. 16500— . . . — 246 Fraktionsmitglieder zu Fr. 3300.— — Annahme: Erhöhung der Ansätze um 10% (neue Legislatur- periode) 202.07—Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Europarats- sitzungen, inkl. Fahrspesen — EFTA-Tagung, Interlaken 202.08 Besucheraustausch (4 Besuche im Ausland und 2 Besucher- empfänge). Neu: separate Rubrik für IPU. 202.09 Versicherungsverträge betreffend Auto-Vollkaskoversiche- rung und Kollektiv-Unfallversicherung für Parlamentarier. Parkgebühren. LF du 17.3.1972 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités), modifiée le Fr. 16.12.1983. 3300000 — Indemnité annuelle, 200X16500 fr. 40000 — Supplément pour les présidents de conseil, 2X20 000 fr. 360000 —Hypothèse: hausse des taux de 10% (nouvelle période 3700000 législative) Spesenersatz 4279000 421 000 Honoraires (250 fr. par jour) et débours (140 fr. par jour) pour 57 jours de session Indemnités de voyage, abonnements généraux compris (5 sessions à 11000 fr. et 150 abonnements généraux à 2440 fr.) 500000 — Hypothèse: hausse des taux de 10% (nouvelle période 5200000 législative) Indemnités pour la participation aux séances de commissions, indemnité kilométrique incluse. 15000 — Charges de représentation des présidents de conseil 150000 — Conférence des présidents de Parlements européens 165000
- 9 groupes à 16500 fr. (indemnité de base) 246 membres de groupe à 3300 fr. 148500 811 800 99700 — Hypothèse: hausse des taux de 10% (nouvelle période législative) 1060000 530000 20000
- Indemnités versées pour la participation à des séances du Conseil de l'Europe (y compris les frais de déplacement) ■ Réunion de L'AELE à Interlaken 550000 Visites réciproques (quatre visites à l'étranger et deux récep- tions de visiteurs). Nouveau: article séparé pour l'UIP. Contrats d'assurance concernant l'assurance automobile tous risques et l'assurance-accidents collective, destinées aux par- lementaires. Taxes de stationnement. Fortsetzung auf Seite 306b Suite à la page 306b
306b Begründung Exposé des motifs Zu 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) Ad 101 Chambres fédérales (suite) 202.10 Ratsvertretungen im Auftrag der Ratspräsidenten oder des Büros. 202.11 — Mitgliederbeiträge an Interparlamentarische Union . . . — Taggelder/Reisespesen Représentations des conseils à la demande des présidents de conseil ou du Bureau. 212.21 Abgabe von Dienstkleidern (Uniformen) an die Nationalrats-u. Ständeratsweibel. 312.20 BB vom 9.3.1972 betreffend die Parlamentsdienste. — Protokollführung und Übersetzungsdienst bei parlamenta- rischen Kommissionssitzungen — Bedienung und Überwachung der Tonübertragungsanla- gen in den Sessionssälen durch PTT-Verwaltung — Bildübertragungen für Bundesräte und Presse durch die SRG — Externe Expertise — Entschädigungsleistungen an die vom Generalsekretariat und von den GPK-Kommissionen beigezogenen Sachver- ständigen und Auskunftspersonen für Hearings und Exper- tisen 312.23 Neue Rubrik für dienststellenspezifische Aus- und Weiterbil- dung. 322.20 Tonbildschau «Parlament» (20000 Franken). Fr. 50000 — Cotisations versées à l'UIP 95000 — Jetons de présence/frais de voyage 145000 Remise d'uniformes aux huissiers des Chambres fédérales. 58000 39000 16000 150000 95000 358000 AF du 9.3.1972 concernant les services du Parlement. — Etablissement de procès-verbaux et traduction lors des séances de commissions parlementaires — Service et surveillance des haut-parleurs dans les salles de session par l'administration des PTT — Transmissions phototélégraphiques pour les conseillers fédéraux et la presse par la SSR — Expertises confiées à des tiers — Indemnités versées aux experts — auxquels le Secrétariat général et les commissions de gestion ont fait appel — et aux personnes enquêtées pour des auditions et des exper- _ tises requises par les commissions Nouvel article afférent à la formation et au perfectionnement axés sur l'activité de l'office. Série de diapositives sonorisées sur le Parlement (20000 francs).
307 Behörden und Gerichte Rechnung Com pte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Autorités et tribunaux 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral Ausgaben 3191811 3243800 3263800 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldungen und Repräsentations- zulagen der Bundesräte und des Bundeskanzlers 2 Repräsentationskosten und dienstli- che Auslagen 3 Kredit des Bundespräsidenten . . . 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- nungen 2425835 641050 5000 119926 2438800 680000 5 000 120000 2458800 680000 5000 120000 201.01 Traitements et allocations de repré- sentation des conseillers fédéraux et du chancelier 2 Frais de représentation et débours 3 Crédit à disposition dvi président 4 Délégations désignées par le Con- seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale 230099810 296891100 324543000 Dépenses Bundeskanzlei 7274674 7569300 7797300 Chancellerie fédérale Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5928819 13188 5894700 10700 6087300 11000 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 2 Uniformes A Ugemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
30003 780295 148784 28284 2604 42 017 680 300000 45000 870000 157400 100000 2800 43000 700 445000 34000 850000 160500 150000 4800 58000 700 441000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Livres, journaux et périodiques 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Parlaments- und Zentralbibliothek . . 527619 522400 552500 Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 458738 450300 443900 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Hilfskräfte 1782 67099 2100 70000 1900 35700 71000 301.20 Débours 311.20 Auxiliaires 321.20 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften . . 321.20 Livres, journaux et périodiques Drucksachen- und Materialzentrale . . 222297 518 288799400 316193200 Office central des imprimés et du ma- tériel Personal Personnel 211.30 Personalbezüge 10524966 10607800 10783500 211.30 Rétribution du personnel A Ugemeine A usgaben Dépenses générales 301.30 Ersatz von Auslagen 311.30 Kommissionen und Honorare . . . . 31 Hilfskräfte 24766 41893 18538123 2402 76941724 26937746 28000 600 76700 23878000 7 700 79000000 35 500000 20000 600 89300 11000 30000000 7000 80000000 40000000 301.30 Débours 311.30 Commissions et honoraires 31 Auxiliaires 32 Ausbildung des Personals 40 EDV-Programme ....
32 Formation du personnel 40 Programmes informatiques 312.40 EDV-Programme 312.40 Programmes informatiques 321.30 Verwaltungsauslagen 321.30 Frais d'administration 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- material 331.40 Wartung EDV und Büromatik .... 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- tériel de bureau, de photographie et de reproduction 331.40 Maintenance informatique et bu- reautique
307a Begründung Exposé des motifs Zu 103 Bundesrat Ad 103 Conseil fédéral 201.02 — Aufwand des Bundesrates in Zusammenhang mit Staats- empfängen, Ministerbesuchen, Auslandreisen, Botschaf- terkonferenz, Diplomatendiner und -ausflug sowie Stadt- theaterloge — Auslagen des Gesamt-Bundesrates (wie für Neujahrsemp- fang, Schulreise, diverse Einladungen) — Dienstliche Auslagen der einzelnen Departementsvorste- her und des Bundesrates Fr. 455 000 — Dépenses du Conseil fédéral relatives aux réceptions offi- cielles, aux visites de ministres, aux voyages à l'étranger, aux conférences des ambassadeurs, au dîner et à l'excur- sion du corps diplomatique, ainsi qu'à la loge du Théâtre de la Ville de Berne 90000 — Dépenses de l'ensemble du Conseil fédéral (réception du Nouvel-An, «course d'école», diverses invitations) 135000 — Dépenses de service des chefs de département et du Con- 680000 seil fédéral Zu 104 Bundeskanzlei Ad 104 Chancellerie fédérale 311.01 — Entschädigungen — Stagiaires, Übersetzungen durch Auswärtige
— Teilnahme der Schweiz am automatischen Übersetzungs- system der EG (SUISSETRA BRB vom 12.6.1984) 311.02 Aushilfe für EDV-Input. 311.03 Externe Beratung für die EDV-Projekte (Textverarbeitung, juri- stische Datenbank und systematische Rechtssammlung). 321.01 Mehraufwand von 2000 Franken wegen Durchführung eines «Tags der offenen Tür». 321.02 Zusätzliches Abonnement der Schweizerischen Politischen Korrespondenz im Journalistenzimmer (+ Fr. 12000.—). 391.01 — Perspektivstudien des St-Gallerzentrum für Zukunftsfor- schung. Vertrag vom 6.7.1983 wird verlängert. Erhöhung der bisherigen Beitragsleistung um Fr.20000.— infolge Teuerung — Forschungszentrum für schweizerische Politik an der Uni- versität Bern (Vertrag vom 1.4.1987) — Aufträge für die Erarbeitung von langfristigen politischen und wirtschaftlichen Szenarien als Entscheidungsgrund- lagen für interessierte Bundesstellen (Vertrag vom 30.4.1987) — Das psychologische Klima der Schweiz: Versuchsperiode (Vertrag vom 16.5.1986 mit Institut Demoscope) — Kostenbeitrag an die Schweiz. Gesellschaft für praktische Sozialforschung (VOX-Abstimmungsanalysen) BRB vom 2.7.1986 — Kostenbeitrag an das Institut für Föderalismus der Uni- versität Freiburg (Dokumentationszentrum für kantonales Recht). BRB vom 27.8.1986 311.31 Aushilfen — Für Engpässe im Bereiche Informatik, Ferienablösungen usw. (Fr. 50000.—) — Studenweiser Einsatz für Groß-Speditionen (Fr. 20 000.—) 311.32 Neue Rubrik für dienststellenspezifische Aus- und Weiterbil- dung. 13800 — Indemnités 136200 — Stagiaires, traductions confiées à des tiers 700000 — Participation de la Suisse au système de traduction auto- matique des CE (SUISSTRA, ACF du 12.6.1984) 850 000 120000 170000 30000 21000 60000 40000 441 000 Aides pour l'enregistrement des données pour l'informatique. Conseils donnés par des tiers concernant les projets informa- tiques (traitement de textes, banques des données juridiques et recueil systématique du droit fédéral). Dépenses supplémentaires de 2000 francs en vue de l'organi- sation d'une journée «Portes ouvertes». Abonnement supplémentaire à la «Correspondance politique suisse» pour la salle du journalistes (^12000 francs). — Etudes prospectives du centre futurologique de St-Gall. Le contrat du 6.7.1983 n'a pas été prolongé. Hausse de la con- tribution actuelle de 20000 francs, due au renchérisse- ments. — Centre de recherches sur la politique suisse à l'Université de Berne (contrat du 1.4.1987) — Mandats en vue d'élaborer des scénarios politiques et économiques à long terme, devant servir de base aux décisions des services fédéraux intéressés (contrat du 30.4.1987) — Le climat psychologique de la Suisse: période d'essai (con- trat du 16.5.1986 avec l'Institut Demoscope) — Contribution aux frais de la Société suisse de recherches sociales pratiques (VOX-Analyses de la votation fédérale) ACF du 2.7.1986 — Contribution aux frais de l'Institut pour le fédéralisme de l'Université de Fribourg (centre de documentation pour le . droit cantonal). ACF du 27.8.1986 Auxiliaires requis pour — faire face à des surcroîts de travail en informatique, effec- tuer des remplacements lors des vacances et — exécuter, à l'heure, des envois de masse Nouvel article afférent à la formation et au perfectionnement axés sur l'activité de l'office. Fortsetzung auf Seite 307b Suite à la page 307b
307b Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 312.40 Programme für EDV-Anlagen und Büromatik (Globalkredit) Programmes destinés aux installations informatiques et à la Fr. bureautique (crédit global) — EDV und Peripheriegeräte, inkl. Sondermaßnahmen Schul- 29200000 — Ordinateurs et périphériques, mesures spéciales en faveur rat de l'informatique et des sciences de l'ingénieur (Conseil des écoles) — Büromatik 800000 — Bureautique 30000000 321.40 Globalkredit Crédit global — Periodika 25700000 — Périodiques — Andere Drucksachen 27207400 — Autres imprimés — Büro- und Betriebsbedarf 27092600 — Fournitures de bureau et d'exploitation 80000000 Basis: 0 Verbrauch 1985/86+ 1,3% Branchenteuerung. Für Base: utilisationen 1985/86+ 1,3% renchérissement sectoriel Drucksachen ist kein realer Zuwachs vorgesehen. moyen. Imprimés: aucune augmentation de volume prévue. 331.40 Globalkredit Crédit global — EDV und Peripheriegeräte 33000000 — Ordinateurs et périphériques — Büromatik 7000000 — Bureautique 40000000
308 Rechnung Voranschlag Voranschlag Behörden und Gerichte Compte Budget Budget Autorités et tribunaux 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Betriebsausgaben 41271 52 000 50000 341.30 Frais d'exploitation 31 Transportkosten 321 563 360000 370 000 31 Frais de transport 351.40 Miete EDV und Büromatik 2225719 5 297000 4000000 351.40 Location informatique et bureau- tique 373.30 Mitgliederbeiträge 1475 1600 1800 373.30 Cotisations 31 Urheberrechte 100000 100000 31 Droits d'auteur Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.40 EDV und Büromatik 86695873 133 890000 _ 511.40 Informatique et bureautique 512.40 Informatique et bureautique 512.40 EDV und Büromatik 150 760000 Einnahmen 29427682 28875000 28925000 Recettes 178690 175000 225000 Chancellerie fédérale 931.01 Kanzleigebühren 36870 45000 45000 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Legalisationsgebühren 141820 130000 130000 2 Emoluments pour légalisation 941.01 Erlös aus Lizenzen, Swissbase . . . — — 50000 941.01 Produit de licences, Swissbase Drucksachen- und Materialzentrale . . 29248992 28700000 28700000 Office central des imprimés et du ma- tériel 921.30 Kostenrückerstattungen 878193 800 000 850000 921.30 Remboursements de frais 941.30 Erlös aus Verkäufen 28068441 27 500000 27 500000 941.30 Produit de ventes 31 Altmaterialverkäufe 302 358 400 000 350000 31 Ventes de matériel usagé 105 Bundesgericht 105 Tribunal fédéral Ausgaben 18345157 20001000 20047900 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldung der Richter 6551622 6601300 6659900 201.01 Traitement des juges 2 Reiseauslagen der Richter 30060 40000 39000 2 Frais de voyage des juges 3 Entschädigungen an Ersatzrichter . 1 275981 1350000 1350000 3 Indemnités aux juges suppléants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 8277028 8858200 9398900 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 5327 9400 10900 2 Uniformes A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 18362 178736 113209 21839 26000 192 300 195800 30000 22000 195400 148800 30000 301.01 Débours 311.01 Hausdienst 311.01 Service du bâtiment 2 Hilfskräfte 2 Auxiliaires 3 Eidg.Schätzungskommissionen. . . 3 Commissions fédérales d'estima- tion 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- 127676 340 000 140 000 4 Assistance judiciaire gratuite, ex- verständige perts 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- — 25 000 25000 5 Juges d'instruction fédéraux et desstrafrechtspflege justice pénale fédérale 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 147122 480000 196000 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, 123328 130000 135000 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de Schreibmaterial usw. bureau 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 86023 88000 90000 2 Livres, journaux et périodiques 3 Herausgabe der bundesgerichtli- 643600 760000 719000 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- chen Entscheidungen nal fédéral 4 PTT-Taxen und Bedienung des Post- 190573 280000 292 000 4 Taxes postales et service du bureau büros de poste 5 Verwaltungsauslagen 33643, 58000 40000 5 Frais d'administration 331.01 Inventarunterhalt
9304 10000 10000 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 281 798 302 000 316000 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.)
308a Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Der Kredit dient vorwiegend für die Beschaffung von Holzki- sten für Sendungen des Departementes für auswärtige Ange- legenheiten (Fr. 32000.—)■ 341.31 — Stückgut- und Wagenladungsfrachten — Internationaler Schriftenaustausch 351.40 Globalkredit — EDV und Peripheriegeräte
— Büromatik
Miete von Maschinen für Versuchszwecke, bei nur vorüberge- hendem Bedarf oder zur Überbrückung besonderer Marktver- hältnisse. Fr. 345000 25000 370000 Ce crédit sert principalement à l'acquisition de caisses en bois pour les expéditions du Département des affaires étrangères (32 000 francs). Envois de détail et par wagon Echanges internationaux de publications Crédit global 3500000 — Ordinateurs et périphériques 500000 — Bureautique 4000000 Locations pour des essais, pour surmonter des surcharges temporaires ou des situations particulières au marché. 512.40 Globalkredit Crédit global — EDV und Peripheriegeräte 134460000 — Ordinateurs et périphériques — Büromatik 16300000 — Bureautique 150 760000 Die Entwicklung bei der wissenschaftlichen Forschung und Lehre bewirkt eine außerordentliche Zunahme der Bedürf- nisse im Bereiche des Schweiz. Schulrates. Ebenfalls im Berei- che der Bundesverwaltung ist eine starke Zunahme von Infor- matikprojekten zu verzeichnen. Neue Aufgaben, die Notwen- digkeit, in den bisherigen Arbeitsbereichen Leistungen ratio- neller zu erbringen und die ständig wachsenden Einsatzmög- lichkeiten der EDV-Geräte führen zu diesem Mehrbedarf. Zudem verkürzt die rasante technische Entwicklung die Lebensdauer der Geräte, so daß kostspielige Ersatzbeschaf- fungen unumgänglich sind. 921.30 — Entgelt für die Benützung von EDV-Anlagen durch bundes- fremde Stellen — Umsatzbonus und Gutschriften von Lieferanten auf dem Umsatz des Vorjahres 941.30 Weisungen über den Kassen-, Zahlungs- und Buchhaltungs- dienst in der Bundesverwaltung, Ziffer 130.2. Weisungen der EDMZ über die Festsetzung der Verkaufspreise für Drucksa- chen. — Erlös aus dem Vertrieb amtlicher Druckschriften — Verkauf von allgemeinen Drucksachen der Verwaltung . L'essort qu'ont pris la recherche et l'enseignement scientifi- que occasionne une hausse extraordinaire des besoins du Conseil des écoles. Il en va de même des projets informatiques de l'Administration fédérale. De nouvelles tâches, la nécessité de passer des méthodes traditionnelles de travail à des procé- dés plus rationnels impliquent des applications toujours plus étendues de l'informatique. De plus, l'évolution technique rapide réduit la durée d'utilisation des appareils occasionnant leur remplacement coûteux. 700000 — Redevances versées par des tiers utilisant des ordinateurs de l'administration 150000 — Ristournes des fournisseurs sur le chiffre d'affaires de l'an- née précédente 850000 12500000 15000000 27 500000 Instructions concernant les services de caisse, de paiements et de comptabilité dans l'administration fédérale, chiffre 130.2. Instructions de l'OCFIM concernant la fixation des prix de vente des imprimés. — Produit de la vente des imprimés officiels — Vente des imprimés de l'administration Zu 105 Bundesgericht 311.01 Die Miete von 23 zusätzlichen Büroräumen erfordert einen höheren Reinigungsaufwand. 311.04 Rückführung auf Normalbedarf. 321.03 Erhöhung der Druck- und Buchbinderkosten infolge Zunahme der Abonnementenzahl. Entsprechende Mehreinnahmen unter 931.03. Ad 105 Tribunal fédéral Hausse des dépenses de nettoyage due à la location de 23 bureaux supplémentaires. Retour à des besoins normaux. Augmentation des frais d'impression et de reliure en raison de l'accroissement du nombre des abonnements. Les recettes correspondantes figurent sous 931.03. Fortsetzung auf Seite 308b Suite à la page 308b
308b Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 321.04 Zusätzliche Kosten für TELECOM- und TELEPAC-Datenüber- mittlung sowie TELEFAX. Frais supplémentaires afférents aux systèmes TELECOM, TELEPAC et TELEFAX. 321.05 Rückführung auf Normalbedarf. Retour à des besoins normaux. 341.01 Mehraufwand für Heizung der neuen Büroräume und infolge Einführung der EDV. Besoins supplémentaires pour le chauffage des nouveaux bureaux et en raison de l'introduction de l'informatique.
309 Rechnung Voranschlag Voranschlag Behörden und Gerichte Compte Budget Budget Autorités et tribunaux 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 105 Tribunal fédéral (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 229926 3821321 225000 3678000 230000 3809000 511.01 Mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 721.01 Dienstwohnungen 12270 13000 14000 721.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gerichtsgebühren 2877 571 2800000 2900000 931.01 Emoluments de justice 2 Staatsgebühren der Schätzungs- 46531 45000 45000 2 Emoluments des commissions d'es- kommissionen timation 3 Abonnemente «Entscheidungen 884949 820000 850000 3 Abonnements au Recueil officiel des Bundesgerichts» des arrêts du Tribunal fédéral 106 Versicherungsgericht 106 Tribunal des assurances Ausgaben
5384494 6214300 6144700 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldung der Richter 1972105 1986900 2007400 201.01 Traitement des juges 2 Entschädigungen an Richter und 220174 203000 205000 2 Indemnités aux juges et juges sup- Ersatzrichter pléants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2950256 3373800 3432300 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1029 1200 1200 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 4794 7000 3000 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 77895 42250 172 200 50500 17600 52000 311.01 Auxiliaires 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- 2 Assistance judiciaire gratuite, ex- verständige perts 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 160000 3 Mandats de prestations informa- tiques — — 3000 4 Formation du personnel 321.01 Bibliotheks-und Bürokosten 1023 1200 1200 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 15596 17000 18500 2 Livres, journaux et périodiques 3 PTT-Gebühren 27 286 127000 158000 3 Taxes postales 5 Frais d'administration 5 Verwaltungsauslagen 25397 15500 25000 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 2427 2 500 2600 331.01 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 29747 39500 39500 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 14515 160521 57000 118900 20000 134000 511.01 Mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 721.01 Dienstwohnung 3965 3900 4000 721.01 Logement de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gerichtsgebühren 156556 115000 130000 931.01 Emoluments de justice
309a Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 511.01 Die vorgesehene Umstrukturierung und Reorganisation führt zu diversen Umbesetzungen von Büros und bedingt zusätzli- ches Mobiliar. La réorganisation en profondeur des services du Tribunal nécessite certains changements dans l'occupation des bu- reaux et requiert du mobilier supplémentaire. 931.03 Zunahme der Zahl der Abonnenten. Augmentation du nombre des abonnés. Zu 106 Versicherungsgericht Ad 106 Tribunal des assurances 311.04 Besuch von externen juristischen Tagungen und Seminarien und Ausbildung im EDV-Bereich. 321.03 Installation einer zweiten EDV-Mietleitung Luzern—Lausanne. 321.05 Vermehrte Ausschreibungen für Stellen mit besonderen Anforderungen im EDV-Bereich und im juristischen Dienst infolge Erhöhung des Personalbestandes. Participation à des réunions et séminaires juridiques à l'exté- rieur. Formation en informatique. Pose d'une seconde ligne de transmission louée entre Lucerne et Lausanne. Augmentation du nombre des mises aux concours de places requérant des exigences particulières dans les domaines informatique ou juridique en raison de l'accroissement de l'ef- fectif du personnel. 511.01 Der zeitliche Ablauf für die Ausrüstung der EDV-Arbeitsplätze wurde neu festgelegt. Nouveau calendrier pour l'a ménagement des postes de travail réservés à l'informatique.
310 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben 926228834 998900100 1088106750 Dépenses Einnahmen 26904175 27839200 28901600 Recettes 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben 301752812 327907000 381013900 Dépenses Verwaltung, Botschaften und Konsu- 300717685 326683100 379877900 Administration, ambassades et con- late sulats Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 137492155 146526700 143863800 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Personalfürsorge 214222 236000 238100 221.01 Prévoyance A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersat2 von Auslagen 15430520 17370000 17090000 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten 5900257 6395000 6400000 2 Frais de représentation 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 228338 2795000 2 570000 311.01 Commissions et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission . . 195655 201 600 207000 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 9207856 573159 10359200 760000 10380400 763800 3 Auxiliaires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Eu- — 30000 — 4 Programme spécial des Nations- ropa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und — 20000 20000 5 Indemnités, commission et com- Rekurskommission für ausländi- mission de recours des indemnités sche Entschädigungen étrangères 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 131285 44000 45000 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Ausbildung des Personals — — 98000 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 7260203 9386600 9238000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien, Immobilien 276054 750000 703000 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 5153615 6446000 6300000 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben penses d'exploitation 351.01 Mietzinse und Abgaben 10589217 11460000 11700000 351.01 Loyers et taxes 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 1 580000 500000 500000 373.02 Conférence sur la sécurité et la coo- sammenarbeit in Europa pération européennes 6 Internationale Rotkreuz-Konferenz 1450000 — — 6 Conférence internationale de la 1986 Croix-Rouge en 1986 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — 350000 360000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 210000 210000 210000 453.01 SecrétariatdesSuissesde l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 50000 55000 55000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 870597 900000 800000 3 Aide aux Suisses de l'étranger victi- Auslandschweizer mes de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizerju- 299000 299000 305000 4 Mesures en faveur de la jeunesse gend (Schul- und Berufsausbildung, suisse à l'étranger (formation sco- Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 770152 996000 1 126000 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke intéressant les Suisses de l'étranger 8 Diplomatischer und konsularischer — — 50000 8 Protection diplomatique et consu- Schutz laire Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 50000 50000 50000 493.02 Office du baccalauréat internatio- Genf nal, Genève
310a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten Ad 201 Département des affaires étrangères 301.01 Beamtenordnung (3) (SR 172.221.103). Neben den Auslagen für eigentliche Dienstreisen und der Teilnahme an internatio- nalen Konferenzen entsteht der Großteil der Kosten im Zusammenhang mit Versetzungen und anderen Verpflichtun- gen gemäß Beamtenordnung (3). — Dienstreisen und auswärtige Verwendung — Umzugsspesen, Hotelvergütungen, Wohnungszulagen, Beitrag für getrennten Haushalt — Heimaturlaub
301.02 Beamtenordnung (3), Art.58 (SR 172.221.103). Zulage an Beamte, denen Repräsentationspflichten obliegen. Über die Verwendung dieser Zulage ist jährlich im Detail abzurechnen. 311.01 — Verschiedene Arbeits- und Zulassungskommissionen (Diplomatischer und konsularischer Dienst sowie Kanzlei- dienst) — Anwälte und Experten — Sicherheitsspezialisten
— Radiodienst und Telegrammdienst — CH-91
311.02 BRB vom 26.6.1950 betr. Nationale Schweizerische UNESCO- Kommission. Finanzierung der Tätigkeit der Nationalen Schweizerischen UNESCO-Kommission. 311.03 — Hilfskräfte und Handelsassistenten der schweizerischen Auslandsvertretungen — Temporäres Personal
— Honorarkonsuln und Konsularagenten — Entschädigungen an die Schweizerischen Handelskam-_ mern im Ausland für erbrachte Dienstleistungen 311.90 BB vom 17.12.1986 über den Voranschlag der Eidgenossen- schaft für das Jahr 1987.Weiterführung um 4Jahre der 17 Hilfs- kräftestellen, die für die Beschäftigung von Handelsassisten- ten für die schweizerischen Vertretungen im Ausland zwecks Exportförderung bestimmt sind. 311.05 BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädi- gungsansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und SR 981.1); BRB vom 1.4.1981 über die Wahl der Kommission und Rekurskommission für ausländische Entschädigungen. 311.07 — Verschiedene Kurse und Seminare — Beiträge an Sprachkurse gem. VR I zur BO (3) — Italienisch-Sprachkurse für Stagiaires Règlement des fonctionnaires (3) (RS 172.221.103). Misa part les frais de voyages de service et de participation à des confé- rences internationales, la majeure partie des dépenses est occasionnée par les transferts et les autres obligations selon le Fr. règlement des fonctionnaires (3). 3115000 — Voyages de service et déplacements 12205000 — Transferts, indemnités d'hôtel, contributions aux frais de logement, indemnités pour ménage séparé 1 770000 — Voyages de vacances en Suisse 17090000 Règlement des fonctionnaire (3), art. 58 (RS 172.221.103). Allo- cation aux fonctionnaires ayant des devoirs de représenta- tion. Les ayants droit doivent justifier annuellement l'emploi de cette allocation. 58000 — Diverses commissions de travail et d'admission (service diplomatique et consulaire ainsi que service de chancelle- rie) 176000 — Avocats et experts 2236000 — Spécialistes de la sécurité 50000 — Service radio et télégrammes 50000 —CH-91 2570000 ACF du 26.6.1950 concernant la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. Financement des activités de la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. 7 585900 — Auxiliaires et assistants commerciaux des représentations suisses à l'étranger 1950500 — Personnel temporaire 620000 — Consuls honoraires et agents consulaires 224000 — Indemnités versées aux Chambres suisses de commerce à 10380400 l'étranger pour services rendus AF du 17.12.1986 concernant le budget de la Confédération. Reconduction pour 4 ans des 17 postes d'auxiliaires destinés à l'emploi des assistants commerciaux pour les représentations suisses à l'étranger en vue de promouvoir les exportations. LF du 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'indem- nisation envers l'étranger (RS 981 et RS 981.1). ACF du 1.4.1981 concernant la désignation de la Commission d'in- demnités étrangères et de la Commission de recours. 26000 — Divers cours et séminaires 60000 — Contributions aux frais de cours de langue selon RE I du RF(3) 12 000 — Cours de langue italienne pour les stagiaires 98000 Fortsetzung auf Seiten 310b und c Suite aux pages 310b et c
310b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) 321.01 — Ausland: PTT Verkehrstaxen, Bücher, Zeitungen und son- stige Verwaltungsauslagen; Frachten — Zentrale : Bücher, Dokumentation, Zeitungen, Inserate, Ent- schädigungen an Bewerber, Einladungen und sonstige Ver- waltungsauslagen — Dokumentation und Einladungen von ausländischen Jour- nalisten — Rückerstattung an die Schweizerischen Handelskammern im Ausland für die ihnen anstelle der Vertretungen entstan- denen Spesen Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Fr. 8530000 Etranger: taxes de trafic postal, livres, journaux et autres frais d'administration; frais de transport 444000 — Centrale: livres, documentation, journaux, annonces, indemnités aux candidats, invitations et frais divers d'admi- nistration 180000 — Documentation et invitations de journalistes étrangers 84000 — Remboursement aux Chambres suisses de commerce à l'étranger des frais encourus en lieu et place des représen- tations 9238000 331.01—351.01 Ausgaben, die bei den schweizerischen Auslands- vertretungen anfallen. 373.02 BRB vom 25.6.1973 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der KSZE. Beteiligung der Schweiz an Konferenzen und Tref- fen der KSZE. Dépenses concernant les représentations suisses à l'étranger. ACF du 25.6.1973 concernant la participation de la Suisse à la CSCE. Participation de la Suisse aux conférences et réunions de la CSCE. 391.01 BRB vom 25.6.1986 betreffend Ressortforschung und ver- wandte Maßnahmen auf den Gebieten der Sicherheitspolitik sowie der Guten Dienste und der internationalen Friedenssi- cherung. 453.01,02,04 und 05 BV Art. 45 bis. Der Bund ist befugt, die Beziehun- gen der Auslandschweizer unter sich und zur Heimat zu för- dern sowie den Institutionen beizustehen, welche diesem Ziel dienen (SR 101). ACF du 25.6.1986 concernant la recherche et des mesures similaires en matière de politique de sécurité, de bons offices et de garantie du maintien de la paix sur le plan international. Cst., art. 45 bis. La Confédération est autorisée à renforcer les liens qui unissent les Suisses de l'étranger entre eux et avec la patrie, et à soutenir les institutions créées à cet effet (RS 101). 453.02 Beiträge an Schweiz. Hilfsgesellschaften im Ausland zur Be- treuung von betagten und bedürftigen Auslandschweizern, die nicht unter das BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistun- gen an Auslandschweizer fallen (SR 852.1). 453.03 BB vom 13.6.1957 betreffend eine außerordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer, die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben (SR 983.1). Rahmen- kredit vom 13.6.1957. Stand der Beanspruchung siehe Seite 171. 453.04 —Ausbildungswerk für junge Auslandschweizer — Pro Juventute, Abteilung «Schweizerkinder im Ausland» — Verschiedene Jugendlager _ 453.05 — Information der Schweizer im Ausland
— Rückvergütung der Fahrspesen an Auslandschweizer, die die Rekrutenschule in der Schweiz absolvieren — Verschiedene Zuwendungen, davon 30000 Franken an den Schweizerverein im Fürstentum Liechtenstein als Vergü- tung für die in seiner halbamtlichen Tätigkeit entstandenen Auslagen Subventions à des sociétés suisses de bienfaisance à l'étran- ger pour aider des ressortissants suisses âgés et nécessiteux qui ne peuvent pas être mis au bénéfice de la LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger (RS 852.1). AF du 13.6.1957 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 (RS 983.1). Crédit de programme du 13.6.1957. Etat de l'utilisation, voir page 171. 172000 —Association pour la formation des jeunes Suisses de l'étranger 103000 — Pro Juventute, Division «Enfants suisses de l'étranger» 30000 — Divers camps de jeunesse 305000 1 015000 — Information des Suisses de l'étranger 55000 — Remboursement des frais de voyage aux Suisses de l'étranger venant accomplir leur école de recrues en Suisse 56000 — Diverses prestations dont un montant de 30000 francs est versé à la Société suisse au Liechtenstein en rembourse- ment des frais encourus dans le cadre de ses activités semi- officielles 1126000 Mehrausgaben bedingt durch die höhere Auflage der «Schweizer Revue» wegen der Zunahme der Anzahl Ausland- schweizer, als Folge des in Kraft getretenen, revidierten Gesetzes über Erwerb und Verlust des Schweizerbürger- rechts. Dépenses supplémentaires dues au tirage plus élevé de la «Revue suisse» par suite de l'augmentation du nombre des Suisses de l'étranger, conséquence de l'entrée en vigueur de la LF sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse.
310c Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige-Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 453.08 Reglement des schweizerischen diplomatischen und konsula- rischen Dienstes, Art. 16 und 17, SR 191.1. Uneinbringliche Ausgaben bei den schweizerischen Vertretungen im Ausland im Zusammenhang mit der Vertretung privater schweizeri- scher Interessen. Allgemeine Bemerkungen zu den Beiträgen an internationale Organisationen: diese auf Schätzungen beruhenden Beträge sind gegebenenfalls den definitiven, später gutgeheissenen Voranschlägen dieser Organisationen, sowie, bei Entrichtung der Beiträge in ausländischer Währung, der Entwicklung der Wechselkurse anzupassen. 493.02 BRB vom 2.9.1987 betreffend den Beitrag der Schweiz an das Bureau für internationale Matura, Genf. Règlement du Service diplomatique et consulaire suisse, art. 16 et 17 (RS 191.1). Dépenses non recouvrables engagées par les représentations suisses à l'étranger dans le cadre de la défense des intérêts privés suisses. Remarques générales relatives aux contributions aux organi- sations internationales: ces montants se basent sur des esti- mations et devront, le cas échéant, être adaptés en fonction des budgets définitifs arrêtés ultérieurement par ces organi- sations et de l'évolution des cours de change, dans la mesure où les contributions sont payables en monnaie étrangère. ACF du 2.9.1987 concernant la contribution de la Suisse à l'Of- fice du baccalauréat international, Genève.
311 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 493.03 Koordinationskommission für die 900002 1 100000 1300000 493.03 Commission de coordination pour la Präsenz der Schweiz im Ausland présence de la Suisse à l'étranger 5 Union der internationalen Vereini- 2 000 2 000 2000 5 Union des associations internatio- gungen, Brüssel nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- — 3000 3000 7 Centre international pour le règle- gung von Investitionsstreitigkeiten ment des différends relatifs aux investissements 8 Administrative Kosten der Teil- 414764 414000 400000 8 Frais administratifs résultant de la nahme der Schweiz an internationa- participation de la Suisse à des len Konferenzen und Kommissionen conférences et commissions inter- nationales 9 Internationales Bureau des ständi- 4540 5100 5300 9 Bureau international de la Cour per- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentralkommission, Straß- 262952 270900 239700 10 Commission centrale du Rhin, Stras- burg bourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den 107984 104300 88000 11 Cour internationale de justice, La Haag Haye 12 UNESCO, Paris 3730690 3646100 4409300 12 UNESCO, Paris 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- 52 958 47800 44000 16 Organisation maritime internatio- nisation, London (OMI) nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung 1877 579 2 250000 2 500000 17 Mise à disposition gratuite du Cen- des internationalen Konferenzzen- tre international de conférence de trums von Genf Genève 18 Europäische Organisation für Kern- 29127025 30000000 64700000 18 Organisation européenne pour la re- forschung, Genf (CERN) cherche nucléaire, Genève (CERN) 20 Europarat, Straßburg 3024205 3 546100 3474200 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Akademie für internationales Recht, 50000 50000 50000 21 Académie de droit international, La Den Haag Haye 25 Internationale Aktionen 2 970046 4476200 3870000 25 Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie . . 1677841 1927 500 1985000 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute 325000 325000 325000 32 Contribution à des fonds et instituts der Vereinten Nationen auf wirt- des Nations Unies dans les domai- schaftlichem und sozialem Gebiet nes économiques et social, ainsi que sowie der Abrüstung du désarmement 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1 324461 1362000 1712000 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies pour l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- 13383 14600 12 500 35 Commission internationale pour senschaftlichen Erforschung des l'exploration scientifique de la mer Mittelmeeres (CIESM) Méditerranée (CIESM) 37 Europaunion 20000 20000 20000 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Brügge 30000 36000 37 000 39 Collège d'Europe, Bruges 41 ESO, Europäische Organisation für 2 045906 2 260000 2 500000 41 Organisation européenne pour des astronomische Forschung in der recherches astronomiques dans südlichen Hemisphäre l'hémisphère austral 42 Europäische Weltraumorganisation 45082434 47000000 51700000 42 Agence spatiale européenne (ESA), (ESA) Paris Paris 48 Weltausstellungen 1 350000
7100000 48 Expositions universelles 62 Internationales Ausstellungsbüro 11677 12400 11200 62 Bureau international des exposi- (BIE), Paris tions (BIE), Paris 63 Internationale Spezialkommission . 210000 390000 235000 63 Commissions spéciales internatio- nales 64 Internationale Juristenkommission, 50000
E. 3.3 Régie des alcools9 — Personalbezüge 12,2 13,5 17,5 18,1 18,3 19,2 18,6 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 11,4 12,6 16,3 16,9 17,1 18,0 17,4 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen"
0,8 0,9 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 Allocations et indemnités" — Löhne der Hilfskräfte 0,1 0,3 0,3 0,4 0,4 — Salaires des auxiliaires — Übrige Arbeitgeberleistungen .... 1,8 2,1 3,6 5,0 5,8 5,3 5,5 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 0,5 0,7 0,9 0,9 1,0 1,0 1,0 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK
1,3 1,4 2,8 4,0 4,8 4,3 4,5 Contributions à la CFA . Ordentliche Beiträge 0,6 0,6 0,8 0,9 0,9 1,2 1,1 . Contributions ordinaires . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 0,5 0,5 1,6 2,5 3,3 2,4 2,7 . Remboursements d'allocations de renchérissement6 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . . . 0,2 0,3 0,4 0,6 0,6 0,7 0,7 . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Übrige — — — — — — — . Divers Beiträge an die SUVA 0,1 0,1 0,1 0,3 0,2 0,2 0,2 Contributions à la CNA Übrige Ausgaben — — — — — — — Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- -0,1 -0,1 -0,2 -0,2 -0,2 -0,2 -0,2 Moins-values sur les traitements et les hältern6 salaires6 3 4 PTT-Betriebe7 2 139,7 2 549,4 3 522,2 3 647,6 3 757,9 3 756,7 3 973,0
E. 3.4 Entreprise des PTT7 — Rétribution du personnel — Personalbezüge 1 840,9 2 186,3 2 915,6 3 023,2 3 165,6 3 244,7 3 373,0 Besoldungen, Gehälter3 1 661,1 1 981,0 2 632,7 2 732,1 2 863,6 2 935,0 3 050,0 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen"
179,8 205,3 282,9 291,1 302,0 309,7 323,0 Allocations et indemnités" — Übrige Arbeitgeberleistungen .... 298,8 363,1 606,6 624,4 592,3 512,0 600,0 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 83,8 108,6 149,4 155,2 162,5 167,4 177,0 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK ... 131,3 210,6 360,1 364,6 304,9 228,1 291,0 Contributions à la CFA . Ordentliche Beiträge 59,2 70,1 93,1 115,1 118,3 126,4 163,0 . Contributions ordinaires . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 51,8 105,3 214,0 160,0 90,7 18,5 38,0 . Remboursement d'allocations de renchérissement5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . . . 20,3 35,2 53,0 89,5 95,9 83,2 90,0 . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Übrige — — — — — — — . Divers Beiträge an die SUVA 19,1 17,2 29,4 34,1 34,6 36,3 37,0 Contributions à la CNA Nicht zuteilbarer Personalaufwand7 . . . 81,6 46,3 96,0 107,2 123,1 119,4 135,0 Dépenses de personnel non ventilables7 Übrige Ausgaben 3,1 6,3 8,7 7,3 8,5 8,0 9,0 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- -20,1 -25,9 -37,0 -44,0 -41,3 -47,2 -49,0 Moins-values sur les traitements et les hältern6
1 794,3 1 915,7 2 392,0 2 431,4 2 501,4 2 571,2 2 628,8 salaires6
E. 3.5 Chemins de fer fédéraux* (suite) Übrige Ausgaben 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,4 0,4 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- -22,5 -26,3 -35,0 -37,9 -39,8 -39,1 -39,7 Moins-values sur les traitements et les hältern6 salaires6
E. 3.6 Ensemble de la Confédération (3.1—3.5) — Personalbezüge 5 079,1 5 774,2 7 414,4 7 627,1 7 899,2 8 088.4 8 316,2 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 4 516,0 5 190,0 6 681,8 6 857,1 7 114,2 7 277,8 7 495,5 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4
563,1 584,2 732,6 770,0 785,0 810,6 820,7 Allocations et indemnités4 — Löhne der Hilfskräfte 53,6 72,5 63,5 72,0 77,5 94,8 98,8 — Salaires des auxiliaires — Übrige Arbeitgeberleistungen .... 779,4 965,3 1 477,4 1 585,6 1 696,4 1 512,2 1690,7 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 228,1 286,6 375,9 394,8 407,6 419,1 431,5 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK/PHK
457,9 630,0 965,9 1 062,0 1 143,3 942,6 1 098,5 Contributions à la CFA/CPS . Ordentliche Beiträge 186,2 220,7 284,5 329,2 352,3 358,9 430,6 . Contributions ordinaires . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 178,1 263,7 475,4 450,3 494,9 293,6 351,1 . Remboursement d'allocations de renchérissement5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . . . 89,9 137,7 194,2 267,5 280,3 274,1 300,8 . Garantie d'intérêts sur le déficit . Übrige 3,7 7,9 11,8 15,0 15,8 16,0 16,0 . Divers Beiträge an die SUVA 59,1 55,5 99,2 108,8 106,8 113,4 113,6 Contributions à la CNA Nicht zuteilbarer Personalaufwand7 . . . 81,6 46,3 118,1 115,8 132,3 128,7 142,8 Dépenses de personnel non ventilables' Übrige Ausgaben 10,4 17,2 22,2 22,6 25,7 32,4 32,1 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- -57,7 -70,3 -103,9 -118,4 -119,3 -124,0 -127,8 Moins-values sur les traitements et les hältern" salaires6 3 Einschließlich Teuerungszulagen. 3 Y compris les allocations de renchérissement. 4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, 4 Notamment allocations pour enfants, indemni- Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, tés de résidence, indemnités pour service du Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- dimanche et pour service de nuit, allocations au rungszulagen inbegriffen. personnel à l'étranger, y compris les allocations de renchérissement. b Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus 5 Y compris l'amortissement de l'engagement Einbau der Teuerungszulagen. découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement. 6 Vergütungen der Militärversicherung und der 6 Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. ainsi que les allocations pour pertes de gain. 7 Dépenses de personnel des PTT et des CFF non 7 Nicht zuteilbarer Personalaufwand PTT und SBB ventilables (voir points 3.4 et 3.5). (vgl. Punkte 3.4 und 3.5). 8 Nouvelle délimitation des dépenses du person- 8 Neue Abgrenzung des Personalaufwandes SBB nel des CFF dès 1984 (nouveau système comp- ab 1984 (neues Rechnungswesen). table). Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbeträge im Jahre 1987 (Ausgleich der Teuerung bis 108,9 Punkte des Landesindexes der Konsumen- tenpreise) Traitements minimums et maximums déterminants en 1987 (renchérissement compensé jusqu'à 108,9 points de l'indice suisse des prix à la consommation) Besoldungs- Jahresbetrag/Montant annuel Besoldungs- Jahresbetrag /Montant annuel klassen Classes Minimum Maximum klassen Classes Minimum Maximum de traitement Fr. Fr. de traitement Fr. Fr. 1 Stufe a 13 37 361 54 743 1, échelon a 102 513 119 906 14 36 741 52 751 1 91 682 109 050 15 36 311
E. 3.7 1.9 1.6 25,2 26,5 2,5 3,3 2,8 1,2 2,4 3,9 4,5 3,4 2,4 16,7 54,1 56,9 5,4 73,1 85,0 1,0 2,1 6,9 43,3 31,1 12,9 55,9 204,5 63,2 100,0 DEPENSES Autorités, administration générale Législatif et exécutif Tâches générales de l'administration et divers Justice Police Services spéciaux Relations avec l'étranger Relations politiques Relations économiques Assistance aux pays en développement Autres mesures d'assistance Défense nationale Défense nationale militaire Défense nationale civile Enseignement et recherche Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle et autres secteurs de l'instruction Etablissements universitaires Recherche Administration, congrès et divers Culture, loisirs et sports Santé Protection de l'environnement Prévoyance sociale Assurances sociales Assistance sociale et autres institutions de prévoyance Encouragement à la construction de logements Aménagement du territoire/politique régionale de développement Communications et énergie Routes Transports publics Transports aériens Divers Agriculture et alimentation Mesures sociales et administration Mesures techniques Mesures économiques Sylviculture, chasse, pêche Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches Industrie, artisanat, commerce Dépenses du service financier Frais de capitaux Parts cantonales Conventions fiscales avec l'étranger
150 Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenverkehrsausgaben 1984 1985 1986 V1987B V1988B Differenz/ Différence 1987/1988 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière Rubrik/Article Ausgaben Nationalstraßen 806.563.10 Bau 563.90 dito/Förderung der Beschäftigung . 563.11 Erneuerung 563.12 Baulicher Unterhalt
563.13 Betrieb und Polizei Hauptstraßen 412.01 Hauptstraßen 412.90 dito/Förderung der Beschäftigung . Übrige werkgebundene Beiträge 412.02 Niveauübergänge/Verkehrstrennung 1 078 8 47 105 4 20 802.413.28 413.32 Autoverlad Betriebsbeiträge Huckepackverkehr1 . (16) 413.33 Investitionen kombinierter Verkehr . . . 413.46 Anschlußgeleise 806.412.03 Bahnhofparkanlagen 600.01 Bahnhofparkanlagen, Darlehen 442.01 Umwelt-/Landschaftsschutz (Straßen- verkehr) 442.02 Schutz übriger Straßen vor Naturgewal- ten Nicht werkgebundene Beiträge 412.11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich 412.12 dito/außerordentlicher Anteil 412.13 Internationale Alpenstraßen/Kantone ohne Nationalstraßen Diverse Forschung und Verwaltung 177 (21): (2): Millionen Franken millions de francs 969 298 125 8 18 1 (12) 32 9 204 137 38 841 233 109 4 27 14 13 31 11 237 150 16 11 850 32s 80s 1525 153 6 40 15 32 10 15 2 4 44 18 236 150 17 12 880 815 1005 1655 140 6 60 18 22 12 21 5 7 49 24 231 150 17 13 + 30 + 49 + 20 + 13 /O 3,5 + 153,1 25,0 + 8,6 — 13 - 8,5 + 20 + 3 — 10 + 2 + 6 + 3 + 3 + 5 + 6 — 5 50,0 20,0 h 31,3
- 20,0
- 40,0 -150,0 75,0
- 11,4
- 33,3 2,1 8,3 Dépenses Routes nationales Construction Idem/encouragement de l'emploi Renouvellement Gros entretien Exploitation et police Routes principales Routes principales Idem/encouragement de l'emploi Autres contributions au financement des mesures techniques Passages à niveau/séparation des courants de trafic Chargement d'automobiles Ferroutage, contributions d'exploita- tion1 Investissements en faveur du trafic combiné Embranchements ferroviaires Places de parc près des gares Places de parc près des gares, prêts Protection de l'environnement / du paysage (circulation routière) Protection des autres routes contre les éléments naturels Contributions au financement de mesures autres que techniques Subventions routières générales et péréquation financière Idem/part extraordinaire Routes alpestres servant au trafic inter- national/cantons dépourvus de routes nationales Recherche et administration Total Ausgaben Einnahmen 606.840.02 Treibstoffzölle
840.07 Zollzuschlag auf Treibstoffen 601.920.01 Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre3 Total Einnahmen 1 446 1 848 1 708 1 868 2 001 133 7,1 Total des dépenses 531 1 405 (17) 543 1 416 44 578 1 496 565 1 500 560 1 510 — 5 + 10 0,9 0,7 Recettes Droits sur les carburants Droit supplémentaire sur les carburants Remboursement des dépenses des années antérieures3 1 936 2 003 2 074 2 065 2 070 + 5 0,2 Total des recettes Einnahmen- (+)/Ausgabenüber- schuß (—) Rückerstattung T63 Verrechnung Vorschüsse" + 490 + 155 + 17
- 23 + 366 + 197 + 69 Excédent de recettes (+)/Excédent de dépenses(—) Remboursement T63 Compensation des avances4 Veränderung Rückstellung + 490 + 149 + 366 + 197 + 69 Variation de la provision Rückstellung Ende Jahr +1269 +1417 +1783 ' Ab 1986 aus Treibstoffzollerträgen finanziert. 2 Als Vorschuß bis zum Inkrafttreten des Treibstoffzollgesetzes. 3 Rückzahlung des Bundesanteils Hauptstraße T6 durch den Kanton Bern. Die Rückerstattung 1984 (17 Mio) wurde 1985 in die Rückstellung eingelegt. " Verrechnung der seit dem Inkrafttreten der Neuregelung der Treibstoffzölle aus allgemeinen Bundesmitteln geleisteten Vorschüsse bei den nicht werkge- bundenen Beiträgen (Besitzstandswahrung). 5 Bis 1986 auf Rubrik 806.563.02 Unterhalt und Betrieb der Nationalstraßen zusammengefaßt. 1980 +2049 + 69 3,5 Provision en fin d'exercice 1 Dès 1986, financement par le produit des droits d'entrée sur les carburants. 2 A titre d'avance jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi sur les droits d'entrée sur les carburants. 3 Remboursement de la quote-part de la Confédération à la route principale T6, par le canton de Berne. Le remboursement effectué en 1984 (17 millions) a été versé à la provision. 4 Compensation des avances, provenant des ressources générales de la Con- fédération, consenties depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementa- tion des droits d'entrée sur les carburants, par des contributions au finance- ment de mesures autres que techniques (sauvegarde des droits acquis). 5 Figurait jusqu'en 1986 sous 806.563.02 Entretien et exploitation des routes nationales.
151 Ausgaben der Departemente Rechnung Voranschlag Voranschlag Dépenses des départements für bauliche Maßnahmen Compte Budget Budget relatives à la construction 1986 1987 1988 in Tausend Franken en milliers de francs TOTAL
3 077 795 3 221 120 3 402 305 TOTAL Bundeseigene Bauten
627 643 686 570 736 955 Constructions de la Confédération Zivile Bauten 231 792 59 288 259 740 67 100 287 045 68 600 Constructions civiles 314.331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 314.331.01 Entretien des constructions et des installa- tions 02 Travaux de construction sur des objets 02 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjek- 3 500 6 500 8 500 ten loués et affermés 501.01 Bauten und Anlagen 140 960 160 490 179 790 501.01 Constructions et installations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 6 197 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 04 Projektierung 6 368 4 180 7 800 04 Etablissement de projets 606.331.01 Bauliche Ausführungen und Reparaturen in 747 5 000 5 000 606.331.01 Constructions et réparations dans les gemieteten Räumen locaux loués 711/718.342.02 Versuchsbauten 319 14413 570 15 900 555 16 800 711/718.342.02 Essais de constructions 803.501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 803.501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne Militärische Bauten 395 851 35 112 426 830
E. 4 1 727 Dépenses (variation en % par rapport à l'année pré- cédente) + 2 823 Recettes (variation en % par rapport à l'année pré- cédente) + 1 096 Excédent de recettes Budget général + 887 Déficit (—)/Boni (+) 1 ohne Nachtragskredite 1 sans les crédits supplémentaires Sollte die Statutenrevision der Eidg. Versicherungkasse statt wie geplant auf 1. Januar 1988 erst später in Kraft treten, so würde sich der Finanzvoranschlag im Ergebnis um 114 Millio- nen verschlechtern (Einnahmenüberschuß neu 1153 Millionen, Wachstumsrate der Ausgaben 7,4 Prozent, der Einnahmen 11,4 Prozent). Mit dem Voranschlag 1988 beantragt der Bundesrat ferner — Verpflichtungskredite im Umfang von 1800 Millionen, die zu knapp 40 Prozent im Jahr 1988 zu Zahlungen führen, die folglich im Finanzvoranschlag enthalten sind — 292 neue Etatstellen und 73 neue Hilfskräftestellen. Im Rahmen der bundesrätlichen Stellenbewirtschaftung ist ferner vorgesehen, einen Bedarf von rund 100 Stellen durch interne Umverteilungen zu decken. 12 Nachdem schon im laufenden Jahr der budgetierte Über- schuß der Finanzrechnung von 171 Millionen voraussichtlich deutlich übertroffen wird, zeigt sich der Bundesfinanzhaushalt auch 1988 in guter Verfassung. Zum dritten Mal hintereinander dürfte nicht nur die Finanzrechnung, sondern auch die Gesamtrechnung mit einem Überschuß abschließen. Si la révision des statuts de la Caisse fédérale d'assurance n'entrait en vigueur qu'après la date prévue du 1ar janvier 1988, le résultat du budget financier s'en trouverait détérioré de 114 millions (nouvel excédent de recettes 1153 millions; taux de croissance des dépenses 7,4%, celui des recettes 11,4%). Par le présent budget, nous vous proposons en outre d'autori- ser — l'ouverture de crédits d'engagements de l'ordre de 1800 millions entraînant des paiements à raison de près de 40 pour cent en 1988, lesquels figurent donc au budget financier — la création de 292 postes permanents et de 73 postes d'auxiliaires. Dans le cadre de notre gestion des emplois, il est par ailleurs prévu de couvrir un besoin d'environ 100 postes par des mutations internes. 12 Alors qu'il est probable que l'excédent du compte finan- cier budgété à 171 millions sera nettement dépassé durant l'exercice en cours, les finances fédérales se présentent égale- ment en 1988 sous un jour favorable. Pour la troisième fois consécutive, non seulementle budget financier mais encore le compte général promettent un excédent. Si les pronostics
Entwicklung der Ausgaben und Einnahmen Evolution des dépenses et recettes Mrd Fr. 28 26 24 Einnahmenüberschuss ^^^ ^^^r Excédent de recettes «^HB^r 22 20 jàfi? 18 Jt& 16 ^J? 14 /^?* ••• Einnahmen Recettes Ausgaben Dépenses 12 -T— 88 1975 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 Budgets Ergebnisse der Finanz- und der Gesamtrechnung Résultats du compte financier et du compte général Mrd Fr. 2,0 1,5 1,0 0,5 -0,5 -1,0 -1,5 -2,0 D Finanzrechnung Compte financier I Gesamtrechnung Compte général 1975 76 77 -1 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ~T 1 87 8 Budgets
Sofern die Prognosen einigermaßen zutreffen, könnte damit der Fehlbetrag der Bilanz, der gemäß Artikel 42bis BV abzutragen ist, von seinem Höchststand im Jahre 1985 (18,44 Milliarden) um rund V8 vermindert werden. Die gute Liquiditätslage erlaubt es, Schulden zurückzuzah- len, die zu höheren als den heutigen Zinssätzen eingegangen werden mußten. Diese doppelte Wirkung eines sinkenden Selbstkostensatzes und tieferer Schulden schlägt sich bei der Nettozinslast nieder: sie beläuft sich 1988 voraussichtlich auf 2,2 Prozent der Gesamteinnahmen. Dieses ist der tiefste Wert seit 1974. Der über ein Jahrzehnt angestrebte und jetzt erreichte Haus- haltsausgleich ist sicher auch der Lohn für eine zwar wenig spektakuläre, jedoch realistische und mit Ausdauer geführte Finanzpolitik von Bundesrat und Parlament. Indessen wäre dieses befriedigende Ergebnis ohne den seit 1983 andauern- den günstigen Wirtschaftsverlauf nicht denkbar gewe- sen. Wegen der Vergangenheitsbesteuerung bei der direkten Bundessteuer wird der Haushalt noch in den Jahren 1988 und 1989 aus dem ertrags- und einkommensstarken Jahren 1985/ 86 Nutzen ziehen. Zwar wird sich das Wachstum der Wirtschaft im kommenden Jahr zunächst eher verlangsamen. So dürften die Exporte unter anderem wegen der schwachen US-Wäh- rung einen geringeren Beitrag an die Wertschöpfung leisten als in den Vorjahren und gewisse Auftriebskräfte wie sinkende Rohwarenpreise entfallen. Die trotz allem günstigen Annah- men, wie sie dem Voranschlag 1988 zugrundeliegen (vgl. Ziffer 261.2, S. 60) fußen auf der Erwartung einer starken Inlandnach- frage im Konsum- wie im Investitionsbereich sowie einer rela- tiv tiefen Teuerung. 13 Mit dem Voranschlag 1988 wachsen die Ausgaben gegenüber dem laufenden Jahr um 7,1 Prozent. Angesichts der bescheidenen Teuerung (Annahme: 2 Prozent) erscheint dies sehr hoch. Indessen darf die Ausgabenentwicklung — wie übrigens auch die Einnahmenentwicklung — nicht aufgrund eines einzelnen Jahres allein beurteilt werden. So kumulieren sich in geraden Jahren die Ausgabensprünge bei den Sozial- versicherungen (Anpassung der Renten im Zweijahresrhyth- mus) und den Kantonsanteilen (starkes Wachstum der direk- ten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer aufgrund von Besonderheiten des Steuersystems). Weitere Verzerrungen der Ausgabenentwicklung 1987/88 ver- ursachen der neue Leistungsauftrag der SBB (vgl. Ziffer 214.4, S.20) sowie Sonderbewegungen im EMD (vgl. Ziffer 213.4, S.16). Beseitigt man diese Einflüsse, so verbleibt eine Ausga- benwachstumsrate von 4,3 Prozent, die sich im Rahmen der voraussichtlichen wirtschaftlichen Entwicklung hält. Im Vergleich zum Voranschlag 1987 lassen sich die wichtigs- ten Entwicklungen in den Aufgabenbereichen wie folgt zusammenfassen (für Einzelheiten vgl. den Kommentar auf den Seiten 10ff. und die Begründungen zu den Rubriken des Finanzvoranschlages): — Soziale Wohlfahrt: Zuwachs 1987/88: +367 Millionen/ +7%; Anteil an Gesamtausgaben 21,7%. Auf I.Januar 1988 werden die Renten der AHV, IV und der Militärversicherung an die Lohn- und Preisentwicklung angepaßt. Die Rentenverbesserung beträgt bei AHV und IV durchschnittlich 4,2 Prozent und kostet den Bund inkl. Mili- tärversicherung 160 Millionen. Die zweite Revision der IV verursacht insbesondere durch die feinere Rentenabstu- fung zusätzliche Aufwendungen von 57 Millionen. Ausga- bensteigernd wirken ferner die wachsenden Rentnerzah- len und die höheren Durchschnittsrenten. se réalisent plus ou moins, le découvert du bilan — que l'ar- ticle 42bis est. prescrit d'amortir — pourrait ainsi être réduit d'environ un huitième par rapport à son niveau maximum de 18,44 milliards atteint en 1985. Les liquidités abondantes permettent de rembourser des dettes contractées à des taux d'intérêts plus élevés que ce n'est le cas aujourd'hui. Ce double effet d'une baisse du coût moyen de l'emprunt et d'un recul de l'endettement se réper- cute sur la charge nette d'intérêts, qui est évaluée à 2,2 pour cent des recettes totales pour 1988, taux le plus bas enre- gistré depuis 1974. L'équilibre budgétaire que nous avons cherché à rétablir depuis plus d'une décennie est sans doute aussi l'aboutisse- ment d'une politique financière que le Conseil fédéral et le Parlement ont menée de façon peu spectaculaire, certes, mais avec beaucoup de réalisme et de ténacité. Ce résultat satisfai- sant aurait cependant été inconcevable si l'économie n'avait pas évolué favorablement depuis 1983. Grâce à l'imposi- tion selon le «système praenumerando» appliqué à l'IFD, les finances profiteront encore en 1988 et 1989 des années 1985/ 86 à revenus et bénéfices élevés. La croissance économique tendra toutefois à ralentir l'an prochain. C'est ainsi qu'en rai- son notamment de la faiblesse du dollar, nos exportations contribueront à la valeur ajoutée dans une mesure moindre que les années précédentes, sans compter que certains fac- teurs d'expansion tels qu'une baisse des prix des matières premières disparaîtront. Les hypothèses néanmoins favora- bles sur lesquelles reposent le budget de 1988 (cf. chiffre 216.2, p.60) se fondent sur l'attente d'une forte demande intérieure dans le domaine de la consommation et des investissements ainsi que d'un renchérissement relativement faible. 13 Les dépenses augmentent de 7,1 pour cent au regard du budget précédent, taux qui paraît élevé comparativement à un renchérissement présumé de 2 pour cent. Il faut cependant se garder d'apprécier l'évolution des dépenses — comme celle des recettes d'aHleurs — sur la base d'une seule année. On constate en effet que, pendant les années paires, le bond que font les dépenses au titre des assurances sociales (adap- tation bisannuelle des rentes) coïncide avec celui qu'enregis- trent les quotes-parts des cantons (forte croissance de l'IFD et de l'impôt anticipé en raison des particularités du système fis- cal). Le nouveau mandat de prestations des CFF (cf. chiffre 214.4,
p. 20) et certaines variations affectant le DMF (cf. 213.4, p.16) provoquent également des distorsions dans l'évolution des dépenses entre 1987 et 1988. Abstraction faite de ces influences, on obtient un accroissement des dépenses de 4,3 pour cent, qui est dans les limites de la croissance présu- mée de l'économie. Les groupes de tâches ont principalement évolué comme suit par rapport au budget de 1987 (cf. le commentaire figurant aux p.10ss et les exposés des motifs concernant les différents articles du budget financier): — Prévoyance sociale: Augmentation 87/88: +367 mil- lions (+7%); part dans l'ensemble des dépenses: 21,7%. Au 1er janvier 1988, les rentes de l'AVS, de l'Ai et de l'assu- rance militaire seront adaptées à l'évolution des prix et des salaires. L'amélioration des rentes est de 4,2 pour cent en moyenne pour l'AVS et l'Ai, l'opération coûtant 160 millions à la Confédération (assurance militaire comprise). La deuxième révision de l'Ai entraîne des dépenses supplé- mentaires de 57 millions en raison notamment d'une plus fine gradation des rentes. L'augmentation des rentes moyennes et du nombre des rentiers se traduit également par des dépenses plus élevées.
Landesverteidigung: +154 Millionen/+3,2%; 19,1%. Nach Bereinigung von Verzerrungen (vgl. Ziffer 213.4, S.16) nehmen die Ausgaben für die Landesverteidigung um 2,3 Prozent zu. Rund 52 Prozent der Ausgaben des EMD entfal- len auf die für die Kampfkraft der Armee besonders wichti- gen Investitionsausgaben, die bereinigt um 4,8 Prozent wachsen. Bei den Bauten liegt die Priorität weiterhin auf den Kampf- und Führungsbauten. 1,3 Milliarden werden für die Beschaffung von Kriegsmaterial bereitgestellt. Schwergewichte bilden dabei die Kampfpanzer, Panzerjä- ger und Festungsminenwerfer sowie Jet-Schulflugzeuge. Die laufenden Ausgaben steigen bloß um 2,5 Prozent. Verkehr und Energie: +390 Millionen/+11,3%; 14,8%. Der höchste Zuwachs aller Aufgabengebiete (mit Aus- nahme der Finanzausgaben) geht zu etwa 73 auf den Stra- ßenbereich, zu % auf den öffentlichen Verkehr zurück. Die Alterung des Nationalstraßennetzes verursacht zuneh- mende Ausgaben für Unterhalt und bauliche Erneuerung. Andererseits haben sich die Ertragsaussichten der SBB im Güterverkehr verschlechtert, so daß der Bund eine ent- sprechend höhere Infrastrukturleistung erbringen muß (+80 Millionen). Die hohe Zunahme der Bundesleistungen an die SBB (+233 Millionen) ist indessen zu fast % oder 160 Millionen auf den Wechsel vom alten auf den neuen Lei- stungsauftrag zurückzuführen (vgl. Ziffer 214.4, S.20). Die zweckgebundenen Treibstoffzölle werden voraussicht- lich nicht voll beansprucht, so daß die Rückstellung auf rund 2 Milliarden ansteigen wird. Über 7 Prozent der Treib- stoffzolleinnahmen (151 Millionen) werden 1988 für die För- derung des öffentlichen Verkehrs und die Beseitigung von straßenverkehrsbedingten Umweltschäden verwendet. Unterricht und Forschung: +149 Millionen/+6,7%; 9,2%. Um die Stellung und Wettbewerbsfähigkeit unseres Lan- des im internationalen Umfeld zu stärken, bedarf es ver- mehrter Anstrengungen in der Forschung sowie in der För- derung qualifizierten Nachwuchses in allen Sparten. In ver- schiedenen Botschaften hat der Bundesrat deshalb im lau- fenden Jahr die Bereitstellung entsprechender Mittel für Forschung, internationale technologische Zusammenar- beit und Hochschulförderung beantragt (vgl. Ziffer 215.2, S.25). Entsprechend werden 1988 die Beiträge an die kan- tonalen Universitäten erhöht. Die Mehraufwendungen bei den ETH's zielen in erster Linie auf eine rasche Anpassung der Ingenieurwissenschaften an neue Technologien sowie auf den Ausbau der Informatik. Die hohe Zuwachsrate bei der Grundlagenforschung (+21 Prozent) ist zu einem erheblichen Teil auf die Beitragsvorauszahlung an das CERN und auf statistische Umverteilungen im Zusammen- hang mit der beabsichtigten Fusionierung von EIR/SIN zurückzuführen. Bei der angewandten Forschung bean- spruchen Weltraumforschung (ESA), Energie und Aidsfor- schung mehr Mittel als im Vorjahr. Landwirtschaft und Ernährung: +111 Millionen/ +4,9%; 9,1%. Den Ausgaben von 2363 Millionen stehen zweckgebun- dene Einnahmen im Umfang von 788 Millionen gegenüber. Aus allgemeinen Bundesmitteln sind somit 1575 Millionen erforderlich. Ein kleiner Teil der Mehraufwendungen ent- fällt auf die Förderung von Hofdüngeranlagen (Güllengru- ben) — eine auch für den Umweltschutz bedeutsame Maß- nahme. Über 80 Prozent der Ausgaben dienen derEinkom- Défense nationale: +154 millions (+3,2%); 19,1%. Après correction des distorsions (cf. chiffre 213.4, p.16), les dépenses pour la défense nationale progressent de 2,3 pour cent. Environ 52 pour cent des dépenses du DMF sont consacrés aux investissements, qui jouent un rôle eminent pour assurer la force de combat de l'armée et qui augmen- tent de 4,8 pour cent (taux corrigé). Dans le domaine des bâtiments, les constructions destinées au combat et à la conduite des troupes demeurent prioritaires. Un montant de 1,3 milliard est en outre mis à disposition pour l'acquisi- tion de matériel de guerre, notamment de chars de com- bat, de chasseurs de chars et de lance-mines de forteresse ainsi que d'avions d'entraînement. Les dépenses cou- rantes n'augmentent que de 2,5 pour cent. Communications et énergie: +390 millions (+11,3%); 14,8%. Le plus fort accroissement de tous les groupes de tâches (sauf les dépenses du service financier) est imputable pour V3 environ aux routes et % aux transports publics. Le veillis- sement du réseau des routes nationales cause des dépenses croissantes pour leur entretien et leur renouvel- lement. D'autre part, les perspectives de rendement des CFF dans le trafic marchandises se sont détériorées, de sorte que la Confédération doit contribuer d'autant plus aux coûts d'infrastructure (+80 millions). La forte augmen- tation de ses prestations aux CFF (+233 millions) est cependant due, pour près des deux tiers ou 160 mi liions, au passage de l'ancien mandat de prestations au nouveau (cf. chiffre 214.4, p.20). Le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants ne sera probablement pas entièrement utilisé, si bien que la provision s'élèvera à quelque 2 milliards. Plus de 7 pour cent de ces recettes (151 millions) seront consacrés en 1988 à l'encouragement des transports publics et à la répa- ration des dommages causés à l'environnement par la cir- culation routière. Enseignement et recherche: +149 millions (+6,7%); 9,2%. Afin de renforcer la position et la compétitivité de notre pays sur le plan international, il est nécessaire d'intensifier les efforts dans la recherche ainsi que de promouvoir une relève qualifiée dans tous les secteurs. Dans différents messages, nous avons par conséquent proposé cette année la mise à disposition de fonds pour la recherche, la collaboration technologique au niveau international et l'aide aux universités (cf. chiffre 215.2, p. 25). Les subven- tions aux universités cantonales sont donc relevées pro- portionnellement en 1988. Les dépenses supplémentaires pour les EPF visent essentiellement une rapide adaptation des sciences de l'ingénieur aux nouvelles technologies ainsi que le développement de l'informatique. La forte pro- gression des dépenses pour la recherche fondamentale (+21 %) est en grande partie due au versement anticipé de la contribution allouée au CERN et à des réaménagements statistiques en relation avec la fusion envisagée de l'IFR avec NRN. Dans le domaine de la recherche appliquée, la recherche spatiale (ESA), l'énergie et le SIDA ont requis davantage de fonds que l'année précédente. Agriculture et alimentation: +111 millions (+4,9%); 9,1%. Les dépenses de 2363 millions sont couvertes à raison de 788 millions par des recettes affectées, de sorte que 1575 millions doivent être prélevés sur les ressources générales de la Confédération. Une petite partie des dépenses sup- plémentaires est consacrée à l'assainissement des fumières et des fosses à purin — une mesure écologique non négligeable. Plus de 80 pour cent des dépenses ser-
menssicherung; davon werden 3/4 in der Vieriwirtschaft und V4 im Obst- und Ackerbau verwendet. Die Verwertung der Milch- und Milchprodukte kostet 949 Millionen, davon wird V3 aus zweckgebundenen Einnahmen und Kostenan- teilen der Milchproduzenten gedeckt. 1988 sollen ferner erstmals Tierhalterbeiträge an kleinere und mittlere Betriebe mit Fleisch- und Eierproduktion ausbezahlt wer- den (90 Millionen). Trotz den bisher ergriffenen Maßnahmen bleibt auch der Obst- und Ackerbau von Überschüssen gekennzeichnet. Für die Verarbeitung von überschüssigem Brotgetreide zu Futtermitteln sollen 47 Millionen bereitgestellt werden. Wegen der tiefen Weltmarktpreise bleibt auch die Zucker- wirtschaft defizitär; der Bund wird erneut Vorschüsse im Umfang von 60,5 Millionen leisten müssen. Mit dem Ver- wertungsprogramm 1986 bis 1990 sollen die hohen Wein- vorräte abgebaut werden. Der Voranschlag 1988 enthält dafür 38,3 Millionen, wobei die Bundeshilfe von der Einhal- tung produktionseinschränkender Auflagen abhängig gemacht worden ist. Beziehungen zum Ausland: +76 Millionen/+5,7%; 5,5%. Mit der Steigerung der öffentlichen Entwicklungshilfe auf 857 Millionen (+56 Millionen) erreicht unsere Hilfe voraus- sichtlich einen Anteil von 0,31 Prozent des Bruttosozialpro- duktes (1986; 0,28 Prozent). Die mittelfristig zu erreichende Zielsetzung liegt beim Durchschnitt der westlichen Indu- strieländer (1986: 0,36 Prozent des Bruttosozialproduktes). Der Mehrbedarf von 13 Millionen im Flüchtlingswesen ist auf verschiedene Maßnahmen zurückzuführen, die durch die Revision der gesetzlichen Grundlagen ermöglicht wor- den sind, namentlich Betrieb der Empfangsstellen an der Grenze, Rückerstattung von Fürsorgeauslagen der Kan- tone für vorläufige Aufnahme und Internierung usw. Umweltschutz/Luftreinhaltung Unter Umweltschutz im engen Sinn fällt auf Bundesebene schwergewichtig der Gewässerschutz (160 Millionen). Neben weiteren kleineren Beiträgen nach dem Gewässer- und Umweltschutzgesetz sind Ausgaben für Umwelt- schutzzwecke aber in vielen anderen Aufgabengebieten enthalten. Eine genaue Erfassung ist schwierig. Die vom Bund ergriffenen Maßnahmen zugunsten der Luftreinhal- tung und zur Schadensbeseitigung (vgl. Ziffer 219.2, S. 37) dürften indessen einen beträchtlichen Teil abdecken. Sie verursachen im Voranschlag 1988 Ausgaben von rund 280 Millionen; davon sind etwa 45 Prozent aus Treibstoffzoll- erträgen finanziert. Finanzausgaben: +457 Millionen/+16%; 12,8%. Die starke Zunahme wird durch die Kantonsanteile verur- sacht, die sich als feste Prozentsätze der direkten Bundes- steuer und der Verrechnungssteuer parallel zu den ent- sprechenden Steuererträgen entwickeln. Bedingt durch Eigenheiten des Steuersystems (vgl. Ziffern 242.1, S. 51 und 243.1, S.52) wachsen diese Steuern (und damit die Kantonsanteile) in geraden Jahren sprunghaft an. Die Pas- sivzinsen sind 1988 aufgrund des kontinuierlichen Schul- denabbaues seit 1986 und des nach wie vor tiefen Zins- niveaus weiterhin rückläufig. Übrige Aufgabengebiete (vgl. Ziffer 219, S.36) Für die Unwetterschäden des Jahres 1987 sind noch keine besonderen Kredite eingestellt. Wo solche Schäden auf- vent à garantir les revenus agricoles, les % étant utilisés pour l'économie animale et 7, pour la culture des fruits et des champs. Le placement du lait et des produits laitiers coûte 949 millions, dont V3 est couvert par des recettes affectées et la quote-part des producteurs de lait. Pour la première fois en 1988, il est en outre prévu de verser des contributions aux détenteurs de bétail de petites et moyennes exploitations produisant de la viande et des œufs (90 millions). Malgré les mesures prises jusqu'ici, la culture des fruits et des champs continue d'enregistrer des excédents. La transformation des excédents de céréales panifiables en denrées fourragères requiert 47 millions. Les faibles cours mondiaux rendent également déficitaire l'industrie sucrière, à laquelle la Confédération devra fournir une avance de 60,5 millions. Le programme mis en œuvre pour la période de 1986 à 1990 vise à éliminer les importants stocks de vin. Le budget de 1988 prévoit à cet effet 38,3 mil- lions, l'aide fédérale étant toutefois liée à l'observation des limites fixées à la production. Relations avec l'étranger: +76 millions (+5,7%); 5,5%. En portant l'aide publique au développement à 857 mil- lions (+56 millions), notre aide s'établira probablement à 0,31 pour cent du produit national brut (0,28% en 1986). L'objectif à atteindre à moyen terme approche la moyenne des pays industrialisés occidentaux (0,36% du PNB en 1986). Les 13 millions de plus requis pour les réfugiés résultent de différentes mesures rendues possibles par la révision des bases légales, notamment l'exploitation de bureaux d'ac- cueil à nos frontières, le remboursement de frais d'assis- tance aux cantons pour l'hébergement et l'internement provisoires, etc. Protection de l'environnement/lutte contre la pol- lution atmosphérique La protection de l'environnement au sens étroit concerne essentiellement, au niveau fédéral, la protection des eaux (160 millions). Outre les contributions de moindre impor- tance allouées en vertu de la loi sur la protection des eaux et de la loi sur la protection de l'environnement, les dépenses à ce titre se retrouvent dans beaucoup d'autres groupes de tâches, de sorte qu'il est difficile de les recen- ser. Les mesures prises par la Confédération pour lutter contre la pollution atmosphérique et réparer les dom- mages (cf. chiffre 219.2, p. 37) en recouvrent cependant une large partie. Elles occasionnent des dépenses d'envi- ron 280 millions selon le budget de 1988, dont quelque 45 pour cent sont financés par le produit des droits d'entrée sur les carburants. Dépenses du service financier: +457 millions (+16%); 12,8%. Cette forte augmentation provient des quotes-parts des cantons, qui — sous forme de pourcentages fixes de l'IFD et de l'impôt anticipé — évoluent parallèlement aux pro- duits fiscaux correspondants. En raison des particularités du système fiscal (cf. chiffres 242.1, p. 51 et 243.1, p. 52), ces impôts (et donc les quotes-parts des cantons) croissent brusquement les années paires. Quant aux intérêts débi- teurs, ils continuent de régresser en 1988 grâce à un recul constant de la dette observé depuis 1986 ainsi que du niveau bas de l'intérêt. Autres groupes de tâches (cf. chiffre 219, p. 36) Aucun crédit particulier n'est encore prévu pour réparer les dégâts causés par les intempéries en 1987. Le cas
grund bestehender Rechtsgrundlagen ordentlichen Kredi- ten (zum Beispiel Gewässerkorrektionen, Aufforstungen, Waldstraßenbau usw.) belastet werden können, sollen gegebenenfalls Nachtragskredite beantragt werden. Soll- ten nach Ausschöpfung aller öffentlichen und privaten Quellen ungedeckte Restschäden übrigbleiben, für deren Übernahme beim Bund keine Rechtsgrundlage besteht, würden wir Ihnen eine Sonderbotschaft vorlegen. Für die Übersicht über die Ausgaben mit Investitions- charakter (Eigeninvestitionen, Investitionsbeiträge, Dar- lehen) verweisen wir auf Ziffer 263.1, S.62). 14 Die Einnahmen werden auf 27219 Millionen veran- schlagt und nehmen gegenüber dem Voranschlag 1987 um 11,6 Prozent zu. Das hohe Wachstum entspricht der Regel, wonach gerade Jahre infolge der bestehenden Veranlagungs-, Bezugs- und Abrechnungsverfahren bei der direkten Bundes- steuer und der Verrechnungssteuer besonders einnahmen- stark sind, während die Einnahmen sich in ungeraden Jahren nur wenig verändern, bisweilen gar zurückgehen. Im übrigen ist der Voranschlag 1987 als Ausgangsbasis für 1988 bereits überholt: Das Jahr 1987 wird einnahmenseitig besser abschließen als budgetiert. Die wirkliche Zuwachsrate 1987/88 dürfte deshalb im Bereich von 9 Prozent liegen. Eine schlüssige Beurteilung der Einnahmenentwicklung ist wegen der Eigenheiten des Steuersystems ohnehin nur über mehrere Jahre möglich. Mindestens aber sollten zwei aufein- anderfolgende Intervalle betrachtet werden: dabei zeigt sich, daß die Einnahmen im Mittel der Jahre 1986 bis 1988 voraus- sichtlich nur um 4 Prozent zunehmen. Dieses Wachstum ent- spricht nur knapp der prognostizierten wirtschaftlichen Ent- wicklung im gleichen Zeitraum. Inskünftig wird zu beachten sein, daß die Einnahmen auf mitt- lere Frist den für die Finanzierung einer stabilen Bundesstaats- quote nötigen Gleichschritt mit der wirtschaflichen Entwicklung nicht mehr erreichen dürften. Zur begrün- dung dieser Aussage sei auf die Mindereinnahmen bei der direkten Bundessteuer verwiesen, wie sie sich aus dem Aus- gleich der kalten Progression, dem vollen Abzug der Pensions- kassenbeiträge und ähnlicher Vorsorgeformen nach Berufs- vorsorgegesetz (BVG, SR 831.40) und der zur Zeit diskutierten Steuererleichterungen ergeben oder noch ergeben werden. Darüber hinaus dürften die externen Zuwachsraten bei den Stempelabgaben selbst noch ohne die auf dem Motionsweg verlangten Steuererleichterungen der Vergangenheit angehö- ren. Schließlich sei auch an die über 20 Prozent der Bundesein- nahmen erinnert, die infolge Bemessung nach Gewichten und Mengen durch die Inflation ausgehöhlt werden. Dieser Effekt fällt bei anziehender Teuerung sofort wieder stärker ins Gewicht. échéant, nous vous demanderons d'ouvrir des crédits sup- plémentaires pour ceux qui peuvent être portés à la charge de crédits ordinaires en vertu des bases légales existantes (corrections de cours d'eau, reboisements, construction de routes forestières, etc.). Au cas où, après épuisement des ressources publiques et privées, il resterait à financer des dégâts pour la prise en charge desquels la Confédéra- tion ne dispose pas de bases légales, nous vous soumet- trions un message ad hoc. Pour ce qui est de l'aperçu des dépenses d'investisse- ment (investissements propres, contributions à des inves- tissements, prêts), nous vous renvoyons au chiffre 263.1, p.62). 14 Les recettes sont évaluées à 27219 millions, soit 11,6 pour cent de plus que d'après le budget de 1987. Cette forte croissance confirme la règle selon laquelle les recettes sont particulièrement élevées les années paires en raison du mode de taxation, d'encaissement et de décompte pratiqué au titre de l'IFD et de l'impôt anticipé, alors que leur niveau varie peu, voire baisse les années impaires. Par ailleurs, le budget de 1987 ne peut plus servir de base d'estimation pour 1988 puis- que les recettes de l'année en cours dépasseront les prévi- sions. En réalité, le taux d'accroissement de 1987 à 1988 devrait être de l'ordre de 9 pour cent. En raison des particularités du système fiscal, l'évolution des recettes ne peut de toute manière être appréciée valablement que sur une période de plusieurs années. Il faudrait au moins considérer deux intervalles successifs: or les recettes n'aug- menteront probablement que de 4 pour cent dans la moyenne des années 1986 à 1988, taux qui correspond à peine à la croissance présumée de l'économie durant le même laps de temps. Remarquons qu'à moyen terme, les recettes n'atteindront sans doute plus le rythme de croissance de l'écono- mie nécessaire au financement d'une quote-part stable de l'Etat. Nous en voulons pour preuve les moins-valuesqui résul- teront ou qui découlent déjà de l'IFD par suite de la compensa- tion de la progression à froid, de la pleine déduction des cotisa- tions à la caisse de retraite et à d'autres formes de prévoyance selon la LPP (RS 831.40) ainsi que des allégements fiscaux envisagés. De plus, les taux d'accroissement extrêmes réali- sés au titre des droits de timbre appartiennent vraisemblable- ment au passé, sans compter les allégements fiscaux exigés par voie de motion. Enfin, rappelons que plus de 20 pour cent des recettes fédérales s'érodent par l'inflation en raison du cal- cul des droits et taxes en fonction des poids et des quantités. Cet effet s'accentue immédiatement avec le reprise du renché- rissement. Die Hauptsteuern werden sich 1988 wie folgt entwickeln: — Direkte Bundessteuer: Ertrag 6500 Millionen/Zuwachs 1987/88: +25% (verteilt auf 2 Jahre); Anteil an den Einnah- men: 23,9%. Im Voranschlagsjahr 1988 wird die erste Steuerrate der Ver- anlagungsperiode 1987/88 zur Zahlung fällig. Die für ihre Bemessung relevanten Einkommen natürlicher Personen in den Jahren 1985/86 haben um 11 Prozent, die Erträge juristischer Personen um 30 Prozent zugenommen. Berücksichtigt sind Einnahmenausfälle im Umfang von 400 Millionen, die sich aus den Abzugsmöglichkeiten im Rah- men des BVG ergeben. — Verrechnungssteuer: 2700 Millionen/+35%; 9,9%. Die Eingänge dürften mit knapp 13 Milliarden dank hohem Les principaux impôts évolueront comme suit en 1988: — Impôt fédéral direct: Produit 6500 millions/Augmenta- tion 1987/88: +25% (répartis sur deux ans); part relative des recettes: 23,9%. La première tranche d'impôt de la période de taxation 1987/88 vient à échéance durant l'année budgétaire 1988. Les revenus déterminants réalisés par les personnes phy- siques en 1985/86 ont augmenté de 11 pour cent, et les bénéfices des personnes morales de 30 pour cent. Nous avons tenu compte d'un manque à gagner de l'ordre de 400 millions dû aux possibilités de déduction qu'offre la LPP. Impôt anticipé: 2700 millions (+35%); 9,9%. Grâce à un volume d'épargne élevé et aux versements
Sparvolumen und steigenden Dividendenausschüttungen um rund 7 Prozent wachsen, während die Rückerstattun- gen in geraden Jahren — in zahlreichen Kantonen Veranla- gungszwischenjahre mit nur teilweiser Abgeltung von Rückerstattungsanspruchen — stagnieren. Dies erklärt die hohe Zuwachsrate. accrus de dividendes, les rentrées de cet impôt devraient progresser de près de 7 pour cent pour atteindre quelque 13 milliards, alors que les remboursements stagnent les années paires (nombre de cantons ne remboursent qu'une partie des montants dus pendant les années de taxation intermédiaires). C'est ce qui explique le taux d'accroisse- ment élevé. Stempelabgaben: 2200 Millionen/-4,3%; 8,1 %. Erstmals seit 1977 werden rückläufige Erträge erwartet. Sowohl die Wertpapierumsätze an der Börse wie die Emis- sion von Beteiligungsrechten dürften auf recht hohem Niveau stagnieren. Weder wird ein Einbruch an der Börse noch eine markante Verlagerung der abgabepflichtigen Geschäfte ins Ausland erwartet. Indessen ist die Unsicher- heit der Prognose hier groß. Warenumsatzsteuer: 8350 Millionen/+9,2%; 30,7%. Der private Konsum dürfte mit 4 Prozent im Rahmen der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung zunehmen, während die Wachstumsrate der Investitionen trotz Verlangsamung gegenüber dem laufenden Jahr jene des Konsums über- treffen wird. Die Wachstumsrate ist überhöht ausgewie- sen, weil im Voranschlag 1987 die aus der Warenumsatz- steuer fließenden Einnahmen unterschätzt wurden. Berei- nigt wird der Ertrag der Warenumsatzsteuer um etwa 5 Prozent zunehmen. — Zolleinnahmen (Einfuhrzölle, Treibstoffbelastüng): 3600 Millionen/+0,8%; 13,2%. Das Wachstum der Einfuhrzoll- und Treibstoffbelastung bleibt in engen Grenzen. Ertragsdämpfend wirken Zollprä- ferenzen zugunsten der Entwicklungsländer, Sättigungs- erscheinungen im Treibstoffverbrauch sowie Mehrver- brauch von unverbleitem Benzin. 15 Der Bundesrat möchte verhindern, daß die ver- besserte Finanzlage zum Anlaß genommen wird, fal- sche Signale und Rahmenbedingungen für die künf- tige Finanzpolitik zu setzen. Weder sollen die Einnahmen- überschüsse dazu verwendet werden, großzügig Ausgaben für weniger Dringliches zu bewilligen, noch sollen Steuersen- kungen vorgenommen werden, welche das Haushaltgfeichge- wicht erneut in Frage stellen. Vielmehr ist in Rechnung zu stel- len, daß einmal gesetzlich beschlossene neue Ausgaben alle- mal die Schönwetterlagen der Bundeskasse überdauern und sich in weniger günstigen Zeiten als Bleigewichte erweisen können. Jedenfalls werden wir darauf achten müssen, daß die Prinzipien des zur Zeit beratenen Gesetzesentwurfes über Finanzhilfen und Abgeltungen bei neuen Ausgabenbeschlüs- sen angewendet werden. In Anbetracht bereits absehbarer neuer Belastungen des Bun- deshaushaltes (Sozialversicherungen, öffentlicher Verkehr, Umweltschutz usw.) dürfte die Ausgabenquote des Bundes gemessen am Bruttoinlandprodukt mittelfristig wohl kaum entscheidend abnehmen. Unter diesen Umständen setzt die Erhaltung des erreichten Haushaltsgleichgewichtes ein Ein- nahmensystem voraus, dessen Erträge zumindest im Gleichschritt mit der Wirtschaftsentwicklung zuneh- men. Andernfalls hätte dies schon bei konstanter Ausgaben- quote innert weniger Jahre rote Zahlen zur Folge. Die noch provisorischen Zahlen der Legislaturplanung 1989 bis 1991 weisen auf Ende Legislatur erneut Defizite aus und belegen damit diese Aussage. Nach den Korrekturen bei der direkten Bundessteuer (Beseitigung der Folgen der kalten Progression, Anpassung an das BVG, Entlastung von Ehepaaren und Fami- lien, Milderung der Unternehmensbesteuerung) ist die Erhal- tung eines konstanten Einnahmenanteils am Brutto- — Droits de timbre: 2200 millions (-4,3%); 8,1%. Pour la première fois depuis 1977, on prévoit un recul de leur produit. Tant les opérations sur titres effectuées à la bourse que l'émission de droits de participation devraient stagner à un niveau élevé. Il ne faut craindre ni une chute des cours boursiers ni un déplacement substantiel à l'étranger des opérations soumises à ces droits. Il est cependant difficile ici d'établir des prévisions. — Impôt sur le chiffre d'affaires (IChA): 8350 millions (+9,2%); 30,7%. La consommation privée devrait augmenter de 4 pour cent, soit au rythme de la croissance générale de l'écono- mie, tandis que le taux d'accroissement des investisse- ments dépassera celui de la consommation malgré le ralentissement observé durant l'exercice en cours. Les recettes provenant de l'IChA ayant été sous-estimées dans le budget 1987, leur taux de croissance est grossi. Après correction, l'augmentation du produit de l'IChA sera d'en- viron 5 pour cent. — Droits de douane: (droits d'entrée, imposition des car- burants): 3600 millions (+0,8%); 13,2%. La croissance de ces droits demeure dans des limites étroites. Les préférences douanières accordées aux pays en développement, les phénomènes de saturation consta- tés dans la consommation de carburants ainsi que l'utilisa- tion accrue d'essence sans plomb tendent à réduire le pro- duit de ces droits. 15 Le Conseil fédéral veut éviter que l'amélioration de la situation financière ne soit une occasion pour donner une fausse orientation à notre politique finan- cière et créer des conditions de base inappropriées. On ne saurait utiliser les excédents de recettes pour les affec- ter généreusement à des projets moins urgents, ni réduire cer- tains impôts, ce qui risquerait de remettre en question l'équili- bre des finances. Il ne faut en effet pas oublier qu'une fois insti- tuées légalement, les nouvelles dépenses survivent aux années fastes de la caisse fédérale pour la grever lourdement durant les temps moins favorables. Quoiqu'il en soit, nous devrons veiller à ce que les principes du projet de loi actuelle- ment à l'examen sur les aides financières et les indemnités soient appliqués au moment où de nouvelles dépenses seront votées. Compte tenu des nouvelles charges qui grèveront le budget de la Confédération dans un proche avenir (assurances sociales, transports publics, protection de l'environnement, etc.), sa part des dépenses comparée au produit intérieur brut ne devrait guère diminuer à moyen terme. Dans ces conditions, le maintien de l'équilibre budgétaire suppose l'existence d'un système de recettes qui augmentent au moins au rythme de la croissance économique. Sinon il faudrait s'attendre en l'espace de quelques années déjà à des chiffres rouges, même avec un taux constant des dépenses. Bien que provisoires, les données du plan financier de la législature de 1989 à 1991 indiquent à nouveau des déficits à la fin de la période, confirmant ainsi cette crainte. Les corrections envisa- gées au titre de l'IFD (élimination de la progression à froid, adaptation à la LPP, allégement de la charge des couples et des familles, réduction des impôts frappant les entreprises) ren- dent impossible le maintien d'une part constante des
Staatsquote (Ausgaben in % des Bruttoinlandproduktes) Quote-part de l'Etat (dépenses en % du produit intérieur brut) 40 35 30 ♦•*•••». 25 Öffentliche Verwaltungen und Sozialversicherungen Administrations publiques et assurances sociales Öffentliche Verwaltungen, total' Administrations publiques, total' 20 Kantone/Gemeinden Cantons/communes 15 10 — Bund Confédération 1975 76 77 78 I— 79 80 —r 81 82 83 85 '' ohne Doppelzahlungen sans doubles imputations 86 inlandprodukt nicht mehr möglich: die zunehmende Ver- lagerung der Wertschöpfung auf den Dienstleistungsbereich beraubt die Warenumsatzsteuer ihrer Dynamik. Zudem unter- liegen über 20 Prozent der Bundeseinnahmen einer schlei- chenden Erosion durch die Inflation. Die lang anhaltende gute Konjunktur und die Strukturveränderung der Finanzmärkte haben diese Entwicklung bisher überdeckt. Der Spielraum für steuerliche Entlastungen ist durch die bereits erfolgten oder in parlamentarischer Beratung stehen- den Erleichterungen bei der direkten Bundessteuer weitge- hend ausgeschöpft. Bei den indirekten Steuern besteht, gesamthaft gesehen, kaum mehr Raum für Entlastungen. Im Vordergrund steht deshalb eine strukturelle Bereinigung, die sowohl gesamtwirtschaftlichen und umweltpolitischen als auch finanzpolitischen Zielsetzungen Rechnung trägt. Die ent- sprechenden Arbeiten werden mit den Richtlinien der Regie- rungspolitik an die Hand genommen: die Finanzpolitik bildet einen Schwerpunkt der Legislaturplanung 1987 bis 1991. Da die Umgestaltung der direkten Bundessteuer vor dem Abschluß steht, wird das Schwergewicht der neuen Finanzordnung zweifellos auf der Revision der indirek- ten Besteuerung liegen (Warenumsatzsteuer, Energieab- gabe, Umsatzstempel, Verkehrsabgaben). Der vorgesehene Umbau des Steuersystems hat nur dann eine Chance, wenn er insgesamt belastungsneutral erfolgen kann. Dies ist indes- sen nur bei ausgeglichenem Haushalt möglich. Der Verzicht auf punktuelle Steuersenkungen außerhalb eines Gesamtpla- nes über die künftige Finanzordnung sollte um so leichter fal- len, als ein umgestaltetes rationaleres Steuersystem einen wesentlichen Beitrag zu verbesserten wirt- schaftlichen Rahmenbedingungen leisten kann. recettes au produit intérieur brut. L'augmentation de la part relative des services aux dépens de la valeur ajoutée ôte en effet tout dynamisme à l'IChA. Plus de 20 pour cent des recettes fédérales subissent en outre une lente érosion due à l'inflation. La longue période de conjoncture favorable et les changements structurels intervenus sur les marchés finan- ciers avaient masqué jusqu'ici cette évolution. Les allégements déjà consentis ou en cours d'examen au Par- lement concernant l'IFD ont largement entamé la marge de manœuvre pour que l'on puisse procéder à d'autres dégrève- ments fiscaux. Dans l'ensemble, il n'existe plus guère de pos- sibilités d'alléger les impôts indirects. Les efforts portent donc avant tout sur une restructuration tenant aussi bien compte des objectifs de notre économie en général que des exigences de la politique financière et en matière de protection de l'envi- ronnement. Les travaux correspondants seront entrepris avec l'élaboration des Grandes lignes de la politique gouvernemen- tale, la politique financière étant l'un des éléments dominants du plan financier de la législature 1987—1991. Le réaménage- ment de l'IFD étant bientôt terminé, la modification du régime financier sera sans doute axée principalement sur la révision de l'imposition indirecte (IChA, taxe sur l'énergie, droits de timbre de négociation, redevances rou- tières). La transformation de notre système fiscal n'a une chance d'aboutir que s'il n'entraîne pas de nouvelles charges pour la Confédération, ce qui n'est réalisable qu'avec un budget équilibré. Il devrait être d'autant plus facile de renoncer à des réductions ponctuelles d'impôts en dehors d'une conception globale du futur régime financier qu'un système fiscal remanié et plus rationnel est de nature à contribuer à une nette amélioration des conditions économiques générales.
10 Wir kommen deshalb zum Schluß, daß die Finanzrech- nungsüberschüsse zum einen Teil für wenige, hoch dringliche Bundesaufgaben (Umweltschutz, Forschungs- und Technologieförderung usw.), zum größeren Teil aber für Schuldenrückzahlungen zu verwenden seien. Nachdem die Bundesschulden zwischen 1970 und 1985 stark zugenom- men haben (Anteil am BIP 1970: 8,3 Prozent; 1985: 12,8 Pro- zent), bildet der zur Zeit mögliche Schuldenabbau eine finanz- politisch notwendige Korrektur, um verlorenen Handlungs- spielraum zurückzugewinnen. Dieser kann dem Bund nicht nur in wirtschaftlich ungünstigeren Zeiten zustatten kommen. Auch große Investitionsvorhaben zum Beispiel im öffentlichen Verkehr und im Kommunikationsbereich werden möglicher- weise schon bald wieder Mittelaufnahmen am Kapitalmarkt erfordern. Die gegenwärtig gute Verfassung des Finanzhaus- haltes darf nicht dazu führen, daß bei der Ausarbeitung der neuen Finanzordnung von unrealistischen Erwartungen aus- gegangen wird. Unser Staatswesen braucht in Zukunft eine tragfähige finanzielle Grundlage, um seinen Aufgaben gerecht werden zu können. Nous en concluons donc que les excédents du compte financier devraient être utilisés en partie pour la réalisation de quelques tâches particulièrement urgentes (protec- tion de l'environnement, encouragement de la recherche et développement de nouvelles technologies, etc.), mais essen- tiellement pour le remboursement de dettes. La dette fédérale ayant fortement augmenté entre 1970 et 1985 (part du PIB en 1970: 8,3%, en 1985: 12,8%) sa réduction (actuellement possible) constitue une correction nécessaire dans l'optique de la politique financière pour reconquérir la marge de manœuvre perdue. La Confédération peut en avoir besoin même lorsque les conditions économiques sont favorables. Il n'est pas exclu que d'importants projets d'investissements, par exemple dans le secteur des transports publics ou dés communications, nous contraignent à recourir bientôt au mar- ché des capitaux. Il faut éviter que la situation financière satis- faisante qui prévaut aujourd'hui nous induise à des perspec- tives irréalistes lors de l'aménagement du nouveau régime financier. Nos institutions doivent pouvoir compter sur une assise solide pour assumer les tâches que leur réserve l'avenir. 2 Finanzvoranschlag Im folgenden werden die wichtigsten Zahlen des Finanz- voranschlages nach den verschiedenen statistischen Aufgliederungen im Sinne eines Überblickes dargestellt und kurz erläutert. Für Einzelheiten sowie größere Zeitreihen- vergleiche verweisen wir auf den umfassenden Tabellenteil im Anschluß an den Botschaftstext (S.101, chamoisfarbenes Papier) und auf die Begründungen zu den einzelnen Voran- schlagsrubriken. Die Grafiken zeigen die Entwicklung während der letzten Jahre sowie im Voranschlagsjahr. Über allgemeine Aspekte der Darstellung des Voranschlages, der Gliederung von Ausgaben und Einnahmen sowie der Kre- ditarten orientiert das Kapitel «Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes» (S.201, rotes Papier). Auf den Seiten 218 bis 220 enthält es ein Sachwortregister. 2 Budget financier Les principales données du budget financier sont expo- sées et commentées brièvement ci-après selon les diffé- rentes classifications statistiques. Les tableaux en annexe au présent message (p.101, papier chamois) et les exposés des motifs concernant les divers articles budgétaires donnent de plus amples détails et montrent les variations par rapport aux années précédentes. Les graphiques indiquent l'évolution au cours des dernières années et durant l'exercice budgétaire. Le chapitre intitulé «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (p. 201, papier rouge) renseigne sur les principaux aspects structurels du budget, la classification des dépenses et des recettes et les différentes catégories de crédits. Les pages 218 à 220 contiennent un index. 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 211 Überblick 211.1 Die Aufteilung nach Aufgabengebieten zeigt, welche Mittel für die Erfüllung der verschiedenen staatlichen Aufgaben aufgewendet werden sollen. Die anschließende Tabelle veranschaulicht die Entwicklung und die finanzielle Bedeutung der sechs ausgabenstärksten Aufgabenge- biete und der Finanzausgaben. In sie sollen 1988 rund 92 Prozent aller Bundesausgaben fließen. Ein Vergleich mit dem Jahr 1980 zeigt, daß die Ausgabenstruktur des Bundes trotz veränderter Prioritäten (Umweltpolitik, Forschungs- und Tech- nologieförderung) verhältnismäßig stabil geblieben ist. Die Umlenkung der Mittel erfolgt über eine differenzierte Ausge- staltung der Zuwachsraten, während die Grundlast in den Auf- gabengebieten über viele Jahre praktisch unverändert bleibt. 21 Dépenses classées par groupes de tâches 211 Aperçu général 211.1 La classification fonctionnelle indique les res- sources que la Confédération consacre à l'accomplissement de ses tâches. Le tableau qui suit illustre l'évolution et l'impor- tance financière des six groupes de tâches les plus oné- reux et les dépenses du service financier, qui absorbe- ront environ 92 pour cent de toutes les dépenses fédérales en
1988. Une comparaison avec l'année 1980 montre qu'en dépit d'un changement des priorités (politique en matière de protec- tion de l'environnement, encouragement de la recherche et des nouvelles technologies), la structure des dépenses de la Confédération est demeurée relativement stable. La redistri- bution des ressources se fait par un aménagement différencié des taux d'accroissement, tandis que la charge de base reste pratiquement inchangée pendant des années dans les divers groupes de tâches.
11 Aufgaben Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehr und Energie Unterricht und Forschung. . . . Landwirtschaft und Ernährung. Beziehungen zum Ausland . . . Total 1 Finanzausgaben, inkl. Kantons- anteil Total 2 Übrige Aufgaben1 Gesamttotal 1 Behörden, allgemeine Verwaltung; Rechtspflege; Polizei; Spezielle Dienste; Kultur, Erholung und Sport; Gesundheitswesen; Umwelt- schutz; Raumplanung, Regionale Entwicklungspolitik; Forstwirt- schaft, Jagd, Fischerei; Gewässerkorrektionen und Lawinenverbau- ungen; Industrie, Gewerbe und Handel. 1970 1980 V 1988 B Mio Anteil Rang Mio Anteil Rang Mio Anteil Rang Fr. Part % Fr. Part % Fr. Part % 1 322 17,0 2 3 581 20,6 1
E. 4.0 0.3 03 156 420 120^7 Ssrjo V 147 1 795 517 70 1 348 9,2 | 100.0 1 149 394 0,1 I 0.0 ' 0.0 0.1 i 1J 1.1 0.1 0.1 0.2 0.0 0,2 4,6 4,6 0,11 0.1; 1,6 1.6 1,3 0.1 0.1 0.2 0.3 0.3 0.1 0.2 0,0 I 0,0 1,4 0.1 0,6 0.7 14,1
E. 4.1 41 541 3,9 9 Autres recettes 90 Ertragsanteile 230 535 239 000 233 480 0,9 - 5 520 - 2,3 90 Quotes-parts Reingewinn der Alkoholverwaltung 227 492 236 200 230 580 0,9 — 5 620 — 2,4 Bénéfice de la régie des alcools Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- 3 043 2 800 2 900 0,0 100 3,6 Jeux dans les kursaals, part de la anteil Confédération 262 901 170 078 217 665 0,8 47 587 28,0 91 Bénéfices d'exploitation PTT-Betriebe 200 000 170 000 170 000 0,6 — — Entreprise des PTT Eidg.Versicherungskasse 62 213 — 47 000 0,2 47 000 • Caisse fédérale d'assurance Bundesamt für Rüstungsbetriebe . — — — — — — Office fédéral de la production d'armements 688 78 665 0,0 587 752,6 Maison suisse de Milan 92 Beiträge und Kostenrückerstat- 195 787 207 738 200 948 0,7 - 6 790 - 3,3 92 Participations et rembourse- tungen ments de frais Anrechnung von Erhebungskosten 55 086 54 000 53 300 0,2 — 700 - 1,3 Imputation de frais de perception der Zollverwaltung de l'administration des douanes Kostenrückerstattungen durch die 36 364 46 150 40 450 0,1 — 5 700 - 12,4 Remboursements de frais par les Ausgleichsfonds fonds de compensation Erwerbsausfallentschädigungen, 18 746 19 500 19 500 0,1 — — Allocations pour perte de gain, part Anspruch der Verwaltung de l'administration Beiträge an Bundespflichtlager . . . 14 051 14 069 13 644 0,0 - 425 - 3,0 Contributions aux frais de stockage obligatoire Übriges
71 540 74 019 74 054 0,3 35 0,0 Divers 93 Verwaltungseinnahmen 327 253 330 046 338 606 1,3 8 560 2,6 93 Recettes administratives Statistische und andere Gebühren 74 975 69 700 72 700 0,3 3 000 4,3 Droits de statistique et autres émo- der Zollverwaltung luments de l'administration des douanes Ein- und Ausfuhrgebühren 8 193 7 594 7 633 0,0 39 0,5 Taxes d'importation et d'exporta- tion Untersuchungs- und Kontrollge- 18 795 17 633 18 858 0,1 1 225 6,9 Emoluments d'analyse et de con- bühren trôle Investitionsrisikogarantie 627 600 600 0,0 — — Garantie contre les risques de l'in- vestissement Innovationsrisikogarantie, Prämien — — — — — — Garantie contre les risques à l'inno- vation, primes Patentgebühren 24 582 7 813 192 268 23 920 6 856 203 743 24 920 6 878 207 017 0,1 0,0 0,8 1 000 22 3 274 4,2 0,3 1,6 Taxes sur les brevets d'invention Bußen
Amendes Andere Gebühren und sonstige Autres émoluments et recettes Einnahmen diverses 94 Erlös aus Verkäufen 123 834 120 513 118 217 0,4 - 2 296 - 1,9 94 Produit des ventes
119 in Tausend Franken Voranschlag — 1988 — Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 32 850 850 850 4 100 4 100 27 900 17 618 3 700 3 500 200 13 918 13918 75 148 2 900 2 900 13 660 450 13 210 18 310 4 791 13 519 40 279 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 63 284 6 352 6 352 46 270 2 600 24 920 18 750 10 662 39 860 8 596 8 596 8 213 8 213 23 051 514 460 230 580 230 580 47 665 47 000 665 142 530 53 300 36 500 19 500 33 230 88 396 72 700 6 800 8 896 5 290 53 553 21528 13 644 7 884 20 989 6 133 11 343 600 42 2 872 11 036 312 143 170 000 170 000 3 732 3 732 138 411 1 500 125 36 136 750 Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
120 Gesamtrechnung 1960—1988 Rechnung in Tausend Franken 1960 1965 1970 1975 1979 1980 1981 Abschluß Reinaufwand - - - 1 447 430 2 325 360 2 161 722 811 199 Reinertrag 278 822 447 499 297 927 - - - - Vermögensveränderungen Aufwandüberschuß Ertragsüberschuß 436 173 416 059 88 363 138 255 610 893 1 090 477 637 976 Finanzrechnung Ausgabenüberschuß Einnahmenüberschuß 714 995 31 440 209 564 1 309 175 1 714 467 1 071 245 173 223 Vermögensveränderungen 707 531 428 204 757 317 1 024 896 1 373 001 1 647 024 1 273 713 01 Investitionen, Abgang 135 099 94 372 98 629 123 669 177 512 154 536 114 216 31 265 99 163 4 671 90 278 46 922 88 45 286 2 076 109 511 75 202 17 752 5 675 144 073 100 368 15 901 7 400 212 386 101 037 72 388 4 087 258 760 103 158 44 192 7 186 267 978 78 247 3 Vorräte 26 885 9 084 02 Abschreibungen 267 535 548 1 512 88 218 9 993 15 598 875 83 045 15 807 6 500 121 766 35 645 1 000 175 741 5 957 2 250 250 553 3 985 3 269 260 724 4 019 5944 3 Vorräte 5 Immobilien 257 572 7 Zu tilgende Ausgaben - 03 Rückstellungen, Einlagen
459 651 216 207 500 846 419 948 559 909 553 514 519 650 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben - - - 256 873 261 100 381 344 338 8% 05 Verschiedenes
22 503 8 114 13 769 12 020 115 720 289 652 33 416 Ertrag 271 358 844 263 845 680 886 641 762 108 556 547 635 737 06 Investitionen, Zuwachs 136 399 302 171 617 086 809 092 557 910 468 423 502 234 8 979 1 512 3 394 122 514 108 983 15 598 8 879 168 711 253 770 6 500 13664 343 152 381 211 1 000 45 305 381 576 108 687 2 250 98 944 348 029 98 676 3 269 69 830 296 648 147 592 5 944 3 Vorräte
86 175 5 Immobilien 262 523 07 Rückstellungen, Entnahmen 107 580 161 731 8 467 65 663 175 909 41 707 100 157 08 Aktivierung - 316 394 218 499 - - - - 27 379 63 967 1628 11886 28 289 46 417 33 346 Finanzrechnung Ausgaben
2 601 085 4 920 315 7 764 967 13 540 764 16 612 526 17 388 811 17 574 747 219 469 195 579 210 071 162 505 258 264 229 614 567 849 553 846 796 950 785 218 880 844 815 874 1 032 619 917 759 /1 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezial- fonds 23 890 47 566 28 650 14 003 11 732 64 970 114 860 2 Behörden
5 283 7 168 10 600 20 079 21 823 23 526 25 331 2 Personal
350 981 546 578 834 022 1 592 191 1 757 781 1 852 136 1 976 534 341 794 531 868 806 148 1 514 455 1 660 142 1 750 736 1 871 624 22 Personalfürsorge 9 187 14 710 27 874 77 736 97 639 101 400 104 910 Arbeitgeberbeiträge an die Ausgleichsfonds 7 600 11 890 23 287 67 986 85 148 87 613 90 577 Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA| - - - - - - - Ruhegehälter an Professoren der ETH 625 1 660 1 505 3 439 5 000 5 673 6 103 962 1 160 3 082 6 311 7 491 8 114 8 230
121 Compte Voranschlag — Budget Compte général 1960—1988 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 en milliers de francs Clôture 1 236 349 1 263 415 811 814 1 061 352 - 250 218 - Déficit — — — — 934 861 — 637 363 Boni Variations de la fortune 811 953 408 028 364 292 365 565 1 032 942 420 856 629 501 Excédent des charges ~ ~ Excédent des revenus Compte financier 424 396 855 387 447 522 695 787 — — — Excédent des dépenses 1 967 803 170 638 1 266 864 Excédent des recettes Variations de la fortune 1 427 925 1 496 001 1 537 770 1 312 170 1 834 325 1 359 661 1 555 657 Charges 87 635 92 795 89 989 94 123 162 461 115 713 129 459 01 Immobilisations, diminution 62 791 71 457 63 710 58 688 96 950 115 398 127 759 1 Prêts 454 — 224 — 308 — — 2 Participations 18 970 13 566 11 677 26 806 57 603 315 1 700 3 Approvisionnements 5 420 7 772 14 378 8 629 7 600 — — 5 Immeubles 291 606 287 790 267 111 245 179 305 752 357 510 408 746 02 Amortissements 3 885 4 470 9 308 4 680 48 099 12 989 24 355 1 Prêts 9 108 10 708 12 467 8 777 16011 14 000 12 975 2 Participations — — — 7 — — — 3 Approvisionnements 278 597 272 612 245 336 231 715 241 642 260 521 301 416 5 Immeubles 16 — — — — — — 6 Marchandises — — — — — 70 000 70 000 7 Dépenses à amortir 638 621 890 343 1 118 661 915 538 1 282 661 833 438 950 452 03 Provisions, versements 369 368 176 331 - - - - - 04 Couverture de dépenses à amortir 40 695 48 742 62 009 57 330 83 451 53 000 67 000 05 Divers 615 972 1 087 973 1 173 478 946 605 801 383 938 805 926 156 Revenus 552 662 745 786 863 405 694 872 669 554 860 616 815 853 06 Immobilisations, augmentation 232 119 391 319 416 544 400 616 382 845 538 954 476 886 1 Prêts 9 108 10 708 12 467 8 219 16011 14 000 12 975 2 Participations 43 207 48 195 170 615 14 933 14 454 562 202 3 Approvisionnements 268 228 295 564 263 779 271 104 256 244 307 100 325 790 5 Immeubles 10 669 210 554 244 802 173 523 20 653 19 695 39 336 07 Provisions, prélèvements - 1060 22 352 - - - - 08 Capitalisation 52 641 130 573 42 919 78 210 Ill 176 58 494 70 967 09 Divers Compte financier 19 293 147 20 283 268 21 643 847 22 881 277 23 176 185 24 225 398 25 952 145 Dépenses 1 026 766 1 001 505 980 278 1 046 506 1 064 605 1 032 112 1 014 930 1 Intérêts 872 518 884 597 879 747 916 991 921 150 904 725 870 779 10 Intérêts de la dette 154 248 116 908 100 531 129 515 143 455 127 387 144 151 11 Service d'intérêts aux établissements fédéraux et aux fonds spéciaux 29 110 30 349 32 702 33 628 33 732 35 601 37 348 2 Autorités 2 188 408 2 286 751 2 375 992 2 463 449 2 532 093 2 589 309 2 662 432 2 Personnel 2 069 532 2 163 006 2 229 668 2 302 578 2 371 220 2 414 852 2 491 307 21 Rétribution du personnel 118 876 123 745 146 324 160 871 160 873 174 457 171 125 22 Mesures de prévoyance 102 813 106 459 112 058 124 492 126 482 129 871 128 951 Contributions de l'employeur aux fonds de compensa- tion — — 20 640 22 077 19114 21 565 20 335 Contribution de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA) 6904 7 501 8 082 8 280 8 839 9 002 9 324 Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales 9 159 9 785 5544 6 022 6 438 14 019 12 515 Prestations sociales diverses
122 Gesamtrechnung 1960—1988 Rechnung in Tausend Franken 1960 1965 1970 1975 1979 1980 1981 3 Allgemeine Ausgaben
366 187 551 010 779 458 1 296 004 1 492 742 1 515 410 1 667 019 30 Ersatz von A uslagen, Dienstunfälle 17 372 26 511 39 694 48 990 58 946 60 489 65 208 Ersatz von Auslagen 15 388 23 783 36 169 41 879
E. 4.2 4,9 7,9 3,1 0,6 2,1 3,6 6,6 0,5 4,9 1,6 0,5 2,1 3,1 3,0 1,1 V1988 B 9,7 4,4 2,5 1,0 0,8 0,1 5,3 3,2 0,3 0,4 0,4 0,6 0,0 0,1 0,3 0,0 V1988 B 100.0 45,3 25,6 10,6 8,6 0,5 54,7 32,9 3,1 3,8 4,4 5,9 0,5 0,7 3,0 0,4 Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers
149 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen Ausgaben Dépenses V1988 B Mio Fr. Zuteilbare Einnahmen Recettes imputables Absolut Montant réel V1988 B Mio Fr. Deckungsgrad in % der Ausgaben Taux de couverture en % des dépenses V 1988 B zum Vergleich base comparative R1980C R1970C Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement AUSGABEN
Behörden, allgemeine Verwaltung . . . Legislative und Exekutive Allgemeine Verwaltungsaufgaben und Verschiedenes Rechtspflege Polizei
Spezielle Dienste Beziehungen zum Ausland Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Hilfeleistungen an Entwicklungsländer . Übrige Hilfeleistungen Landesverteidigung Militärische Landesverteidigung .... Zivile Landesverteidigung Unterricht und Forschung Volksschulen und Mittelschulen .... Berufliches und übriges Bildungswesen Hochschulen Forschung
Verwaltung, Kongresse und Verschiede- nes Kultur, Erholung und Sport
Gesundheitswesen Umweltschutz Soziale Wohlfahrt Sozialversicherungen Fürsorge und übrige Wohlfahrt Wohnbauförderung Raumplanung/Regionale Entwicklungs- politik Verkehrs- und Energiewirtschaft .... Straßen Öffentlicher Verkehr Luftfahrt Verschiedenes Landwirtschaft und Ernährung
Soziale Maßnahmen und Verwaltung Technische Maßnahmen Wirtschaftliche Maßnahmen
Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei Gewässerkorrektionen und Lawinenver- bauungen Industrie, Handel, Gewerbe Finanzausgaben Kapitalkosten Kantonsanteile Steuerabkommen mit dem Ausland . . 25 952 765 32 733 206 57 105 1 416 316 47 857 196 4 959 4 731 228 2 389 90 359 1 193 745 2 195 54 193 5 621 5 530 20 71 54 3 835 1 850 1 789 162 34 2 363 88 343 1 932 98 111 215 3 316 1 033 2 243 40 6 933 197 197 56 9 32 62 32 24 6 85 60 25 47 22 23 1 2 8 1 1 092 1 080 5 2 214 2 070 3 132 9 878 2 33 843 3 2 243 2 243 26,7 25,8 26,9 27,2 15,8 30,5 4,4 10,1 2,8 3,1 1,7 1,3 11,0 2,0 0,3 1,8 3,1 50,0 1.0 14.8 0,5
E. 4.5 Divers 2 363 + 111 + 4.9 Agriculture et alimentation, total 9,1% Part dans l'ensemble des dépenses Insgesamt steigen die Ausgaben um 111 Millionen oder 4,9 Prozent. Die zweckgebundenen Einnahmen nehmen um 59 Millionen zu, so daß gegenüber dem Vorjahr 52 Millionen mehr aus allgemeinen Bundesmitteln eingesetzt werden müs- sen. 216.2 Für technische Maßnahmen sind 16 Millionen mehr als im laufenden Jahr budgetiert. Höhere Mittel sind ins- besondere für die Verbesserung der Produktionsgrundlagen (Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Investitions- kredite) vorgesehen. Die vielerorts notwendige Sanierung von Hofdüngeranlagen soll durch verbesserte Subventionsleistun- gen erleichtert werden. Mit der Revision der Bodenverbesse- rungsverordnung vom 1. August 1987 (AS 1987 916) wurden die Förderung von Düngeranlagen in der voralpinen Hügelzone ermöglicht und zugleich die Beitragssätze für die Bergzonen Les dépenses totales progressent de 111 millions ou 4,9 pour cent. Les recettes affectées augmentant de 59 millions, il fau- dra prélever 52 millions de plus que l'année précédente sur les ressources générales de la Confédération. 216.2 Les mesures techniques requièrent 16 millions de plus que selon le dernier budget. Des crédits plus élevés sont notamment budgétés pour l'amélioration des bases de pro- duction (améliorations foncières et investissements agrico- les). En améliorant les subventions, il est prévu de faciliter l'as- sainissement nécessaire desfumières et des fosses à purin. La révision de l'ordonnance du 1er août 1987 (RO 1987 916) sur les améliorations foncières a permis de promouvoir ces installa- tions dans la zone préalpine des collines et de relever en même temps les taux des subsides accordés pour les zones de mon-
30 Il—IV erhöht. Betriebe im Talgebiet können Mittel aus den landwirtschaftlichen Investitionskrediten beanspruchen. 216.3 Bei den wirtschaftlichen Maßnahmen liegt das Schwergewicht mit drei Vierteln im Bereich der Viehwirt- schaft. Die Verwertung der Milchprodukte erfordert nach wie vor hohe Bundesmittel. Die Ausgaben der Milchrechnung betragen 949 Millionen gegenüber 995 Millionen im laufenden Jahr (1986: 906 Millionen). Besonders ins Gewicht fallen die Aufwendungen für die Käseverwertung, wofür rund 480 Mil- lionen budgetiert sind. Die im Rahmen der landwirtschaftlichen Preisbeschlüsse 1986 eingeleiteten Kontingentskürzungen sollen zur Entlastung der Milchrechnung beitragen. Die erste Kürzungsrunde im Umfange von 430000 q wurde erfolgreich abgeschlossen. Auf eine weitere Kürzung von 320 000 q wurde vorderhand verzich- tet, um den Produzenten Gelegenheit zu geben, das Kürzungs- ziel selbst zu erreichen. Sollten die Selbsthilfemaßnahmen nicht den gewünschten Erfolg bringen, wird der Bundesrat eine neue Kontingentskürzung per 1. Mai 1988 in Erwägung zie- hen. Die Beratungen des neuen Milchwirtschaftsbeschlusses 1987 benötigen angesichts der komplexen Materie wesentlich mehr Zeit als ursprünglich angenommen. Der Ende dieses Jahres auslaufende MWB 1977 wurde mit Änderung vom
20. März 1987 um höchstens 2 Jahre verlängert (AS 19871071). Die viehwirtschaftlichen Maßnahmen umfassen auch die Direktzahlungen (Tierhalterbeiträge, Kostenbeiträge für Viehhalter im Berggebiet sowie Bewirtschaftungsbeiträge), wofür im Jahre 1988 428 Millionen vorgesehen sind. Gestützt auf Art.19 a und c des Landwirtschaftsgesetzes sollen erstmals im Jahre 1988 Tierhalterbeiträge ausgerichtet werden, wofür ein Betrag von 90 Millionen budgetiert ist. Die Tierhalterbei- träge sind als Übergangslösung vorgesehen; sie sollen später durch allgemeine Direktzahlungen auf neuer Rechtsgrundlage abgelöst werden. Mehraufwendungen ergeben sich ferner aus den verbesserten Leistungen bei den Bewirtschaftungsbeiträ- gen (+20 Millionen). Trotz den im Jahre 1986 eingeleiteten produktionslenkenden Maßnahmen werden voraussichtlich auch 1988 größere Men- gen von Brotgetreide im Futtermittelsektor zu verwerten sein. Zu diesem Zweck ist ein Betrag von 47 Millionen eingestellt. Angesichts der Einkommenslage der Landwirtschaft sowie des erklärten Willens der Getreideproduzenten, die notwen- dige Umstellung selber in die Wege zu leiten, wurde auf eine weitere Senkung des Übernahmepreises für Inlandgetreide verzichtet. Sollten diese Selbsthilfebestrebungen nicht zum gewünschten Ziel führen, werden im nächsten Jahr zusätzli- che behördliche Lenkungsmaßnahmen unumgänglich sein. Um eine Brotpreiserhöhung zu vermeiden, werden höhere Mittel zur Herabsetzung der Verkaufspreise für Inlandgetreide erforderlich sein. Die tiefen Weltmarktpreise verursachen trotz Herabsetzung des Zuckerrübenpreises beträchtliche Defizite der Zuckerfa- briken und damit hohe Bundesleistungen. Die ordentlichen Mittel des Ausgleichsfonds werden wiederum nicht ausrei- chen, um die Verluste zu decken. Gemäß Zuckerbeschluß (SR 916.114.1) muß der Bund Vorschüsse leisten, die jedoch im fol- genden Jahr zurückzuzahlen sind (Voranschlag 1988: 60,5 Mil- lionen). Das Finanzierungskonzept der Zuckerwirtschaft soll im Rahmen des neuen Zuckerbeschlusses überprüft werden. tagne II à IV. Les exploitations situées en plaine peuvent obte- nir des fonds sur les crédits d'investissement agricoles. 216.3 Dans le domaine des mesures économiques, l'économie animale absorbe les trois quarts des dépenses. Le placement des produits laitiers grève toujours fortement la caisse fédérale. Les charges du compte laitier s'élèvent à 949 millions, contre 995 millions durant l'exercice en cours (906 millions en 1986). Une somme importante est consacrée au placement du fromage, qui coûtera environ 480 millions. Les réductions de contingent introduites lors de la fixation des prix agricoles en 1986 visent à alléger le compte laitier. La pre- mière étape de réduction (430000 quintaux) est terminée et a remporté le succès escompté. Il a pour l'instant été renoncé à une nouvelle réduction de 320000 quintaux afin de permettre aux producteurs d'atteindre eux-mêmes cet objectif. Si celui- ci ne devait pas être réalisé, nous envisagerions une réduction supplémentaire du contingent dès le 1er mai 1988. Vu la complexité de la matière, l'examen du nouvel arrêté sur l'économie laitière 1987 prend nettement plus de temps qu'ad- mis initialement. Par la modification du 20 mars 1987, l'arrêté de 1977 — qui expire à la fin de cette année — a été prorogé de deux ans au plus (RO 1987 1071). Pour les mesures relatives à l'économie animale, lesquelles comprennent également les paiements directs (contribu- tions aux détenteurs de bétail, contributions aux frais qu'en- courent ceux-ci dans les régions de montagne et contributions à l'exploitation agricole du sol), un montant de 428 millions est budgété pour 1988. Sur la base des articles 19 a et c de la loi sur l'agriculture, il est prévu de verser pour la première fois en 1988 des contributions aux détenteurs de bétail, 90 millions figurant au budget à cet effet. Il s'agit d'une solution transi- toire, ces contributions devant être remplacées ultérieure- ment par des paiements directs généralisés se fondant sur une nouvelle base légale. L'amélioration des contributions à l'exploitation agricole du sol coûtera en outre 20 millions sup- plémentaires. Malgré les mesures introduites en 1986 en vue d'orienter la production, les quantités de blé panifiable utilisées pour l'af- fouragement augmenteront probablement aussi en 1988. Un montant de 47 millions est inscrit pour cette raison au présent budget. Compte tenu de la situation de revenu prévalant dans l'agricul- ture et de la ferme intention des producteurs de céréales de procéder eux-mêmes à la reconversion nécessaire, nous avons renoncé à abaisser encore plus le prix fixé pour la prise en charge du blé indigène. Si ces efforts individuels ne devaient pas aboutir, les autorités seraient contraintes de prendre des mesures d'orientation supplémentaires l'an pro- chain. Afin d'éviter une majoration du prix du pain due au renchéris- sement, il faudra des crédits plus élevés pour abaisser les prix de vente des céréales indigènes. Malgré une réduction du prix des betteraves sucrières, les fai- bles cours mondiaux causent d'importants déficits à nos raffi- neries en nécessitant une aide substantielle de la Confédéra- tion. Les ressources ordinaires du fonds de compensation ne suffiront pas en 1988 non plus à couvrir les pertes. L'arrêté sur le sucre (RS 916.114.1) prescrite la Confédération le versement d'avances remboursables l'année suivante (60,5 millions en 1988). La conception du financement de l'économie sucrière sera réexaminée dans le cadre du nouvel arrêté sur le sucre.
31 Mit dem Verwertungsprogramm 1986/1990 sollen die hohen Weinvorräte abgebaut werden. Ohne Einschränkung der Pro- duktion läßt sich dieses Ziel nicht erreichen. Die wiederholten Maßhalteappelle führten 1986 nicht zum gewünschten Erfolg. Für die Ernte 1987 wurden deshalb regionsweise höchstzuläs- sige Produktionsmengen festgelegt, von deren Einhaltung die Gewährung der Bundeshilfe für das Jahr 1988 abhängig gemacht wird. Mit gezielten Beitragskürzungen oder mit einem gänzlichen Entzug der Subventionen müssen jene Regionen rechnen, welche die vorgegebenen Richtwerte nicht einhalten. Einzelheiten zu weiteren wirtschaftlichen Maßnahmen finden sich in den Begründungen zu den jeweiligen Ausgabenrubri- ken. 216.4 Die sozialen Maßnahmen umfassen im wesentli- chen die Familienzulagen in der Landwirtschaft. Auf den
1. April 1988 ist eine Anpassung der Kinderzulagen und der Ein- kommensgrenzen vorgesehen. Die finanziellen Auswirkungen der flexiblen Einkommensgrenze sind weniger hoch, als bei deren Einführung im Jahre 1986 angenommen wurde. Zudem wirkt sich die rückläufige Bezüger- und Kinderzahl dämpfend auf die Ausgabenentwicklung aus. 216.5 Den für die Landwirtschaft und Ernährung budgetier- ten Ausgaben von 2363 Millionen stehen voraussichtlich zweckgebundene Einnahmen von 788 Millionen gegen- über (Vorjahr 729 Millionen). Der Anstieg ergibt sich aus dem Mehrertrag bei den Preiszuschlägen auf Futtermitteln. Aus all- gemeinen Bundesmitteln sind somit 1575 Millionen aufzubrin- gen (1987: 1523 Millionen, 1986: 1311 Millionen). Davon entfal- len 621 Millionen auf die Milchrechnung (Vorjahr 669 Millio- nen) und 288 Millionen (Vorjahr 235 Millionen) auf die Ausga- ben für Futtergetreideanbau, Raps- und Aprikosenverwer- tung, Viehabsatzförderung, Tierhalterbeiträge, Kostenbei- träge an Viehhalter sowie Bewirtschaftungsbeiträge, die man- gels genügender zweckgebundener Mittel nicht mehr voll durch die Rückstellung Ackerbau und Absatzförderung gedeckt werden können. Le programme mis en œuvre pour les années 1986 à 1990 vise à écouler les importants stocks de vin. Ce but ne saurait toute- fois être atteint sans une limitation de la production. Les appels réitérés à la modération n'ont pas donné les résultats souhaités en 1986. Des volumes de production maximums ont donc été fixés par régions pour la récolte de 1987; c'est de l'ob- servation de ce contingent que dépendra l'octroi d'une aide fédérale en 1988. Les régions qui ne respecteront pas les valeurs indicatives établies devront s'attendre aune réduction conséquente des subventions ou à leur suppression pure et simple. Les exposés des motifs en regard de chaque article de dépenses donnent de plus amples détails sur les mesures éco- nomiques. 216.4 Les mesures sociales comprennent essentielle- ment les allocations familiales versées aux agriculteurs. Il est prévu d'adapter les allocations pour enfants et les limites du revenu au 1er avril 1988. Les conséquences financières de l'in- troduction d'une limite de revenu variable sont moins graves qu'on ne l'avait craint à l'origine, soit en 1986. La diminution du nombre des bénéficiaires et des enfants a en outre exercé un effet modérateur sur l'évolution des dépenses. 216.5 Les dépenses pour l'agriculture et l'alimentation, estimées à 2363 millions, seront probablement couvertes à rai- son de 788 millions par des recettes affectées (729 millions l'année précédente). L'augmentation provient des supplé- ments de prix sur les denrées fourragères. La Confédération devra donc prélever 1575 millions sur ses ressources géné- rales (1987: 1523 millions, 1986: 1311 millions). Sur cette somme, 621 millions (669 millions l'année précédente) sont à la charge du compte laitier et 288 (235) millions sont des dépenses pour la culture de céréales fourragères, le place- ment du colza et des abricots, l'encouragement de la vente de bétail, les contributions aux frais des détenteurs de bétail et les contributions à l'exploitation agricole du sol, qui — faute de ressources affectées — ne peuvent plus être entièrement cou- vertes par la provision pour la «Culture des champs et le place- ment des produits». Gesamtausgaben für Land- wirtschaft und Ernährung Deckung: — Zweckgebundene Ein- nahmen Zollzuschlag auf Wein Abgaben der Milchproduzenten Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten Preiszuschläge Abgabe auf Importbutter Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch Übrige Abgaben Ausgleichsabgabe auf Import- eiern — Allgemeine Bundesmittel. . Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Voranschlag Budget 1988 Millionen Franken — millions de francs 2 058 2 252 2 363 747 1 311 729 27 33 46 46 5 10 554 532 69 56 17 17 16 20 13 15 1 523 788 1 575 Differenz zum Différence par rapport au V1987 B Mio + 111 + 59 26 — 7 46 — 5 - 5 596 62 17 + + 64 6 21 15 + 1 + 52 % + 4,9 + 8,1
- 21,2 50,0 12,0 10,7 + 5,0 + 3,4 - Dépenses totales pour l'agriculture et l'alimenta- tion Couverture: — Recettes affectées Droits supplémentaires sur le vin Taxes payées par les pro- ducteurs de lait Taxes sur les livraisons excé- dentaires des producteurs de lait Suppléments de prix Taxe sur le beurre importé Taxe sur le lait de consom- mation partiellement écrémé Autres taxes Taxe de compensation sur les œufs importés Ressources générales de la Confédération
32 216.6 Im Aufgabenbereich Landwirtschaft und Ernährung sind folgende Aufwendungen des Bundes nicht enthalten (in Millionen Franken): — Landwirtschaftliche Berufsbildung und Forschung (im Auf- gabenbereich «Unterricht und Forschung» erfaßt) — Kartoffel- und Obstverwertung (im Voranschlag der Alkohol- verwaltung enthalten) — Verwertung von Kartoffelflocken (direkte Verrechnung mit den Einnahmen aus Preiszuschlägen auf Futtermitteln) — Rückerstattung von Treibstoffzöllen — Zinsverluste auf den weitgehend zinsfrei gewährten Investi- tionskrediten Total Mio Fr. 103 50 60 275 216.6 Le groupe «agriculture et alimentation» ne comprend pas les dépenses énumérées ci-après (en millions de francs) :
E. 4.6 1,1 4,8 — Salaires des auxiliaires7 — Übrige Arbeitgeberleistungen .... 28,4 34,3 49,5 55,7 59,4 60,2 62,5 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 7,7 10,1 13,5 13,7 14,3 14,9 15,1 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK 18,2 21,4 36,8 41,8 45,0 44,9 46,7 Contributions à la CFA . Ordentliche Beiträge 8,9 7,7 10,5 12,6 14,9 13,9 14,9 . Contributions ordinaires . Rückerstattung von Teuerungszulagen 7,1 10,0 19,7 20,7 21,4 22,1 22,5 . Remboursements d'allocations de renchérissement5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . . . 2,2 3,7 6,6 8,5 8,7 8,9 9,3 . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Übrige — — — — — — — . Divers Beiträge an die SUVA 2,1 2,5 3,6 4,1 3,9 4,4 4,4 Contributions à la CNA Übrige Ausgaben 0,4 0,3 0,2 0,6 0,9 1,0 0,9 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- -4,6 —4,5 —4,7 -5,0 -4,6 Moins-values sur les traitements et les hältern6 salaires6 1 Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz und ' Sans les apprentis, selon la loi sur la formation ohne Unternehmerarbeiter der Bundesbahnen. professionnelle et sans les ouvriers d'entrepre- neur des chemins de fer fédéraux. 2 Einschließlich Behörden und Gerichte. 2 Y compris les autorités et les tribunaux. 3 Einschließlich Teuerungszulagen. 3 Y compris les allocations de renchérissement. 4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, 4 Notamment allocations pour enfants, indemni- Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, tés de résidence, indemnités pour service du Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- dimanche et pour service de nuit, allocations au rungszulagen inbegriffen. personnel à l'étranger, y compris les allocations de renchérissement. 5 Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Ein- 5 Y compris l'amortissement de l'engagement bau der Teuerungszulagen. découlant de l'incorporation des allocations de rechérissement. 6 Vergütungen der Militärversicherung und der 6 Indemnités de l'assurance militaire et de la SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. 7 Ab 1986, einschließlich Löhne für Lehrlinge. 7 Dès 1986, y compris les salaires des apprentis. 8 Ab VA 1988 ohne Stationslehrlinge. (Diese zäh- 8 A partir du budget 88, sans les apprentis commis len neu zu den Lehrlingen nach Berufsbildungs- de gare. (Ceux-ci font désormais partie des gesetz) apprentis soumis à la loi fédérale sur la forma- tion professionnelle)
162 Personalbestand und -aufwand Rechnung — Compte Voranschlag RuHnpf Effectifs et dépenses de personnel des Bundes (inbegriffen Betriebe) de la Confédération 1975 1980 1984 1985 1986 1987 1988 (entreprises comprises)
E. 4.7 112 000 10,1 5 Entreprises exécutées en communauté 56 Nationalstraßen 1 073 731 1 114 000 1 226 000 4,7 112 000 10,1 56 Routes nationales 6 Darlehen und Warengeschäfte . . 407 246 562 624 499 261 1.9 — 63 363 — 11,3 6 Prêts et marchandises 60 Darlehen, Vorschüsse und Beteiligungen 398 853 552 954 489 861 1,9 - 63 093 - 11,4 60 Prêts, avances et participations 61 Warengeschäfte 8 393 9 670 9 400 0,0 - 270 - 2,8 61 Marchandises Mehrankauf von Getreide
- - - - - - Achat supplémentaire de céréales Warenbeschaffung 8 393 9 670 9 400 0,0 — 270 - 2,8 Achat de marchandises Einnahmen 25 143 987 24 396 036 27 219 009 100.0 2 822 973 11,6 Recettes 6 Darlehen und Warengeschäfte . . 105 053 126 318 139 259 0.5 12 941 10,2 6 Prêts et marchandises 65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen 94 909 115 398 127 759 0,5 12 361 10,7 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations 66 Warengeschäfte 10 144 10 920 11 500 0,0 580 5,3 66 Marchandises Mehrverkauf von Getreide Warenverkäufe
351 9 793 10 920 11 500 0,0 580 5,3 Vente supplémentaire de céréales Ventes de marchandises 7 Ertrag des Bundesvermögens . . 472 914 490 487 550 495
E. 4.8 32,1 0.6 4,3 1,7 11,5 0,0 0,3 6,9 46,7
E. 4.9 7020 Bétail LDrig» MaHn >mnnn B;S 12- 9T JET ab9 176 3,3 1,1 51361 122 220
E. 5 317 4,1
E. 5.3 8,5 18,3 20 Défense nationale (suite) 2002 Préparation matérielle a la guerre Ainu's'" *r d ru ■ rlr'di y.vtv ConStT^'lî. ru ■ JI4I ■::.„■, Ei trl»l "I PI li| V;I r^>n 201 Defense nationale civile 2010 Protection civile 2011 Défense nationale économique 2012 Defense nationale psychologique 30 Enseignement et recherche 300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses a l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Formation professionnelle 3010 Formation commerciale et arti- sanale 3012 Formation agricole et lorestcère 3019 Autres formations 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technicums 303 Etablissements universitaires 3030 Universités 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale 106 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations socia- les 3062 Transporls et communications 3063 Energie 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers 307 Administration, congres et. divers 3070 Administration, congres et divers 0,8 | 100,0 | 15 397 | 8,6 | 35 Culture, loisirs et sports 4,0 9.4 30.6 3 2 103 6 683 28.4 j - 727 27.6 I 7 335 i 0.0 3500 Bibliothèques
E. 5.5 Mesures économiques 1483 449 + + 70 30 + + 5,0 7,2 — Economie animale (lait et produits laitiers notamment) — Culture des fruits et des champs 67 - 4 - 5,6 Mesures sociales 21 - 1 -
E. 5.7 H.I Ljlt OT riaduiti lin>nn 7021 Pflanzen-und Obstbau 7022 Brotgetreide bau 7023 Futtergetreidebau
182 203 69 282 138 845 206 629 68 905 143 600 208 779 92 630 147 200 0.8 0.3 0,6 8.9
E. 5.9 1012 Bureaux de statistique 1019 Ubrge Diensle
62 328 77 215 78 593 0.3 10,3 1 378 1.8 1019 Autres services /flO Verschiedene!; ..... 46 433 46 905 56 581 0,2 7,4 9 676 20,6 - 109 Divers 1090 Nichi zuteilbarer Aufwand fjr 46 433 46 905 56 581 0,2 7,4 9 676
E. 6 347 81,7 13 607 78,4 20 583 79,4 740 9,5 2 246 12,9 3 316 12,8
E. 6.2 2 150 23 725 3 600 1.0 34,4 2,5 7021 Production végétale el arboricul- lure fruitière 7022 Culture des céréales panifiabies 7023 Culture des céréales fourragères 103 Soziale Maßnahmen 63 100 71 241 67 058 0,3 2,8 - 4 183 - 5,9 703 Mesures sociales 71 Fort (Wirtschaft. Jagd, Fischerei 77 564 98 351 93 237 0.4 100.0 - 64 - 0.1 71 Sylviculture, chaste, pèche 7100 Allgemeines Forstwesen . . 7104 Jagd, Fischerei 74 967 2 597 95 669 2 6B2 95 550 2 737 0,4 0.0 97,2
E. 6.3 1.2 — 4,7 — 4,4 Kostenbeträge an Rindviehrtalter in Berggebie- ten Förderung des Viebabsatzes Diverse Beiträge an Tierhalter
Elevage du bétail bovin Contributions aux frais de détenteurs de bétail bovin de la région de montagne Encouragement de la vente du bétail Contributions versées aux détenteurs de bétail Verwertung von Milchprodukten und übr. Milchmarktentlastungen Placement des produits laitiers et autres mesures propres à alléger le marché du lait Placement du beurre 469 830 515 000 477 066 1,8 - 37 934 — 7,4 Placement du fromage Verwertung von Dauermilchwaren 43 081 52 650 49 650 0,2 — 3 000 — 5,7 Placement de conserves de lait Beiträge an nicht Milch abliefernde Produzenten 79 240 85 000 91 000 0,4 6 000 7,1 Contributions aux producteurs ne livrant pas de lait Réduction spéciale des prix des fromages à pâte mi-dure et a péte molle fabriqués dans le Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse 35 612 36 000 37 000 0,2 1 000
E. 6.4 1522 Aide humanitaire el alimentaire 71 817 111 823 129 850 0.5 92 18 027 16.1 1523 Mesures de politique économique Maßnahmen et commerciale 1524 Stipendien .... ...... 3 311 3 420 3 675 0,0 0,3 255
E. 6.8 500 Assurances sociales 5000 Assurance vieillesse et survivants 10,5 5001 Assurance-invalidité 8,7 5002 Allocations aux militaires pour ' perle de gain 5,0) 5003 Assurance militaire I 0.2 100,0 22 015 10.6 89,4 225 21 790 14,8 i 100,0 | 389 749
E. 6.9 2,8
E. 7 765 100,0 17 389 100,0 25 952 100,0 Tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Total 1 Dépenses du service financier, y compris les quotes-parts des cantons Total 2 Autres tâches1 Total général 1 Autorités, administration générale; justice; police; services spé- ciaux; culture, loisirs et sports; santé publique; protection de l'envi- ronnement; aménagement du territoire, politique régionale de développement; sylviculture, chasse, pêche; corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches; industrie, artisanat et commerce. Von den im Vergleich mit dem Voranschlag 1987 ausgewiese- nen Mehraufwendungen von 1727 Millionen entfallen fast 99 Prozent auf diese sieben Bereiche. Gegenüber dem Voranschlag 1987 ergeben sich folgende Ver- änderungen (in der Reihenfolge der Wachstumsraten): Sur les dépenses supplémentaires de 1727 millions prévues par rapport au budget de 1987, près de 99 pour cent sont consacrés à ces groupes de tâches. Les variations se présentent comme suit au regard du budget de 1987 (par ordre des taux de croissance): — Finanzausgaben, inkl. Kantonsanteil — Verkehr und Energie — Soziale Wohlfahrt — Unterricht und Forschung — Beziehungen zum Ausland — Landwirtschaft und Ernährung . . . — Landesverteidigung Zum Vergleich: — Ausgaben — Einnahmen — Bruttoinlandprodukt Veränderungen 1988 gegenüber V1987 Variations 1988 par rapport au B1987 % Mio Fr. + 16,0 + 457 + 11,3 + 390 + 7,0 + 367 + 6,7 + 149 + 5,7 + 76 + 4,9 + 111 + 3,2 + 154 + 7,1 + 1 727 + 11,6 + 2 823 + 4,0 Durchschnittliches Wachstum 1981/88 Croissance moyenne 1981/88 + 5,6 — Dépenses du service financier, y com- pris les quotes-parts des cantons + 4,6 — Communications et énergie + 6,6 — Prévoyance sociale + 6,6 — Enseignement et recherche + 8,9 — Relations avec l'étranger + 6,2 — Agriculture et alimentation -i- 4,1 — Défense nationale A titre de comparaison: + 5,7 — Dépenses + 6,6 — Recettes + 5,1 — Produit intérieur brut Die wichtigsten Gründe dieser Entwicklung sind für jedes Aufgabengebiet im ersten Kapitel (Gesamtübersicht, S.4ff.) zusammengefaßt. 211.2 Die folgende Kommentierung der bedeutend- sten Aufgabengebiete orientiert sich zur Hauptsache an der funktionalen Gliederung der Ausgaben. Wo dies zum bes- seren Verständnis nötig ist, wird auch auf Darstellungen nach Sachgruppen (Kostenarten), nach Departementen oder nach weiteren Kriterien gegriffen. Der anschließende Kommentar nach Sachgruppen enthält deshalb nur noch wenige Schwer- punkte. Les principales raisons de cette évolution sont résumées pour chaque groupe de tâches dans le premier chapitre (vue d'ensemble, p.4ss). 211.2 Le commentaire ci-après des principaux grou- pes de tâches se réfère essentiellement à la classification fonctionnelle des dépenses. Pour faciliter la compréhension, nous avons cependant aussi eu recours parfois à la répartition des dépenses par groupes spécifiques (catégories de coûts), par départements ou selon d'autres critères, ce qui nous a per- mis de concentrer les explications qui suivent sur quelques aspects dominants.
E. 7.0 Routes 1 079 132 414 3 1 120 179 425 5 1232 165 441 12 + + + 112 14 16 7 + + + 10,0 7,8 3,8 140,0 — Routes nationales — Routes principales — Routes cantonales — Silos à voitures 1 467 1 522 1789 + 267 + 17,5 Transports publics 985 482 964 558 1 196 533 + + 232 35 + + 24,1 6,3 — Chemins de fer fédéraux — Entreprises de transport concessionnaires 163 162 162 - - Transports aériens 7 8 8 - - Transports par eau et divers 3 265 3 421 3809 + 388 + 11.3 Communications, total 20
E. 7.1 Dépenses — 17 — 1,6 Intérêts + 75 + 2,9 Autorités et personnel + 24 + 1,0 Dépenses générales + 459 + 25,7 Quotes-parts des cantons + 333 + 8,0 Œuvres sociales de la Confédé ration + 520 + 7,6 Subventions fédérales + 83 + 8,0 Mesures d'entraide et institu- tions internationales + 202 + 7,6 Immeubles et mobilier + 112 + 10,1 Entreprises exécutées en communauté — 64 — 11,4 Prêts et marchandises 222 Personal 222.1 Die für 1988 veranschlagten Personalausgaben der allgemeinen Bundesverwaltung gehen von einem Stand des Konsumentenpreisindexes im Dezember 1987 von 110,7 Punkten aus. Er liegt 0,8 Prozent über dem Voranschlag 1987, welcher mit 109,8 Punkten budgetiert worden ist. Für die Fest- setzung des effektiven Teuerungsausgleiches im Jahr 1988 ist indessen nicht der budgetierte, sondern der tatsächliche Stand der Lebenskosten am Jahresende maßgebend. Der Bundesrat wird darüber Ende 1987 beschließen. Die 1987 maß- gebenden Besoldungsmindest- und -höchstbeträge ergeben sich aus der Tabelle auf S.163. 222 Dépenses de personnel 222.1 Les dépenses de personnel budgétées pour l'ad- ministration générale de la Confédération correspondent à un indice suisse des prix à la consommation de 110,7 points (décembre 1987), soit 0,8 pour cent de plus que selon le budget de 1987 se fondant sur 109,8 points. La compensation réelle du renchérissement n'est cependant pas fixée d'après l'indice du coût de la vie sur lequel reposent les données budgétaires, mais bien sur le niveau du renchérissement à la fin de l'année. Nous prendrons une décision ad hoc à ce sujet à fin 1987. Les traitements minimums et maximums déterminants pour 1987 sont indiqués dans le tableau de la page 163.
40 Ausgaben nach Sachgruppen Dépenses suivant les groupes spécifiques % der Gesamtausgaben en % des dépenses totales 1975: 13541 Mio Bundesbeiträge Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben 2.7% 1,7% Bundeseigene Sozialwerke Nationalstrassen Kantonsanteile Darlehen und Warengeschäfte Internationale Hilfsmassnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis V/B 1988: 25952 mio Œuvres sociales de la Confédération Routes nationales Parts des cantons Prêts et marchandises Mesures d'entraide et institutions internationales Dépenses générales Immeubles et mobilier
41 Die Ausgaben für das Etatpersonal von 2491 Millionen setzen sich wie folgt zusammen (Teuerungszulagen einge- schlossen): Les dépenses de 2491 millions consacrées au personnel permanent (allocations de renchérissement comprises) se décomposent comme suit: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Voranschlag Budget 1988 Millionen Franken — millions de francs Total Etatpersonal 2 371 Besoldungen, Gehälter 2 145 Zulagen und Vergütungen 226 Personalbestand (einschließlich 33 591 Eidg. Gerichte) 2 415 2 180 235 2 491 2 265 226 Differenz zum Différence par rapport au V 1987 B Mio + 76 Anzahl Stellen — nombre de places 34 190 34482 85 9 + 292 /o + 3,1 Total du personnel permanent + 3,9 Traitements et salaires — 3,8 Allocations et indemnités 4- 0,9 Effectif du personnel (y com- pris les tribunaux fédéraux) Die Ausgabenerhöhung von 76 Millionen gegenüber dem Vor- anschlag 1987 ergibt sich aus den folgenden wichtigsten Mehrausgaben: — Teuerungsausgleich, berechnet auf dem bisherigen Perso- nalbestand: 19,7 Millionen; da für 1987 — entgegen den Annahmen des Voranschlages — keine Teuerungsanpas- sung beschlossen worden ist, wird der vorgesehene Teue- rungsausgleich für 1988 rund 40 Millionen ausmachen; — Als Folge der Hayek-Optimierungsstudie wurde das Lehr- personal der beiden Hochschulen verstärkt. Zusätzlich werden mit dem Voranschlag 90 neue Etatstellen für den Schulratsbereich beantragt; 18,1 Millionen; — Umwandlung von 91 Hilfskräftestellen in Etatstellen mit dem Nachtrag I zum Voranschlag 1987 im Asylwesen (BB vom 16. Juni 1987; 5,8 Millionen); — 70 neue Etatstellen ab I.Januar und I.August 1988 zur Übernahme neu ausgebildeter Grenzwächter in den Etat- bestand. Zweck: Verbesserung der persönlichen Sicher- heit der Grenzwächter (Dienst zu zweit) bei der Zollverwal- tung; 2,2 Millionen; — 39 neue Etatstellen bei den Eidg. Gerichten (36 beim Bun- desgericht und 3 beim Eidg. Versicherungsgericht): 2,7 Millionen; — 17 Etatstellen aus der Eidg. Alkoholverwaltung infolge Auf- gabenentflechtung (Überführung in den Bestand der allge- meinen Bundesverwaltung): 1,2 Millionen; — 72,5 zusätzliche Etatstellen für die Folgen des Kernkraftun- falles von Tschernobyl (28,5), das Asylwesen (20) und den Bereich Umweltschutz/Luftreinhaltekonzept (24): 5 Millio- nen; — Sondermaßnahmen Genf, Revision Ämterklassifikation: 7 Millionen; letztere setzt eine Änderung des Beamtengeset- zes voraus, wie sie mit den zur Zeit diskutierten Besol- dungsmaßnahmen beantragt werden soll. Über die beantragte Erhöhung des Stellenbestandes um 292 Einheiten dokumentieren wir gemäß ständiger Praxis die beiden Finanzkommissionen der eidg. Räte mit einem besonderen Bericht. Aufgrund des zentralen Stellenbewirt- schaftungssystems wird es möglich sein, im Voranschlagsjahr einen Bedarf von rund 100 Etatstellen durch interne Umvertei- lungen zu decken. L'augmentation de 76 millions par rapport au budget de 1987 est causée essentiellement par les facteurs suivants: — compensation du renchérissement, calculée sur la base de l'état actuel du personnel: 19,7 millions; aucune adapta- tion n'ayant été décidée pour 1987 contrairement aux pré- visions budgétaires, la compensation du renchérissement est évaluée à 40 millions pour 1988; — le personnel enseignant des deux écoles polytechniques a été renforcé à la suite de l'étude d'optimisation effectuée par le bureau Hayek. Avec le présent message, nous pro- posons en outre la création de 90 nouveaux postes perma- nents pour le Conseil des EPF: 18,1 millions; — transformation de 91 postes d'auxiliaires en postes perma- nents avec le premier supplément du budget 1987 dans le domaine de l'asile (AF du 16 juin 1987; 5,8 millions); — 70 nouveaux postes permanents dès le 1er janvier et le 1er août 1988 en vue du transfert, dans l'effectif permanent, des gardes-frontière qui viennent d'être formés. But: amé- liorer la sécurité personnelle des gardes-frontière (service assuré à deux agents) engagés par l'Administration des douanes; 2,2 millions; — 39 nouveaux postes permanents auprès des tribunaux fédéraux (36 pour le Tribunal fédéral et 3 pour le Tribunal des assurances): 2,7 millions; — 17 postes permanents transférés de la Régie des alcools dans l'effectif de l'administration générale de la Confédé- ration parsuite d'une redistribution des tâches: 1,2 million; — 72,5 postes permanents supplémentaires pour faire face aux conséquences de l'accident nucléaire de Tchernobyl (28,5), traiter les demandes d'asile (20) et parer aux besoins de la protection de l'environnement/stratégie de lutte contre la pollution atmosphérique (24): 5 millions; — mesures spéciales pour Genève, révision de la classifica- ton des fonctions: 7 millions; cette dernière implique une modification de la loi sur le statut des fonctionnaires, qui sera proposée dans le cadre des mesures faisant actuelle- ment l'objet de discussions en matière de traitements. Comme de coutume, nous renseignons les deux commissions parlementaires des finances par un rapport séparé sur l'aug- mentation proposée des effectifs de 292 postes. Le sys- tème de gestion centralisée des emplois nous permettra de couvrir environ 100 postes permanents par des transferts internes durant l'exercice budgétaire.
42 Für 1988 ergeben sich folgende Stellenbestände: Les effectifs sont par conséquent les suivants pour 1988: Anzahl Stellen Nombre de postes Allgemeine Bundesverwaltung — Bestand gemäß Voranschlag 1987 — Mit Nachtrag I/87 bewilligt
— Mehrbedarf Schulratsbereich — Mehrbedarf bei der Eidg. Zollverwaltung . . . — Aus Aufgabenentflechtung Alkoholverwaltung — Mehrbedarf bei der allg. Bundesverwaltung . . Eidgenössische Gerichte — Bestand gemäß Voranschlag 1987 — Mit Nachtrag I/87 bewilligt
— Mehrbedarf Parlamentsdienste
— Bestand gemäß Voranschlag 1987 — Mehrbedarf Bundesamt für Rüstungsbetriebe (Gleicher Bestand wie 1987) 34243 33 902,5 91 90 70 17 72,6 191 147 5 39
E. 7.3 9,2 11,3 5,4 8,5 7,1 6,3 11,0 0,1 1,9 2,6 10,4 7,6 0,3 1980/82 9,0 14,5 7,6 31,2 16,7 2,4 5,7 8,5 4,8 0,4 1,8 1,9 4,3 9,5 1982/84 6,4 8,4 10,5 2,7 23,6 2,3 5,0 6,9 6,1 2,2 3,6 3,5 1,3 5,0 1984/86 9,1 11,5 7,5 11,8 24,1 2,6 7,3 7,0 0,6 9,9 4,3 3,2 9,1 2,9 In % des Bruttoinlandproduktes En % du produit intérieur brut 1960 4,9 1,4 0,8 0,3 0,3 0,0 3,5 1,2 0,2 1,2 0,5 0,0 0,2 0,2 1970 8,0 2,5 1,3 0,8 0,3 0,1 5,5 1,9 0,7 1,2 0,8 0,5 0,3 0,1 1980 8,6 3,2 2,0 0,7 0,4 0,1 5,4 2,8 0,4 0,5 0,6 0,7 0,3 0,1 1986 9,6 4,3 2,3 1,0 0,9 0,1 5,3 3,0 0,3 0,4 0,5 0,6 0,1 0,1 0,3 0,0 V1987 B 9,1 3,9 2,1 0,8 0,9 0,1 5,2 3,1 0,3 0,4 0,4 0,6 0,0 0,0 0,3 0,1 In % der Fiskaleinnahmen En % des recettes fiscales 1960 100,0 29,0 16,0 6,7 6,2 0,1 71,0 23,6 4,5 23,8 11,2 0,0 4,3 3,6 1970 100,0 31,4 16,2 10,2 4,3 0,7 68,6 23,3 8,6 15,4 10,2 6,5 3,6 1,0 1980 100,0 37,4 23,4 8,5 4,8 0,7 62,6 32,7 4,3 6,3 6,5 8,7 3,7 0,4 1986 100,0 44,7 23,8 10,9 9,5 0,5 55,3 31,4 3,4 4,6 4,9 6,4 0,5 0,7 3,0 0,4 V1987 B 100,0 42,4 22,9 8,8 10,1 0,6 57,6 33,7 3,5 4,1 5,0 6,6 0,5 0,7 3,1 0,4 1986/88
E. 7.4 81,8 99 .131 5,4 702 Mesures économiques 7020 Viehwirtschaft 1 287 440 1 413 420 1 483 276 57 62.8 69 856
E. 7.5 3,7 110,9 17,5 24,7 5,3 3,9 9,3 0,9 0,5 — 19,0 5004 Assurance maladie et accidents 5005 Assurance-chômage 501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide a la vieillesse 5014 Maladie el Invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale 502 Encouragement a la construc- tion de logements 5020 Encouragement è la construction de logements 509 Autres institutions de pré- voyance sociale 5090 Suisses de rétranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers 60 Am* nage mart du territoire/poli- tique régional* rja développa- mont 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développe- ment 61 Communications et énergie 610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 6106 Silos à voitures 611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport conces- sionnaires 613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 2,5 1 6141 Sécurité aérienne
137 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1986—1983 Rech- nung Compte 1986 Voranschlag Budget V1988B Zunahme Augmentation V 87/88 B Classification fonctionnelle des dépenses 1986—1988 Anteil am Hajshalt en ' ? d-j lolal n % (Jei Aufga- bengr. en CJ des groupes ne tithes absolut absolue en S„ in Tausend Franken 1987 1988 en milliers de Irancs 61 Verkehrs- und Energiewirtschaft (Fortsetzung) 61 Communications et énergie (suite) 19 862 24 5(11 25 726 0,1 0.7 1 225 5,0 fi 16 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres 6160 eiektrîzîtat 6162 Rohrleitungen ..:... 6169 Übrige 19 862 24 501 25 726 0,1 0,7 1 225 5,0 617 Post-und Fernmeldewesen . . . - - - — — — - 617 Postes et télécommunications 6170 Post- und Farnmeldewesen . ■ . - - - - - - - 6170 Postes et télécommunications 679 Verschiedenes 5 914 6 862 7 389 0.0 0.2 527
E. 7.7 fi 19 Divers 6190 Übrige Verkehrspolitik 5 914 6 862 7 389 0.0 02 527 7,7 6190 Autres secteurs des transports et communications 70 Landwirtschaft und Ernährung 2 057 446 2 252 247 2 363 213 9.1 100.0 110 966 iä 70 Agriculture et alimentation 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) 19 858 21 8(17 21 34« 0,1 0.9 - 459 - 2.1 700 Administration (non venmable) 101 Technische Maßnahmen . . ■ 296 718 326 645 .142 922 1.3 14,5 16 277 5,0 701 Mesures techniques 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen- und Obstbau . . . . . . 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebs be ratung 7016 Tierseuchenbakampfung
167 085 63 577 41 117 1 411 16 320 7 208 187 008 66120 44 866 1 512 17 900 9 239 194 359 68 565 44 976 1 412 18 920 14 690 0.7 0.3 0.2 0.0 0.1 0.0 8.2
E. 7.9 75,9
E. 12 Übersicht über die ausgabenstärksten Aufgabengebiete Résumé des groupes de tâches les plus onéreux 1975: 13 541 Mio Landesverteidigung 2813 Mio Übrige Aufgaben 1263 Mio Finanzausgaben 1456 Mio Beziehungen zum Ausland 482 Mio 3,6% Soziale Wohlfahrt 2553 Mio Verkehr und Energie 2232 Mio Unterricht und Forschung 1409 Mio Landwirtschaft und Ernährung 1333 Mio V/B 1988: 25952 mio Défense nationale 4959 mio Autres tâches 2053 mio Dépenses du service financier 3316 mio Relations avec l'étranger 1416 mio Prévoyance sociale 5621 mio Communications et énergie 3835 mio Enseignement et recherche 2389 mio Agriculture et alimentation 2363 mio
E. 12.01 Einrichtung von automatischen Rondellenzuführungen bei den Prägemaschinen. Dépenses supplémentaires en raison de la participation à la Conférence des directeurs des Monnaies à New York. Travaux d'entretien urgents et révision de balanciers. Les frais figurent désormais dans le budget de l'Office des constructions fédérales. Frais dus à l'affinage d'anciennes pièces d'argent laminées, y compris les frais de transport et d'assurance. Achat du métal nécessaire à l'exécution du programme de frappes prévu. Analyse de la marche de l'exploitation en vue du déménage- ment de la Monnaie fédérale, ainsi que mandat d'entreprise concernant la garantie contre la contrefaçon de la pièce de 10 francs. Installation de conduites d'alimentation automatiques de flans pour les balanciers. 42.01 Rückfluß des Fünfrappenstückes au CuNi. Retrait des pièces de 5 centimes en cupro-nickel. 42.03 Geschätzter mutmaßlicher Ertrag aus Verkauf von Gedenk- münzen und Münzsätzen. Produit présumé de la vente de monnaies commémoratives et de séries de monnaies.
361 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contri- butions 2038111913 1860556000 2334655500 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 48523323 49491 500 50018800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
1 517494 1600000 1300000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2000 18000 4000 311.01 Commissions et honoraires 2 Entschädigung an den Präsidenten 6300 8500 8500 2 Indemnité au président de la com- der eidg. Erlaßkommission mission fédérale de remise 3 Hilfskräfte 121439 63000 15000 168200 100000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 56000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
129955 140000 160000 321.01 Frais d'administration 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- 37485463 25000000 40 000000 373.03 Quote-part aux imputations forfai- nung für ausländische Quellen- taires d'impôts étrangers perçus à la steuern source Kantonsanteile Parts des cantons 400.01 Direkte Bundessteuer
1674173061 1560000000 1950000000 400.01 Impôt fédéral direct 2 Militärpflichtersatz
23 792196 26120000 24840000 2 Taxe d'exemption du service militaire 4 Impôt anticipé Recettes 4 Verrechnungssteuer
252360682 198100000 268000000 Einnahmen 17824387676 17281612000 19875385000 Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 800.01 Direkte Bundessteuer
5 580576871 5200000000 6500000000 800.01 Impôt fédéral direct 2 Verrechnungssteuer .... 2 541964816 2000000000 2700000000 2 Impôt anticipé 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Droits de timbre 3 Militärpflichtersatz
118960978 130600000 124200000 810.01 Stempelabgaben
2228413738 2300000000 2 200000000 830.01 Warenumsatzsteuer
7353363985 7650000000 8350000000 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Durchführung der Stempelabgaben 282 262 170000 240000 921.01 Perception des droitsdetimbredans im Fürstentum Liechtenstein la principauté de Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 240243 240000 295000 2 Remboursements de frais 3 Durchführung der Warenumsatz- 584783 602 000 650000 3 Perception de l'impôt sur le chiffre steuer im Fürstentum Liechtenstein d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes 362483301 366287310 377097400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 281 334822 281818600 287 572900 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1 078345 1217500 1516000 2 Vêtements de service 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- 2258134 1967700 2 023500 221.01 Quote-part des amendes douaniè- und Monopolbußen res et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
6360821 6600000 6450000 301.01 Débours 2 Umzugskosten 314812 297000 328200 2 Frais de déménagement 3 Obligatorische Krankenversiche- 131886 135000 138000 3 Assurance-maladie obligatoire rung 311.02 Kommissionen und Honorare . . . 118812 156700 52000 311.02 Commissions et honoraires 3 Hausdienst 2 425054 2313300 2416600 3 Service du bâtiment 4 Hilfskräfte 23923 100000 98400 100000 39700 100000 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Mandats de prestations informa tiques 6 Vergütungen an Dritte 582097 550000 567 000 6 Indemnités à des tiers 7 Ausbildung des Personals — — 570000 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
503423 610000 490000 321.01 Frais d'administration 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten 746955 5000000 5000000 331.01 Travaux de construction dans de.' Räumen, Baukostenanteile usw. locaux loués, quotes-parts aux frait de construction, etc. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen 380308 401 800 414100 2 Entretien du mobilier, assurances
361a Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administration des contributions Î01.01 Minderbedarf infolge globaler Budgetierung der Auslagen für Moins de dépenses; dorénavant, les frais pour les abonne- Generalabonnemente und Tagesstreckenkarten bei der ments généraux et les cartes journalières de parcours sont Finanzverwaltung (bis 1987 bei Dienststelle eingestellt). budgétés globalement par l'Administration des finances (ils figuraient jusqu'en 1987 dans le budget de l'office). il 1.03 Überbrückung personeller Engpässe bei der Inbetriebnahme Engagement d'auxiliaires pour faire face au manque passager der neuen EDV-unterstützten Buchhaltung für die Stempelab- de personnel chargé d'effectuer les travaux de mise en œuvre gaben und die Verrechnungssteuer (Projekt STOLIS). de la nouvelle comptabilité informatisée introduite par la divi- sion principale des droits de timbre et de l'impôt anticipé (pro- jet STOLIS). il 1.04 Schulung/Umschulung und Programmanpassungen im Frais inhérents au remplacement du système d'ordinateur: Zusammenhang mit der Ablösung der Computeranlage. formation, recyclage du personnel et adaptation des pro- grammes. 311.05 Vorwiegend Beiträge an Lehrgänge zur Vorbereitung auf Ce montant représente principalement des contributions aux höhere Fachprüfungen für künftige Außendienstmitarbeiter frais engagés par des collaborateurs pour suivre des cours les (Steuerinspektoren). préparant à subir des examens techniques supérieurs (inspec- teurs fiscaux). 321.01 Größerer Bedarf an Insertionen für die WUST und die Perso- Frais accrus d'insertion afférents à l'IChA et au recrutement du nalrekrutierung. personnel. 373.03 BRB vom 22.8.1967 über die Durchführung der in den Abkom- ACF du 22.8.1967 concernant l'application du dégrèvement mendesBundeszurVermeidungderDoppelbesteuerungvor- pour impôts étrangers prévu dans les conventions de la gesehenen Entlastung ausländischer Steuern (SR 672.201). Confédération en vue d'éviter les doubles impositions (RS Geschätzter Betrag aufgrund des Rechnungsergebnisses 672.201). Estimation basée sur le résultat du compte de l'an-
1986. née 1986. in Prozent/ 400.01—04 Die Kantonsanteile betragen: en pour cent Parts des cantons: Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 20 Taxe d'exemption du service militaire Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé 800.01 BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direkten Bundes- ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédéral Steuer (SR 642.11). Steuer auf dem Einkommen der natürli- direct (RS 642.11). Impôt sur le revenu des personnes phy- chen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapital und siques, ainsi que sur le rendement net, le capital et les réserves den Reserven der juristischen Personen. des personnes morales. in Millionen Franken/en millions de francs 1988 1989 Veranlagungsperiode 1987/88 6750 5550 Période de taxation 1987/88 Vorauszahlungen (Übertrag) —600 6150 +600 6150 Paiements anticipés (report) Eingänge früherer Perioden 350 140 Rentrées des périodes antérieures Veranlagungsperiode 1989/90 — H) Période de taxation 1989/90 6500 6300 1988 wird die erste Steuerrate der Veranlagungsperiode La première tranche d'impôt de la période de taxation 1987/88 1987/88 zur Zahlung fällig. Bemessungsgrundlage dazu bilden échoira en 1988. La base de calcul de cet impôt est constituée die Einkommen und Erträge der Jahre 1985 und 1986. Gemäß par les revenus et les rendements des années 1985 et 1986. den für diese Bemessungsperiode verfügbaren Informationen D'après les données disponibles de la comptabilité nationale der Nationalen Buchhaltung dürfte das Gesamtergebnis der pour ces deux années, le résultat total de la période de taxa- Veranlagungsperiode 1987/88 gegenüber der Vorperiode um tion 1987/88 devrait augmenter d'environ 27% par rapporta la rund 27% zunehmen. Die als Folge des BG vom 22.3.1985 über période précédente. Le déficit des recouvrements fiscaux die berufliche Vorsorge (BVG) zu erwartenden Steuerausfälle résultant de la LF du 22.3.1985 sur la prévoyance profession- werden nach neusten Berechnungen, unter Berücksichtigung nelle (LPP) est estimé selon les derniers calculs, à 800 millions der steuerlichen Abzugsberechtigung für Beiträge an aner- pour toute la période (400 millions par an); cette estimation kannte Vorsorgeformen (BW3), für die ganze Periode auf 800 prend en considération les déductions fiscales autorisées au Millionen (400 Millionen pro Jahr) geschätzt. titre des cotisations à des formes reconnues de prévoyance liée (LPP3). Nach Berücksichtigung dieser gesetzlichen Maßnahmen Compte tenu de ces mesures légales, le rendement global beläuft sich der geschätzte Gesamtertrag der Veranlagungs- prévu pour la période de taxation 1987/88 s'élève à 13050 mii- periode 1987/88 auf 13050 Millionen. Das entspricht einer lions. Ceci correspond à une augmentation de 20% par rap- Zunahme von 20% gegenüber der Veranlagungsperiode port à la période précédente. 1985/86. ortsetzung auf Seiten 361b und c Suite aux pages 361b et c
361b Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) Das Ausmaß der Vorauszahlungen der zweiten Jahressteuer Le volume des paiements anticipés du deuxième impôtannuel hängt von der allgemeinen Liquidität und vom Zinsniveau im dépend de l'ensemble des liquidités et du niveau de l'intérêt Zeitpunkt der Fälligkeit der ersten Steuerrate (März 1988) ab. au moment de l'échéance de la première tranche (mars 1988). Der Vergütungszins für die Veranlagungsperiode 1987/88 Pour la période de taxation 1987/88 l'intérêt rémunératoire beträgt 3,5%. Die vorzeitig entrichteten Steuern werden 1988 s'élève à 3,5 pour cent. Les montants d'impôt payés par antici- auf ein Depotkonto gelegt und in der Finanzrechnung des dar- pation sont placés, durant l'année 1988, en compte de dépôt; auf folgenden Jahres als Steuerertrag ausgewiesen. ils n'apparaîtront comme rendement de l'impôt que dans le compte financier de l'année suivante. 800.02 BGvom13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Cet impôt An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du Kapitalvermögens (Obligationen, Aktien, Spareinlagen fisc sur les revenus de capitaux mobiliers (obligations, actions, u.a. m.), auf Lotteriegewinnen und auf Versicherungsleistun- dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les loteries et les gen zur Sicherung der Steueransprüche. prestations d'assurances. Die Voranschlagsschätzung geht von einem Wachstum der Les estimations budgétaires — influencées en particulier par Eingänge im nächsten Jahr von rund 7 Prozent aus, wobei ins- une augmentation estimée à 10% des dividendes d'actions — besondere die geschätzte Zunahme von 10 Prozent bei den partent d'une croissance des rentrées de quelque 7 pour cent Aktiendividenden ins Gewicht fällt. Die Rückerstattungen ver- l'année prochaine. On enregistre, du côté des rembourse- zeichnen einen prognostizierten Zuwachs von 5,7 Prozent, so ments, l'augmentation prévue de 5,7 pour cent; on peut donc daß per Saldo eine deutliche Ertragszunahme von 700 Millio- finalement s'attendre à une nette augmentation de rendement nen gegenüber dem Budget 1987 erwartet wird. de 700 millions par rapport au budget 1987. in Millionen Franken/en millions de francs Eingänge 12970 Rentrées Rückerstattungen Remboursements Juristische Personen 5970 aux personnes morales Natürliche Personen 3000 aux personnes physiques An ausländische Antragsteller gemäß DBA 1 300 10270 à des requérants étrangers selon CDI Rohertrag 2 700 Rendement brut 800.03 BG vom 12.6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR 661) und LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire BG vom 14.12.1973 über den Militärpflichtersatz der Ausland- (RS 661) et LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du ser schweizer (SR 661.0). vice militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0). 810.01 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). LF du 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Les droits Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von inlän- de timbre sont perçus sur l'émission de droits de participation dischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) suisses (émission d'actions en particulier) et de parts de fonds und Anteilscheinen von Anlagefonds, auf dem Umsatz von in- de placement, sur la négociation de titres suisses et étrangers und ausländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Ver- ainsi que sur certaines primes d'assurances. Sicherungsprämien. Bedingt durch die gute Wirtschaftslage und wegen der an- Conditionnées par la situation économique favorable et par le dauernden Hausse an der Börse erreichten die Stempelabga- hausse persistante de la bourse, les recettes afférentes aux ben 1986 mit Einnahmen von 2228 Millionen ein Rekordergeb- droits de timbre ont atteint en 1986 un résultat record de 2228 nis. Wegen des tieferen Dollarkurses dürfte das Vorjahreser- millions. Le résultat obtenu l'année dernière par le droit de gebnis bei der Umsatzabgabe im laufenden Jahr wie auch timbre de négociation ne devrait plus être atteint ni cette 1988 nicht mehr erreicht werden. Die Wirtschaftsprognosen année, ni en 1988, en raison de la baisse du cours du dollar. Les für das kommende Jahr lassen zudem eine verminderte Emis- prévisions économiques pour l'année prochaine annoncent sionstätigkeit privater Unternehmungen erwarten. Deshalb de plus une réduction des émissions de la part des entreprise: wird gegenüber dem Vorjahresbudget mit Mindereinnahmen privées. C'est pourquoi il faut s'attendre aune diminution dee von 100 Millionen gerechnet. rentrées de 100 millions par rapport au budget de l'année pré cédente. 830.01 BRB vom 29.7.1941 überdie Warenumsatzsteuer. Letzte Tarif- ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires revision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Inkraft- Dernière révision du barème: AF du 19.6.1981 et ACF di treten: 1.10.1982 (SR 641.20). Steuer auf dem Umsatz von 13.1.1982. Entréeen vigueur: le 1.10.1982(RS641.20). Impô' Waren,aufderWareneinfuhrundauf gewerbsmäßigenArbei- sur les transactions en marchandises, l'importation de mar ten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter Aus- chandises, ainsi que sur les travaux professionnels exécutée schluß der Bebauung des Bodens für die Urproduktion. Das sur des biens meubles et immeubles, des constructions et de; Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer ausge- terrains, à l'exception de la culture du sol auxfins delà produc nommen sind. tion naturelle. La loi désigne les marchandises qui en sont exo nérées. Aufgrund der letztjährigen Steuereingänge sowie derjenigen Sur la base des rentrées fiscales de l'année dernière ainsi qui des laufenden Jahres ist davon auszugehen, daß der Ertrag sur celles de l'année en cours, il faut s'attendre à ce que lerer für 1987 höher als budgetiert ausfällt. Der Ertragszuwachs in dement prévu pour 1987 soit supérieur à celui qui a été inscr den Monaten Januar bis Juni dieses Jahres belauft sich im au budget. Comparativement à la période correspondante d>
361c Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Vergleich zur entsprechenden Vorjahresperiode auf über 8%. Daraus kann aber nicht geschlossen werden, daß der Ertrag der Warenumsatzsteuer weiterhin in diesem Ausmaß zunimmt, zeigen doch die verschiedenen Wirtschaftsprogno- sen übereinstimmend, daß die für den Steuerertrag maßge- benden Werte eine analoge Wachstumsrate nicht erreichen werden. Für das laufende Jahr darf deshalb realistischerweise ein Ertrag von 7,95 Milliarden erwartet werden. Der prognosti- zierte Ertrag von 8,35 Milliarden für das Jahr 1988 basiert auf dieser Grundlage. Ad 605 Administration des contributions (suite) l'année dernière, l'augmentation de rendement, durant les mois de janvier à juin de cette année, se monte à plus de 8 pour cent. On ne peut toutefois pas en déduire que le rendement de l'impôt sur le chiffre d'affaires va continuer à croître dans cette mesure; les prévisions économiques s'accordent en effet pour dire que les facteurs déterminants pour le rendement de l'impôt n'atteindront pas un tel taux de croissance. C'est pour- quoi on peut vraiment s'attendre à un rendement de 7,95 mil- liards pour l'année en cours. Le rendement prévu pour 1988, à savoir 8,35 milliards, est basé sur ces données. Zu 606 Zollverwaltung 211.01 BRB vom 1.6.1977. Übernahme von Aufgaben des Eidg. Pflan- zenschutzdienstes. Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, siehe S.395 211.02 Zunehmender Aufwand infolge des erhöhten Personalbestan- des im Grenzwachtkorps. Erneuerung der Stoffvorräte. 221.01 Zollgesetz vom 1.10.1925 (SR 631.0), Art. 103. Diese Ausga- ben werden durch Einnahmen unter 931.01 gedeckt. 301.01 Beamtengesetz vom 30.6.1927 (SR 172.221.10), Art.44. Ver- gütungen für Dienstreisen im In- und Ausland, für auswärtige Verwendung, Billettkosten und km-Vergütung sowie für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtung der Arbeitszeit. 301.03 BRB vom 18.1.1952. Beiträge an die Prämien der obliga- torischen Krankenversicherung des Grenzwachtpersonals (Fr. 70.— pro Berechtigter). 311.02 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zollverwaltung. Beizug von verwaltungsfremden Personen für Gutachten und Expertisen. 311.04 Aushilfskräfte für den Verkauf der Nationalstraßenabgabe. 311.05 EDV-Projektstudie betr. Diensteinteilung beim Grenzwacht- korps und EDV-Projekt 90 (Zollabfertigung im Handelswaren- verkehr). 311.06 Entschädigung an Securitas AG für den Verkauf der National- straßenabgabe. 311.07 Kursgebühren für verwaltungsfremde Kurse; Filme und Lehr- mittel; Erneuerung der Mustersammlung wegen harmonisier- tem System; Kollektivtransporte in Kursen. 321.01 Wiederkehrende Personalwerbekosten, Frachtauslagen, Kon- zessionsgebühren PTT usw. Im Vorjahr intern. Skiwettkampf zulasten der Schweiz. 331.01 BRB über die Organisation der EZV vom 8.11.1946. — Baukostenanteile für Gemeinschaftszollanlagen, inkl. Unterhalt und Erneuerung — Bauvorhaben in gemieteten Räumen
— Verwaltung der zolleigenen Liegenschaften
— Wartungskosten
Ad 606 Administration des douanes ACFdu 1.6.1977. Prise en charge de tâches du Service fédéral Fr. de la protection des végétaux. 70000 Prélèvement sur la provision pour la protection des végétaux,
p. 395 Augmentation des dépenses due à l'accroissement de l'effec- tif du personnel dans le corps des gardes-frontière. Renouvel- lement des réserves de tissus. LF sur les douanes du 1.10.1925 (RS 631.0), art.103. Ces dépenses sont couvertes par les recettes figurant sous 931.01. Loi sur le statut des fonctionnaires, du 30.6.1927 (RS 172.221.10), art. 44. Indemnités pour voyage de service en Suisse et à l'étranger, indemnité de déplacement (billet de transport ou indemnité kilométrique), ainsi que pour service de nuit et horaire de travail irrégulier. ACF du 18.1.1952. Contributions aux primes de l'assurance maladie obligatoire du personnel du corps des gardes-fron- tière (70 francs par ayant droit). ACF du 8.11.1946 sur l'organisation de l'administration des douanes. Recours à des personnes étrangères à l'administra- tion pour effectuer des expertises. Personnel auxiliaire pour la vente de la vignette pour l'utilisa- tion des routes nationales. Etude du projet informatique concernant la répartition du ser- vice du corps des gardes-frontière et projet informatique 90 (dédouanement dans le trafic des marchandises de com- merce). Indemnité versée à Sécuritas S.A. pour la vente des vignettes pour l'utilisation des routes. Taxes pour cours suivis hors administration; films et moyens didactiques; renouvellement de la collection d'échantillons à cause du système harmonisé; transports collectifs dans les cours. Frais périodiques de propagande pour le recrutement du per- sonnel, frais de transport, taxes de concession PTT, etc. En 1987, la Suisse est chargée d'organiser les championnats internationaux de ski. ACF du 8.11.1946 sur l'organisation de l'administration des douanes. 4400000 — Parts aux coûts de construction d'installations douanières communes, y compris entretien et rénovation 125000 — Projets de construction dans des locaux loués 400000 — Gérance des immeubles appartenant aux douanes 75000 — Frais d'entretien 5000000
362 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes (Fortsetzung) (suite) 341.01 Betriebsausgaben 4210243 4647000 4624400 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Miet- und Pachtzinse 7903081 7873310 8259500 351.01 Loyers et fermages 373.01 Beiträge 411 805 451 500 425500 373.01 Contributions 2 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- 2 993958 3000000 3100000 2 Redevance sur le trafic des poids . entschädigungen an Kantone lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons 3 Nationalstraßenabgabe, Aufwand- 10321919 10200000 10900000 3 Redevance pour l'utilisation des entschädigungen an Kantone und routes nationales, indemnités pour Dritte lesdépensesdes cantons etdestiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — — 100000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- 37999995 34000000 38000000 423.01 Contributions à l'exportation de pro- liche Verarbeitungsprodukte duits agricoles transformés 433.01 Verwertung Inlandtabak 1000000 1000000 1 000000 433.01 Placement du tabac indigène 463.01 Privatschule in Domodossola .... 2000 4500 5000 463.01 Ecole privée de Domodossola 473.01 Vereine des Zollpersonals 10192 11000 14000 473.01 Groupements du personnel des douanes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife 55938 62 000 62000 493.01 Bureau international des tarifs Brüssel douaniers, Bruxelles 2 Ratfür die Zusammenarbeitaufdem 161392 172 000 189000 2 Conseil de coopération douanière, Gebiete des Zollwesens, Brüssel Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 1053386 5037520187 3600000 4880900000 2 740000 4933600000 511.01 Mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.01 Zinsen 611 291 9085945 300000 9300000 1100000 9700000 700.01 Intérêts 721 01 Untermieten
721.01 Sous-locations Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 820.01 Schwerverkehrsabgabe 116227049 112000000 121000000 820.01 Redevance sur le trafic des poids lourds 2 Nationalstraßenabgabe
159610863 157000000 170000000 2 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 830 01 Tabaksteuer
791414475 57391410 1073220436 800000000 57000000 940000000 800000000 61000000 970000000 830.01 Impôt sur le tabac 2 Biersteuer 2 Impôt sur la bière 840.01 Einfuhrzölle 840.01 Droits d'entrée 2 Treibstoffzölle 1155468163 1 130000000 1120000000 2 Droits sur les carburants 3 Tabakzölle
5882921 636236 27 238712 5000000 1300000 33000000 5500000 800000 26000000 3 Droits sur le tabac 4 Ausfuhrzölle
4 Droits de sortie 6 Zollzuschlag auf Wein
6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen .... 1496056675 1500000000 1510000000 7 Droits supplémentaires sur les car- burants Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 55085906 54000000 53300000 921.01 Imputation de frais de perception 2 Kostenrückerstattungen 1290763 1300000 1400000 2 Remboursements de frais 931.01 Zoll- und Monopolbußen 7626149 6800000 6800000 931.01 Amendes douanières et de mono- pole 2 Statistische Gebühren 49294146 45200000 46200000 2 Droits de statistique 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle . 1 874886 1500000 1 500000 3 Taxes pour le contrôle des métaux précieux 4 Andere Gebühren .
23805327 2084171 3614663 23000000 2100000 2100000 25000000 2100000 2200000 4 Autres taxes 5 Sonstige Einnahmen
5 Autres recettes 941.01 Erlös ausverkaufen
941.01 Produit des ventes
362a Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 351.01 BRB über die Organisation der EZV vom 8.11.1946. Richtlinien betr. Einschätzung der Dienstwohnungen vom 3.3.1981. — Mieten von Büros und Wohnungen
— Kapitalisierte Mietzinse an SBB (Baukostenanteile) — übrige Miet- und Pachtzinse 73.01 Verfügung EFD vom 10.12.1975 bzw. V vom 27.8.1982 (SR 632.711.1) betr. Beiträge an die Gemeindeackerbaustellen. Die Entschädigung beträgt Fr. 5.— pro berücksichtigtes Gesuch. 73.02 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Aufwandentschädigung (3% der Abgaben) an die Kantone, welche für die Erhebung im Inland zuständig sind. Siehe auch unter 820.01. S73.03V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72), Art. 14. V vom 26.11.1984 über die Aufwandentschädigung für den Verkauf der Autobahnvig- nette zur Benützung von Nationalstraße (SR 741.724). Auf- wandentschädigung (10% der Abgaben) für den Verkauf der Autobahnvignette durch Kantone und Dritte. Siehe auch unter 820.02. — Verkaufsentschädigung Inland — Verkaufsentschädigung Ausland
Fr. 7 300000 600000 359500 8259500 ACF du 8.11.1946 sur l'organisation de l'administration des douanes. Directives concernant l'estimation des logements de service, du 3.3.1981. — location de bureaux et d'appartements — part capitalisée du coût de construction versée aux CFF — autres loyers et fermages O du DFF du 10.12.1975, resp. O du 27.8.1982 (RS 632.711.1) concernant les indemnités allouées aux offices communaux de la culture des champs. L'indemnité s'élève à 5 francs par demande de remboursement acceptée. O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). Indemnité (3% des redevances) versée aux cantons pour la perception en Suisse. Voir aussi 820.01. O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72), art. 14. O du DFF du 26.11.1984 réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utili- sation des routes nationales (RS 741.724). Indemnité (10% des redevances) pour la vente de la vignette autoroutière par les cantons et des tiers. Voir aussi 820.02. 8700000 2 200000 10900000 Indemnité pour la vente en Suisse Indemnité pour la vente à l'étranger 391.01 Studie für die Umstellung der Richtstrahlanlagen. 423.01 BG vom 13.12.1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnis- sen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72). Preisaus- gleichsmaßnahmen bei der Ausfuhr gewisser Nahrungsmittel zwecks Milderung des Rohstoffhandicaps. Zunahme der Aus- fuhr von Waren mit beitragsberechtigten Grundstoffen. Den Ausgaben stehen die Zolleinnahmen aus sogenannten beweglichen Teilbeträgen gegenüber, die für das Jahr 1988 auf ca. 45 Mio Franken geschätzt werden. 133.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung, Art. 27 (SR 641.31). Beitrag an die Verwertungsverluste aus dem Anbau des Inlandtabaks. Entnahme aus der Rückstellung für die AHV, S.394 463.01 Unterstützung der Privatschule, die von Kindern von Bedien- steten der Eidg. Zollverwaltung besucht wird. 173.01 Vermehrte Unterstützung der körperlichen Ertüchtigung des GW- und Zivilpersonals. 493.01 Die Schweiz ist seit 1980 Mitglied. Beitrag an die Publikation der Zolltarife der Mitgliedstaaten. 193.02 Die Schweiz ist seit 1952 Mitglied, Ziel des Zollrates ist u. a. die Vereinheitlichung der Zolltarife. ■il 1.01 Mehrbedarf zur Hauptsache infolge vermehrter Motorisierung im Grenzwachtkorps und Anschaffung kugelsicherer Westen. Etude sur le changement de fréquences (installations d'émis- sion directive). LF du 13.12.1974 sur l'importation et l'exportation de produits agricoles transformés (RS 632.111.72). Mesures de compen- sation des prix à l'exportation certaines denrées alimentaires pour atténuer le handicap des matières premières. Exporta- tion accrue de marchandises contenant des produits de base bénéficiant de contributions. Ces dépenses sont compensées par des recettes provenant des éléments dits mobiles, esti- mée en 1988 à quelque 45 millions. LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac, art.27 (RS 641.31). Contribution pour les pertes résultant de la mise en valeur de la culture du tabac indigène. 1 000000 Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p.394 Aide aux écoles privées fréquentées par des enfants d'agents de l'administration des douanes. Soutien accru de l'éducation physique du personnel civil et des gardes-frontière. La Suisse est membre depuis 1980. Contribution à la publica- tion des tarifs douaniers des Etats membres. La Suisse est membre depuis 1952. L'objectif du Conseil de coopération douanière est, entre autres, d'unifier les tarifs douaniers. Besoins supplémentaires en raison surtout de la motorisation accrue dans le corps des gardes-frontière et de l'acquisition de vestes pare-balles. Fortsetzung auf Seiten 362b, c, d, e und f Suite aux pages 362b, c, d, e et f
362b Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) Budgetierte Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein. Décompte avec la Principauté de Liechtenstein selon budget. Anteile: Fr. Quotes-parts: Zolleinnahmen 16700000 Recettes douanières Warenumsatzsteuer 32745000 Impôt sur le chiffre d'affaires Stempelabgaben 24000000 Droits de timbre 73445000 abzüglich: Fr. moins: Brotgetreideversorgung (inkl. Mahlprämie) 175000 Approvisionnement en blé WUST-Verwaltungskosten 650000 Primes de mouture Stempelabgabe 240000 1 065000 Droits de timbre Netto 72 380000 net 700.01 Zollgesetzvom1.10.1925,Art.71<SR631.0);Vvom22.8.1984 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.71 (RS 631.0). O du über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Zins 22.8.1984 sur les taxes de l'administration des douanes (RS von 5% bei der endgültigen Verrechnung von anders als durch 631.152.1). Intérêt de 5% lors de la mise en compte définitive Barhinterlage sichergestellten Zöllen und Zollabgaben; Ver- dedroitsetredevancesdedouanegarantisautrementquepar zugszinsen. Der starke Einnahmenzuwachs ist auf ein verän- des dépôts en espèces. Intérêts de retard. La forte augmenta- dertes Abrechnungsverfahren mit automatischer Verzugs- tion des recettes estdue à une modification de la procédure de Zinsberechnung für Zollabgaben zurückzuführen. décompte avec calcul automatique de l'intérêt de retard pour les droits de douane. 721.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS amten, Art. 17 (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art. 15— 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art. 15—16 (RS 172.221.101). 16 (SR 172.221.101); Richtlinien des EFD betr. Einschätzung Directives DFF cone, l'estimation des logements de service du der Dienstwohnungen in der allg. Bundesverwaltung vom 5.11.1971, dernière adaptation tarifaire le 1.10.1986. Loyer 5.11.1971, letzte Tarifanpassung 1.10.1986. Mietzinse für des locaux et bien-fonds. La majoration de l'indemnité et des Räume und Grundstücke. Die Erhöhung der Entschädigung loyers apportera un excédent annuel de recettes estimé à und der Mietzinse wird jährlich Mehreinnahmen von schät- 200000 fr. Indépendamment de cette hausse, il faut s'attendre zungsweise Fr. 200000.— einbringen. Zusätzlich zu dieser ein- à un accroissement de 2% par rapport au budget 1987. maligen Steigerung ist ein Zuwachs von 2% gegenüber dem VA 1987 zu erwarten. 820.01 Art. 17 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom Cst, art. 17, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71) Grundlagen der Budgetierung: Bases d'établissement du budget: — Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Die Entwicklung der Ein- 20000000 — recettes provenant de véhicules étrangers: l'évolution des nahmen im laufenden Jahr lassen eine Zunahme von rund recettes durant l'année en cours laisse présager un accrois 4% gegenüber der Rechnung 1986 erwarten sèment de 4% environ par rapport au compte 1986 — Ertrag inländischer Fahrzeuge: Die Schätzung basiert auf 101 000000 — recettes provenant de véhicules indigènes: l'estimatior der Motorfahrzeugstatistik der Schweiz 1986. Aufgrund der repose sur la statistique des véhicules à moteur de la Suisse zu erwartenden Veränderungen des Fahrzeugbestandes ist 1986. Sur la base de modifications prévisibles du parc de gegenüber der Rechnung 1986 mit einer Zunahme von véhicules, on peut escompter une hausse de 4% par rap ebenfalls 4% zu rechnen port au compte 1986 Es ergeben sich folgende Nettoeinnahmen, ohne Berücksich- Il en résulte les recettes nettes suivantes, compte non tenu des tigung der Erhebungskosten Zollverwaltung: frais de perception de l'Administration des douanes: Bruttoeinnahmen 121 000000 Recettes brutes Ausgaben Dépenses 601.321.07 Bundesfahrzeuge 1275000 Véhicules de la Confédération 606.373.02 Aufwandentschädigungen an Kantone 3100000 Indemnités de représentation versées aux cantons Nettoeinnahmen 116625000 Recettes nettes
362c Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 320.02Art.18 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom Cst., art.18, dispositions transitoires (RS 101). Odu 12.9.1984 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von National- concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationa- straßen (SR 741.72). Grundlagen der Budgetierung: les (RS 741.72). Bases d'établissement du budget: — Ertrag aus Verkauf durch Zollverwaltung und im Ausland: — recettes provenant de la vente par l'Administration des Die Einnahmen basieren auf der Anzahl der jährlichen erst- douanes et à l'étranger: les recettes se fondent sur le nom- maligen Einfahrten. Die Entwicklung der Vorjahreszahlen bre de premières entrées annuelles. L'évolution constatée zeigt, daß mit einer jährichen Zunahme von 4% zu rechnen les années précédentes laisse entrevoir une augmentation ist. Der gegenüber der Rechnung 1986 zu erwartende Ein- annuelle de 4%. La hausse présumée par rapport au nahmenzuwachs liegt somit bei ca. 8%. compte 1986 se situe dès lors à quelque 8%.
• Verkauf durch die Zollverwaltung 61000000 Fr. • Vente de l'Administration des douanes •Verkauf im Ausland 22000000 83000000 ■ Vente à l'étranger — Ertrag aus Verkauf im Inland: Diese Schätzung basiert auf 87000000 — recettes provenant de la vente en Suisse: cette estimation der Motorfahrzeugstatistik der Schweiz 1986. Erwartete est fondée sur la statistique des véhicules à moteur de la Zunahme gegenüber der Rechnung 1986: 5% Suisse 1986. Hausse prévisible par rapport au compte de 1986: 5% Es ergeben sich folgende Nettoeinnahmen, ohne Berücksich- Il en résulte les recettes nettes suivantes, compte non tenu des tigung der Erhebungskosten Zollverwaltung: frais de perception de l'Administration des douanes: Bruttoeinnahmen 170000000 Recettes brutes Ausgaben Dépenses 601.321.07 Bundesfahrzeuge 186000 Véhicules de la Confédération 606.311.04 Hilfskräfte 39700 Auxiliaires 606.311.06 Vergütungen an Dritte 567000 Indemnités à des tiers 606.373.03 Aufwandentschädigung an Kantone und Dritte . 10900000 Indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers Nettoeinnahmen 158307300 Recettes nettes 330.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); V LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31), O du vom 15.12.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.311); 15.12.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.311), dernière Letzte Tarifanpassung: 2.2.1987. Schätzung aufgrund der adaptation tarifaire, le 2.2.1987. Estimation fondée sur le Rechnung 1986 und der Einnahmen im laufenden Jahr. Die compte 1986etsur lesrecettesde l'année en cours. La majora- Erhöhung der Steuersätze vom 22.12.1986 (per 2.2.1987) tion destaux d'impôtsdu 22.12.1986 (avec effetau 2.2.1987) betraf nur den Schnittabak, welcher in Bezug auf die Gesamt- n'a touché que le tabac coupé, qui n'est pas de grande impor- einnahmen dieser Rubrik nicht ins Gewicht fällt. tance comparé aux recettes totales de cet article. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S.394 800000000 Versement à la provision pour l'AVS, p.394 330.02 BV Art.41ter (SR 101); BRB vom 4.8.1934 über die Eidg. Cst., art.41 ter (RS 101). ACF du 4.8.1934concernant un impôt Getränkesteuer (SR 641.411); V vom 17.12.1984 über die fédéral sur les boissons (RS 641.411). Odu 17.12.1984 majo- Erhöhung der Biersteuer (SR 641.413). Schätzung aufgrund rant l'impôt sur la bière (RS 641.413). Estimation fondée sur la des Bierausstosses im I.Quartal 1987 unter Berücksichtigung production de bière durant le 1er trimestre 1987 compte tenu der Entwicklung in den Vorjahren sowie der Erhöhung der de l'évolution au cours des années précédentes ainsi que de la Biersteuer. Die Erhöhung des Steuersatzes um 5,5% auf den majoration du taux d'impôt sur la bière. La majoration du taux 1.10.1987 wird schätzungsweise Mehreinnahmen von 3,3 Mio d'impôt de 5,5% avec effet dès le 1.10.1987 entraînera une Franken bewirken. augmentation des recettes estimée à 3,3 millions de francs. B40.01 Zolltarifgesetz vom 19.6.1959 (SR 632.10). Schätzung auf- LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (SR 632.10). grund der Einnahmen im laufenden Jahr unter Berücksichti- Estimation fondée sur les recettes de l'année en cours compte gung des auf den 1.1.1988 in Kraft tretenden neuen Zolltarifs tenu de l'entrée en vigueur, le 1.1.1988, du nouveau tarif des und der zu erwartenden wirtschaftlichen Entwicklung. Gegen- douanes et de l'évolution économique prévisible. Un accrois- über dem VA 1987 kann mit einer Ertragssteigerung von 3% sèment des recettes de 3% peut dès lors être escompté par gerechnet werden. rapport au budget 1987. Einlage in die Rückstellung für die Verbilligung des Brotgetrei- 13 300000 Versement à la provision pour la réduction du prix du blé pani- des gemäß Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art.21 (SR fiableselon la loi sur le blé du 20.3.1959,art.21 (RS916.111.0), 916.110.0), S.395 p.395
362d Begründung Exposé des motifs Zu 606 Eidg. Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 840.02 BV Art.36ter (SR 101); Zolltarifgesetz vom 19.6.1959 (SR 632.10); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). BB vom 22.3.1985 über die Differenzierung des Treibstoffzol- les (SR 632.112.75). Die Differenzierung des Treibstoffzolles ergab seit deren Inkraftsetzung unvorhersehbare Mehrein- nahmen von nahezu 35 Mio Franken. Diese sind wegen der im BB verlangten Ertragsneutralität vor der nächsten Anpassung der Zollansätze im Jahre 1988 weitgehend auszugleichen. Der Voranschlag 1988 ist folglich 30 Mio Franken niedriger als der Betrag laut Finanzplanung. Der Ertrag 1986 ist als Vergleichsbasis ungeeignet. Nebst der Differenzierung des Treibstoffzolles bewirkten der Ölpreis- sturz und eine außergewöhnliche Schönwetterperiode eine überdurchschnittliche Ertragszunahme. Der Anteil des Straßenwesens am Reinertrag des Treibstoff- zolles beträgt 50%. Einlage in die Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 .... 840.03 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); Zolltarif- gesetz vom 19.6.1959, Art.11 (SR 632.10). Schätzung auf- grund der laufenden Einfuhren von Zigaretten, Zigarren, Schnitt-, Kau- und Schnupftabak. Entgegen den Erwartungen nahmen die Einnahmen 1986 zu. Tendenziell sind jedoch die Importe rückläufig, was z. T. auf eine Marktsättigung zurückzu- führen ist. Gegenüber der Rechnung 1986 wird mit einem Ein- nahmenrückgang von gegen 6% gerechnet. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 394 840.04 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.21 (SR 631.0); Zolltarifgesetz vom 19.6.1959 (SR 632.10). Schätzung aufgrund der Einnah- men im I.Quartal 1987 unter Berücksichtigung der Entwick- lung in den letzten Jahren. Die Zollbelastung von Schrott und Bearbeitungsabfällen aus Buntmetallen beeinflussen haupt- sächlich die Erträge der Rubrik. Wegen der großen Abhängig- keit dieser Produkte vom spekulativen Rohstoffwelthandel ist eine Prognose schwierig. 840.06V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140); V vom 17.10.1984 über den Zollzuschlag auf Rotwein in Flaschen (SR 632.112.25). Schätzung basiertauf der Einnahmenentwicklung im I.Quartal 1987 und in den vorangegangenen Jahren sowie der Kontingentszuteilung. Es ist ein Rückgang von Weinimporten feststellbar. Die Abteilung für Ein- und Ausfuhr erhielt weniger Bewilligungsgesuche und auch die zollzuschlagsfreie Limite wird nur noch selten über- schritten. Eine Marktsättigung bei gewissen ausländischen Weinen und eine Verlagerung zu einheimischen Produkten ist eingetreten. Ob dieser Trend anhält, ist kaum voraussehbar und ist auch abhängig vom Ertrag der inländischen Traube- nernten. Der für 1987 budgetierte Ertrag wird voraussichtlich nicht erreicht. Für das Voranschlags-Jahr kann mit Einnah- men, die 4% unter der Rechnung 1986 liegen, gerechnet wer- den. Einlage in die Rückstellung für den Rebbau, S.395 Fr. .Cst, art.36ter (RS 101). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). LF du 22.3.1985 concernant l'uti- lisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). AF du 22.3.1985 conc. la différenciation des droite de douane sur les carburants (RS 632.112.75). La différencia tion du droit de douane sur les carburants a rapporté un excé dent de recettes — imprévisible — de près de 35 millions de francs. Ceux-ci devront être compensés dans une large mesure avant la prochaine adaptation des taux en 1988, du fai de la neutralité de rendement exigée par l'AF. Le montan prévu pour 1988 est ainsi inférieur de 30 millions de francs ai montant du plan financier. Le rendement 1986 ne représente pas une base de comparai son appropriée. Parallèlement à la différenciation du droit de douane sur les carburants, la chute des prix pétrole et unf période inhabituelle de beau temps ont entraîné une augmen tation des recettes supérieure à la moyenne. La part des routes au produit net des droits de douanes sur les carburants s'élève à 50%. 560000000 Versement à la provision pour la circulation routière, p. 395 LFdu 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21.3.1969 su< l'imposition du tabac (RS 641.31). LFdu 19.6.1959sur le tari des douanes suisses, art. 11 (RS 632.10). Estimation fondée sur les importations courantes de cigarettes, cigares, tabac coupé, tabac à mâcher et tabac à priser. Contrairement au> prévisions, les recettes ont augmenté en 1986. Les importa tions accusent toutefois une tendance à la baisse, ce qui es partiellement dû à une saturation du marché. Par rapportai compte 1986, on prévoit une baisse des recettes de l'ordre de 6%. 5500000 Versement à la provision pour l'AVS, p.394 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.21 (RS 631.0). LF di 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). Estima tion fondée sur les recettes du 1er trimestre 1987 compte teni de l'évolution des dernières années. La charge douanière gre vant les déchets et les débris de métaux non ferreux influen principalement sur les recettes de cet article. Vu que ces pro duits sont fortement tributaires de la spéculation s'exerçan sur le commerce mondial de ces produits, des pronostic: s'avèrent difficiles. O du 23.12.1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17.10.1984 réglant le prélèvement d'un droi supplémentaire sur les importations de vins rouges en bou teilles (RS 632.112.25). L'estimation est fondée sur l'évolutior des recettes du 1er trimestre 1987 et des années précédentes ainsi que sur l'octroi de contingents. On constate un recul de; importations de vins. La Division des importations et der exportations a reçu moins de demandes de permis, de même que la limite exonérée du droit supplémentaire n'est que rare ment dépassée. Une saturation du marché pour certains vins étrangers est intervenu au profit de produits indigènes. Quam à savoir si cette tendance se maintiendra, cela n'est guère pré visible et dépend aussi du rendement des récoltes de vins indi gènes. Pour le budget 1987, on peut estimer que les recette? seront inférieures de 4% à celles du compte 1986. 26000000 Versement à la provision pour la viticulture, p.395
362e Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 40.07 BV Art.36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 (SR 101); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Im Gegen- satz zum Grundzoll kann mit einer im langjährigen Trend lie- genden Ertragszunahme von rund 1,5% gerechnet werden, besteht doch hier keine Differenzierung zwischen verbleitem und unverbleitem Treibstoff (vgl. 840.02). Es kann nicht vom Ergebnis 1986 ausgegangen werden, denn der Ölpreissturz und eine außergewöhnliche Schönwetterperiode bewirkten eine überdurschnittliche Ertragszunahme. Einlage in die Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . ■21.01 BRB vom 29.9.1967,6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugs- provision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckge- bundenen Abgaben. Bezugsprovision von 2,5% auf Treibstoff- zöllen, Tabakzöllen, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse, Brotgetreidezöllen, Mono- polgebühren und Pflanzenschutzgebühren. '21.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.10 und 25 (SR 631.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Die Rubrik enthält verschiedene Einnahmenarten. Schätzung erfolgte aufgrund der Einnahmen im I. Quartal 1987 und der Entwicklung in den Vorjahren. Im Vergleich zur Rech- nung 1986 kann eine Zunahme von 5% erwartet werden. 131.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 75ff. (SR 631.0); BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsstrafverfahren (SR 313.32); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Schätzung auf Grund der Einnahmen 1987 unter Berücksichtigung der Vorjahreserträge, der Zollübertretun- gen im Zusammenhang mit Reverswaren, der Übertretungen der Schwerverkehrs- und Nationalstraßenabgabe-Verord- nungen, des Frankenkurses, der hängigen größeren Straffälle usw. Im Rechnungsjahr 1986 gelangten a.o. große Straffälle zur Erledigung, so daß dieses Ergebnis nicht berücksichtigt werden kann. 131.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0); Zolltarifgesetz vom 19.6.1959, Art. 10 (SR632.10);Vvom 1.12.1959 überdie statistische Gebühr (SR 632.141). Gebühr, welche auf den mei- sten Einfuhrabgaben erhoben wird (ausgenommen u.a. auf Warenumsatzsteuer, Zollzuschlag auf Treibstoffen). Berech- nung: 1% der Treibstoffzölle und 3% der restlichen Einfuhrab- gaben. 131.03 BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edel- metallen und Edelmetallwaren (SR 941.31); V vom 4.11.1981 über die Gebühren der Edelmetallkontrolle (SR 941.319), letzte Tarifanpassung: 1.1.1986. Die Schätzung basiert auf den Ein- nahmen des I.Quartals 1987, der Entwicklung in den vorange- gangenen Jahren, Tarifanpassungen und Trends im Edelme- tall- und Schmuckwarenhandel. Durch einen allgemeinen Pro- duktionsrückgang im Sektor Uhrengehäuse aus Edelmetallen dürften die Einnahmen aus Punzierungen, welche rund 50% des Ertrages dieser Rubrik ausmachen, zurückgehen. Cst. art.36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Contrairement au droit de douane de base, on peut escompter ici (pas de diffé- renciation d'imposition entre l'essence additionnée de plomb et celle non additionnée (voir sous 840.02)) un accroissement de 1,5% environ, ce qui correspondrait à la tendance de plu- sieurs années. On ne peut toutefois pas se fonder sur le résul- tat de 1986 qui avait connu un accroissement de recettes au- dessus de la moyenne en raison de la chute des prix du pétrole Fr. et d'une période inhabituelle de beau temps. 1 510000000 Versement à la provision pour la circulation routière, p.395 ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concernant les frais de perception de l'AFD pour les droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur les droits de douanes sur les carburants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits sup- plémentaires sur le vin, droits supplémentaires sur les légumes congelés, droits sur les céréales panifiables, droits de monopole et taxes pour la protection des végétaux. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (RS 631.152.1). L'article contient plusieurs genres de recettes. L'estimation est fondée sur les recettes du 1er trimestre 1987 et sur l'évolution des années précédentes. Par rapport au compte 1986, on peut s'attendre à une augmentation de 5%. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.75ss. (RS 631.0). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 12.9.1984 conc. la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 conc. la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Estimation fondée sur les recettes de 1987 compte tenu des recettes des années précédentes, des contraven- tions douanières en relation avec les marchandises rêver- saies, des infractions aux ordonnances sur le trafic des poids lourds et sur l'utilisation des routes nationales, du cours du franc suisse, des affaires pénales importantes en suspens, etc. Durant l'année comptable 1986, d'importantes affaires pénales avaient été liquidées, de sorte que le résultat y relatif n'a pas pu être pris en considération pour établir des estima- tions. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.26 (RS 631.0). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses, art. 10 (RS 632.10). O du 1.12.1959 sur le droit de statistique (RS 632.141). Taxe perçue sur la plupart des redevances d'entrée (sauf entre autres sur l'IChA, les droits supplémentaires sur les carbu- rants). Calcul: 1% des droits sur les carburants et 3% des autres redevances d'importation. LFdu 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux pré- cieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31). O du 4.11.1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319), dernière adaptation tarifaire le 1.1.1986. L'estima- tion se fonde sur les recettes du 1er trimestre 1987, sur l'évolu- tion au cours des dernières années, sur les adaptations de tarif et sur la tendance du commerce des ouvrages en métaux pré- cieux et en joaillerie. En raison d'un recul général de la produc- tion dans le secteur des boîtes de montres en métaux pré- cieux, les recettes provenant du poinçonnement, qui forment environ 50% du produit de cet article, devraient diminuer.
362f Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 931.04 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10, 25 (SR 631.0); BG vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021); V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsverfahren (SR 172.041.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Die Einnahmen des laufenden und die Entwicklung in den vorangegangenen Jahren bilden die Grundlagen der Schätzung. Die Rubrik bein- haltet stark unterschiedliche Einnahmenarten. Die Tarifanpas- sung per 1.1.1986 wirkte sich stärker als erwartet aus. Für das Voranschlags-Jahr wird deshalb eine Zunahme von rund 5% gegenüber der Rechnung 1986 angenommen. 931.05 BG vom 22.3.1974über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsstrafverfahren (SR 313.32); BOI vom 10.11.1959 (SR 172.221.01). Berechnungsgrundlagen bilden die Einnahmen im I.Quartal 1987 unter Berücksichtigung der Entwicklung in den Vorjahren. 941.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.10 (SR 631.0); Drucksachen- tarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarifanpassung: 1.1.1987. Die Einnahmen dieser Rubrik werden hauptsäczhlich durch Verkäufe von Drucksachen beeinflußt. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). LF di 20.12.1968 sur la procédure administrative (RS 172.021). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administra tive (RS 172.041.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'adminis tration des douanes (RS 631.152.1). Les recettes de l'année er cours et l'évolution des années précédentes ont constitué le base de l'estimation. L'article contient des genres très diffé rents de recettes. L'adaptation tarifaire au 1.1.1986 a eu de; répercussions plus fortes que prévu. Pour l'année budgétaire 1988, on prévoit dès lors une augmentation de 5% environ pa rapport au compte 1986. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). C du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pé nale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (R5 172.221.01). L'estimation est fondée sur les recettes du 1er tri mestre de 1987 compte tenu de l'évolution des années précé dentés. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 (RS 631.0). Tarif de: imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tari faire le 1.1.1987. Les recettes de cet article sont influencées par les ventes d'imprimés.
363 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 610 Bundesamt für Organisation 610 Office fédéral de l'organisation Ausgaben 4091767 13280535 16687635 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3848314 3946700 4133800 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
67 046 63003 74000 2 308000 60000 4009000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte
31658 3700 6859000 23500 150000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 27 000 5 Formation du personnel 6 EDV-Dienstleistungsaufträge, — — 8200000 6 Mandats de prestations informati- Globalkredit ques, crédit global 321.01 Frais d'administration 321.01 Verwaltungsauslagen
13324 20000 16000 373.01 Mitgliederbeiträge
5086 5800 5000 373.01 Cotisations 2 Schweiz. Informatik-Konferenz . 63 335 63335 63 335 2 Conférence suisse sur l'informa- tique 611 Finanzkontrolle 611 Contrôle des finances Ausgaben
6761640 6855500 6901 500 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 6613540 6677300 6736000 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
106911 34782 110000 60000 88000 50000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 Ausbildung des Personals — — 12 000 3 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
5197 7000 14500 321.01 Frais d'administration 493.01 Internationale Organisation der 1211 1200 1000 493.01 Organisation internationale des obersten Rechnungskontrollbehör- institutions supérieures de contrôle de (INTOSAI) des finances publiques 612 Bankenkommission 612 Commission des banques Ausgaben 2640424 2886700 2975000 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Präsident und Kommissionsmitglie- 185000 185000 185000 201.01 Président et membres de la com- der mission 2 Taggelder und Reiseentschädigun- 44808 71500 73500 2 Jetons de présence et indemnités gen de déplacement Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2 312967 2 555700 2 602600 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
31997 41000 36500 301.01 Débours 311.02 Hilfskräfte 49016 11500 9900 40000 311.02 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa tiques 4 Ausbildung des Personals — — 8500 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
16637 22000 19000 321.01 Frais d'administration Einnahmen 5229391 5620800 6045600 Recettes 931.02 Spruchgebühren 610216 600800 620000 931.02 Emoluments de décision 3 Aufsichtsgebühren
4619175 5020000 5425600 3 Emoluments de surveillance
363a Begründung Exposé des motifs Zu 610 Bundesamt für Organisation Ad 610 Office fédéral de l'organisation .111.01 — Beizug von externen Beratungsfirmen für die 2. Phase des Projektes «EFFI-Querschnittsmaßnahmen» — Beizug von externen Beratungsfirmen für Organisationsbe- ratungen und -Überprüfungen — Übersetzungen
Fr. 3500000 — Recours à des entreprises de conseil en organisation et gestion, étrangères à l'administration, pour la 2e phase du projet «EFFI, mesures interdépartementales» 500 000 — Recours à des entreprises de conseil en organisation et gestion, étrangères à l'administration, pour des consulta- tions et des contrôles en matière d'organisation 9000 —Traductions 4009000 i11.04 Beizug von externen EDV-Dienstleistungsfirmen für spezielle Probleme des BFO, beispielsweise der Büroautomation, der Kommunikation usw. Ausgaben für projektbezogene EDV- Ausbildung. !11.05 Neue Rubrik für die individuelle, externe fach- und dienstlei- stungsbezogene Ausbildung des BFO-Personals. Ï11.06 Globalkredit für externe EDV-Dienstleistungsaufträge der Dienststellen. Bildung eines Pools, weil die abschließende Verteilung erst nach der definitiven Begutachtung durch das BFO erfolgen wird.,73.02 BRB vom 12.9.1973. Koordinationsorgan von Bund, Kanto- nen, Stiftung für eidg. Zusammenarbeit und Konferenz kant. Finanzdirektoren bezügllich Informatikanliegen. Recours à des entreprises de prestations de services en infor- matique pour résoudre des problèmes particuliers de l'OFO, notamment en matière de bureautique, de communications, etc. Dépenses de formation informatique en vue de la réalisa- tion de projets. Nouvel article concernant la formation du personnel de l'of- fice, celle-ci étant individuelle, orientée selon les domaines et les prestations de service et confiée à des tiers. Crédit global pour les mandats de prestations informatiques confiés à des tiers par les offices. Création d'un pool, la réparti- tion définitive n'ayant lieu qu'après l'expertise finale de l'OFO. ACF du 12.9.1973. Organe de coordination entre la Confédé- ration, les cantons, la fondation pour la collaboration confédé- rale et la Conférence des directeurs cantonaux de finances, en matière d'informatique. Zu 611 Finanzkontrolle 311.01 Gutachten im Auftrage der Finanzkommissionen und der Finanzdelegation der eidg. Räte sowie Baufachexpertisen durch Dritte. 311.03 Neue Rubrik für dienststellenbezogene Weiterbildung und Kostenbeiträge beim Besuch externer Kurse und Seminarien. 321.01 Vermehrt eigene Personalwerbung in der Fachpresse. Ad 611 Contrôle des finances Expertises effectuées à la demande des commissions des finances et de la délégation des Chambres fédérales, ainsi qu'expertises en matière de construction exécutées par des tiers. Nouvel article afférent au perfectionnement du personnel axé sur l'activité de l'office. Contribution aux frais résultant de la fréquentation de cours et de séminaires à l'extérieur. Frais accrus d'insertion pour le recrutement du personnel dans la presse spécialisée. Zu 612 Bankenkommission "01.01 Minderaufwand, da die Ausgaben für die Tagesstreckenkar- ten neu zentral unter 601.301.11 budgetiert werden. 11.03 Fortsetzung der Realisierung des Projektes «Bankeninforma- tionssystem» (— Dateiverwaltung und Revisionshilfsmittel) — projektbezogene EDV-Ausbildung . . — auswärtige Programmierungsarbeiten 11.04 Neue Rubrik. Die Ausbildungskosten wurden bisher unter 321.01 eingestellt.
E. 12.2 1.3 0.6
E. 12.8 100.0 4S6 872 16,0 E0 Dépenses du service financier S00 Kapitalkosten . . . . 1 (177 2511 1 (149 402 1 032 654 +,«,11,1 -16 748 - 1.6 $00 Frais de capitaux 8000 Passivzinsen 8001 Emissions kosten ... 1 064 605 12 645 1 032 112 17 290 1 014 930 17 724 3,9 0,1 30,6 0,5 — 17 182 434
- 1,7 2,5 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission I 9S0 326 1 7«4 220 2 242 840 8,6 67,7 458 620 25,7 S02 Parts cantonales 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- men 1 950 326, 1 784 220 2 242 840 8.6 67,7 458 620 25,7 3020 Parts des cantons aux recettes fédérales SOS Steuerabkommen mit dem Ausland .17 485 25 000 40 000 0,2 1,2 15 000 60,0 80S Conventions fiscales avec l'étranger
138 Funktionale Gliederung Rechnung Voranschlag Classification fonctionnelle der Ausgaben 1960—1988 Compte Budget des dépenses 1960—1988 in Tausend Franken 1960 1970 1980 1985 1986 1987 1988 en milliers de francs Ausgaben 2 601 085 7 764 966 17 388 811122 881 277 23 176 185 24 225 398 25 952 145 Dépenses 10 Behörden, allgemeine Verwal- tung 106 130 3G5 062 4S7 130 644 772 671 421 73S SS6 764 96S 10 Autorités, administration géné- rale 100 Legislative und Exekutive . . . 3 878 9 21» 21 563 28 356 28 470 30 258 32 037 100 Législatif et Executif 1000 Leg is la live ......... 1001 Exekutive ........
2 158 1 720 6 769 2 441 17 314 4 249 22 463 5 893 21 922 6548 23 705 6 553 25 851 6 186 1000 Législatif 1001 Exécutif 101 Allgemeine Vcrualtungsauf- gaben 1010 Finanz.-und Sleuerverwaltung 1011 Zollverwallung, Grenzbewachung 1012 Statistische Ämter 1019 Übrige Dienste .
102 252 16 430 67 540 4 632 13 650 220 376 33 223 154 178 12 366 20 609 440 862 68 684 299 625 28 263 44 290 579 975 84 681 392 816 39 316 63 162 596 518 86 194 407 955 40 041 62 328 661 833 94 790 448 054 41 774 77 215 676 351 94 515 458 989 44 254 78 593 101 Tâches générales de l'adminis- tration 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Administration des douanes, sur- veillance de la frontière 1012 Bureaux de statistique 1019 Autres services 109 Verschiedenes
— 13S 476 24 705 36 441 46 433 46 905 56 581 109 Divers 1090 Nicht zuleilbarer Aufwand fur Räumlichkeiten _ 135 476 24 705 36 441 46 433 46 905 56 581 1090 Dépenses non ventilables pour locaux 11 Rechtspflege 20 56S 56 942 128 867 169 146 174 421 199 853 20G 014 11 Justice llOOGerichie. ...... . 1101 Wirtschaftsau fsicht . . ... 5 958 8 938 8 559 15 822 19919 26 484 30 831 34 187 32 557 35 433 36 353 38 285 35 540 38 492 1100 Tribunaux 1101 Mesures de protection économi- 1102 Straf- und Korrektion sa nstal ten . . 1109 Übrige Rechtspflege 5 672 21 584 10 977 48 737 33 727 55 367 48 761 56 780 49 651 68 300 56 915 71 300 60 682 que 1102 Etablissements de détention et de ' correction 1109 Autres secteurs de la justice 12 Polizei . . 31 625 14 962 39 920 54 3G1 S5 7SS 57 401 57 088 12 Police 1201 Verkehrspolizei . 1209 Übrige Polizeiaufgaben ...... 24 001 7 624 114 14 848 190 39 730 315 54 046 244 55 554 324 57 077 299 56 789 1201 Police de la circulation 1209 Autres tâches de police 13 Spezielle Dienste 28 345 56 989 77 074 107 370 107 273 123 239 105 075 13 Services spéciaux 15 Beziehungen zum Augland 81 981 317 324 687 391 1 122 105 1 177 223 1 339 784 1 415 543 15 Relations avec l'étranger 150 Politische Beziehungen ..... 59 712 172 536 182 287 274 735 273 790 315 404 316 104 150 Relations politiques 151 Wirtschaftliche Beziehungen . . 5 847 16 224
E. 13 212 Soziale Wohlfahrt 212.1 Übersicht 212 Prévoyance sociale 212.1 Aperçu général Soziale Wohlfahrt / Prévoyance sociale Mio. Fr. 6000 5000 4000 3000 2000 1000 m M M M I II I III I I II 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Budgets Übriges Divers Krankenversicherung Assurance-maladie Invalidenversicherung Assurance-invalidité AHV AVS Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Voranschlag Budget 1988 Millionen Franken — millions de francs Sozialversicherungen 4 965 5 166 5 530 davon — AHV 2 566 2 700 2 882 — Invalidenversicherung 1 257 1 291 1 428 — Krankenversicherung 905 936 970 — Militärversicherung 234 236 248 Wohnbauförderung 58 69 71 Fürsorge und übrige Wohlfahrt
E. 13.0 3501 Musées 12,7 3502 Protection de la nature et du patri- moine 1,3! 3503 Loisirs, sports 15,Sj 3509 Autres secteurs 02 100.0 0.2 97,7 0.2 97.7 12 300 12 070 12 070 29,5 29,7 29.7 40 Santé 400 Services généraux 4000 Services généraux
136 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1986—1988 in Tausend Franken 45 Umweltschutz 4500 Wasserversorgung . 4510 Gewässer schütz, Kanalisation 4590 Übrige Immissionen . . .
E. 13.4 1.4 1,2 1.6
E. 13.9 13 022 7,1 153 Autres mesures d'assistance 20 Landesverteidigung 4 776 297 4 805 288 4 959 389 19,1 1O0,0 154 101 32 | 20 DéUnse nationale 200 Militärische Eandesverteidi- 4 540 093 4 578 888 4 731 194
E. 18.02 Beschäftigung eines Praktikanten und eines Behinderten. Emploi d'un stagiaire et d'un handicapé.
354 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée (Fortsetzung) (suite) 328.01 Verwaltungsauslagen
10113 11500 11700 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 49181 50000 50000 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial 81881 24250 87000 24300 70000 24300 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 358.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Pferde und Maultiere 1022 738 1070000 1 170000 518.01 Chevaux et mulets 2 Betriebsinventar 16668 30000 170000 2 Matériel d'exploitation Einnahmen 1294562 1233000 1374000 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 75138 50000 50000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. 218511 200000 240000 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 952 633 950000 1050000 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Übrige Verkäufe 48280 33000 34000 3 Autres ventes 536 Bundesamt für Adjutantur 536 Office fédéral de l'adjudance Ausgaben 971028 1040700 995500 Dépenses Truppeninformationsdienst Service d'instruction de la troupe Personal Personnel 211.10 Personalbezüge 529175 522100 532 200 211.10 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.10 Ersatz von Auslagen
5219 6500 6400 301.10 Débours 311.10 Kommissionen und Honorare . . . 120404 134000 136700 311.10 Commissions et honoraires 321.10 Bücher, Dokumentationen 70969 71900 72900 321.10 Livres, documentation 341.10 Anschauungs- und Verbrauchsma- 6079 6200 6300 341.10 Matériel d'information et fourni- terial usw. tures, etc. 361.10 Informationskurse der großen Ver- 169182 250 000 181000 361.10 Cours d'information des grandes bände unités 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen . . . 70000 50000 60000 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe Einnahmen 25075 22000 28000 Recettes 931.01 Gebühren 25075 22000 28000 931.01 Emoluments 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement Ausgaben
2270852224 2154933000 2304622100 Dépenses Ausbildung Instruction A llgemeine A usgaben Dépenses générales 346 02 Ausbildungsmunition 220000070 212 000000 230000000 346.02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Acquisition de matériel Personal Personnel 217.01 Personalbezüge 65024762 65140000 66119100 217.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 307.01 Ersatz von Auslagen
2275108 2 350000 2 380000 307.01 Débours
* ^ ~ ~- 3 ** 3 Ausbildung des Personals 245217 1300000 — 3 Formation du personnel 317.02 Hilfskräfte 614547 548000 615000 1500000 317.02 Auxiliaires 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel
354a Begründung Exposé des motifs Zu 534 Militärpferdeanstalt (Fortsetzung) Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée (suite) 348.01 Gebühren für Wasser und Abwasser gehen neu zulasten des Amtes für Bundesbauten. 518.01 V vom 3.9.1986 über die Trainbundespferde und Bundes- maultiere (SR 514.42). Beschaffung und Ausbildung von Pfer- den und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Höhere Ankaufspreise. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 ent- sprechende Einnahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. Ersatz eines nicht mehr reparierfähigen Pneuhydraulikbaggers. 938.01 Gebühren gemäß V vom 3.12.1984 über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). 948.01 V vom 3.9.1986 über die Trainbundespferde und Bundes- maultiere (SR 514.42). Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 entspre- chende Ausgaben gegenüber. Les taxes pour l'eau et les eaux usées sont prises en charge désormais par l'Office des constructions fédérales. O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulets fédéraux (RS 514.42). Acquisition et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Prix d'achat plus élevés. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. Remplacement d'une excavatrice hydropneumatique ne pouvant plus être réparée. Indemnités versées conformément à l'O du 3.12.1984 concer- nant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulets fédéraux (RS 514.42). Produit résultant de la vente de chevaux et mulets. Ces recettes sont compensées par les dépenses correspondantes figurant sous 518.01. Zu 536 Bundesamt für Adjutantur Ad 536 Office fédéral de l'adjudance 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; SMA175). 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; SMA 175). Weniger Informationskurse. 371.10 V EMD vom 22.8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppenzei- tungen Großer Verbände (MA 83/111). Mehr Truppenzeitun- gen. 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA83/175). Gebühren für Duplikate von Erkennungsmarken und Identitätskarten. O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT; RFM 178). O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT; RFM 178). Moins de cours d'information. O du DMF du 22.8.1983 concernant le subventionnement des journaux de troupe des grandes unités (FOM 83/179). Davan- tage de journaux de troupe. Odu DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Taxes pour l'établissement de duplicata de plaques et de cartes d'identité. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ad 541 Groupement de l'armement 346.02 BG vom 12.4.1907 über die Militärorganisation (SR 510.10). Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschos- senen Übungs- und Kriegsmunition. Mehrbeschaffung im Zusammenhang mit der Einführung neuer Waffensysteme. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Spesenvergütungen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 307.03. '07.03 Neu unter 317.03. 17.03 Neue Rubrik; bisher unter 307.03 budgetiert. Fachtechnische Aus- und Weiterbildungskurse. Mehrausgaben für die Ausbil- dung eines Testpiloten im Ausland. Spesenvergütungen neu unter 307.01. LFdu 12.4.1907 sur l'organisation militaire (RS 510.10). Rem- placement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Acquisition supplémentaire consécu- tive à l'introduction de nouveaux systèmes d'armes. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Le remboursement de frais relatifs à des cours d'instruction figurait jusqu'ici sous 307.03. Figure désormais sous 317.03. Nouvel article, le crédit figurait jusqu'ici sous 307.03. Cours techniques d'instruction et de perfectionnement. Dépenses accrues pour la formation d'un pilote d'essai à l'étranger. Les remboursements de frais figurent désormais sous 307.01.
355 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement (Fortsetzung) (suite) 327.01 Verwaltungsauslagen
211037 215000 230000 327.01 Frais d'administration 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 600043 624000 750000 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Unterhalt und Ersatz des Korps- und 3594667 — — 2 Entretien et remplacement du maté- Instruktionsmaterials riel de corps et d'instruction 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- 13028365 13600000 13800000 347.01 Frais de transport, fournitures et rial und Betriebsausgaben dépenses d'exploitation 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- 1 765977 1 776000 1 820000 2 Fournitures destinées aux offices ter fédéraux 3 Warenumsatzsteuer auf Importen . 27000048 32000000 28000000 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchan- dises 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten 30203 36000 37000 377.01 Magasinage de matières premières 2 Mitgliederbeiträge
20008 21000 21000 2 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 517.01 Betriebsinventar 5902023 6230000 7100000 517.01 Matériel d'exploitation 10 Sportmaterial für J + S 40015 93000 250000 10 Matériel de sport J + S 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und 154999975 155000000 157000000 557.01 Programme de recherche, de déve- Versuchsprogramm (FEVP) loppement et d'essais (PRDE) 2 Revision der Munition
24000020 20000000 25000000 2 Révision des munitions 10 Persönliche Ausrüstung und Er- 423500030 450000000 470000000 10 Equipement personnel et besoin de neuerungsbedarf renouvellement 11 Rüstungsmaterial 1317000080 1179000000 1 300000000 11 Matériel d'armement 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 11000029 15000000 — 92 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 1493539 717000 717000 Recettes 927.01 Kostenrückerstattungen 135717 17000 17000 927.01 Remboursements de frais 947.01 Verkäufe 1357822 700000 700000 947.01 Ventes 561 Bundesamt für Landestopo- 561 Office fédéral de la topo- graphie graphie Ausgaben
12115104 12195400 12885200 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 10179949 10091000 10252200 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 154536 2664 170000 3500 160000 40000 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 161985 9400 118100 9800 244000 10000 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen
322.01 Frais d'administration 2 Facharbeiten 208760 130091 260000 113000 264000 130000 2 Travaux techniques 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 342 01 Verbrauchsmaterial 659293 4464 665000 6000 675000 6000 342.01 Fournitures 2 Frachten und Camionnage 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten 58966 59000 64000 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière 2 150 Jahre-Jubiläum L-t-T — — 170000 2 150éme anniversaire du S+T Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 544996 700000 870000 512.01 Matériel d'exploitation Einnahmen 6923235 6720000 7125000 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 27307 20000 25000 922.01 Remboursements de frais 932.01 Gebühren 932888 900000 950000 932.01 Emoluments 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten 5963040 5800000 6150000 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires
355a Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 337.01 Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Instrumente Dépenses plus élevées pour l'entretien du parc de machines, und Spezialwerkzeuge. Inbetriebnahme neuer Anlagen, perio- des instruments et des outils spéciaux. Mise en service de dische Eichung von Meßgeräten. nouvelles installations. Etalonnage périodique d'appareils de mesure. 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung von Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel Rüstungsmaterial. Abhängig vom Umfang des importierten d'armement. Ils varient selon le volume du matériel importé. Materials. 347.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- 0 du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffungen für andere (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisitions pour d'autres Bundesämter. offices fédéraux. 347.03 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Warenum- (RS 641.20). Le matériel d'armement importé est soumis à satzsteuer. Abhängig vom Umfang des importierten Mate- l'impôt sur le chiffre d'affaires. L'importance du crédit varie riais. selon le volume du matériel importé. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rüstungsmaterialfa- Magasinage des réserves de matières premières pour la fabri- brikation. cation de matériel d'armement. 377.02 Mitgliedschaften bei Institutionen und Vereinigungen der Wis- Cotisations versées à des institutions et des associations senschaft und Technik. scientifiques et techniques. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Betriebs- Acquisition d'équipements et d'appareils pour les services dienste der GRD sowie für andere Bundesämter. Mehrausga- d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres offi- ben für die Beschaffung einer Radaranlage. ces fédéraux. Dépenses accrues pour l'acquisition d'une installation de radar. 517.10 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale kaufsverordnung; SR 172.056.13). Mehrausgaben für die (O sur les achats; RS 172.056.13). Dépenses accrues pour l'ac- Beschaffung von Gebirgsmaterial. quisition de matériel de montagne. 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung und Erpro- Recherche dans le domaine de la défense, développement et bung von Rüstungsmaterial. Fr. essai de matériel d'armement. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 640176000 Solde des crédits d'engagements ouverts Neue Verpflichtungskredite für Entwicklungs- und For- 263000000 Nouveaux crédits d'engagements pour les projets de dévelop- schungsvorhaben, (Beschlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 166 pementetde recherche (projet d'arrêté, art. 3), tableau, page 166 903176000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1988 157000000 Paiements selon le budget de 1988 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1988 746176000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. Auflösung Maintien du bon fonctionnement de la munition. Elimination obsoleter Munition. Mehrausgaben für die Revision der Flab- de vieille munition. Dépenses accrues pour la révision de la munition. munition de DCA. 557.10 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'ar- mée. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 703064000 Solde des crédits d'engagements ouverts Neue Verpflichtungskredite für Materialbeschaffungen, 520225000 Nouveaux crédits d'engagements pour des acquisitions de Tabelle S. 166 matériel, tableau, page 166 1223289000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1988 470000000 Paiements selon le budget de 1988 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1988 753289000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 Siehe auch Übersicht S.168. Voir également le tableau, page 168. 557.11 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. Acquisition nouvelle de matériel d'armement. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 4735035000 Solde des crédits d'engagements ouverts Saldo Verpflichtungskredite des Rüstungsprogrammes 19871 307 366000 Solde des crédits d'engagements du programme d'armement de 1987 6042401000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1988 1300000000 Paiements selon le budget de 1988 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1988 4742401000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 Siehe auch Übersicht S. 168. Voir également le tableau, page 168. Fortsetzung auf Seite 355b Suite à la page 355b
355b Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 927.01 Rückerstattung von Entwicklungskosten. Werkzeugbenüt- zung durch Dritte. 947.01 Liquidation von Altmaterial. Remboursement de frais de développement. Utilisation de l'outillage par des tiers. Liquidation de vieux matériel. Zu 561 Bundesamt für Landestopographie 312.01 Verkaufsförderungsaktionen zur Erhöhung der Absatzmen- gen. 332.01 Unterhalt von Vermessungsinstrumenten und Reproduktions- geräten. 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneuerung der eidg. Kartenwerke. 373.02 Jubiläumsaktivitäten zum 150jährigen Bestehen der amtli- chen Kartenwerke. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Reproduktions- apparaten und -einrichtungen. Ersatz einer Offsetmaschine. 932.01 Vvom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kartenwerks und der Pläne der Grundbuchvermessung (SR 510.622). Mehr Reproduktionsbewilligungen. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Mehreinnahmen aufgrund der Verkaufsförderungsaktionen. Ad 561 Office fédéral de la topographie Campagnes de promotion visant à augmenter le volume des ventes. Entretien des instruments de mesure et des appareils de reproduction. Matériel pour la confection, le complètement et le renouvelle- ment des cartes nationales. Activités concernant les 150 ans d'existence de la carte offi- cielle. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installa tions de reproduction. Remplacement d'une presse offset. O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux (RS 510.622). Davantage d'autorisations de reproduction. O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1). Davantage de recettes à la suite des campagnes de promotion des ventes.
356 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 567 Militärstrafdetachement 567 Détachement des détenus Zugerberg militaires du Zugerberg Ausgaben
239142 206300 221100 Dépenses A Ilgemeine A usgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen
1558 2 300 2700 306.01 Débours 346.01 Betriebsausgaben 51499 40000 56000 346.01 Dépenses d'exploitation 2 Lebensmittel 1667 17000 11700 2 Denrées alimentaires 3 Landwirtschaftsbetrieb 110095 107000 108000 3 Exploitation agricole 366.01 Arbeitsentschädigungen 9696 17000 11700 366.01 Indemnités de travail Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Mobiliar und Werkzeuge 49997 13000 20000 516.01 Mobilier et outils 2 Lebware 14630 10000 11000 2 Bétail Einnahmen 280765 255000 284600 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 20083 20000 24600 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 260682 235000 260000 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militärflug- 572 Office fédéral des aérodromes plätze militaires Ausgaben 276360323 269131100 276991500 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 171957937 168790000 171656400 218.01 Rétribution du personnel A Ilgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 3533927 2 700000 3012000 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 883069 900000 — 3 Formation du personnel 318 01 Hilfskräfte 2064943 2066100 2083100 600000 318.01 Auxiliaires 2 Ausbildung des Personals 2 Formation du personnel 328.01 Verwaltungsauslagen
227414 260000 270000 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Flug- und Schieß- 4500097 5000000 5850000 338.01 Entretien des aérodromes et des plätze usw. places de tir, etc. 338.03 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 32630038 33500000 34000000 338.03 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 41 000055 42350000 46000000 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. engins guidés de DCA, etc. 348.01 Betriebskraft, Beleuchtung usw. . . 7084118 7300000 7400000 348.01 Force motrice, éclairage, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und Ver- 1 520064 1 540000 1 560000 2 Matériel, produits semi-finis et four- brauchsmaterial nitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 105054 105000 180000 358.01 Loyers et fermages 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 416995 605000 550000 2 Service de sécurité aérienne, gen communications 3 Flugplätze und Flabschießplätze, 600035 615000 630000 3 Aérodromes et places de tir de DCA, Vergütungen und Inkonvenienzen dédommagements et indemnités pour préjudices 5 Versuchsschießen 6561488 — — 5 Tirs d'essai 6 Mitbenutzung von Flugbetriebsein- 860126 1 400000 1 400000 6 Utilisation commune d'installations richtungen de service de vol
356a Begründung Exposé des motifs Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg 346.01 Mehrausgaben für elektrische Energie. 346.02 V EMD vom 15.1.1952 über den Gutsbetrieb und das Rech- nungswesen des Militärstrafdetachements. Weniger Insas- sen. 346.03 Futter- und Düngemittel. 366.01 Weniger Insassen. 516.01 Beschaffung von landwirtschaftlichen Maschinen und Gerä- ten. Ersatz eines Heugebläses. 516.02 Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Tieren. Dépenses plus élevées pour l'énergie électrique. Décision DMF du 15.1.1952 concernant l'exploitation du domaine et la comptabilité du détachement des détenus mili- taires du Zugerberg. Moins de détenus. Fourrages et engrais. Moins de détenus. Acquisition de machines et de matériel agricoles. Remplace- ment d'un séchoir à foin. Acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole. Vente de produits agricoles et de bétail. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze 308.01 Vermehrte Ausland-Abkommandierungen. Spesenvergütun- gen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 308.03. 308.03 Neu unter 318.02. 318.02 Neue Rubrik; bisher unter 308.03 budgetiert. Fach- und Wei- terausbildung des Personals bei der Einführung von neuem Material. Spesenvergütungen neu unter 308.01. 328.01 Im wesentlichen Insertionskosten für Stellenausschreibun- gen. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flugplätze; Unter- halt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. Die Unterhaltsarbeiten an den unterirdischen Anlagen wurden bisher unter 512.338.01 budgetiert. 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehrsysteme. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehrlenkwaffen und Führungssysteme. Höherer Ersatzmaterialbedarf für das Kampfflugzeug Tiger. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbildungsanlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuchtungsmaterial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensysteme und Anlagen, für den laufenden Betrieb sowie für andere Bundes- ämter. 358.01 Abschluß eines neuen Mietvertrages sowie Anpassung eines Baurechtszinses. 358.02 Mehr Richtstrahlverbindungen, dadurch weniger Ausgaben für Mietleitungen der PTT. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammenhang mit Fliegerabwehrschießen, für Inkonvenienzen sowie für die Benützung von Anlagen. 358.06 Luftkampftraining im Ausland. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires Davantage de missions à l'étranger. Le remboursement des frais relatifs à des cours d'instruction figurait jusqu'ici sous 308.03. Figure désormais sous 318.02. Nouvel article, le crédit figurant jusqu'ici sous 308.03. Perfec- tionnement technique et professionnel du personnel lors de l'introduction de nouveau matériel. Les remboursements de frais figurent désormais sous 308.01. Il s'agit notamment des frais d'annonces pour les mises au concours de places vacantes. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations techniques des places de tir. Les travaux d'entretien des installations souterraines figuraient jusqu'ici sous 512.338.01. Maintenance des avions et des systèmes de DCA. Acquisition complémentaires pour avions, engins guidés de DCA et systèmes de conduite. Besoin accru de matériel de remplacement pour l'avion de combat Tiger. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installations de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de matériel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'installa- tions, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres of- fices fédéraux. Conclusion d'un nouveau bail à loyer et adaptation d'une loca- tion de droit de superficie. Davantage de communications par ondes dirigées et, partant, dépenses réduites pour la location de lignes des PTT. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préjudices et pour l'utilisa- tion des installations. Entraînement du combat aérien à l'étranger.
357 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Militaire Fr. Fr. 572 Bundesamt für Militärflug- plätze (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 938.01 Verwaltungseinnahmen . . . 948.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 581 Zentralstelle für Gesamtvertei- digung Ausgaben
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 321.01 Verwaltungsauslagen
391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 2414963 1753455 898204 270252 584999 2000000 1540000 820000 270000 450000 1800000 1780000 900000 280000 600000 2397653 1934151 34013 245723 8966 174800 2604700 2061200 34000 285000 9500 215000 2563800 2057300 37000 240000 9500 220000 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 938.01 Recettes administratives 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Office central de la défense Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude
357a Begründung Exposé des motifs Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstungen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen; Beschaf- fungen für andere Bundesämter. Die Mehrausgaben der Vor- jahre stehen im Zusammenhang mit den EFFI-Rationalisie- rungsinvestitionen. 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunterkünften usw. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). 948.01 Altmaterialverkäufe und Arbeitsleistungen für Dritte. Complètement et renouvellement d'équipements et d'instal- lations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Les dépenses accrues de l'année précédente sont liées aux investissements, relatifs aux me- sures de rationalisation EFFI. Location de logements de service, de cantonnements, etc. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Ventes de vieux matériel et travaux effectués pour des tiers. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Ad 581 Office central de la défense 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. Die Mehrausgaben des Vorjah- res stehen im Zusammenhang mit der Studie «Mitwirkung der Frau in der Gesamtverteidigung». 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtverteidigung. Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; jetons de présence ver- sés aux membres du Conseil de la défense, etc. Les dépenses supplémentaires de l'année précédente sont liées à l'étude «Participation de la femme à la défense générale». Etudes de base dans le domaine de la défense générale.
358 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 6 Finanzdepartement 6 Département des finances Ausgaben 3802168396 3765812275 4183032085 Dépenses Einnahmen
23725249947 22991057900 25733782400 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général Ausgaben
1818063 2223000 2329200 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1808216 2212600 2318400 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 3199 3400 3500 301.01 Débours 321.01 Zeitungsabonnemente 6169 6400 6700 321.01 Abonnements à des journaux 3 Verwaltungsauslagen
480 600 600 3 Frais d'administration 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances Ausgaben 1178148052 1159678800 1170676200 Dépenses Verzinsung Intérêts 101.01 Verzinsung der Schulden 921 149663 904725000 870779000 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbe- 143455117 127387000 144151000 111.01 Service d'intérêts aux établisse- triebe und Spezialfonds ments fédéraux et aux fonds spé- ciaux Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10388426 10763500 11 102600 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 89083 114500 95000 301.01 Débours 11 Abonnemente und Tagesstrecken- 6980000 11 Abonnements et cartes journalières karten de parcours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 90083 165000 165000 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 1752 96142 12700 90000 12600 105000 3 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Ausbildung des Personals — — 30000 7 Formation du personnel 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 5789 6500 8800 321.01 Livres, journaux et périodiques 3 Verschiedenes (Transportkosten, 18993 19500 24000 3 Divers (frais de transport, taxes. Taxen, Gebühren usw.) émoluments, etc.) 4 Posttaxen 23960052 36100000 25700000 41 040000 27100000 49700000 4 Taxes postales 5 Telephontaxen (Abonnementsta- 5 Taxes téléphoniques (abonne- xen, Gesprächstaxen usw.) ments, taxes de conversation, etc.) 6 Depeschendienst 1 824920 1 871 000 1918000 6 Service des dépêches 7 Schwerverkehrs- und Nationalstra- 1 457650 1 440000 1465000 7 Redevances sur le trafic des poids ßenabgabe für Bundesfahrzeuge lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour les véhicules de la Confédération 331.02 Eigenversicherung und Kommissio- 5935002 5670000 7185000 331.02 Autoassurance et commissions nen für Motorfahrzeuge pour véhicules à moteur 3 Abgaben für Liegenschaften .... 401 298 70000 70000 3 Taxes sur les immeubles 350.01 Nicht versicherte Risiken
1 140007 1000000 2900000 350.01 Risques non assurés 370.01 Kommissionen, Abgaben und Spe- 12644946 17290000 17724000 370.01 Commissions, taxes et frais des sen Eidg. Anleihen emprunts fédéraux 371.01 Unvorhergesehenes
20408 50000 50000 371.01 Imprévu 373.01 Mitgliederbeiträge
1030 1 100 1200 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 3000 50000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 483.01 Internationale Kongresse in der 80172 60000 60000 483.01 Congrès internationaux en Suisse Schweiz
358a Begründung Exposé des motifs Zu 600 Generalsekretariat Ad 600 Secrétariat général '11.01 Einschließlich Kredit für 7,3 Stellen im departementalen EFFI- Pool (von den Dienststellen bereits abgetretene Stellen). Y compris le crédit destiné aux 7,3 postes affectés au pool EFFI du département (postes déjà cédés par les offices). 01.01 Mehrbedarf infolge Neuanstellungen zur Bewältigung neuer Aufgaben. Besoins financiers supplémentaires en raison de l'engage- ment de personnel chargé d'exécuter de nouvelles tâches. Zu 601 Finanzverwaltung Ad 601 Administration des finances 01.01 Art. 85 Ziff. 10 BV; BB über die Aufnahme von Bundesanleihen und einzelne BRB. R1986C
a) Öffentliche Anleihen 722617500
b) Festgeldanlagen AHV 17375000
c) Schatzanweisungen 24471 422
d) Geldmarktbuchforderungen 36112938
e) Lombardkredite SNB —
f) Kreditoren 120569330
g) Geldmarktkredite 3472 921 149662
a) Verzinsung der Anleihen: Bestand Ende 1986 14,1 Mia Fran- ken. Vorgesehene Neuemissionen 1987 0,7 Mia Franken. Geplant sind 1987 1,0 Mia Franken Anleihen zurückzuzahlen, davon 0,8 Mia Franken vorzeitig.
b) 250 Mio Franken mehrjährige Anlagen.
c) Erneuerung der bestehenden Schatzanweisungen von 869 Mio Franken.
d) Erneuerung der bestehenden Geldmarktbuchforderungen von 1,1 Mia Franken sowie 500 Mio Franken Neuaufnah- men.
e) Kurzfristige Mittelbeschaffung bei der SNB zur Deckung von Tresorerie-Engpässen.
f) 1987 200 Mio Franken zusätzliche Festgeldanlagen des Aus- gleichsfonds der Arbeitslosenversicherung.
g) Kurzfristige Geldaufnahmen bei Banken zur Deckung von Tresorerie-Engpässen. Einzelheiten siehe besondere Akten. 11.01 Vereinbarung EFD/PTT-Betriebe vom 23.9.1986. Div. BRB als Grundlage der Spezialfonds. Zinsaufwand für:
a) PTT-Betriebe 139652087
b) Depots 233529
c) Spezialfonds 3569501 143455117 Cst, art. 85, eh. 10. AF concernant l'émission d'emprunts fédé- raux et divers ACF. Fr. V1987 B 697400000 21375000 30600000 35750000 100000 118500000 1000000 V1988B 651 259000 12 250000 26070000 48000000 100000 128100000 5000000
a) Emprunts publics
b) Placements à terme de l'AVS
c) Bons du trésor
d) Créances comptables à court terme
e) Avances sur nantissement, BNS
f) Créanciers
g) Crédits à court terme 904725000 870779000
a) Intérêts des emprunts: état à fin 1986, 14,1 milliards de francs. Nouvelles émissions prévues en 1987,0,7 milliard de fr. En 1987, il est prévu de rembourser 1,0 milliard d'em- prunts, dont 0,8 milliard par anticipation.
b) 250 millions de francs de placements pluriannuels,
c) Renouvellement des bons du trésor existants, de 869 mil- lions de francs.
d) Renouvellement des créances comptables à court terme existantes s'élevant à 1,1 milliard de francs, ainsi que nou- veaux emprunts de 500 millions de francs.
e) Emprunts à court terme auprès de la BNS en vue de faire face à des difficultés de trésorerie.
f) En 1987, placements de dépôts à terme supplémentaires, de 200 millions de francs, par le fonds de compensation de l'assurance chômage.
g) Emprunts à court terme auprès des banques en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. Pour le détail, voir dossier spécial. Convention DFF/Entreprise des PTT du 23.9.1986. Divers ACF comme base légale des fonds spéciaux. Charges d'intérêt: 122600000 140000000 a) Entreprise des PTT 200 000 212 000 b) Dépôts 4587000 3939000 c) Fonds spéciaux 127387000 144151000 Einzelheiten siehe besondere Akten, ortsetzung auf Seiten 358b und c Pour le détail, voir dossier spécial. Suite aux pages 358b et c
358b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Zu 601 Administration des finances (suite) 301.11 Neue Rubrik gemäß BRB vom 25.2.1987 umfassend alle Kosten für Abonnemente und Tagesstreckenkarten bei Dienstreisen der allgemeinen Bundesverwaltung. — Tagesstreckenkarten — Halbtaxabonnemente für Etat- und Hilfspersonal — General- und übrige Abonnemente Die Mehrbelastung wird teilweise kompensiert durch entspre- chende Kürzungen auf den Rubriken «Ersatz von Auslagen» (301.01). 311.01 Kosten für Rechtsvorkehren, Honorare für Experten auf Departements- und Finanzverwaltungsstufe, für die Arbeits- gruppe «Finanzstatistik» und für Aufträge des Liegenschafts- dienstes. 311.06Auswärtige Programmierungsarbeiten für Projekt «Neues EDV-Konzept für Rechnungs- und Haushaltführung» sowie EDV-projektbezogene Ausbildung und Büroautomation. 311.07 Neue Rubrik. Dienststellen spezifische Aus- und Weiterbil- dung. 321.01 Anpassung der Dokumentation an die unerläßlichen Bedürf- nisse. 321.03— Kosten und Gebühren beim Grundstückerwerb — Verschiedene Verwaltungsauslagen (Repräsentationen, Personalwerbung, Tramabonnemente usw.) _ Nouvel article ouvert selon ACF du 25.2.1987 comprenant tous les frais concernant les abonnements et cartes journaliè- res de parcours, lors des voyages de service de l'Administra Fr. tion générale de la Confédération. 2 307000 — Cartes journalières de parcours 3629000 — Abonnements demi-tarif destinés au personnel permanent et auxiliaire 1 044000 — Abonnements généraux et autres abonnements 6980000 Les charges supplémentaires sont compensées en partie par des réductions correspondantes aux articles 301.01 «Débours». Frais de démarches juridiques, honoraires des experts ai niveau du département et de l'Administration des finances, di groupe de travail «statistique financière», ainsi que pour dee mandats du service des immeubles. Travaux de programmation confiés à des tiers pour le projet «Nouvelle conception informatique en matière de comptabi- lité et gestion budgétaire», formation informatique en vue de la réalisation de projets et bureautique. Nouvel article. Formation axée sur l'activité de l'office ou sur son fonctionnement. Adaptation de la documentation aux besoins de première nécessité. 14000 — Frais et taxes lors de l'acquisition de biens-fonds 10000 — Frais administratifs divers (représentations, recrutemen' du personnel, abonnements de tram, etc.) 24000 321.04 BG vom 2.10.1924 betreffend Postverkehr, Art. 38 (SR 783.0). LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art. 38 (RS 783.0) BRB vom 2.3.1970, Vollziehungsverordnung vom 1.9.1967 ACF du 2.3.1970. O du 1.9.1967 relative à la loi sur le Service zum Postverkehrsgesetz (SR 783.01). des postes (RS 783.01). — Pauschale Bundesverwaltung 18922000 — Forfait pour les ports de la Confédération — Militärpauschale 8000000 — Forfait pour les ports de l'armée — Diverse direkte Zahlungen 178000 — Divers paiements directs 27100000 321.05 Telegrafen- und Telefonverkehrsgesetz von 14.10.1922 (SR 784.10). LF du 14.10.1922 réglant la correspondance télégraphique e téléphonique (RS 784.10). Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. Contrats d'abonnements conclus avec l'Administration der TT. — Abonnemente, Gesprächstaxen, Telexgebühren 35490000 — Abonnements, taxes de conversation, taxes de télex — Zentralen Taubenhalde und Papiermühlestraße (Betrieb) 2155000 —Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühlestrassr (exploitation) — Bundesanwaltschaft (Betrieb) 2185000 — Ministère public de la Confédération (exploitation) — Zentrale Waffenplatz Thun (Betrieb) 750000 — Central de la place d'armes de Thoune (exploitation) — Diverses (Rückvergütung Dienstanschlüsse, Miet- und 800000 — Divers (raccordements de service, lignes louées et fixes) Standleitungen) — Gebührenvorablösungen (nur für Zentralen) 8320000 — Paiementsanticipésdetaxes(pourlescentrauxseulement 49700000 Zunahme des Telefonverkehrs (insb. über Datenleitungen) sowie höhere Gebühren als Folge von Beschaffungen und der Erneuerung von Apparaten und Installationen. 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur; 11% der effektiven Kosten zu Lasten Bund. Beitrag an Schweizerische Politische Korrespondenz (Fr. 7500.—). Augmentation du nombre des communications téléphc niques (notamment par lignes de transmission de données) e hausse des taxes dues à l'achat et au remplacement d'appa reils et d'installations. ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédéré tion à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11% de frais effectifs est supportée par la Confédération. Contributif à la Correspondance politique suisse (7500 francs).
358c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 21.07 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72) durch Bundesfahrzeuge mit A-Schildern. Schätzung aufgrund von Erfahrungswerten. — Nationalstraßenabgabe (ca. 6200 Fahrzeuge) — Schwerverkehrsabgabe
E. 18.2 95.4 152 306 .1,3 200 Défense nationale militaire .£»"£ 2000 Verwaltung inichl zuteilbar} . . . 202 057 216515 214 937 0.8 4,3 — 1 578 — 0.7' 2000 Administration (non venlilable) 7001 Ausbildung .
986 005 1 034 881 1 032 345
E. 18.6 Taxes d'orientation agricoles (sans la quote-part des producteurs de lait) et droits supplémentaires sur le vin 0,8 — Divers Eine Übersicht im Tabebellenteil (S. 149) gibt Auskunft über die Finanzierung der Bundesausgaben durch direkt zuteilbare Ein- nahmen. Bei ihrer Beurteilung ist diesen Vorbehalten Rech- nung zu tragen. Bei Gesamtausgaben von 26 Milliarden und zuteilbaren Ein- nahmen im Betrage von 6,9 Milliarden resultiert ein Dek- kungsgrad von 26,7 Prozent (1986: 28,2 Prozent). In dieser Entwicklung kommt die Strukturschwäche der zuteilbaren Ein- nahmen zum Ausdruck: der überwiegende Teil der zweckge- bundenen Einnahmen beruhtauf Mengen-und nicht auf Wert- ansätzen. 249.3 Abgesehen von den Steueranteilen der Kantone fin- den sich die betragsmäßig wichtigsten zuteilbaren Einnahmen in den Aufgabenbereichen Verkehr, soziale Wohlfahrt sowie Landwirtschaft und Ernährung. Der Verkehrssektor weist den höchsten Deckungsgrad der wichtigeren Bundesaufgaben auf. Aufgrund der getroffenen Annahmen wird er sich 1988 auf rund 58 Prozent belaufen. Gegenüber den Vorjahren tritt eine deutliche Verschlechte- rung ein. Das gleiche trifft auf die soziale Wohlfahrt zu. Das Wachstum der Ausgaben kann durch die Erträge der Tabak- steuer und den Reingewinn der Alkoholverwaltung nicht auf- gefangen werden. In der Landwirtschaft hingegen ist mit einer etwa gleichbleibenden Finanzierung aus zuteilbaren Ein- nahmen zu rechnen. Ausführlichere Angaben finden sich in den Abschnitten der entsprechenden Aufgabengebiete (vgl. Ziffern 212, 214, 215, S.13ff.). 25 Voranschlag und Haushaltsperspektiven 1988 im Vergleich 251 Mit Minderausgaben von 225 Millionen und Mehrein- nahmen von 890 Millionen schließt der Voranschlag um 1115 Millionen besser ab als die Haushaltsperspektiven für 1988 erwarten ließen. Im Bericht vom 29. September 1986 wurde ein Ergebnis von 150 Millionen in Aussicht gestellt. Un tableau en annexe (p.149) renseigne sur le financement des dépenses de la Confédération par des recettes directe- ment imputables. En l'analysant, on tiendra compte des réserves faites ci-devant. Les dépenses totales étant budgétées à 26 milliards et les recettes affectées à 6,9 milliards, on obtient un taux de cou- verture de 26,7 pour cent (28,2% en 1986). Cette évolution indique la faiblesse structurelle des recettes imputables; la majeure partie des recettes affectées repose en effet sur des taux fixés en fonction du poids et non de la valeur. 249.3 Exception faite des quotes-parts cantonales, c'est avant tout dans les communications, la prévoyance sociale ainsi que l'agriculture et l'alimentation que l'on rencontre la plus forte proportion des recettes imputables. Le secteur des transports présente le taux de couverture le plus élevé des principales tâches de la Confédération. Selon les hypothèses admises, il s'établira à environ 58 pour cent en
1988. Cela dénote une nette aggravation par rapport aux années précédentes. Il en va de même pour la prévoyance sociale. La croissance des dépenses ne peut pas être com- pensée par les rentrées de l'impôt sur le tabac et le bénéfice net de la Régie des alcools. En revanche, le financement des dépenses agricoles par des recettes imputables ne variera guère. De plus amples détails se trouvent dans les chapitres correspondants (212, 214, 215, p.13ss). 25 Comparaison entre le budget et les perspectives financières pour 1988 251 Les dépenses diminuant de 225 millions et les recettes augmentant de 890 millions, le budget se solde par un excé- dent supérieur de 1115 millions à celui qu'ont laissé entrevoir les perspectives financières pour 1988. Dans le rapport du 29 septembre 1986, nous avions escompté un montant de 150 millions.
58 Die Gegenüberstellung ergibt: Voici comment se présente cette juxtaposition: F1988PF V1988B mehr (+) bzw. weniger (—) als in den Perspektiven plus {+) ou moins (—) que selon les perspectives Millionen Franken — millions de francs Ausgaben 26 180 25 955 Einnahmen 26 330 27 220 Überschuß +150 + 1 265 -225 + 890 + 1 115 Dépenses Recettes Excédent Die Abweichungen bei den Einnahmen entfallen zum größ- ten Teil auf die Fiskaleinnahmen (730 Millionen). Bei der direkten Bundessteuer lagen im Zeitpunkt der seinerzeiti- gen Prognose sowohl für 1985 wie 1986 lediglich Schätzungen des Volkseinkommens vor. Aufgrund der heute bereinigten Zahlen drängt sich eine Korrektur von 300 Millionen auf. Stär- ker zugenommen als ursprünglich angenommen haben insbe- sondere die Erträge der juristischen Personen. Bei der Warenumsatzsteuer sind die Erträge im Jahr 1986 über- durchschnittlich gewachsen und werden im laufenden Jahr über dem Voranschlag liegen. Diese höhere Ausgangsbasis rechtfertigt angesichts unverändert guten Wirtschaftsaussich- ten ein Anheben der Schätzung für 1988 um 350 Millionen. Die Erträge der Stempelabgaben hingegen müssen um 150 Mil- lionen nach unten korrigiert werden. Die Stagnation im laufen- den Jahr namentlich bei den Börsenumsätzen rechtfertigt eine Zurücknahme auf das Niveau von 1986. Der Verrechnungs- steuerrohertrag schließlich wird um 200 Millionen höher prognostiziert (Erwartung höherer Eingänge namentlich aus Spar- und Depositenheften sowie aus Aktiendividenden). 252 Die Ausgaben liegen um rund 230 Millionen unter den Perspektivzahlen. Die Abweichung ist das Resultat zahlreicher Über- und Unterschreitungen. Die gewichtigsten Abweichun- gen finden sich bei den folgenden Aufgabengebieten: — Bei der allgemeinen Verwaltung entsteht anstelle des erwarteten Ausgabenüberschusses der Eidg. Versiche- rungskasse von 81 Millionen ein Einnahmenüberschuß von 47 Millionen. Die vermutlich geringere Teuerung und die aufgrund der neuen Statuten höheren Leistungen der Arbeitnehmer sind die Ursachen dieser Entla- stung der Finanzrechnung (vgl. auch Ziffer 222.4, S.44). — Im Bereich der Landwirtschaft und Ernährung stehen Minderausgaben für die Butter- und Käseverwertung (66 Millionen) zusätzliche Belastungen im Betrage von 216 Mil- lionen gegenüber. Diese sind zur Hauptsache auf die Bei- träge an Tierhalter von Klein- und Mittelbetrieben, Leistun- gen an den Ausgleichsfonds für Zucker sowie Verwer- tungsmaßnahmen beim Brotgetreide zurückzuführen. — Der Bereich der sozialen Wohlfahrt erfordert 91 Millio- nen weniger als ursprünglich angenommen. Die namhaf- ten finanziellen Umschichtungen aus dem ersten Paket der Aufgabenneuverteilung zwischen Bund und Kantonen werden entgegen früheren Erwartungen erst 1990 Platz greifen. Damit wird der Bund noch nicht mit dem vollen AHV-Kantonsbeitrag belastet; andererseits tritt auch die hälftige Beteiligung der Kantone an den Krankenversiche- rungsbeiträgen noch nicht in Kraft. Ferner fällt die Renten- anpassung geringer aus, und die verabschiedete Revision der IV beansprucht weniger Mittel als in der Finanzplanung eingestellt wurden. Les différences constatées dans les recettes proviennent en majeure partie des recettes fiscales (730 millions). Lorsque nous avons évalué le produit de l'impôt fédéral direct, nous ne disposions que des estimations du revenu national pour les années 1985 et 1986. Les chiffres ajustés sur lesquels reposent aujourd'hui nos prévisions nécessitent de le corriger de 300 millions. Ce sont surtout les revenus des personnes morales qui ont progressé davantage que nous ne l'avions pensé au début. Quant au rendement de l'impôt sur le chif- fre d'affaires, il a marqué une progression particulièrement forte en 1986, de sorte que cette année, il dépassera le mon- tant budgété. Cette base de calcul supérieure justifie donc le fait de relever de 350 millions le montant que nous avons estimé pour 1988, d'autant que les perspectives économiques continuent d'être bonnes. En revanche, le produit des droits de timbre a dû être réduit de 150 millions. Il est juste de le ramener à son niveau de 1986, car le volume des transactions boursières, notamment, a stagné cette année. Enfin, le pro- duit brut de l'impôt anticipé est évalué à 200 millions de plus, vu l'ampleur probable des rentrées provenant en particu- lier des livrets d'épargne et de dépôt ainsi que des dividendes d'action. 252 Les dépenses sont inférieures de quelque 230 millions au montant inscrit dans les perspectives. La différence résulte des nombreux dépassements enregistrés tant vers le haut que vers le bas. Les écarts les plus importants apparaissent dans les groupes de tâches ci-après: — Au chapitre de l'administration générale, la Caisse fédérale d'assurance annonce un surcroît de recettes de 47 millions, alors qu'on s'attendait à un excédent de dépenses de 81 millions. La faiblesse présumée du renchérissement et l'augmentation des cotisations des salariés qu'entraîneront les nouveaux statuts sont à l'origine de cet allégement du compte financier (cf. ch.222.4, p.44). — Dans le domaine de l'agriculture et de l'alimentation, les dépenses consacrées au placement du beurre et du fro- mage diminuent (66 millions), tandis que les nouvelles charges atteignent 216 millions. Celles-ci s'expliquent prin- cipalement par les contributions versées aux détenteurs de bétail des petites et moyennes exploitations, les contri- butions allouées au fonds de compensation du sucre et par les mesures prises en matière de placement des céréales panifiables. — La prévoyance sociale requiert 91 millions de moins qu'on ne l'avait admis initialement. Contrairement à ce qu'on pensait naguère, le transfert de fonds importants, découlant de la première étape de la nouvelle répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, n'aura lieu qu'en 1990. De ce fait, la Confédération n'aura pas encore à supporter entièrement les contributions des can- tons à l'AVS et l'obligation faite aux cantons de participer pour moitié à la contribution versée aux caisses-maladie n'entrera pas encore en vigueur. En outre, l'adaptation des rentes sera moins élevée et la révision de l'Ai, qui a été adoptée, coûtera moins cher que ne le prévoyait le plan financier.
59 — Bei den Finanzausgaben fallen die höheren Kantonsan- teile im Betrage von 110 Millionen ins Gewicht. Die Über- schreitung wird allerdings durch die tieferen Passivzinsen beinahe kompensiert (98 Millionen). In den übrigen Bereichen bewegen sich die Abweichungen in einem bescheideneren Rahmen und kompensieren sich viel- fach gegenseitig. Von den Hauptsachgruppen verzeichnen drei deutlich höhere Ausgaben als in den Perspektiven, nämlich die Bun- desbeiträge (späteres Inkrafttreten der Aufgabenteilung I), die internationalen Hilfsmaßnahmen sowie die Kan- tonsanteile. Die wichtigsten Minderausgaben finden sich in den Gruppen Verzinsung und bundeseigene Sozial- werke (Aufgabenteilung I). Für eine eingehende Erörterung der angeführten Ausgaben sei auf die Abschnitte 22 und 23 dieser Botschaft verwiesen. 253 Die folgende Übersicht zeigt die wichtigsten Unter- schiede zwischen dem Voranschlag 1988 und den Haushalts- perspektiven vom 29. September 1986 für das Jahr 1988. Bei den Ausgaben sind sie nach Hauptsachgruppen gegliedert, bei den Einnahmen werden direkt die interessantesten Einzel- positionen dargestellt. — L'augmentation des quotes-parts cantonales, qui s'élève à 110 millions, influe sur les dépenses du service finan- cier. Le dépassement enregistré est toutefois presque compensé par le recul des intérêts débiteurs (98 millions). Dans les autres groupes de tâches, les écarts sont minimes et se compensent dans la plupart des cas. Parmi les principaux groupes spécifiques, il y en a trois qui dénotent des dépenses nettement plus élevées que celles des perspectives, à savoir les subventions fédérales (en- trée en vigueur ultérieure de la 1re étape de la répartition des tâches), les mesures d'entraide internationales et les quotes-parts des cantons. Les principales économies sont réalisées sur le plan des intérêts et des œuvres sociales de la Confédération (Ve étape de la répartition des tâches). Les dépenses précitées sont commentées en détail dans les chapitres 22 et 23 du présent message. 253 Le tableau ci-après indique les principales différences relevées entre le budget 1988 et les perspectives financières du 29 septembre 1986 pour l'année 1988. Les dépenses sont classées d'après les groupes spécifiques les plus importants, tandis que les recettes comprennent simplement les articles présentant le plus d'intérêt. Mehr (+) bzw. weniger (-) als in den Perspektiven Plus (+) ou moins (—) que selon les perspectives Mio Fr. Ausgaben
— Verzinsung — Behörden und Personal — Allgemeine Ausgaben — Kantonsanteile — Bundeseigene Sozialwerke — Bundesbeiträge — Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen — Grundstücke und Fährnis — Gemeinschaftswerke — Darlehen und Warengeschäfte Einnahmen — Direkte Bundessteuer — Verrechnungssteuer — Stempelabgaben — Warenumsatzsteuer — Verkehrsabgaben — Zölle — Lenkungsabgaben — Darlehen und Vermögensertrag — Übrige -222
- 98
- 6
- 94 + 110 -560 + 510 + 68
- 13
- 72
- 67 + 897 + 300 + 200 -150 + 350 + 14
- 20 + 37 + 117 + 49 Dépenses — Intérêts — Autorités et personnel — Dépenses générales — Quotes-parts des cantons — Œuvres sociales de la Confédération — Subventions fédérales — Mesures d'entraide et institutions internationales — Immeubles et mobilier — Entreprises exécutées en communauté — Prêts et marchandises Recettes — Impôt fédéral direct — Impôt anticipé — Droits de timbre — Impôt sur le chiffre d'affaires — Taxes routières — Droits de douane — Taxes d'orientation — Prêts et produit de la fortune — Divers 26 Volkswirtschafltiche Aspekte des Bundeshaus- haltes Zwischen dem Bundeshaushalt und der gesamtwirt- schaftlichen Entwicklung bestehen enge Wirkungsbe- ziehungen. Einnahmen und Ausgaben des Bundes sind abhängig von der konjunkturellen Entwicklung. Bei steigenden Einkommen, Erträgen und Umsätzen ist mit wachsenden Einnahmen zu rechnen. Sind demgegenüber in einer Ab- schwungphase beschäftigungspolitische Programme not- wendig, so schlägt sich das in Mehrausgaben nieder. Die Bun- desfinanzen beeinflussen aber ihrerseits die Aktivitäten von Produzenten und Konsumenten und damit die Konjunktur, das Wachstum und die Struktur der Volkswirtschaft. Die Steuerbe- lastung zum Beispiel ist eine wichtige Bestimmungsgröße für das verfügbare Einkommen der Haushalte, das sie für Konsum einerseits und Sparen andererseits einsetzen können. 26 Aspects macro-économiques des finances fédé- rales Les finances fédérales et la situation générale de l'économie sont étroitement liées par les effets qu'elles produisent. Les recettes et les dépenses de la Confédération dépendent de la marche des affaires. Lorsque les revenus, les bénéfices et les chiffres d'affaires augmentent, il y a tout lieu d'admettre que les recettes suivent le même mouvement. Si, par contre, il faut des programmes pour pro- mouvoir l'emploi au cours d'une phase de récession, cela se traduit par des dépenses supplémentaires. Les finances fédé- rales agissent elles aussi sur l'activité des producteurs et des consommateurs et, par conséquent, sur la conjoncture, la croissance et la structure de l'économie. L'imposition fiscale représente notamment un facteur d'influence important pour le revenu dont les ménages peuvent disposer en vue de l'af- fecter soit à la consommation, soit à l'épargne.
60 261 Abhängigkeit des Bundeshaushaltes von der Wirtschaftsentwicklung 261.1 Bei der Aufstellung des Voranschlages müssen die für die Einnahmen und Ausgaben des Bundes relevan- ten wirtschaftlichen Größen, zum Beispiel Einkommen, Unternehmenserträge, Vermögen, Zinsen, Börsentätigkeit, Konsum, Investitionen, Beschäftigung, Importe, Wechsel- kurse und andere geschätzt werden. Wirtschaftsprognosen sind jedoch mit hoher Unsicherheit verbunden, die sich in den Schätzungen des Voranschlages niederschlägt. So variie- ren zum Beispiel die Schätzwerte der verschiedenen Progno- seinstitute teilweise beträchtlich. Auch sind im Zeitpunkt der Budgetaufstellung verschiedene Vergangenheitswerte noch nicht definitiv bekannt und müssen geschätzt werden. So sind die Komponenten des Volkseinkommens jeweils erst im Sep- tember des folgenden Jahres verfügbar. Auch ist die Einkom- menselastizität, d. h. das Verhältnis der prozentualen Verände- rung des Steuerertrages zur prozentualen Veränderung des Einkommens nicht konstant. Schon relativ geringe Schwan- kungen der Elastitizität können zu erheblichen Abweichungen des Steuerertrages führen. 261.2 Bei der Aufstellung des Voranschlages wurden fol- gende Annahmen über wichtige gesamtwirtschaftli- che Bestimmungsgrößen getroffen: 261 Dépendance des finances fédérales à l'égard de l'évolution économique 261.1 Lors de l'établissement des prévisions budgétaires, il importe d'évaluer les données économiques qui ont une incidence sur les recettes et les dépenses de la Confédé- ration, par exemple les revenus, les bénéfices des entreprises, les actifs, les intérêts, les opérations boursières, la consomma- tion, les investissements, l'emploi, les importations, les cours de change, etc. Les prévisions économiques sont toutefois entachées d'un haut degré d'incertitude qui se reflète dans les estimations du budget. Il arrive que les valeurs estimées par différents instituts de prévisions varient parfois considéra- blement. En outre, certaines données du passé qu'on ne connaît pas encore définitivement au moment de l'établisse- ment du budget doivent faire l'objet d'estimations. Même les composants du revenu national ne sont régulièrement dispo- nibles qu'en septembre de l'année suivante. L'élasticité du revenu, c'est-à-dire le rapport entre le taux de variation du ren- dement de l'impôt et le taux de variation du revenu, n'est pas constante non plus. A elles seules, de légères fluctuations de l'élasticité peuvent faire varier sensiblement le rendement de l'impôt. 261.2 Lors de l'élaboration du budget, nous nous sommes fondés sur les hypothèses suivantes en ce qui concerne les principaux facteurs économiques déterminants: Privater Konsum nominell Anlageinvestitionen nominell Bruttoinlandprodukt nominell Bruttoinlandprodukt real Teuerung (Konsumentenpreisindex). Zinssatz (Bundesobligationen) . . . . Dollarkurs Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1988 1987 Veränderungen gegenüber Vorjahr in Prozent Variations en pour-cent par rapport à l'année précédente 4,0 4,5 5,0 4,5 4,0 4,5 2,0 2,0 2,0 2,5 Durchschnittswerte pro Jahr Valeurs moyennes par année 4,0 4,0 1.60 1.80 Consommation privée nominale Investissements productifs nominaux Produit intérieur brut nominal Produit intérieur brut réel Renchérissement (indice des prix à la consom- mation) Taux d'intérêt (emprunts fédéraux) Cours du dollar Bereits seit fünf Jahren befindet sich unser Land in einer Phase des wirtschaftlichen Aufschwungs. Obwohl sich die internationale Konjunktur abgekühlt und die außenwirtschaft- lichen Rahmenbedingungen verschlechtert haben, wird sich diese erstaunlich lang andauernde günstige Entwicklung 1988 voraussichtlich fortsetzen. Das Wachstum dürfte auch im Voranschlagsjahr von einer ver- hältnismäßig starken Konsumnachfrage profitieren. Die Investitionstätigkeit wird voraussichtlich weiterhin über- durchschnittlich zunehmen, ohne jedoch die hohen Wachs- tumsraten der Vorjahre zu erreichen. Nach wie vor dürften die Ausrüstungsinvestitionen stärker expandieren als die Bautä- tigkeit. Angesichts der in den letzten zwei Jahren eingetrete- nen realen Höherbewertung des Schweizerfrankens werden die Exporte in ihrem Wachstum wahrscheinlich hinter dem Bruttoinlandprodukt zurückbleiben. Die auf Preisstabilität aus- gerichtete Geldpolitik der Schweizerischen Nationalbank sowie die Annahme weiterhin tiefer Rohwarenpreise sprechen für eine geringe Teuerung, wobei der extrem tiefe Wert von 1986 allerdings überschritten werden dürfte. Die hohe Kapazitätsauslastung wird aufgrund der beträchtlichen Neuinvestitionen in den vergangenen Jahren voraussichtlich zurückgehen. Die Beschäftigung nimmt vermutlich nur noch Notre pays se trouve dans une phase d'expansion écono- mique depuis cinq ans déjà. Bien que le climat conjoncturel de l'étranger se soit rafraîchi et que la situation des échanges extérieurs se soit détériorée, cette évolution favorable, dont la persistance surprend, se poursuivra vraisembla- blement en 1988. Pendant le prochain exercice budgétaire, la croissance écono- mique devrait aussi profiter de la demande assez soutenue de biens de consommation. Il est fort probable que le vo- lume des investissements continuera d'augmenter nota- blement, sans toutefois atteindre le taux de croissance élevé des années précédentes. Comme par le passé, l'expansion des investissements d'équipement devrait être plus forte que celle du volume de la construction. En raison de la revalorisa- tion en termes réels qu'a connue le franc suisse ces deux der- nières années, la croissance des exportations restera vrai- semblablement inférieure à celle du produit intérieur brut. Vu que la politique monétaire de la Banque nationale est axée sur la stabilité des prix et qu'on suppose que les cours des matières premières continueront de baisser, il y a tout lieu de croire que l'inflation sera faible, mais que le niveau extrê- mement bas qu'elle a atteint en 1986 sera néanmoins dépassé. Les nouveaux investissements opérés ces dernières années
61 unbedeutend zu, so daß ein leichter Wiederanstieg der Arbeitslosigkeit nicht ausgeschlossen scheint. Die Arbeits- losenquote dürfte allerdings unter einem Prozent bleiben. 261.3 Der günstige Wirtschaftsverlauf schlägt sich über die Bemessungsgrundlagen in den Einnahmen nieder. Abgese- hen von der direkten Bundessteuer fußen die Einnahmen des Voranschlagsjahres größtenteils auf wirtschaftlichen Aktivitä- ten desselben Jahres, wobei die steuertechnischen Abrech- nungsverfahren Bemessungs- und Bezugsperiode bis zu einem Quartal auseinanderfallen lassen. Einnahmen sind Erwartungsgrößen: Bewegungen der Bestimmungsfaktoren schlagen sich im Steueraufkommen nieder und zwar unbe- kümmert darum, ob sie vorausgesehen werden oder nicht. Anders bei den Ausgaben: Nicht antizipierte Veränderungen wirtschaflticher Aktivitäten, zum Beispiel Preissteigerungen, vermögen nicht sofort auf das Ausgabenniveau durchzuschla- gen, weil dieses von der Bundesversammlung fixiert worden ist. Dies gilt selbst für die indexgebundenen Personalbezüge und Sozialversicherungsleistungen, weil deren Anpassungs- mechanismen zeitlich um ein bis zwei Jahre verzögert reagie- ren. Preissteigerungen müssen in diesem Fall durch real gerin- gere staatliche Käufe oder Subventionen aufgefangen wer- den. Ausgenommen sind diejenigen Fälle, wo die Ausgaben Schätzwerte darstellen und kein Handlungsspielraum besteht (zum Beispiel Kantonsanteile, Defizitdeckungen) oder bei Son- derfällen (zum Beispiel Unwetterkatastrophen), wo der Nach- tragskreditweg offen steht. ayant été nombreux, le degré d'utilisation élevé de la capacité de production fléchira certainement. L'emploi ne progressera sans doute plus que d'une manière insigni- fiante, de sorte qu'une légère recrudescence du chômage ne semble pas exclue. Le taux de chômage devrait cependant rester au-dessous de un pour cent. 261.3 La bonne marche des affaires se répercute sur l'éva- luation des recettes. Abstraction faite de l'impôt fédéral direct, les recettes de l'exercice budgétaire reposent en majeure partie sur l'activité économique de la même année. Précisons toutefois qu'à cause des systèmes de décompte des impôts, les périodes de calcul et de perception peuvent diffé- rer jusqu'à un trimestre. Les recettes sont des montants escomptés; les mouvements des facteurs qui les déterminent se reflètent dans le rendement fiscal, peu importe qu'ils soient prévus ou non. La situation se présente.différemment pour les dépenses. En effet, les fluctuations non anticipées de facteurs économi- ques, par exemple les hausses de prix, n'ont pas d'effet immé- diat sur le niveau des dépenses, vu que celui-ci a été fixé par l'Assemblée fédérale. Cela vaut même pour la rétribution du personnel et les prestations des assurances sociales qui sont indexées, car leurs mécanismes d'adaptation réagissent avec un retard d'un an ou deux. En pareil cas, l'Etat est appelé à compenser les augmentations de prix par une réduction des achats ou des subventions en termes réels. Font exception les dépenses représentant des estimations, qui ne laissent aucune marge de manœuvre (p.ex. quotes-parts cantonales, couverture de déficits), ou les cas spéciaux (p.ex. catastrophes dues aux intempéries) permettant d'emprunter la voie du cré- dit supplémentaire. 262 Wirkungen des Bundeshaushaltes auf die Wirt- schaftsentwicklung 262.1 Die Finanzpolitik des Bundes ist darauf ausgerichtet, die Entwicklungsmöglichkeiten von Wirtschaft und Gesellschaft zu verbessern. Die Ausgaben bezwecken wirtschaftliche oder soziale Wirkungen. So dienen zum Bei- spiel die Investitionen und Investitionsbeiträge zur Vergröße- rung und Erneuerung des Realkapitals; die Ausgaben für Unterricht und Forschung verbessern die für die Konkurrenzfä- higkeit der schweizerischen Wirtschaft immer wichtiger wer- denden Qualifikationen der Erwerbstätigen (Humankapital). Die Ausgaben für die soziale Wohlfahrt (zum Beispiel AHV, Wohnbauförderung) dienen der sozialen Besserstellung bestimmter Bevölkerungskreise. Das Einnahmensystem ist nach ökonomischen und sozialen Kriterien gestaltet. Im Sinne einer kompensatorischen Finanzpolitik kann der Bund in einer rezessiven Phase mit tiefer Kapazitätsauslastung und zunehmender Arbeitslosigkeit konjunkturfördernde Maßnahmen ergreifen. 1983 wurde letztmals ein Ausgaben- programm zur Förderung der Beschäftigung beschlossen. Die Auswirkungen auf die reale Wirtschaft konnten dank einer raschen Abwicklung und Auftragsvergabe auf die Jahre 1983 und 1984 konzentriert werden. Seit 1985 laufen auch die mit dem Programm verbundenen Zahlungsströme langsam aus. Im Voranschlag 1988 sind noch 43 Millionen für die Beschäfti- gungsmaßnahmen 1983 eingestellt, wovon über 30 Millionen auf Darlehen an das Ausland (Mischkredite) entfallen. Diesen Ausgaben stehen Kompensationen vorgezogener Beschaf- fungen der vorangegangenen Jahre gegenüber. 262.2 Als Kriterium zur Beurteilung der kürzerfristigen konjunkturellen Wirkungen des Bundeshaushaltes steht 262 Répercussions des finances fédérales sur l'évo- tion économique 262.1 La politique financière de la Confédération s'emploie à améliorer les possibilités de développement de l'éco- nomie et de la société. Les dépenses visent à produire des effets sur le plan économique ou social. C'est ainsi que les investissements et les subventions d'investissement servent à accroître ou à renouveler le capital réel, alors que les dépenses destinées à l'enseignement et à la recherche améliorent la qualification des travailleurs (capital humain), qui revêt de plus en plus d'importance pour la compétitivité de notre économie. Les dépenses consacrées à la prévoyance sociale (p.ex. l'AVS, l'aide à la construction de logements) ont pour but d'améliorer la situation matérielle de certains milieux de la population. Le système des recettes est aménagé selon des critères écono- miques et sociaux. Dans le souci de pratiquer une politique financière de compen- sation, la Confédération peut prendre des mesures propres à stimuler la conjoncture, en cas de récession accompa- gnée de faible utilisation des capacités de production et d'aug- mentation du chômage. C'est en 1983 que fut arrêté pour la dernière fois un programme de dépenses destiné à promou- voir l'emploi. Grâce à la rapidité avec laquelle les travaux furent menés et adjugés, les incidences réelles sur l'économie purent se limiter aux années 1983 et 1984. Depuis 1985, les mouvements de fonds qu'a entraîné le programme s'arrêtent lentement. Pour les mesures prises en 1983 aux fins de pro- mouvoir l'emploi, le budget de 1988 prévoit encore un montant de 43 millions, dont 30 millions seront affectés aux prêts consentis à l'étranger (crédits mixtes). Ces dépenses sont neutralisées par la compensation des achats faits par avance les années précédentes. 262.2 Le principal critère permettant d'apprécier les inci- dences conjoncturelles produites à court terme par le bud-
62 der Saldo der Finanzrechnung, beziehungsweise dessen Ver- änderung im Vergleich zum Vorjahr im Vordergrund. Ange- sichts der weiterhin guten Wirtschaftslage mit einer über- durchschnittlichen realen Wachstumsrate und anhaltender Vollbeschäftigung ist ein Überschuß im Bundeshaushalt kon- junkturell erwünscht. Die jährliche Wachstumsrate des Pro- duktionspotentials wird auf 1,5 bis 2 Prozent geschätzt. Das reale Wachstum des Bruttoinlandproduktes wurde für 1988 mit 2 Prozent prognostiziert, so daß von einer vollen Auslastung des Produktionspotentials gesprochen werden kann. Ange- sichts dieser Ausgangslage ist der erwartete Haushaltsüber- schuß aus konjunkturpolitischer Sicht durchaus angebracht und sollte keineswegs zum Anlaß für eine Verminderung der Steuerbelastung oder eine Lockerung der Ausgabendisziplin genommen werden. 262.3 Struktur und längerfristige Entwicklung der Volkswirtschaft werden von Art und Höhe der verschiede- nen Ausgaben und Einnahmen beeinflußt. Von Bedeutung ist dabei sowohl die Höhe der Ausgaben und Einnahmen des Bundes im Verhältnis zur gesamtwirtschaftlichen Wertschöp- fung (Staats- und Fiskalquote) als auch die Verwendung der Bundesmittel und die Steuerstruktur. Ein Großteil der staatli- chen Beeinflussung vollzieht sich ferner auf dem Weg über Rechtsnormen, welche die Rahmenbedingungen für das wirt- schaftliche Geschehen festlegen, die Staats- und Fiskalquote aber nicht unmittelbar verändern. Dem Voranschlag liegt die Annahme eines nominalen Wachstums des Bruttoinlandproduktes von 4 Prozent zu- grunde. Bei den Ausgaben wird ein Wachstum von 7,1 Prozent, bei den Einnahmen von 11,6 Prozent prognostiziert. Die über dem Wachstum des Bruttoinlandproduktes liegenden Zuwachsraten bei den Ausgaben und bei den Einnahmen sind zum Teil systembedingt (vgl. Ziffer 13, S.4 und 241, S.47). Als Trend für Staats- und Fisalquote dürfen diese auf lediglich ein Jahr bezogenen Zuwachsraten nicht interpretiert werden. So verharrt die Fiskalquote mit 9,6 Prozent auf dem Niveau von
1986. Die Staatsquote hingegen erhöht sich geringfügig von 9,5 auf 9,6 Prozent. get de la Confédération est constitué par le solde du compte financier ou par les modifications qu'il subit au regard de l'an- née précédente. Etant donné que la situation économique continue d'être bonne, que le taux de croissance de l'écono- mie est supérieur à la moyenne en valeur réelle et que le plein emploi persiste, il est souhaitable, au point de vue conjonctu- rel, que le budget de la Confédération présente un excédent de recettes. Nous avons estimé que le taux de croissance annuel du potentiel de production s'élèverait à 1,5 ou 2 pour cent. Quant au taux de croissance du produit intérieur brut, nous avons prévu qu'il atteindrait 2 pour cent en 1988, si bien que tout laisse penser que le potentiel de production sera entière- ment utilisé. Vu la situation actuelle, le surplus de recettes escompté est parfaitement opportun et il ne faudrait nulle- ment en profiter pour réduire la charge fiscale ou relâcher la discipline imposée en matière de dépenses. 262.3 La structure et l'évolution de l'économie sur une assez longue période sont influencées par la nature et le volume des diverses dépenses et recettes. En l'occurrence, le volume des dépenses et des recettes de la Confédération rapporté à la valeur ajoutée de l'ensemble de l'économie (quote-part de l'Etat et quote-part fiscale) a autant d'impor- tance que l'affectation des ressources de la Confédération et la structure fiscale. L'influence de l'Etat s'exerce surtout par le biais des normes juridiques qui fixent les conditions d'activité de l'économie, mais sans modifier directement la quote-part de l'Etat et la quote-part fiscale. Le budget se fonde sur l'hypothèse que la croissance nomi- nale du produit intérieur brut sera de 4 pour cent. Nous pré- voyons que les dépenses progresseront de 7,1 pour cent et les recettes de 11,6 pour cent. Le fait que le taux de croissance des dépenses et des recettes est supérieur à celui du produit inté- rieur brut tient en partie au système pratiqué (cf. ch. 13, p.4 et ch. 241., p.47). Les taux de croissance précités ne se rappor- tant qu'à une seule année, on ne saurait les interpréter comme étant la tendance que suivront la quote-part de l'Etat et la quote-part fiscale. Fixée à 9,6 pour cent, la quote-part fis- cale restera à son niveau de 1986. En revanche, la quote-part de l'Etat marquera une avance insignifiante en passant de 9,5 à 9,6 pour cent. 263 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Über die Bedeutung und den Aufbau der volkswirtschaftlichen Ausgabengliederung wird in der Ziffer 232 der Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (rotes Papier) orientiert. Zahlenübersichten finden sich in den Tabellen auf den Seiten 142 und 144. Im folgenden beschränken wir uns auf einen kurzen Kommentar der wichtigsten Komponenten. 263.1 Die Investitionsausgaben werden für 1988 auf 3179 Millionen veranschlagt (Voranschlag 1987: 3024 Millio- nen). Die Zunahme gegenüber dem Vorjahr ist zum größten Teil auf die Investitionsbeiträge zurückzuführen, die um 175 Millionen über dem Voranschlag des Vorjahres liegen. Die Eigeninvestitionen steigen gemäß Voranschlag 1988 um 43 Millionen, die Darlehen nehmen um 63 Millionen ab. Die für 1988 vorgesehenen Investitionsausgaben setzen sich wie folgt zusammen: — Eigeninvestitionen (517 Millionen) — Investitionsbeiträge im Inland an öffentliche Haushalte, Bundesbetriebe und Dritte (2172 Millionen) 263 Classification économique des dépenses Le chiffre 232 des «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (papier rouge) renseigne sur l'importance et la structure des dépenses classées selon des critères économiques. Les données numériques sont récapi- tulées dans les tableaux des pages 142 et 144. Nous nous bor- nerons à en commenter brièvement ci-après les composants essentiels. 263.1 Les dépenses d'investissement sont budgétées à 3179 millions pour 1988 (3024 millions en 1987). L'augmenta- tion dénotée par rapport à l'année précédente est imputable en majeure partie aux contributions d'investissement qui sont supérieures de 175 millions au montant inscrit dans le budget de 1987. Selon le budget de 1988, les investissements propres progressent de 43 millions, tandis que les prêts diminuent de 63 millions. Les dépenses d'investissement prévues pour 1988 se décom- posent comme il suit: — investissements propres (517 millions), — contributions d'investissement versées dans le pays à des collectivités publiques, aux entreprises de la Confédéra- tion et à des tiers (2172 millions), — Darlehen (490 Millionen). prêts (490 millions).
63 Der größte Teil der Investitionsbeiträge entfällt wie in früheren Jahren auf Straßenbeiträge (1196 Millionen). Für Infrastruktur- vorhaben des öffentlichen Verkehrs (ohne Infrastrukturauf- wand SBB) leistet der Bund 162 Millionen. Daneben sind Inve- stitionsbeiträge für den Gewässerschutz (160 Millionen), Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hochbauten (132 Millionen), Hoch- und Berufsschulen (109 Millionen) sowie für den Zivilschutz (108 Millionen) vorgesehen. Die Ausgaben für militärische Investitionen von 2292 Millionen fallen nicht unter den hier verwendeten Investitionsbegriff (vgl. vorne Zif- fer 16 und Tabelle S.142). Die Investitionsausgaben wachsen gemäß Voranschlag gegenüber.dem Vorjahr um gut 5 Prozent. Ihr Anteil an den Gesamtausgaben erreicht 12 Prozent. Die Eigeninvestitionen des Bundes nehmen ungefähr im gleichen Ausmaß zu wie die Investitionsbeiträge. Der größte Einzelposten bei den Eigenin- vestitionen bilden Einrichtungen für EDV und Büromatik, die im Verhältnis zum Vorjahr erneut um 12,6 Prozent zulegen wer- den. Dabei handelt es sich zum Teil um Rationalisierungsinve- stitionen. Neben den Investitionen und Investitionsbeiträgen sind für die Wettbewerbs- und Leistungsfähigkeit der schwei- zerischen Wirtschaft und eine effiziente Nutzung des Produk- tionsapparates auch Ausgaben für Unterricht und Forschung von großer Bedeutung; sie werden indessen dem Konsum zugerechnet. 263.2 Im Umfang der Ausgaben im Eigenbereich tritt der Bund selbst als Nachfrager am Markt auf. Bei den Über- tragungen dagegen stellt er in Form von Beitragsleistungen und Darlehen lediglich die Mittel für den Aufgabenvollzug zur Verfügung. Die Empfänger der Zahlungen (andere öffentliche Haushalte, budeseigene Betriebe und Anstalten sowie Dritte) treten als Nachfrager am Markt auf. La plupart des contributions aux investissements sont des subventions routières (1196 millions), comme ce fut le cas les années précédentes. La Confédération versera 162 millions pour divers projets d'infrastructure des transports publics (sans les frais d'infrastructure des CFF). En outre, il est prévu d'octroyer des contributions pour la protection des eaux (160 millions), les améliorations foncières et les bâtiments ruraux (132 millions), les universités et les écoles professionnelles (109 millions) ainsi que pour la protection civile (108 millions). Les 2292 millions affectés aux investissements militaires n'en- trent pas dans la catégorie des investissements réunis sous ce titre (cf. ch.16 et tableau de la page 142). Les dépenses d'investissement croissent d'au moins 5 pour cent par rapporta l'année précédente; leur part dans l'ensem- ble des dépenses atteint dès lors 12 pour cent. Les investisse- ments propres de la Confédération augmentent à peu près dans les mêmes proportions que les contributions aux inves- tissements. Le poste le plus important des investissements propres est constitué par les équipements d'informatique et de bureautique. Ces investissements s'accroîtront une nou- velle fois de 12,6 pour cent au regard de l'année précédente; certains d'entre eux sont des investissements de rationalisa- tion. En plus des investissements et des contributions aux investissements, les dépenses consacrées à l'enseignement età la recherche ont une grande importance pour la compétiti- vité et la capacité productrice de notre économie, de même que pour l'utilisation efficace de l'appareil de production; elles seront néanmoins destinées à la consommation. 263.2 La Confédération se porte elle-même acquéreur sur le marché à raison des dépenses engagées pour ses pro- pres besoins. Par contre, quand il s'agit de transferts, elle met uniquement ses fonds à disposition pour l'exécution de tâches, sous forme de contributions et de prêts. Ce sont les destinataires de paiements (autres collectivités publiques, entreprises et établissements de la Confédération et tiers) qui jouent le rôle d'acheteur sur le marché. Ausgaben insgesamt Eigenbereich — Besoldungen und Sozialleistungen . — Konsum von Gütern und Diensten. . — Passivzinsen — Investitionen Übertragungen — Übertragungen an Dritte — Übertragungen an eigene Betriebe und Anstalten — Übertragungen an öffentliche Haus- halte — Darlehen und Beteiligungen Voranschlag Budget 1988 Mio Fr. Anteil am Haushalt Part dans l'ensemble des dépenses % 25 952 100,0 8 751 33,7 2 763 4 456 1 015 517 10,6 17,2 3,9 2,0 17 201 66.3 4 506 5 201 17,4 20,0 7 004 27,0 490 1,9 Veränderungen gegenüber Vorjahr Variations par rapport à l'année précédente Mio % + 1727 + 277 — 11 + 262 — 17 + 43 + 1450 + 276 + 529 + 708 — 63 + 7,1 Dépenses totales + 3,3 Besoins propres — 0,4 — Traitements et prestations sociales + 6,2 — Consommation de biens et services — 1,6 — Intérêts débiteurs + 9,1 — Investissements + 9,2 Transferts + 6,5 — Transferts à des tiers + 11,3 — Transferts à des entreprises et éta- blissements de la Confédération + 11,2 — Transferts à des collectivités publi- ques — 11,4 — Prêts et participations Die Ausgaben im bundeseigenen Bereich umfassen im wesentlichen die Aufwendungen für den Betrieb und den Unterhalt der Verwaltung, der Armee, der Eidgenössischen Technischen Hochschulen und der Annexanstalten sowie die Eigeninvestitionen, die Rüstungsausgaben und die Verzinsung der Schulden. Von den Gesamtausgaben entfallen im Voranschlag 1988 rund 8,8 Milliarden (34 Prozent) auf den Eigenbereich und etwas über 17 Milliarden (66 Prozent) auf den Transferbereich. Das Les dépenses pour les propres besoins de la Confédé- ration comprennent en substance les charges d'exploitation et d'entretien de l'administration, de l'armée, des écoles poly- techniques fédérales et de leurs établissements annexes ainsi que les investissements propres, les dépenses d'armement et les intérêts de la dette. Sur la totalité des dépenses budgétées pour 1988, quelque 8,8 milliards (34%) concernent les propres besoins de la Confédé- ratioh et près de 17 milliards (66%) les transferts. La très forte
64 gegenüber dem Vorjahr überdurchschnittliche Wachstum der Übertragungen wird zu einer weiteren Gewichtsverlagerung zugunsten desTransferbereichsführen. Dadurch verstärktsich die Umverteilungsfunktion des Bundeshaushaltes erneut. Das geringe Wachstum des Eigenbereichs ist insbesondere mit der Entwicklung bei den Besoldungen und Sozialleistun- gen sowie den Passivzinsen zu erklären. Dagegen nimmt der Konsum von Gütern und Dienstleistungen nahezu im Gleich- schritt mit den Gesamtausgaben zu. Das prozentuale Wachs- tum der Eigeninvestitionen liegt wegen der erhöhten Kredite für EDV und Büromatik über jenem der Ausgaben insgesamt. Innerhalb des Transferbereichs weisen die Übertragun- gen an eigene Betriebe und Anstalten sowie jene an öffentliche Haushalte mit je über 11 Prozent die höchsten Wachstumsraten auf. Höhere Kantonsanteile, höhere Übertra- gungen an die Verkehrsbetriebe sowie höhere Investitionsbei- träge (insbesondere Nationalstraßenbau) sind die Ursache dafür. Die Kantonsanteile an Bundeseinnahmen sind in gera- den Jahren stets höher als in ungeraden. Mit 11 Prozent wach- sen die Übertragungen an eigene Betriebe und Anstal- ten ebenfalls stärker als die Gesamtausgaben. Während hier die Investitionsbeiträge rückläufig sind, steigen die Übertra- gungen an laufende Ausgaben der Verkehrsbetriebe wegen des Infrastrukturaufwandes der SBB markant an. Der Anteil der Übertragungen an Dritte am gesamten Transferhaushalt nimmt zwar ab, wächst aber mit 6 Prozent noch immer beträchtlich. Die Subventionen als umfangmäßig bedeutendster Posten steigen um ungefähr fünf Prozent, die Beiträge an Organisationen ohne Erwerbscharakter um über 15 Prozent. Hier stechen die Beiträge an das CERN (+34,7 Mil- lionen) und an den Schweizerischen Nationalfonds (+12,5 Mil- lionen) hervor. Die Darlehen und Beteiligungen, die weni- ger als 2 Prozent des Bundeshaushaltes ausmachen, nehmen gesamthaft ab. Die Entwicklung bei den einzelnen Komponen- ten ist sehr unterschiedlich. Während die Darlehen und Beteili- gungen an Dritte deutlich rückläufig sind, steigen jene an das Ausland relativ kräftig an. progression qu'enregistrent les transferts comparativement à l'année précédente leur fait gagner une nouvelle fois du ter- rain. Le rôle de redistributeur de fonds joué par le budget fédé- ral s'en trouve ainsi renforcé. La faible croissance des besoins propres s'explique notam- ment par l'évolution des traitements, des prestations sociales et des intérêts débiteurs. En revanche, la consommation de biens et de services augmente à peu près au même rythme que les dépenses totales. Dans l'ensemble, le taux de crois- sance des investissements propres dépasse celui des dépenses, en raison du relèvement des crédits destinés à l'in- formatique et à la bureautique. Parmi les transferts, la part des transferts aux entre- prises et établissements de la Confédération et celle des transferts aux collectivités publiques, qui dépas- sent toutes deux 11 pour cent, font apparaître le taux de crois- sance le plus élevé. La cause réside dans l'augmentation dont bénéficient les quotes-parts cantonales, les transferts en faveur des entreprises de transport et les contributions aux investissements (notamment pour la construction des routes nationales). Les quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération sont toujours plus élevées les années paires que pendant les années impaires. Les transferts aux entre- prises et établissements de la Confédération, dont la part atteint 11 pour cent, augmentent eux aussi davantage que les dépenses totales. Dans ce secteur, les contributions aux investissements régressent, tandis que les transferts pour les dépenses courantes des entreprises de transport marquent une progression impressionnante due aux frais d'infrastruc- ture des CFF. Bien que la part des tranferts à des tiers dans l'ensemble des dépenses consacrées à ce titre recule, il n'en demeure pas moins qu'en s'élevant à 6 pour cent, elle s'accroît notable- ment. Les subventions, qui représentent le poste le plus important quant au montant, augmentent d'environ 5 pour cent, et les contributions versées aux organisations sans but lucratif de plus de 15 pour cent; celles que touchent le CERN (+34,7 millions) et le Fonds national suisse (+12,5 millions) retiennent particulièrement l'attention. Les prêts et les par- ticipations, qui correspondent à moins de 2 pour cent des dépenses de la Confédération, régressent dans l'ensemble. Alors que les prêts et les participations accordés à des tiers flé- chissent nettement, ceux qui sont alloués à l'étranger font un assez grand bond en avant. 3 Gesamtvoranschlag 31 Überblick 311 Die lückenlose Übersicht über alle Vorgänge der Haus- haltsführung ist eine unentbehrliche Grundlage für die Über- prüfung des Finanzgebarens. Über den Finanzvoranschlag hinaus gehört dazu der Nachweis über die Veränderung und die Zusammensetzung des Vermögens. Zu diesem Zweck führt der Bund in Ergänzung des Finanzvoranschlages einen Gesamtvoranschlag, in welchem Wertverzehr (Aufwand) und Wertzuwachs (Ertrag) periodengerecht abgegrenzt wer- den. Das Ergebnis des Gesamtvoranschlages entspricht im Aussagegehalt dem Saldo der privatwirtschaftlichen Erfolgs- rechnung beziehungsweise dem Abschluß der laufenden Rechnung des kantonalen Modells. In diesem Zusammenhang verweisen wir auf die «Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes», wo das Rechnungssystem des Bundes näher beschrieben und dem privatwirtschaftlichen Rechnungswesen sowie dem Modell der Konferenz der kanto- nalen Finanzdirektoren gegenübergestellt wird (vgl. ziegelro- ter Teil, S. 202 ff.) 3 Budget général 31 Aperçu général 311 Pour pouvoir examiner la gestion des finances, il importe d'avoir une parfaite vue d'ensemble de toutes les opé- rations budgétaires. A cet effet, il convient d'avoir, en plus du budget financier, des informations sur la modification et la composition de la fortune. C'est pourquoi la Confédération complète son budget financier par un budget général qui délimite dans le temps la diminution (charges) et l'augmenta- tion (revenus) de la fortune. Le résultat du budget général cor- respond, en substance, au solde du compte de pertes et profits en usage dans l'économie privée ou au résultat du compte de fonctionnement adopté par le modèle comptable des cantons. A ce propos, nous vous renvoyons aux «Explications géné- rales concernant les finances de la Confédération», lesquelles définissent en détail le système comptable de la Confédéra- tion et le comparent à celui de l'économie privée et au modèle de la Conférence des directeurs cantonaux des finances (cf. partie rouge brique, p.202ss).
65 Der Gesamtvoranschlag baut auf dem Finanzvoranschlag auf. Dieser enthält alle aus der Aufgabenerfüllung anfallenden Ausgaben und Einnahmen der Budgetperiode. Um vom Finan- zierungserfolg zum vermögensmäßigen Ergebnis, dem Deckungserfolg, zu gelangen, werden in einem ersten Schritt jene Ausgaben und Einnahmen, die reine Vermögensum- schichtungen (wie die Darlehensgewährung oder -rückzah- lung) darstellen, neutralisiert: — die Investitionsausgaben für Immobilien, Darlehen, Beteili- gungen und Vorräte durch Aktivierung (vgl. Aufwand- minderungen in der Tabelle S.66) — die Immobilienverkäufe, Darlehensrückzahlungen und Ein- lagen zweckgebundener Einnahmen in Rückstellungen durch Passivierung (vgl. Ertragsminderungen in der Tabelle S.68). In einem zweiten Schritt wird zusätzlich der im Finanzvoran- schlag nicht enthaltene buchmäßige Aufwand und Ertrag erfaßt. Ins Gewicht fallen auf der Aufwandseite insbesondere die Abschreibungen und die internen Zuweisungen des Bun- des an die Versicherungskasse sowie ertragsseitig die Entnah- men aus jenen Rückstellungen, die aus zweckgebundenen Ein- nahmen geäufnet worden sind (Entnahmen aus sogenannten Spezialfinanzierungen). 312 Der Gesamtvoranschlag des Bundes für das Jahr 1988 weist bei einem Aufwand von 26492 Millionen und einem Ertrag von 27129 Millionen einen Reinertrag von 637 Millionen auf. Im Umfang dieses Ertragsüberschusses vermindert sich der Bilanzfehlbetrag. Dieser betrug Ende 1986 17,5 Milliarden. Über die Zusammensetzung des Gesamtvoranschlages orien- tiert die folgende Übersicht. Le budget général repose sur le budget financier, lequel englobe toutes les dépenses et recettes de la période budgé- taire qui découlent de l'exécution des tâches confiées à l'Etat. Pour dégager du résultat de financement le résultat patri- monial ou le degré de couverture, il faut d'abord neutraliser les dépenses et les recettes qui constituent de simples trans- ferts d'actifs, par exemple l'octroi ou le remboursement de prêts, — en capitalisant les dépenses d'investissement pour les immeubles, les prêts, les participations et les stocks (cf. diminutions de charges dans le tableau de la p.66), — en inscrivant au passif les ventes d'immeubles, les rem- boursements de prêts et les versements de recettes affec- tées dans les provisions (cf. diminutions de revenus dans le tableau de la page 68). Ensuite, il s'agit de tenir compte des charges et revenus comptables qui ne figurent pas dans le budget financier. Les charges comprennent notamment les amortissements et les versements internes de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance, alors que les revenus se composent des prélève- ments sur les provisions alimentées par des recettes affectées (prélèvements au titre des financements dits spéciaux). 312 Avec des charges s'élevant à 26492 millions et des reve- nus totalisant 27129 millions, le budget général pour 1988 se solde par un boni de 637 millions, montant qui diminue d'au- tant le découvert du bilan. A la fin de 1986, celui-ci s'est établi à 17,5 milliards. Le tableau ci-après indique comment se décom- pose le budget général: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Voranschlag Budget 1988 Differenz zu Différence par rapport au V1987 B Millionen Franken — millions de francs Aufwand 23 802 24 435 Finanzvoranschlag 23 176 24 220 Vermögensveränderungen1 +626 +215 Ertrag 24 737 24 211 Finanzvoranschlag 25144 24 401 Vermögensveränderungen2 —407 — 190 Ergebnis + 935 - 224 Reinaufwand (—(/Reinertrag (+) Finanzvoranschlag +1 968 + 181 Vermögensveränderungen3 — 1 033 — 405 26 492 25 952 + 540 27129 27 219
- 90 + 637 + 1267
- 630 + 2057 + 1 732 + 325 + 2918 + 2 818 + 100 + 861 + 1 086 — 225 R 1986 C + 2690 Charges + 2 776 Budget financier — 86 Variations de la fortune 1 + 2392 Revenus + 2 075 Budget financier + 317 Variations de la fortune2 — 298 Résultat Déficit (-)/Boni (+) — 701 Budget financier + 403 Variations de la fortune3 1 Saldo zwischen buchmäßigem Aufwand und Aufwandminderun- gen in der Tabelle S.66 2 Saldo zwischen buchmäßigem Ertrag und Ertragsminderungen in der Tabelle S. 68 3 Saldo aus den unter Fußnoten 1 und 2 angesprochenen Saldi 1 Solde entre les charges comptables et les diminutions de charges (cf. tableau de la p. 66) 2 Solde entre les revenus comptables et les diminutions de revenus (cf. tableau de la p. 68) 3 Différence entre les soldes figurant sous les renvois 1 et 2 313 Nachdem im Jahr 1986 die langjährige Reihe defizitärer Abschlüsse in der Gesamtrechnung erstmals wieder druch- brochen werden konnte, zeichnet sich auch für nächstes Jahr ein namhafter Ertragsüberschuß ab. Mit 637 Millionen fällt er allerdings nur halb so hoch aus wie der Einnahmenüber- schuß des Finanzvoranschlages. Diese Verschlechterung des vermögensmäßigen Ergebnisses ist in erster Linie dem Umstand zuzuschreiben, daß die Arbeitgeberleistungen des Bundes an die rechtlich unselbständige und rechnungsmäßig integrierte Eidg. Versicherungskasse von 399 Millionen, wie auch der Zinsaufwand für die vom Bund verwalteten Kassen- mittel von 434 Millionen als rein interne Vorgänge nicht im 313 La longue série d'impasses budgétaires ayant pu être interrompue pour la première fois en 1986 grâce au compte général, le prochain exercice laisse aussi entrevoir un excé- dent de revenus appréciable. Toutefois, avec ses 637 mil- lions, celui-ci n'atteindra que la moitié du surplus de recettes apparaissant dans les budget financier. La détérioration de la situation patrimoniale tient avant tout au fait que les contribu- tions d'employeur (399 millions) versées par la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance — qui est une institution sans personnalité juridique propre, dont le compte est intégré dans le compte d'Etat — et les charges d'intérêt (434 millions) affec- tant les fonds de la caisse gérés par la Confédération sont des
66 Finanzvoranschlag erscheinen, sondern direkt dem Gesamt- voranschlag belastet werden. Hinzu kommt noch der auf 409 Millionen veranschlagte Abschreibungsbedarf. Dieser Mehr- aufwand wird durch die Aktivierung des Nettozuwachses von bilanzierungsfähigen Investitionsausgaben (Ausgaben für Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräte abzüglich Darlehensrückzahlungen) von 687 Millionen nurteilweise aus- geglichen. Eine Übersicht über die Entwicklung der Voranschlags- und Rechnungsergebnisse (Finanzrechnung, Vermögensverände- rungen, Gesamtrechnung, Fehlbetrag der Bilanz) seit 1930 fin- det sich im Tabellenteil, S.102. opérations purement internes qui ne figurent pas dans le bud- get financier, mais qui grèvent directement le budget général. A ces montants s'ajoutent encore les amortissements à opérer qui sont budgétés à 409 millions. Ces charges supplémen- taires ne seront compensées qu'en partie par la capitalisation de l'accroissement net des dépenses d'investissement por- tées au bilan (charges afférentes aux immeubles, prêts, parti- cipations et stocks, moins les remboursements de prêts), qui s'élèvent à 687 millions. Le tableau de la page 102 reproduit l'évolution suivie depuis 1930 par les résultats des comptes et des budgets (compte financier, compte des variations de la fortune, compte général, découvert du bilan). 32 Aufwand Der Gesamtaufwand des Bundes ist für 1988 auf 26492 Mil- lionen veranschlagt (1987: 24435 Millionen). Dieser Wertver- zehr setzt sich zusammen aus den Ausgaben des Finanzvoran- schlages von 25952 Millionen und dem buchmäßigen Auf- wand von 1356 Millionen (insbesondere Abschreibungen und Leistungen an die Eidg. Versicherungskasse), abzüglich die Aufwandminderungen aus der Aktivierung von Investitions- ausgaben im Betrage von 816 Millionen. Die nachstehende Tabelle zeigt den gesamten Wertverzehr gegliedert nach Auf- wandarten. 32 Les charges Les charges totales de la Confédération pour 1988 sont éva- luées à 26492 millions (1987: 24435 millions). Cette diminution des valeurs patrimoniales provient des dépenses de 25952 millions inscrites au budget financier et des charges compta- bles estimées à 1356 millions (notamment les amortissements et les contributions à la Caisse fédérale d'assurance), moins les diminutions de charges consécutives à la capitalisation des dépenses d'investissement, se montant à 816 millions. Le tableau ci-après montre la diminution totale de la fortune, répartie en fonction des diverses catégories de charges. Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Voranschlag Budget 1988 Differenz zu Différence par rapport au V1987B R1986C Millionen Franken — millions de francs Total Aufwand 23 802 24 43S Ausgaben des Finanzvoran- 23 176 24 220 Schlages Buchmäßiger Aufwand 1 296 1 042 — Abschreibungen und Wert- 306 358 berichtigungen Immobilien 242 261 Darlehen 48 13 Beteiligungen 16 14 Zu tilgende Ausgaben — 70 — Einlagen in die Rückstel- 906 631 lung EVK — Verschiedener Aufwand. . . 84 53 Verluste auf Forderungen .... 77 53 Übriges 7 — Aufwandminderungen — 670 — 827 — Aktivierung von Investi- — 670 — 827 tionsausgaben Immobilien - 256 - 307 Darlehen - 383 - 505 Beteiligungen — 16 — 14 Vorräte — 15 - 1 26 492 25 952 1 356 409 302 24 13 70 880 67 67 -816 -816 -326 -477
- 13 +2057 +2690 Charges totales + 1732 +2776 Dépenses du budget finan cier + 314 + 60 Charges comptables + 51 + 41 + 11 1 + 103 + 60 24
- 3 + 70 — Amortissements et réévaluations Immeubles Prêts Participations Dépenses à amortir + 249
- 26 — Versements aux provi- sions de la CFA + 14
- 17 — Charges diverses + 14 10 Pertes sur débiteurs — 7 Autres charges + 11
- 146 Diminutions de charges + 11
- 146 — Capitalisation de dépen ses d'investissement — 19 70 Immeubles + 28 94 Prêts + 1 + 3 Participations + 1 + 15 Stocks Die Abschreibungen auf den Immobilien werden nach den Grundsätzen von Art. 23 der Finanzhaushaltsverordnung vom
15. Januar 1986 (SR 611.01) vorgenommen. Der Abschrei- bungsbedarf beläuft sich auf 302 Millionen (1987: 261 Millio- nen). Die Darlehen werden gemäß Finanzhaushaltsgesetz unter Rücksichtnahme auf ihre Einbringlichkeit bewertet, wäh- rend Beteiligungen sofort abzuschreiben sind. Nur bedingt rückzahlbare Auslanddarlehen sowie solche mit Beteiligungs- charakter werden sofort vollständig wertberichtigt. Da die übrigen Auslanddarlehen ebenfalls nicht unerhebliche Risiken enthalten, ist im Voranschlag 1988 eine pauschale vorsorgliche Les amortissements sur les immeubles sont opérés confor- mément aux règles définies à l'article 23 de l'ordonnance du 15 janvier 1986 sur les finances de la Confédération (RS 611.01). Les besoins d'amortissement s'élèvent à 302 millions (1987: 261 millions). Selon la loi sur les finances de la Confédération, les prêts sont évalués eu égard à la possibilité de les recouvrer, tandis que les participations doivent être amorties aussitôt. Seuls les prêts à l'étranger qui sont partiellement remboursa- bles et ceux qui ont un caractère de participation font immé- diatement l'objet d'une réévaluation complète. Vu que les autres prêts à l'étranger comportent également des risques
67 Wertberichtigung von 30% des Nettozuwachses veranschlagt worden. Insgesamt betragen die budgetierten Wertberichti- gungen auf Auslanddarlehen 24 Millionen. Von der 1982 im Zusammenhang mit dem Leistungsauftrag aktivierten Zah- lungsspitze zugunsten der SBB (360 Millionen, AS 1982 310) wird im nächsten Jahr eine weitere Tranche von 70 Millionen abgeschrieben. Die Einlage in die Rückstellung der Eidg. Versicherungs- kasse (EVK) von 880 Millionen (1987: 631 Millionen) setzt sich zusammen aus den Arbeitgeberleistungen des Bundes von 399 Millionen (1987: 339 Millionen), der Verzinsung der Gutha- ben beim Bund von 434 Millionen (1987: 382 Millionen) und dem voraussichtlichen Einnahmenüberschuß aus dem Ver- kehr der EVK mit den Mitgliedern und den Betrieben mit eige- ner Rechnung von 47 Millionen (1987: Ausgabenüberschuß von 90 Millionen). Allerdings muß erneut auf die Ungewißheit über den Zeitpunkt der Inkraftsetzung der neuen Statuten hin- gewiesen werden. Für Einzelheiten verweisen wir auf Ziffer 222.4, S.44, auf die Übersicht im Tabellenteil, S.165 sowie auf die Darstellung der EVK im Anhang zu dieser Botschaft, S.510f. Unter Einrechnung der buchmäßigen Zinsvergütun- gen für die beim Bund angelegten Mittel der EVK beträgt der Zinsaufwand des Gesamtvoranschlages 1449 Millionen (Zinsausgaben des Finanzvoranschlages: 1015 Millionen). Dies sind 5,5 Prozent des Gesamtaufwandes. Die Aufwandminderungen infolge Aktivierung von Investi- tionsausgaben sind für nächstes Jahr auf 816 Millionen (1987: 827 Millionen) veranschlagt. Die im Finanzvoranschlag ausge- wiesenen Zahlungen für Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräte stellen reine Vermögensumschichtungen dar, wel- che den Gesamtvoranschlag des Bundes nicht belasten. Des- halb werden diese Ausgaben durch Bilanzierung auf der Aktiv- seite vermögensmäßig neutralisiert (Zuwachs an Investitio- nen). non négligeables, le budget de 1988 prévoit une réévaluation provisionnelle à forfait équivalant à 30 pour cent de l'accrois- sement net. Le montant budgété pour les réévaluations à effectuer sur les prêts à l'étranger totalise 24 millions. Une nouvelle tranche de 70 millions sera amortie l'an prochain sur les paiements très élevés qui ont été portés à l'actif en 1982 au profit des CFF, conformément au mandat de prestations (360 millions, RO 1982 310). Les 880 millions versés à la provision de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) (1987: 631 millions) se répartissent à rai- son de 399 millions pour les contributions d'employeur de la Confédération (1987: 339 millions), de 434 millions pour la rémunération des avoirs auprès de la Confédération (1987: 382 millions) et de 47 millions pour l'excédent de recettes pré- sumé résultant des transactions de la CFA avec les assurés et les entreprises ayant leur propre comptabilité (1987: excédent de dépenses de 90 millions). Toutefois, il convient encore de signaler qu'on ne sait pas au juste quand les nouveaux statuts entreront en vigueur. Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons au chiffre 222.4 de la page 44, au tableau de la page 165 ainsi qu'à l'annexe du présent message, p. 510 s. Compte tenu des bonifications comptables d'intérêt pour les fonds de la CFA placés auprès de la Confédération, les charges d'intérêt du budget général s'élèvent à 1449 millions (dépenses d'intérêts du budget financier: 1015 millions), ce qui correspond à 5,5 pour cent des charges totales. La diminution des charges consécutive à la capitalisation des dépenses d'investissement atteindra probablement 816 millions en 1988 (1987: 827 millions). Les paiements portés au budget financier pour les immeubles, les prêts, les participa- tions et les stocks sont de simples transferts de fortune qui ne grèvent pas le budget général. Par conséquent, ces dépenses inscrites à l'actif du bilan n'affectent pas la fortune (augmenta- tion des investissements). 33 Ertrag 331 Der für 1988 veranschlagte Gesamtertrag beläuft sich auf 27129 Millionen. Weil die Darlehensrückzahlungen keinen Ertrag darstellen (vermögensneutraler Vorgang) und voraus- sichtlich mehr zweckgebundene Einnahmen in die Rückstel- lungen gelegt (2774 Millionen) als daraus entnommen werden (2742 Millionen), liegt der Gesamtertrag etwas unter dem ver- anschlagten Einnahmenergebnis des Finanzvoranschlages. Die fogende Tabelle zeigt den Ertrag gegliedert nach den wich- tigsten Einzelkomponenten. 33 Les revenus 331 Le total des revenus escomptés en 1988 se monte à 27129 millions. Etant donné que les remboursements de prêts ne sont pas des revenus (ils ne modifient pas la situation patri- moniale) et que les recettes affectées versées aux provisions (2774 millions) dépassent celles qui en sont prélevées (2742 millions), le revenu total est légèrement inférieur aux recettes du budget financier. Le tableau ci-dessous indique les revenus classés d'après leurs principaux composants.
68 Total Ertrag Einnahmen des Finanzvoran- schlages Buchmäßiger Ertrag — Entnahmen aus Rückstel- lungen (zweckgebundene Ein- nahmen) Landwirtschaft Diverse — Verschiedener Ertrag Schwereinbringliche Forderun- gen übriges Ertragsminderungen — Passivierung von Investi- tionseinnahmen Immobilien Darlehen Vorräte — Einlagen in Rückstellungen (zweckgebundene Einnahmen) Straßenverkehr Landwirtschaft Übriges Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Millionen 4 737 24 211 5 144 24 401 132 78 21 20 20 1 19 1 111 69 58 54 42 4 -539 -268 -162 -116
- 7
- 97
- 58 -115
- 1 -377 -152 -366
- 11
- 147
- 5 Voranschlag Budget 1988 Differenz zu Différence par rapport au V1987B R1986C Millionen Franken — millions de francs 27129 27 219 110 39 39 71 69 2 200 129 -127
- 2
- 71
- 69
- 1
- 1 +2918 +2818 + 32 + 19 + 20 — 1 + 13 + 15 - 2 + 68 - 13
12 — 1 + 81 + 78 + 4 — 1 +2392 +2075
- 22 + 18 19 1 40 Revenus totaux Recettes du budget finan- cier Revenus comptables — Prélèvements sur les provisions (recettes affec- tées) Agriculture Divers — Revenus divers Créances difficilement recou- vrables — 40 Autres revenus + 339 Diminutions des revenus + 33 — Recettes d'investisse- ment inscrites au passif + 7 Immeubles — 30 Prêts + 56 Stocks + 306 — Versements aux provi- sions (recettes affectées) + 297 Circulation routière + 10 Agriculture — 1 Autres versements 4 Verpflichtungskredite 41 Überblick Wesen und Arten der Verpflichtungskredite sind in den Allge- meinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes darge- stellt (S.215 und 217ff.; rotes Papier). Die Verpf lichtungs- beziehungsweise Zusatzkreditbe- gehren, um deren Bewilligung mit dem Voranschlag 1988 ersucht wird, belaufen sich auf rund 1800 Millionen (Vor- jahr: 1916 Millionen). Dazu kommt der Verpflichtungskredit für die Übenahme des Kriegsrisikos bei humanitären und diplo- matischen Sonderflügen von 300 Millionen pro Einsatz. Die Finanzkommissionen erhalten zu den wichtigsten Objekt- gruppen ausführliche Detailverzeichnisse. Tabellarische Über- sichten finden sich ferner auf den Seiten 166 und 168. Der fol- gende Kommentar beschränkt sich deshalb auf kurze Hin- weise. 4 Crédits d'engagements 41 Aperçu général La nature des crédits d'engagements et leurs divers types sont exposés dans les «Explications générales concernant les finances de la Confédération (pages 215 et 217 ss; papier rouge). Les crédits d'engagements et crédits additionnels que nous vous demandons d'ouvrir par le présent budget s'élèvent à quelque 1800 millions (année précédente: 1916 millions). A ce montant s'ajoute le crédit d'engagement de 300 millions par intervention, destiné à couvrir le risque de guerre encouru lors de vols spéciaux effectués à des fins humanitaires ou diplomatiques. Vos commissions des finances recevront les listes détaillées contenant les principaux groupes d'ouvrages. Une récapitula- tion sous forme de tableaux se trouve en outre aux pages 166 et 168. Le commentaire ci-après se bornera dès lors à quelques brèves remarques. 42 Zu den einzelnen Verpflichtungskrediten 421 Für Bauvorhaben (einschließlich Projektierungen) und Liegenschaftserwerb werden 158 Millionen (Vorjahr: 152 Millionen) anbegehrt. Darin eingeschlossen sind Verpflich- tungskreditbegehren der Rüstungsbetriebe von 16 Millionen; die entsprechenden Zahlungen erfolgen zu Lasten der vom Bundeshaushalt getrennt geführten eigenen Rechnung. 42 Explications sur les divers crédits d'engage- ments 421 Les projets de construction (y compris leur établis- sement) et l'acquisition d'immeubles requièrent 158 mil- lions (152 millions l'année précédente). Ils englobent les cré- dits d'engagements des fabriques d'armements, évalués à 16 millions; les paiements qu'elles font à cet effet sont à la charge de leur propre compte, qui est distinct de celui de la Confédéra- tion.
69 Die Kreditbegehren setzen sich wie folgt zusammen: Ces crédits se répartissent comme il suit: Vorhaben Total Verpflichtungs- bzw. Zusatz- kreditbegehren Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Voraussichtliche Zahlungen Paiements prévisibles Projets V1987B I V1988B I V1988B später/plus tard Millionen Franken — millions de francs 1916,1 Bauvorhaben und Liegenschaftserwerb 152,3 Zivilbereich 89,8 Militärbereich 62,5 Beschaffung von Material 835,0 Zivilbereich 304,5 Militärbereich 530,5 Forschungs-, Entwicklungs- und Ver- 237,2 Suchsprogramme Zivilbereich 4,9 Militärbereich 232,3 Jahreszusicherungskredite 691,6 Kriegsrisiko bei humanitären und (300,0) diplomatischen Sonderflügen (pro Ein- satz; im Total nicht enthalten) 1809,2 157.9 85,3 72,6 655,5 122,1 533,4 263,0 263,0 723^ (300,0) 710,9 66,8 35,7 31,1 288,3 18,7 269,6 39,5 39,5 316,3 1089,3 91,1 49,6 41,5 Demandes de crédits d'engage- ments et de crédits additionnels, total Projets de construction et acqui- sitions d'immeubles Domaine civil Domaine militaire 367,2 Acquisition de matériel 103.4 Domaine civil 263,8 Domaine militaire 223,5 Programmes de recherche, de développement et d'essais — Domaine civil 223.5 Domaine militaire 407,5 Crédits annuels d'engagements Risque de guerre lors de vols spéciaux à des fins humanitaires ou diplomatiques, (par intervention; non compris dans le total) Die unter dem Titel «Bauvorhaben und Liegenschaftserwerb» im Zivilbereich anbegehrten Kredite von 85 Millionen sind für Bauten und Anlagen, Projektierungen, Liegenschaftser- werb, bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten sowie für die Renovation des Schweizerhauses in Paris bestimmt. Die Kreditbegehren für Bauten und Anlagen betragen rund 56 Millionen. Davon entfallen auf bauliche Maßnahmen für die allgemeine Verwaltung 23 Millionen, auf Aus- und Umbaupro- jekte des Schulratsbereiches 20 Millionen, auf Umbauten und Erweiterungen bei Zollgebäuden undWohnungenfürdasZoll- und Grenzwachtpersonal 8 Millionen, auf Umbauten bei den landwirtschaftlichen Forschungsanstalten 5 Millionen. Für Projektierungen sind 5 Millionen vorgesehen. Bei den neu anbegehrten Verpflichtungskrediten von 14 Millio- nen für den Liegenschaftserwerb handelt es sich um einen Sammelkredit von 10 Millionen für den Schweizerischen Schulrat sowie um einen Sammelkredit für den Landerwerb im Rahmen des genossenschaftlichen Wohnungsbaus zugun- sten des Bundespersonals (4 Millionen). Für bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten wird ein Ver- pflichtungskreditbegehren von 10 Millionen gestellt. Davon sind rund 2 Millionen für die Verbesserung von Sicherheits- maßnahmen an Botschaftsgebäuden im Ausland und 3 Millio- nen für höhere Unterbringungskapazitäten bei den Eidgenös- sischen Technischen Hochschulen vorgesehen (Bedürfnisse aus der Hayek-Grobanalyse und Folge des Informatiksonder- paketes). Ein Verpflichtungskredit von 0,5 Millionen wird für die Renova- tion des Schweizerhauses in Paris beantragt. Der Bundesbei- trag von 50 Prozent an die Renovationskosten wird in den Jah- ren 1988 bis 1990 zu Zahlungen führen. Les crédits sollicités à cet égard pour le domaine civil, soit 85 millions, sont destinés à des constructions et à des installa- tions, à rétablissement de projets, à l'achat d'immeubles, à des travaux de construction sur des objets loués ou affermés ainsi qu'à la rénovation de la Maison suisse de Paris. Les crédits requis pour les constructions et les installations s'élèvent à quelque 56 millions. Sur ce montant, 23 millions se rapportent à des travaux de construction pour l'administration générale, 20 millions à des projets d'extension ou de transfor- mation dans le secteur du Conseil des écoles polytechniques, 8 millions à des transformations ou à des agrandissements de bâtiments des douanes et de logements destinés au personnel des douanes et du corps des gardes-frontière et 5 millions à des transformations dans les stations de recherches agrono- miques. Pour l'établissement de projets, il est prévu 5 millions. Les nouveaux crédits d'engagements demandés pour l'acqui- sition d'immeubles s'élèvent à 14 millions. Ils se composent d'un crédit de programme de 10 millions pour le Conseil des écoles polytechniques fédérales et d'un crédit de 4 millions pour l'achat de terrains destinés à la construction de coopéra- tives de logement en faveur du personnel fédéral. Les travaux de construction sur des objets loués ou affermés nécessitent un crédit d'engagement de 10 millions. Sur ce montant, 2 millions seront consacrés à l'amélioration des mesures de sécurité prises dans les bâtiments de nos ambas- sades à l'étranger et 3 millions à l'accroissement de la capacité de logement des écoles polytechniques fédérales (besoins révélés par l'analyse sommaire Hayek et conséquences du train de mesures spéciales en faveur de l'informatique). Un crédit d'engagement de 0,5 million est budgété pour la rénovation de la Maison suisse de Paris. La subvention fédé- rale, qui représente 50 pour cent des frais de rénovation, ser- vira aux paiements à effectuer de 1988 à 1990.
70 Die Kreditbegehren im Militärbereich belaufen sich, einschließlich der erwähnten Verpflichtungskredite der Rüstungsbetriebe, auf 73 Millionen. Die Verpflichtungskredite für militärische Bauvorhaben von 41 Millionen werden schwergewichtig für Sanierungen sowie Um- und Ergänzungsbauten zur Hauptsache im Bereich der Zeughäuser, auf Waffen- und Schießplätzen sowie Militärflug- plätzen anbegehrt. Für die Projektierung militärischer Bauvorhaben werden 15 Millionen beantragt. Namentlich wegen dervermehrtdurchzu- führenden Umweltverträglichkeitsprüfungen verzeichnen die Projektierungskosten steigende Tendenz. 422 Verpflichtungskredite für Materialbeschaffungen im Zivilbereich (122 Millionen) werden für EDV-Anlagen, für den Zivilschutz sowie für die instrumentelle Ausrüstung des Amtes für Meßwesen anbegehrt. Für Datenverarbeitungsanlagen werden insgesamt 100 Millio- nen neue Verpflichtungskredite (Vorjahr: 242 Millionen) bean- tragt. 45 Millionen entfallen auf den Schulratsbereich (Vorjahr: 123 Millionen), wovon 25 Millionen auf Informatikbedürfnisse der fusionierenden Institute für Nuklearforschung und Reak- torforschung (Bewältigung gemeinsamer Forschungsaufga- ben) und 13 Millionen auf Ausbaubedürfnisse derTechnischen Hochschule Lausanne zurückzuführen sind. Für die Schweiz. Meterologische Anstalt (Erweiterung der meteorologischen Datenbank) sind 12 Millionen vorgesehen. Fast 8 Millionen werden von der Gruppe für Rüstungsdienste (Auf- und Ausbau eines Operationellen Informationssystems in der Zentralver- waltung) anbegehrt. Im weiteren entfallen u.a. 6 Millionen auf Rationalisierungs- und Automatisierungsvorhaben der Kriegsmaterialverwaltung, 5 Millionen auf den Stab der Gruppe für Ausbildung und knapp 5 Millionen auf das Bundes' amt für Statistik. Für Zivilschutzmaterial ist ein weiterer Zusatzkredit von 20 Mil- lionen zum Verpflichtungskredit 1971 vorgesehen. Damit soll die Beschaffung von Schutzausrüstungen (10 Millionen), Über- mittlungsmaterial (5 Millionen) sowie von Pionier- und Brand- schutzmaterial (5 Millionen) ermöglicht werden. Diese Beschaffungsvorhaben werden schwergewichtig in den Jah- ren 1988—1990 zahlungswirksam sein. Mit dem neu anbegehrten Verpflichtungskredit im Bereich des Amtes für Meßwesen (2 Millionen) sollen die zur instrumentel- len Ausrüstung des Amtes erforderlichen Neubeschaffungen ermöglicht werden. Beschaffungen von militärischem Material werden im Rahmen der Verpflichtungskredite für die persönliche Ausrü- stung und den Erneuerungsbedarf (AEB)sowiefürdie Wieder- beschaffung von Ersatzmaterial (EMB) anbegehrt. Für die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf sind Verpflichtungskredite von 520 Millionen (Vorjahr: 518 Mil- lionen) vorgesehen. Umfangreiche Beschaffungen sind namentlich in folgenden Schwerpunktbereichen geplant: Pan- zermaterial (43 Millionen), Flug- und Fliegerabwehrmaterial (37 Millionen), Material für Führung, Übermittlung und elektro- nische Kriegsführung (90 Millionen), Material für Versorgungs- und Transportdienst (49 Millionen), Bekleidung (77 Millionen), persönliche Ausrüstung (33 Millionen), übriges Kriegsmaterial (63 Millionen). Die Verpflichtungen werden zur Hauptsache 1988 und 1989 zu Zahlungen führen. Im Rahmen des Ersatzmaterial-Budgets 1988 wird wie im Vor- jahr für die Wiederbeschaffung von militärischem Ersatzmate- rial ein Verpflichtungskredit von 13 Millionen beantragt. Der Les crédits sollicités pour le domaine militaire se montent à 73 millions, y compris les crédits d'engagements des fabri- ques d'armements, mentionnés plus haut. Les crédits d'engagements prévus pour les projets de constructions militaires, soit 41 millions, seront principale- ment affectés à la réfection, à la transformation ou à l'exten- sion de bâtiments, notamment dans le secteur des arsenaux, sur les places d'armes et de tir ainsi que sur les aérodromes militaires. L'établissement des projets afférents aux constructions mili- taires requiert 15 millions. Les frais y relatifs affichent une ten- dance à la hausse surtout en raison du nombre accru de tests de compatibilité avec l'environnement, auxquels il faut procé- der. 422 Les crédits d'engagements demandés pour l'acquisi- tion de matériel par le domaine civil (122 millions) servi- ront à l'achat d'équipements informatiques, de matériel de protection civile et d'instruments pour l'Office de métrologie. De nouveaux crédits d'engagements d'un montant total de 100 millions (1987:242 millions) sont requis pour l'achat d'ordi- nateurs. 45 millions sont destinés au secteur du Conseil des EPF (1987: 123 millions), dont 25 millions pour couvrir les besoins d'informatisation qu'implique la fusion des Instituts de recherches nucléaires et de recherches en matière de réac- teurs (exécution en commun des travaux de recherche), et 13 millions pour les besoins d'agrandissement de l'EPF de Lau- sanne. Un montant de 12 millions est prévu pour l'extension de la banque de données météorologiques de l'Institut suisse de météorologie. Le Groupement de l'armement utilisera pres- que 8 millions pour créer et développer un système d'informa- tion applicable à l'administration centrale. En outre, 6 millions seront consacrés aux projets de rationalisation et d'automati- sation de l'Intendance du matériel de guerre, 5 millions au Groupement de l'instruction et un peu moins de 5 millions à l'Office fédéral de la statistique. Un nouveau crédit additionnel de 20 millions est prévu pour le matériel de protection civile, en complément du crédit d'enga- gement de 1971. Il permettra d'acquérir des équipements de protection (10 millions), du matériel de transmission (5 mil- lions) ainsi que du matériel de pionnier et de lutte contre le feu (5 millions). Ces projets d'acquisition entraîneront principale- ment des paiements au cours de la période de 1988 à 1990. Le crédit d'engagement sollicité en faveur de l'Office de métrologie (2 millions) permettra de le doter des instruments dont il a besoin. L'acquisition de matériel militaire est requise en fonction des crédits d'engagements consacrés à l'équipement person- nel et au besoin de renouvellement (BRA) ainsi qu'au renouvel- lement du matériel de remplacement (AGM). Des crédits d'engagements de 520 millions sont prévus pour l'équipement personnel et le besoin de renouvellement (1987: 518 millions). D'importants achats sont notamment envisagés dans les domaines suivants: matériel de chars (43 millions), matériel d'aviation et de DCA (37 millions), matériel de conduite, de transmission et de conduite de la guerre électro- nique (90 millions), matériel de ravitaillement et de transport (49 millions), habillement (77 millions), équipement personnel (33 millions), autre matériel de guerre (63 millions). Ces enga- gements occasionneront principalement des dépenses en 1988 et 1989. A la faveur du budget de 1988 concernant le matériel de rem- placement, un crédit d'engagement de 13 millions est requis, comme l'année précédente, pour le renouvellement du maté-
71 Kredit ist für die Beschaffung von Ersatzmaterial für Raupen- fahrzeuge bestimmt. Die Zahlungen belasten die Ausgabenru- brik «Unterhalt der Motorfahrzeuge, Panzer usw.» der Kriegs- materialverwaltung (519.338.03). 423 Verpflichtungskreditbegehren für Forschung und Entwicklung werden 1988 nur im Militärbereich gestellt. Für das militärische Forschungs-, Entwicklungs- und Ver- suchsprogramm (FEVP) werden 263 Millionen (Vorjahr: 232 Millionen) beantragt. Davon entfallen 85 Millionen auf Zusatz- kredite, 63 Millionen auf Verpflichtungskredite für neue Vorha- ben und 115 Millionen auf Sammelkredite für kurzfristige und unvorhergesehene Vorhaben kleineren Umfangs beziehungs- weise für permanente Aufgaben. Die Programmschwerpunkte liegen in folgenden Bereichen: Infanterie- und Panzerabwehr- material (41 Millionen), Artilleriematerial (27 Millionen), Flug- material (61 Millionen) sowie bei der Forschung (45 Millionen). 424 Beim Jahreszusicherungskredit handelt es sich um eine besondere Art von Verpflichtungskredit. Er gilt nur für das entsprechende Voranschlagsjahr und dient zur Steuerung von Beitrags- und Darlehenszusicherungen in jenen Fällen, wo die Bundesleistungen durch Verwaltungsentscheid festgesetzt werden. Die Begehren um Jahreszusicherungskredite steigen gegen- über 1987 um 32 Millionen auf 724 Millionen. Höhere Kredite sind insbesondere für forstliche Maßnahmen, für Zivilschutz- bauten sowie für die Verbesserung der Wohnverhältnisse im Berggebiet vorgesehen. Eine Übersicht über die mit dem Voranschlag 1988 beantrag- ten Verpflichtungskredite sowie über die Einzelheiten der Jah- reszusicherungskredite findet sich im Tabellenteil auf den Sei- ten 166 und 167. riel de rechange des véhicules à chenilles. Les paiements grè- veront l'article «Entretien des véhicules à moteur, blindés, etc.» (519.338.03) de l'Intendance du matériel de guerre. 423 Les crédits d'engagements demandés pour la re- cherche et le développement en 1988 ne se rapportent qu'au domaine militaire. Le montant budgété pour le programme militaire de recherche, de développement et d'essais s'élève à 263 mil- lions (1987: 232 millions). Il se répartit comme il suit: 85 mil- lions pour les crédits additionnels, 63 millions pour les crédits d'engagements concernant de nouveaux projets et 115 mil- lions pour les crédits de programme affectés à des projets imprévus de courte durée et de moindre importance ou à des tâches permanentes. Le programme porte essentiellement sur les domaines suivants: matériel d'infanterie et antichar (41 millions), matériel d'artillerie (27 millions), matériel d'aviation (61 millions) et recherche (45 millions). 424 Le crédit annuel d'engagement est un crédit d'en- gagement d'un genre particulier. Il n'est valable que pendant l'exercice budgétaire pour lequel il a été voté et il sert à assurer le contrôle des subventions et des prêts fixés par décision administrative. Les crédits annuels d'engagements que nous sollicitons pro- gressent de 32 millions comparativement à 1987 pour attein- dre 724 millions. Il est prévu d'augmenter les crédits consa- crés notamment aux mesures en faveur des forêts, aux constructions de protection civile et à l'amélioration du loge- ment dans les régions de montagne. Le tableau des crédits d'engagements demandés par la voie du budget de 1988 et les détails concernant les crédits annuels d'engagements se trouvent aux pages 166 et 167 de l'appen- dice.
72 Entwurf Bundesbeschluß über den Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1988 und die Bewilligung von Verpflichtungskrediten vom ■.Dezember 1987 Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, gestützt auf Artikel 85 Ziffer 10 der Bundesverfassung sowie auf Artikel 2 Absatz des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 1974 über Maßnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushaltes 1, nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 28. Sep- tember 19872, beschließt: Art.1 Der Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1988, abschließend mit — Ausgaben von 25952145321 Franken — Einnahmen von 27219008900 Franken — einem Einnahmenüberschuß im Finanzvoranschlag von 1266863579 Franken — einem Reinertrag im Gesamtvoranschlag von 637362587 Franken wird genehmigt. Art. 2 1 Der durchschnittliche Personalbestand der Departemente, der Bundeskanzlei und des Schweizerischen Schulrates, ohne Gerichte, Parlamentsdienste und Bundesamt für Rüstungsbetriebe, darf im Jahre 1988 die Zahl von — 34243 Etatstellen (für 1987 mit dem Voranschlag und Nachtrag I bewilligter Bestand zuzüglich 249,5 neue Stellen) und — 1920 Hilfskräftestellen (für 1987 mit Voranschlag und Nachtrag I bewilligter Bestand zuzüglich 73 neue Stellen) nicht übersteigen. 2 Der durchschnittliche Personalbestand der eidgenössischen Gerichte darf im Jahre 1988 die Zahl von — 191 Etatstellen (für 1987 mit Voranschlag und Nachtrag I bewilligter Bestand zuzüglich 39 neue Stellen) und — 12 Hilfskräftestellen (entsprechend dem für 1987 bewilligten Bestand) nicht überstiegen. 3 Der durchschnittliche Personalbestand der Parlamentsdienste darf im Jahr 1988 die Zahl von — 48 Etatstellen (für 1987 bewilligter Bestand zuzüglich 3,5 neue Stellen) und — 12,5 Hilfskräftestellen (entsprechend dem für 1987 bewilligten Bestand) nicht übersteigen. 4 Der durchschnittliche Personalbestand des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe darf im Jahre 1988 die Zahl von 4900 Etatstellen (entsprechend dem für 1987 bewilligten Bestand) nicht übersteigen. Art. 3 Dem Bundesrat werden folgende Verpflichtungskredite gemäß besonderen Verzeichnissen bewilligt: Franken
a. für Bauvorhaben und Liegenschaftserwerb 157900000
b. für die Beschaffung von Material 655500000
c. für Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramme 263000000
d. als Jahreszusicherungskredite für Bundesbeiträge und Darlehen 723800000
e. für die Übernahme des Kriegsrisikos bei humanitären und diplomatischen Son- derflügen, pro Einsatz 300000000 Art. 4 Dieser Bschluß ist nicht allgemeinverbindlich; er untersteht nicht dem Referendum. 1 SR 611.01 2 Im BBI nicht veröffentlicht
73 Projet Arrêté fédéral concernant le budget de la Confédération suisse pour l'année 1988 et l'ouverture de crédits d'engagements du ^B décembre 1987 L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'article 85, chiffre 10, de la constitution, vu l'article 2, 2e alinéa, de la loi fédérale du 4 octobre 1974 instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales 1, vu le message du Conseil fédéral du 28. septembre 19872, arrête: Article premier Le budget de la Confédération suisse pour l'exercice 1988, se soldant par — des dépenses de 25952145321 francs — des recettes de 27219008900 francs — un excédent de recettes au budget financier de 1266863579 francs — un boni au budget général de 637362 587 francs, est approuvé. Art. 2 1 L'effectif moyen du personnel des départements, de la Chancellerie fédérale et du Conseil des écoles polytechniques fédérales, sans les tribunaux, les services du Parlement et l'Office fédéral de la produc- tion d'armements, ne doit pas dépasser en 1988 le nombre de — 34243 postes permanents (effectif autorisé pour 1987 par la voie du budget et de son premier supplé- ment, plus 249,5 nouveaux postes) et — 1920 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1987 par la voie du budget et de son premier supplé- ment, plus 73 nouveaux postes). 2L'effectif moyen du personnel des tribunaux fédéraux ne doit pas dépasser en 1988 le nombre de — 191 postes permanents (effectif autorisé pour 1987 par la voie du budget et de son premier supplé- ment, plus 39 nouveaux postes) et — 12 postes d'auxiliaires (effectif correspondant à celui qui a été autorisé pour 1987). 3L'effectif moyen des services du Parlement ne doit pas dépasser en 1988 le nombre de — 48 postes permanents (effectif autorisé pour 1987, plus 3,5 nouveaux postes) et — 12,5 postes d'auxiliaires (effectif correspondant à celui qui a été autorisé pour 1987). 4L'effectif moyen de l'Office fédéral de la production d'armements ne doit pas dépasser en 1988 le nom- bre de 4900 postes permanents (effectif correspondant à celui qui a été autorisé pour 1987). Art. 3 Les crédits d'engagements suivants sont ouverts au Conseil fédéral selon listes spéciales: francs
a. pour des projets de construction et l'acquisition de terrains 157900000
b. pour l'acquisition de matériel 655500000
c. pour les programmes de recherche, de développement et d'essais 263000000
d. en tant que crédits annuels d'engagements pour des subventions et des prêts . 723800000
e. pour la couverture du risque de guerre encouru lors de vols spéciaux effectués à des fins humanitaires ou diplomatiques, par intervention 300000000 Art. 4 Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum. 1RS 611.01 2pas publié dans la FF
101 Tabellen Tables Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Rechnungsabschlüsse des Bundes 1930—1986, Voranschläge 1987—1988 . . . 102 2 Abweichungen der Rechnungs- von den Voran- schlagszahlen 103 3 Schulden des Bundes 1950—1986 103 4 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen . . 104 5 Gesamtrechnung 1960—1988 120 6 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1986—1988 134 7 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1988 138 8 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960-1988 142 9 Übertragungen des Bundes 143 10 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1988 144 11 Ausgaben 1988, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen 146 12 Entwicklung und Struktur der Fiskaleinnahmen . . 148 13 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen 149 14 Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenver- kehrsausgaben 150 15 Ausgaben der Departemente für bauliche Maßnah- men 151 16 Ausgaben des Bundes (inkl. Betriebe) für bauliche Maßnahmen 153 17 Gesperrte Kredite 154 18 Personalbestand und -bezüge nach Departemen- ten und Dienststellen 155 19 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsge- bieten und Sachgruppen 159 20 Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbe- griffen Betriebe) 161 21 Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbe- träge im 2. Halbjahr 1987 163 22 Personalversicherungskassen des Bundes 164 23 Übersicht über die Eidgenössische Versicherungs- und Einlegerkasse 1988 165 24 Mit dem Voranschlag 1988 beantragte Verpflich- tungskredite (VK) 166 25 Jahreszusicherungskredite 1988 167 26 Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite 168 1 Clôture des comptes de la Confédération 1930— 1986, Budgets 1987—1988 102 2 Ecarts entre les résultats du compte et du budget 103 3 Dette de la Confédération 1950—1986 103 4 Dépenses et recettes par groupes spécifiques .. 104 5 Compte général 1960—1988 120 6 Classification fonctionnelle des dépenses 1986— 1988 134 7 Classification fonctionnelle des dépenses 1960— 1988 138 8 Classification économique des dépenses 1960— 1988 142 9 Transferts de la Confédération 143 10 Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1988 144 11 Les dépenses de 1988 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques 146 12 Evolution et structure des recettes fiscales .... 148 13 Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement 149 14 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière 150 15 Dépenses des départements relatives à la cons- truction 151 16 Dépenses de la Confédération (y compris les éta- blissements) relatives à la construction 153 17 Crédits bloqués 154 18 Effectifs et rétribution du personnel par départe- ments et offices 155 19 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activités et par groupes spécifiques 159 20 Effectifs et rétribution du personnel de la Confédé- ration (entreprises comprises) 161 21 Traitements minimums et maximums détermi- nants du second semestre de 1987 163 22 Caisses d'assurance du personnel de la Confédéra- tion 164 23 Tableau concernant la Caisse fédérale d'assurance et la Caisse de déposants en 1988 165 24 Crédits d'engagements (CE) demandés par la voie du budget 1988 166 25 Crédits annuels d'engagements de 1988 167 26 Engagements ouverts, autorisés antérieurement. 168
102 Rechnungsabschlüsse des Bundes 1930—1986, Voranschläge 1987—1988 Clôture des comptes de la Confédération 1930—1986, Budgets 1987—1988 in Millionen Franken en millions de francs Gesamtrechnung — Compte général Fehlbetrag Finanzrechnunç Vermögensveränderung Abschluß Jahr Compte financier Variations de la fortune Clôture der Bilanz Année Découvert Ausgaben Einnahmen Überschuß Aufwand Ertrag Überschuß Reinaufwand Reinertrag du bilan Dépenses Recettes Excédent Charges Revenus Excédent Déficit Boni 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1930 483,4 634,7 151,3 130,3 16,4 — 113,9 37,4 1 406,5 1931 403,6 488,5 84,9 63,2 45,9 — 17,3 67,6 1 338,9 1932 432,5 471,7 39,2 56,9 34,9 — 22,0 17,2 1 321,7 1933 450,2 439,9 — 10,3 64,6 37,3 — 27,3 37,6 1 359,3 1934 497,1 485,3
- 11,8 40,3 70,1 29,8 18,0 1 341,3 1935 505,1 524,6 19,5 32,3 15,6 — 16,7 2,8 1 338,5 1936 517,6 542,1 24,5 116,3 18,4 — 97,9 73,4 1 411,9 1937 537,3 563,3 26,0 76,6 30,8 — 45,8 19,8 1 431,7 1938 604,4 569,3
- 35,1 92,5 30,3 — 62,2 97,3 1 529,0 1939 964,0 621,5
- 342,5 94,2 34,3 — 59,9 402,4 1 931,4 1940 1 806,8 932,9
- 873,9 113,9 142,3 28,4 845,5 2 776,9 1941 2 141,8 1 283,0
- 858,8 115,3 89,5 — 25,8 884,6 3 661,5 1942 2 261,4 1 458,7
- 802,7 76,0 103,3 27,3 775,4 4 436,9 1943 2 482,3 1 505,5
- 976,8 257,3 117,4 — 139,9 1 116,7 5 553,6 1944 2 593,9 1 597,6 — 996,3 280,4 76,9 — 203,5 1 199,8 6 753,4 1945 2 323,1 1 513,4
- 809,7 1 189,6 276,2 — 913,4 1 723,1 8 476,5 1946 2 212,9 2 411,3 198,4 296,4 95,3 — 201,1 2,7 8 479,2 1947 1 946,7 2 208,9 262,2 170,4 228,6 58,2 320,4 8 158,8 1948 1 946,7 2 239,3 292,6 274,0 157,7 — 116,3 176,3 7 982,5 1949 1 581,4 1 639,7 58,3 274,7 218,6 — 56,1 2,2 7 960,3 1950 1 637,0 1 973,7 336,7 368,5 203,1 — 165,4 171,3 7 809,0 1951 1 786,5 1 757,3 — 29,2 207,1 245,9 38,8 9,6 7 799,4 1952 2 161,5 1 949,9
- 211,6 440,1 470,4 30,3 181,3 7 980,7 1953 1 884,0 1 974,8 90,8 551,4 416,2 — 135,2 44,4 8 025,1 1954 1 959,2 2 320,2 361,0 437,7 306,5 — 131,2 229,8 7 795,3 1955 1 948,7 2 245,3 296,6 308,8 227,1 — 81,7 214,9 7 580,4 1956 1 963,6 2 610,6 647,0 467,4 243,5 — 223,9 423,1 7 157,3 1957 2 238,2 2 440,3 202,1 384,7 364,4 — 20,3 181,8 6 975,5 1958 2 643,2 2 826,2 183,0 456,5 568,8 112,3 295,3 6 680,2 1959 2 482,4 2 722,7 240,3 471,1 394,2
- 76,9 163,4 6 516,8 1960 2 601,1 3 316,1 715,0 707,5 271,3 — 436,2 278,8 6 238,0 1961 3 267,1 3 406,0 138,9 489,0 678,2 189,2 328,1 5 909,9 1962 3 684,2 4 116,6 432,4 734,0 786,5 52,5 484,9 5 425,0 1963 4 082,9 4 209,3 126,4 565,1 1 013,0 447,9 574,3 4 850,7 1964 4 856,6 5 276,7 420,1 769,7 936,7 167,0 587,1 4 263,6 1965 4 920,3 4 951,7 31,4 428,2 844,3 416,1 447,5 3 816,1 1966 5 682,9 5 687,6 4,7 496,5 778,6 282,1 286,8 3 529,3 1967 5 873,8 5 717,8
- 156,0 419,9 781,0 361,1 205,1 3 324,2 1968 6 646,7 6 603,5 156,8 578,4 979,2 400,8 557,6 2 766,6 1969 7 080,8 7 108,4 27,6 592,5 1 010,8 418,3 445,9 2 320,7 1970 7 765,0 7 974,5 209,5 757,3 845,7 88,4 297,9 2 022,8 1971 8 962,5 8 668,9
- 293,6 815,5 1 172,9 357,4 63,8 1 959,0 1972 10 366,0 10 118,7 — • 247,3 697,5 1 100,7 403,2 155,9 1 803,1 1973 11 625,1 10 846,5
- 778,6 993,9 1 900,0 906,1 127,5 1 675,6 1974 13 051,6 12011,5
- 1 040,1 876,4 1 979,0 1 102,6 62,5 1 613,1 1975 13 540,8 12 231,6
- 1 309,2 1 024,9 886,6 — 138,3 1 447,5 3 060,6 1976 15 860,0 14 287,2
- 1 572,8 1 221,5 908,5 — 313,0 1 885,8 4 946,4 1977 15 492,9 14 025,8 — 1 467,1 1 505,5 672,0 — 833,5 2 300,6 7 247,0 1978 15 824,5 15 106,0
- 718,5 1 529,5 726,8 — 802,7 1 521,2 8 768,2 1979 16 612,5 14 898,0 — 1 714,5 1 373,0 762,1 — 610,9 2 325,4 11 093,6 1980 17 388,8 16 317,6 — 1 071,2 1 647,0 556,5 — 1 090,5 2 161,7 13 255,3 1981 17 574,7 17 401,5
- 173,2 1 273,7 635,7 — 638,0 811,2 14 066,5 1982 19 293,1 18 868,7
- 424,4 1 427,9 616,0 — 811,9 1 236,3 15 302,8 1983 20 283,3 19 427,9
- 855,4 1 496,0 1 088,0 — 408,0 1 263,4 16 566,2 1984 21 643,8 21 196,3 — 447,5 1 537,8 1 173,5
- 364,3 811,8 17 378,0 1985 22 881,3 22 185,5
- 695,8 1 312,2 946,6 — 365,6 1 061,4 18 439,4 1986 23 176,2 25 144,0 + 1 967,8 1 834,3 801,4 1 032,9 934,9 17 504,5 1987 24 225,4 24 396,0 + 770,6 1 359,6 938,8
- 420,8 250,2 17 754,7 1988 25 952,1 27219,0 + 1 266,9 1 555,7 926,2
- 629,5 637,4 17 117,3
103 Abweichungen der Rechnungs- von den Voranschlagszahlen / Ecarts entre les résultats du compte et du budget Jahr Année Ausgaben/Dépenses E nnahmen / Recettes Ergebnis/Résultat Voranschlag (ohne Nachträgel Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abwei- chung Ecart Vor- anschlag Budget Rechnung Compte Abweichung Ecart Voranschlag (ohne Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abweichung Ecart Millionen Franl en / millions de rancs 1970 7 594 7 765 + 171 7 571 7 975 + 404 — 23 + 210 + 233 1971 8 609 8 963 + 354 8 517 8 669 + 152 — 92 — 294 — 202 1972 9 746 10 366 + 620 9 926 10 119 + 193 + 180 — 247 — 427 1973 11 360 11 625 + 265 11 161 10 847 — 314 — 199 — 778 — 579 1974 12 862 13 052 + 190 12 656 12011
- 645 — 206 — 1 041 — 835 1975 13 366 13 541 + 175 12 908 12 232
- 676 — 458 — 1 309 — 851 1976 15 658 15 860 + 202 14 486 14 287
- 199 — 1 172 — 1 573 — 401 1977 15 991 15 493 — 498 14 223 14 026
- 197 — 1 768 — 1 467 + 301 1978 16 168 15 825 — 343 14 956 15 106 + 150 -1 212 — 719 + 493 1979 16 494 16612 + 118 15 152 14 898 — 254 — 1 342 — 1 714 — 372 1980 17 337 17 389 -f- 52 16 046 16318 + 272 — 1 291 — 1 071 4- 220 1981 17 277 17 575 + 298 16 104 17 402 + 1 298 — 1 173 — 173 + 1 000 1982 18 909 19 293 + 384 17 805 18 869 + 1 064 — 1 104 — 424 + 680 1983 19 672 20 283 + 611 18 710 19 428 + 718
- 962 — 855 + 107 1984 21 433 21 644 + 211 20 773 21 196 + 423
- 660 — 448 + 212 1985 22 914 22 881 — 33 22 231 22 185 — 46 — 683 — 696 — 13 1986 23 609 23 176 — 433 23 711 25 144 + 1 433 + 102 + 1 968 + 1 866 Schulden des Bundes 1950—1986 Dette de la Confédération 1950—1986 in Millionen Franken en millions de francs Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Jahr Année Dette rémunérable Dette non rémunéra Die Gesamt- schulden Dette totale Laufende Schulden Dette courante Kurzfristige Schulden Dette à court terme Mittel- und langfristige Schulden Dette à moyen et long termes Total Laufende Schulden Dette courante Mittel- und langfristige Schulden Dette à moyen et long termes Total 1950 96 429 8 203 8 728 135 135 8 863 1955 161 326 8 393 8 880 200 — 200 9 080 1960 151 380 6 828 7 359 369 — 369 7 728 1965 209 411 6 091 6711 834 3 837 7 548 1970 855 542 5 663 7 060 348 164 512 7 572 1971 1 480 454 6113 8 047 374 185 559 8 606 1972 2 002 611 6 430 9 043 327 202 529 9 572 1973 1 642 1 008 6 705 9 355 407 252 659 10 014 1974 1 479 1 968 7 587 11 034 357 369 726 11 760 1975 1 602 2 893 9 224 13 719 327 469 796 14515 1976 2 494 2 140 13 013 17 647 233 510 743 18 390 1977 3 513 1 853 13 230 18 596 227 549 776 19 372 1978 4 649 1 158 13 951 19 758 170 621 791 20 549 1979 1 086 3 755 14 708 19 549 2 139 717 2 856 22 405 1980 1 278 3 549 16 107 20 934 2 658 802 3 460 24 394 1981 872 3 652 16 621 21 145 2 644 888 3 532 24 677 1982 746 3 967 17 283 21 996 1 986 986 2 972 24 968 1983 1 272 4 033 16 688 21 993 2 209 1 047 3 256 25 249 1984 1 251 4 991 17 451 23 693 2 943 1 100 4 043 27 736 1985 1 326 5 242 18 322 24 890 3 209 1 167 4 376 29 266 1986 5 140 4111 17 468 26 719 241 1 238 1 479 28 198
104 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En % du total Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen absolut en % groupes spécifiques 1986 V1988B absolue V 87/88 B V 87/88 B in Tausend Franken 1987 1988 en milliers de francs Ausgaben
23 176 185 24 225 398 25 952 145 100,0 1 726 747 7,1 Dépenses 1 Intérêts 1 064 605 1 032 112 1 014 930 3,9 — 17 182 — 1,7 10 Verzinsung der Schulden .... 921 150 904 725 870 779 3,4 - 33 946 - 3,8 10 Intérêts de la dette 11 Zinsvergütungen an Bundesbe- 143 455 127 387 144 151 0,5 16 764 13,2 11 Service d'intérêts aux établisse- triebe und Spezialfonds ments fédéraux et aux fonds spéciaux 33 732 35 601 37 348 0,1 1 747 4,9 2 Autorités 2 532 093 2 589 309 2 662 432 10,3 73 123 2,8 2 Personnel 2 371 220 2 414 852 2 491 307 9,6 76 455 3,2 21 Rétribution du personnel 22 Personalfürsorge 160 873 174 457 171 125 0,7 - 3 332 - 1,9 22 Mesures de prévoyance Arbeitgeberbeiträge an die Aus- 126 482 129 871 128 951 0,5 — 920 - 0,7 Contributions de l'employeur aux gleichsfonds fonds de compensation Arbeitgeberbeiträge an die Unfall- 19114 21 565 20 335 0,1 — 1 230 - 5,7 Contributions de l'employeur à versicherungen (SUVA) l'assurance-maladie (CNA) Ruhegehälter an Professoren der 8 839 9 002 9 324 0,0 322 3,6 Pensions des professeurs des ETH écoles polytechniques fédérales Übrige Sozialleistungen
6 438 14 019 12 515 0,1 — 1 504 - 10,7 Prestations sociales diverses 3 Allgemeine Ausgaben 2 068 937 2 378 301 2 402 433 9,3 24 132 1,0 3 Dépenses générales 30 Ersatz von Auslagen, Dienstun- 77 638 83 460 84 275 0,3 815 1,0 30 Débours, accidents de service fälle Ersatz von Auslagen 65 949 71 668 72 578 0,3 910 1,3 Débours 7 010 7 275 - -
- 7 275 — 100,0 Formation du personnel Betriebsunfälle, Krankenversiche- 4 679 4 517 4 717 0,0 200 4,4 Accidents de service, assurance rungen, verwaltungsärztlicher maladie, service médical de l'admi- Dienst nistration Abonnemente und Tagesstrecken- — — 6 980 0,0 6 980 • Abonnements et cartes journalières karten de parcours 31 Kommissionen, Honorare und 154 364 201 247 217 595 0,8 16 348 8,1 31 Commissions, honoraires et Hilfskräfte auxiliaires Kommissionen und Honorare . . . 53 140 63 772 59 556 0,2 — 4 216 — 6,6 Commissions et honoraires EDV-Dienstleistungsaufträge .... 27 062 42 200 51 852 0,2 9 652 22,9 Mandats de prestations informa- tiques Hilfskräfte 72 562 1 600 93 255 2 020 96 447 9 740 0,4 0,0 3 192 7 720 3,4 382,2 Auxiliaires Ausbildung des Personals Formation du personnel 32 Allgemeine Verwaltungsaus- 161 412 173 201 185 956 0,7 12 755 7,4 32 Dépenses générales d'administration Druck- und Buchbinderkosten, 77 775 79 953 81 481 0,3 1 528 1,9 Frais d'impression et de reliure. Papier und Büromaterial fournitures et autres frais de bureau Vergütung an PTT (Pauschale, 62 103 69 018 79 168 0,3 10 150 14,7 Taxes PTT (taxes à forfait, abonne- Abonnements- und Gesprächs- ments, taxes de conversations. taxen u.a.) etc.) Übriges (Transporte, Steuern, 21 534 24 230 25 307 0,1 1 077 4,4 Divers (transports, impôts, taxes et Abgaben, Gerichts- und andere émoluments de justice et autres) Gebühren) 33 Unterhalt von Mobilien und 332 877 371 877 394 313 1,5 22 436 6,0 33 Entretien des immeubles et du Immobilien mobilier Bauten, Anlagen und Mobilien . . . 156 605 197 548 211 468 0,8 13 920 7,0 Constructions, installations et mobilier
105 in Tausend Fran ken Voranschlag — 1988 — Budget en m lliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 374 026 1 088 107 8 077 182 609 228 4 436 416 4 183 032 3 197 747 3 986 407 - - - - - 1 014 930 - - - - - - - 870 779 - - - - - - - 144 151 - - 28 109 - 843 - - 7 166 1 230 - 33 988 158 313 599 503 113311 957 755 614 973 137 521 47 069 33 988 158 075 597 066 113 311 957 755 446 523 137 521 47 069 — 238 2 437 — — 168 450 - — - - - - - 128 951 - - - - - - - 20 335 - - - - - - - 9 324 - - - 238 2 437 - - 9 840 - - 160 920 68 858 543 561 68 873 1 107 389 231 887 52 561 168 384 144 23 742 5 897 1558 28 019 21645 2 004 1 268 144 23 742 5 886 1 558 28 019 9 967 1 996 1 268 - - 11 - - 4 698 8 - - - - - - 6 980 - - 33 772 16 233 78 030 10 752 35 497 20 327 18 816 4 169 1 456 3 316 15 702 4 722 13 042 5 039 13 371 2 908 30 346 95 6 156 894 3 000 9 635 1 016 710 1 952 12 723 56 028 4 872 13 358 2 868 4 234 412 19 98 144 264 6 097 2 786 195 139 81671 9 320 3 012 1 148 6 717 83 006 805 276 80 855 - 561 28 - 7 30 - 450 - - ' - - 78 718 - - 366 9 320 2 451 1 120 6 717 4 281 775 276 40 013 703 140 845 832 196 559 12 799 935 1628 40 013 703 140 845 402 14 144 12 799 935 1 628 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
106 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En % du total Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen absolut en % groupes spécifiques 1986 V1988B absolue V 87/88 B V 87/88 B in Tausend Franken 1987 1988 en milliers de francs 3 Allgemeine Ausgaben 3 Dépenses générales (suite) (Fortsetzung) Bauten und Anlagen, Festungswe- 7 790 8 500 6 650 0,0 — 1 850 - 21,8 Constructions et installations, sen fortifications Unterhalt und Ersatz des Korps- 12 743 9 568 11 665 0,1 2 097 21,9 Entretien et remplacement du und Instruktionsmaterials sowie matériel de corps et d'instruction, der persönlichen Ausrüstung ainsi que de l'équipement personnel Unterhalt und Reparaturen von 82 049 80 351 84 100 0,3 3 749 4,7 Entretien et réparations des Motorfahrzeugen véhicules à moteur Unterhalt, Revision und Ersatzma- 73 690 75 910 80 430 0,3 4 520 6,0 Entretien, révision et matériel de terial für Flugzeuge und Motoren remplacement pour avions et moteurs 34 Betriebsausgaben 735 575 803 276 823 588 3,2 20 312 2,5 34 Dépenses d'exploitation Matériaux de tout genre, matériel Werkstoffe, Material aller Art, Ver- 246 720 287 743 295 491 1,2 7 748 2,7 brauchsmaterial (Heizung, Beleuch- de consommation (chauffage, tung, Reinigung) éclairage, nettoyage) Verbrauchsmaterial der Truppe 19 104 19 316 22 426 0,1 3 110. 16,1 Matériel de consommation de la und zu Instruktionszwecken troupe et matériel d'instruction Warenbeschaffung: durch OKK zur 138 638 156 065 150 369 0,6 - 5 696 - 3,6 Achat de marchandises: du CCG Abgabe an die Truppe; Militärheil- pour la troupe, de la clinique mili- anstalt, Gutsbetrieb und Truppe taire, du domaine et de la troupe Kosten für die Getreidelagerung 3 284 3 850 3 925 0,0 75 1,9 Frais de magasinage des céréales und Bundespflichtlager et stocks obligatoires de la Confé- dération Wiederbeschaffung und Munition . 229 935 222 300 240 400 0,9 18 100 8,1 Remplacement de munitions Transportkosten der Schulen und 70 894 82 002 82 977 0,3 975 1,2 Frais de transport des écoles et Kurse sowie für Material aller Art des cours, ainsi que pour matériel de tout genre Warenumsatzsteuer auf Importen . 27 000 32 000 28 000 0,1 - 4 000 - 12,5 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits importés 35 Miet- und Pachtzinse, Unter- 144 506 153 346 154 457 0,6 1 111 0,7 35 Loyers,fermages, cantonnements kunft, Schadenvergütungen indemnités pour dommages Miete, Pachtzinse, Entschädigungen 58 995 65 744 64 443 0,2 — 1 301 — 2,0 Loyers, fermages, indemnités pour für die Benützung von Grund- l'utilisation de terrains, etc. stücken u.a. Entschädigungen für Waffen- und 28 593 22 034 22 034 0,1 — 0,0 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir Truppenunterkunft 39 496
E. 18.12 554 1 413 420 S 11 iVV> 206 629 68 905 143 600 71 241 14 0421 IS 455[ 34 958, 72 3731 77 564| 98 351 13 648 394 9 903 9 903 17 139 1 316 I 32 486 2 472 69 940 2 433 3B4B2I 55 2351 86 215 74 957 2 597 95 669 2 682 76 891 102 250 22 462 16 000 34 735 20E00 52 420 41 325 33 795 3E 566 56 550 45 700 8 786< 21 S2D| 289 14Sl 239 2321 187 754 273 2S8 5 8181 2 968 356 944 218 880: 218 288 592 138 064 138 064 15 418 6 402 21 21B 267 930 26 305 212 927 740 013,2 245 376)2 71S 5S8 897 755 265 535 268 264 7 271 468 478 468 478 6 000 880 843 16912 1 309 621 1 309 621 38 000 1 062 988 1 046 506 16 482 1 630 938 2B088 162 666 23 451 249 837 1 630 938 1 950 326 1 784 220 3 065 061 j 2 858 622 1077 250|l 049 402 1 064 605 1 032 112 12 6451 17 290 i l 950 326 1 784 220 24 762 37 485 25 000 7 389 7389 2 363 213 21 348 342 922 194 359 6SE6E 44 976 1 412 18 920 14 690 1 931 885 1 483 276 6J< IM 208 779 92 630 147 200 67 058 98 237 95 5E0 2 737 111 140 57 540 53 600 214 657 38 841 175 816 3 315 494 1 032 654 1 014 930 17 724 2 242 840 2 242 840 40 000 61 Communications et énergie (s uite) 619 Divers 6190 Aulres secteurs de transports el communications 70 Agriculture et alimentation 700 Administration (non ventilable) 70 i Mesures techniques 7010 Amélioration de l'exploita lion el du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7013 Culture des céréales panifia blés 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les épïzooties 702 Mesures économiques 7020 Bêla il L il r\ prodjilf 1 ::rrr 7021 Production végétale et arboricul- ture fruiliere 7022 Culture des céréales panifia blés 7023 Culture des céréales fourragères 703 Mesure: sociales 71 Sylviculture, chasse, pèche 7100 Sylviculture en général 7104 Chasse, pèche 72 Correction! de cours d'eau et ouvrages paravalanchas 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 75 Industrie, artisanat «t commerce 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs 80 Dépenses du service financier S00 Frais de capitaux 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission 802 Parts cantonales 8020 Parts des canlons aux recettes fédérales 805 Conventions fiscales avec l'étranger
142 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960—1988 in Tausend Franken Ausgaben . Besoldungen und Sozialleistungen Besoldungen Soiiaileistunqer ... Konsum von Gütern und Oitnsten davon militärische Investitionen Passivzins an Investitionen ............ davon. Hochbauten Maschinen, Einrichtungen. Fahrzeuge Übertragungen in Dritte fiir laufende Ausgaben Subventionen an Produzenten . . = . Beilrage an private Hausha'te . . . . . Beiträge an Krankenkassen . . .. . . Beilrage an private Organisationen . . Be trage ans Ausland für Investitionen im Inland. . . . Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes für laufende Alisgaben . . . Beitrage an SBB ... Beitrage an AHV/IV für Investitionen der SBB . . . Übertragungen an Kantona und Gemeinden fur laufende Ausgaben ....... Beilragc ar laulende Ausgaben . . .. . Kantonsanteile an Bundeseinnahmen für Investitionen . Darlehen und Beteiligungen an Kantone Una Gemeinden an Dritte ans Ausland Rechnung Compte 1960 1970 1980 1985 1986 Voranschlag Budget 1987 021 . 2 601 035, 7 764 9661 17 388 811E2 331 277123 176 185&4 225 398 723 ! ! I ! I 362 160 862 81311 935 02112 54b 89512 615 75912 774 366 352 710 835 319. 1 838 330 2 394 847' 2 465 605 2 528 573 9 450 27 494 96 691 151048 150 154 245 793 i 794 093 |l 672 646)2 921 50214 352 592] 4 087 323 [4 194 409 443 5/3 961 858J 1 624 0/s| 2 568 7611 2 233 1411 2 143 000 219 496 93 694 58 780 21 979 253 264 3S7 061 209 281 116440| 830 844 ! 1 046 506 308 3501 402 017 147 162 150 172 181 782 203 658 1 064 605 41SS54 189 475 209 369 1 032112 473 858 196 380 258 308 559 569| 1 280 044 547 IJjjl 258 727 273 843^ 66 926. 157 524 24 942 23 899 12 4.15 513618 140 868 343 612 125 858 129 771 21 317 477 766[3 846 682|4 021 745] 4 229 631 3 920 989J4 112 581 .152 N25 '3 1 416 952 1 234 051 879 907 322 920 498 995 124 941 727 777 385 688 258 311 364 967' 405 970 812 341 118 905 114 6S2' 671 575!3 085 »03I4 331 948 427 677 264 705 899 949 466 790 861 868 100 756' 1 585 618 282 055 930 000 499 869 815 039 117 050 4 572 03714 672 100 11.1 682; 671 250 3 085 803 4 298 648*4 551 260 ■ ' I — — 893 355 997 657 j 964 260 113682 671250 2192448 3 300 991 3 587 000 1 0OO: 325 - 33 300 20 827 4 664 100 956 100 3 708 000 13 650 449 67012 406 179 4 677 669)5 946 30216 000 25916 295 968 358 799 i 188 735 170 064 172 652 2 842 411 698 174; 1 494 790 474 478 1 347 621 90 871 1 233 527 1 835 258 77211 256 3841 101856 4 135 011*4 323 951 2 479 311 1 655 700 2 336 139 1 987 812 1 811 791 1 676 308 1 866 005 4 421 963 2 620 743 1 809 220 408 8351 398 853 1 720 5 694 307 99 993 127 587 28 799 23 478| 53 699 41 194 315860 37 184! 39 276 i 52 255 307 243 39 355 5S2 954 64 800 415 206 72 948 1988 25 952 145 2 763 523 2 609 381 154 142 4 4S5 719 2 292 000 1 014 930 517110 214 170 284 740 4 505 880 4 338 940 1 667 851 282 641 965 000 575 149 848 299 166 940 5 201 150 5 199 550 1 194 550 4 005 000 1 600 7 003 972 5 000 484 2 717 644 2 282 840 2 003 4K8 489 861 70 400 328 777 90 684 Classification économique des dépenses 1960—1988 en milliers de francs Dépenses Remunerations, prasta lions toc. Rémunérations Près ta lions sociales Consommation da biens at sarvicas dont investissements militaires Intérêts passifs Investi sie m a nts dont: Bâtiments Machines, installations, véhicules Transferts 1 des tiers pour dépenses courantes Subventions aux producteurs Contribuions aux ménages privés Contributions aux caisses-maladie Contributions a des institutions privées Contributions â l'étranger pour investissements dans le pays Transie rts aux entre prisas et établis- sements da la Confédération pour dépenses courantes Contributions aux CFF Contributions à l'AVS'AI pour investissements aux CFF Transfarts aux cantons *t communas pour dépenses courantes Contributions aux dépenses courantes Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales pour investissements Prêts et participations aux cantons et communes à des tiers à l'étranger Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total ! 395 364 5 896 352 205 721: 1868 614 15 018 406 2 370 JOS 20 106 429 2 774 848 20 563 887 21 190 331 2 612 298 3 035 067 Ausgaben für eigene 7 wecke Übertragungen 1469 443. 3 150 784 I 131 642 4 614 182 6*45717 8347010 11343 094 14 534 267 8 183 241 14 992 944 22 773 146 3 178 999 Dépenses courantes totales Dépenses d'in vestissement totales 8 474 745 15 750 653 8 751 282 7 200 863 Dépenses pour besoins propres Transferts in Prozent des Totals — en pour-cent du total Ausgaben ...
Besoldungen und Sozialleistungen . . Konsum von Gütern und Diensten . . Passivzinsen Investitionen
Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und An- stalten des Bundes Übertragungen an Kantone und Ge- meinden Darfehen und Beteiligungen 100,0 13,9 30,5 8,5 3,6 21,5 4,4 17,3| 0,3 100.0 11,1 21,5 3,3 4,6 16,5 8.7 31,0 3,3 100,0 11,1 16,8 5,1 1.8 20,0 17,7 26,9 0,6 100,0' 11,1 19,0 4,6 1,8i 163, 18,9 26,0 1,8 100.0 11,3 17,6 4,6
- 1,8 17,4 19,7 25.9 1,7 100,0 11,4 17,3 4,3 2,0 17,4 19,3
E. 19 Total Soziale Wohlfahrt 5 041 5 254 Anteil an Gesamtausgaben 21,8% 21,7%
E. 19.4 19,5 25,0 9,9 57,7 111,9 0,2 81,5 26,5 37,2 2,3 9,6 43,6 4,1 1.4 67,6 100,0 30,9 32,4 33,9 33,3 1,8 19,4 0,5 24,0 22,6 13,3 112,5 70,2 136,9 0,1 59,0 26,1 39.9 31,8 12,7 45,4 8,6 78,9 58,3 100,0 36,3 38.6 39,6 29,5 43.9 12,5 20,0 44,2 22,8 5,1 12,9 17,0 5,1 187,5 0,7l 2,9} 1,6 3,3
E. 20 5 621 21,7% Differenz zum Différence par rapport au V1987 B Mio % + 364 + 7,0 Assurances sociales + 182 + 137 + 34 + 12 + + + + 6,7 10,6 3,6 5,1 dont — AVS — Assurance-invalidité — Assurance-maladie — Assurance militaire + 2 + 2,9 Encouragement à la cons truction de logements + 1 + 5,3 Assistance sociale et autres institutions de prévoyance + 367 + 7,0 Prévoyance sociale, total Part dans l'ensemble des dépenses 212.2 Die Ausgabenzunahme um 367 Millionen wird vor- wiegend durch die bundeseigenen Sozialwerke (AHV, IV, Militärversicherung) verursacht. Auf den I.Januar 1988 wer- den die Renten erneut an die Preis- und Lohnentwicklung angepaßt. Maßgebend für den Entscheid über die Rentenan- passung ist dabei die Entwicklung des Konsumentenpreisin- dexes (vgl. unter anderem die Verordnung des Bundesrates vom I.Juli 1987, AS 1987 1086). Die Höhe der Anpassung bemißt sich seit der 9.AHV-Revision nach dem sog. Misch- index (Mittel aus Lohn- und Preisentwicklung). Demzufolge ergibt sich bei den beiden großen Sozialwerken eine Renten- verbesserung von durchschnittlich 4,2 Prozent. Die maßge- benden Einkommensgrenzen bei den Ergänzungsleistungen werden ebenfalls erhöht. Für den Bundeshaushalt ergeben 212.2 L'augmentation des dépenses de 367 millions pro- vient essentiellement des œuvres sociales de la Confédé- ration (AVS, Al, assurance militaire). Au 1er janvier 1988, les rentes seront à nouveau adaptées à l'évolution des prix et des salaires. La décision concernant cet ajustement est prise en fonction de l'évolution de l'indice des prix à la consommation (cf. notamment notre ordonnance du 1er juillet 1987, RO 1987 1086). Depuis la 9e révision de l'AVS, l'adaptation est calcu- lée d'après l'«indice mixte» (moyenne entre l'évolution des salaires et des prix). L'amélioration des rentes des deux grandes œuvres sociales s'établit dès lors à une moyenne de 4,2 pour cent. Les limites de revenu déterminant le versement de prestations complémentaires (PC) seront également rele- vées. Il en résulte des dépenses supplémentaires de 154 mil-
14 sich Mehraufwendungen von 154 Millionen (AHV +105 Millio- nen, IV +35 Millionen, Ergänzungsleistungen +14 Millionen). Bei der Militärversicherung erfordert die Rentenanpassung höhere Ausgaben von 6 Millionen. Die zweite Revision der Invalidenversicherung, die ab 1988 insbesondere eine feinere Rentenabstufung bringt, ver- ursacht zusätzliche Aufwendungen von 57 Millionen. Mehr- ausgaben sind zudem auf die größere Rentnerzahl und die höheren Durchschnittsrenten sowie auf die stets große Nach- frage nach Bau- und Betriebsbeiträgen der AHV und IV zurück- zuführen. Bei den Baubeiträgen der AHV, die im Rahmen der Aufgabenverteilung aufgehoben worden sind, ist vor dem Auslaufen der Übergangsregelung (Art. 155 AHVG, SR 831.10) noch mit zahlreichen Beitragsgesuchen zu rechnen. Im Bereich der IV besteht nach wie vor ein Nachholbedarf für Wohnheime mit Beschäftigungsmöglichkeiten für Geistig- und Psychisch- behinderte sowie für Drogen- und Alkoholgeschädigte. Nach der Sachgruppengliederung, die nur die direkten Lei- stungen des Bundes an die betreffenden Sozialwerke umfaßt, sind für 1988 die folgenden Zahlungen an bundeseigene Sozialwerke vorgesehen: lions pour la caisse fédérale (AVS +105 millions, Al +35 mil- lions, PC +14 millions). L'adaptation des rentes de l'assurance militaire coûte 6 millions. La deuxième révision de l'assurance-invalidité, qui per- met notamment une plus fine gradation des rentes dès 1988, entraîne un surplus de dépenses de 57 millions. L'accroisse- ment du nombre des rentiers et de la moyenne des rentes ainsi que la demande toujours forte des contributions de l'AVS et de l'Ai à la construction et à l'exploitation de foyers causent égale- ment des dépenses supplémentaires. Avant l'expiration du régime transitoire (art.155 LAVS, RS 831.10), il faut encore s'at- tendre à de nombreuses demandes de contributions de l'AVS à la construction, qui ont été supprimées dans le cadre de la nouvelle répartition des tâches. Dans le domaine de l'Ai, il existe toujours des besoins de rattrapage pour la construction de homes offrant des possibilités d'occupation aux handica- pés mentaux et psychiques ainsi qu'aux drogués et alcooli- ques. Selon la classification spécifique, qui ne comprend que les prestations directes aux différents titres de la prévoyance sociale, les paiements aux œuvres sociales de la Confé- dération se présentent comme suit pour 1988: Total — AHV Grundbeitrag Ergänzungsleistungen . . — Invalidenversicherung Grundbeitrag Ergänzungsleistungen . . — Militärversicherung . . Mio Fr. 4 482 Total 2 855 2 652 203
- AVS Subvention de base Prestations complémentaires 1 402 1 353 49 — Assurance-invalidité Subvention de base Prestations complémentaires 225 — Assurance militaire Die für die AHV und IV zweckgebundenen Einnahmen aus der Alkohol- und Tabakbesteuerung werden auf 1035 Mil- lionen veranschlagt. Seit 1986 fließen dem Bund 90 Prozent des Reingewinns der Alkoholverwaltung zu (Alkoholgesetz Art.44, SR 680). Da die zweckgebundenen Mittel zur Deckung der Bundesleistungen an die AHV und IV von 4257 Millionen bei weitem nicht ausreichen, sind zusätzlich 3222 Millionen (Vorjahr 2896 Millionen) aus allgemeinen Bundesmitteln zu decken. Die Mehraufwendungen für die AHV und IV von 319 Millionen gehen somit voll zu Lasten der allgemeinen Bundes- mittel. 212.3 Die Bundesbeiträge an die anerkannten Kranken- kassen sind seit 1978 praktisch stabilisiert (vgl. Maßnahmen von 1977 zum Ausgleich des Bundeshaushaltes, SR 611.04). Sie werden lediglich durch die Veränderungen im Versichertenbe- stand beeinflußt. Die leichte Zunahme der Versichertenzahl bedingt gegenüber dem Vorjahr höhere Bundesbeiträge von 35 Millionen. Die abgeschlossene Revision der Krankenversi- cherung (BBI 1987 I 985) hat keine Auswirkungen auf den Vor- anschlag 1988. Gegen die Vorlage wurde das Referendum ergriffen; sie wird nicht vor 1989 in Kraft treten können. 212.4 Die Aufwendungen für die Wohnbauförderung nehmen um 2 Millionen zu. Höhere Kredite sind für die Verbes- serung der Wohnverhältnisse im Berggebiet sowie für die För- derung von gemeinnützigen Bauträgern vorgesehen. Die Auf- wendungen für die Zusatzverbilligung und die Erleichterung des Erwerbs von Wohneigentum bleiben hingegen praktisch stabil. Infolge der neu festgelegten Einkommensgrenzen (vgl. Änderung der Verordnung vom 30. November 1981 zum WEG, Les recettes provenant de l'imposition de l'alcool et du tabac, affectées à l'AVS et à l'Ai, sont budgétées à 1035 millions. Depuis 1986, 90 pour cent du bénéfice net de la Régie des alcools sont acquise la Confédération (art. 44 de la loi sur l'al- cool, RS 680). Comme les fonds affectés à la couverture des prestations fédérales à l'AVS et à l'Ai (4257 millions) sont large- ment insuffisants, il faudra prélever à cet effet 3222 millions (2896 millions l'année précédente) sur les ressources géné- rales de la Confédération. Les dépenses supplémentaires de 319 millions consacrées à l'AVS et à l'Ai devront donc être entièrement couvertes par ces dernières. 212.3 Les subventions fédérales aux caisses-maladie reconnues sont pratiquement stables depuis 1978 (cf. les mesures de 1977 propres à équilibrer les finances fédérales, RS 611.04). Elles sont uniquement influencées par la variation de l'effectif des assurés. La faible augmentation de ce dernier par rapport à l'année précédente coûte à la Confédération 35 millions de plus au titre des subventions. Aujourd'hui achevée, la révision de l'assurance-maladie (FF 1987 I 971) n'a aucune répercussion sur le budget de 1988. Le référendum ayant été lancé contre ce projet, il n'entrera pas en vigueur avant 1989. 212.4 Les dépenses pour l'encouragement à la cons- truction de logements augmentent de 2 millions. Des cré- dits plus élevés sont requis pour améliorer les conditions de logement dans les régions de montagne et encourager les maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publi- que. En revanche, les dépenses consacrées à l'abaissement supplémentaire des loyers et aux mesures facilitant l'acces- sion à la propriété de logements restent pratiquement stables.
15 AS 1987 88) wird ein leichter Rückgang der anspruchsberech- tigten Personen erwartet. Par suite des nouvelles limites de revenu (cf. modification de l'ordonnance du 30 novembre 1981 relative à la loi encoura- geant la construction et l'accession à la propriété de loge- ments, RO 1987/88), on prévoit une légère diminution du nom- bre des ayants droit. 213 Landesverteidigung 213.1 Übersicht 213 Défense nationale 213.1 Aperçu général Ausgaben des Militärdepartementes / Dépenses du Département militaire Mio. Fr. 6000 5000 4000 3000 2000 1000 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Budgets Personalausgaben Dépenses de personnel Übrige Sachausgaben Autres dépenses d'équipement Übrige milit. Investitionen Autres investissements militaires Militärische Investitionen: Rüstungsmaterial Investissements militaires: Matériel d'armement Militärische Landesverteidi- gung Zivile Landesverteidigung. . — Zivilschutz — Wirtschaftliche Landesverteidi- gung — Psychologische Landesverteidi- gung Total Landesverteidigung. . . . Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Voranschlag Budget 1988 Millionen Franken — millions de francs 4 540 4 579 236 202
E. 20.6 1090 Dépenses non ventilables pour Räumlichkeiten locaux 11 Rechtspflege 17*421 199 853 206 014 0,8 100.0 6 161 3,1 11 Justice 1100 Gerichte . 32 557 36 353 35 540 0,1 17,2 - 813 - 2.2 1100 Tribunaux 1101 W:rlschaftsaulsicht . ... . 35133 3B285 38 492 0,1 18,7 207 0,5 1101 Mesures de protection économique 1102 Siral- und Korrektionsan stalten 56 780 68 300 71 300 0,3 34,6 3 000 4,4 1102 Etablissements de détention et de correclion 1109 Übrige Rechtspflege . 19 651 56 915 60 682 0,3 29,5 3 767 6,6 1109 Autres secteurs de la jusDce 12 Polizei 55 798 57 401 57 088 0.2 100,0 - 313 - 0,S 12 Police 1201 Verkehrspolizei . . 244 324 299 0,0 0,5 25 - 7,7 1201 Police de la circulation 1209 Übrige Po lizeiauf gaben 55 554 57 077 56 789 0,2 99,5 — 28B - 0,5 1209 Autres tâches de police 13 Spezielle Dienste 107 273 123 239 105 075 0.4 100.0 — 18 164 - 14,7 13 Service» spéciaux 15 Beziehungen zum Ausland 1 177 223 1 339 784 1 415 548 5,5 100,0 75 764 5,7 15 Relations avec l'étranger ISO Politische Beziehungen . . 273 790 315 404 316 104 1,2 22.3 700 0.2 150 Relations politiques ISI Wirtschaftliche Beziehungen . . 41 166 40 635 46 974 0,2
E. 20.9 9,5 82.7 202,7 22.6 12,5
E. 24 10 226 198 17 11 4 776 4 805 20,6% 19,8% 4 731 228 198 17 13 4 959 19,1% Differenz zum Différence par rapport au V 1987 B Mio + 152 + 2 + 2 + 154 % + 3,3 + 0,9 + 18,2 + 3,2 Défense militaire Défense civile — Protection civile — Défense économique — Défense psychologique Défense nationale, total Part dans l'ensemble des dépenses Die Aufwendungen für die Landesverteidigung werden auf insgesamt 4959 Millionen (+154 Millionen beziehungsweise 3,2 Prozent gegenüber dem Vorjahr) veranschlagt. Der Ver- gleich mit den Vorjahreszahlen ist jedoch erschwert, weil 1987 und 1988 insbesondere bei den militärischen Investitionen Sonderbewegungen im Zusammenhang mit der beschleunig- ten Panzerbeschaffung und den Beschäftigungsmaßnahmen 1983 zu verzeichnen sind (vgl. Ziffer 213.4, S.16). Für die Beur- teilung des Ausgabenwachstums müssen diese Sonderfakto- ren ausgeklammert werden: es ergeben sich dann noch Mehr- ausgaben für die Landesverteidigung im Vergleich zum Vor- jahr von 2,4 Prozent. Les dépenses pour la défense nationale sont évaluées à 4959 millions au total (+154 millions ou 3,2% par rapport à l'an- née précédente). Une comparaison avec ces dernières années est toutefois rendue difficile par le fait que les investissements militaires, notamment, présentent des fluctuations en 1987 et 1988 en relation avec l'acquisition anticipée de chars et les mesures prises en 1983 afin de promouvoir l'emploi (cf. chiffre 213.4 p.16). On ne tiendra pas compte de ces facteurs particu- liers pour mesurer la croissance des dépenses de ce groupe, qui s'établit alors à 2,4 pour cent au regard de l'an dernier.
16 213.2 Die Ausgaben für die militärische Landesvertei digung gliedern sich wie folgt: 213.2 Les dépenses pour la défense militaire se décom- posent comme suit: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Voranschlag Budget 1988 Millionen Franken — millions de francs Verwaltung 202 217 215 Ausbildung 986 1 035 1 032 — Ausbildung der Armee 858 909 921 — Vor- und außerdienstliche Aus- 25 26 26 Ausbildung — Bauten und Anlagen 103 100 85 Materielle Kriegsbereitschaft . 3 352 3 327 3 484 Kriegsmaterialbeschaffung — Bauten und Anlagen . — Unterhalt und Betrieb. 2 060 Total militärische Landesver- teidigung Anteil an den Gesamtausgaben für die Landesverteidigung 1 959 223 1 069 244 1 124 4 540 4 579 95,1% 95,3% 2 085 280 1 119 4 731 95,4% Diffe renz zum Différence par rapport au V 1987 B Mio % 2 - 0,9 Administration 3 - 0,3 Instruction + 12 + 1,3 — instruction de l'armée —
— instruction prémilitaire et hors service 15 — 15,0 — constructions et installations + 157 + 4,7 Préparation matérielle à la guerre + 126 + 6,4 — acquisition de matériel de guerre + 36 + 14,8 — constructions et installations 5 — 0,4 — entretien et exploitation + 152 + 3,3 Total de la défense natio- nale militaire Part dans l'ensemble des dépen- ses de la défense nationale Wie schon in den Vorjahren sollen die für Bauten vorgesehe- nen Mittel vermehrt für Kampf- und Führungsbauten einge- setzt werden. 213.3 Für die zivile Landesverteidigung sollen 228 Mil- lionen (+0,9 Prozent) aufgewendet werden. Der Mehrbedarf im Bereich der psychologischen Landesverteidigung (+2 Mil- lionen) ist zur Hauptsache durch das beschleunigte Baupro- gramm für die Radiokriegsversorgung bedingt. 213.4 Im Rahmen der institutionellen Darstellung (zum Begriff S.212) werden die Ausgaben des Militärdeparte- mentes in militärische Investitionen und laufende Ausgaben aufgeteilt. Die militärischen Investitionen umfassen das Rüstungsmaterial (541.557.11 und 92), die Bauten (511.508.01), das Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (541.557.01) sowie die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (541.557.10). Die restlichen Ausgaben des Militärdepartementes gelten als laufende Ausgaben; sie gliedern sich in Personalausgaben (Personalbezüge, Hilfs- kräfte) und Sachausgaben. Die Ausgaben des Militärdepartementes verzeichnen mit 4436 Millionen einen Zuwachs von 201 Millionen (+4,8 Pro- zent) im Vergleich zum Vorjahr. Die militärischen Investitionen machen 51,7 Prozent der Ausgaben des Militärdepartementes aus und werden auf 2292 Millionen (Vorjahr: 2143 Millionen) veranschlagt. Sie werden nach wie vor von Sonderbewegungen im Zusammenhang mit der Beschaffung des Panzers 87 Leopard (Rüstungsprogramm 1984, 2.Teil) und den Beschäftigungsmaßnahmen 1983 beein- flußt. So erbringt das EMD 1988 im Nachgang zu den besonde- ren Zahlungsbedürfnissen der beschleunigten Panzerbe- schaffung Kompensationsleistungen von 150 Millionen (Vor- jahr: 200 Millionen). Aus der Kompensation der Beschäfti- gungsmaßnahmen 1983 ergeben sich außerdem für 1988 Min- derausgaben von 51 Millionen (Vorjahr: 36 Millionen). Für die längerfristige Beurteilung der militärischen Investitionsausga- ben ist auf die von Zahlungsspitzen und Kompensationen bereinigten Zahlen abzustellen. Unter Ausklammerung dieser Sonderfaktoren wachsen die Investitionsausgaben um 4,8 Prozent. Comme ce fut déjà le cas les années précédentes, les crédits destinés aux constructions seront utilisés avant tout pour le combat et la conduite des troupes. 213.3 La défense civile requiert 228 millions (+0,9%). Les 2 millions supplémentaires consacrés à la défense psychologi- que sont essentiellement dus au programme de construction visant à assurer les communications radio en cas de guerre. 213.4 Selon la structure organique (voir définition p. 212), les dépenses du Département militaire se subdivisent en investissements militaires et en dépenses courantes. Les in- vestissements militaires englobent le matériel d'arme- ment (541.557.11 et 92), les constructions (511.508.01), le programme de recherche, de développement et d'essais (541.557.01) ainsi que l'équipement personnel et les besoins de renouvellement (541.557.10). Les autres dépenses du DMF sont réputées dépenses courantes, qui se répartissent entre dépenses de personnel (rétributions, auxiliaires) et d'équipement. Evaluées à 4436 millions, les dépenses du Département militaire croissent de 201 millions (+4,8%) par rapport à l'an- née précédente. Les investissements militaires, qui représentent 51,7 pour cent des dépenses du DMF, sont budgétés à 2292 millions (2143 millions l'année précédente). Ils subissent encore les effets de facteurs particuliers en relation avec l'acquisition du char 87 Léopard (programme d'armement 1984, 2e partie) et les mesures prises en 1983 afin de promouvoir l'emploi. C'est ainsi qu'à la suite des besoins financiers spéciaux dus à l'ac- quisition anticipée de chars, le DMF fournit en 1988 des com- pensations se chiffrant à 150 millions (200 millions l'année pré- cédente). La compensation des mesures de 1983 visant à sti- muler l'emploi entraîne par ailleurs des dépenses moindres de 51 millions en 1988 (36 millions en 1987). Il convient d'appré- cier l'évolution à long terme des dépenses d'investissement militaires sur la base des données corrigées des pointes de paiement et des compensations. Si l'on exclut ces facteurs particuliers, on obtient un accroissement des dépenses d'in- vestissement de 4,8 pour cent.
17 Die Zahlungen für das vom Parlament aufgrund periodisch unterbreiteter Rüstungsprogramme (RP) bewilligte Rüstungs- material sind auf 1300 Millionen veranschlagt. Damit sollen unter anderem Panzer 87 Leopard (RP 84,2.Teil), Panzerjäger und 12-cm-Festungsminenwerfer (RP 86) sowie Jet-Schulflug- zeuge (RP 87) beschafft werden. Dazu kommen größere Zah- lungen für Vorhaben, die den eidg. Räten im Rahmen des RP 88 erst noch unterbreitet werden sollen. Dank sparsamer Bewirtschaftung verzeichnen die laufenden Ausgaben mit 2144 Millionen gegenüber dem Vorjahr lediglich einen Zuwachs von 2,5 Prozent (+52 Millionen). Dabei steigen die Personalausgaben um 1,8 Prozent, die Sachausgaben um 3,1 Prozent. Gewichtige Veränderungen gegenüber dem Vor- jahresbudget lassen sich namentlich in folgenden Bereichen feststellen: Ausbildungsmunition (+18 Millionen), Revision der Munition (+5 Millionen), Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flablenkwaffen usw. (+4 Millionen), Warenbeschaffung (—7 Millionen), Warenumsatzsteuer auf Rüstungsmaterial (—4 Millionen). Les paiements destinés au matériel d'armement, que vous avez autorisés au vu des programmes d'armement (PA) que nous vous soumettons périodiquement, sont évalués à 1300 millions. Cette somme sera notamment utilisée pour l'acquisi- tion de chars 87 Léopard (PA 84, 2e partie), de chasseurs de chars et de lance-mines de forteresse 12 cm (PA 86) ainsi que d'avions d'entraînement (PA 87). A cela s'ajoutent d'impor- tants paiements pour des projets que nous vous soumettrons encore dans le cadre du PA 88. Grâce à une gestion parcimonieuse, les dépenses courantes, budgétées à 2144 millions, marquent une progression de 2,5 pour cent seulement (+52 millions) au regard de l'année pré- cédente. Les dépenses de personnel augmentent de 1,8 pour cent et les dépenses d'équipement de 3,1 pour cent. Les varia- tions importantes par rapport au budget 1987 concernent notamment les domaines ci-après: munition d'instruction (+18 millions), révision de la munition (+5 millions), matériel de remplacement pour avions, engins guidés de DCA, etc. (+4 millions), acquisition de matériel (—7 millions), IChA frappant le matériel d'armement (—4 millions). 214 Verkehr und Energie 214.1 Übersicht 214 Communications et énergie 214.1 Aperçu général Verkehr und Energie / Communications et énergie Mio. Fr. 4000 3000 1 > 2000 ' ri, '* II1' .'7 . .: ' < c 1000 t 1 Übriges Divers Übrige Strassen Autres routes Nationalstrassen Routes nationales Konzessionierte Transportunternehmungen Entreprises de transport concessionnaires Bundesbahnen Chemins de fer fédéraux 76 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Budgets
18 Straßen — Nationalstraßen — Hauptstraßen — Kantonsstraßen — Parkhäuser öffentlicher Verkehr — Bundesbahnen
— Konzessionierte Transport- unternehmungen Luftfahrt Schiffahrt und Verschiedenes Total Verkehr Energie Total Verkehr und Energie . . . Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 198» Differenz zum Différence par rapport au V1987 B Millionen Franken — millions «te francs Wo % 1 628 1 729 1880 + 121 +
E. 24.1 86,4 13,6 87,9 12,1 56,5 43,5 ! 40,6 59,4. 34,8 65,2 36,5 63,5 88,7 11,3 87,5 12,5 N7.8 12,2 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales 35,3 64,7 35,0 65,0 33,7 66,3 Dépenses pour besoins propres Transferts
143 Übertragungen des Bundes Millionen Franken R1986 C V 1987 B V 1988 B Transferts de la Confédération millions de francs 14 993 15 751 17 201 Total Übertragungen an Dritte 4 022 4 230 4 506 Transferts à des tiers Subventionen an private Unternehmungen 1427 1 586 1668 Subventions à des entreprises privées 826 910 857 69 69 93 Céréales panifiables Privatbahnhilfe 283 310 310 Aide aux chemins de fer privés Tariferleichterungen KTU — 17 31 Réductions tarifaires Beiträge an Tierhalter von Klein- und Mittelbe- — — 90 Contributions versées aux détenteurs de bétail trieben des petites et moyennes exploitations Übrige
249 280 287 Divers Beiträge an private Haushalte 265 282 283 Contributions à des ménages privés Familienzulagen in der Landwirtschaft 62 70 66 Allocations familiales en faveur de l'agriculture Leistungen der Militärversicherung 173 176 182 Prestations de l'assurance militaire Übrige
30 36 35 Divers Beiträge an öffentliche Sozialversicherungen 900 930 965 Contributions à des assurances sociales (Krankenkassen) publiques (caisses-maladie) Beiträge an private Organisationen 467 500 575 Contributions à des institutions privées Nationalfond (Forschung) 195 206 218 Fonds national (recherche) CERN 29 30 65 CERN Jugend- und Sportorganisationen 31 36 34 Organisations «Jeunesse et sport» Kulturförderung 49 58 66 Organisations culturelles 163 170 192 Investitionsbeiträge im Inland 101 117 167 Contributions à des investissements en Suisse Investitionshilfe für Privatbahnen 95 100 135 Aide à l'équipement des chemins de fer privés 6 17 32 Divers Beiträge ans Ausland 862 815 848 Contributions destinées à l'étranger 612 664 697 45 128 47 33 52 29 Recherche spatiale Réfugiés Flüchtlinge 77 71 70 Divers Übertragungen an Betriebe und Anstalten 4 572 4 672 5 201 Transferts aux entreprises et établissements des Bundes de la Confédération Zahlungen an die SBB 985 964 1 196 Paiements aux CFF Infrastrukturleistung 283 333 576 Prestation pour l'infrastructure Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen . 662 495 514 Indemnisation des prestations en faveur de l'économie générale Tariferleichterungen SBB — 68 55 Allégements tarifaires CFF 29 39 36 Contributions à des investissements 11 29 15 Divers Bundesbeiträge an die AHVIIV 3 587 3 708 4 005 Contribution fédérale à l'A VS/A1 AHV 2 389 2 486 2 652 AVS IV 1 198 1 222 1 353 Al Übertragungen an Kantone und Gemeinden 6 000 6 296 7 004 Transferts aux cantons et communes Bundesbeiträge 2 887 3 321 3 441 Subventions 125 57 305 126 73 316 126 72 302 Protection civile Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle Hochschulförderung 330 332 349 Aide aux universités Gewässerschutz 149 155 160 Protection des eaux Ergänzungsleistungen zur AHV/IV 186 228 252 Prestations complémentaires à l'AVS/AI Straßen 586 666 682 Routes Meliorationen in der Landwirtschaft 119 130 132 Améliorations foncières dans l'agriculture Tierhalter im Berggebiet 171 210 210 Détenteurs de bétail en région de montagne Bewirtschaftungsbeiträge 108 108 128 Contributions à l'exploitation agricole du sol Investitionshilfe für Berggebiet 20 20 41 Aide à l'investissement dans les régions de montagne Übrige
731 957 987 Divers Rückvergütungen 1 125 ] 166 1 280 Remboursements Bundesanteil Nationalstraßenbau und -betrieb 1 074 1 114 1 226 Part de la Confédération aux frais de construc- tion et d'exploitation des routes nationales Unterhalt Armeematerial durch Kantone . . . . 51 52 54 Entretien du matériel de l'armée par les cantons Kantonsanteile an Bundeseinnahmen . . . 1 988 1809 2 283 Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales Darlehen und Beteiligungen 399 553 490 Prêts et participations Darlehen an Kantone und Gemeinden . . . 52 65 70 Prêts aux cantons et communes Darlehen an Dritte 307 415 329 Prêts à des tiers 40 73 91 Prêts à l'étranger
144 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1988 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Übertragungen an Dritte: Total Besol- Konsum Investi- Tran sferts à des tiers: Funktionale Gliederung Total Subven- Private Sozial- Organisa- 1988 dungen tionen tionen Haushalte versiche- tionen der Ausgaben Rémuné- Consom- Investisse- Subven- Ménages rungen Orga- rations mation ments tions Assu- rances sociales nismes divers in Tausend Franken 1 2 3 4 41 42 44 45 Total Ausgaben 25 952 145 2 763 523 4 455 719 517 110 4 505 880 1 667 851 282 641 965 000 575 149 10 Behörden, allgemeine Verwaltung 764 969 518 352 145 172 70 110 6 175 - 4 346 - 1 569 11 Rechtspflege
206 014 79 923 16 518 6 067 5 464 18 4 298 — 738 12 Polizei 57 088 105 075 38 366 58 247 12 495 22 546 2 152 18 651 994 5 631 — 110 151 — 312 1 055 13 Spezielle Dienste 15 Beziehungen zum Ausland .... 1 415 548 212 388 99 930 12 675 812 531 7 200 5 440 — 71 204 150 Politische Beziehungen 316 104 168 019 90 777 10 853 27 432 - 432 - 17 696 151 Wirtschaftliche Beziehungen . . . 46 974 13 229 3 450 635 29 660 7 200 35 - - 152 Hilfeleistungen an Entwick- 856 251 16 619 2 168 674 746 787 — 3 716 - 46 113 lungsländer 196 219 14 521 3 534 512 8 652 — 1 257 — 7 395 20 Landesverteidigung
4 959 389 1 073 181 3 514 505 92 524 21 444 - 3 136 - 15 096 200 Militärische Landesverteidigung 4 731 194 1 045 849 3 483 668 49 154 20 883 - 3 059 - 14 611 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 214 937 147 787 39 073 4 003 974 — 420 — 541 2001 Ausbildung 1 032 345 218 930 733 991 9 829 14 555 — 616 — 13 939 2002 Materielle Kriegsbereitschaft .... 3 483 912 679 132 2 710 604 35 322 5 354 — 2 023 — 131 201 Zivile Landesverteidigung .... 228 195 27 332 30 837 43 370 561 - 76 - 485 30 Unterricht und Forschung 2 389 383 508 215 387 304 249 654 481 820 13 800 12 938 — 351 479 300 Volksschulen 33 151 395 108 14 16 607 — 1 — 1 200 301 Berufliches Bildungswesen .... 337 610 4 401 10 521 156 25 191 13 800 112 - 11 279 302 Mittelschulen 57 144 1 192 836 21 169 692 370 766 210 278 224 768 328 34 196 199 9 2 24 320 5 022 - 2 12 010 1 - 12 017 575 303 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 305/306 Forschung 744 972 131 333 149 540 53 221 410 380 — 811 — 326 110 307 Verwaltung, Verschiedenes . . . 2 501 419 1 761 22 299 - 1 - 298 35 Kultur, Erholung, Sport
194 628 26 741 12 713 11 180 113 274 9 500 2 469 — 101 065 40 Gesundheitswesen 54 022 193 312 21 922 20 190 24 120 8 391 4 345 1 508 2 384 972
51 56
2 250 676 45 Umweltschutz
E. 26 + 2 + 8,3 Energie 3 285 3 445 3838 + 390 + 11,3 Communications et énergie, total 14,2% 14,2% 14,8% Part dans l'ensemble des dépenses 214.2 Für die Deckung der Straßenlasten stehen dem Bund zweckgebundene Einnahmen zur Verfügung, nämlich die Hälfte des Treibstoffzollreinertrages sowie der ganze Treib- stoffzollzuschlag (Voranschlag 1988: 2070 Millionen). Die Ver- wendung dieser Mittel ist im Treibstoffzollgesetz (SR 725.116.2) geregelt. Der Bund gewährt den Kantonen — Kostenanteile an Nationalstraßen für Bau, Unterhalt und Betrieb mit Beitragssätzen zwischen 40 bis 97 Prozent der anrechenbaren Kosten je nach Straßentyp, Belastung und Interesse der Kantone an diesen Straßen sowie nach Finanzkraft — Baubeiträge an Hauptstraßen von 20 bis 85 Prozent der anrechenbaren Kosten je nach geografischer Lage, Finanz- kraft, Straßenlasten und Interesse der Kantone sowie nach Kosten des Bauvorhabens — werkgebundene Beiträge an Aufhebung und Sicherung von Niveauübergängen, Verkehrstrennungsmaßnahmen, Maßnahmen zugunsten des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge, Parkplatzbau bei Bahnhöfen Beiträge an straßenverkehrsbedingte Umwelt- und Land- schaftsschutzmaßnahmen (Lärmschutz, Gebäudesanie- rung, Wald- und Landschaftsschäden) sowie an Schutz- bauten gegen Naturgewalten längs Straßen allgemeine nicht werkgebundene Beiträge an die Straßen- lasten und Mittel für den Finanzausgleich im Straßenwe- sen sowie Beiträge an internationale Alpenstraßen und an Kantone ohne Nationalstraßen. Fernerwerden die Forschung im Straßenwesen sowie die Auf- wendungen des Bundes für den Vollzug des Treibstoffzollge- setzes aus Treibstoffzöllen finanziert. 214.2 Pour couvrir les charges routières, la Confédéra- tion dispose de recettes affectées, à savoir de la moitié du pro- duit net des droits d'entrée sur les carburants (budget 1988: 2070 millions). L'utilisation de ces fonds est réglée dans la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). La Confédération accorde aux can- tons — une participation aux coûts de construction, d'entretien et d'exploitation des routes nationales, en subventionnant 40 à 97 pour cent des frais imputables selon la catégorie de route, la charge et l'intérêt des cantons à ces routes ainsi que leur capacité financière. — des subventions à la construction de routes principales, à raison de 20 à 85 pour cent des frais imputables selon la situation géographique, la capacité financière, les charges routières et l'intérêt des cantons ainsi que le coût des pro- jets — des contributions au financement de mesures d'ordre technique pour la suppression et la sécurité des passages à niveau, pour des mesures visant à séparer les courants de trafic, des mesures en faveur du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés ainsi que pour la construction de places de stationnement près des gares — des contributions à des mesures de protection de l'envi- ronnement et du paysage nécessitées par le trafic routier (protection contre le bruit, assainissement de bâtiments, dégâts aux forêts et au paysage) ainsi qu'à des ouvrages destinés à protéger les routes contre les éléments naturels — des contributions générales au financement de mesures autres que techniques en vue d'alléger les charges rou- tières et des fonds destinés à la péréquation financière dans le domaine routier ainsi que des contributions aux cantons dotés de routes alpestres internationales ou dépourvus de routes nationales. La recherche en matière routière et les dépenses de la Confé- dération pour l'exécution de la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants sont en outre financées par les droits d'entrée sur les carburants.
19 Die Aufteilung auf die einzelnen Aufgabengebiete wird mit dem Voranschlag vorgenommen und richtet sich nach den Erfordernissen der Bauprogramme für Nationalstraßen und Hauptstraßen und nach dem Nationalstraßenunterhaltsbe- darf, bei den übrigen werkgebundenen Beiträgen nach den Ausgabenschätzungen der Kantone. Für nicht werkgebun- dene Beiträge sind mindestens 12 Prozent der zweckgebunde- nen Treibstoffzölle reserviert. Übersteigen die zweckgebundenen Treibstoffzölle die aus ihnen finanzierten Ausgaben, wird der Überschuß in die Rückstellung «Straßenverkehr» eingelegt. Ausgaben- überschüsse werden andererseits daraus entnommen. Damit soll eine dauerhafte Finanzierung dieser Aufgaben aus Treib- stoffzollerträgen sichergestellt werden. Wie obenstehende Übersicht zeigt, sieht das Treibstoffzollge- setz vor, daß nebst dem eigentlichen Straßenbereich unter bestimmten Voraussetzungen auch für andere Bundesauf- gaben zweckgebundene Treibstoffzollerträge verwen- det werden können. Dies soll wie folgt geschehen: Etablie dans le cadre du budget, la répartition entre les divers groupes de tâches se fait d'après les programmes de construction des routes nationales et des routes principales et selon les besoins d'entretien des routes nationales, pour les autres contributions au financement de mesures d'ordre technique selon les dépenses estimées par les cantons. Au moins 12 pour cent des droits d'entrée sur les carburants sont affectés aux contributions au financement de mesures autres que techniques. Si les recettes affectées provenant des droits d'entrée sur les carburants excèdent les dépenses qu'elles sont censées financer, les surplus est versé à la provision «circulation routière». Des prélèvements y sont par contre faits pour cou- vrir les excédents de dépenses. On entend ainsi assurer un financement durable de ces tâches par le produit des droits d'entrée sur les carburants. Ainsi que l'indique le tableau ci-devant, la loi concernant l'utili- sation du produit des droits d'entrée sur les carburants prévoit que le produit affecté de ces droits peut, sous certaines conditions, être utilisé pour d'autres tâches de la Confé- dération, à savoir: Aufgaben Straßen (Vgl. Übersicht in Ziffer 214.1, S.18). . . Öffentlicher Verkehr Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen Forstwirtschaft Natur- und Heimatschutz Unterricht und Forschung Total Finanzierung aus zweck- gebundenen Treibstoffzöllen Financement par le produit affecté des droits sur les carburants Mio Tâches 1850 73 24 24 25 5 2 001 Routes (cf. tableau sous chiffre 214.1, p. 18) Transports publics Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches Sylviculture Protection de la nature et du paysage Enseignement et recherche Total 214.3 Eine Übersicht über die Verwendung der für den Straßenverkehr zweckgebundenen Treibstoffzölle nach der Hauptgliederung des Treibstoffzollgesetzes (Artikel
3) sowie über deren Herkunft ergibt folgendes (für Einzelhei- ten vgl. Tabelle S.150): 214.3 L'affectation et l'origine des droits sur les car- burants destinés aux routes se présentent comme suit, selon la classification sommaire prévue à l'article 3 de la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (cf. tableau à la p. 150): Ausgaben — Nationalstraßen — Hauptstraßen und übrige werk- gebundene Beiträge — Nicht werkgebundene Beiträge Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Millionen Franken — millions de francs 1 708 1 074 220 403 — Forschung, Verwaltung 11 Einnahmen 2 074 — Treibstoffzölle 578 — Zollzuschlag 1 496 Einnahmenüberschuß + 366 Zunahme der Rückstellung + 366 Stand der Rückstellung Ende Jahr 1 783 1 868 1 114 339 403 12 2 065 565 1 500 + 197 + 197 1 980 2 001 1 226 364 398 13 2 070 560 1 510 + 69 + 69 2 049 Differenz zum Différence par rapport au V1987 B Mio + 133 + + 112 25 1 5 5 10 128 69 /o + 7,1 Dépenses + 10,1 — Routes nationales + 7,4 — Routes principales et autres contributions au financement de mesures techniques — 1,2 — Contributions au finance- ment de mesures autres que techniques + 8,3 — Recherche, administration + 0,2 Recettes — 0,9 — Droits d'entrée sur les carburants + 0,7 — Surtaxe — 65,0 Excédent de recettes Augmentation de la provision + 3,5 Etat de la provision en fin d'exer- cice
20 Die Ausgaben für die Nationalstraßen gliedern sich zur Hauptsache in Beiträge an den Bau (880 Millionen), den Unter- halt (181 Millionen), den Betrieb (101 Millionen) und die polizei- liche Überwachung (64 Millionen). Der Gesamtaufwand nimmt gegenüber dem Vorjahr um rund 112 Millionen zu. Knapp zwei Drittel davon werden für den zunehmenden Erneuerungs- und Unterhaltsbedarf älterer Nationalstraßen- strecken (+69 Millionen) beansprucht. Bei den Hauptstraßen und übrigen werkgebundenen Beiträgen entfallen 206 Millionen (1987: 199 Millionen) auf Hauptstraßen (—13 Millionen) und Niveauübergänge bezie- hungsweise andere Maßnahmen zur Trennung von öffentli- chem und privatem Verkehr (+20 Millionen). Für Anschluß- gleise, den kombinierten Verkehr, den Autoverlad und die Bahnhofparkanlagen sind insgesamt 85 Millionen (Vorjahr 78 Millionen) eingestellt. Die restlichen 73 Millionen (62 Millionen) sind für straßenverkehrsbedingte Umwelt- und Landschafts- schutzmaßnahmen sowie Schutzbauten gegen Naturgewal- ten vorgesehen. Bei den nicht werkgebundenen Beiträgen sind 381 Millio- nen (386 Millionen) für die allgemeinen Beiträge und den Finanzausgleich sowie 17 Millionen für die internationalen Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen bestimmt. Den gesamten Ausgaben für den Straßenverkehr von 2001 Millionen stehen budgetierte zweckgebundene Treibstoff- zolleinnahmen von 2070 Millionen gegenüber. Der Ein- nahmenüberschuß von 69 Millionen wird der Rückstellung «Straßenverkehr» gutgeschrieben. Damit dürfte sie Ende 1988 voraussichtlich einen Stand von 2049 Millionen erreichen (Ende 1987 etwa 1980 Millionen). Vor allem infolge der deutlich niedrigeren Nationalstraßenausgaben fällt sie höher aus als erwartet. Die gegenwärtigen Bauverzögerungen dürften in den 90er Jahren zu höheren Bauausgaben führen. Zusammen mit dem stiegenden Erneuerungs- und Unterhaltsbedarf und den übrigen wachsenden Beiträgen insbesondere im Bereich Umweltschutz und Verkehrstrennung ist in den späteren Jah- ren ein Abbau de Rückstellung auf den Stand einer angemes- senen Ausgleichsreserve zu erwarten. 214.4 Die Beiträge des Bundes an den öffentlichen Ver- kehr nehmen um 267 Millionen oder 17,7 Prozent zu. (vgl. Tabelle S.21. Diese Tabelle enthält lediglich die Beiträge des Bundes aufgeschlüsselt nach Empfängern. Bei der funktiona- len Gliederung auf S.18 enthalten die Zahlen für SBB und KTU zusätzlich die Gemeinkosten wie Personal- und allgemeine Ausgaben sowie die Beiträge an Dritte). Die Förderung des Schienenverkehrs ist Ausdruck der hohen Priorität, die Bun- desrat und Parlament der Umweltpolitik zumessen. Verschie- dene Maßnahmen im Bereich des kombinierten Straßen-/ Schienenverkehrs werden dabei aus Treibstoffzöllen finan- ziert. Les dépenses pour les routes nationales comprennent essentiellement les subventions à la construction (880 mil- lions), à l'entretien (181 millions), à l'exploitation (101 millions) et à la surveillance du trafic par la police (64 millions). Les dépenses globales augmentent d'environ 112 millions par rap- port à l'année précédente. Près des deux tiers de ce montant sont consacrés aux besoins grandissants de renouvellement et d'entretien d'anciens tronçons de routes nationales (+69 millions). Sur l'ensemble des contributions réservées au finance- ment de mesures d'ordre technique et des routes prin- cipales, 206 millions (199 millions en 1987) sont destinés à ces dernières (—13 millions) et aux passages à niveau ou à d'autres mesures visant à séparer les transports publics du trafic privé (+20 millions). Au total, 85 (78) millions sont prévus pour des voies de raccordement, le trafic combiné, le chargement des voitures et les places de parc près des gares. Le solde de 73 (62) millions est réservé à des mesures de protection de l'envi- ronnement et du paysage nécessitées par le trafic routier ainsi qu'à des ouvrages de protection contre les éléments naturels. Sur les contributions au financement de mesures autres que techniques, 381 (386) millions sont destinés aux subventions générales et à la péréquation financière ainsi que 17 millions aux routes alpestres internationales et aux cantons dépourvus de routes nationales. Evaluées à 2001 millions au total, les dépenses routières sont financées par les recettes provenant des droits d'entrée sur les carburants, qui sont budgétées à 2070 millions. L'excédent de recettes de 69 millions est crédité à la provision pour la «circulation routière», dont l'état sera vraisemblable- ment de 2049 millions à la fin de 1988 (environ 1980 millions à fin 1987). En raison surtout des dépenses nettement plus fai- bles pour les routes nationales, ce montant est plus élevé que prévu. Les retards survenant actuellement dans la construc- tion devraient entraîner des dépenses supplémentaires à ce titre durant les années nonante. Conjointement avec les beso- ins accrus de renouvellement et d'entretien et l'augmentation des autres contributions, notamment dans le domaine de la protection de l'environnement et de la séparation des cou- rants de trafic, il faut s'attendre à ce que cette provision soit ramenée ultérieurement à une réserve de compensation adé- quate. 214.4 Les subventions fédérales en faveur des transports publics s'accroissent de 267 millions ou 17,7 pour cent (cf. tableau de la page 21. Ce tableau indique seulement les sub- ventions classées par bénéficiaires. Dans la classification fonctionnelle de la page 18, les chiffres concernant les CFF et les ETC comprennent également les dépenses communes tel- les que les dépenses de personnel et les dépenses générales ainsi que les subventions à des tiers). L'encouragement du tra- fic ferroviaire reflète le degré élevé de priorité que le Conseil fédéral et le Parlement accordent à la politique en matière de protection de l'environnement. Diverses mesures relevant du trafic combiné rail/route sont en effet financées par le produit des droits d'entrée sur les carburants.
21 SBB — Defizit' — Infrastrukturleistung2 — Abgeltung3 — Huckepackverkehr* — Tariferleichterungen öffent- licher Verkehr — Autoverlad Simplon* — Bau4
Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) — Defizit — Abgeltung — Tarifannäherung — Tariferleichterungen öffent- licher Verkehr — Autoverlad* — Technische Verbesserungen und Bau5 — Erschließungsbeitrag ETHL . Dritte — Anschlußgleise* — Investitionen komb. Verkehr*. Total öffentlicher Verkehr . .
* Aus Treibstoffzöllen finanziert, total Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Millionen Franken — millio 980 937 283 333 662 13 495 32 62 1 1 21 14 467 8 8 1 455 35 546 119 143 56 58 108 108 — 24 13 14 171 194 25 15 10 1 508 72 Voranschlag Budget 1988 1 170 576 514 22 55 1 2 572 136 61 113
E. 26.0 2,3 100,0 10.6 17,2 3,9 2,0 17/4 20,0 27,0 1,9 Dépensas Rémunérations, prestations soc. Consommation da biens et services Intérêts passifs Investissements Transferts à des tiers Transferts aux entreprises et établis- sements de la Confédération Transferts aux cantons et communes Prâts et participations Laufende Ausgaben total. Investitionsausgaben total . Ausgaben für eigene Zwecke t'bertragangen 92,11
E. 26.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren
(Gebührenordnung EMD; MA 83/175); Kasernierungsregle-
ment vom 1.1.1962. Mehreinnahmen infolge Verrechnung
der Nebenkosten an die Pächter der Militärkantinen.
46.20 Im wesentlichen Holzverkäufe.
Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir.
Couverture des besoins en énergie, taxes d'évacuation et
d'épuration des eaux usées, etc. des places d'armes et des
places de tir.
Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utilisation de
places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Presta-
tions contractuelles à la construction et à l'entretien de routes
d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice.
Remplacement et complètement du mobilier, des machines,
etc., des casernes et cantonnements militaires, ainsi que des
places de tir et d'exercice. Les dépenses supplémentaires de
l'année précédente sont imputables aux investissements
résultant de rationalisations consécutifes à l'analyse de l'uti-
lité des frais généraux GRAL.
O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémilitaires
(RS 512.15).
Organisation militaire du 12.4.1907, art.126 (RS 510.10).
Manifestations de sport militaire et perfectionnement des spé-
cialistes.
Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux commissions
cantonales de tir.
Indemnités versées aux participants à des cours de moniteurs
de tir et de chefs de cours de jeunes tireurs.
0 du 29.11.1935 sur le tir hors du service, art.38 (RS 512.31).
Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (pro-
gramme obligatoire, tirs en campagne, etc.).
Organisation militaire de la Confédération suisse, du
12.4.1907, art.125 (RS 510.10). Prestations de la Confédéra-
tion aux sociétés de tir et de carabiniers.
Remise de munition à prix réduit pour les tirs du groupe B
(exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.).
Octroi de subventions fédérales aux organisations faîtières
militaires pour l'exécution des programmes annuels.
Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la
Section activités hors du service.
Location de logements de service ou d'appartements, de fer-
mages ou de droits de superficie, d'indemnités pour l'usage
de halles polyvalentes, etc.
Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et
émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du
DMF; FOM 83/179); règlement sur les cantonnements du 1er
janvier 1962. Hausse des recettes due à l'imputation des frais
accessoires aux tenanciers des cantines militaires.
Il s'agit avant tout de ventes de bois.
Zu 534 Militärpferdeanstalt
Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée
E. 31 17 204 10
E. 31.01 BG vom 13.3.1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (SR 822.11). Gebührenverordnung ANAG vom 20.4.1983 (SR 142.241). Berechnung aufgrund des Gebühren- tarifs des Amtes. Eine Kostendeckung kann nicht erreicht wer- den. — Arbeitszeitbewilligungen — Gebühren für Verwaltungsentscheide betreffend ausländi- sche Arbeitskräfte — Verschiedenes
E. 31.02 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (SR 832.20). Vergütung der Eidg. Koordinationskommission für Arbeitssi- cherheit. Durchführungskosten der Tätigkeit zur Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten (Arbeitssicher- heit). AFdu 19.6.1987 (RS 935.21) allouant une contribution finan- cière à l'Office national suisse du tourisme. Acquisition de l'im- meuble sis à la Kärntnerstrasse 20 à Vienne. LF du 1.7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villégiature (RS 935.12). Prêt à la Société suisse de crédit hôtelier selon message relatif à la révision de la LF Fr. mentionnée ci-dessus (FF 1987, II, 893). 8000000 Prêts, augmentation, p.391 Le crédit reste bloqué jusqu'à l'octroi en vigueur de la nouvelle base légale. LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Perfectionnement à plein temps et à temps partiel des maîtres d'écoles professionnelles à Berne, à Lausanne et à Lugano. Besoin accru de cours de préparation et de perfectionnement dans le domaine de l'informatique. 1 229000 — Formation à Berne, Lausanne et Lugano 1 129000 — Cours de perfectionnement 59700 — Projets «moyens didactiques et constructions» ainsi que documentation 2417700 LFdu 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Matériel courant et de démonstration ainsi qu'instruments et appareils destinés à l'enseignement à Berne, Lausanne et Lugano. L'enseignement donné dans des locaux de l'institut à Zollikofen implique un besoin supplémentaire de matériel d'exploitation (propre laboratoire). Frais accrus découlant de la garantie du déficit de la mensa en application de l'article 6, 3e et 4e alinéas de l'arrêté du 12.5.1976. LFdu 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Remboursement des frais et indemnités pour perte de gain aux participants à des cours d'introduction et de perfectionne- ment. Augmentation des effectifs de participants et activité accrue des cours notamment dans le domaine de l'informati- que. Frais bruts. Voir aussi sous 921.21 (remboursements de frais par les cantons). AF du 16.12.1965 accordant un prêt hypothécaire à la coopé- rative pour un centre de cours et de détente à Fiesch, dans la vallée de Conches (FF 1965 III 748). Amortissement annuel. 120000 Prêt, diminution, p.391 LF du 13.3.1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (RS 822.11). Tarif des taxes (LSEE) du 20.4.1983 (RS 142.241). Décompte établi sur la base des tarifs des taxes de l'office. Une couverture des frais ne peut être réalisée. 170000 — Permis concernant la durée du travail 603000 — Emoluments concernant les décisions administratives en matière de main-d'œuvre étrangère 147000 — Divers 920000 LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (RS 832.20). Rem- boursement de la commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail. Frais d'organisation inhérents à l'activité en matière de prévention des accidents et maladies profes- sionnels (sécurité du travail). ortsetzung auf Seite 370b Suite à la page 370b
370b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 921.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Anteil der Kantone an den Teilnehmerkosten unter 463.21. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10) Quote-part des cantons aux frais des participants figuran; sans 463.21. Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ad 707 Office fédéral de l'agriculture 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 . 301.01 Die Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Generalabonne- mente SBB werden zentral durch die Eidg. Finanzverwaltung budgetiert. Ausleihgebühr für AMP-Fahrzeuge. Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 . 311.01 — Landwirtschaftliche Kommissionen — Rekurskommissionen für Milchkontingentierung — Expertenaufträge usw Fr. 207000 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes
p. 395 Les dépenses relatives aux cartes journalières de transport e aux abonnements généraux des CFF figurent au budget de l'Administration fédérale des finances. Taxes pour le prêt de véhicules des PAA. 30000 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes
p. 395 110000 —Commissions agricoles 240000 — Commissions de recours pour le contingentement laitier 45000 — Mandats d'experts, etc. 395000 311.04 Direkte schweizerische Beteiligung an FAO-Aktivitäten (u.a. Mitarbeit im FAO-Programm für ländliche Beschäftigung in Europa; Beitrag an europ. Programm für Pflanzengenressour- cen; Experteneinsätze; Öffentlichkeitsarbeit: Welternäh- rungstag, Symposien; FAO-Konferenzen). 311.05 Ausbau des EDV-Dienstes. Durchführung verschiedener Pro- jekte im Einvernehmen mit dem BFO. Participation directe de la Suisse aux activités de la FAO (no tamment collaboration du programme européen de la FAO sui l'emploi rural; contribution au programme européen pour les ressources phytogénétiques; participation d'experts; publi cité; Journée mondiale de l'alimentation, symposium; confé rences de la FAO). Extension du service informatique. Exécution de divers pro jets en accord avec l'OFO.
371 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen
42068 34000 55000 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
90138 99300 101200 373.01 Cotisations 2 Schweiz. Gemüseunion 75000 150000 122400 2 Union suisse du légume 4 Entschädigungen für die Erhebung 1 126667 1310000 1310000 4 Indemnités pour le prélèvement de der Konsummilch- und der Rahmab- la taxe sur le lait de consommation gabe et la crème 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 490039 490000 490000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 433.01 Pflanzenbau
3849600 138845057 3750000 143600000 3660000 147200000 433.01 Production végétale 2 Futtergetreidebau 2 Culture des céréales fourragères 3 Verwertung der Rapsernte 32199770 40200000 37600000 3 Placement de la récolte de colza 6 Absatz Walliser Aprikosen 260894 850000 850000 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben . . . 24375000 32 500000 32 500000 7 Transformation des betteraves su crières 20 Tierzucht
36640055 37650000 38450000 20 Elevage du bétail 21 Förderung des Viehabsatzes .... 86000000 83000000 88200000 21 Encouragementdelaventedubétai 22 Verwertung der Schafwolle 1 798402 1800000 1800000 22 Placement de la laine de mouton 27 Beiträge an Tierhalter von Klein- — — 90000000 27 Contributions versées aux déten und Mittelbetrieben teurs de bétail des petites et moyen nés exploitations 28 Sonderverbilligung einheimischer 35612187 36000000 37000000 28 Réduction spéciale des prix de fro- Weich- und Halbhartkäse mages à pâte molle et à pâte mi-dure fabriqués dans le pays 29 Strukturverbesserungen in der 9000000 9300000 9600000 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 30 Butterverwertung 267068402 295000000 282000000 30 Placement du beurre 31 Käseverwertung 469829509 515000000 477066000 31 Placement du fromage 32 Übrige Maßnahmen
43080908 170623374 52650000 210000000 49650000 210000000 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 33 Contributions aux frais des déten Berggebiet teurs de bétail dans la région de montagne 35 Prämierung alpwirtschaftlicher 47 543 55000 65000 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- 2194071 2000000 2250000 37 Contributions aux frais de lait de hilfsmilch secours 38 Maßnahmen zur Entlastung des 209212 230000 250000 38 Mesures propres à alléger le mar Milchmarktes ché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 79239953 85000000 91000000 39 Paiement de contributions aux kehrsmilchproduktion détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 119451979 130000000 132000000 40 Améliorations foncières et cons wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge 200000 400000 650000 41 Contributions supplémentaires ex an Meliorationen traordinaires pour des améliorations foncières
E. 31.03 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegenschaften im Inland.
E. 33 21 12 1775 73 1 Deckung des Fehlbetrages aus dem Vorjahr (gemäß altem Lei- stungsauftrag). 2 Deckung der Infrastrukturleistung aus dem Vorjahr (gemäß neuem Leistungsauftrag). 3 Ab 1987 gemäß neuem Leistungsauftrag. 4 SBB-Flughafenanschluss Cointrin (SR 742.33). 5 Inki. Vereina und Doppelspurausbau BLS, (Darlehen). Differenz zum Différence par rapport au V 1987 B Mio % + 233 + 24,9 CFF — 333 — 100,0 — Déficit1 + 576 — — Contribution pour l'infra- structure2 + 19 + 3,8 — Indemnisation3 - 10 — 31,3 — Ferroutage* ~ 7 11,3 — Réductions tarifaires dans les transports publics —
— Chargement de voitures Simplon* — 12 — 85,7 — Construction4 + 26 + 4,8 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) _ 7 — 4,9 — Déficit + 3 + 5,2 — Indemnisation + 5 + 4,6 — Rapprochement tarifaire + 7 + 29,2 — Réductions tarifaires dans les transports publics + 3 + 21,4 — Chargement de voitures* + 10 + 5,2 — Améliorations techniques et constructions5 + 5 + 100,0 — Contribution au raccorde- ment de l'EPFL + 8 + 32,0 Tiers + 6 + 40,0 — Voies de raccordement* + 2 + 20,0 — Investissements en faveur du trafic combiné* + 267 + 17,7 Transports publics, total + 1 + 1,4
* Financement par les droits d'entrée sur les carburants, total 1 Couverture du déficit de l'année précédente (selon l'ancien mandat de prestations). 2 Couverture de la contribution pour l'infrastructure, de l'exercice précédent (selon le nouveau mandat de prestations). 3 Dès 1987, selon le nouveau mandat de prestations. 4 Raccordement de l'aéroport de Cointrin (RS 742.33). 5 Y compris le tunnel de la Vereina et le doublement de la voie du BLS. Der Löwenanteil der Ausgabensteigerung entfällt auf die SBB (+233 Millionen). Im Umfang von 160 Millionen ist sie indessen auf eine zu tiefe Ausgangsbasis 1987 zurückzuführen, die sich aus dem Übergang vom alten auf den neuen Leistungsauftrag der SBB ergeben hat (vgl. dazu die Darstellung der SBB-Rech- nung S.23). 1987 wird die Abgeltung bereits nach neuem Leistungsauftrag nur noch für die ungedeckten Betriebskosten (vorher: Betrieb und Infrastruktur) übernommen und fällt dadurch um etwa 160 Millionen tiefer aus als 1986. Hingegen wird das SBB- Defizit aus dem Vorjahr (1986) beglichen, das dank höherer Abgeltung nach altem Leistungsauftrag entsprechend tiefer war. Durch die Überlappung von altem und neuem Leistungs- auftrag wird die Belastung des Bundes durch die SBB im Jahre 1987 folglich zu tief ausgewiesen. 1988 entfällt diese Überlap- pung, weil sowohl Abgeltung als auch Infrastrukturbeitrag des Bundes nach neuem Leistungsauftrag abgewickelt werden. Zum Teil sind die höheren Beiträge an den öffentlichen Verkehr jedoch auch auf die verschlechterte Ertragslage der SBB zurückzuführen. Die verschärfte Konkurrenz beim Güterver- kehr im laufenden Jahr schmälert den Infrastrukturbeitrag der SBB und erhöht damit die zum Rechnungsausgleich notwen- Les CFF se taillent la part du lion dans l'augmentation des dépenses de ce groupe (+233 millions). A raison de 160 mil- lions, elles est toutefois due à une base d'estimation trop faible en 1987, qui est résultée du passage de l'ancien au nouveau mandat de prestations des CFF (cf. la présentation du compte des CFF, p.24). Dès 1987, l'indemnisation selon le nouveau mandat de presta- tions ne se fera que sur les frais d'exploitation non couverts (jusque-là sur l'exploitation et l'infrastructure), de sorte qu'elle sera inférieure d'environ 160 millions au montant correspon- dant de 1986. La caisse fédérale prend par contre en charge le déficit des CFF de l'année précédente (1986) qui —grâce è une indemnisation plus élevée selon l'ancien mandat de presta- tions — était d'autant plus faible. Par le chevauchement de l'ancien et du nouveau mandat de prestations, la charge que les CFF font supporter à la Confédération en 1987 est par con- séquent réduite. Cette particularité disparaît en 1988, où tant l'indemnisation que la contribution fédérale à l'infrastructure sont assurées selon le nouveau mandat de prestations. L'accroissement des contributions aux transports publics est toutefois aussi dû en partie à une détérioration du résultat des CFF. Le renforcement de la concurrence et l'évolution défavor- able de la conjoncture dans le trafic marchandises durant l'ex- ercice en cours entraîneront probablement une réduction de la
22 dige Infrastrukturleistung des Bundes um rund 80 Millionen. Dieser Trend zeichnete sich bereits 1986 ab. So schlössen die SBB mit einem gegenüber dem Voranschlag um 24 Millionen höheren Defizit von 357 Millionen ab. Bei den konzessionierten Transportunternehmungen (KTU) nehmen die Betriebsbeiträge (Defizitdeckung, Abgel- tung, Tarifannäherung, Tariferleichterungen, Autoverlad) um 3,2 Prozent zu. Die geringere Teuerung und die positive Ent- wicklung beim Personenverkehr wirken sich insbesondere bei der Defizitdeckung entlastend aus. Der Güterverkehr fällt weniger ins Gewicht als bei den SBB. Im Vergleich zum Voran- schlag 1987 sollen für Investitionsbeiträge 15 Millionen mehr zur Verfügung gestellt werden. Die beträchtlichen Zunahmen bei den technischen Verbesserungen (+35 Millionen) und der Vereina (+11 Millionen) werden dabei teilweise durch den niedrigeren Mittelbedarf infolge Verzögerungen bei der Pro- jektierung und Realisierung der Energieversorgung beim BLS- Doppelspurausbau (—36 Millionen) kompensiert. contribution à l'infrastructure des CFF, en augmentant d'envi- ron 80 millions la participation de la Confédération aux coûts d'infrastructure qui est nécessaire pour équilibrer le compte. Cette tendance a déjà été observée en 1986, où le déficit des CFF avait dépassé de 24 millions le montant budgété pour s'ét- ablir à 357 millions. Les subventions destinées aux entreprises de transport concessionnaires (ETC) (couverture du déficit, indemnisa- tion, rapprochement tarifaire, allégements tarifaires, charge- ment des voitures) augmentent de 3,2 pour cent. Le faible ren- chérissement et l'évolution favorable du trafic voyageurs allè- gent notamment la couverture du déficit. Le trafic marchandi- ses est moins important qu'aux CFF. Par rapport au budget 1987, 15 millions de plus seront mis à disposition au titre des subventions aux investissements. La forte progression notée dans le domaine des améliorations techniques (+35 millions) et de la Vereina (+11 millions) est partiellement compensée par le fait que 36 millions de moins sont requis à la suite des retards survenus dans la planification et la réalisation de l'ap- provisionnement en énergie en relation avec le doublement de la voie du BLS.
23 SBB-Rechnung nach altem und neuem Leistungsauftrag (in vereinfachter Darstellung)
a) Gemäß Leistungsauftrag 1982 (gültig bis 31.12.1986) Unternehmungserfolgsrechnung (UER) Aufwand Verkehrs- und Nebenerträge Abgeltung der GWL Defizit I Die Unternehmungserfolgsrechnung der SBB gemäß altem Leistungsauftrag umfasste in einer einzigen Darstellung den Aufwand für Infrastruktur und Betrieb, die Verkehrs- und Nebenerträge und die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen durch den Bund. Die Abgeltung beinhaltete die ungedeckten Infrastruktur- und Betriebskosten der entsprechenden Verkehrsleistung, zum Bei- spiel des Regionalverkehrs. Der Saldo zwischen dem gesamten Aufwand und Ertrag war das vom Bund zu deckende Defizit.
b) Gemäß Leistungsauftrag 1987 (gültig seit 1.1.1987) Unternehmungserfolgsrechnung (UER) Betriebsaufwand Infrastruktur- beitrag SBB Verkehrs- und Nebenerträge Abgeltung der GWL Infrastrukturerfolgsrechnung (ISER) Infrastruktur- leistung Bund Infrastruktur- beitrag SBB Nach neuem Leistungsauftrag wird ab 1987 die SBB-Rechnung in eine Unternehmungserfolgsrechnung (UER) und in eine Infrastruk- turerfolgsrechnung (ISER) zweigeteilt. Die UER stellt den Betriebsaufwand (zum Beispiel Besoldungen, Abschreibungen, Zinsen, Unterhalt Rollmaterial) den Verkehrs- und Nebenerträgen und den Abgeltungen gegenüber. Die Abgeltungen werden auf die ungedeckten Betriebskosten allein beschränkt und im voraus bestimmt. Die UER soll mit einem Überschuß abschließen. Dieser wird im voraus festgelegt und als Infrastrukturbeitrag der SBB in die ISER übertragen. In der ISER ist der gesamte Aufwand für die Infrastruktur (zum Beispiel Unterhalt, Abschreibungen, Zinsen auf Gleisanlagen) aufge- führt. Auf der Ertragsseite steht der Infrastrukturbeitrag der SBB aus ihrer UER. Der verbleibende Aufwandüberschuß wird durch den Bund gedeckt und erscheint als «Infrastrukturleistung des Bundes» in der Finanzrechnung. Diese enthält somit als Leistungen des Bundes an die SBB im wesentlichen: — die Abgeltungen (in der Regel für die ungedeckten Betriebskosten), — die Infrastrukturleistung des Bundes (soweit nicht durch die SBB gedeckt).
24 Compte des CFF selon l'ancien et le nouveau mandat de prestations (présentation simplifiée)
a) Selon le mandat de prestations 1982 (valable jusqu'au 31 décembre 1986) Compte de résultats d'entreprise (CRE) Charges Produits de transport et produits accessoires Indemnisation des prestations en faveur de
l'économie générale Déficit I Selon l'ancien mandat de prestations, le compte de résultats d'entreprise CFF représentait à la fois les charges en matière d'infra- structure et d'exploitation, les produits de transport et les produits accessoires ainsi que l'indemnité de la Confédération pour les prestations en faveur de l'économie générale. Cette indemnité comprenait les frais d'infrastructure et d'exploitation non couverts inhérents à la prestation fournie, p. ex. celle du trafic voyageurs. Le solde résultant de l'ensemble des charges et des revenus consti- tuait alors le déficit supporté par la Confédération.
b) Selon le mandat de prestations 1987 (valable depuis le 1er janvier 1987) Compte de résultats d'entreprise (CRE) Charges d'exploitation Participation des CFF aux coûts d'infrastructure Produits de transport et produits accessoires Indemnisation des prestations en faveur de l'économie générale Compte de résultats de l'infrastructure (CRI) Charges en matière d'infrastructure Participation de la Participation des Confédération aux CFF aux coûts coûts d'infrastructure d'infrastructure Selon le nouveau mandat de prestations, le compte des CFF est divisé en deux parties, l'une constituant le compte de résultats d'entreprise (CRE) et l'autre le compte de résultats de l'infrastructure (CRI). Le CRE oppose les charges d'exploitation (p. ex. les trai- tements,les amortissements, les intérêts et l'entretien du material roulant) aux produits de transport et aux produits accessoires ainsi qu'aux indemnisations. Ces dernières se limitent aux frais d'exploitation non couverts et elles sont déterminées à l'avance. Le CRE doit présenter un excédent, qui est fixé à l'avance et reporté dans le CRI en tant que participation des CFF aux coûts d'infrastruc- ture. L'ensemble des charges en matière d'infrastructure (p. ex. pour l'entretien, les amortissements, les intérêts sur les installations de voie) figurent au CRI. Côté revenus apparaît la participation des CFF aux coûts d'infrastructure provenant de leur CRE. Le solde de l'excédent de charges est couvert par la Confédération et il figure au compte financier en tant que «participation de la Confédération aux coûts d'infrastructure». Celui-ci contient donc pour l'essentiel, comme prestations de la Confédération aux CFF: — les indemnisations (en règle générale pour les frais d'exploitation non couverts) — la participation de la Confédération aux coûts d'infrastructure (dans la mesure où ceux-ci ne sont pas couverts par les CFF).
25 215 Unterricht und Forschung 215.1 Übersicht 215 Enseignement et recherche 215.1 Aperçu général Unterricht und Forschung / Enseignement et recherche Mio. Fr. 2500 87 88 Budgets Volks- und Mittelschulen Übriges Ecoles primaires et secondaires Divers Berufsbildung Formation professionnelle Forschung Recherche Hochschulen Universités Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Millionen Franken — millions de francs Volks- und Mittelschulen 73 92 Berufsbildung 348 365 Hochschulen 1 000 1 116 Forschung 573 644 Übriges 20 23 Total Unterricht und 2 014 2 240 Forschung Anteil an Gesamtausgaben 8,7% 9,3% Differenz zum Différence par rapport au V1987 B Mio 2
- 28 + 77 + 101 + 1 + 149 %
- 2,2
- 7,7 + 6,9 + 15,7 + 4,3 + 6,7 Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle Etablissements universitaires Recherche Divers Enseignement et recherche, total Part dans l'ensemble des dépenses 215.2 Für Unterricht und Forschung sind gegenüber dem laufenden Voranschlag wiederum erhebliche Mehrausgaben vorgesehen. In dieser Entwicklung widerspiegeln sich vor allem die vom Bundesrat im Rahmen folgender Vorlagen getroffenen Prioritätsentscheide: Ziele der Forschungspolitik des Bundes (1988-
22. Oktober 1985; -1991) vom — Botschaft vom 16. März 1987 (BBI 1987 II 269) über die För- derung der wissenschaftlichen Forschung in den Jahren 1988—1991; — Botschaft vom I.April 1987 (BB11987 II335) über einen Ver- pflichtungskredit für die Beteiligung der Schweiz am Euro- päischen Laboratorium für Synchrotronstrahlung (ESRF) und am Institut von Laue-Langevin (ILL); — Botschaft vom 1. April 1987 (BB11987II397) über Kredite für die sechste Beitragsperiode nach dem Hochschulförde- rungsgesetz; 215.2 D'importantes dépenses supplémentaires sont à nouveau prévues par rapport au budget de l'année en cours pour l'enseignement et la recherche. Cette évolution provient surtout des décisions prioritaires que nous avons prises dans le cadre des projets ci-après: — Objectifs de la politique fédérale en matière de recherche (1988 à 1991), du 22 octobre 1985; — message du 16 mars 1987 (FF 1987 II 273) concernant l'en- couragement de la recherche scientifique durant la période 1988 à 1991; — message du 1er avril 1987 (FF 1987 II 340) relatif à la partici- pation de la Suisse au Laboratoire européen de rayonne- ment synchrotronique (ESRF) et à l'Institut von Laue-Lan- gevin (ILL); — message du 1er avril 1987 (FF 1987 II 401) concernant les crédits pour la sixième période de subventionnement selon la loi sur l'aide aux universités;
26 — Botschaft vom I.Juni 1987 (BBI 1987 11910) über die Finan- zierung der technologischen Zusammenarbeit in Europa 1988—1991. Ziel dieser Maßnahmen ist es, die künftige Wettbewerbsfähig- keit unserer Wirtschaft und die Stellung der Schweiz in- und außerhalb Europa zu festigen. Sodann sollen wesentliche Bei- träge zur Lösung von uns immer stärker belastenden gesell- schaftlichen und ökologischen Problemen geleistet werden. Dafür braucht es qualifizierten Nachwuchs in Wissenschaft, Wirtschaft, Kultur und Gesellschaft, hochrangige Forschung, nationale und internationale Zusammenarbeit in Forschung und Lehre sowie vielfältige Dienstleistungen der Forschungs- institutionen. 215.3 Zur Ausgabenentwicklung in den einzelnen Teilberei- chen ist folgendes zu bemerken: Bei den Volks- und Mittelschulen zeichnet sich im Ergebnis eine gewisse Stabilisierung des Bundesengagements ab. Höheren Beiträgen an Fortbildungsschulen und Techniken (+9 Millionen) steht eine gleich hohe Reduktion der Informatikson- derbeiträge gegenüber. Im Bereich der Berufsbildung sind gegenüber dem laufen- den Jahr erhebliche Minderausgaben vorgesehen. Sie sind zur Hauptsache (—15 Millionen) auf die Übertragung der hauswirt- schaftlichen Ausbildung in die ausschließliche Verantwortung der Kantone (vgl. erstes Paket der Aufgabenneuverteilung zwi- schen Bund und Kantonen) zurückzuführen. Zudem ergeben sich Entlastungen von 3 Millionen bei den Beiträgen an die Berufsbildungsbauten (verzögerte Realisierung) und 4 Millio- nen bei jenen für die Ausbildung des Luftfahrtpersonals (Abnahme der Schülerzahl). Unter dem Titel Hochschulen sind im wesentlichen die Aus- gaben für die Förderung der kantonalen Universitäten durch den Bund und die Ausgaben für die Eidgenössischen Techni- schen Hochschulen in Zürich und Lausanne erfaßt. An der bedeutenden Ausgabensteigerung beteiligen sich sowohl der Transfer- als auch der bundeseigene Bereich. Im ersten Jahr der sechsten Beitragsperiode nach dem Hochschulförde- rungsgesetz (1988 und 1989) sollen die Grundbeiträge für die kantonalen Universitäten um 13 Millionen erhöht werden; zudem ergeben sich Mehraufwendungen von 4 Millionen bei den Sachinvestitionsbeiträgen. Im Bereich der Eidgenössi- schen Technischen Hochschulen geht es darum, die ein- geleitete Anpassung der Ingenieurwissenschaften an die neuen Technologien sowie den Ausbau der Informatik zielstre- big weiterzuverfolgen. Dementsprechend sind im Voranschlag Mehrausgaben von rund 22 Millionen für die Verstärkung des Lehrpersonals sowie zusätzliche 11 Millionen für die Beschaf- fung von EDV-Hard- und Software berücksichtigt. Zu den Ausgaben für die Grundlagenforschung (424 Millio- nen) gehören zur Hauptsache die Bundesbeiträge an den Schweizerischen Nationalfonds (218 Millionen), die Leistun- gen an internationale wissenschaftliche Organisationen (CERN: 65 Millionen, ESA 17 Millionen) sowie rund die Hälfte der Ausgaben (ca. 65 Millionen) für das neue, aus der Fusion EIR/SIN hervorgehende Paul-Scherrer-Institut. Im Vergleich zum Voranschlag 1987 sollen für die Grundlagenforschung 74 Millionen (+21,0 Prozent) mehr zur Verfügung gestellt werden. Dieser massive Ausgabensprung ist in erster Linie auf eine Bei- ragsvorauszahlung von 30 Millionen an das mitTresoreriepro- blemen kämpfende CERN zurückzuführen. Im Zusammen- hang mit der Fusion F'R/SIN werden Mehrausgaben von rund 20 Millionen jusgewiesen, davon gehen jedoch ca. 15 Millio- nen au: eine statistische Umverteilung im Rahmen der funktio- — message du 1er juin 1987 (FF 1987 II 923) concernant le financement de la coopération technologique en Europe pour la période 1988—1991. Ces mesures visent à renforcer à l'avenir la compétitivité de notre économie et la position de la Suisse en Europe et hors de celle-ci. Elles doivent en outre contribuer de manière substan- tielle à la solution des problèmes sociaux et écologiques qui nous affectent toujours plus. Nous avons besoin, à cet effet, d'une relève qualifiée dans les domaines scientifique, écono- mique, culturel et social, d'une recherche sophistiquée, d'une collaboration sur le plan national et internationalen matière de recherche et d'enseignement ainsi que de multiples presta- tions de la part des institutions s'occupant de la recherche. 215.3 L'évolution des dépenses dans les divers secteurs appelle les remarques suivantes: S'agissant des écoles primaires et moyennes, on observe dans l'ensemble une certaine stabilisation de l'engagement de la Confédération. Les subventions accrues allouées aux écoles de perfectionnement et aux technicums (+9 millions) sont contrebalancées par une réduction équivalente des subven- tions spéciales accordées dans le domaine informatique. Les dépenses consacrées à la formation professionnelle diminuent considérablement par rapport à l'exercice en cours. Cela provient essentiellement (—15 millions) du fait que la for- mation en économie domestique est confiée exclusivement aux cantons (cf. premier volet de la nouvelle répartition des tâches entre la Confédération et les cantons). Il résulte par ail- leurs des allégements de 3 millions dans les subventions aux constructions destinées à la formation professionnelle (réali- sation retardée) et de 4 millions pour celles qui sont allouées à la formation du personnel aéronautique (diminution du nom- bre des élèves). Sous le titre des établissements universitaires figurent principalement les dépenses pour l'aide que la Confédération accorde aux universités cantonales et celles qui sont enga- gées pour les écoles polytechniques fédérales de Zurich et de Lausanne. Tant les transferts que le propre domaine de la Con- fédération ont participé à la forte augmentation de ces dépen- ses. Pendant la première année de la sixième période (1988 et 1989), selon la loi fédérale sur l'aide aux universités, il est prévu de relever de 13 millions les subventions de base aux univer- sités cantonales; les investissements d'équipement requiè- rent d'autre part 4 millions supplémentaires. Au chapitre des écoles polytechniques fédérales, il s'agit de poursuivre activement l'adaptation des sciences de l'ingénieur aux nou- velles technologies ainsi que le développement de l'informati- que. Des dépenses supplémentaires d'environ 22 millions sont donc inscrites au budget pour renforcer le personnel en- seignant et 11 millions pour l'acquisition de matériels et de logiciels. Les dépenses pour la recherche fondamentale (424 mil- lions) englobent pour l'essentiel les subventions au Fonds national suisse (218 millions), les prestations aux organisa- tions scientifiques internationales (CERN: 65 millions, ESA: 17 millions) ainsi qu'à peu près la moitié des dépenses (env. 65 millions) pour le nouvel institut Paul Scherrer (IPS) issu de la fusion des instituts IRN et IFR. 74 millions de plus (+21 %) que selon le budget 1987 seront disponibles pour la recherche fon- damentale. Ce bond est dû avant tout à un paiement anticipé de 30 millions au CERN, qui connaît de gros problèmes de tré- sorerie. En relation avec la fusion IRN/IFR, quelque 20 millions supplémentaires sont portés au budget, dont près de 15 mil- lions proviennent toutefois d'une redistribution d'ordre stati- stique dans le cadre de la classification fonctionnelle des dépenses. Les messages susmentionnés concernant l'encou-
27 nalen Ausgabengliederung zurück. Gestützt auf die eingangs erwähnten Botschaften zur Forschungsförderung ergeben sich ebenfalls zusätzliche finanzielle Engagements. Im Sinne einer Grobzuordnung handelt es sich bei den Ausga- ben für die angewandte Forschung (321 Millionen) — einerseits (im bundeseigenen Bereich) um einen Teil der Ausgaben für die Annexanstalten des Schulrates, für die landwirtschaftlichen Forschungsanstalten und weitere Bundesstellen; — anderseits um Bundesbeiträge an wissenschaftliche Orga- nisationen, für die Förderung der praxisorientierten For- schung und Entwicklung sowie um Ausgaben für For- schungs- und Studienaufträge der Verwaltung an Dritte. Gegenüber dem Voranschlag 1987 wächst dieser Teilbereich um 27 Millionen (+9,3 Prozent). Im Zusammenhang mit der bevorstehenden Fusion EIR/SIN entstehen Mehrausgaben von rund 10 Millionen, wobei allerdings 5 Millionen auf statisti- sche Neuzuteilungen (physische Umwelt und Gesundheit +23 Millionen; Energie —18 Millionen) zurückzuführen sind. Andere Ausgabenerhöhungen entfallen namentlich auf die Weltraumforschung (Beiträge an die ESA für Nutzsatelliten und Transportsysteme +10 Millionen), die Energieforschung im Rahmen des energiepolitischen Programmes (+7 Millio- nen), die AIDS-Forschung (+3 Millionen) sowie die Förderung der praxisorientierten Forschung (+4 Millionen). Anderseits ist mit gewissen Verzögerungen und Minderausgaben (—14 Millionen) im Bereich der europäischen technologischen For- schungszusammenarbeit zu rechnen. 215.4 Unter die Ausgaben für Unterricht und Forschung fällt der überwiegende Teil der Ausgaben des Schweiz. Schulrates. Dieser Bereich umfaßt die Eidgenössischen Technischen Hochschulen in Zürich und Lausanne sowie die vier Annexanstalten PSI (nach Fusion von EIR und SIN), EAFV, EMPA und EAWAG. Von den für Unterricht und Forschung ins- gesamt verfügbaren Mitteln beansprucht er nahezu — einen Drittel mit seinem eigenen Voranschlag (nach institu- tioneller Gliederung) oder — die Hälfte zusammen mit den Leistungen anderer Bundes- stellen (AFB, EDMZ). Angesichts der großen Bedeutung der Schulratsausgaben für den gesamten Aufgabenbereich folgt hier eine Übersicht nach institutioneller Gliederung: ragement de la recherche donnent également lieu à des enga- gements financiers supplémentaires. Répartis de façon sommaire, les coûts de la recherche appli- quée (321 millions) se composent — d'une part (propre domaine de la Confédération), de certai- nes dépenses consacrées aux établissements annexes du Conseil des EPF, aux stations de recherches agronomiques et à d'autres offices fédéraux; — d'autre part, des subventions allouées à des organisations scientifiques au titre de l'encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique ainsi que des dépenses pour les mandats de recherche et d'étude con- fiés par l'administration à des tiers. Ce domaine accuse une croissance de 27 millions (+9,3%) par rapport au budget 1987. La fusion imminente IRN/IFR entraîne des dépenses supplémentaires de quelque 10 millions, dont 5 millions concernent certaines redistributions statistiques (environnement physique et santé +23 millions; énergie —18 millions). D'autres dépenses supplémentaires ont notamment trait à la recherche spatiale (subventions à l'ESA pour des satellites utilitaires et des systèmes de transport, +10 mil- lions), à la recherche énergétique liée au programme voté en matière de politique énergétique (+7 millions), à la recherche sur le SIDA (+3 millions) et à l'encouragement de la recherche axée sur la pratique (+4 millions). D'autre part, il faut s'atten- dre à certains retards et à des dépenses moindres dans le domaine de la collaboration européenne sur le plan de la recherche technologique (—14 millions). 215.4 La majeure partie des dépenses affectées à l'ensei- gnement et à la recherche concerne le Conseil des écoles polytechniques fédérales, qui comprend les EPF de Zurich et de Lausanne ainsi que les quatre établissements annexes IPS (à la suite de la fusion IRN/IFR), IFRF, EMPA et EAWAG. Sur l'ensemble des fonds disponibles pour l'enseignement et la recherche, il requiert près — d'un tiers pour son propre budget (selon la classification organique) ou — de la moitié conjointement avec les prestations d'autres offices fédéraux (OCF, OCFIM). Vu l'importance que revêtent ces dépenses pour tout le groupe de tâches, nous les avons résumées ci-après selon la classification organique: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Voranschlag Budget 1968 Personalausgaben Sachausgaben — Unterricht und Forschung . — Betriebsausgaben — Maschinen und Apparate . — Übrige Sachausgaben . . . Total Schulratsbereich. . . Millionen Franken — millions de francs 453 277 144 61
E. 33.01 BRB vom 24.9.1948 und 30.11.1951 sowie Weisung der EFV vom 18.4.1978 betreffend Bundesbeiträge bei der Durchfüh- rung von internationalen Kongressen in der Schweiz. Die Bei- tragszusicherungen (in der Regel Defizitgarantien) erfolgen durch einen BRB. Fr. 190000 1275000 1465000 O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72) par des véhicules de la Confédération portant des plaques A. Estima- tion basée sur des valeurs empiriques. — Redevance pour l'utilisation des routes nationales (quelque 6200 véhicules) — Redevance sur le trafic des poids lourds 7000000 — Contrat conclu avec la Cie d'assurance «Winterthour»: As- surance-responsabilité civile des véhicules appartenant à la Confédération. En cas de sinistre, la «Winterthour» repré- sente la Confédération et lui dresse facture 185000 — Police auprès de la Cie d'assurance «La Bâloise»: As- surance de corps des véhicules à moteur privés utilisés en service. La prime se calcule selon le nombre de kilomètres parcourus 7185000 Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. LF du 14.3.1958 sur la responsabilité (RS 170.32). ACF du 9.7.1946. Instructions DFF du 10.3.1980. Assurance pour son propre compte concernant la responsabilité en général, les dommages causés par les incendies, les explosions, les eaux et les éléments naturels au mobilier de la Confédération. Vols, transports, dommages matériels lors d'accidents de service, etc. Responsabilité de la Confédération dans l'affaire concer- nant l'accident d'hélicoptère Martignoni selon décision du Tri- bunal fédéral (1,5 million de francs). 5124000 Commissions d'encaissements de coupons et de titres ver- sées aux banques, frais de cotisation et divers 12600000 Commissions de placement, droit de timbre de négociation et frais d'impression et d'expédition lors d'émissions d'em- prunts 17724000 En 1988, émission prévue d'emprunts s'élevant à 1,4 milliard de francs (conversion et argent frais). Pour le détail, voir dossier spécial. Crédit à disposition du Conseil fédéral. Affiliation à la Société suisse des sciences administratives (100 francs). En 1988, il est prévu d'octroyer un mandat de recherches con- cernant l'indexation des cours de change. ACF des 24.9.1948 et 30.11.1951, ainsi qu'instruction AFF du 18.4.1978 concernant les contributions de la Confédération aux frais d'organisation de congrès internationaux en Suisse. Les subventions (en principe des garanties en couverture du déficit) sont allouées sur la base d'un ACF.
359 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge 3921 091 4200000 4000000 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- Bundespersonal truction de logements destinés au personnel fédéral Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Beteiligungen
5490800
600.03 Participations 7 Prêts aux coopératives immobi- 7 Darlehen an Wohnbaugenossen- 9875630 18000000 25000000 schaften des Bundespersonals lières du personnel fédéral Einnahmen 728705326 740208700 794267000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.02 Rückzahlung von Forderungen . . . 24928012 17080000 20912000 650.02 Remboursement de créances Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.02 Guthaben aus internationalen Ab- 5818538 5900000 4700000 700.02 Avoirs provenant d'accords interna- kommen tionaux 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zinser- 7247675 11000000 10800000 3 Doublement de la voie du BLS, cré- trag) dit à la construction (produit de l'in- térêt) 11 Wertschriften und andere Guthaben 364690305 374.500000 421900000 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 60928009 66000000 82000000 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 PTT-Betriebe 2315613 — — 3 Entreprise des PTT 721.01 Dienstwohnungen 261 202 300000 260000 721.01 Logements de service 2 Mietzinse aus Liegenschaften . . . 5299653 5500000 2550000 2 Loyers des immeubles 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- 2 730397 3000000 2750000 3 Loyers des ambassades et consu- sulatsgebäuden lats 4 Baurechts- und Pachtzinse 3915496 3950000 4150000 4 Droits de superficie et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 227491 732 236200000 230580000 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus 687897 78700 665000 913.01 Bénéfice d'exploitation, Maison Mailand suisse de Milan 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung 15159346 12500000 8000000 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- von Ausgaben früherer Jahre ment de dépenses des années anté rieures 923.01 Kostenrückerstattungen 2 906310 2600000 2800000 923.01 Remboursements de frais 3 Erlös aus schwereinbringlichen For- — — 600000 3 Produit de créances difficilement derungen recouvrables 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen . . 573886 500000 500000 931.01 Recettes imprévues 941.01 Erlös aus Grundstücken 2013587 1000000 1 000000 941.01 Vente d'immeubles 2 Inventarerlös 31513 100000 100000 2 Vente de biens mobiliers 3 Erlös aus Numismatik
1706155 3 Vente de monnaies à des numis- mates 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation Ausgaben
26190407 27447800 24979100 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder 54847 67000 63000 201.01 Indemnités aux membres du consei des Verwaltungsrates d'administration
359a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 301.01 BB vom 14.3.1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Liegenschaftserwerb für Personalwohnungen (BBI 1972 I 1157). — Ausgaben für Geschäfte früherer Jahre — Reserve für kurzfristige Kaufgelegenheiten Die Rubrik wird über den Rahmenkredit vom 14.3.1972 und über zusätzliche, jährlich anbegehrte Verpflichtungskredite gesteuert, S.168. 00.07 BB vom 7.10.1947 und 27.1.1958 über Wohnungsfürsorge für das Bundespersonal (SR 172.223.1). — Baukredite und Darlehen an Wohnbaugenossenschaften aus Geschäften früherer Jahre — Neubauvorhaben im Räume Genf, in Payerne und Zürich — Modernisierungsdarlehen und Kredite für Energiespar- maßnahmen Darlehen, Zuwachs, S.390 i50.02 Fällige Forderungen sowie zu erwartende vorzeitige Rückzah- lungen. Darlehen, Abgang, S.390 00.02 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinsforderungen des Bundes gegenüber ausländischen Staaten. Einzelheiten siehe beson- dere Akten. 00.03 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nach- trag vom 30.11.1979. 4,5% auf durchschnittlich rund 240 Mio Franken. Siehe besondere Akten. 00.11 Vereinbarung mit derSNB über Anlagen und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorerie. Erträge aus Anlagen verfügba- rer Mittel des Bundes im In- und Ausland. Einzelheiten siehe besondere Akten. 10.01 Zinsertrag auf Darlehen (durchschnittlich 4,2% auf 1956 Mio Franken). Mehreinnahmen infolge Aufnahme neuer Darlehen. Weitere Angaben siehe besondere Akten. 21.02 Mietzinseinnahmen gemäß den vom Liegenschaftsdienst abgeschlossenen Mietverträgen. Unter Berücksichtigung von Erhöhungen nach Indexstand. 21.04 Baurechts- und Pachtverträge. — Baurechtszinse der Wohnbaugenossenschaften
— Pachtzinse AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acquisition de terrains et immeubles destinés aux logements du personnel Fr. (FF 1972 I 1157). 100000 — Dépenses pour des affaires antérieures 3900000 — Réserve pour des possibilités d'achat favorables 4000000 L'article est soumis au crédit de programme du 14.3.1972 et à des crédits additionnels demandés chaque année, p. 168. AF des 7.10.1947 et 27.1.1958 concernant la construction de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1). 4 700000 — Crédits de construction et prêts aux coopératives immobi- lières pour des affaires antérieures 16400000 — Projets de nouvelles constructions dans les régions de Genève, Payerne et Zurich 3900000 — Prêts de modernisation et crédits pour mesures d'écono- mies d'énergie 25000000 Prêts, augmentation, p. 390 Créances exigibles et remboursements anticipés probables. 20912000 Prêts, diminution, p.390 Accord international. Intérêts dus à la Confédération par des Etats étrangers. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II
1070) et Convention du 1.7.1976 avec supplément du 30.11.1979. Intérêts: 4,5% sur un montant moyen de quelque 240 millions. Voir dossier spécial. Convention avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale. Pro- duit du placement des capitaux disponibles de la Confédéra- tion en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spé- cial. Produit des intérêts pour des prêts s'élevant à 1956 millions de francs, au taux moyen de 4,2%. Recettes supplémentaires en raison de l'ouverture de nouveaux prêts. Pour d'autres ren- seignements, voir dossier spécial. Loyers encaissés conformément aux contrats conclus avec le service des immeubles, compte tenu des hausses conformes au niveau de l'indice. Contrats de droit de superficie et de fermage. 3500000 — Droits de superficie des coopératives immobilières 650000 — Fermages 4150000 00.01 BBvom 18.6.1987 über den Voranschlag der Alkoholverwal- tung für das Geschäftsjahr 1987/88 (BBI 1987 II 971). Gemäß BB vom 5.10.1984 über die Neuverteilung der Reineinnahmen wird den Kantonen ein für die Bekämpfung des Alkoholismus, des Suchtmittel-, Betäubungsmittel- und Medikamentenmiß- brauches bestimmter Anteil von 10% der Reineinnahmen aus- gerichtet. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S.394 '3.01 Reglement des EFD vom 31.5.1986 über die Verwaltung des Schweizerhauses in Mailand. AFdu 18.6.1987 approuvant le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1987/88 (FF 1987 II 985). Suivant AF du 5.10.1984 sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera versé aux cantons qu'une part déterminée (10% des recettes nettes) revenant à la lutte contre l'alcoolisme, l'abus des stupéfiants et autres substances engendrant la dépen- dance, ainsi que des médicaments. 230580000 Versement à la provision pour l'AVS, p.394 Règlement du DFF du 31.5.1986 concernant l'administration de la Maison suisse à Milan. srtsetzung auf Seite 359b Suite à la page 359b
359b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre. 923.01 Unter anderem Rückerstattung von Telefon- und Posttaxen. Schätzung aufgrund der Vorjahresergebnisse. 923.03 Im Sinne einer Vereinfachung werden seit 1.1.1987 Zahlun- gen von Säumigen Schuldnern an die Zentrale Inkassostelle von dieser direkt vereinnahmt und nicht mehr an die betroffe- nen Ämter weitergeleitet. 941.01 Vorgesehene Verkäufe von Residenzen in Kigali, Le Havre, Jakarta und Turin. Parts aux bénéfices et remboursement de dépenses de années antérieures. Remboursement, entre autres, de taxes téléphoniques e postales. Estimation basée sur les résultats des exercices pré cédents. Pour des raisons de simplification, les paiements de débiteur! retardataires, destinés à la Centrale d'encaissement sont pri directement en recettes à cet article depuis le 1er janvier 1987 Ils ne seront plus transmis aux offices concernés. Ventes prévues de résidences à Kigali, au Havre, à Djakarta e à Turin.
360 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation (Fortsetzung) (suite) Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 22480664 23250300 23453100 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
55649 92000 83000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 58383 75000 65000 311.01 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 150663 360000 360000 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — — 30000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
47058 60000 65000 321.01 Frais d'administration 341.01 Hausdienst 711 139 2632004 893500 2650000 860000 341.01 Service du bâtiment 351.01 Mietzinse 351.01 Loyers Einnahmen 32053002 42200000 36500000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen durch die 32 053002 42 200000 36 500000 921.01 Remboursements de frais par leF Ausgleichsfonds fonds de compensation 603 Münzstätte 603 Monnaie fédérale Ausgaben
5582100 6673000 6506400 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 1 594925 1739200 1 106200 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen
3086 5000 7600 302.01 Débours 312.01 Schaffung von Münzbildern 376 40000 30000 312.01 Création d'effigies de monnaies 2 Hilfskräfte 21119 19900 20100 2000 2 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals 4 Formation du personnel 322.01 Verwaltungsauslagen
598 900 500 322.01 Frais d'administration 332.02 Unterhalt der Fährnis 23430 21341 65000 22 000 130000 332.02 Entretien du mobilier 342.01 Heizung 342.01 Chauffage 2 Beleuchtung, Betriebskraft und 38757 42000 40000 2 Eclairage, force motrice et carbi -Stoffe rants 3 Verbrauchsmaterial 42480 1514 40000 15000 35000 600000 3 Fournitures 4 Transport- und Affinationskosten . 4 Frais de transport et d'affinage 7 Metallankäufe
3795873 4500 000 4000000 7 Achats de métal 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — — 370000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen und Einrichtungen . . . 38601 184000 165000 512.01 Machines et installations Einnahmen 543303 2151400 1 991 500 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 1498 1400 1500 922.01 Remboursements de frais 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- 383904 — 10000 942.01 ProduitdetravauxaccessoireseU schiedenem vers 2 Metallverkäufe 157901 50000 2100000 100000 1880000 2 Ventes de métal 3 Erlös aus Numismatik 3 Produit de la vente de monnaies -• des numismates
360a Begründung Exposé des motifs Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ad 602 Centrale de compensation 311.01 — Zunahme der Auslagen für externe Übersetzer im Zusam- menhang mit den Rentengesuchen aus dem Ausland — Diverses
311.04 Externe Weiterbildung. Bisher in Rubrik 311.01. 341.01 Laufende Kosten Verwaltungsgebäude — Elektrizität
— Reinigung
— Heizung — Unterhalt 921.01 AHVG vom 20.12.1946, Art.95 (SR 831.10) und IVG vom 19.6.1959, Art.67 (SR 831.20). Aus dem AHV/IV Aus- gleichsfonds werden dem Bund sämtliche aus der Durchfüh- rung der AHV/IV erwachsenen Kosten vergütet. — Akontozahlungen Durchführungskosten 1988 — Rückerstattung Kosten IV-Sekretariat (Akontozahlung 1988 + Saldo 1987) — Saldo Durchführungskosten 1987 Fr. 60000 5000
- Augmentation des frais pour traductions confiées à des tiers, relatives aux demandes de rentes provenant de l'étranger Divers 65000 Cours de perfectionnement suivis à l'extérieur. Figurait jusqu'ici sous 311.01. Frais courants du bâtiment administratif 410000 — Electricité 250000 — Nettoyage 150000 — Chauffage 50000 — Entretien 860000 LAVS du 20.12.1946, art.95 (RS 831.10) et LAI du 19.6.1959, art. 67 (RS 831.20). Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont remboursés à la Confédération à la charge du fonds de compensation de l'AVS/AI. 32000000 — Paiement par acomptes des frais d'application en 1988 5100000 — Remboursement des frais du secrétariat Al (acomptes 1988 + solde 1987) ./. 600000 — Solde du décompte des frais d'application de 1987 36500000 Zu 603 Münzstätte Ad 603 Monnaie fédérale 302.01 Mehraufwand infolge Teilnahme an Münzdirektorenkonfe- renz in New York. 532.02 Unaufschiebbare Unterhaltsarbeiten und Revision der Präge- maschinen. 342.01 Wird neu durch das Amt für Bundesbauten budgetiert. 42.04 Kosten für die Affination der alten, verwalzten Silbermünzen, inkl. Transport- und Versicherungskosten. 42.07 Notwendige Metallbeschaffung zwecks Erfüllung des geplan- ten Prägeprogramms. ■91.01 Überprüfung der Betriebsabläufe im Hinblick eines Umzuges der Eidg. Münzstätte sowie Werkauftrag betr. Fälschungssi- cherheit beim Zehnfrankenstück.
E. 36 730 420 425 221 264 110 142 59 61 27 29 25 32 641 689 Diffe renz zum Différence par rapport au V1987 B Mio % + 28 + 6,6 + 13 + 4,9 + 2 + 1,4 + 7 + 24,1 + 4 + 12,5 + 41 + 6,0 Dépenses de personnel Dépenses d'équipement — Enseignement et recherche — Dépenses d'exploitation — Machines et appareils — Divers Conseil des écoles poly- techniques, total Der Zuwachs bei den Personalausgaben ist in erster Linie auf die Verstärkung des Lehrpersonals als Folge der Hayek-Ana- lyse zurückzuführen. Die bisherige Ausgabenrubrik Erneue- L'accroissement des dépenses de personnel est essentielle- ment dû au renforcement du personnel enseignant par suite de l'analyse Hayek. Pour des raisons d'opportunité, l'ancien
28 rungsbedarf wurde aus Zweckmäßigkeitsgründen aufgeho- ben und mit den Krediten für Maschinen, Apparate und Ein- richtungen verschmolzen; die betreffenden Mehrausgaben kommen den Technischen Hochschulen (+2 Millionen), dem fusionierenden EIR/SIN (+3 Millionen) sowie der EMPA (+2 Millionen) zugute. Die Krediterhöhung bei den übrigen Sach- ausgaben ist für die Beitragsleistung an den Bau der neuen Trambahn Lausanne Süd-West zur verkehrsmäßigen Erschlie- ßung des Hochschulgeländes Ecublens/Dorigny (Bundesbe- schluß vom 18. März 1987; BBI 1987 I 1023) bestimmt. article de dépenses «besoins de renouvellement» a été sup- primé et réuni avec les crédits destinés aux machines, appa- reils et installations; les dépenses supplémentaires y afféren- tes profitent aux EPF (+2 millions), à l'institut IRN/IFR, qui va fusionner (+3 millions) et à l'EMPA (+2 millions). L'augmenta- tion des crédits pour les autres dépenses d'équipement s'ex- plique par la contribution accordée à la construction du nou- veau tramway du Sud-Ouest lausannois desservant le com- plexe universitaire Ecublens/Dorigny (arrêté fédéral du 18 mars 1987, FF 1987 I 1009). Ausgaben im Bereich des Schweiz. Schulrates Dépenses relevant du Conseil des écoles polytechniques fédérales V/B 1988 Total Ausgaben Total des dépenses 1235 Mio Schweizerischer Schulrat und Annexanstalten Conseil des écoles polytechniques et établissements annexes 202 Mio Ausgaben anderer Bundesstellen zugunsten des Schulratsbereichs Dépenses des autres offices fédéraux en faveur du Conseil des écoles polytechniques 393 Mio Technische Hochschulen Zürich und Lausanne Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne 528 Mio Zweckbestimmte Mittel von Dritten Fonds affectés de tiers 112 Mio
29 216 Landwirtschaft und Ernährung 216.1 Übersicht 216 Agriculture et alimentation 216.1 Aperçu général Landwirtschaft und Ernährung / Agriculture et alimentation Mio. Fr. 2500 2000 1500 500 I III I Soziale Massnahmen Mesures sociales Technische Massnahmen Mesures techniques Wirtschaftliche Massnahmen: Direktzahlungen Mesures économiques: Versements directs Wirtschaftliche Massnahmen: Preis- und Absatzsicherung Mesures économiques: Garantie de prix et d'écoulement 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Budgets Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Technische Maßnahmen 297 327 Wirtschaftl. Maßnahmen .... 1 678 1 832 — Viehwirtschaft (u.a. Milch und 1 287 1 413 Milchprodukte) — Obst-und Ackerbau 391 419 Soziale Maßnahmen 63 71 Übriges 20 22 Total Landwirtschaft und 2 058 2 252 Ernährung Anteil an Gesamtausgaben 8,9% 9,3% Voranschlag Budget 1988 Differenz zum Différence par rapport au V1987 B s de francs Mio 0/ /o 343 + 16 + 4,9 Mesures techniques 1932 + 100 +
E. 36.01 Kongreß des «Comité International de Médecine et de Phar- macie Militaire» in Interlaken. 38.01 Unterhalt sowie Ersatzbeschaffungen des Korps- und Instruk- tionsmaterials der Sanitätstruppen und der Zahnarzteinrich- tungen. Examens de dépistage lors de recrutements subséquents, service de psychologie militaire. Les frais de traitement des militaires pendant le service seront mis, à partir de 1988, à la charge de l'Office fédéral de l'assurance militaire (article 321.403.52). Figure désormais sous 321.403.52, de l'Office fédéral de l'as- surance militaire. Figure désormais sous 321.403.52, de l'Office fédéral de l'as- surance militaire. Détermination du groupe sanguin des conscrits. Moins de conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51) et O du 3.7.1985 concernant le Service de la Croix-Rouge (OSCR; RS 513.52). Congrès du «Comité International de Médecine et de Pharma- cie Militaire» à Interlaken. Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instruc- tion des troupes sanitaires et des installations de dentiste.
349 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Militaire Fr. Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 348.01 Betriebsausgaben 2 Sanitätsverbrauchsmaterial 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- präparaten 358.01 Miet- und Pachtzinse 686873 1 647902 597700 409953 470228 833600 1719000 612000 410000 528000 900000 1 750000 624000 400000 540000 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrication de produits sanguins stables et de succédanés de plasma 358.01 Loyers et fermages 378.01 Frais d'entreposage 378.01 Lagerhaltungskosten Grundstücke und Fährnis 518.01 Einrichtungen, Apparate usw. . . . 558.01 Mobilien für den Sanitätsdienst . . 187136 710080 191600 728000 375000 740000 Immeubles et mobilier 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilier du service sanitaire Einnahmen 639869 550000 549000 Recettes Bundesamt für Sanität Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 926.01 Kostenrückerstattungen 16083 20000 — 926.01 Remboursements de frais Armeeapotheke und Basisapotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag 51087 32000 38000 Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 65544 15727 491 428 55000 3000 440000 66000 15000 430000 Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Ausgaben
6030677 6452000 6233000 Dépenses Bundesbeiträge 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde und Maultiere 5849955 6240000 6030000 Subventions 433.01 Primes d'élevage et de garde pour chevaux et mulets Pferdelieferung Livraison des chevaux Allgemeine Ausgaben 316.10 Schatzungskommissionen 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- gang von Privatpferden 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- tärhunden 22050 130004 28668 22000 130000 60000 23000 130000 50000 Dépenses générales 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Traitement, moins-value et perte de chevaux de particuliers 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- taires Einnahmen 5528 7000 6000 Recettes 946.10 Verkäufe 5528 7000 6000 946.10 Ventes 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres Ausgaben
352258359 409206300 403252500 Dépenses Allgemeine Ausgaben 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen 2 Inspektionen 469982 69882 1944244 470000 70000 1970000 470000 75000 1990000 Dépenses générales 316.01 Examens pédagogiquesdes recrue: 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantonefür die Aushebung 376.01 Indemnités aux cantons pour le re crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres e cours de répétition 336.10 Transporte und Fahrzeuge (Ausgaben der Truppe) 1049539 1 100000 2100000 336.10 Transports et véhicules (dépenses de la troupe)
349a Begründung Exposé des motifs Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapotheke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. Teu- erungsbedingte Mehrausgaben für elektrische Energie sowie Inbetriebnahme neuer Anlagen. 348.02 Medikamente, Verbandmaterial usw. für die Truppe, Roh- stoffe für die pharmazeutische Eigenproduktion sowie Beschaffungen für andere Bundesämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von verbrauchten Packmateria- lien. 378.01 Einlagerung von Sanitätsmaterial für die Kriegsreserve. Abschluß neuer Lagerhaltungsverträge. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeutische Fabrika- tion und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basis- apotheken und Fabrikationsanlagen. Ersatz eines durch Brand zerstörten Trockenschrankes. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtun- gen auf Waffenplätzen, in Festungswerken usw. sowie Beschaffungen für andere Bundesämter. 926.01 Neu beim Bundesamt für Militärversicherung eingestellt (Rubrik 321.922.01). 938.01 Vermietung von Sanitätsmaterial und Wolldecken. 948.01 Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial, im wesentlichen an die Regiebetriebe des Bundes. Frais d'énergie concernant principalement la Pharmacie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpitaux militaires et les installations de production. Frais supplémentaires dus au ren- chérissement pour l'énergie électrique, ainsi qu'à la mise en service de nouvelles installations. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharmaceutique de l'of- fice. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma san- guin. Remplacement d'emballages usés. Entreposage de matériel sanitaire pour la réserve de guerre. Signature de nouveaux contrats d'entreposage. Equipements et appareils destinés à la production pharma- ceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, des pharmacies de base et aux installations de production. Rem- placement d'un séchoir détruit par l'incendie. Remplacement et extension des installations du service sani- taire sur des places d'armes, dans des ouvrages fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Figure désormais sous 321.922.01, de l'Office fédéral de l'as- surance militaire. Location de matériel sanitaire et de couvertures. Ventes de matériel sanitaire courant, notamment aux exploi- tations en régie de la Confédération. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Train- pferde und Maultiere (SR 916.320.2). Förderung der Zucht und Haltung armeetauglicher Pferde und Maultiere. 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemieteter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. 376.10 Vergütungen für die außerdienstliche Abrichtung von Hun- den. Weniger Neuanmeldungen. 346.10V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktions- dienst, Art. 30 (SR 514.43). Verkauf von Pferdefleisch bei Not- schlachtungen. Weniger Notschlachtungen. Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12.4.1907, art. 74 (RS 510.10). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'armée (RS 916.320.2). Encouragement de l'élevage et de la garde de chevaux et de mulets utilisables par l'armée. Recours à des vétérinaires pour l'estimation de chevaux et de chiens loués pour le service d'instruction. Indemnités pour le dressage de chiens hors service. Moins de nouvelles inscriptions. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 30 (RS 514.43). Vente de viande de chevaux abattus d'urgence. Moins d'abattages d'urgence. Zu 516 Oberkriegskommissariat Ad 516 Commissariat central des guerres 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die Pädagogischen Rekrutenprü- fungen (SMA 439). 116.02 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art.16 und 20 (SR 510.30). Pferde- und Baugeräteinspektio- nen. Erhöhung der Entschädigungsansätze. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMF du 22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (RFM 444). AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Inspections de chevaux et d'engins de génie civil. Majoration des taux d'indemnisation. ortsetzung auf Seite 349b Suite à la page 349b
349b Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 376.01 V vom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehrpflichtigen (SR 511.11); Militärtarif des EMD vom 23.9.1981 über Ent- schädigungen für ärztliche und zahnärztliche Leistungen bei der Truppe. Teuerungsbedingte Erhöhung der Entschädi- gungsansätze. 336.10 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 107ff. (SR 510.301). Ausgaben der Truppe für Transporte durch Seil- bahnen undSkilifte (bisher unter 346.12), dienstliche Verwen- dung ziviler Fahrzeuge, Unterhalt von Militärfahrzeugen. O du 13.12.1982 concernant le recrutement (RS 511.11). Tarif militaire du DMF du 23.9.1981 concernant les prestations à la troupe des médecins et des dentistes. Augmentation due au renchérissement des taux des indemnités. O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 107 et sui- vants (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour les transports par téléfériques et téléskis (jusqu'ici sous 346.12), utilisation pour le service de véhicules civils, entretien de véhicules mili- taires.
350 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des (Fortsetzung) guerres (suite) 346.10 Verpflegung (Ausgaben derTruppe) 54441319 56000000 56800000 346.10 Subsistance (dépenses de la troupe) 11 Armeetiere (Ausgaben derTruppe) 54629 55000 55000 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Allgemeine Ausgaben der Truppe . 14199685 14400000 14400000 12 Dépenses générales de la troupe 13 Bahntransporte
31999958 36000000 38800000 13 Transports ferroviaires 356.10 Unterkunft usw 39496364 50600000 51 000000 356.10 Logement, etc. 11 Louage de chevaux de particuliers 11 Mietgeld für Privatpferde 1 299976 1250000 1500000 12 Land- und Sachschaden 6553771 7000000 5500000 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- 78899744 95650000 94000000 366.10 Solde, indemnité d'habillement, in- entschädigungen usw. demnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkeit Justice militaire Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.30 Allgemeine Kanzleikosten 1679209 1790000 1750000 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Strafvollzug durch die Kantone . . 1920912 2000000 2 050000 376.30 Exécution des peines par les can- tons Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 6494616 6525000 6559800 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen
25320 42 000 34000 308.01 Débours 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 27605 31000 31000 318.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 84421 937979 88300 1300000 88700 1435000 2 Auxiliaires 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 1 074398 1120000 1 300000 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 2 Warenbeschaffung 82879009 98500000 92000000 2 Achat de marchandises 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- 1497479 1580000 1644000 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- zinse mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.02 Betriebsinventar 158493 165000 170000 518.02 Matériel d'exploitation Verschiedenes Divers A llgemeine A usgaben Dépenses générales 348.10 Bahntransporte der Betriebe und 24999825 31500000 29500000 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- Anstalten ploitations et établissements Einnahmen 4200628 4466000 4023000 Recettes Militärgerichtsbarkeit Justice militaire 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- 860037 770000 800000 926.30 Remboursements de frais par des urteilte condamnés Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 68288 69000 70000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 3124125 3500000 3043000 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 91417 97000 80000 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 56760 30000 30000 948.01 Ventes
350a Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrechnungsfüh- rer, Entschädigungen für Geldverpflegung, Pensionsverpfle- gung usw. in den Schulen und Kursen. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialentschädigun- gen, Telefongebühren, Schießplatzmaterial usw. 346.13 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (SR 742.40); V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 107ff. (SR 510.301). Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Abgabe verbilligter Urlaubsbillette. Mehrausgaben infolge Taxerhöhungen im Personen- und Güterverkehr. 356.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art.5ff. (SR 510.30). Belegung von Unterkünften durch die Truppe in Gemeinden; Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. 356.11 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktions- dienst, Art. 46 ff. (SR 514.43). Erhöhung der Mietgelder für Lie- ferantenpferde bei der Truppe. 356.12 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 33, Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden verursacht werden. Die Mehrausga- ben des Vorjahres stehen im Zusammenhang mit dem Wald- brand in St. Luzisteig. 366.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30). Besoldung der Armeeangehörigen. Entschädigungen an Hilfsbediente neu unter 356.10. 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (SR 322.2). Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz, Verteidi- gerhonorare, Gutachten usw. 376.30 Militärstrafprozeß vom 23.3.1979, Art. 215, Abs.1 (SR 322.1), V vom 1.4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militärstrafgesetz (MVKV; SR 345). Vollzug militärgerichtlich ausgesprochener Freiheitsstrafen. Höhere Entschädigungen an die Kantone. 338.01 Unterhalt von Spezialfahrzeugen und Tankanlagen sowie Tankrevisionen. Mehrausgaben wegen der Übernahme der Versicherungsprämien für Heizöltankanlagen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der OKK-Betriebe sowie Aus- gaben für Verpackungsmaterialien. Mehrausgaben für die Abfallentsorgung. 348.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffung von Armee- proviant, Futtermitteln und Betriebsstoffen für die Bedürf- nisse der Armee und der Bundesverwaltung. Tiefere Beschaf- fungspreise für Betriebsstoffe. !58.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung.
E. 41 21 Formation professionnelle et recherche agricoles (figurant sous le groupe «enseignement et recherche») Utilisation des récoltes de pommes de terre et de fruits (ins- crites au budget de la Régie des alcools) — Placement des flocons de pommes de terre (compensées directement par les recettes provenant des suppléments de prix sur les denrées fourragères) — Remboursement de droits de douane sur les carburants — Pertes d'intérêts sur les crédits d'investissement, qui sont en grande partie accordés sans intérêt. Total 217 Beziehungen zum Ausland 217.1 Übersicht 217 Relations avec l'étranger 217.1 Aperçu général Beziehungen zum Ausland / Relations avec l'étranger Mio. Fr. 2500 2000 1500 75 76 77 78 79 80 81 82 83 87 88 Budgets Übrige Hilfeleistungen Autres mesures d'assistance Wirtschaftliche Beziehungen Relations économiques Politische Beziehungen Relations politiques Entwicklungshilfe Aide au développement Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Voranschlag Budget 1988 Millionen Franken — millions de francs Politische Beziehungen 274 315 Wirtschaftliche Beziehungen .... 41 41 Entwicklungshilfe 713 801 Übrige Hilfeleistungen 149 183 Total Beziehungen zum Aus- 1177 1 340 land Anteil an Gesamtausgaben 5,1% 5,5% 316 47 857 196 1 416 5,5% Differenz zum Différence par rapport au V1987B Mio + 1 + 6 + 56 + 13 + 76 % + 0,3 + 14,6 + 7,0 + 7,1 + 5,7 Relations politiques Relations économiques Aide au développement Autres mesures d'assistance Relations avec l'étranger, total Part dans l'ensemble des dépenses Das Wachstum dieser Aufgabengruppe hält an, liegt aber mit 76 Millionen oder 5,7 Prozent leicht unter demjenigen des Gesamtbudgets. Verursacht wird diese Zunahme erneut durch höhere Aufwendungen für die Entwicklungs- und die Flücht- lingshilfe. La croissance de ce groupe (+76 millions ou 5,7%) se poursuit certes mais elle est légèrement inférieure à celle de l'ensem- ble des dépenses budgétées. Elle provient à nouveau d'un effort accru pour l'aide au développement et aux réfugiés.
33 Der Ausgabenzuwachs für die Entwicklungshilfe {+56 Mil- lionen oder 7 Prozent) entspricht der bisherigen Zielsetzung, die öffentliche Entwicklungshilfe spürbar zu erhöhen, um den anhaltenden Bedürfnissen der Dritten Welt nach äußerer Unterstützung ihrer eigenen Entwicklungsanstrengungen Rechnung zu tragen. Dadurch soll gleichzeitig der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe auch sukzessive dem Durch- schnitt derjenigen der OECD-Länder (1986 = 0,36 Prozent des BSP angenähert werden. Mit dem budgetierten Betrag (857 Millionen) werden wir voraussichtlich einen Anteil von 0,31 Prozent des BSP erreichen. Die Ausgaben für die übrigen Hilfeleistungen betreffen hauptsächlich Maßnahmen im Bereiche des Flüchtlingswe- sens. Der Mehrbedarf von 13 Millionen oder 7,1 Prozent ist vor allem auf das Inkrafttreten der revidierten Bestimmungen des Asylgesetzes (SR 142.31) und des Gesetzes über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (SR 142.20) zurückzuführen, die sich zunehmend auszuwirken beginnen. Zu gewissen Mehrausgaben führen namentlich die folgenden, vom Gesetz- geber beschlossenen Maßnahmen: Verstärkung des Perso- nals des Delegierten für das Flüchtlingswesen für den Betrieb der Empfangsstellen an der Grenze, Rückerstattung der Für- sorgeauslagen für die vorläufige Aufnahme und Internierung an die Kantone, Mitfinanzierung kantonaler Beschäftigungs- programme sowie Rückkehr- und Wiedereingliederungshil- fen. Die Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen in Genf werden aufgrund zweier neuer Bau- projekte — Konferenzsaal für das Sitzungsgebäude des GATT und neues Gebäude für das Flüchtlingshochkommissariat — verdoppelt. Trotzdem halten sich die Ausgaben für die politi- schen Beziehungen mit einem Zuwachs von 1 Million oder 0,3 Prozent ungefähr auf dem Stand des Vorjahres. Dies erklärt sich daraus, daß der Mehraufwand durch eine wechselkursbe- dingte Ausgabenminderung (schwächererDollarkurs) beiden Verwaltungskosten der diplomatischen und konsularischen Vertretungen weitgehend kompensiert wird. Die relativ starke Zunahme der Ausgaben für die wirtschaft- lichen Beziehungen (+6 Millionen oder 14,6 Prozent) ist auf die Teilnahme der Schweiz an der SpezialWeltausstellung in Brisbane (Australien) zurückzuführen, wofür 19887,1 Millionen budgetiert sind. L'augmentation des dépenses pour l'aide au développe- ment (+56 millions ou 7%) correspond à l'objectif que nous nous sommes fixé, lequel consiste à augmenter sensiblement l'aide publique au développement, pour qu'il soit tenu compte du besoin constant qu'a le Tiers-Monde d'être soutenu de l'ex- térieur dans ses propres efforts de développement. Nous entendons en même temps rapprocher progressivement le niveau de l'aide publique suisse de la moyenne de celle des autres pays de l'OCDE (1986 = 0,36% du PNB). Les 857 millions budgétés permettront probablement à cette part d'atteindre 0,31 pour cent du PNB. Les dépenses pour les autres mesures d'assistance sont surtout consacrées aux réfugiés. Les 13 millions supplémen- taires (+7,1 %) résultent principalement de l'entrée en vigueur des nouvelles dispositions de la loi sur l'asile (RS 142.31) et de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers (RS 142.20), qui commencent à produire leurs effets. Les mesures ci-après décidées par le législateur entraînent notamment certaines dépenses supplémentaires: renforcement du personnel dont dispose le Délégué aux réfugiés pour l'exploitation des cen- tres d'enregistrement à nos frontières, remboursement aux cantons des frais d'assistance occasionnés par l'hébergement et l'internement provisoires, participation au financement des programmes d'emploi établis par les cantons ainsi qu'aides au retour et à la réintégration. Les prêts accordés à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales à Genève sont doublés en raison de deux nouveaux projets de construction, dont une salle de conférences pour le bâtiment où siège le GATT et un nouveau bâtiment pour le Haut Commissariat aux Réfugiés. Les dépenses afférentes aux relations politiques (1 million ou 0,3%) demeurent néanmoins presque au niveau de l'année précédente. Cela s'explique par le fait que les charges supplé- mentaires sont en grande partie compensées par un recul des dépenses, dû à des facteurs monétaires (fléchissement du cours du dollar), au titre des frais d'administration des repré- sentations diplomatiques et consulaires. L'accroissement relativement important des dépenses pour les relations économiques (+6 millions ou 14,6%) provient de la participation de la Suisse à l'exposition universelle spé- cialisée, qui se tiendra à Brisbane (Australie) et pour laquelle le budget de 1988 prévoit 7,1 millions.
34 218 Finanzausgaben 218.1 Übersicht 218 Dépenses du service financier 218.1 Aperçu général Finanzausgaben / Dépenses du service financier Mio. Fr. 4000 87 88 Budgets Emissionskosten Steuerabkommen Frais d'émission Conventions fiscales Kantonsanteile Parts cantonales Zinsausgaben Dépenses d'intérêts Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Kapitalkosten 1 077 1 050 — davon Passivzinsen 1 065 1 032 Kantonsanteile 1 950 1 784 Steuerabkommen mit dem 38 25 Ausland Total Finanzausgaben 3 065 2 859 Anteil an Gesamtausgaben 13,2% 11,8% Voranschlag . Budget ' 1988 ! Differenz zum Différence par rapport au V1987B s de francs ",t<Mi" — Mio 17 %
- 1,6 tot». - 17
- 1,6 *'****■_■ ' + 459 + 25,7 ^«J + 15 + 60,0 + 457 + 16,0 12,?% Frais financiers — dont intérêts débiteurs Quotes-parts des cantons Conventions fiscales avec l'étranger Dépenses du service finan- cier, total Part dans l'ensemble des dépenses Die auf 3316 Millionen geschätzten Finanzausgaben neh- men gegenüber dem Voranschlag 1987 um 457 Millionen beziehungsweise um 16 Prozent zu, was in erster Linie den stark erhöhten Kantonsanteilen an der direkten Bundessteuer und an der Verrechnungssteuer zuzuschreiben ist. Die Finanz- ausgaben beanspruchen einen Achtel des Gesamthaushaltes. 218.2 Die Zinsausgaben nehmen gegenüber dem Voran- schlag 1987 um insgesamt 17 Millionen beziehungsweise 1,6 Prozent ab und werden sich damit auf 1015 Millionen belaufen. Dies läßt sich hauptsächlich auf den Rückgang der Bundes- schulden infolge der günstigen Ergebnisse der vorangehen- den Rechnungsjahre sowie auf die Umwandlung hochverzins- licher Anleihen zurückführen. Die Zinsvergütungen an die PTT- Betriebe hingegen werden sich auf 140 Millionen (+17 Millio- nen beziehungsweise 13,8 Prozent gegenüber 1987) belaufen, was sich weitgehend mit der Zunahme der PTT-Festgeldanla- gen beim Bund erklären läßt. Evaluées à 3316 millions, les dépenses du service finan- cier sont supérieures de 457 millions ou 16 pour cent à celles budgétées pour 1987. Cette augmentation est attribuable en premier lieu à la forte croissance des quotes-parts des cantons à l'impôt fédéral direct et à l'impôt anticipé. Les dépenses de ce groupe absorbent un huitième des dépenses globales. 218.2 Les dépenses du service des intérêts continuent de décroître et atteignent 1015 millions, soit 17 millions ou 1,6 pour cent de moins qu'en 1987. Cela provient essentiellement du recul du volume de la dette de la Confédération consécutif aux résultats favorables des exercices précédents et de la conversion d'emprunts à taux élevés. Par contre, les intérêts versés aux PTT enregistrent une augmentation de 17 millions ou 13,8 pour cent par rapport à 1987, pour s'établir à 140 mil- lions. Cela s'explique essentiellement par l'augmentation des placements à terme des PTT auprès de la Confédération.
35 Die für 1988 erwarteten Zinsausgaben setzen sich wie folgt zusammen: Les dépenses d'intérêts prévues pour 1988 se répartissent comme suit: Total Zinsausgaben Verzinsung der Schulden. . . — Öffentliche Anleihen — Buchschulden — Schatzanweisungen — Geldmarkt-Buchforderungen und Geldmarktkredite — Lombardkredit SNB — Kreditoren Zinsvergütungen an Bundes- betriebe und Spezialfonds — PTT-Betriebe — Spezialfonds und Depots . . . Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Voranschlag Budget 1988 Millionen Franken — millions de francs 1 065 1 032 1 015 921 904 723 697 17 21 24 31 36 37 121 118 144 128 140 123 4 5 871 652 12 26 53 128 144 140 4 Differenz zum Différence par rapport au V1987B Mio
- 17 33 16 17 1 % — 1,6 Charges d'intérêts, total 3,7 Intérêts de la dette
E. 41.03 Erneuerung der Meß- und Prüfeinrichtungen. 73.03 BG vom 20.6.1980 über Konjunkturbeobachtung und Kon- junkturerhebungen (SR951.95). Die Budgetierung erfolgt ab 1988 durch das Bundesamt für Statistik. 91.01 Studienaufträge zu Fragen des Arbeitnehmerschutzes, der touristischen und regionalwirtschaftlichen Entwicklung, der Wirtschaftsförderung und der Revision von Statistiken. Mehraufwand aufgrund des neu erarbeiteten Forschungskon- zeptes des Amtes. 23.01 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürg- schaftsgenossenschaften (SR 951.24). Verwaltungskosten und Bürgschaftsverluste werden ab 1988 unter 423.07 und 423.08 getrennt budgetiert. 23.02 BG vom 25.6.1976 über die Gewährung von Bürgschaften und Zinskostenbeiträgen in Berggebieten (SR 901.2). Die Leistun- gen des Bundes bestehen in der teilweisen Übernahme von Verwaltungskosten und Verlusten aus Bürgschaften der Schweiz. Bürgschaftsgenossenschaft für das Gewerbe sowie aus Zinskostenbeiträgen zugunsten der Betriebe. 23.03 BB vom 21.12.1955 über die Schweiz. Verkehrszentrale (SVZ) (SR 935.21). Erhöhung Jahresbeitrag aufgrund der Änderung des BB vom 19.6.1987. Zweck der SVZ ist die Organisation und Durchführung der gesamtschweizerischen touristischen Werbung im In- und Ausland. ortsetzung auf Seiten 369b und c Fr. 156000 Besoinsfinanciers moindres en raison de la centralisation des dépenses afférentes aux cartes journalières et aux abonne- ments des entreprises de transports publics. Diverses commissions (jetons de présence et indemnités) 144000 — Honoraires et indemnités versées aux experts de la forma- tion professionnelle (enseignement professionnel et cours d'experts) 110000 — Indemnités pour la mise à disposition des données infor- matiques 40000 — Expertises de bases statistiques 150000 —Administration (traductions externes, éditoriaux parais- sant dans «La vie économique», expertises, consultation d'experts et de spécialistes, etc.) 600000 Frais de participation des délégués suisses aux réunions de l'OIT: 63500 — Conférence internationale du travail 26400 — Séances d'experts et du conseil d'administration, confé- rence de traduction, réception 89900 Extensions et adaptations de programmes destinés au système informatique existant de l'OFIAMT. Cours de perfectionnement à l'extérieur etformation continue du personnel axée sur des thèmes spécifiques. Fournitures générales de l'administration (session de l'OCDE en 1987). Achat d'ouvrages spécialisés pour la bibliothèque. Renouvellement des installations de mesure et d'analyse. LF du 20.6.1980 réglant l'observation de la conjoncture et l'exécution d'enquêtes sur la conjoncture (RS 951.95). Cette article figurera à partir de 1988 au budget de l'Office fédéral de la statistique. Mandats d'études relatives à la protection des travailleurs, au développement touristique et régional, à l'encouragement économique et à la révision de statistiques. Dépenses supplémentaires relatives à la nouvelle élaboration du programme de recherche de l'office. AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopératives de cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Les frais d'ad- ministration et les pertes sur cautionnement figurent dès 1988, séparément sous les articles 423.07 et 423.08. LF du 25.6.1976 encourageant l'octroi de cautionnements et de contributions au service de l'intérêt dans les régions de montagne (RS901.2). Les prestations de la Confédération ser- vent à couvrir une partie des frais d'administration et des per- tes sur cautionnement de la Coopération suisse de cautionne- ment; elles consistent également en des contributions au ser- vice de l'intérêt en faveur des établissements. AF du 21.12.1955 sur l'Office national suisse du tourisme (ONST) (RS 935.21). Hausse de la contribution annuelle selon modification du 19.6.1987 de l'AF. L'ONST a pour but d'orga- niser et d'assurer la propagande en faveur du tourisme pour l'ensemble de la Suisse, tant à l'étranger que dans le pays. Suite aux pages 369b et c
369b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 423.06 BRB vom 4.10.1976. Jahresbeitrag. Information und Doku- mentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des Schweiz. Fremdenverkehrsverbandes. 423.07 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürg- schaftsgenossenschaften (SR 951.24). Beiträge an die Verwal- tungskosten des SVGB (Fr. 180000—) und der SAFFA (Fr. 20000.—). 423.08 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürg- schaftsgenossenschaften (SR 951.24). Beiträge an Bürg- schaftsverluste. 423.09 BRB vom 24.6.1987 betreffend Feierlichkeiten 700 Jahre Eid- genossenschaft. Beitrag an Stiftung CH 91. 453.01 BG vom 22.6.1951 über die Arbeitsvermittlung (SR 823.11); BRB vom 7.2.1968überden Abbau von Bundesbeiträgen. Bei- träge an paritätische Arbeitsvermittlungsstellen. 453.03 BB vom 12.2.1949 über die Förderung der Heimarbeit (SR 822.32) — Schweiz. Zentralstelle für Heimarbeit
— Heimatwerkschule Richterswil — übrige Förderungsmaßnahmen (Kanton Uri, Berner Ober- land) ACF du 4.10.1976. Contribution annuelle. Information et docu mentation concernant la structure touristique de l'office et d(la planification de la Fédération suisse du tourisme (FST). AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopératives d(cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Contribution aux frais d'administration de l'Union suisse des coopérative de cautionnement des arts et métiers (180000 francs) et de l< Coopérative de cautionnement des femmes suisses (2000i francs). AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopératives d> cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Contribution aux pertes sur cautionnement. ACF du 24.6.1987 concernant les festivités du 700e anniver saire de la Confédération. Contribution à la Fondation CH 91 LF du 22.6.1951 sur le service de l'emploi (RS 823.11). ACF di 7.2.1968 concernant la réduction des subventions fédérales Subventionnement des offices paritaires de placement. AF du 12.2.1949 tendante encourager le travail à domicile (Rï Fr. 822.32) 211100 — Office suisse du travail à domicile 71 400 — «Heimatwerkschule», Richterswil 74500 — Autres mesures d'encouragement (canton d'Uri, Oberlant bernois) 357000 463.01 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Gesetz- lich gebundene Beiträge an Veranstaltungen und Einrichtun- gen der Berufsbildung. Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse — Gewerblich-industrielle 133600000 — Einführungskurse für Lehrlinge 9500000 — Höhere Technische Lehranstalten 34700000 — Kaufmännische Schulen und Kurse 70000000 — Hauswirtschaftliche Schulen und Kurse 7000000 Lehrerbildungskurse 2600000 Lehrmeisterkurse, höhere Fachprüfungen, Expertenkurse . 5700000 Berufsberatung 1 000000 Andere Maßnahmen 1600000 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10 Subventions, fixées par la loi, aux établissements et cours d la formation professionnelle. Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents — en matière artisanale et industrielle — Cours d'introduction pour apprentis — Ecoles techniques supérieures — Ecoles de commerce et des cours — Ecoles et cours de formation en matière d'économie fam liale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examen professionnels supérieurs, cours de formation pour expert; Orientation professionnelle Mesures diverses 265700000 463.02 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10) und V vom 14.6.1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/022). Beiträge an Bauten und Mietkosten für die Berufs- bildung. Verwendung der Mittel: — Neu-, Erweiterungs- und Umbauten — Mieten
Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Seite 167. LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.1C et O du 14.6.1976 sur l'enseignement de la gymnastique e des sports dans les écoles professionnelles (RS 415.0/022 Subventions pour les constructions et frais de location de I formation professionnelle. Utilisation du crédit: 33600000 — Nouveaux bâtiments, agrandissements et transformation 2400000 — Frais de location 36000000 Article budgétaire soumis à un crédit d'engagement, voir page 167.
369c Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite),63.04 BB vom 20.6.1986 über Sondermaßnahmen zugunsten der AFdu20.6.1986instituantdesmesuresspécialesenfaveurde Informatik und der Ingenieurwissenschaften (SR 414.125). l'informatique et des sciences de l'ingénieur (RS 414.125). Förderung der Informatikausbildung u.a. an den Höheren Développement de l'informatique dans le domaine de la for- Technischen Lehranstalten durch befristete (1.10.1986— mation notamment dans les écoles techniques supérieures 30.9.1991) einmalige Leistungen. par des prestations uniques de durée limitée (1.10.1986— 30.9.1991).,83.01 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete (SR LFdu 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans 901.1). Verbesserung der Existenzbedingungen im Bergge- les régions de montagne (RS 901.1). Amélioration des condi- biet. Verstärkung der Bestrebungen zur Erstellung und Ver- tionsde vie dans les régions de montagne. Renforcement des wirklichung von Entwicklungskonzepten (Regionalsekreta- efforts visante établiretà réaliserdes programmes régionaux riate). Fr. de développement (secrétariats régionaux). — Revisionsarbeiten für regionale Entwicklungskonzepte 100000 — Travaux de révision destinés aux programmes régionaux de développement — Vorbereitungsarbeiten zur Verwirklichung regionaler Ent- 2100000 —Travaux de préparation en vue de la réalisation de pro- wicklungskonzepte grammes régionaux de développement 2 200000 '83.02 BB vom 6.10.1978 über die Finanzierungsbeihilfen zugunsten AF du 6.10.1978 instituant une aide financière en faveur des wirtschaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Gewährung régions dont l'économie est menacée (RS 951.93). Octroi von Finanzhilfen zugunsten der privaten Wirtschaft in Regio- d'aides financières en faveur de l'économie privée dans des nen, die wegen ihrer einseitigen industriellen Struktur wirt- régionsdontl'économieestaxéesuruneseulebrancheindus- schaftlich bedroht sind sowie Beitragsleistungen an Informa- trielle ainsi que subventions aux services d'information, tionsstellen. — Zinskostenbeiträge für Investitionskredite von Banken 3200000 — Contributions au service de l'intérêt des crédits d'investis- sements accordés par les banques — Informationsstellen 400000 — Services d'information — Beiträge an Expertenaufträge 100000 — Contributions aux mandats attribués à des experts — Beiträge an Bürgschaftsverluste 1 600000 — Contributions aux pertes sur cautionnement 5300000 183.11 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete, LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans Art. 16 (SR 901.1). BB vom 26.9.1984 über weitere Einlagen in les régions de montagne, art. 16 (RS 301.1). AF du 26.9.1984 den Fonds für Investitionshilfe (BBI 1984 III 115). Mit der Ein- concernant d'autres investissements au fonds d'aide en läge 1986 hat der Bund dem Fonds durch jährliche Einlagen matière d'investissements (FF 1984 I 117). Avec le versement insgesamt 520 Mio Franken zugeführt. Gemäß BB vom de 1986, la Confédération a affecté 520 millions de francs au 26.9.1984 sollen bis 1994 zusätzlich 300 Mio Franken eingelegt fonds par tranches annuelles. En vertu de l'AF du 26.9.1984, werden. 300 millions de francs supplémentaires doivent être versés jusqu'en 1994. Fondsbestand Ende 1986 101 000000 Etat du fonds à fin 1986 Einlage 1987 + 20000000 Versement en 1987 Darlehen 1987 (Auszahlungen) -124000000 Prêts en 1987 (paiements) Rückzahlungen 1987 + 26000000 Remboursements en 1987 Fondsbestand Ende 1987 23000000 Etat du fonds à fin 1987 Einlage 1988 + 41 000000 Versement en 1988 Darlehen 1988 (Auszahlungen)
- 95000000 Prêts en 1988 (paiements) Rückzahlungen 1988 + 31000000 Remboursements en 1988 Fondsbestand Ende 1988 — Etat du fonds à fin 1988 +93.01 Verfassung und finanzielles Reglement der IAO. Beschlüsse Constitution et règlement financier de l'OIT. Résolutions de la der Internationalen Arbeitskonferenz. Gemäß Beitragsskala Conférence internationale du travail. Selon le barème des con- hat die Schweiz als Mitgliedstaat 1,12% des Gesamtbudgets tributions, la Suisse en qualité d'Etat membre doit supporter der IAO zu tragen. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. 1,12% du budget global de l'OIT. Le paiement est à effectuer en dollars des USA. 93.06 BRB vom 4.5.1972. Mitgliederbeitrag. ACF du 4.5.1972. Cotisation. 93.07 BBvom18.12.1975überdieStatutenderWeltorganisationfür AF du 18.12.1975 concernant les statuts de l'Organisation Tourismus (SR 0.935.21). Mitgliederbeitrag. Die Zahlung ist in mondiale du tourisme (RS 0.935.21). Cotisation. Le paiement US-Dollars zu leisten. est à effectuer en dollars des USA.
370 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Liegenschaftserwerb Wien — — 3370000 501.01 Acquisition d'immeubles. Vienne Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 3777800 2122200 8000000 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier Schweizerisches Institut für Berufspä- dagogik 3978801 5093620 5134720 Institut suisse de pédagogie pour la for- mation professionnelle Personal Personnel 211.21 Personalbezüge 1721340 1610000 1624800 211.21 Rétribution du personnel A llgemeine A us gaben Dépenses générales 301.21 Ersatz von Auslagen
37655 55800 43700 301.21 Débours 311.21 Entschädigungen und Honorare . . 1557352 2 500000 2417700 311.21 Indemnités et honoraires 22 Kommissionen und Honorare . . . 34449 40000 42300 22 Commissions et honoraires 23 Hilfskräfte 24609 31500 10000 65500 23 Auxiliaires 24 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 24 Mandats de prestations informa- tiques 25 Ausbildung des Personals — — 7000 25 Formation du personnel 321.21 Verwaltungsauslagen
32329 28000 29800 321.21 Frais d'administration 331.21 Unterhalt der Dienstfahrzeuge . . . 6 500 — 331.21 Entretien de véhicules de service 341.21 Betriebsausgaben 29303 59000 90500 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Miete 620 3600 3500 351.21 Loyers 373.21 Mitgliederbeiträge
200 220 220 373.21 Cotisations 391.21 Forschungs- und Studienaufträge . 5000 5000 391.21 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- 540938 750000 804700 463.21 Cours de formation et de perfection- kräften an Berufsschulen nement au corps enseignant des écoles professionnelles Einnahmen 2113727 2193500 2278500 Recettes Verwaltung
1726433 1660000 1711000 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.03 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch 120000 120000 120000 653.03 Centre de cours et de détente, Fiesch Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 980470 625963 810000 730000 920000 671 000 931.01 Emoluments 2 Kostenrückerstattung für Leistun- 2 Remboursement des frais pour les gen zur Unfallverhütung prestations en faveur de la préven- tion des accidents Schweizerisches Institut für Berufspä- dagogik 387295 533500 567500 Institut suisse de pédagogie pour la for- mation professionnelle 921.21 Kostenrückerstattungen 383037 530000 563000 921.21 Remboursements de frais 931.21 Kursgebühren
4258 3500 4500 931.21 Taxes de cours 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture Ausgaben 1821996346 2007255500 2086234400 Dépenses Verwaltung
1783947856 1963807100 2042739400 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11990978 12238700 12201400 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
249922 309083 275000 360000 195500 395000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 34466 27 744 57100 45000 75900 44000 2 Auxiliaires 4 Schweizerisches FAO-Komitee . . . 4 Comité suisse de la FAO 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 70000 73000 5 Mandats de prestations informa tiques 6 Ausbildung des Personals — — 5000 6 Formation du personnel
370a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 01.01 BB vom 19.6.1987 (SR 935.21) über die finanziellen Leistun- gen an die Schweiz. Verkehrszentrale. Erwerb der Liegen- schaft an der Kärntnerstr.20 in Wien. i03.01 BG vom 1.7.1966 über die Förderung des Hotel- und Kurorts- kredites, (SR 935.12). Darlehen an die Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit gemäß Botschaft vom 6.5.1987 zur Revision des vorgenannten BG (BBI 1987, II, 881). Darlehen, Zuwachs, S.391 Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der neuen Rechtsgrund- lage gesperrt. 311.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Weiter- bildung von Berufsschullehrern, Voll- und Teilzeitausbildung in Bern, Lausanne und Lugano. Zunahme des Bedürfnisses nach Vorbereitungs- und Forbildungskursen, ganz besonders im Bereich der Informatik. — Studiengänge in Bern, Lausanne und Lugano — Kurse
— Projekte Unterrichtshilfen und Baufragen sowie Dokumen- tationen 341.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Ver- brauchs- und Dokumentationsmaterial sowie Geräte und Apparate für den Unterricht in Bern, Lausanne und Lugano. Die Unterrichtserteilung in den eigenen Räumen in Zollikofen bedingt einen Mehrbedarf an Betriebsmaterialien (eigene Laborräume). Erhöhte Kosten infolge Defizitgarantie Mensa unter Bezug auf Art. 6, Abs. 3 und 4 des Verpflegungsstättebe- schlusses vom 12.5.1976. 163.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Spe- senvergütungen und Verdienstausfallentschädigungen an Teilnehmer von Einführungs- und Fortbildungskursen. Stei- gende Teilnehmerzahlen und zunehmende Kurstätigkeit besonders auf dem Gebiete der Informatik. Bruttokosten. Siehe auch Rubrik 921.21 (Kostenrückerstattungen durch die Kantone). Î53.03 BB vom 16.12.1965 über die Gewährung eines Hypothekar- darlehens an die Genossenschaft Kurs- und Erholungszen- trum Fiesch im Goms (BBI 1965 III 733). Jährliche Amoritisa- tionsrate. Darlehen, Abgang, S.391
E. 45 — 6,5 — Emprunts publics 9 — 42,9 — Dettes en compte 5 — 16,1 — Bons du Trésor 16 + 43,2 — Créances comptables et crédits à court terme — — Crédit lombard BNS 10 + 8,5 — Créanciers + 12,5 + 13,8
- 20,0 Intérêts versés aux entreprises de la Confédéra- tion et aux fonds spéciaux — Entreprise des PTT — Fonds spéciaux et dépôts Der Anteil des Zinsendienstes an den Gesamtausgaben beläuft sich auf 3,9 Prozent — anfangs der achtziger Jahre waren es noch nahezu 6 Prozent. Schuldenrückgang und vor- teilhaftere Zinssätze verbunden mit einer entsprechenden Reduktion des durchschnittlichen Selbstkostensatzes der Bun- desschuld haben diese Verbesserung ermöglicht. Ein wesent- licher Teil der Anleihen sowie die gesamte kurzfristige Schuld konnten zu günstigeren Bedingungen erneuert werden. 218.3 Die Nettozinslast ergibt sich aus der Differenz zwi- schen den Zinsausgaben und dem effektiven Kapitalertrag (ohne Berücksichtigung der Zinszahlungen durch die SBB, die der Bund über die Leistungen an die Infrastruktur der SBB selbst aufzubringen hat). Die Nettozinslast — ein wichtiges Indiz für die Bewegungsfeiheit im finanzpolitischen Bereich — dürfte sich gegenüber 1987 dank tieferen Passivzinsen und erhöhtem Kapitalertrag noch einmal um 64 Millionen verrin- gern, womit sie auf 576 Millionen zu stehen kommt. Sie sinkt damit auf 2,2 Prozent der Gesamteinnahmen — den niedrig- sten Wert seit 1974. La part du service des intérêts s'élève à 3,9 pour cent des dépenses totales, alors qu'au début des années quatre-vingts elle atteignait encore près de 6 pour cent. Cette nette améliora- tion s'explique essentiellement par la diminution du volume de la dette de la Confédération et des taux d'intérêts plus favo- rables qui ont permis de réduire le coût moyen de la dette, en renouvelant à des conditions plus favorables une partie sub- stantielle des emprunts ainsi que la dette à court terme. 218.3 La charge nette des intérêts résulte de la diffé- rence entre les dépenses d'intérêts et le produit effectif du capital (sans les intérêts versés par les CFF, que la Confédéra- tion prend à sa charge par le biais des prestations à l'infrastruc- ture des CFF). Grâce à un recul des intérêts débiteurs et à une augmentation du produit du capital, la charge nette d'intérêts — indicateur important pour l'appréciation des finances fédé- rales — devrait diminuer encore de 64 millions par rapport à 1987 pour s'établir à 576 millions. Elle descendra ainsi à 2,2 pour cent des recettes totales de la Confédération, soit en pour cent au niveau le plus bas enregistré depuis 1974. Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Differenz zum Différence par rapport au V1987 B Millionen Franken — million s de francs Mio % Passivzinsen 1 065 1 032 1 015 17
- 1,6 Kapitalertrag (ohne Zinszahlungen der SBB) 381 392 439 + 47 4- 12,0 Nettozinslast 684 640 576
- 64
- 10,0 Intérêts débiteurs Rendement du capital (sans les paiements d'intérêts des CFF) Charge nette d'intérêts
36 Zinslast Charge d'intérêts Mio Fr. 1200 1100 1000 ■ Zinsausgaben 900 Dépenses d'intérêts 800 Anrechenbarer Zinsertrag Produit de l'intérêt pris en compte 700 { 1 600 ■ ■ ■ ■ ■ 500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I- 400 300 200 100 0 II 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Nettozinslast Charge nette d'intérêts % 975 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Budgets 4 3 2 Nettozinslast in % der Gesamteinnahmen des Bundes 1 Charge nette d'intérêts en % 0 des recettes totales de la —I— 975 i i 76 77 l 78 i i 79 80 l 81 i i i i i i i 82 83 84 85 86 87 88 Budgets " Confédération 218.4 Aufgrund der Einnahmenschätzungen belaufen sich die Kantonsanteile an Bundeseinnahmen auf 2243 Millio- nen. Sie liegen damit um 459 Millionen beziehungsweise 25,7 Prozent höher als 1987; vom Zuwachs entfallen 390 Millionen (+25 Prozent) auf die Anteile an der direkten Bundessteuer und 70 Millionen (+35,4 Prozent) auf die Anteile an der Ver- rechnungssteuer. Diese beträchtliche Zunahme ist auf die Besteuerungs- und Abrechnungsmethoden für die beiden Steuernzurückzuführen(vgl.Ziffern242.1,S.51 und 243.1, S. 52). 218.5 Die Erhöhung des Bundesanteils an der durch die Kantone gewährten pauschalen Steueranrech- nung (Entlastung von in der Schweiz erhobenen Steuern als Ausgleich für die im Ausland erhobenen Steuern, gemäß den internationalen Doppelbesteuerungsabkommen) erklärt sich daraus, daß die Kantone mit zweijähriger Veranlagung solche Gesuche vorwiegend in Zwischenjahren behandeln. 218.4 Selon les estimations de recettes, les quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération s'élèvent à 2243 millions, soit 459 millions ou 25,7 pour cent de plus qu'en 1987; 390 millions supplémentaires (+25,0%) provien- nent des quotes-parts à l'impôt fédéral direct et 70 millions supplémentaires (+35,4%) des quotes-parts à l'impôt anti- cipé. Cette augmentation considérable est due aux modes de taxation et de décompte pratiqués pour ces deux impôts (cf. chiffres 242.1, p. 51 et 243.1, p. 52). 218.5 L'augmentation de la quote-part de la Confédé- ration à l'imputation forfaitaire d'impôt accordée par les cantons (allégement des impôts prélevés en Suisse pour compenser ceux qui le sont à l'étranger, conformément aux conventions internationales de double imposition) s'explique par le fait que la plupart des cantons pratiquant la taxation bis- annuelle traitent de telles demandes pendant les années inter- médiaires. 219 Umweltschutz, Luftreinhaltung und übrige Auf- gabengebiete 219.1 Der Umweltschutz (Voranschlag 1988: 193 Millio- nen) ist in der Aufgabengliederung des Bundes eng definiert. Zur Hauptsache fallen darunter die Beiträge für Gewässer- schutzanlagen (160 Millionen), weitere kleinere Beiträge nach dem Gewässerschutz- und Umweltschutzgesetz (3 Millionen) sowie der Personal- und Betriebsaufwand des BUS, darin ent- halten das nationale Beobachtungsnetz für Luftfremdstoffe (NABEL), für dessen Erneuerung 4 Millionen vorgesehen sind. 219 Protection de l'environnement, lutte contre la pollution atmosphérique et autres groupes de tâches 219.1 La protection de l'environnement (coûts évalués à 193 millions pour 1988) est définie avec précision dans la clas- sification fonctionnelle du budget fédéral. Ce groupe com- prend les subventions aux installations destinées à la protec- tion des eaux (160 millions), d'autres contributions de moindre importance accordées en vertu de la loi sur la protection des eaux et de la loi sur la protection de l'environnement (3 mil- lions) ainsi que les dépenses de personnel et d'exploitation de l'OFPE; celles-ci contiennent les coûts du réseau d'obervation national afférent aux polluants atmosphériques (projet NABEL), 4 millions étant prévus pour sa modernisation.
37 Ausgaben für Umweltschutzzwecke im weiteren Sinn sind dar- über hinaus unter anderem in vielen Aufgabengebieten ent- halten, namentlich bei der Forstwirtschaft (Waldpflege), den Lawinenverbauungen und Gewässerkorrektionen (Schutz vor Naturgewalten), beim Natur- und Heimatschutz (Denkmal- pflege, Ortsbilderschutz), bei der Förderung des öffentlichen und kombinierten Verkehrs (Huckepack, Anschlußgleise usw.), beim Staßenbau (Linienführung, Lärmschutz) sowie bei der Forschung. Abgesehen von umweltschutzrelevanten Ausgaben im Stra- ßenbau, die unter den ordentlichen Krediten figurieren, kön- nen diese Ausgaben als solche zur Luftreinhaltung und zur Bekämpfung der Folgen der Luftverschmutzung größtenteils gesondert ausgewiesen werden. 219.2 Das Postulat Basler (85.372 Finanzielle Folgen der Luftverunreinigung vom 12. März 1985) ersucht den Bundesrat, die außerordentlichen, der Luftverschmutzung zuzuschreiben- den Mehraufwendungen des Bundes separat auszuweisen. Die nachfolgende Darstellung liefert den gewünschten Über- blick und faßt die meisten der unter Ziffer 219.1 angesproche- nen Umweltschutzausgaben im weiteren Sinn zusammen. Als außerordentliche Mehraufwendungen sind in der nachste- henden Tabelle nur größere neue Ausgaben aufgeführt, für die besondere Budgetrubriken geschaffen worden sind oder die sich auf einfache Weise aus größeren Ausgabeposten ableiten lassen. Die Tabelle strebt nicht Vollständigkeit an und vermei- det damit aufwendige Abgrenzungs- und Zuordnungspro- bleme. So fehlen beispielsweise Teile des zusätzlichen For- schungs- und Personalaufwandes. Es ist außerdem zu beachten, daß nicht alle aufgeführten Auf- wendungen allein dem Luftreinhalteziel dienen oder allein Folge der Luftverunreinigung sind (z.B. Maßnahmen im Bereich Wald und Verkehrsmaßnahmen). Les dépenses consacrées à la protection de l'environnement au sens large du terme se retrouvent également dans de nom- breux autres groupes de tâches, tels que la sylviculture (entre- tien des forêts), les ouvrages paravalanches et les corrections de cours d'eau (protection contre les éléments naturels), la protection de la nature et du paysage (conservation des monu- ments historiques, protection des sites), l'encouragement des transports publics et du trafic combiné (ferroutage, voies de raccordement, etc.), la construction de routes (établissement du tracé, protection contre le bruit) ainsi que la recherche. Abstraction faite de celles qui relèvent de la protection de l'en- vironnement dans le domaine de la construction des routes, qui figurent sous des crédits ordinaires, ces dépenses peuvent le plus souvent être indiquées séparément, soit qu'elles ser- vent à prévenir la pollution atmosphérique ou à combattre ses effets. 219.2 Le postulat Basler du 12 mars 1985 (85.372 Coût de la pollution atmosphérique) prie le Conseil fédéral d'indiquer séparément les dépenses supplémentaires extraordinaires de la Confédération au titre de la lutte contre la pollution atmo- sphérique. Le tableau ci-après répond à cette demande en résumant la plupart des dépenses évoquées sous le chiffre 219.1. Le tableau ci-après ne contient, comme dépenses supplémen- taires extraordinaires, que les dépenses d'une certaine impor- tance pour lesquelles des articles budgétaires spécifiques ont été créés ou qui peuvent être facilement évaluées à partir de rubriques de dépenses plus substantielles. Ce tableau ne pré- tend pas être exhaustif, ce qui évite les problèmes de délimita- tion ou d'attribution. C'est ainsi que manque par exemple une partie des dépenses additionnelles de recherche et de person- nel. Relevons par ailleurs que les dépenses énumérées ci-après ne servent pas toutes uniquement à combattre la pollution atmo- sphérique, pas plus qu'elles n'en sont la conséquence (p. ex. les mesures dans le domaine des forêts et du trafic). Von den aufgeführten Sonderaufwendungen sind im Durch- schnitt etwa 45 Prozent durch zweckgebundene Treibstoffzoll- erträge abgedeckt. Eine verursachergerechte Deckung aller Ausgaben, wie im Postulat Basler angeregt, wäre nur durch Verfassungs- oder Gesetzesänderungen zu erreichen (Ener- giesteuer, Umweltabgaben). 219.3 Soweit sich bei den übrigen zehn Aufgabengebieten im Vergleich zum Vorjahr größere Veränderungen ergeben, sei im folgenden kurz auf ihre wichtigsten Ursachen hingewiesen. Die Ausgaben für Behörden und allgemeine Verwaltung nehmen um 26 Millionen (+3,5 Prozent) zu. Höhere Personal- bezüge infolge Stellenvermehrung bei der Zollverwaltung (+14 Millionen), zusätzliche Hilfskräftestellen bei den statisti- schen Diensten (+2 Millionen), steigende Aufwendungen für EDV und Büromatik (+3 Millionen), für Personalwerbung und -Ausbildung (+1 Million) sowie für Darlehen an Wohnbauge- nossenschaften (+7 Millionen) sind zur Hauptsache für den Mehrbedarf verantwortlich. Ausgabenvermindernd wirkt sich demgegenüber aus, daß die Eidg. Versicherungskasse für 1988 keinen Ausgabenüberschuß budgetiert, so daß der ent- sprechende Belastungsanteil wegfällt (-15 Millionen). Vorbe- halten bleibt der Aufschub der Statutenrevision. Der um 6 Millionen (+3 Prozent) höhere Kreditbedarf für die Rechtspflege ist im wesentlichen auf Mehrleistungen für Environ 45 pour cent en moyenne des dépenses spéciales énumérées ci-dessus sont couvertes par le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants. La couverture de toutes les dépenses selon le principe de causalité, comme le suggère le postulat Basier, ne serait réalisable que si l'on modifiait des dis- positions constitutionnelles ou légales (impôt sur l'énergie, taxes écologiques). 219.3 Dans la mesure où les dix autres groupes de tâches présentent d'importantes variations par rapport à l'année pré- cédente, nous en relevons brièvement ci-après les principales causes. Les dépenses pour les autorités et l'administration générale augmentent de 26 millions ou 3,5 pour cent. Les besoins supplémentaires sont surtout dus à la rétribution du personnel par suite d'un accroissement des effectifs de l'Ad- ministration des douanes (+14 millions), à la création de nou- veaux postes d'auxiliaires pour les services statistiques (+2 millions), à des dépenses accrues pour l'informatique et la bureautique (+3 millions), au recrutement et à la formation de personnel (+1 million) ainsi qu'aux prêts alloués aux coopéra- tives d'habitation (+7 millions). En revanche, la Caisse fédé- rale d'assurance n'ayant pas budgété d'excédent de dépenses pour 1988, ce seront 15 millions de moins qui grèveront le compte d'Etat. Est réservé le renvoi de la révision des statuts à une date ultérieure. Les 6 millions additionnels (+3%) consacrés à la justice pro- viennent essentiellement de prestations supplémentaires au
38
1. Maßnahmen im Bereich Wald — Bekämpfung der Waldschäden (BB vom 4.5.1984, SR 921.515) — Pflege der Gebirgswälder (Motion Lauber vom 5.6.1984)
2. Förderung des öffentlichen Verkehrs — Autoverlad — Tariferleichterungen — Förderung kombinierter Verkehr — Anschlußgleise — Bahnhofparkanlagen (Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2) — Abgabe verbilligter Urlaubsbillette für Angehörige der Armee (VO vom 26.11.1965, Änderung vom 30.9.1985, SR 510.301) . Forschung und Erhebungen — Nationales Forschungsprogramm betr. Luft- verschmutzung in der Schweiz (NFP 14) — SANASILVA, Erhebungen über den Wald- zustand und die Waldentwicklung (BRB vom 3.10.1983 bzw. 26.11.1986) — Energieforschung'
4. Diverses — Denkmalpflege (Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2)) Total Davon finanziert — aus allg. Bundesmitteln . . — aus Treibstoffzollerträgen Aufwendungen in Mio Franken Dépenses (en millions) bis Ende jusqu'à fin 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 69* 38* 30* — 11* 19* 15* 58* 8* 3* 15* 86 42* 15* 6* 18* 86 34* 22* 12* 8 9 9 6 2 2 18 6 4 59 26 28 15* 16* 17* 259 272 281 130 129 153 119 153 128
* Teilweise bzw. voll durch Treibstoffzollerträge finan- ziert. 1 Annahme: 20% der Energieforschungsausgaben Bund und SNF.
1. Mesures concernant les forêts — Lutte contre les dégâts aux forêts (AF du 4.5.1984, RS 921.515) — Entretien des forêts de montagne (motion Lauberdu 5.6.1984)
2. Encouragement des transports publics — Chargement des voitures — Allégements tarifaires — Encouragement du trafic combiné — Voies de raccordement — Places de parc près des gares (loi du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, RS 725.116.2) — Remise de billets à prix réduit aux militaires lors de congés (O du 26.11.1965, modification du 30.9.1985, RS 510.301)
3. Recherche et enquêtes — Programme national de recherche sur la pollution atmosphérique en Suisse (PNR 14) — SANASILVA, enquêtes sur l'état de la forêt et son évolution (ACF du 3.10.1983, resp. du 26.11.1986) — Recherche dans le domaine de l'énergie 1
4. Divers — Conservation des monuments historiques (loi du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, RS 725.116.2) Total dont sont financés par — les ressources générales de la Confédération — la produit des droits d'entrée sur les carburants : financées en partie ou entièrement par le produit des droits d'entrée sur les carburants. Hypothèse: 20% des dépenses engagées par la Con- fédération et le FNS pour la recherche dans le domaine de l'énergie. den Straf- und Maßnahmenvollzug (+3 Millionen) und die Grundbuchvermessung (+3 Millionen) zurückzuführen. Die budgetierten Ausgaben für Kultur, Erholung, Sport lie- gen um 16 Millionen (+8,9 Prozent) über dem Vorjahresbetrag. Höhere Aufwendungen für die Unterstützung der Stiftung Pro Helvetia und anderer kultureller Dachorganisationen (+5 Mil- lionen), für die Kunstpflege und das Filmwesen (+2 Millionen) und für den Natur- und Heimatschutz (+7 Millionen) sind die hauptsächlichsten Gründe für die Ausgabenerhöhung. Für das Gesundheitswesen sind 12 Millionen (+28,6 Pro- zent) mehr budgetiert als im Vorjahr. Davon entfallen rund 10 Millionen allein auf die zusätzlichen Maßnahmen zur Bekämp- fung von AIDS. Die budgetierten Ausgaben für die Forstwirschaft sowie für Lawinenverbauungen und Gewässerkorrektionen lie- gen um 9 Millionen oder 4,5 Prozent über dem Vorjahresbe- trag. Höhere Kredite sind vorgesehen für die Waldbauprojekte gemäß Motion Lauber sowie für den Waldstraßenbau. Die Aufwendungen dieser Aufgabengebiete können seit 1985 teil- weise aus Treibstoffzollerträgen finanziert werden (Forstwe- sen 25 Millionen, Lawinenverbauungen 10 Millionen, Gewäs- serkorrektionen 14 Millionen). titre de l'exécution des peines et mesures (+3 millions) et des mensurations cadastrales (+3 millions). Les dépenses budgétées pour la culture, les loisirs et les sports sont supérieures de 16 millions ou 8,9 pour cent au montant de l'année précédente. Les dépenses plus élevées prévues pour l'aide à la Fondation Pro Helvetia et à d'autres organisations faîtières relevant du domaine culturel (+5 mil- lions), pour l'encouragement des arts et du cinéma (+2 mil- lions) et pour la protection de la nature et du paysage (+7 mil- lions) sont les principales causes de cette augmentation. La santé requiert 12 millions (+28,6%) de plus que selon le budget précédent. Sur ce montant, environ 10 millions concer- nent les mesures complémentaires visant à combattre le SIDA. Les dépenses afférentes à la sylviculture ainsi qu'aux ou- vrages paravalanches et aux corrections de cours d'eau sont supérieures de 9 millions ou 4,5 pour cent au mon- tant de l'année précédente. Des crédits plus élevés sont pré- vus pour des projets sylvicoles (motion Lauber) et la construc- tion de routes forestières. Depuis 1985, les dépenses de ces groupes de tâches peuvent être partiellement financées par le produit des droits d'entrée sur les carburants (sylviculture 25 millions, ouvrages paravalanches 10 millions, corrections de cours d'eau 14 millions).
39 Im Bereich der regionalen Entwicklungspolitik sind ins- besondere die höheren Einlagen in den Fonds für Investitions- hilfe im Berggebiet zu erwähnen (Bundesbeschluß vom 26.September 1984, BBI 1984 III 115). Der Aufgabenbereich Industrie, Gewerbe, Handel bean- sprucht deutlich weniger Mittel als im Vorjahr (—58 Millionen oder —21,2 Prozent). Die rückläufige Ausgabenentwicklung ist auf eine starke Entlastung bei den Vorschüssen an die Export- risikogarantie (ERG) zurückzuführen, wofür noch 160 Millionen (1987 235 Millionen) benötigt werden. Dem Minderbedarf für ERG-Vorschüsse stehen Mehrausgaben von rund 15 Millionen für den Teilbereich Tourismus gegenüber, die durch höhere Aufwendungen für die Schweizerische Verkehrszentrale (+9 Millionen) und die Schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit (+6 Millionen) verursacht werden. Dans le domaine de la politique régionale de développe- ment, il convient surtout de mentionner les montants plus substantiels versés au fonds d'aide en matière d'investisse- ments dans les régions de montagne (arrêté fédéral du 26 sep- tembre 1984, FF 1984 III 117). Le groupe de tâches «industrie, artisanat et commerce» requiert nettement moins de fonds que l'année précédente (—58 millions ou — 21,2%). Ce recul des dépenses provient d'un allégement sensible au titre des avances accordées à la garantie contre les risques à l'exportation (GRE), qui absor- bent encore 160 millions, contre 235 millions en 1987. Environ 15 millions de plus sont en revanche prévus pour le tourisme, dont 9 millions pour l'Office national suisse du tourisme et 6 millions pour la Société suisse de crédit hôtelier. 22 Ausgaben nach Sachgruppen 221 Überblick In der Aufgliederung nach den 10 Sachhauptgruppen (Kostenarten) ergeben sich im Voranschlag 1988 die folgenden Ausgabenbeträge und Veränderungen gegenüber dem Bud- get 1987: 22 Dépenses classées par groupes spécifiques 221 Aperçu général Subdivisées en dix groupes spécifiques (catégories de frais), les dépenses se présentent comme suit par rapport au budget de 1987: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1986 1987 Voranschlag Budget 1988 Ausgaben Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte . . . Millionen Franken — millions de francs 23 176 24 225 25 952 1 065 2 566 2 069 1 950 3 986 6 428 927 2 704 1 074 407 1 032 2 625 2 378 1 784 4149 6 871 1 038 2 671 1 114 563 1015 2 700 2 402 22*3 4 482 7 391 1 121 2 873 1226 499 Differenz zum Différence par rapport au V1987 B Mio % + 1727 +
E. 48 Eine schlüssige Beurteilung der Einnahmenentwicklung ist grundsätzlich nur über mehrere Jahre möglich. Dies gilt ganz besonders für die direkte Bundessteuer und die Verrech- nungssteuer, wo verfahrensmäßige Eigenheiten zu ein- nahmenstarken (geraden) und einnahmenschwachen (ungeraden) Jahren führen. Ferner ist zu beachten, daß nicht der Voranschlag 1987, sondern eine auf Jahresmitte erstellte Schätzung des mutmaßlichen Ergebisses 1987 die Grundlage für den Voranschlag 1988 bildet. Bei der Budgetie- rung für 1987 konnte die außerordentlich gute Einnahmenent- wicklung noch nicht vollumfänglich vorausgesehen werden. Die für 1987 veranschlagten Einnahmen liegen um einiges zu tief. Die hohe Zuwachsrate zwischen den Voranschlägen 1987 und 1988 von 11,6 Prozent ist deshalb nur von beschränkter Aussagekraft. Geht man statt vom Voranschlag 1987 von einer Schätzung der Einnahmen aufgrund der Halbjahresergeb- nisse 1987 aus, so verringert sich die Zuwachsrate 1987/88 auf rund 9 Prozent und entspricht damit dem üblichen steuersy- stembedingten Sprung von einnahmenschwachen ungeraden zu einnahmenstarken geraden Jahren. Ein noch zutreffende- res Bild der Einnahmenentwicklung ergibt sich bei der Glät- tung dieses Einnahmensprungs durch den Zweijahresver- gleich: die durchschnittliche jährliche Wachstumsrate 1986/1988 beläuft sich dann auf 4 Prozent pro Jahr. Die Grafik auf Seite 49 veranschaulicht die Entwicklung der Gesamteinnahmen sowie der wichtigsten Fiskal- einnahmen in Prozenten des Bruttoinlandproduktes seit 1975. Das Verhältnis der Fiskaleinnahmen zum BIP (Steuerquote) verharrt 1988 im Vergleich zu 1986 voraussichtlich unverändert auf 9,6 Prozent. Die Belastung durch Bundessteuern wird also konstant bleiben, indessen dürfte der Anteil der Einkom- mens- und Vermögenssteuern an den Fiskaleinnahmen erneut leicht zunehmen (1986: 44,7 Prozent; V 1988: 45,3 Pro- zent). Diese Entwicklung ist seit den sechziger Jahren zu beobachten und erklärt sich wie folgt: Wegen der progressiven Tarifstruk- turwachsen die Einnahmen aus der direkten Bundessteuer bei günstigem Wirtschaftsverlauf stärker als die indirekten Steu- ern. Die Warenumsatzsteuer entwickelt sich nur etwa im Gleichschritt mit dem Wert des steuerpflichtigen Warenver- kehrs, während die Zölle und die Tabaksteuer auf Mengen- und Gewichtsansätzen fußen und deshalb von der Inflation ausge- höhlt werden. Zudem zeigen sich Sättigungserscheinungen sowohl beim Treibstoff- wie beim Tabakkonsum. Andererseits haben auch das starke Wachstum der Stempelabgaben und der Verrechnungssteuererträge, insbesondere in den achtzi- ger Jahren, zur Gewichtsverlagerung beigetragen und namentlich die Mindereinnahmen bei der direkten Bundes- steuer aus dem Ausgleich der kalten Progression kompen- siert. Die Anteilsverschiebung zwischen 1986 und 1988 dürfte allerdings vorwiegend der direkten Bundessteuer zuzuschrei- ben sein, da sie auf der günstigen Einkommens- und Ertrags- lage der Bemessungsjahre 1985/86 veranlagt wird, während die Verrechnungssteuer nur noch leicht zunehmen und die Stempelabgaben auf dem Niveau von 1986 stagnieren dürften. Zudem ist die im Jahr 1986 beschlossene Erhöhung der Heizöl- und Gaszölle, welche die indirekte Besteuerung verstärkt hätte, vom Parlament rückgängig gemacht worden. Die indi- rekten Steuern und die Zölle werden 1988 etwas mehr als die Hälfte (51%) der Gesamteinnahmen einbringen. Auch wenn der Vermögensertrag und die übrigen Einnah- men für den Bundeshaushalt nicht die gleiche Bedeutung wie bei den Kantonen und Gemeinden haben, steuern diese Erträge immerhin knappe 7 Prozent zum Gesamthaushalt bei. L'évolution des recettes ne peut en principe être appréciée valablement que sur une période de plusieurs années. Cela vaut tout particulièrement pour l'impôt fédéral direct et l'impôt anticipé, où certaines règles de procédure donnent lieu à des années (paires) à rendement élevé ou des années (impaires) à faible rendement. Notons en outre que les prévisions budgétaires pour 1988 reposent sur le résultat de 1987 évalué au milieu de cette année et non sur le budget de
1987. Lors de l'établissement du budget 1987, on ne pouvait pas prévoir que les recettes évolueraient aussi favorablement. Les montants présumés pour 1987 sont bien inférieurs à la réa- lité, de sorte que le taux d'accroissement de 11,6 pour cent entre les budgets 1987/88 n'a qu'une valeur significative limi- tée. Si l'on se fonde non pas sur le budget de 1987, mais sur les recettes estimées au vu des résultats semestriels de 1987, le taux de progression 1987/88 est ramené à 9 pour cent, soit à l'écart usuel qui, en raison du système fiscal, sépare les années (impaires) à faible rendement des années (paires) à rendement élevé. L'évolution des recettes correspond encore mieux à la réalité si l'on égalise cette différence en comparant les deux années en question: la croissance annuelle moyenne entre 1986 et 1988 s'établit alors à 4 pour cent. Le graphique de la page 49 indique l'évolution des recettes totales ainsi que des principales recettes fiscales en pour cent du produit intérieur brut depuis 1975. Le rapport entre les recettes fiscales et le PIB (quote-part d'im- pôt) restera probablement inchangé en 1988 (9,6%) comparé à
1986. La charge des impôts fédéraux restera donc constante, mais la part des impôts sur le revenu et la fortune dans les recettes fiscales devrait augmenter légèrement (1986: 44,7%; B 1988 = 45,3%). Cette évolution, qui s'observe depuis les années soixante, s'explique comme suit: En raison de la progression tarifaire, les recettes del'IFD augmentent plus fortement que les impôts indirects lorsque l'économie évolue favorablement. L'IChA ne suit qu'approximativement le rythme de croissance de la valeur des échanges soumis à l'impôt, alors que les droits de douane et l'impôt sur le tabac — du fait qu'ils sont calculés en fonction de la quantité et du poids des marchandises — s'éro- dent par l'inflation. On constate en outre un phénomène de saturation tant dans la consommation de carburants que celle de tabac. D'autre part, la forte croissance des droits de timbre et du produit de l'impôt anticipé, surtout pendant les années quatre-vingts, a contribué à modifier ces proportions en résor- bant le manque à gagner qui résulte de la compensation de la progression à froid au titre de l'IFD. La modification de la part relative enregistrée de 1986 à 1988 est toutefois uniquement imputable à l'IFD, qui se calcule sur la base des années 1985/86 à revenus et bénéfices comparativement élevés, tandis que le produit de l'impôt anticipé ne devrait plus augmenter beau- coup et que les droits de timbre risquent de stagner au niveau de 1986. De plus le relèvement des droits sur le mazout et le gaz décidé en 1986, qui aurait renforcé l'imposition indirecte, a été annulé par le Parlement. Les impôts indirects et les droits de douane rapporteront un peu plus de la moitié des recettes totales en 1988 (51%). Bien que le produit de la fortune et les autres recettes ne revêtent pas la même importance dans le budget de la Confé- dération qu'auprès des cantons et des communes, ces ren- trées représentent néanmoins près de 7 pour cent de l'ensem- ble des recettes.
Einnahmen in Prozent des Bruttoinlandproduktes Recettes en pour cent du produit intérieur brut
E. 49 ri %ifiités*v'i&*îllt:': * -' -'.■ " ' Gesamteinnahmen Recettes totales '»tjmifrliifVWfl !)*[%■) .iiMtmi ' ■ Mulm jn^iuiiiinfaiiii.i.ni.riiiiiin '•YK jMiini ff1, i, ■ i JUIQ j in f iii.naii Belastung des Verbrauchs Prélèvements sur la consommation Steuern auf Einkommen und Vermögen Impôts sur le revenu et la fortune WUST IChA 4 f-'T'.ri.-.-rt, Ç î|.î^. .-e£!f;> j,'/;h.i;^.. ''.■""•"vS-MW *.-.- .;w - .i _;v»S «îj'j -1.-r,^'t « "/'J», ' • ^ '", r^'i" ' ' *, -it, % 'Us**** - <" ' '- *jcv * • • ~'v" .'-' * . f *. ■ * - •s;TM.-'*gwr mlPifft nïiitriijit Ä nitiTPÀj"uj')^MlâMffA Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct Zölle Droits de douane Stempelabgaben Droits de timbre ! 1 » ■ | | —T 1 1 1 1 1 r— 1 '"'I —T— 1975 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Budgets
E. 49.9 0,9 0.9 17,8 17.8
E. 50 000 50000 311.81 Commissions et honoraires 321.81 Verwaltungsauslagen
650 600 800 321.81 Frais d'administration 341.81 Betriebsausgaben 2 566 7 700 7900 341.81 Dépenses d'exploitation Bundesbeiträge Subventions 433.81 Förderung des Rebbaues 3495254 4450000 4200000 433.81 Encouragement de la viticulture 82 Verwertungsmaßnahmen 33631465 38050000 38300000 82 Mesures de placement Einnahmen 730291873 750122200 818269200 Recettes Verwaltung
727012819 747220200 815264200 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.02 Darlehensrückzahlungen 17977 252 63337700 65954200 653.02 Remboursements de prêts
372a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 463.03 V vom 25.6.1975 über die landw. Forschung (SR 426.10). Bei- träge an verschiedene praxisbezogene Forschungsvorhaben. Beitrag an die AGFF bisher unter 463.01. 493.01 BRB vom 12.6.1973. Defizitgarantie. 493.02 BB vom 19.12.1946 (SR 910.5). Tieferer Dollarkurs. 603.01 Viehabsatzverordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1). Darlehen, Zuwachs, S.391 603.03 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1); BRB vom 16.6.1986 und 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbegehren. Gewährung von Darlehen (in der Regel zinslos) für Investitionen zur Ver- besserung der Produktions- und Betriebsgrundlagen. Höherer Mittelbedarf, da anstelle von à fonds perdu Beiträgen, insbe- sondere bei den landwirtschaftlichen Hochbauten, vermehrt Darlehen gewährt werden sollen. Darlehen, Zuwachs, S.391 603.04 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Kredithilfe und Umfinanzie- rung in Härtefällen. Darlehen, Zuwachs, S.391 Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung landw. Heimwesen, S.395 603.07 Vorschüsse gemäß Art. 11 Abs. 1 des Zuckerbeschlusses (SR 916.114.1), da die ordentlichen Mittel des Fonds nicht ausrei- chen (siehe unter 433.07). BRB vom 1.7.1987 über die bäuerli- chen Preisbegehren 1987: Reduktion des Produzentenpreises für Zuckerrüben um Fr. 1.—/100 kg. Darlehen, Zuwachs, S.391 311.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 321.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 331.80V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Verschie- bung der Erneuerungsarbeiten bei der Desinfektionsanlage Genf auf 1988. 341.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 433.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Beiträge an die Kantone zur Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten und Schädlinge. 511.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Anschaffung von Laborgeräten und-material für die Pflanzenschutzdienste und -inspektoren. Anschaffung eines Hubstaplers für die Begasungsanlage Basel. 301.80—511.80 Ausgaben Ausgabenanteile aus Rubriken 211.01 Personalbezüge 301.01 Ersatz von Auslagen . . Fr. 207000 30000 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Contributions à divers projets de recherche appliquée. La con- tribution versée à l'ADCF figurait jusqu'ici sous 463.01. ACF du 12.6.1973. Garantie du déficit. AF du 19.12.1946 (RS 910.5). Baisse du cours du dollar. Fr. O du 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). 650000 Prêts, augmentation, p. 391 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). ACF du 16.6.1986 et 1.7.1987 sur les requêtes paysannes. Octroi de prêts (en principe non productifs d'intérêts) destinés à l'amélioration des bases de production et d'exploitation. Besoins financiers accrus en raison de l'octroi d'un nombre plus élevé de prêts au lieu de contributions à fonds perdu, destinés notamment à des constructions agricoles. 55 000000 Prêts, augmentation, p. 391 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Aide financière et modification du financement de dettes existan- tes dans des cas de rigueur. 1200000 Prêts, augmentation, p. 391 1200000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 395 Avances suivant l'article 11,1er al., de l'arrêté sur le sucre (RS 916.114.1), les ressources ordinaires du fonds étant insuffi- santes (voir l'article 433.07). ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes de 1987. Réduction du prix à la produc- tion des betteraves sucrières de 1 fr. par 100 kg. 60 500000 Prêts, augmentation, p. 391 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Ren- voi à 1988 de la révision de l'installation de gazage à Genève. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Con- tributions versées aux cantons dans le cadre de la lutte contre les maladies et les rongeurs constituant un danger général. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Acquisition d'appareils de laboratoire et de matériel pour les services et les inspecteurs phytosanitaires. Achat d'un éléva- teur pour l'installation de gazage à Bâle. 896300 Dépenses Quotes-parts des dépenses: Rétribution du personnel 237000 Débours Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 201.81 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 .... 1 133300 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes,
p. 395 10000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 Fortsetzung auf Seite 372b Suite à la page 372b
372b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.81 BB vom 22.6.1979 über Maßnahmen zugunsten des Reb- AF du 22.6.1979 instituant des mesures en faveur delà viticul- baues (SR 916.140.1). Weinstatut vom 23.12.1971 (SR ture (RS 916.140.1). Statutdu vin du 23.12.1971 (RS 916.140). 916.140). Fr. — Erneuerung der Rebberge 2400000 — Renconstitution du vignoble — Weinlesekontrolle 1 800000 — Contrôle de la vendange Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 4200000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Infolge der Frostschäden 1987 müssen Rebberge erneuert Versement de contributions en raison des dommages causés werden, was entsprechende Beiträge erfordert. par le gel en 1987, car il a fallu reconstituer des vignes. 433.82 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). BRB vom 16.6.1986 Statutdu vin du 23.12.1971 (RS 916.140). ACF du 16.6.1986 betreffend Maßnahmen zur Sanierung der schweizerischen concernant des mesures d'assainissement de la situation viti- Weinwirtschaft. vinicole suisse. — Weinexport 750000 — Exportation de vins — Tafeltrauben- und Traubensaftaktionen (Americano) . . . 300000 — Promotion des ventes de raisin de table et de jus de raisin (Americano) — Alkoholfreie und industrielle Traubenverwertung 37000000 — Utilisation non alcoolique et industrielle du raisin — Informations-und Werbekampagne 250 000 —Campagne d'information et de propagande Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 38300000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 653.02 — Schweiz. Verband für künstliche Besamung 125000 —Fédération suisse pour l'insémination artificielle — Schweiz. Geflügelzuchtschule 93000 — Ecole suisse d'aviculture — Fohlenaufzuchtbetriebe 6200 — Station d'élevage de poulains — Schweiz. Pferdezuchtverband, Fohlenankäufe 630000 — Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de poulains — Rückzahlung des Vorschusses 1987 gemäß Zuckerbe- 61100000 — Remboursement de l'avance de 1987 selon l'arrêté sur le Schluß (siehe unter 603.07) sucre (voir sous 603.07) — Darlehen für die Fleischverwertung (GSF) 4000000 — Prêts pour la mise en valeur de la viande (CBV) — Darlehen, Abgang, S. 391 65954200 — Prêts, diminution, p. 391
373 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln . . 382166659 355000000 418000000 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- 1879 1000 2000 2 Taxe compensatoire sur le lait de milch consommation 3 Preiszuschläge auf Speisefetten 133668607 140000000 140000000 3 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter . 68670776 56000000 62 00*0000 4 Butyra, taxe sur le beurre importé 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- 40014 8000 20000 5 Supplément de prix sur la poudre de ver lait écrémé 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- 325091 250000 250000 6 Supplément de prix sur la crème et pulver la poudre de crème 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch . . 1 332463 1300000 1300000 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 45619736 45600000 45600000 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Überlieferungsabgaben der Milch- 5129304 10000000 5000000 9 Taxe sur les livraisons excédentai- produzenten res des producteurs de lait 10 Abgabe auf Rahm 13188257 13300000 13400000 10 Taxe sur la crème 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver . . 90432 20000 90000 11 Supplément de prix sur la poudre de petit-lait 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- 1586 2000 2000 13 Suppléments de prix sur la poudre ver de babeurre 14 Abgabe auf Konsummilch 1789420 6000000 6000000 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Preiszuschlag auf importiertem 36723652 36000000 37000000 15 Supplément de prix sur le fromage Käse importé 18 Abgabe auf teilentrahmter Konsum- 16736839 17000000 17 000000 18 Taxe sur le lait de consommation milch partiellement écrémé 19 Tierhalterabgabe
45750 941 903 50000 800000 50000 1000000 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse 20 Droits supplémentaires sur les légu- mes congelés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.02 Rückerstattung von Beiträgen . . . 2 203269 2 200000 2 200000 921.02 Remboursement de subventions 931.02 Bewilligungsgebühren für die Aus- 1311 1000 1000 931.02 Taxes pour les permis d'exportation fuhr von Labstoffen de présure 3 Gebühren auf der Einfuhr von Tie- 199189 160000 190000 3 Taxes sur le bétail et la viande im- ren und Fleisch portés 4 Sonstige Einnahmen 123804 35254 150000 38000 150000 53000 4 Autres recettes 5 Sortenschutzgebühren 5 Taxes pour la protection des variétés 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln 370 2 500 2000 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten 3082317 2900000 2995000 Lutte contre les maladies et les parasi- und der Schädlinge tes des plantes Übrige Einnahmen Autres recettes 931.80 Sonstige Einnahmen 33363 3003848 45000 2800000 40000 2900000 931.80 Autres recettes 932.80 Pflanzenschutzabgaben
932.80 Protection des plantes, taxes 933.80 Desinfektionsgebühren
45106 55000 55000 933.80 Taxes de désinfection Förderung des Weinbaues 196737 2000 10000 Encouragement de la viticulture 921.81 Rückerstattung von Beiträgen . . . 196737 2000 10000 921.81 Remboursement de subventions 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques 77778900 79691000 81218300 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 57123831 58189300 59311400 212.01 Rétribution du personnel
373a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 350.01 V vom 23.12.1981 über Preiszuschläge auf Futtermitteln (SR 916.112.231). Steuerung der Futtermitteleinfuhren durch Preiszuschläge; wichtiges Instrument der Produktionslen- kung. Schätzung aufgrund der mutmaßlichen Importmenge sowie der Entwicklung der Weltmarktpreise. Die hohen Ein- nahmen sind auf die sehr tiefen Weltmarktpreise zurückzufüh- ren. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 0 du 23.12.1981 concernant les suppléments de prix sur les denrées fourragères (RS 916.112.231). Régulation des impor- tations de denrées fourragères par les suppléments de prix; instrument important de l'orientation de la production. Esti- mation faite sur la base du volume probable des importations et de l'évolution présumée des prix sur les marchés mon- diaux. Le montant élevé des recettes est dû aux prix très bas Fr. pratiqués sur les marchés mondiaux. 418000000 Versement à la provision pour la culture des champs et le pla- cement des produits, p. 395 Î50.02—07,10—11,13—14,18 Einlage in die Rückstellung für Milch- 240064000 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 395 Produkte, S.395 350.03 V vom 16.6.1986 über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten (SR 916.358.451). Herstellung einer angemesse- nen Preisrelation zwischen inländischer Butter und preisgün- stigeren Speisefetten und -ölen, insbesondere Margarine. 550.04 Milchbeschluß vom 29.9.1953 (SR 916.350). Abschöpfung der Preisdifferenz zwischen Inlandbutter und den tieferen Geste- hungskosten für importierte Butter. Die Höhe der Einnahmen ist abhängig vom Importvolumen sowie von der Entwicklung der Butterpreise. Höhere Importmenge. 350.05 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (916.358.42). Î50.06 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). Stabiles Importvolu- men. .50.07 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42).
E. 50.01 Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.1958 (SR 170.32); BRB vom 9.7.1946; Weisung EFD vom 10.3.1980. Eigenversiche- rung für allgemeine Haftpflicht, Brand-, Explosions-, Wasser- und Naturschäden an Fahrhabe des Bundes; Diebstahl, Trans- porte, Sachschäden bei Dienstunfällen usw. Übernahme der Haftung in Sache Helikopterunfall Martignoni gemäß Bundes- gerichtsentscheid (1 500000 Franken). 70.01 Kommissionen an die Banken auf Coupons- und Titeleinlö- sung, Kontierungsgebühren und diverse Kosten Plazierungskommission, Eidg. Umsatzabgabe, Druck- und Versandspesen bei Anleihensemissionen Für 1988 sind Anleihensemissionen von 1,4 Mia Franken vor- gesehen (Konversion und Neugeld). Einzelheiten siehe besondere Akten. 71.01 Zur Verfügung des Bundesrates. 73.01 Neue Mitgliedschaft bei der Schweizerischen Gesellschaft für Verwaltungswissenschaften (Fr. 100.—).
E. 50.7 7,6 8,9 0.9 5,2 9.3 06 10.7 6,9
E. 50.08 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1). Rückbehalt von z.Z. max. 2 Rp./kg Milch auf einer sicherstellungspflichtigen Verkehrs- milchmenge von 22,8 Mio dt.
E. 50.09 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1); V vom 13.4.1983 und 11.4.1984 über die Milchkontingentierung (SR 916.350.101/ 102). Gegenüber dem Vorjahr unveränderte Überlieferungs- menge.
E. 50.10 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1).
E. 50.11 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42).
E. 50.13 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42).
E. 50.14 V vom 30.12.1953 und 16.6.1986 über Abgaben auf Konsum- milch und Konsumrahm (SR 916.358.1). Erhebung einer Abgabe auf Konsummilch von 1 Rp. je Kilo/Liter ab 1.7.1986 gemäß BRB vom 16.6.1986 über die bäuerlichen Preisbegeh- ren. O du 16.6.1986 concernant des suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles (RS 916.358.451). Etablisse- ment d'une relation de prix entre le beurre indigène et les hui- les et graisses comestibles, notamment la margarine. Arrêté du 29.9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). Prélève- ment de la différence de prix entre le beurre indigène et les prix de revient plus bas du beurre importé. La hausse des recettes dépend du volume des importations, ainsi que de l'évolution des prix du beurre. Importations accrues. O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). Maintien du volume des importations. O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). Arrêté sur l'économie laitière du 7.10.1977 (RS 916.350.1). Retenue de 2 ct./kg de lait au maximum sur une quantité de lait commercialisé soumis à la retenue (22,8 millions de déci- tonnes). Arrêté sur l'économie laitière du 7.10.1977 (RS 916.350.1). O des 13.4.1983 et 11.4.1984 sur le contingentement laitier (RS 916.350.101/102). Livraisons excédentaires estimées comme l'année précédente. O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation, modifiée le 16.6.1986 (RS 916.358.1). Prélè- vement d'une taxe de 1 et. par kilo/litre sur le lait de consom- mation, dès le 1.7.1986, conformément à l'ACF du 16.6.1986 sur les requêtes paysannes. Fortsetzung auf Seite 373b Suite à la page 373b
373b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 850.15 V vom 23.4.1975 über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (SR 916.356.5). Erhebung von Preiszuschlägen, sofern die Importe den Absatz des einheimischen Käses erschweren (Verwendung der Mittel siehe unter 433.28). 850.18 Vvom 16.4.1980 über die Abgabe auf teilentrahmter Konsum- milch (SR 916.358.3). Erhebung einer Abgabe von 10 Rp. je Liter. 850.19 V vom 26.8.1981 über die Höchstbestände in der Fleisch-und Eierproduktion (SR 916.344), sowie Vvom 26.8.1981 über die Bewilligung von Stallbauten (SR 916.016). Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 850.20 V vom 28.3.1984 über Zollzuschläge auf Einfuhren von Tief- kühlgemüse (SR 632.110.72). Höhere Einfuhren im Vorfeld der bevorstehenden Kontingentsrevision 88/89. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 921.02— Meliorationen (Zweckentfremdungen) — Entlastungskäufe, Kostenbeiträge und sonstige Rücker- stattungen Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 931.02 BRB vom 14.12.1959 über die zollfreie Ausfuhr von Labmagen (SR 632.120.51). 931.03 V vom 11.5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). 931.05 V des EVD vom 30.6.1977 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz (SR 232.161.4). 931.06 V vom 11.5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). 931.80—933.80 Einlage in die Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 395 921.81 Einlage in die Rückstellung für Rebbau, S.395
O du 23.4.1975 concernant la perception de suppléments dt prix sur des fromages importés (RS 916.356.5). Perception de: suppléments de prix pour autant que les importations n'entra vent pas les ventes de fromage indigène (utilisation des fonds voir sous 433.28). O du 16.4.1980 concernant la taxe sur le lait de consommatior partiellement écrémé (RS 916.358.3). Perception d'une tax« de 10 et. par litre. O du 26.8.1981 fixant des effectifs maximums pour la produc tion de viande et d'oeufs (RS 916.344). O du 26.8.1981 insti tuant le régime de l'autorisation pour la construction d'étable; Fr. (RS 916.016). 50000 Versement à la provision pour la culture des champs et le pla cernent des produits, p. 395 O du 28.3.1984 réglant le prélèvement d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de légumes congelés (RJ 632.110.72). Accroissement des importations en prévision de la révision des contingents 88/89. 1 000000 Versement à la provision pour la culture des champs et le pla cernent des produits, p.395 — Améliorations foncières (changement de l'affectation pre mière) — Achats destinés à alléger le marché et autres rembourse ments 1 200000 1000000 2200000 600000 Versement à la provision pour la culture des champs et la pla cernent des produits, p. 395 ACF du 14.12.1959 concernant l'exportation de caillettes dt veau en franchise de droits (RS 632.120.51). O du 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des per mis, attestations et visas dans le trafic des marchandises ave l'étranger (RS 946.203). Odu DFEP du 30.6.1977 sur les taxes du bureau de la protec tion des variétés (RS 232.161.4). O du 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des per mis, attestations et visas dans le trafic des marchandises ave l'étranger (RS 946.203). 2995000 Versement à la provision pour la protection des plantes, p. 39' 10000 Versement à la provision pour la viticulture, p. 395 Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 .... Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 2 585830 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 427440 Prélèvement sur la provision pour la protection des plante;
p. 395
374 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques (Fortsetzung) (suite) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen
792 302 820000 715000 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 1 532117 1700000 1 760000 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 2 804382 2 407100 2441200 2 Auxiliaires 5 Hausdienst, Lohnkosten 405713 405300 423400 5 Service du bâtiment, charges sala- riales 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 233605 308000 429000 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Hilfskräfte für Pflanzenschutzdienst — 77 200 177600 7 Auxiliaires, service phytosanitaire 8 Ausbildung des Personals — — 54400 8 Formation du personnel 322.01 Verwaltungsauslagen
443725 450000 460000 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 857816 870000 875300 332.01 Entretien et installations 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst . . . 9105737 9550000 9550000 342.01 Dépenses d'exploitation, service du bâtiment 2 Versuchsbauten ....
352 741 184821 600000 210000 585000 220000 2 Essais de constructions 352.01 Miet- und Pachtzinse 352.01 Loyers et fermages 373 01 Mitgliederbeiträge .... 8930 10700 11500 373.01 Cotisations 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 249364 267000 272500 392.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Fährnis 3683815 10412115 3826400 11337900 3932000 10960100 512.01 Mobilier Einnahmen . ....
Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse 401 270 406500 415000 722.01 Logements de service et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 922.02 Kostenrückerstattungen 214781 230 000 235000 922.02 Remboursements de frais 932.01 Untersuchungsgebühren
1990542 2337200 2 358500 932.01 Emoluments d'analyses 2 Sonstige Einnahmen 116263 7689258 64200 8300000 65900 7885700 2 Recettes diverses 942.01 Erlös aus Verkäufen
942.01 Produit de ventes 719 Gestüt 719 Haras Ausgaben
5278620 5304000 5412800 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 4004578 4081200 4132200 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302 01 Ersatz von Auslagen 35040 6842 44000 11200 44200 8000 302.01 Débours 2 Krankenkassenbeiträge
2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Zulagen auf Deckstationen 62 508 67000 65900 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312 01 Hilfskräfte 27035 57030 31600 55000 50100 69000 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 2 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 20066 32 000 33500 3 Mandats de prestations informa tiques 4 Ausbildung des Personals — — 14300 4 Formation du personnel 322.01 Verwaltungsauslagen
9086 9200 9400 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 17694 18100 18500 332.01 Entretien et installations 342.01 Futtermittel und Streue
117720 120500 123000 342.01 Fourrages et litière 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag .... 37600 38600 37400 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Betriebsausgaben 317551 350000 352 500 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Miet- und Pachtzinse 4492 713 4900 700 4900 700 352.01 Loyers et fermages 373.01 Mitgliederbeiträge
373.01 Cotisations
374a Begründung Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite) Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article FAG 711 FAP712 FAC713 FAT 715 FAM 716 FAW717 RAC718 212.01 5077800 10492 400 4566500 5167 500 8079200 10060500 15 867500 59 311400 302.01 51600 146600 44400 62100 79000 134800 196500 715 000 312.01 3500 300000 15700 1284000 35000 38800 83000 1760000 02 232 500 466800 192 300 654700 185 300 147800 561 800 2441200 05 — — 191300 — 232100 — — 423400 06 30000 60000 45000 110000 60000 100000 24000 429000 07 — 7100 — — — 79200 91300 177 600 08 9700 6000 10000 5700 10000 — 13000 54400 322.01 33700 83600 40500 51200 66800 92000 92 200 460000 332.01 128800 109300 59600 87 700 110900 181000 198000 875300 342.01 915500 965500 480800 534400 3294600 1096300 2 262900 9 550000 02 — — — 555000 — 30000 — 585000 352.01 21800 36600 4000 59400 2 000 30 300 65900 220000 373.01 1200 1100 2000 3500 1000 1200 1500 11500 392.01 — — 45 300 41000 18100 — 168100 272 500 512.01 384000 560000 690000 320000 579000 679000 720000 3 932 000 6890100 13235000 6387400 8936200 12 753000 12 670900 20 345700 81218300 722.01 72700 50000 8300 72 500 18200 43000 150300 415000 922.02 — 96900 — — — 27400 110700 235000 932.01 328000 900000 400000 50000 132 500 338000 210000 2 358 500 02 10200 — — 12 500 1200 41000 1000 65900 942.01 1 154300 127 200 — 960000 3 500000 677 200 1 467000 7 885 700 1565200 1174100 408300 1095 000 3651 900 1126600 1939000 10960100 302.01 Die Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Generalabonne- mente SBB werden zentral durch die Eidg. Finanzverwaltung budgetiert. Ausleihgebühr für AMP-Fahrzeuge. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 312.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10); V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kom- missionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). — Landw. Buchstellen (FA Tänikon) — Kommissionen
— Feldbesichtigungsexperten — Übersetzungsarbeiten — Diverse Aufwendungen (z.B. Reinigungsarbeiten) . . . . 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 395 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 312.06 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen für Kommissionsmit- glieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Ausbau und Anpassung der Datenverarbeitungsanlagen (Software- Entwicklung) im Rahmen verschiedener Rationalisierungs- maßnahmen. 312.07 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 . Les dépenses relatives aux cartes journalières de parcours et aux abonnements généraux des CFF figurent dans le budget de l'Administration fédérale des finances. Taxes pour le prêt Fr. des véhicules des PAA. 40500 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Odu 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). 1 150000 — Exploitations comptables agricoles (FAT) 87 000 — Commissions 154000 — Experts (visites des cultures) 98000 — Travaux de traduction 271 000 — Diverses charges (p. ex. travaux de nettoyage) 1760000 75490 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 10930 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes,
p. 395 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres de commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Développement et adapta- tion des installations informatiques (développement de logi- ciel) dans le cadre de mesures diverses de rationalisation. 177600 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes,
p. 395 Fortsetzung auf Seite 374b Suite à la page 374b
374b Begründung Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) 322.01 Wesentliche Verteuerung ausländischer Fachzeitschriften. Tag der offenen Tür (FAP). Verstärkung der Informationstätig- keit, insbesondere bezüglich Umweltschutz. 332.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 342.01 Aufwendungen für Elektrizität, Wasser; Beschaffung von Che- mikalien, Glaswaren und übrigen Versuchsmaterialien; Milch- käufe für die Versuchskäserei Uettligen usw. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 342.02 Versuchsbauten im Zusammenhang mit der Ausarbeitung von Entwurfsgrundlagen landwirtschaftlicher Betriebsge- bäude (FATänikon). Installation zur Überprüfung der Energie- versorgung in Gewächshäusern (FA Wädenswil). 352.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Zupacht von Versuchsparzellen. Anpassung der Pachtzinse an das neue Pachtrecht. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 392.01 Beizug von Fachexperten im Rahmen des jährlichen Arbeits- programms; Spezialaufträge. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 512.01 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobi- lien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11); V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR426.10). Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 922.02 Schätzung aufgrund der Ergebnisse der Vorjahre. 932.01 V vom 5.11.1986 über die Gebühren der Eidg. landwirtschaftli- chen Forschungsanstalten (SR 426.19). 942.01 Preisanpassungen beim Verkauf landwirtschaftlicher Erzeug- nisse (Milch, Milchprodukte, Wein, Früchte, Schlachttiere). Geringere verarbeitete Milchmenge (FAM). Zu 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite) Renchérissement des revues professionnelles étrangères. Journée des portes ouvertes (FAP). Renforcement de l'infor- mation notamment en rapport avec la protection de l'environ- nement. 41 900 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Dépenses pour l'électricité et l'eau. Acquisition de produits chimiques, d'objets de verre et d'autre matériel d'essai. Achat de lait pour la fromagerie expérimentale d'Uettligen, etc. 789300 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 Constructions pilotes en relation avec l'élaboration des bases concernant le projet «bâtiments d'exploitation agricoles» (FAT). Installations destinées à contrôler l'approvisionnement des serres en énergie (FAW). O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Affermage des parcelles d'essai. Adaptation des loyers au nouveau droit du bail à ferme. 20340 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 Recours à des spécialistes dans le cadre du programme annuel de travail. Mandats spéciaux. 168100 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 O du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens, meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). 94900 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Estimation basée sur les résultats des années précédentes. O du 5.11.1986 concernant les tarifs des stations fédérales de recherches agronomiques (RS 426.19). Adaptation des prix de vente de produits agricoles (lait, pro- duits laitiers, vin, fruits, bétail de boucherie). Réduction de la quantité de lait transformée (FAM). Zu 719 Gestüt 302.01 BO (1) vom 10.11.1959, Art.47, 48 (SR 172.221.101). 302.02 V vom 1.1.1981 des EVD; Dienstreglement des Eidg. Gestüts, Art. 14. 312.01 Anstellung eines Veterinär-Praktikanten (Teilpensum). 312.02 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32); V vom 4.5.1971 über Vergütungen nach LwG (SR 916.013). Ad 719 Haras RF (1)du 10.11.1959, art.47 et 48 (RS 172.221.101). O du 1.1.1981 du DFEP. Règlement de service du haras fédé- ral, art. 14. Engagement d'un stagiaire vétérinaire (temps partiel). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). O du 4.5.1971 concernant les indemnités versées en vertu de la loi sur l'agriculture (RS 916.013). 312.03 Ausbau und Anpassung der EDV-Anlage. Développement et adaptation de l'installation informatique.
375 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 719 Gestüt (Fortsetzung) 719 Haras (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Lebware 318759 330000 337000 512.01 Bétail 2 Übrige Fährnis 241 906 1422193 110000 1440600 112200 1498000 2 Autre mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 720.01 Weidezins 175038 170000 185000 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Logements de service, fermages 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse . . . 27634 25600 28000 Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Sprunggelder
598582 615000 635000 932.01 Taxes de saillie 942.01 Pferdeverkäufe 368631 252309 375000 255000 390000 260000 942.01 Ventes de chevaux 2 Erlös aus Verkäufen u.a 2 Produit de ventes et divers 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral wesen Ausgaben
11416768 12584300 14048700 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5715286 5659100 5871000 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 122818 145000 123000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 40049 51500 53000 311.01 Commissions et honoraires 3 Nebenamtliche Grenziierärzte und 1144178 1130900 1 151900 3 Vétérinaires de frontière sans poste Grenztierarzt-Stellvertreter fixe et remplaçants 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — — 100000 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 10000 5 Formation du personnel 312.01 Hilfskräfte 92925 139000 158300 312.01 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsausgaben, Kurse .... 30090 30500 27800 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 4583 4 500 6000 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Laboratoriumskosten 124569 127500 130000 341.01 Frais de laboratoire 2 Beschaffung von Impfstoffen .... 1 311 876 1720000 1 500000 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Filme und Dias 3095 3000 3300 3 Films et diapositives 4 Vakzine-Institut 438092 421 000 515000 4 Institut vaccinal 5 Markierungsmaterial
4600 4500 5 Matériel de marquage 6 Untersuchungsstelle für Fischkrank- 200085 208400 211 000 6 Service d'ichtyopathologie heiten 7 Unterbringung und Unterhalt von 1023 2 000 2000 7 Logement et entretien d'animaux beschlagnahmten Tieren saisis 8 Tollwutzentrale
— 100000 100000 301 000 8 Centrale de la rage 9 Laboratoire d'examen des épizoo- 9 Untersuchungsstelle Geflügelseu- che ties aviaires 342.01 Betriebsausgaben 196018 209600 248000 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Baurechtszins
10836 219622 10900 224400 10900 316000 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Indemnité pour la construction et 2 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-, Rampen- l'utilisation de parcs de stationne- und Bahnanlagen ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen 2005 100000 250000 373.02 Police des épizooties à la frontière an der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge
376 500 500 3 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 252000 304700 687000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 433.01 Seuchenbekämpfung 289087 320000 — 433.01 Lutte contre les épizooties 453.01 Fleischschau 79093
453.01 Inspection des viandes 463.01 Forschungsbeiträge 734060 990000 1500000 463.01 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.05 Verschiedene Beiträge 194926 131800 170500 493.05 Diverses contributions Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Fährnis 210077 545400 598000 513.01 Mobilier
375a Begründung Exposé des motifs Zu 719 Gestüt (Fortsetzung) Ad 719 Haras (suite) 512.02 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobi- lien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11). 0 du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens, meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). 720.01 Anpassung der Pachtzinse an das neue Pachtrecht. 932.01 Tarifanpassung bei den Sprunggeldern. 942.02 Verkauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse (u.a. Getreide, Schlachttiere). Adaptation des fermages au nouveau bail à ferme. Adaptation du tarif des taxes de saillie. Vente de produits agricoles (céréales, bétail de boucherie, etc.). Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral 341.02 Impfstoffbeschaffungskosten für die Impfung des schweizeri- schen Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauenseuche (Weiterverrechnung an Kantone siehe unter 941.01). 341.04 Betriebskosten Eidg. Vakzine-Institut in Basel. Preiserhöhung Energie und Labormaterial (Chemikalien, Verbrauchsmate- rial). 341.08 Beitrag an die Tollwutzentrale an der Universität Bern (BRB vom 1.12.1986). 341.09 Kostenbeiträge an die Untersuchungsstellen für Geflügelseu- chen an den Universitäten Zürich und Bern (BRB vom 10.11.1961). (Bis 1987 unter 433.01). 342.01 Anteil Betriebskosten BVET/Eidg. Forschungsanstalten Liebe- feld: Strom, Heizung, Wasser usw. (Fr. 52 000). Betriebskosten der Prüfstellen für Stalleinrichtungen in Zollikofen und Täni- kon (Fr. 166000). 351.02 Benützung von Park-, Bahn-, Rampen- und Abfertigungsanla- gen an der Grenze (Fr. 230 000). Einmaliger Beitrag an die Ein- richtung einer Quarantänestation (Fr. 80000). 391.01 — Seuchenbekämpfung
— Fleischhygiene
— Artenschutz — Tierschutz
— Tierseuchenpolizeiliche Untersuchungen Frais d'acquisition de vaccins pour la vaccination anti- aphteuse du cheptel bovin suisse (facturés aux cantons et por- tés en recettes sous 941.01). Frais d'exploitation de l'Institut vaccinal fédéral à Bâle. Aug- mentation des prix de l'énergie et du matériel de laboratoire (produits chimiques, fournitures). Contribution aux frais de la Centrale de la rage, de l'Université de Berne (ACF du 1.12.1986). Contributions aux frais des laboratoires d'examen des épizoo- ties aviaires aux Universités de Zurich et de Berne (ACF du 10.11.1961). Jusqu'en 1987, ce crédit figurait sous 433.01. Part des frais d'exploitation de l'office et de la Station de Liebe- feld: courant, chauffage, eau, etc. (52 000 francs). Frais d'ex- ploitation de la Station d'examen pratique pour aménage- ments d'étables à Zollikofen et Tänikon (166000 francs). Utilisation à la frontière des parcs de stationnement, d'installa- tions ferroviaires, de quais et de rampes (230 000 francs). Con- tribution unique à la construction d'une station de quarantaine (80000 francs). Fr. 72 000 — Lutte contre les épizooties 288000 — Hygiène des viandes 15000 — Conservation des espèces 300000 — Protection des animaux 12 000 — Examens de police des épizooties 687000 433.01 Neu unter 341.09. 463.01 Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten Nutztierkrankheiten und Tierschutz. 493.05 Verschiedene Beiträge der Schweiz an Internationale Institu- tionen. Ce crédit figure désormais sous 341.09. Financement de projets de recherches dans les domaines des maladies des animaux de rente et de la protection des ani- maux. Diverses contributions annuelles de la Suisse à des institu- tions internationales.
376 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral (suite) wesen (Fortsetzung) Einnahmen 7800734 7462000 7749000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 101385 80000 108000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- 6212487 5500000 6000000 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la gebühren frontière 2 Gebühren für die Prüfung von Sera 82 514 82 000 84000 2 Taxes pour l'examen de sérums et und Impfstoffen de vaccins 4 Sonstige Einnahmen 14842 46000 16000 4 Autres recettes 5 Laboruntersuchungen, Bewilli- 40365 34000 41000 5 Taxes d'analyses, octroi de permis gungsverfahren 941.01 Abgabe von Impfstoffen 1349141 1720000 1500000 941.01 Vente de vaccins 723 Bundesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles Ausgaben 25994125 35615300 43640340 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2318385 2 466100 2610800 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 39071 80000 60000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 209135 363000 380000 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 27648 27400 13300 30000 3 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Mandats de prestations informati- ques 6 Formation du personnel 6 Ausbildung des Personals
8400 314.20 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2 531255 2600000 2000000 314.20 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1537627 3000000 3000000 21 Perfectionnement en matière d'uti- Holzverwertung lisation du bois 321.01 Verwaltungsauslagen
6519 15000 12 500 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
1740 1800 1840 373.01 Cotisations 2 Arbeitsbeschaffungsreserven, 115412 500000 300000 2 Réserves de crise, remboursement Rückvergütung auf der direkten à valoir sur l'impôt fédéral direct Bundessteuer 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 1700 42000 25000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 10954294 18500000 22 500000 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 464.20 Förderung der praxisorientierten 224800 — — 464.20 Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung du développement axés sur la pra- tique 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4600014 2 600000 1500000 90 Idem/encouragement de l'emploi 464.21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1 891 500 2100000 1728500 464.21 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 22 Weiterbildung auf dem Gebiet des 1 000000 2220000 2270000 22 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus constructions de machines 23 Förderung der technologischen 535025 1 100000 1200000 23 Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs pour les Meß- und Regeltechnik techniques de mesure et de réglage 493.02 Europäische technologische F+E- — — 6000000 493.02 Coopération technologique en Zusammenarbeit Europe en matière de recherche et de développement Einnahmen 142011 60000 80000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 142011 60000 80000 921.01 Remboursements de frais
376a Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 301.01 — Zusammenarbeit mit der OECD in Paris und anderen inter- nationalen Organisationen (UNO, ECE, EFTA) — In- und Auslandreisen im Zusammenhang mit EUREKA sowie den Technologieprogrammen der EG wie z.B. ESPRIT II, RACE und dem gemischten Ausschuß Schweiz- EG (Europäische technologische Zusammenarbeit) — Bilaterale Kontakte im In- und Ausland
311.01 —Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen For- schung (KWF) inkl. Expertentätigkeit im Rahmen von EUREKA sowie der Technologieprogramme der EG wie z.B. ESPRIT II, RACE und dem gemischten Ausschuß Schweiz-EG (Europäische technologische Zusammenar- beit) — Entschädigungen an Projektbegleiter im Rahmen der Euro- päischen technologischen Zusammenarbeit (EUREKA, ESPRIT II usw.) — Kommission für Konjunkturfragen (inkl. Aufwand Konsu- mentenumfrage) — Dienstleistungen der KOF (Konjunkturforschungsstelle an der ETH Zürich) 311.06 Neue Rubrik für dienststellenspezifische Weiterbildung. 314.20 BB vom 4.10.1982, Art.1, Ziff. 4 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Weiterbildung auf dem Gebiet der Haus- technik. Durchführung von Weiterbildungskursen. Messun- gen und Vergleichsprüfungen an haustechnischen Anlagen und Apparaten. 314.21 BB vom 18.12.1985 über die Finanzierung zusätzlicher Maß- nahmen zur Förderung der Holzverwertung in den Jahren 1986—1991 (Impulsprogramm Holz). Durchführung von Wei- terbildungskursen sowie flankierender Maßnahmen zur kurz- fristigen Verwertung von Schweizerholz. 373.02 BB vom 3.10.1951 über die Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft (SR 823.32). Voraussichtlich zu bezah- lende Rückerstattungen auf der direkten Bundessteuer für freigegebene Arbeitsbeschaffungsreserven aufgrund von Einzelfreigaben. Entnahme aus der Rückstellung für Steuerrückerstattungen wegen Arbeitsbeschaffungsreserven. S.395 463.01 BG vom 30.9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämp- fung und Arbeitsbeschaffung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxi- sorientierten Forschung und Entwicklung (SR 823.312). BB vom 5.12.1985 über die Finanzierung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung in den Jahren 1986—1991. Bei- träge an die in diesem Rahmen geförderten Forschungs- und Entwicklungsprojekte. Fr. 16900 — Coopération avec l'OCDE à Paris et d'autres organisations internationales (ONU, ECE, AELE) 20000 — Voyages en Suisse et à l'étranger en rapport avec EUREKA et les programmes technologiques de la CE, p. ex. ESPRIT II, RACE ainsi que le Comité mixte Suisse-Communauté euro- péenne (Coopération technologique européenne) Contacts bilatéraux en Suisse et à l'étranger 6100 112200
• Commission pour l'encouragement de la recherche scienti- fique (CERS) et expertises en rapport avec EUREKA et les programmes technologiques de la Communauté euro- péenne, p. ex. ESPRIT II, RACE ainsi que le Comité mixte Suisse-CE (Coopération technologique européenne) 81 600 — Rémunération des accompagnateurs de projets dans le cadre de la collaboration technologique européenne (EUREKA, ESPRIT II, etc.) 61 400 — Commission pour les questions conjoncturelles (frais d'en- quête auprès des consommateurs compris) 62000 — Prestations de services du Centre de recherches conjonctu- relles de l'EPF de Zurich Nouvel article. Le crédit sert au perfectionnement du person- nel axé sur l'activité de l'office. AF du 4.10.1982, art. 1 "', ch. 4, allouant des crédits supplémen- taires destinés à promouvoir le développement et la formation technologiques (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans la technique des bâtiments. Prépara- tion et exécution de cours de perfectionnement. Mesures et examens nécessaires des appareils et installations tech- niques. AF du 18.12.1985 sur le financement de mesures supplémen- taires pour encourager l'exploitation du bois durant les années 1986—1991 (programme d'impulsions en faveur du bois). Organisation de cours de perfectionnement. Exécution de mesures de soutien pour la mise en valeur à court terme du bois suisse. AF du 3.10.1951 concernant la constitution de réserves de crise par l'économie privée (RS 823.32). Montant présumé des ristournes de l'impôt fédéral direct à valoir sur les réserves de crise ayant fait l'objet de libérations individuelles. 300000 Prélèvement sur la provision pour ristournes d'impôt pour réserves de crise, p. 395 LF du 30.9.1954 sur des mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail (RS 823.31). O du DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encoura- gement de la recherche et du développement axés sur la pra- tique (RS 823.312). AF du 5.12.1985 sur le financement de la recherche et du développement axés sur la pratique durant la période de 1986—1991. Contributions de la Confédération aux projets de recherche et de développement encouragés dans ce cadre. Fortsetzung auf Seite 376b Suite à la page 376b
376b Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 464.21 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 1 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Weiterbildung auf dem Gebiet der Wirt- schaftsinformatik. Vertrag vom 5.11.1982 mit dem Trägerver- ein «Wirtschaftsinformatikschule Schweiz (WISS)». Bundes- beitrag an die Betriebs- und Investitionskosten dieser Schule. 464.22 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 2 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Weiterbildung auf dem Gebiet des Maschinenbaus. Vertrag vom 13.12.1982 mit dem Verein «Schulverbund der Ingenieurschulen HTL von Bern, Lausanne und Winterthur (SVBLW)». Bundesbeitrag an die Betriebs-und Investitionskosten dieser Schulen. 464.23 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 3 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Förderung der technologischen Ent- wicklung von Sensoren für die Meß- und Regeltechnik. Bun- desbeiträge an F + E-Projekte auf diesem Gebiet. 464.90 BB vom 17.3.1983, Art. 2, Abs. 1 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (Beschäftigungsprogramm 83). Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung, Förderung der Beschäftigung. Bundesbeiträge an die über diesen Kredit geförderten F + E-Projekte. Teil- und Schlußzah- lungen der in den Jahren 1983—1985 eingegangenen Ver- pflichtungen. 493.02 Botschaft vom 1.6.1987 über die Finanzierung der technologi- schen Zusammenarbeit in Europa 1988—1991. Bundesbei- träge an im Rahmen von EUREKA oder einzelnen EG-Techno- logieprogrammen geförderte F + E-Projekte. 921.01 Saldo-Rückzahlungen aus Schlußabrechnungen von F + E- Projekten der KWF. Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, art. 1er, ch.1 (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans le domaine de l'informatique de gestion. Contrat du 5.11.1982 avec l'association responsable «Ecole suisse d'informatique de gestion (ESIG)». Contribution fédérale aux frais d'exploitation et d'investissement de cette école. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir le développement et la formation technolo- giques, art. 1er, en.2 (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans le domaine de la construction de machines. Contrat du 13.12.1982 avec «l'Association d'Ecoles d'ingénieurs ETS de Berne, Lausanne et Winterthour (AEBIW)». Contribution fédérale aux frais d'exploitation et d'investissement de ces écoles. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir le développement et la formation technolo- giques, art. 1, ch. 3 (programme d'impulsions II). Promotion du développementtechnologique des capteurs pour la technique de mesure et de réglage. Subsides fédéraux à des projets de recherche et de développement dans ce domaine. AF du 17.3.1983 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir l'emploi, art.2, 1er al. (programme de relance 1983). Encouragement de la recherche et du dévelop- pement axés sur la pratique. Encouragement de l'emploi. Sub- sides fédéraux aux projets de recherche bénéficiant de cette aide. Paiements partiels et finals pour les engagements con- tractés en 1983—1985. Message du 1.6.1987 concernant le financement de la coopé- ration technologique en Europe pour la période 1988—1991. Contributions de la Confédération à des projets de recherche et de développement encouragés dans le cadre d'EUREKA ou d'autres programmes technologiques de la CE. Remboursements de soldes résultant de la présentation de comptes finals afférents à des projets de recherche et de déve- loppement de la Commission pour l'encouragement de la recherche scientifique (CERS).
377 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 724 Bundesamt für wirtschaftliche 724 Office fédéral pour l'appro- Landesversorgung visionnement économique du pays Ausgaben
22347963 14664665 14951200 Dépenses Verwaltung
14040446 5110865 5596700 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3555042 3670900 3790700 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 66044 66000 52 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 58969 70000 71500 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 4015 95 720 5700 55000 5800 85000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 1000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
4513 4600 4700 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
665 665 700 373.01 Cotisations 2 Pflichtlager-Garantiezahlungen . . . 9169100 250000 250000 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Werbung und Information Haus- 85097 80000 550000 3 Réserves de ménage, propagande haltsvorräte et information 4 Pflichtlagerverwaltung 28596 35000 35000 4 Gestion des stocks obligatoires 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- — 33000 15000 7 Frais d'exploitation, assurance fé- Transportversicherung dérale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 480040 490000 660300 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- 492645 350000 75000 511.01 Navires de haute mer, équipement schiffe de sécurité Bundespflichtlager 8307517 9553800 9354500 Stocks obligatoires de la Confédéra- A llgemeine A usgaben tion Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 11377 181748 3283997 18000 190200 3850000 15000 193700 3925000 302.10 Débours 312.10 Hilfskräfte 312.10 Auxiliaires 342.10 Betriebsausgaben 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Mietzinse und Lagergelder 2908957 3100000 3100000 352.10 Loyers et frais de magasinage 11 Vergütung für Minderwert
1435926 1875000 1900000 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Mitgliederbeiträge
600 600 800 373.10 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.10 Mobiliar und Gerätschaften 309912 250000 220 000 512.10 Mobilier et matériel 613.10 Warenbeschaffung 175000 270000 — 613.10 Achats de marchandises Einnahmen 14300507 14524000 14454000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Lagergelder für Mikrofilme 200407 180000 185000 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 4 535 5000 505000 921.01 Remboursements de frais 922.10 Beiträge an Pflichtlager
14051065 14069000 13644000 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire 931.01 Konventionalstrafen
44 500 20000 250000 20000 100000 931.01 Peines conventionnelles 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- 933.01 Primes, assurance fédérale des versicherung transports contre les risques de guerre
377a Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesver- sorgung Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 311.01 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz), Art.6ff. (LVG, SR 531); V vom 6.7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaftli- chen Landesversorgung (Organisationsverordnung Landes- versorgung), Art. 9 Abs. 1 Bst.d (SR 531.11); Vvom 6.7.1983 über Organisation und Verfahren der Pflichtlagerkommission (SR 531.213). Entschädigung der Pflichtlagerexperten im Auf- tragsverhältnis und der Mitglieder der Pflichtlagerkommis- sion. 373.02 LVG Art. 11, 13, 14. Deckung von Verlusten aus der Verwer- tung von konkursrechtlich ausgesonderten Pflichtlagerwaren bei Zwangsvollstreckungen (Differenz Pflichtlagerwechsel/ Waren- und sonstiger Erlös). In welchem Rechnungsjahr die einzelnen pendenten und allenfalls noch hinzukommenden Fälle definitiv abgeschlossen werden können, ist nicht voraus- sehbar. Der Kredit wird für Teil- und kleinere Restverlustab- rechnungen verwendet. Zur Deckung der definitiv ermittelten größeren Verluste werden Nachtragskredite beantragt. Das Gesamttotal der drohenden Verluste auf gefährdeten Pflicht- lagern wird z.Zt. auf rund 0,6 Mio Franken geschätzt. Im Rah- men der Gesamtrechnung werden die Zahlungen durch Bela- stung des Kontos «Rückstellungen für Wertverluste» kompen- siert. 373.03 LVG Art.4, Abs.4; Organisationsverordnung Landesversor- gung Art. 9 Abs. 1 Bst.f. Propagierung des Notvorratsgedan- kens. Das Werbekonzept mit alternierendem Kreditbedarf hat sich bewährt. Als Folge der überdurchschnittlichen Preisstei- gerungen in der Werbung drängte sich die Umstellung vom zweijährigen auf einen dreijährigen Turnus auf, um so die Mit- tel besser konzentrieren zu können. 373.04 Vvom 6.7.1983 über die Pflichtlagerhaltung von Düngern und zu Düngzwecken bestimmten Produkten (SR 531.215.25) Art. 3 Abs. 2. Entschädigung der Treuhandstelle der schweizeri- schen Düngerpflichtlagerhalter (TSD) für die Verwaltung der Stickstoffdüngerpflichtlager. Die Kosten sind durch die Ein- nahmen an Importgebühren auf Reinstickstoff gedeckt (siehe unter 704.931.01 EVD-AEA). 373.07 LVG Art. 22 Abs. 2; V vom 7.5.1986 über die Bundes- kriegstransportversicherung (VBKV, SR 531.711). Entschädi- gung der Schweizerischen Rückversicherungsgesellschaft als Verwaltungsstelle des Versicherungsamtes. Zur Zeit lassen sich weder die Prämieneinnahmen (s. Rubrik 933.01) noch die Vollzugskosten abschätzen, da wegen der anhaltenden Dis- kussion um die Prämienhöhe immer noch nicht vorauszuse- hen ist, ob überhaupt bzw. in welchem Umfang die potentiel- len Versicherungsnehmer den Versicherungsschutz (Deckung sog. Schockrisiken) beanspruchen werden. Entnahme aus der Rückstellung Bundeskriegstransportversi- cherung, S.395 391.01 LVG Art. 21, 52 und 53; Organisationsverordnung Landesver- sorgung Art.4 Bst.d, Art.9 Abs. 1 Bst.f und Art.21. Aufwen- dungen für die Vorbereitung von Maßnahmen zur Sicherstel- lung der Versorgung des Landes mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen, im Hinblick auf schwere mengenmä- ßige Mangellagen, denen die Wirtschaft nicht selber begeg- nen kann. LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (loi sur l'approvisionnement du pays), art.6sqq (LAP, RS 531). Odu 6.7.1983 sur l'organisation et les tâches de l'appro- visionnement du pays, art.9, 1er al., lit.d (ordonnance d'orga- nisation e l'approvisionnement du pays, RS 531.11). O du 6.7.1983 sur l'organisation et la procédure de la Commission pour les réservesobligatoires (RS 531.213). Indemnisation des experts en matière de stockage obligatoire et des membres de la commission pour les réserves obligatoires. LAP, art. 11,13 et 14. Couverture des pertes résultant de la réa- lisation de stocks obligatoires dans le cadre de procédures d'exécution forcée (différences entre les effets de stocks obli- gatoires et le produit des ventes de marchandises et autres). Il n'est pas possible de prévoir dans quelle année comptable les différents cas en suspens et, le cas échéant, ceux qui pourront encore survenir, seront liquidés. Le crédit est utilisé pour cou- vrir des pertes partielles ou peu importantes. Pour les pertes définitives plus importantes, il faut recourir à des crédits sup- plémentaires. Le total général des pertes auxquelles il faut s'attendre sur les stocks obligatoires menacés peut être estimé actuellement à quelque 600000 francs. Les paiements peuvent être compensés par imputation au compte «provi- sions pour pertes» dans le cadre du compte général. LAP, art.4, 4e al. Ordonnance d'organisation de l'approvision- nement du pays, art. 9,1er al., lit. f. Mesures visant à encoura- ger la constitution de provisions de ménage. La conception publicitaire prévoyant une alternance des crédits a fait ses preuves. Par suite des augmentations de prix au-dessus de la moyenne dans le domaine de la publicité, il a fallu porter le roulement de deux ans à trois ans. De cette manière, les moyens pourront être utilisés de manière plus concentrée. O du 6.7.1983 sur la constitution de réserves obligatoires d'engrais et de produits destinés à être utilisés comme engrais (RS 531.215.25), art. 3, 2e al. Indemnisation de l'Office fidu- ciaire des propriétaires suisses de réserves obligatoires d'en- grais pour l'administration des réserves obligatoires d'engrais azotés. Les frais sont couverts par les contributions prélevées lors de l'importation d'azote pur (voir sous 704.931.01 DFEP, Division des importations et des exportations). LAP, art.22, 2" al. O du 7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre (OARG, RS 531.711). Indemnisation de la Compagnie suisse de réassurance en tant qu'organe administratif de l'Office des assurances. Ni les recettes de primes (voir article 933.01), ni les frais d'exécution ne peuvent être évalués actuellement, car la discussion sur le montant des primes piétine; il n'est donc pas possible de se rendre compte si et dans quelle mesure des preneurs d'assu- rance demanderont la couverture (couverture automatique Fr. intérimaire). 15 000 Prélèvement sur la provision pour l'assurance fédérale contre les risques de guerre, p.395 LAP, art. 21, 52 et 53. Ordonnance d'organisation de l'approvi- sionnement du pays, art.4, lit.d, art.9, 1er al., lit.f, et art.21. Dépenses pour l'élaboration de mesures visant à assurer l'ap- provisionnement du pays en biens et en services d'impor- tance vitale en prévision de graves pénuries auxquelles l'éco- nomie ne pourrait pas faire face par ses propres moyens. Fortsetzung auf Seiten 377b und c Suite aux pages 377b et c
377b Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesver- sorgung (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) Projekte und Studien: — Ernährung bei radioaktiver Verstrahlung (EA/IAUF) — Ernährungsplanung (EP), Anschlußstudien (EA/IAUF) — Arbeitskräfte in Krisenzeiten (AA/KOF-ETHZ)
— Arbeitskräfte-Expertenmodell (AA/lfU)
— Bergbauprojekt (lA/Büchi)
— Energiebezugsausweis (IA-AEN)
— Fallstudie Verpackungsmaterialien (IA-SNEM) — Diesel-Holzgas-Projekt DHG (EA/FAT) — Übrige Aktivitäten
Entschädigung der Milizfunktionäre 511.01 LVG Art. 22 Abs. 1; V vom 6.7.1983 über Vorbereitungsmaß- nahmen auf dem Gebiete des Transportwesens der wirt- schaftlichen Landesversorgung (SR 531.41). Die beschafften Unterwassererkennungssysteme für Schweizer Hochsee- schiffe verursachen Kosten für Lagerung, Transport, Instal- lation und Tests (Fr. 15000) sowie für Reservematerial (Fr. 10000). Beschaffung von Schutzausrüstungen für Schiffs- besatzungen und visueller Identifikationsmittel sowie Erstel- lung von Ausbildungsunterlagen (Fr. 50000). 302.10 LVG Art. 18. Einsatz von Personal des Oberkriegskommissa- riats für Einlagerungen und Kontrollen von Bundespflichtla- gern in auswärtigen Magazinen und Anlagen. 312.10 LVG Art. 18. Einsatz von Hilfskräften, wenn für große Ein- und Auslagerungen zuwenig Personal der Verwaltungen (AVM, E+Z) zur Verfügung steht. Jährliche Auswechslung von 12000 bis 18000 t Zucker-, Fettstoff-, Reis- und Rohkaffee- pflichtlager für Dritte. Dieser Aufwand wird dem Bund vergü- tet (siehe unter 516.928.01). 342.10 LVG Art. 18. Die Pflichtlagervorräte an Lebensmitteln müssen wegen begrenzter Haltbarkeit in bestimmten Zeitabständen ausgetauscht und verbraucht werden. Diese Maßnahmen ver- ursachen Fracht-, Camionnage-, Aufbereitungs-, Verpak- kungs- und allgemeine Betriebskosten. 352.11 LVG Art. 18. Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muß den Abnehmern vergütet werden. Minderwertentsteht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Qualitätseinbußen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufbereitung. 512.10 LVG Art. 18. Beschaffung von Betriebsinventar für die Bundes- pflichtlagerhaltung. Minderaufwendungen für Paletten. 721.01 LVG Art. 22 Abs. 1; Organisationsverordnung Landesversor- gung Art. 9 Abs. 1 Bst. e. Das Volumen der für Dritte aufbe- wahrten Mikrofilme kann nicht direkt beeinflußt werden. Fr. Projets et études: 118300 —Alimentation en cas de contamination radioactive (OA/ IAUF) 90000 — Projet plan alimentaire (PA), études complémentaires (OA/ IAUF) 30000 — Main-d'œuvre en temps de crise (OTRAV/KOF-EPFZ) 60000 — Main-d'œuvre — modèle des experts (OTRAV/lfU) 17000 — Projet d'exploitation de mines (Ol/Büchi) 10000 — Titre d'acquisition d'énergie (OI-DEN) 10000 — Etude de cas dans le domaine du matériel d'emballage (Ol- SMNF) 6000 — Projet diesel — gaz de bois DHG (OA/FAT) 5000 — Autres activités 314000 Indemnisation des agents de milice 660300 LAP, art. 22,1er al. O du 6.7.1983 sur la préparation des trans- ports dans le domaine de l'approvisionnement du pays (RS 531.41). Frais pour le stockage, le transport, l'installation et les tests (15000 francs) ainsi que pour le matériel de réserve (10000 francs), occasionnés par l'acquisition des appareils d'identification sous-marine destinés aux navires suisses de haute mer. Acquisition d'équipements de protection et de moyens d'identification visuelle ainsi qu'élaboration de docu- ments didactiques (50000 francs). LAP, art. 18. Engagement de personnel du Commissariat cen- tral des guerres pour l'emmagasinage et le contrôle de ré- serves obligatoires de la Confédération dans des magasins et des entrepôts extérieurs. LAP, art. 18. Engagement d'auxiliaires pour l'emmagasinage et l'expédition faute de personnel de l'administration (MSA, A+F) disponible. Renouvellement annuel de 12000 à 18000 tonnes de sucre, graisses et huiles comestibles, riz et café vert dans des réserves obligatoires appartenant à des tiers. Ces frais sont remboursés à la Confédération (voir sous 516.928.01). LAP, art. 18. En raison de leur durée de conservation limitée, les denrées alimentaires composant les stocks obligatoires de la Confédération doivent être renouvelées régulièrement. Cela occasionne des frais de manutention, de transport, de conditionnement, d'emballage ainsi que des frais généraux d'exploitation. LAP, art. 18. La différence entre le prix d'achat des nouvelles marchandises et le prix de vente des anciennes doit être rem- boursée à leurs acheteurs. La moins-value provient en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entreposage et au reconditionnement. LAP, art. 18. Acquisition de matériel d'exploitation pour les réserves obligatoires de la Confédération. Dépenses moin- dres concernant les palettes. LAP, art. 22, V al. Ordonnance d'organisation de l'approvi- sionnement du pays, art.9,1e' al., lite. La quantité de micro- films entreposés pour des tiers ne peut pas être influencée directement.
377c Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesver- sorgung (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 921.01 LVG Art.10; Vorratshaltungsverordnung vom 6.7.1983 (SR 531.211) Art. 11; V vom 6.7.1983 über die Pflichtlagerhaltung von Kakaobohnen und Kakaobutter (SR 531.215.15) Art. 5. Rückerstattung von Fr. 500 000 aus dem Garantiefonds infolge Herabsetzung des Basispreises um Fr. 200/t bei den 2500 Ton- nen Bundespflichtlager an Kakaobohnen (s. unter 922.10). 922.10 LVG Art. 18. In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Fettstoffen, Rohkaffee und Kakaobohnen. Die Kosten werden ihm aus Garantiefonds ver- gütet, die aus Importabgaben auf den genannten Gütern gespiesen werden. Als Folge der Reduktion des Spezialdis- kontsatzes für Pflichtlagerwechsel sowie der tiefen Welt- marktpreise verringern sich die Lagerentschädigungen.)31.01 LVG Art. 34; Organisationsverordnung Landesversorgung Art.9 Abs. 1 Bst.d. Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflichtlagerhaltern. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht voraussehbar. î33.01 Siehe unter 373.07. Die Prämieneinnahmen lassen sich zur Zeit nicht abschätzen. Einlage in die Rückstellung für Bundeskriegstransportversi- cherung, S.395 LAP, art. 10. O du 6.7.1983 sur la constitution de réserves (RS 531.211), art. 11. O du 6.7.1983 sur la constitution de réserves obligatoires de fèves de cacao et de graisse de cacao (RS 531.215.15), art. 5. Remboursement de 500000 francs prove- nant du fonds de garantie à la suite de la réduction du prix de base de 200 fr./t pour les 2500 tonnes de fèves de cacao que contiennent les réserves obligatoires de la Confédération (voir sous 922.10). LAP, art. 18. Pour compléter les réserves privées, la Confédé- ration constitue des réserves obligatoires de sucre, riz, grais- ses et huiles comestibles, café vert et fèves de cacao. Les frais lui sont remboursés à la charge des fonds de garantie alimen- tés par les contributions prélevées lors de l'importation des marchandises en question. La réduction du taux d'escompte spécial sur billets à ordre pour réserves obligatoires, ainsi que les bas prix du marché mondial ont entraîné une diminution des indemnités de stockage. LAP, art.34. Ordonnance d'organisation de l'approvisionne- ment du pays, art.9, 1er al., lit. d. Répression de violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévisibles. Voir sous 373.07. Les recettes provenant des primes ne peu- Fr. vent actuellement pas être évaluées. 100000 Versement à la provision pour l'assurance fédérale des trans- ports contre les risques de guerre, p. 395
378 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- 725 Office fédéral du logement wesen Ausgaben
57917976 68976130 71142750 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3389746 3444800 3560400 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
27254 27000 20500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 70066 240000 70000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 22812 41000 42600 2 Auxiliaires 4 Übernahme Wohnungsbewer- 100000 4 Prise en charge du système d'éva- tungssystem (WBS) luation de logements (SEL) 6 Ausbildung des Personals — — 8000 6 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
13112 13500 13500 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
885 1 100 1350 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 600008 800000 600000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhält- 13249883 15000000 18800000 453.01 Amélioration du logement dans les nisse in Berggebieten régions de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 463717 400000 300000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Förderung des sozialen Wohnungs- 21 174 40000 20000 2 Encouragement à la construction de baues logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues . . 11000035 11000000 10000000 6 Encouragement à la construction de logements 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- 350 1830 — 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- schließungshilfe) res (aide à l'équipement) 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse 17551027 27000000 26000000 9 Abaissement supplémentaire des und Erleichterung des Erwerbs von loyers et mesures tendant à faciliter Wohnungs- und Hauseigentum l'accession à la propriété d'un loge ment ou d'une maison familiale 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 722 577 3250000 2800000 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Verzinsung von Bankdarlehen . . . 1610451 1460500 1700000 10 Service de l'intérêt de prêts bancaires 11 Kapitalzinszuschüsse 281111
— 11 Subventionnement de l'intérêt du capital 14 Beiträge an Kurse und Tagungen . 4000 4000 4000 14 Contributions aux frais de cours el réunions Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das 1100 1250 1250 493.01 Conseil international du bâtimen' Bauwesen (CIB), Rotterdam (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- 1376 1150 1150 2 Fédération internationale pour l'ha nungswesen, Städtebau und Raum- bitation, l'urbanisme et l'aménage ordnung, Den Haag ment des territoires, La Haye Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- 1602444 2000000 2000000 600.03 Avances pour l'abaissement dt gung base 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 414849 200000 200000 91 Idem/encouragement de l'emploi 4 Förderung von gemeinnützigen 4300000 3900000 5000000 4 Mesures d'encouragement en fa Bauträgern veur des maîtres d'ouvrage s'occu pant de la construction de loge ments d'utilité publique 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle . . 470000 150000 — 6 Avances pour pertes de loyers Einnahmen 23744146 3210000 6710000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 5528857 1 000000 4500000 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und 15379626 210000 210000 2 Remboursements d'avances et d> Darlehen prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen 2835663 2000000 2000000 923.01 Remboursement de subventions
378a Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen Ad 725 Office fédéral du logement 311.01 — Vollzug des Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetzes vom 4.10.1974 (WEG) (Eidg. Wohnbaukommission. For- schungskommission Wohnungswesen sowie Mieter- schutzkommission) — Übersetzung- und Expertenhonorare — Abzug von den im VA 1987 enthaltenen außerordentlichen Beträge über Fr. 170000—. 311.02 Für den Übergang auf ein neues EDV-Konzept muß zeitweise eine Fachkraft beigezogen werden. 311.06 V über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundes- verwaltung vom 28.12.1967. Kostenbeiträge an externe Fort- bildung. 391.01 WEG, Art. 30 (SR 843). Rahmenkredit gemäß BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BB11983II723) und 30.9.1985 (BBII11345).
5. Forschungsprogramm 1988—1991: — Siedlungsentwicklung und Renovierung
— Marktanalysen und Investorverhalten — Bewohner- und Bauträgerinformation Stand der Beanspruchung siehe S.170. 453.01 BG vom 20.3.1970 (SR 844). Schaffung gesunder Wohnver- hältnisse für Familien und Personen im Berggebiet in beschei- denen finanziellen Verhältnissen. Der Bundesbeitrag beträgt 10—30% je nach Finanzkraft des Kantons. Bei besonders schwierigen Verhältnissen kann ein Zuschlag von 5—15% gewährt werden. Erhöhung des Kredites im Hinblick auf das Postulat Schnider LU vom 20.6.1985 (Teuerung und Abbau des Gesuchsüberhanges). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, Tabelle S.167. 153.90 BG vom 20.3.1970 (SR 844). BB vom 17.3.1983 über zusätzli- che Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB1198311216). Vom bewilligten Zusatzkredit zum Jahreszusicherungskredit von 5 Mio Franken werden voraussichtlich 0,3 Mio Franken im Jahre 1988 fällig. Tabelle S.167. 153.02 BB vom 31.1.1958 und 2.10.1964 (SR 841) sowie BG vom 5.5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaus- haltes (SR 611.04); Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Ver- billigung der Mietzinse werden nur noch für Härtefälle ausbe- zahlt. Die letzten Auszahlungen erfolgen voraussichtlich 1988. Stand der Banspruchung siehe S.170. ^53.06 BG vom 19.3.1965 (SR 842) sowie BG vom 5.5.1977 über Maß- nahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04); Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Verbilligung der Miet- zinse. Die Zahl der Anspruchsberechtigten wird jährlich etwas kleiner. Stand der Kreditbeanspruchung siehe S.170. — Exécution de la LF du 4.10.1974 encourageant la construc- tion et l'accession à la propriété de logements. (Commis- sion fédérale pour la construction de logements, commis- sion de recherche pour le logement, commission pour la protection des locataires) — Traductions, honoraires d'experts — Déduction de montants extraordinaires supérieurs à 170000 francs figurant dans le budget 1987. Engagement temporaire d'un spécialiste pour le passage à une nouvelle conception informatique. O du 28.12.1967 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. Contribu- tion aux frais de cours de perfectionnement à l'extérieur. LF encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 30 (RS 843). Crédit de programme selon AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et du 30.9.1985 (FF II 1382). Fr. 5e programme de recherche 1988—1991: 225000 — Développement et rénovation du tissu urbain 225000 — Analyses de marché et comportement des investisseurs 300000 — Information des occupants et des maîtres d'ouvrages 750000 Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. LF du 20.3.1970 (RS 844). Création de saines conditions d'ha- bitation dans les régions de montagne pour des familles et personnes à ressources modestes. La contribution de la Con- fédération est de l'ordre de 10 à 30 pour cent selon la capacité financière du canton. Lorsque les intéressés se trouvent dans des conditions financières particulièrement difficiles, un sup- plément de 5 à 15 pour cent peut être accordé. Hausse du cré- dit en prévision du postulat Schnider LU, du 20.6.1985 (ren- chérissement et réduction du nombre de demandes en attente). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau p. 167. LFdu 20.3.1970 (RS 844). AF du 17.3.1983 ouvrant de nou- veaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 1 190). Sur le crédit additionnel au crédit annuel d'engagement de 5 millions, un montant de 300000 francs arrive à échéance en
1988. Voir tableau, p. 167. AF des 31.1.1958 et 2.10.1964 (RS 841) ainsi que LF du 5.5.1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Des contributions au paiement des intérêts des capitaux destinées à l'abaissement des loyers ne sont plus versées que dans les cas de rigueur. Derniers paiements probables en 1988. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. LF du 19.3.1965 (RS 842), ainsi que LF du 5.5.1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Les contributions au paiement des intérêts du capital destinées à l'abaissement des loyers. Le nombre des ayants droit se réduit d'année en année. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. ortsetzung auf Seiten 378b und c Suite aux pages 378b et c
378b Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 453.09WEG, Art.35, Abs.2 und Art.42 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BB11985 I11345); Beiträge an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten. Die Auszahlungen erfol- gen während 10 Jahren (Zusatzverbilligung I für Bevölke- rungskreise mit beschränktem Einkommen) bzw. 25 Jahren (Zusatzverbilligung II für Betagte, Invalide und Pflegebedürf- tige), die Zahl der Berechtigten steigt ab 1989 weiter an. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. 453.93 WEG, Art. 35, Abs. 2 und Art. 42 (SR 843); BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 198311216). Beiträge an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten, entsprechend Rubrik 453.09. 453.10 WEG, Art. 18 und 19 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundes- beschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BB11983II723) und 30.9.1985 (BB11985111345); Beiträge an die Kapitalverzin- sung von Bankdarlehen für die Erschließung von Bauland. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. 453.14WEG, Art.51 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbe- schlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 11723) und 30.9.1985 (BBI 1985 11 1345). 493.01 BB vom 10.8.1951 und 19.3.1954 über die Schweiz. Zentral- stelle für Dokumentation für das Bauwesen. 600.03 WEG, Art.35, Abs. 2, lit.a und Art.37 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR845), 9.6.1983 (BB11983II723) und 30.9.1985 (BB11985111345). Senkung der Anfangsmieten von Mietwohnungen bzw. der Anfangslasten von Eigenheimen und Eigentumswohnungen auf 5,1% der Anlagekosten. Nach einer weiteren Ablösungsrunde werden die meisten Vorschüsse durch Dritte gegen Schuldverpflich- tungen des Bundes geleistet. Stand der Beanspruchung vgl. S. 170. Darlehen, Zuwachs, S.391 600.91 WEG, Art. 35, Abs. 2, lit. a und Art. 37 (SR 843); BB über zusätzli- che Kredite zur Förderung der Beschäftigung vom 17.3.1983 (BBI I 1216). Begründung entsprechend Rubrik 600.03. Darlehen, Zuwachs, S.391 600.04WEG, Art.51 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbe- schlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345). Gewährung von direkten Bundesdarlehen sowie Beteiligung an Trägern und Dachorga- nisationen des gemeinnützigen Wohnungsbaues. Erhöhung des Kredites infolge Mehrbedarf und Neugründung gemein- nütziger Bauträger. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. Darlehen, Zuwachs, S.391 Fr. LF encourageant la construction et l'accession à la propriétt de logements, art.35, 2e al., et art. 42 (RS 843). Crédits de pro gramme ouverts suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.198: (FF 1983 II 738) et du 30.9.1985 (FF II 1382). Octroi de contribu tions aux charges des loyers et aux charges des propriétaires Les versements se font pendant 10 ans (abaissement supplé mentaire I pour les couches de la population à revenus limités ou 25 ans (abaissement supplémentaire II pour les personne: âgées, les invalides et les personnes ayant besoin de soins). Le nombre des ayants droit continue à augmenter avec le nom bre des nouvelles promesses. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 170. LF encourageant la construction et l'accession à la propriétt delogements,art.35,2eal.,etart.42(RS843).AFdu17.3.198: ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emplo (FF 1983 I 1190). Contributions aux charges des loyers et de; propriétaires, voir sous 453.09. LF encourageant la construction et l'accession à la propriétt de logements, art. 18 et 19 (RS 843). Crédits de programma suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et di 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Contributions au paiement de: intérêts du capital de prêts bancaires pour l'équipement dt terrains à bâtir. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 170. LF encourageant la construction et l'accession à la propriéti de logements art. 51 (RS 843). Crédits de programme suivan AF du 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et d; 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). AF des 10.8.1951 et 19.3.1954 concernant le Centre suiss< d'études pour la rationalisation du bâtiment. LF encourageant la construction et l'accession à la propriét« de logements, art. 35, 2e al., lit. a, et art. 37 (RS 843). Crédits d> programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (F: 1983 II 738) et du 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Abaissement de loyers initiaux pour des logements locatifs, ou des charges in tiales des maisons familiales ou des logements en propriété 5,1 % du coût de revient. A la suite de nouvelles reprises, la plu part des avances seront fournies par des tiers contre de engagements de la Confédération. Etat de l'utilisation, voir p. 170. 2000000 Prêts, augmentation, p.391 LF encourageant la construction et l'accession à la propriét de logements, art.35, 2e al., lit.a, et art.37 (RS 843). AF d 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvo l'emploi (FF 1983 11190). Voir l'exposé des motifs correspor dant sous 600.03. 200000 Prêts, augmentation, p. 391 LF encourageant la construction et l'accession à la propriét: de logements, art. 51 (RS 843). Crédits de programme suivar AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et d 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Octroi de prêts directs par la Cor fédération, ainsi que de participations à des maîtres d'ouvrag- et des organisations faîtières s'occupant de la construction d logements d'utilité publique. Hausse du crédit en raison de besoins accrus et de la création de nouveaux maîtres d'o: vrage. Etat de l'utilisation, voir p. 170. 5000000 Prêts, augmentation, p.391
378c Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 650.01 BG vom 19.3.1965 und 20.3.1970 über Maßnahmen zur För- derung des Wohnungsbaues, Art.4 bis (SR 842). Erschlie- ßungshilfe. Darlehen, Abgang, S.391 650.02 WEG vom 4.10.1974 (SR 843). Rückzahlungen von Darlehen durch Träger und Organisationen des gemeinnützigen Woh- nungsbaus. Darlehen, Abgang, S.391 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen infolge Änderung der Zweckbestimmung (Zweckentfremdung), Verkauf mit Gewinn, Nichteinhalten der Subventionsbedingungen, frei- willige Rückzahlungen. LF des 19.3.1965 et 20.3.1970 concernant l'encouragement à la construction de logements, art.4 bis (RS 842). Aide pour Fr. l'équipement. 4500000 Prêts, diminution, p.391 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Remboursements de prêts par des maîtres d'ouvrage et des organisations s'occupant de la construction de logements d'utilité publique. 210000 Prêts, diminution, p. 391 Remboursement de subventions par suite de l'aliénation de la destination première, de vente avec bénéfice, de non-obser- vation des conditions de subventionnement. Rembourse- ments volontaires.
379 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Economie publique 726 Getreideverwaltung Ausgaben
Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen
Fr. 77263003 3875875 84781 805 18785 54740 6059 11264 296201 550004 1239 2 208589 2034284 1400005 20630028 5778378 40289675 22292 4223515 351122 175796 1932949 28212 22655 208698 1 504084 Fr. 77 525200 4144100 87 000 11200 21600 5000 12400 410 000 275000 1300 2400000 1 200000 1 500000 20630000 14000000 32800000 27600 3498500 175000 2 050000 30500 13000 30000 1200000 Fr. 100949600 3980100 69200 1400 21800 20000 5100 12000 360000 1300 75000 2350000 1400000 20630000 25000000 47 000000 23700 3265500 175000 2000000 30500 20000 40000 1000000 726 Administration des blés Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen
342.03 Versuche und Untersuchungen . . 4 Kosten für die Lagerung des Grund- vorrates 373.01 Kosten für die Durchführung der Selbstversorgung 2 Mitgliederbeiträge
392.01 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 423.01 Mahllohnausgleich
433.01 Mahllohnreduktion
3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 342.03 Essais et enquêtes 4 Frais de magasinage de la réserve de base 373.01 Frais d'organisation de l'approvi- sionnement direct 2 Cotisations 392.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Amélioration du blé de semence et réduction de son prix 4 Subsides à la production de blé panifiable 5 Réduction du prix des céréales pani- f iables à l'aide de recettes douanières 6 Placement de céréales indigènes de moindre qualité Institutions internationales 493.01 Conseil international du blé, Lon- dres Recettes 2 Verbesserung und Verbilligung des Saatgutes 4 Produktionsbeiträge für Brotge- treide 5 Verbilligung des Brotgetreides aus Zolleinnahmen 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- ringerer Qualität Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Weizenrat, London Einnahmen ... 662.01 Mehrverkauf von Getreide
922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die Brotgetreideversorgung 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrensko- sten 2 Bußen ... 662.01 Excédent de vente de blé 922.02 Contribution du Liechtenstein aux frais de ravitaillementen blé panifia- ble 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- treide 942.01 Erlös aus Verschiedenem 3 Différence de prix prélevée sur le blé de semence importé 942.01 Produits divers
379a Begründung Exposé des motifs Zu 726 Getreideverwaltung Ad 726 Administration des blés 302.01 Die Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Generalabonne- mente SBB werden zentral durch die Eidg. Finanzverwaltung budgetiert. 342.04 Art.4 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Geringerer Anteil an Auslandgetreide im Grundvorrat der Ver- waltung. Dadurch entstehen dem Bund Minderaufwendun- gen, da die Lagerkosten für das Inlandgetreide auf den Selbst- kostenpreis überwälzt werden. 373.01 V vom 11.11.1959 über die Brotgetreideversorgung des Lan- des, Art.1 (SR 916.111.011). Mit den Sparmaßnahmen 1984 wurde die Selbstversorgungspflicht auf den 1.6.1986 aufge- hoben, d.h. ab Versorgungsjahr 1986/87. Die Einsparungen lassen sich teilweise ab 1987, vollumfänglich jedoch ab 1988 realisieren. 392.01 Studienauftrag an die Universität Freiburg zur Vorbereitung der wissenschaftlichen und praktischen Grundlagen eines computerunterstützten Backmehl Versorgungsmodells. 423.01 Art. 25 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Beiträgenan kleinereund mittlere Weichwei- zenmühlen zwecks Förderung einer angemessenen Vertei- lung der Müllereibetriebe. Finanzierung durch eine zweckge- bundene Abgabe bei allen Weichweizenmühlen (siehe unter 922.03). Die Mehrausgaben sind durch Einnahmenüber- schüsse aus den Vorjahren gedeckt. 433.01 Art. 13 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Mit den Sparmaßnahmen 1984 wurde die Mahllohnreduktion ab Versorgungsjahr 1986/87 aufgehoben. Die Einsparungen lassen sich teilweise ab 1987, vollumfänglich jedoch ab 1988 realisieren. 433.02 Art. 17 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). 433.04 Art. 11, Abs. 3 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Produktionsbeiträgen für Brotge- treide in Gebieten mit erschwerten Produktionsbedingungen. 433.05 Gemäß Artikel 21 des Getreidegesetzes haben die Handels- mühlen das inländische Brotgetreide höchstens zum Selbst- kostenpreis des Bundes zu übernehmen. Der Brotgetreidezoll, soweit er 3 Franken je 100 kg übersteigt, ist für die gezielte Her- absetzung der Verkaufspreise zu verwenden. t Ankauf von Brotgetreide 465 000 Ankauf von Auswuchsgetreide 40000 Total Ankauf Rechnungsjahr 1988 505 000 Verwertung zu Futterzwecken (s. Rubrik 433.06) -140000 - Gestehungskosten Mahlgetreide 365000 Verkauf an Handelsmühlen -365000 - Entnahme aus der Rückstellung für die Verbilligung von Brot- getreide, S.395 433.06 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art.16ter und Art.21, Abs.5 (SR 916.111.0). Es muß damit gerechnet werden, daß voraus- sichtlich auch 1988 größere Mengen Brotgetreide oder Aus- wuchsgetreide der Ernten 1987 und 1988 über den Futtermit- telsektor zu verwerten sind. Annahme: 140000 t. Les dépenses pour les cartes journalières de parcours et les abonnements généraux des CFF figurent dans le budget de l'Administration fédérale des finances. Loi sur le blé du 20.3.1959, art.4 (RS 916.111.0). Part moindre du blé étranger dans la réserve de base. Diminution des dépenses de la Confédération due au report des frais d'entre- posage du blé indigène sur le prix de revient. Odu DFEPdu 11.11.1959 sur l'approvisionnement du pays en blé, art. 1er (RS 916.111.011). Suppression de l'obligation d'ap- provisionnement direct dès le 1er juin 1986, c'est-à-dire, dès le début de l'année d'approvisionnement 1986/87 dans le cadre des mesures d'économie de 1984. C'est pourquoi, les écono- mies pourront être réalisées en partie dès 1987, et entière- ment dès 1988. Mandat confié à l'Université de Fribourg pour étudier l'élabo- ration des bases scientifiques et pratiques relatives à un modèle d'approvisionnement en farine panifiable par ordina- teur. Loi sur le blé du 20.3.1959, art.25 (RS 916.111.0). Versement de subventions aux petits et moyens moulins à blé tendre en vue d'encourager une répartition judicieuse des moulins. Financement par une taxe affectée perçue auprès de tous les moulins à blé tendre (voir sous 922.03). Les dépenses supplé- mentaires sont compensées par les excédents de recettes des années précédentes. Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 13 (RS 916.111.0). La réduction de l'indemnité de mouture a été supprimée dès le début de l'année d'approvisionnement 1986/87 dans le cadre des mesures d'économies de 1984. C'est pourquoi, les économies pourront être réalisées en partie en 1987, et entièrement dès 1988. Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 17 (RS 916.111.0). Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 11, 3e al. (RS 916.111.0). Alloca- tion de subsides à la production du blé indigène panifiable dans les régions de productions difficiles. Suivant l'article 21 delà loi sur le blé, les moulins de commerce sont tenus de prendre en charge le blé indigène panifiable jusqu'à concurrence du prix de revient fixé par la Confédéra- tion. Le droit de douane perçu sur le blé panifiable, dans la mesure où il excède 3 francs par quintal, doit être utilisé pour la réduction des prix de vente du blé indigène. Achat de blé panifiable Achat de blé germé Total des achats de l'exercice 1988 Utilisation pour l'affouragement (voir sous 433.06) Prix de revient du blé panifiable Vente aux moulins de commerce 25000000 Prélèvement sur la provision pour la réduction du prix des céréales panifiables, p.395 Loi sur le blé, du 20.3.1959, art. 16ter et art.21, 5e al. (RS 916.111.0). Il faut s'attendre à ce que des quantités importan- tes de céréales panifiables ou de blé germé des récoltes 1987 et 1988 soient transformées en denrées fourragères. Estima- tion: 140000 t. Fr. 549000 000 43300000 592 300000 -158300000 434000000 -409000000 Fortsetzung auf Seite 379b Suite à la page 379b
379b Begründung Exposé des motifs Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) 612.01 Der An- und Verkauf von In- und Auslandgetreide wird als aus- geglichen angenommen. 922.02 Notenwechsel vom 24.9.1964 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein. 922.03 Die Einnahmen werden zur Deckung der Ausgaben für den Mahllohnausgleich (siehe 423.01) verwendet. 942.01 Rückerstattung der Personalkosten und der Mietzinseinnah- men der bundeseigenen Silos und Lagerhäuser. Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getreidelagerung) für inländisches Getreide. Ad 726 Administration des blés (suite) On admet que les achats et les ventes s'équilibrent, tant pour le blé indigène que pour le blé étranger. Echange de notes diplomatiques, du 24.9.1964, entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein. Les recettes sont destinées à la couverture des dépenses pour l'égalisation de la marge de mouture (voir sous 423.01). Remboursement des frais de personnel et des revenus locatifs des silos et entrepôts appartenant à la Confédération. Ces frais constituent une partie intégrante du prix de revient (frais pour l'emmagasinage du blé) pour le blé indigène.
380 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement Ausgaben . Einnahmen 3377721895 330465174 801 Generalsekretariat Ausgaben . . .
Verwaltung
Personal 211.01 Personalbezüge 2 Flugvergütungen
A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Dienstflüge 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen
351.01 Spezialflüge für Flugunfalluntersu- chungen 373.02 Verein Verkehrshaus Bundesbeiträge 483.01 Kurzwellendienst
Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Stab für Gesamtverkehrsfragen . . . . Personal 211.20 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Honorare . . . 21 Hilfskräfte 22 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 23 Ausbildung des Personals 321.20 Verwaltungsauslagen
391.20 Forschungs- und Studienaufträge . Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen A llgemeine A usgaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.31 Personalkosten
32 Kommissionen und Honorare . . . 321.30 Verwaltungsauslagen
Einnahmen Verwaltung
921.01 Kostenrückerstattungen 931.03 Kanzleigebühren Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 20000792 17672104 3466012 23560 50082 57 510 494391 18610 11897 50000 13 500000 41 2140250 992219 14046 446874 28389 8785 649937 188438 775 131146 56518 9130 9049 1086 7963 81 81 3591751049 312366100 21372674 18964240 405*000 25440 51300 59500 500000 55500 12200 3000 50000 14150000 300 2168434 975034 17 500 465000 43700 7 200 660000 240000 1000 167000 70000 2000 16000 15000 5000 10000 1000 1000 3986406750 312239800 22114800 19574400 4300400 26100 47800 60700 515000 56600 2000 12500 3000 50000 14500000 300 2301200 1 054000 13200 420000 44100 30000 2 500 7400 730000 239200 1000 171200 65000 2000 16000 15000 5000 10000 1000 1000 8 Département des transports, des Communications et de l'énergie Dépenses Recettes 801 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Dépenses générales 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Subventions 483.01 Service des ondes courtes Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Etat-major pour les questions de trans- port Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Commissions et honoraires 21 Auxiliaires 22 Mandats de prestations informati- ques 23 Formation du personnel 321.20 Frais d'administration 391.20 Mandats de recherche et d'étude Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision Dépenses générales 301.30 Débours 311.31 Frais de personnel 32 Commissions et honoraires 321.30 Frais d'administration Recettes Administration 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision 931.30 Emoluments de chancellerie etfrais en procédure de recours
380a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat 301.02 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Fliegeri- sche Aus- und Weiterbildung der hauptamtlichen Untersu- chungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. 311.01 — Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art.26 (SR 748.0); V vom 20.8.1980 über die Flugunfalluntersuchungen (SR 748.126.3). Flugunfalluntersuchungen — V vom 7.6.1982 über lokale Rundfunkversuche (SR 748.401). Wissenschaftliche Untersuchungen und Exper- tentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen — Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902, Art. 19, (SR 734.0). Eidg. Kommission für elektrische Anlagen — Verschiedenes
373.02 BBvom 13.3.1969(BB119691630); Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 483.01 BB vom 21.6.1985 über das schweizerische Kurzwellenradio (SR 784.405). Der Bund übernimmt je die Hälfte der Kosten für die Programmproduktion (SRG) sowie für die technische Ver- breitung nach Übersee (PTT). — SRG (50% der Kosten für die Programmproduktion) . . . — PTT (50% der Kosten für die technische Verbreitung nach Übersee) Ad 801 Secrétariat général ACFdu 19.5.1971 sur le service de vol au DFTCE. Formation et perfectionnement professionnels des enquêteurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation. Fr. 160000 — LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art.26 (RS 748.0). O du 20.8.1980 concernant les enquêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Enquêtes sur les acci- dents d'aviation 338000 — O du 7.6.1982 sur les essais locaux de radiodiffusion (RS 784.401). Examens scientifiques et expertises en matière de radio et de télévision LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédé- rale des installations électriques Divers 10000 7000 515000 AF du 13.3.1969 (FF 19691639). Cotisation versée par la Confé- dération à l'Association pour la maison suisse des transports. AF du 21.6.1985 concernant la radio suisse sur ondes courtes (RS 784.405). La Confédération supporte la moitié des frais afférents à la production des programmes (SSR) et à la tech- nique de diffusion vers les pays d'outre-mer (PTT). 9300000 — SSR (50% des frais de production des programmes) 5200000 — PTT (50% des frais de diffusion des programmes outre- mer) 14 500000 301.30—321.30 BB vom 7.10.1983 über die unabhängige Beschwer- deinstanz für Radio und Ferrnsehen (SR 784.45). Die Ausga- ben sind abhängig von der Anzahl eingereichter Beschwer- den. 311.20 Hauptkomponenten: — Ökonomische und rechtliche Konkretisierung der koord. Verkehrspolitik — Regionale Verkehrsprobleme (Agglomerationen, andere Regionalstudien) — Zweckmäßigkeitsprüfungen nationaler Verkehrsprojekte — Auswirkungsanalysen, Erfolgskontrollen (Gotthardstudie gemäß V 19.12.1979) — Dokumentation, Information (wissenschaftl. Dok., Auswer- tung der wissenschaftl. Literatur, Informationstätigkeit) — Diverses
311.23 Ausbau Datenzugriffssystem; Ausbildung. 391.20 Hauptkomponenten: — Verkehrsstatistische Grundlagen — Überarbeitung der Verkehrsprognosen — Verkehrsmodellarbeiten — Soziale Kosten/Nutzen des Verkehrs (BRB 20.10.1982) — Diverses
AF du 7.10.1983 sur l'autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (RS 784.45). Les dé- penses varient selon le nombre des plaintes déposées. Composants principaux: 140000 — Matérialisation économique et juridique de la politique coordonnée des transports 70000 — Problèmes régionaux de transport (agglomérations, autres études régionales) 90000 — Examen d'opportunité des projets de transport nationaux 70000 — Analyses des effets exercés/contrôles (tunnel routier du St-Gothard selon O du 19.12.1979) 40000 — Documentation, information (documentation scientifique, analyse de littérature scientifique, activité d'information) 10000 — Divers 420000 Extension du système d'accès aux données. Formation. Composants principaux: 350000 — Bases statistiques de transport 60000 — Révision des prévisions de trafic 130000 — Travaux relatifs aux modèles de trafic 160000 — Coûts et avantages sociaux des transports (ACF du 20.10. 1982) 30000 — Divers 730000
381 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports Ausgaben
1465892509 1517787350 1776709100 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 9956243 10085100 10228800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 181769 49351 232500 59000 230000 25000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 63975 34200 34700 370000 2 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 15000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
40164 68000 38000 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
1650 1 550 1600 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 214334 3942000 700000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher 55577004 58300000 61100000 413.21 Prestations des entreprises de Leistungen konzessionierter Trans- transport concessionnaires (ETC) portunternehmen, KTU en faveur de l'économie générale, indemnisation 22 Technische Verbesserungen und 95000000 100000000 135000000 22 Améliorations techniques et adop- Umstellung des Betriebes, KTU tion d'un autre mode de transport (ETC) 24 Aufrechterhaltung des Betriebes 119497819 143100000 136000000 24 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung), KTU ture du déficit d'exploitation (ETC) 27 Tarifannäherung, KTU 108000000 108000000 113000000 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 28 Autoverlad 14000000 15000000 10000000 18000000 21000000 28 Chargement d'automobiles 29 RhB, Vereina 29 Chemin de fer rhétique, Vereina 30 Tariferleichterungen
662000000 86000000 495000000 86000000 514000000 30 Réductions tarifaires 31 Abgeltung regionaler Personenver- 31 Trafic régional des voyageurs des kehr CFF, indemnisation 32 Abgeltung Huckepackverkehr SBB 13100000 32000000 22000000 32 Ferroutage des CFF, indemnisation 33 Investitionen kombinierter Verkehr — 10100000 12000000 33 Investissements en faveur du trafic combiné 34 Aufrechterhaltung des Betriebes 281176835 333000000 — 34 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung SBB) ture du déficit d'exploitation des CFF) 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 000000 — — 92 Indem/encouragement de l'emploi 35 Infrastrukturleistung an SBB .... — — 576000000 35 Prestation pour l'infrastructure versée aux CFF 43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin . . 17700000 13650000 1 600000 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 44 SBB-Flughafenanschluß Kloten . . 3127099 — — 44 Raccordement de l'aéroport de Klo- ten au réseau des CFF 46 Anschlußgeleise 7738988 15000000 21500000 46 Voies de raccordement 483.01 Europäische Transportministerkon- 197284 — — 483.01 Conférence européenne des minis- ferenz (CEMT), Session 1986 tres des transports (CEMT), ses- sion de 1986 Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Zentralamt für den internationalen 70251 77000 74000 493.04 Office central des transports inter- Eisenbahnverkehr, Bern nationaux par chemin de fer, Berne 10 Internationale Organisationen . . . 2498 4000 4000 10 Organisations internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 12069 134000 38000 511.01 Instruments et appareils Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit 67000000 71 000000 35000000 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 5 BLS, Doppelspur, Zinsvorschüsse . 9185175 13000000 12750000 5 BLS, doublement de la voie, avan- ces des intérêts
381a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr 301.01 Auslagen für Weiterbildung neu unter 311.05. 311.01 — Weltausstellung Brisbane — Arbeitszeitgesetz-Kommission — Brücken- und Fahrzeugexpertisen _ Minderbedarf AZG-Kommission und Wegfall Entschädigung an Vertreter der Schweiz beim Zentralamt für den internatio- nalen Eisenbahnverkehr. 311.04— Benützerprogramm für die Bahnübergangsstatistik — do für Seilkontrollen — Hardwarebeschaffung — EDV-Ausbildung
311.05—Fachspezifische Schulungskurse im Zusammenhang mit dem BVG. Weiterbildungskurse (bisher teilweise unter 802.301.01 eingestellt). 321.01 Internationale Konferenz über die Technische Einheit (Fr. 15000). 391.01 — Institut für Leichtbau- und Seilbahntechnik, ETHZ, diverse Objekte — Oberbaumessungen Tram Schwamendingen
— Expertisen und Untersuchungen im Bereich der technisch- betrieblichen Aufsicht — Alpentransit (NEAT) und Ergänzungsarbeiten — Koordinierte Ressortforschung, laufende Vorhaben . . . — Neue Vorhaben wie Beurteilung der Nachfrage im öffentli- chen Verkehr; Entwicklung neues Zugsicherungssystem; Sicherheitsanalyse Bahnübergänge; Einsatz von Spritzbe- ton für Tunnelsanierungen Minderbedarf: Studien Alpentransit. 413.21 Eisenbahngesetzvom20.12.1957,(EBG)Art.51 und95,Abs.2 (SR 742.101). Der Abgeltungsbetrag wird festgelegt: — nach den Abonnements-Personenkilometern im Berufs- und Schülerverkehr (Fr. 23.10/1000 km) — nach Qualität des Verkehrsmarktes (Verhältnis Personen- und Tonnenkilometer zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7—3,6% des Betriebs- aufwandes — Abgeltung von 1% der Verkehrsinvestition Ad 802 Office fédéral des transports Les dépenses pour le perfectionnement figurent désormais sous 311.05. Fr. 10000 — Exposition mondiale, Brisbane 5000 — Commission pour la loi sur la durée du travail (LDT) 10000 — Expertises concernant la construction de ponts et de véhi- 25000 cules Besoins financiers moindres de la commission LTD et sup- pression de l'indemnité versée au représentant de la Suisse auprès de l'Office central des transports internationaux par chemins de fer. 10000 — Programme informatique pour la statistique des passages à niveau 25000 — Programme informatique pour les contrôles des câbles 325000 — Acquisition de matériel 10000 — Formation en informatique 370000 140000 22000 38000 200000 190 000 110000 — Cours de formation spécialisée en relation avec la LPP. Cours de perfectionnement (figuraient jusqu'ici sous 301.01). Conférence internationale sur l'Unité technique (15000 francs). — Institut pour la technique des constructions légères et des installations de transport par câbles, EPFZ, divers objets — Mesures de la superstructure du tram de Schwamendingen — Expertises et enquêtes liées à la surveillance de la tech- nique et de l'exploitation — Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes et travaux complémentaires — Recherche coordonnée en matière de transports, projets courants — Nouveau projets tels qu'évaluation de la demande dans les transports publics, développement d'un nouveau système d'arrêt automatique des trains; analyse de la sécurité des passages à niveau; utilisation du béton projeté pour l'assai- nissement des tunnels Besoins moindres pour les études sur les transports à travers les Alpes. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51 et 95, 2e al. (LCF, RS 742.101). Le montant de l'indemnité est fixé: 12900000 — d'après les voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et écoliers (23.10 fr. par 1000 km) 31 700000 — d'après la qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres, d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part comparative- ment aux CFF): indemnisation de 1,7—3,6% des charges d'exploitation 16500000 —d'après le dédommagement correspondant à 1% des investissements dans les voies de communication 700000 61 100000 Mehrausgaben; Zunahme Betriebsaufwand und Investitio- nen. Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation des charges d'exploitation et des investissements. Fortsetzung auf Seiten 381b, c und d Suite aux pages 381b, c et d
381b Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.22 EBG, Art.56 (SR 742.101); BB vom 2.12.1981 und 21.3.1985 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen (BBI 1981 III 1137/BBI 1985 I 872) sowie Botschaft vom 19.11.1986 über einen Rahmen kredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen (BBI 1986 III 1009). Erneuerung des Rollmaterials und Verbesse- rung der Infrastruktur: — Fahrzeuge
— Infrastruktur Fr. 51000000 84000000 135000000 Mehrausgaben: Deckung teuerungsbedingter Mehrkosten auf dem Rahmenkredit 1982—1987 sowie Vollzug eines weite- ren Rahmenkredites. Stand der Beanspruchung der Rahmenkredite siehe S.170. 413.24 EBG, Art. 58 und 95, Abs. 1 und 2 (SR 742.101). — Anteil Bahnen und Schiffe — Anteil Automobilbetriebe Minderausgaben: Geringere Teuerung und höhere Verkehrs- erträge. 413.27 BB vom 5.6.1959, Art.4 Tarifannäherungsbeschluß (SR 742.402.2); Verordnung vom 27.5.1970 über Autotarifannä- herung, Art.9 (SR 744.16). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reise- posttarife und die Tarife von konzessionierten Automobilun- ternehmungen an jene der SBB angenähert. Der dadurch bedingte Einnahmenausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette X Ausfallentschädigung pro verkauftes Bil- lett). — Personenverkehr (Einheimischer und allgemeiner Verkehr) — Güterverkehr
Mehrausgaben: Verkehrszunahme vor allem infolge der Tarif- maßnahmen zur Förderung des öffentlichen Verkehrs. 413.28 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985, Art. 21 (SR 725.116.2), V über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge vom 20.11.1985 (SR 742.149), Art. 9. Der Bund verbilligt den Trans- port begleiteter Motorfahrzeuge und übernimmt den daraus entstehenden Einnahmenausfall (Anzahl Transporte x Verbil- ligungsbeitrag). Mehrausgaben wegen sehr günstiger Ver- kehrsentwicklung als Folge der Preisverbilligungen. Die Verbilligung wird über zweckgebundene Treibstoffzölle finanziert. Vgl. Tabelle S.150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 413.29 BB vom 18.12.1986 über die Vereinabahn (BB11987 I 61 /476). Jährliche Tranchen im Rahmen des Baufortschrittes. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe S.170. LCF,art.56(RS742.101).AFdes2.12.1981et27.3.1985surun crédit de programme visant à assurer le développement d'entreprises de transports concessionnaires (FF 1981 III 1105/FF 1985 1864) ainsi que le message du 19.11.1986 relatif à un crédit de programme visant à assurer le développement des entreprises de transports concessionnaires (FF 1986 III 969): — véhicules — infrastructure Dépenses supplémentaires en raison de la couverture du ren- chérissement relatif au crédit de program me 1982—1987 et de l'exécution d'un autre crédit de programme. Etat de l'utilisation des crédits de programme, voir p. 170. LCF, art. 58 et 95, 1er et 2e al. (RS 742.101). 117000000 — Part des chemins de fer et des bateaux 19000 000 — Part des entreprises de transport par automobiles 136000000 Diminution des dépenses due en renchérissement peu élevé et à l'augmentation des produits de transport. AF du 5.6.1959, art.4 (arrêté sur le rapprochement tarifaire, RS 742.402.2). O du 27.5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art.9 (RS 744.16). Grâce au rappro- chement tarifaire, les prix fortement surélevés des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959. Les tarifs du Service postal des voyageurs et des entreprises d'automobiles concession- naires le furent en 1963. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus x indemnisation pour chaque billet). 84200000 — Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) 28800000 — Trafic marchandises 113000000 Dépenses supplémentaires en raison notamment de l'accrois- sement du trafic ainsi que des mesures tarifaires visant à pro- mouvoir le transport public. LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.21 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic combiné et du transport des véhicules à moteur accompagnés, art.9 (RS 742.149). La Confédération réduit le prix des transports de véhicules à moteur accompagnés et prend en charge la diminution de recettes qui en résulte (nombre de transports X contribution destinée à réduire les prix). Dépenses supplémentaires dues à une évolution très favorable du trafic consécutive aux baisses de prix. Cette réduction est financée par les droits d'entrée sur les car burants affectés, voir tableau, p. 150. 1800000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 395 AF du 18.12.1986 sur le chemin de fer de la Vereina (FF 1987 I 62). Tranches annuelles en fonction de l'avancement des tra vaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 170
381c Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.30 BB vom 1.10.1986 über die Finanzierung von Tariferleichte- rungen im öffentlichen Verkehr (BB11986 III 413), auf 6 Jahre befristet (1.1.1987—31.12.1992). Entschädigung Einnahmen- ausfall aus Verbilligung V2-Preis-Abonnemente, Abonnemente für tägliche Fahrten, Jahrespendler-Abonnemente und der Beförderungspreise im Güterverkehr der Basler Rheinhäfen. Schätzung aufgrund der Botschaft, da noch keine neuen, erhärteten Zahlen vorliegen. in Mio Franken/en m Bewilligter Zahlungsrahmen Davon bis Ende 1988 verpflichtet •VA 1987 86
• VA 1988 86 Rest AF du 1.10.1986 sur le financement de réductions tarifaires dans les transports publics, limitées à 6 ans (1.1.1987— 31.12.1992) (FF 1986 III 401). Indemnisation de la diminution des recettes résultant de la réduction sur l'abonnement Y2 tarif, l'abonnement pour courses quotidiennes, l'abonnement annuel pour navetteurs, le prix de transport des marchandises échangées dans les ports rhénans. Estimation fondée sur les données du message vu qu'aucune nouvelle donnée confir- mée n'existe encore. liions de francs 520 Plafond de dépenses autorisées dont montant engagé jusqu'à fin 1988 •B 1987 172 • B1988 348 Solde 413.31 Art. 7, Bst. d des BG vom 24.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen (Änderung vom 9.10.1986, AS 1987 263), Art. 7, Abs. 1 des BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die SBB (SR 742.37). Die Abgeltung im regionalen Per- sonenverkehr umfaßt die zum voraus festgelegten ungedeck- ten Betriebskosten des laufenden Rechnungsjahres. Mehrbe- darf, da die Mehraufwendungen der vom Bund im Rahmen der Maßnahmen zur Förderung des öffentlichen Verkehrs (BBI 1986 I 913) bestellten Mehrleistungen nicht durch Mehrerlöse kompensiert werden können. 413.32 BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die SBB (SR 742.37), Art. 7, Abs. 1 und TZG, Art. 3, Bst. c, Ziff. 2 bzw. VO vom 20.11.1985 über die Förderung des kombinierten Ver- kehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge, Art. 7. Übernahme der geplanten ungedeckten Kosten des laufen- den Rechnungsjahres, finanziert mit Treibstoffzöllen. Mehrbe- darf, da die Mehrerlöse der zusätzlich transportierten Mengen beim bestehenden tiefen Preisniveau die Mehraufwendungen nicht zu decken vermögen. 1987 setzten die SBB die Planab- geltung zu tief an. Vgl. Tabelle S. 150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 413.33TZG Art.21 (SR 725.116.2) V vom 20.11.1985 (SR 742.149), Art. 3: Investitionsbeiträge für den Bau von Anlagen und Ein- richtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt. Vgl. Tabelle S. 150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 413.34 Aufgehoben mit der Änderung des BG über die SBB vom 9.10.1986 (AS 1987 263). 413.35 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen (Änderung vom 9.10.1986, AS 1987 263), Art. 3a und BBvom 9.10.1986, über den Leistungsauftrag 1987 der SBB, Art. 3 bzw. 7, Abs.2. Saldo zwischen effektivem Infrastrukturauf- wand 1987 der SBB (mutmaßlicher Betrag 787 Mio Franken) und zum voraus vereinbartem Infrastrukturbeitrag 1987 (BB vom 11.12.1986, BBI 1986 III 709). Wird nachschüssig ausbe- zahlt. Kommt 1988 erstmals zur Ausrichtung. Art. 7, lit. d de la LF du 24.6.1944 sur les chemins de fer fédé- raux (modification du 9.10.1986, RO 1987 263), art. 7,1e' al., de l'AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF (RS 742.37). L'indemnité pour le transport régional des voya- geurs comprend les frais d'exploitation non couverts fixés à l'avance pour l'année en cours. Les besoins financiers sont plus grands que prévu, car le surcroît de dépenses résultant des prestations supplémentaires commandées par la Confé- dération au titre des mesures de promotion des transports publics (FF 19861885) ne peut être compensé par l'augmenta- tion des produits. AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestation 1987 des CFF (RS 742.37), art. 7,1er al. et LDC, art. 3, lit. c, al. 2 et O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic combiné et du transport des véhicu- les à moteur accompagnés, art. 7. Prise en charge des coûts non couverts planifiés de l'exercice en cours, financés par les droits de douane sur les carburants. Besoins moindres, car l'augmentation des produits consécutive aux tonnages trans- portés supplémentaires ne peuvent pas couvrir les dépenses accrues, étant donné le bas niveau des prix. En 1987, les CFF ont sous-estimé le montant de l'indemnité prévisionnelle, voir Fr. tableau, p. 150. 22000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 395 LF du 22.3.1985, art. 21 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985, art. 3 (RS 742.149). Contributions d'investissement pour la cons- truction d'installations et d'équipements servant au transbor- dement entre les moyens de transport. Ce montant est cou- vert par les droits de douane sur les carburants affectés, voir tableau, p. 150. 12000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 395 Abrogé avec la modification du 9.10.1986 de la LFsur les CFF (RO 1987 263). LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux (modification du 9.10.1986, RO 1987 263), art. 3a, et AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF, art.3 et 7, 2e al. Solde entre les dépenses d'infrastructure effectives des CFF en 1987 (montant probable 787 millions de francs) et la contribution d'infrastructure convenue à l'avance pour 1987 (AF du 11.12.1986, FF 1986 III 681). Le montant en question sera versé après coup en 1988 pour la première fois.
381 d Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.43 BB vom 19.6.1980 über die Finanzierung des Bahnanschlus- ses des Flughafens Genf (BBI 1980 II 656), BB vom 20.6.1980 über den Bahnanschluß (SR 742.33) und BB vom 22.6.1983 über einen Zusatzkredit für die Finanzierung des Bahnan- schlusses des Flughafens Genf (BB11983II724). Voraussichtli- che Restzahlungen für den im Mai 1987 eröffneten Bahnan- schluß. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe S.170. 413.46 TZG Art. 18 (SR 725.116.2); Anschlußgeleise-Beitragsverord- nung vom 23.4.1986 (SR 742.141.51), Art.3: Beiträge für die Erstellung, die Erweiterung, die Erneuerung und den Umbau von Anschlußgeleisen, davon für Anschlüsse an SBB-Netz . KTU-Netz Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt, vgl. Tabelle S. 150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 493.04 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betreffend die Genehmigung des Übereinkommens vom 9.5.1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 0.742.403.1). Beitrag an die Kosten des Zentralamtes. 511.01 Instrumente und Apparate zur Überprüfung der Sicherheit bei Seilbahnen. 600.01 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB1197611 1063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmigung Bauphase 5. Zahlungsrahmen 1986—1990. Anpassung an aktualisierten Finanzierungsplan. Unterschreitung als Folge der Verzögerung in der Projektierung und im Ausbau der Ener- gieversorgung. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S.170. Darlehen, Zuwachs, S.391 600.05 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmigung Bauphase 5. Zahlungsrahmen 1986—1990. Zinsen auf Baukre- dit Bund sowie Darlehen AHV. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Darlehen, Zuwachs S.391
Fr. 15550000 5950000 21 500000 AF du 19.6.1980 sur le financement du raccordement ferro- viaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 656). AF du 20.6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RS 742.33) et AF du 22.6.1983 sur un crédit addition- nel pour le financement du raccordement ferroviaire de l'aéro- port de Genève (FF 1983 II 724). Paiement présumé du solde afférent en raccordement ferroviaire ouvert en mai 1987. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 170. LF du 22.3.1985 sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.18 (RS 725.116.2). O du 23.4.1986 sur les contributions pour les voies de raccordement, art. 3 (RS 742.141.51). Contributions pour l'établissement, l'extension, le renouvellement et la transformation des voies de raccorde- ment, dont pour les raccordements au ■ réseau des CFF ■ réseau des ETC Ce montant est couvert par les droits de douane sur les car- burants affectés, voir tableau, p. 150. 21 500000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 395 AF du 24.6.1983 (RO 1985 504) approuvant la Convention du 9.5.1980 relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) (RS 0.742.403.1). Contribution aux frais de l'Office cen- tral. Instruments et appareils destinés au contrôle de la sécurité des funiculaires et téléphériques. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II
1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'approbation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Adap- tation au plan de financement actualisé. Le crédit n'a pas été épuisé, car des retards ont été enregistrés dans l'établisse- ment des projets et dans le développement de l'approvision- nement en énergie. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 170. 35000000 Prêt, augmentation, p.391 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II
1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'approbation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Inté- rêts servis sur le crédit de construction de la Confédération, les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et addi- tionnés au crédit de construction. 12 750000 Prêts, augmentation, p. 391
382 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports (Fortsetzung) (suite) Einnahmen
1856953 1669100 2980800 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 116431 94100 96800 653.01 Remboursement de prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 901995 750000 2860000 931.01 Emoluments 2 Transportausweise 813626 800000
2 Permis de transport 3 Pfandbuchgebühren
408 1000 3 Droits d'inscription et de radiation d'hypothèques 4 Kanzleigebühren 1036 300 23157 1000 1000 22 000 1000 1000 22000 4 Emoluments de chancellerie 5 Bußen 5 Amendes 6 Aufsichtsgebühren von beruflichen 6 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben
156386047 171502500 168643300 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11556847 11670800 11761000 211.01 Rétribution du personnel 2 Flugvergütungen
219014 251 300 285700 2 Indemnités de vol A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 383518 542103 458000 746000 400000 690000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 59831 99988 34400 50000 44600 150000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — — 95000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
71704 78000 77000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhallt von Mobilien und Immo- 1412997 2590000 1 570000 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 341.01 Betriebsausgaben 598628 720000 675000 341.01 Dépenses d'exploitation 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 39276 75000 351.02 Service de la sécurité aérienne, gen communications 4 Dienstflüge 189359 260000 280000 4 Vols de service 5 Entschädigung für die Benützung 351 000 360000 367000 5 Indemnité versée pour l'utilisation des Flugplatzes Bern-Belp durch de l'aérodrome de Berne-Belp par la den Bund Confédération 373.01 Betrieb Flugsicherung
82896797 90000000 94000000 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal 13519612 17290000 13800000 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 5 Such- und Rettungsaktionen für ver- — 20000 10000 5 Opérations de recherches et de sau- unfallte Luftfahrzeuge vetage d'avions en détresse 9 Sicherheitsmaßnahmen 13119943 15800000 15340000 9 Mesures de sécurité 10 Markierung von Luftfahrthindernis- 52895 — — 10 Balisage des obstacles à la naviga- sen tion aérienne 11 Mitgliederbeiträge
5944 7000 8000 11 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 413.01 Ausbau der Flugplätze 15850000 13100000 10200000 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 81568 110000 115000 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Zivilluftfahrt-Organi- 762983 844000 735000 493.01 Organisation de l'aviation civile in- sation in Montreal ternationale à Montréal
382a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 653.01 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 und 57 (SR 742.101). Rückzahlung von Darlehen für technische Verbesserungen KTU. Darlehen, Abgang S.391 931.01 Verordnung vom 1.7.1987 über die Gebühren im Aufgaben- bereich des Bundesamtes für Verkehr (Gebührenverordnung BAV) (SR 742.102). Sie tritt auf 1.10.1987 in Kraft und regelt die Gebühren für Dienstleistungen. — der Konzessions-, Aufsichts- und Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der Bundesgesetzgebung über Eisenbah- nen, Automobile, Trolleybusse, Schiffahrt, Luftseilbahnen, Aufzüge, Schlittenseilbahnen und ähnlichen Verkehrsar- ten; — beim Vollzug von völkerrechtlichen Verträgen über die Per- sonen- und Güterbeförderung auf der Straße (Transportbe- willigungen) Zusammenfassung der bisherigen Rubriken 931.01 bis 931.03 unter 931.01. Kostendeckungsgrad: ca. 100%. Mehreinnahmen infolge Totalrevision Gebührenverordnung. 931.02 Neu unter 931.01. 931.03 Neu unter 931.01. 931.04 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32). 931.06 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge (VGBV) (SR 831.435.2). Erhebung der Aufsichtsgebühr für die Rechnungs- prüfung bei den Vorsorgeeinrichtungen der KTU. Kostendek- kungsgrad ca. 80%. LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 (RS 742.101). Remboursement des prêts accordés aux ETC pour Fr. leurs améliorations techniques. 96800 Prêts, diminution p. 391 O du 1.7.1987 sur les émoluments relatifs aux tâches de l'Of- fice fédéral des transports (O sur les émoluments de l'OFT; RS 742.102). Elle entre en vigueur le 1.10.1987 et régit les émolu- ments requis pour les prestations de service 2060000 — des autorités administratives, de concession et de surveil- lance, dans le domaine de la législation fédérale sur les che- mins de fer, les automobiles, les trolleybus, la navigation, les téléphériques, les ascenseurs, les funiluges et les moyens de transport similaires 800000 —relatives à l'exécution des traités internationaux sur les transports routiers de personnes et de marchandises (auto- risations de transport) 2860000 Réunion des articles actuels 931.01 à 931.03 sous 931.01. Taux de couverture des frais: quelque 100%. Augmentation des recettes due à la révision totale de l'ordonnance sur les émoluments. Figure désormais sous 931.01. Figure désormais sous 931.01. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure admi- nistrative (RS 172.041.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveil- lance des institutions de prévoyance professionnelle (OEPP, RS 831.435.2). Perception de l'émolument pour l'examen des comptes des institutions de prévoyance des ETC. Degré de couverture des coûts: environ 80%. Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 51 bis 63 (SR 748.0). — Experten und Spezialisten (Flugmaterial, -personal u.a.) . — Vertreter der Schweiz beim ICAO-Rat, Montreal 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.01). Minderausgaben infolge Wegfalls der Aufsicht über das Fall- schirmwesen. Übernahme durch Aero-Club der Schweiz. 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unterhalt gemäß Vertrag mit Transair — Unterhalt des Flugfunkvermessungsflugzeuges «Gulf- stream HB-LDT» 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). Fortsetzung auf Seiten 382b und c LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 63 (RS 748.0). 295 000 1 — Experts et spécialistes (matériel et personnel navigant, et autres) 330000 — Représentant suisse au Conseil de l'OACI, Montréal 1 Ces dépenses sont en partie couvertes par des émoluments (voir sous 931.01). Dépenses moindres en raison de la suppression de la surveil- lance des parachutistes, qui est prise en charge par l'Aéro- Club de Suisse. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 900000 — Parc d'avions de l'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair 6400001— Entretien de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulf- stream HB-LDT» 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Suite aux pages 382b et c
382b Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Dienstbarkeitsverträge für Räume der Flugsicherung, SMA, BAZL — Unterhalt Straßen zu verschiedenen Flugsicherungsanla- gen — Aufsicht Flugmaterial: Microfiche-Sammlung ATP .... 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 351.02 Aufgehoben, siehe unter 373.01 «Verschiedenes». 351.04 BRB vom 19.5.1981 über den Flugdienst beim EVED. Erhal- tung und Anpassung der technischen Kenntnisse der Inspek- toren in der operationellen Entwicklung. 351.05 BRB vom 20.10.1982 über die jährliche Entschädigung für die im Bundesinteresse liegende Benützung des Flugplatzes Bern-Belp. 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). — Voranschlag Radio-Schweiz AG — Vertragliche Entschädigungen (Basel-Mülhausen, Genf- Cointrin) — Vertragliche Entschädigungen an Swissair für NOTAM Dienst — Vertragliche Entschädigung an Italien für Flugsicherungs- dienste Tessin — Planzeichnungsaufträge an Dritte AIS — Umstrukturierung Radio-Schweiz AG
— Verschiedenes (z.B. Telex-Abonnement für Flugplätze3) . — Vertrag mit Österreich über gegenseitige Vermessung von Navigationsanlagen _ 373.04 ' Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 2 Übernahme von Infrastrukturanlagen (EDV, Mobiliar) der Radio-Schweiz AG durch den Bund (siehe auch unter 601.05). 3 Bisher unter 351.02 (aufgehoben). Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 20.12.1972 über die Förderung des Flieger- und Fallschirmgrenadier- Nachwuchses (SR 748.221.1) — Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). V ' vom 22.11.1972 (SR 748.221.11). Weniger Schüler — Höhere fliegerische Ausbildung und Kadervorbereitung . — Kaderkurse BAZL — Technisches Bodenpersonal 1 Bruttobetrag. Kostenbeteiligung der Swissair unter 921.03. 373.09 BRB vom 21.9.1970 über den Einsatz von Sicherheitsbeauf- tragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 über besondere Sicherheitsmaßnahmen im Luftverkehr (SR 748.112.14). — Sicherheitsbeauftragte an Bord. (Die Ausgaben für die als Sicherheitsbeauftragte eingesetzten Grenzwächter von ca. Fr.35000C— sind unter 606.211.01 eingestellt) — Bodendienste Inland — Bodendienste Ausland
LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40 et 48 Fr. (RS 748.0). 510000 1 — Contrats de servitude pour les locaux de la navigation aérienne, ISM et OFAC 130000 — Entretien de routes donnant accès à diverses installations de navigation aérienne 25000 — Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 1 Cesdépensessonttotalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Abrogé, voir sous 373.01 «Divers». ACF du 19.5.1981 concernant le service de vol au DFTCE. Maintien et adaptation des connaissances techniques des inspecteurs au développement technologique. ACF du 20.10.1982 concernant l'indemnité annuelle pour l'uti- lisation dans l'intérêt de la Confédération de l'aérodrome de Berne-Belp. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 89834000' — Budget de Radio-Suisse S.A. 1540000 1— Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Coin- trin) 100000 — Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le ser- vice NOTAM 270000 1— Indemnités contractuelles versées à l'Italie pour les ser- vices de sécurité aérienne au Tessin 125000 — Mandats de dessins de plans attribués à des tiers (AIS) 1 981 0002— Restructuration de Radio-Suisse S.A. 100000 —Divers (par exemple abonnements de télex pour aéro- ports3) 50000 — Contrat conclu avec l'Autriche concernant la mesure réci- proque des installations de navigation 94000000 1 Ces dépenses sonttotalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 2 Reprise de l'infrastructure (informatique, mobilier) de Radio- Suisse S.A. par la Confédération, voir également sous 601.05. 3 Figurait jusqu'ici sous 351.02 (abrogé). 2180000 — Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 20.12.1972 sur les mesures à prendre pour encourager la formation des jeunes pilotes et des grenadiers parachu- tistes (RS 748.221.1) 11270000 1 — Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O des 22.11.1972 (RS 748.221.11). Moins d'élèves. 200000 — Formation supérieure et préparation des cadres 80000 — Cours de cadres de l'OFAC 70000 — Agents techniques au sol 13800000 1 Montant brut. Participation de Swissair aux frais sous 921.03. ACF du 21.9.1970 sur l'engagement de gardes de sécurité dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 concernant des mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14). 11 400000 — Gardes de sécurité à bord. Les dépenses pour les gardes frontière engagés comme garde de sécurité, de 350000 francs, figurent sous 606.211.01 540000 — Services au sol en Suisse 3400000 — Services au sol à l'étranger 15340000
382c Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 413.01 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze. Basel, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 11479) Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 11479) Zürich, 4. Ausbaustufe, BB vom 23.9.1971 (BBI 1971 II 954) Zürich, Teilausbau, BB vom 19.6.1980 (BBI 1980 II 657) . . Zürich, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Regionalflugplätze Das Anschlußprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberech- tigung des Flughafenausbaus auf. Die Zahlungen betreffend Verpflichtungen, die vor Inkrafttreten des Anschlußpro- gramms eingegangen wurden. 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529, 560). 493.01 Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt vom 7.12.1944 (SR 748.0 54/1). — Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) — Europäische Zivilluftfahrt-Kommission (ECAC) — Joint Airworthiness Requirements (JAR) Fr. i I 1000000 I I 7000000 (500000; 200000; i 1200000; 300000 / 10200000 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) AF du 22.6.1945 concernant le développement des aérodro- mes civils. Bâle, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Zurich, 4e étape d'agrandissement, AF du 23.9.1971 (FF 1971 II 951) Zurich, agrandissement partiel, AF du 19.6.1980 (FF 1980 II 674) Zurich, programme de construction 1981 /85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Aérodromes régionaux Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au droit au subventionnement pour l'agrandissement des aéroports. Les paiements concernant les engagements qui avaient été pris avant l'entrée en vigueur du programme complémen- taire. ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et des Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551, 584). Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 748.0 54/1). 656000 — Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) 70000 — Commission européenne de l'aviation civile (CEAC) 9000 — Joint Airworthiness Requirements (JAR) RS 735000
383 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation (Fortsetzung) civile (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 14412543 15900000 16800000 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instrumente und Apparate 128500 105000 100000 511.01 Instruments et appareils 2 Dienstfahrzeuge 30997 33000 40000 2 Véhicules de service Darlehen Prêts 601.01 Darlehen für Flugplätze
— 1000000 1000000 601.01 Prêts à des aérodromes 5 Beteiligungen
100000 5 Participations Recettes Einnahmen
121212392 2964244 134370000 4650000 131830000 3620000 921.03 Übrige Kostenrückerstattungen . . 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Rückerstattungen aus Such- und — 10000 10000 923.01 Remboursements de frais de re- Rettungsaktionen cherches et de sauvetage 931.01 Gebühren 3091802 3100000 3100000 931.01 Emoluments 2 Einschreibegebühren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung
92950 110000 100000 2 Taxes d'inscription et de cours 115063396 126500000 125000000 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Bundesamt für Wasserwirt- 804 Office fédéral de l'économie schaft des eaux Ausgaben
38919401 50015875 47595150 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3630875 3618300 3725900 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 106140 116500 92200 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 99195 120000 122100 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte
8900 20000 8900 10000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 2150 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
6850 9300 10900 321.01 Frais d'administration 341.02 Information und Ausbildung .... — — 5000 341.02 Information et formation 373.01 Mitgliederbeiträge
2090 2175 2200 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge 329048 365000 470000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 443.04 Birsfelden, 2. Schleuse, Betriebsko- 63297 — — 443.04 Birsfelden, 2e écluse, frais d'exploi- sten tation 5 Langenseeregulierung — 150000 100000 5 Régularisation du lac Majeur 8 Genferseeregulierung
2 000000 3600000 3600000 8 Régularisation du lac Léman 11 Gewässerkorrektionen 29602898 35800000 33000000 11 Corrections de cours d'eau 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 818583 800000 800000 91 Idem/encouragement de l'emploi 12 Linthunternehmen
400000 900000 900000 1 140000 12 Entreprise de la Linth 13 Régularisation internationale du 13 Internationale Rheinregulierung (Hi- rn ündung/Bodensee) Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) 14 Korrektion der Langeten 956300 4500000 4 500000 14 Correction de la Langeten Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 1047 1200 1200 493.01 Association internationale perma- für Schiffahrtskongresse, Brüssel nente des congrès de navigation, Bruxelles
383a Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Flugsicherungsdienst Zürich — Flugsicherungsdienst Genf — Flugsicherungsdienst Bern — Technische Abteilung Bern/Flugsicherung Schweiz . . . — Militärische Flugsicherungsausrüstungen — Verschiedenes
— Markierung von Luftfahrthindernissen ' Diese Ausgaben (in Form von Annuitäten) werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 601.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Schlußbest. vom 14.12.1984 (SR 748.0), Basel-Mülhausen: Bau Fingerdock. Das Anschlußprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberech- tigung des Flughafenausbaus auf (siehe unter 413.01). Bis Ende 1990 Ermächtigung des Bundes zum Eingehen von Dar- lehen für Flughafenerweiterungen. Darlehen, Zuwachs, S.391 601.05 Ausgliederung der Flugsicherung aus der Radio-Schweiz AG in eine neue Flugsicherungs AG mit Grundkapital Fr. 100000.—, siehe auch unter 373.01. 921.03 — V vom 22.11.1972 (SR 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbeteiligung der Swissair 33%. Weniger Schüler. — Dienstleistungen aller Art für Dritte _ 931.01 V vom 19.10.1983 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11). — Bußen; Gebühren Luftfahrzeugbuch — Konzessionen und Bewilligungen für gewerbsmäßige Flüge — Prüfgebühren für Flugpersonal; Ausweise — Aufsichtsgebühr
— Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug-Unterhaltsbetrieben — Bordradiotelefonie-Prüfungen — Konzessionen und Bewilligungen für Flugplätze 931.03 Streckenflugsicherung — BB vom 30.9.1982 zur mehrseitigen Vereinbarung über Flugsicherungs-Streckengebühren (AS 1986 1587) Eidg. Flugsicherung (bisher: Örtliche Flugsicherung) — V vom 10.9.1986 über die Erhebung der eidg. Flugsiche- rungsgebühr (SR 748.112.13) — V vom 12.9.1986 über die Festsetzung der eidg. Flugsiche- rungsgebühr (SR 748.112.131) Die Gebühren für die Streckenflugsicherung entsprechen den budgetierten Ausgaben für 1987 (EUROCONTROL); diejeni- gen für die eidg. Flugsicherung stützen sich jedoch auf die effektiven Ausgaben der Rechnung 1986. Im allgemeinen dek- ken diese Gebühren die Ausgaben für die Flugsicherung. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 5795000 1 — Service de la navigation aérienne, Zurich 5720000 1 — Service de la navigation aérienne, Genève 190000 1 — Service de la navigation aérienne, Berne 4450000 1 — Division technique Berne/Sécurité aérienne suisse 395000 — Installations militaires de la sécurité aérienne 150000 — Divers 100000 — Balisage des obstacles à la navigation aérienne 16800000 1 Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totalement cou- vertes par des redevances (voir sous 931.03). LFdu 21.12.1948 sur la navigation aérienne (LNA). Disp. fina- les du 14.12.1984 (RS 748.0) Bâle-Mulhouse: construction de la jetée. Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au droit au subventionnement de l'agrandissement des aéro- ports (voir sous 413.01). Jusqu'à fin 1990, autorisation de la Confédération de contracter des prêts pour agrandir les aéro- ports. 1 000000 Prêts, augmentation, p. 391 Dissociation du secteur de la sécurité aérienne de Radio- Suisse S.A. et création d'une nouvelle société «Sécurité aériennes. A.» dotée d'un capital initial de 100OOOfrancs. Voir également sous 373.01. 3 520000 — O des 22.11.1972 (RS 748.221.11) concernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT): participation de Swissair aux frais s'élevant à 33%. Moins s'élèves. 100000 — Divers services pour des tiers 3620000 O du 19.10.1983 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA) (SR 748.112.11). 150000 — Amendes; redevances, registre des avions 50000 — Concessions et autorisations pour vols commerciaux 900000 — Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis 1 920000 — Redevance de contrôle 10000 — Contrôle des firmes d'entretien des avions 60 000 — Contrôles des radio de bord 10000 — Concessions et autorisations pour aérodromes 3100000 Redevances de route 85000000 — AF du 30.9.1982 sur l'accord multilatéral relatif aux rede- vances de route (RO 1986 1587) Sécurité aérienne fédérale (jusqu'ici sécuritéaériennelocale) — O du 10.9.1986 relative à la perception de la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.13) 40000000 — O du 12.9.1986 fixant la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.131) 125000000 Les redevances de route correspondent aux dépenses budgé- tées pour 1987 (EUROCONTROL), tandis que la redevance fédérale pour la sécurité aérienne est basée sur les dépenses effectives de l'année 1986. D'une manière générale, ces rede- vances couvrant les dépenses liées à la sécurité aérienne. Fortsetzung auf Seite 383b Suite à la page 383b
383b Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 301.01 Teilweise Deckung der Ausgaben durch Rückerstattungen der Kantone und Grenzkraftwerke (siehe unter 921.01 bzw. 931.01). — Aufsicht Grenzkraftwerke — Gehilfen Flußaufnahmen — Eidg. Wasserwirtschaftskommission — Übriges (u.a. Übersetzungen) 1 Diese Kosten werden von den Kantonen (siehe unter 921.01) und von den Grenzkraftwerken (siehe unter 931.01) zurück- erstattet. 311.04 Ausbildung, Analyse/Programmierung für PC-Einsatz bei Subventionskontrolle. 341.02 Fachspezifische Information der Fachwelt und der Öffentlich- keit, Umsetzen von Forschungsergebnissen. 391.01 — Studien betr. Wasserwirtschafts- und Talsperrengesetzge- bung — Erarbeitung techn. Unterlagen im Bereich Wasserkraftnut- zung; Studie betr. Optimierung der Austrittsöffnungen der KW-Turbinenbau werke — Studien betr. Flußbau und allg. wasserwirtschaftliche Pro- bleme (haushälterische Bewirtschaftung der Wasservor- kommen, Deltaaufnahmen, Impact-Studien) — Forschungsaufträge an ETHZ und ETHL für
• Geschiebefragen, Erosionsprobleme und Berechnungs- verfahren (nur ETHZ)
• Erdbebensicherheit von Talsperren
443.05 Die bestehende Rechtsgrundlage soll durch einen Staatsver- trag mit Italien abgelöst werden. Die Verhandlungen zur Aus- arbeitung eines Vorprojektes sind eingeleitet worden. 443.08 BB vom 4.6.1985 (BBI 1985 II 312). Gewährung einer Finanz- hilfe von höchstens 22,8 Mio entsprechend 50% der subven- tionsberechtigten Kosten des reinen Regulierwehres. Bauzeit voraussichtlich 8 Jahre. 443.11 BG vom 22.6.1877 über die Wasserbaupolizei (SR 721.10). Weitere Beiträge für Gewässerkorrektionen (Fr. 14400000) unter 806.442.02 «Schutz übriger Straßen vor Naturgewal- ten». Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. 443.91 BB vom 17.3.1983 (BB1198311216). Erfüllen von Verpflichtun- gen, die 1983 eingegangen worden sind. 443.13 BRB vom 28.2.1973. Höherer Finanzbedarf durch Intensivie- rung der Bauarbeiten (raschere Übergabe der Bauten an die Vertragsstaaten) und Beitrag an die durch Österreich vorfi- nanzierte Schiffahrtsrinne. — Anteil Schweiz für 1988 — Anteil Kanton St. Gallen (20%) _ — Anteil Bund (80%) _ 443.14 BB vom 18.6.1986 (BBI 1986 II 680). Gewährung einer Finanz- hilfe von höchstens 19,9 Mio entsprechend 30% der subven- tionsberechtigten Kosten. Bauzeit voraussichtlich 5 Jahre. Couverture partielle des dépenses par les remboursements des cantons et des usines frontières (voir sous 921.01 et Fr. 931.01). 31 000 1 — Surveillance des usines-frontières 72000 1 — Auxiliaires pour les levés de profils sur les cours d'eau 7000 — Commission fédérale de l'économie hydraulique 12100 — Autres (notamment des traductions) 122100 1 Ces frais sont remboursés par les cantons (voir sous 921.01) et par les usines-frontières (voir sous 931.01). Formation, travaux d'analyse et de programmation portant sur l'utilisation d'un ordinateur individuel pour le contrôle des subventions. Information spécifique pour les spécialistes et pour le public. Transformation de résultats de recherche. 20000 — Etudes sur la législation relative à l'économie des eaux et aux barrages 30000 — Elaboration de documents techniques dans le domaine de l'utilisation des forces hydrauliques; étude concernant l'optimalisation des ouvertures sises en aval des bâtiments des turbines 75000 — Etudes concernant les travaux en rivières et les problèmes généraux d'économie des eaux (exploitation rationnelle des réserves en eau, levés de deltas, études d'impact) — Mandats de recherche confiés à l'EPFZ et à l'EPFL pour 30000 -des questions concernant le charriage, pour des pro- blèmes d'érosion et leurs modes de calculation (seule- ment à l'EPFL) 315000 • la sécurité des barrages lors de tremblements de terre 470000 La base légale actuelle doit être remplacée par une convention avec l'Italie. Les discussions pour l'élaboration d'un avant-pro- jet ont été engagées. AF du 4.6.1985 (FF 1985 II 317). Octroi d'une aide financière de 22,8 millions de francs au maximum correspondante à 50% des coûts donnant droit à la subvention pour le barrage seul. Durée probable de la construction, 8 ans. LF du 22.6.1877 sur la police des eaux (14400000 francs) (RS 721.10). D'autres subventions pour les corrections des cours d'eau figurent sous 806.442.02 «Protection des autres routes contre les éléments naturels». Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement,
p. 167. AF du 17.3.1983 (FF 198311190). Exécution des engagements pris en 1983. ACF du 28.2.1973. Besoins financiers accrus dus à l'intensifi- cation des travaux (remise plus rapide des constructions aux pays concernés) et à la contribution aux frais du chenal navi- gable financé par l'Autriche. 1 425000 — Quote-part de la Suisse pour 1988 285000 — Quote-part du canton de St-Gall (20%) 1140000 — Quote-part de la Confédération (80%) AFdu 18.6.1986 (FF 1986 II 698). Octroi d'une aide financière de 19,9 millions de francs au maximum correspondante 30% des frais donnant droit à la subvention. Durée probable de la construction, 5 ans.
384 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 804 Bundesamt für Wasserwirt- 804 Office fédéral de l'économie schaft (Fortsetzung) des eaux (suite) Grundslücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente, Schiffe u.a 3078 4500 4600 511.01 Instruments, bateaux, etc. Einnahmen 129514 165000 247000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 64714 95000 97000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- 64800 70000 150000 931.01 Frais d'administration remboursés ken an der Landesgrenze par les usines frontières 805 Bundesamt für Energie- 805 Office fédéral de l'énergie wirtschaft Ausgaben 24355587 36547750 45139000 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 9717241 10096700 10185600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
311414 324000 310000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 755101 825000 846000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 71542 53600 74400 50000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informati- ques 4 Ausbildung des Personals — — 22 000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
91643 47650 110000 321.01 Frais d'administration 373 01 Mitgliederbeiträge
28332 27700 28000 373.01 Cotisations 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 500000 500000 500000 2 CEDRA, prestations statutaires 3 Information und Ausbildung über 820869 1150000 2150000 3 Information et formation en matière Energiefragen de problèmes énergétiques 4 Entsorgungsprojekt 743192 1316600 1518000 4 Projet d'élimination des déchets radioactifs 5 Starkstrominspektorat — 2000000 2000000 5 Inspection des installations à cou- rant fort 391.02 Energieforschung und Förderung 8048686 17000000 23900000 391.02 Recherche en matière d'énergie et neuer Energietechniken encouragement de nouvelles tech- niques énergétiques Internationale Institutionen Institutions internationales 493.02 Internationale Atomenergieagen- 2759343 2571500 2810000 493.02 Agence internationale de l'énergie tur, Wien atomique, Vienne Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate, Meßwa- 108224 135000 135000 511.01 Instruments et appareils, véhicule gen de mesure Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.02 Prospektion: Darlehen mitSwisspe- 400000 500000 500000 603.02 Prospection: prêts à Swisspetrol trol Einnahmen 7257184 1693218 6146000 1 500000 7166000 1 500000 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- 931.01 Taxes pour permis d'exportation fuhr elektrischer Energie d'énergie électrique 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen 148672 120000 125000 2 Taxes pour installations de trans- port par conduites 3 Bußen
57136 8342 20000 6000 35000 6000 3 Amendes 4 Übrige Gebühren
4 Autres émoluments 5 Gebühren für Atomanlagen 5349816 4500000 5500000 5 Taxes afférentes aux installations atomiques
384a Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 511.01 Bedarf für Reparaturen und Beschaffung von Kleinmaterial. 921.01 Kantonsanteile an Kosten für flußbauliche Aufnahmen. — Gehilfenlöhne — Ersatz von Auslagen — Materialmiete, Transporte, Autovergütungen
931.01 Rückerstattung der Aufwendungen des Amtes gemäß Kon- zessionen der Grenzkraftwerke. Besoins financiers requis pour des réparations et l'achat de petit matériel. Participation des cantons aux frais pour les levés de profils sur Fr. les cours d'eau. 70000 — Salaires des auxiliaires 17000 — Débours 10000 — Location de matériel, transports, remboursements de frais 97000 de voiture Remboursements de frais de l'Office conformément aux diffé- rentes concessions des usines frontières. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft Ad 805 Office fédéral de l'énergie 211.01 und 301.01 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt. (Siehe unter 931.05). 311.01 — Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen. V vom 14.3.1983 (SR 732.21) — Heizöl-Panel Schweiz
— Studien betr. Sicherheit der KKW — Studien Energietechnik — Studien betr. Energiepolitik und Energiewirtschaft .... — Kostenvergleiche Heizsysteme
— IFU Energiemodelle (Gesamtenergie- und Elektrizitätsstati- stik)
* Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.05). 311.02 Erhöhung im Vergleich der Vorjahre bedingtdurch Neuorgani- sation des HSK-Archivs. 311.03 Programmanpassungen, EDV-Einführungsunterstützung. 311.04 U.a. Ausbildung von HSK-Personal an Reaktorschule Karls- ruhe. 321.01 Zusatzbedarf von Fr.60000.— für Durchführung einer Vorkon- ferenz der europäischen Energiekonferenz und für Seminar IEA. 373.02 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01); Anteil des Bundes als Genossenschafter der NAGRA gemäß Verein- barung betr. Finanzierung der NAGRA vom 11.12.1979. 373.03 — Beratungsdienste, Aus- und Weiterbildung . — Allgemeine Energie-Informationskampagne 373.04 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01); Anteil des Bundes als Genossenschafter von 2,89% am Forschungs- programm NAGRA für die nukleare Entsorgung entsprechend seinem Anteil an radioaktiven Abfällen. 373.05 V vom 24.6.1987 über elektrische Niederspannungserzeug- nisse (SR 734.26); Inkrafttreten am 1.1.1988; Vertrag zwi- schen SEV und EVED betr. Entschädigung des EStlfür die Kon- trollen der sich auf dem Markt befindlichen Niederspannungs- erzeugnisse. Geschätzter Ausfall an Bewilligungsgebühren beim EStl durch Liberalisierung der Prüfpflicht. Finanzierungs- modus gemäß BRB vom 3.12.1984. Fortsetzung auf Seite 384b Dépenses partiellement couvertes par des émoluments (voir sous 931.05). 200000* — Commission de la sécurité des installations nucléaires. O du 14.3.1983 (RS 732.21) 49500 — Panel mazout suisse 250000* — Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires 100000 — Etudes de techniques énergétiques 60000 — Etudes de politique et d'économie énergétiques 50000 — Comparaison coûts syst.-chauffage 100000 — Modèles IFU (statistique globale de l'énergie et statistique de l'électricité)
* Dépenses partiellement couvertes par des émoluments (voir sous 931.05). Accroissement imputable à la réorganisation des archives DSN. Adaptations apportées aux programmes, aide lors de l'intro- duction du système informatique. Pour l'essentiel, formation du personnel de la DSN à l'école en matière de réacteurs de Karlsruhe. Besoin supplémentaire de 60 000 francs pour l'organisation de la conférence préliminaire de la conférence européenne sur l'énergie et pour le séminaire de l'AIE. AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art. 10 (RS 732.01). Contribution de la Confédération comme membre coopérateur de la CEDRA selon convention du 11.12.1979 sur le financement de la société. 1 150000 — Services d'information, cours de formation et de perfec- tionnement 1 000000 — Campagne générale d'information sur l'énergie 2150000 AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art. 10 (RS 732.01). Quote-part de 2,89% de la Confédération, comme membre coopérateur, au programme de recherche de la CEDRA pour l'élimination des déchets radioactifs, corres- pondant à sa part des déchets. O du 24.6.1987 sur les matériels électriques à basse tension (RS 734.26), entrée en vigueur le 1.1.1988. Contrat entre ASE et DFTCE concernant le dédommagement de l'IFICF pour con- trôle des matériels à basse tension sur le marché. Evaluation des taxes d'autorisation perdues par l'IFICF par suite de la libé- ralisation pratique. Financement selon ACF du 3.12.1984. Suite à la page 384b
384b Begründung Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 391.02 Energieforschung gemäß COCRE-Konzept des BR vom 18.4.1984. Davon für — Hochtemperatur-Reaktor (HTR). CH-Beitrag gemäß BB vom 3.3.1986 (BBI 1986 1898) — Rationelle Energie-Nutzung
— Fossile Energieträger
— Kernspaltung
— Erneuerbare Energien — Kernfusion — Unterstützende Techniken (bisher: Energieverwendung) . — Auswertung und Umsetzung Förderung neuer Energietechniken: — Pilot- und Demonstrationsanlagen, BB vom 19.12.1986 (BBI 1987 1 67) Recherche énergétique selon programme COCRE, ACF du Fr. 18.4.1984. Dont pour 5000000 — Réacteur à haute température HTR. Contribution de la Suisse selon AF du 3.3.1986 (FF 1986 I 871) 3400000 — Utilisation rationnelle de l'énergie 700000 — Agents énergétiques fossiles 1 300000 — Fission nucléaire 4500000 — Energies renouvelables 1 200000 — Fusion nucléaire 4200000 — Technologies de soutien (jusqu'ici, utilisation de l'énergie) 600000 — Exploitation et transcription Promotion des techniques énergétiques nouvelles: 3000000 — Installations pilotes et de démonstration, AF du 19.12.1986 (FF 1987 1 68) 23900000 493.02 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Internationalen Atomener- gie-Agentur (AS 1958 503). — Ordentlicher Beitrag — Beitrag an den Fonds für technische Hilfe und Zusammen- arbeit AF du 18.3.1957 approuvant le statut de l'Agence internatio- nale de l'énergie atomique (RO 1958, 525). 2134000 — Contribution ordinaire 676 000 — Contribution au fonds d'assistance et de coopération tech- niques 2810000 511.01 Labor- und Meßausrüstung der Hauptabteilung für die Sicher- heit der Kernanlagen (HSK); u.a. Meßgeräte für die HSK- interne Notfallorganisation. 603.02 BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die SWISS PETROL Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erd- gasforschung in der Schweiz (BBI 1982 IM 1162). Darlehen, Zuwachs, S.391 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Durchschnittswert, demeine mittlere Wasserführung und ein normaler Betrieb der Kernkraftwerke zugrunde liegen. 931.02 Rohrleitungsverordnung vom 11.9.1968 (SR 746.11). Gebüh- ren für die Betriebsaufsicht, Konzessionen und Plangenehmi- gungen. 931.03 Verwaltungsstrafrecht vom 22.3.1974 (SR 313.0). Elektrizi- tätsgesetz vom 24.6.1902 (SR 734.0). Rohrleitungsgesetz vom 4.10.1963 (SR 746.1). 931.04 Atomverordnung vom 18.1.1984 (SR 732.11) und V vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (SR 732.89). 931.05 Atomgesetz vom 23.12.1959 (SR 732.0) vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (SR 732.89). Einnahmen aus Gebühren für Vorabklärungen, Verfügungen, Genehmigungszeugnisse und für die Aufsicht auf dem Gebiet der Kernenergie. Equipement de laboratoire et de mesure de la Division princi- pale de la sécurité des installations nucléaires (DSN), notam- ment d'appareils de mesure destinés à l'organisation d'ur- gence interne de la DSN. AF du 15.12.1982 sur une aide de la Confédération à laSwiss- petrol Holding S.A. pour la poursuite de la prospection de pétrole et de gaz en Suisse (FF 1982 III 1100). 500000 Prêts, accroissement, p. 391 O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Valeur moyenne calculée en fonction des débits moyens et du fonctionnement normal des centrales nucléai- res. O du 11.9.1968 sur les installations de transport par conduites (RS 746.11). Taxes pour la surveillance d'exploitation, l'octroi de concessions et l'approbations de plans. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et fort courant (RS 734.0). Loi sur les installations de transport par conduites du 4.10.1963 (RS 746.1). O du 18.1.1984 sur les définitions et les autorisations dans le domaine de l'énergie atomique (RS 732.11) et O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Loi du 23.12.1959 sur l'énergie atomique (RS 732.0). O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Produit des taxes d'enquêtes prélimi- naires, de décisions, de certificats d'approbation et de surveil- lance dans le domaine de l'énergie nucléaire.
385 Verkehr und Energie- Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Transports, communications wirtschaft 1986 1987 1988 et énergie Fr. Fr. Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédéral des routes Ausgaben
1672167559 1794 524900 1926205400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5273178 5418500 5501600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
178500 52347 169500 48000 113500 54000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 19228 259839 145100 50000 148800 100000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa- tiques 14500 16000 18000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Ap- 60000 70 000 58000 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- paraten reils 373.01 Mitgliederbeiträge
1600 1600 5200 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 3 528105 4200000 4500000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 412.01 Hauptstraßen 109534661 153000000 140000000 412.01 Routes principales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4227846 6000000 5600000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur 26875645 40000000 60000000 2 Passages à niveau, mesures de sé- Trennung des Verkehrs paration des courants de trafic 3 Bahnhofparkanlagen
1500000 4600000 3 Places de parc près des gares 11 Subventions routières générales et 11 Allgemeine Straßenbeiträge und 236985910 235454000 231012 000 Finanzausgleich péréquation financière 12 Allgemeine Straßenbeiträge und 150000000 150000000 150000000 12 Subventions routières générales et Finanzausgleich (außerordentlicher péréquation financière (part extra- . Anteil) ordinaire) 13 Internationale Alpenstraßen und 16246783 17346000 17 388000 13 Routes alpestres servant au trafic Kantone ohne Nationalstraßen international et cantons dépourvus de routes nationales 442.01 Umwelt- und Landschaftsschutz- 31042262 44500000 49500000 442.01 Mesures de protection de l'environ- maßnahmen (Straßenverkehr) nement et du paysage (circulation routière) 2 Schutz übriger Straßen vor Natur- 10973211 18000000 24000000 2 Protection des autres routes contre gewalten les éléments naturels Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 3510 6200 6300 493.01 Association internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 599676 600000 600000 511.01 Instruments et appareils Gemeinschaftswerke (National- Entreprises exécutées en communauté straßen) (routes nationales) 563.01 Nationalstraßen 841151 000 232 579757 z
563.01 Routes nationales 2 Unterhalt und Betrieb der National- 2 Entretien et exploitation des routes straßen nationales In vestitionsausgaben Dépenses d'investissement 10 Bau — 8500000001 880000000 10 Construction 11 Erneuerung — 32 0000002 81 000000 11 Renouvellement L auf ende A usgaben Dépenses courantes 12 Baulicher Unterhalt — 800000002 100000000 12 Gros entretien 13 Betrieb und Polizei
1520000002 165000000 13 Exploitation et police Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Bahnhofparkanlagen 2 560000 4000000 7000000 600.01 Places de parc près des gares 1 bisher unter 563.01 1 figurait jusqu'ici sous 563.01 2 bisher unter 563.02 2 figurait jusqu'ici sous 563.02 807 PTT-Betriebe 807 Entreprise des PTT 200000000 170000000 170000000 Recettes 910.01 Gewinnablieferung 200000000 170000000 170 000000 910.01 Remise du bénéfice
385a Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau Ad 806 Office fédéral des routes Übersicht über zweckfinanzierte Straßenverkehrsausgaben siehe Tabelle S.150. 311.01 Entschädigungen an — auswärtige Sachverträge der AIPCR (Association Interna- tionale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Ent- wicklung) — Mitglieder von Kommissionen (Kommission für Straßen- bauforschung, Kommmission für das Submissionswesen usw.) — Dokumentation über die OECD-Straßenforschung .... Diverse Mehrbedarf: vermehrter Beizug von Experten für AIPCR und OECD. 311.02 Befristeter Einsatz von Hilfskräften. 311.03 Entwicklung eines Informationssystems ASB sowie eines sol- chen für die Erfassung des Straßenverkehrs. 373.01 Neue Mitgliedschaft Schweizerische Gesellschaft für Korro- sionsschutz. 391.01 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 37; V über die Förderung der Forschung im Straßenwesen vom 27.3.1986 (SR 427.72). Forschungsarbeiten und Untersu- chungen über — den Bau und Unterhalt von Straßen: Fr. •Bau 1850000
• Unterhalt 820000 — die Auswirkungen des Straßenverkehrs: ■Verkehrstechnik 990000
• Untersuchung der Auswirkung des Gott- 80000 hard-Straßentunnels auf den Güterverkehr (BRB vom 19.12.1979)
• Diverse 170000 — andere Ausgaben im Zusammenhang mit dem Straßen verkehr:
• Aufträge an Experten
• Diverse Mehrausgaben infolge Intensivierung der Forschung, insbe- sondere auf dem Gebiete des Brückenunterhaltes. 412.01 TZG Art.12, 13; Mehrjahresprogramm 1982/84 (BRB vom 7.7.1982), sowie Verlängerungen des Programms um 2 Jahre (BRB vom 3.4.1985) resp. um 1 Jahr (BRB vom 8.4.1987), neues Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.395 412.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216); Beitrag an die Umfahrung von Soyhières. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière, voir
p. 150. Fr. Indemnités pour 35 500 — Experts extérieurs de l'AIPCR (Association internationale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organi- sation de coopération et de développement économiques) 4 500 — Membres de commissions (Commission des recherches en matière de construction de routes, Commission pour les soumissions de travaux, etc.) 7 000 — Documentation sur la recherche en matière de routes de l'OCDE 7 000 — Divers 54000 Besoins supplémentaires en raison du recours accru aux experts de l'AIPCR et de l'OCDE. Engagement temporaire d'auxiliaires. Développement d'un système d'information OFR, ainsi que d'un système permettant le recensement du trafic routier. Affiliation à la Société suisse pour la protection contre la corro- sion. Loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC) du 22.3.1985, art. 37 (RS 725.116.2); O du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes (RS 427.72). Travaux de recherche et études sur — la construction et l'entretien des routes: ■ construction 2 670000 -entretien — les effets du trafic routier:
• techniques des transports
• étude des effets qu'exerce l'ouverture du tunnel routier du Saint-Gothard sur les transports de marchandises (ACFdu 19.12.1979) divers autres dépenses en relation avec le trafic routier: I 1240000
• divers
- autres dépei 535000
• expertises 55000
• divers 4500000 Dépenses supplémentaires dues à des efforts de recherche accrus, tout particulièrement dans le domaine de l'entretien des ponts. LDC, art.12 et 13; programme pluriannuel 1982/84 (ACF du 7.7.1982), puis prolongation de ce même programme, d'abord de 2 ans (ACF du 3.4.1985), puis d'un an (ACF du 8.4.1987), nouveau programme en préparation. 140000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 395 AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190); Subvention destinée à la déviation de Soyhières. 5600000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 Fortsetzung auf Seiten 385b, c und d Suite aux pages 385b, c et d
385b Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 412.02 TZG Art. 18, 19; Verkehrstrennungs-V vom 30.4.1986 (SR 725.121); Mehrjahresprogramm 1981 /83 (BRB vom 8.7.1981). Verlängerungen um 1 Jahr (BRB vom 19.12.1983) resp. um 2 Jahre (BRB vom 3.4.1985), neues Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . Mehrausgaben infolge Ausrichtung von Beiträgen an Maß- nahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem Ver- kehr. 412.03 TZG Art.23, 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln; Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 412.11 TZG Art. 34; V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen 725.116.25). Treibstoffzollanteile, Art. 1, Bst.a (SR Einnahmenanteil von 12% der für das Straßenwesen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jahres von 2070 Mio Davon 93% gemäß Verordnung Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 LDC, art. 18,19; O du 30.4.1986 sur la séparation des courants de trafic; programme pluriannuel 1981 /83 (ACF du 8.7.1981), puis prolongation de ce même programme, d'abord d'un an (ACF du 19.12.1983), ensuite de 2 ans (ACF du 3.4.1985), nou- Fr. veau programme en préparation. 60000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 Dépenses supplémentaires dues au versement de contribu- tions destinées au financement de mesures visant à séparer les transports publics du trafic privé. LDC, art. 23,24; O du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Contributions à fonds perdu aux frais de construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. Programme pluriannuel en préparation. 4600000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 LDC, art. 34; Odu9.12.1985 sur la répartition des parts du pro- duit des droits d'entrée sur les carburants destinés au finance- ment de mesures autres que techniques, art. 1er, lit. a (RS 725.116.25). 248400000 Part des recettes de 12% des droits sur les carburants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à 2070 millions Dont 93% selon l'ordonnance 231012000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 LDC, art. 34; part supérieure au minimum légal de 12%. 412.12 TZG Art.34; das gesetzliche Minimum von 12% übersteigen- den Anteil. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 150000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 412.13 TZG Art.35; V vom 9.12.1985, Art.1, Bst.b (SR 725.116.25). LDC, art. 35. O du 9.12.1985, art. 1er, lit.b (RS 725.116.25). Einnahmenanteil, gesetzliches Minimum von 12% der für das 248400000 Part des recettes, minimum légal de 12% des droits sur les car- Straßenwesen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jah- burants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à res von 2070 Mio 2070 millions Davon 7% gemäß Verordnung Dont 7% selon ordonnance Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 17388000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 442.01 TZG Art. 25, 26, 28, 29; — straßenverkehrsbedingte Landschaftsschutzmaßnahmen:
• Denkmalpflege 17000000 Projektbezogene Beiträge an die Denkmalpflege; BB vom 14.3.1958 betr. die Förderung der Denkmalpflege, Art. 1 (SR 445.1); siehe auch unter 302.463.50 ' Ortsbilderschutz 7000000 Projektbezogene Beiträge; Natur- und Heimatschutzge- setz vom 1.7.1966, Art. 13 (SR 451) Kleine Landschaftsschutzmaßnahmen (Biotope) .... 1000000 LDC, art. 25, 26, 28, 29; — Mesures de protection du paysage nécessitées par le trafic routier: ■ Conservation des monuments historiques Contributions (affectées à des projets déterminés) aux frais de conservation des monuments historiques. AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conserva- tion des monuments historiques, art. 1er (RS 445.1). Voir également sous 302.463.50
• Protection des sites construits Contributions affectées à des projets déterminés. Loi sur la protection de la nature et du paysage du 1.7.1966, art.13(RS451)
• Mesures restreintes destinées à la protection des sites (biotopes)
385c Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 15000000 9500000 — Straßenverkehrsbedingte Umweltschutzmaßnahmen Fr.
• Behebung von Waldschäden 50% der Beiträge an außerordentliche Maß- nahmen gegen Waldschäden; siehe auch unter 315.443.02; BB vom 3.5.1984 (BBI
198411370) und BB vom 4.5.1984, Art. 2 (SR 921.515) Anteil Aufwendungen aus Motion Lauber vom 5.6.1984 «Pflege der Gebirgswälder», (Annahme 50%); siehe auch unter 315.443.01; Forstpolizeigesetz vom 11.10.1902, Art.37bis, 42bis (SR 921.0) Mehraufwendungen für die Denkmalpflege sowie den Ortsbil- derschutz (Umfahrungen von Wiedlisbach und Zurzach). Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 442.02 TZG Art. 31, 32; Beiträge an Schutzbauten gegen Naturgewal- ten längs Straßen: — Gewässerkorrektionen
Projektbezogene Beiträge an Wildbachverbauungen und Gewässerkorrektionen; BG vom 22.6.1877 über die Was- serbaupolizei, Art.9 (SR 721.10); siehe auch unter 804.443.11 — Lawinenverbauungen Projektbezogene Beiträge an Lawinenverbauungen; BG vom 11.10.1902 betr. die eidg. Oberaufsicht über die Forst- polizei, Art.37bis, 42bis (SR 921.0), siehe auch unter 315.443.01 Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 511.01 Anschaffung von weiteren 50 neuen elektronischen Verkehrs- zählapparaten. 563.10 TZG Art. 7; Beteiligung an den Erstellungskosten der National- straßen gemäß Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Mehrbedarf infolge Anpassung an das Resultat der Überprü- fung des Nationalstraßennetzes (BB vom 19.12.1986) unter Berücksichtigung der damit im Zusammenhang stehenden Mehrkosten für Umweltschutzmaßnahmen. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 563.11 und 563.12 TZG Art. 10, Bst.a; Beteiligung an den Kosten für — die Erneuerungen
— den baulichen Unterhalt
Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . Mehrbedarf: Zunehmender Erneuerungs- und Unterhaltsbe- darf älterer Nationalstraßenstrecken. 563.13 TZG Art. 10, Bst. b; Beteiligung an den Kosten für — den betrieblichen Unterhalt
— polizeiliche Verkehrsüberwachung und Verkehrsregelung_ Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396. . Mehrbedarf: bisher zu tief geschätzte Kosten. Fr. 24500000 Mesures de protection de l'environnement nécessitées par le trafic routier:
• Réparation des dommages causés aux forêts 50% des contributions aux frais de mesures extraordinai- res contre les dégâts des forêts (315.443.02). AF du 3.5.1984 (FF 1984 I 1402). AF du 4.5.1984, art.2 (RS 921.515) Part des charges résultant de la motion Lauber du 5.6.1984 concernant les soins culturaux aux forêts de montagne, voir aussi sous 315.443.01. LF du 11.10.1902 sur la police des forêts, art. 37bis, 42bis (RS 921.0) Dépenses supplémentaires dues à l'entretien des monuments historiques ainsi qu'à la protection des sites construits (con- tournements de Wiedlisbach et de Zurzach). 49500000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 LDC, art. 31, 32; Contributions aux frais d'ouvrages de protec- tion contre les forces de la nature le long des routes: 14400000 — Correction de cours d'eau Contributions (affectées à des projets déterminés) aux frais d'endiguement de torrents et de corrections de cours d'eau. LF du 22.6.1877 sur la police des eaux, art.9 (RS 721.10). Voir également sous 804.443.11 9600000 — Ouvrages paravalanches Contributions (affectées à des projets déterminés) aux frais de travaux de défense contre les avalanches. LF du 11.10.1902 concernant la haute surveillance de la Confédé- ration sur la police des forêts, art.37bis, 42bis (RS 921.0). Voir également sous 315.443.01 24000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 Achat de 50 nouveaux compteurs de trafic électroniques supplémentaires. LDC, art.7. Participation aux frais de construction des routes nationales selon le programme de construction (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). Dépenses supplémentaires dues aux mesures prises après qu'ait été connu le résultat du réexamen du réseau des routes nationales (AF du 19.12.1986), comprenant les dépenses supplémentaires en matière de protection de l'environne- ment. 880000 000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 LDC, art. 10, lit. a. Participation aux frais de 81 000000 — renouvellement 100000000 — gros entretien 181000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 Hausse des besoins de renouvellement et d'entretien des tronçons de routes nationales plus anciens. LDC, art. 10, lit. b. Participation aux frais 101 000000 — d'entretien courant ainsi que 64000000 — de surveillance par la police et de régulation du trafic 165000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 Besoins financiers supplémentaires, les frais ayant été sous- estimés jusqu'ici.
385d Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 600.01 TZG Art.23, 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Darlehen an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln; Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Darlehen, Zuwachs, S.391 Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396. . LCD, art. 23,24.0 du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Prêts pour la construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transport Fr. publics. Programme pluriannuel en préparation. 7000000 Prêts, augmentation, p.391 7000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396
387 Gesamtvoranschlag Budget général Inhaltsverzeichnis 1 Gesamtvoranschlag 388 2 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen . . . 390 3 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen . . 394 Table des matières 1 Budget général 388 2 Détails relatifs aux variations de la fortune 390 3 Versements et prélèvements concernant les provi- 394 sions
388 Rechnung Voranschlag Voranschlag Gesamtvoranschlag Compte Budget Budget Budget général Soll 1986 1987 1988 Doit Fr. Fr. Fr. Abschluß Clôture Total
1967802464 420856409 1266863579 Total Reinertrag (Tilgungsquote)
934860 515 - 637362 587 Boni (quote-part d'amortissement) Aufwandüberschuß 1032941949 420856409 629500992 Excédent des charges Ausgabenüberschuß
— — — Excédent des dépenses Vermögensveränderungen Variations de la fortune Total
1834324808 1359661039 1555656852 Total Ertragsüberschuß — - — Excédent des revenus Aufwand 1834 324808 1359661039 1555656852 Charges 01 Investitionen, Abgang, S.390 162461118 115712700 129458600 01 Immobilisations, diminution p.390 02 Wertberichtigung, S.392 305752 095 357 510439 408746522 02 Réévaluation, p. 392 03 Rückstellungen, Einlagen, S.393 .... 1282 660 563 833437900 950451730 03 Provisions, versements, p. 393 05 Verschiedenes, S.393 83451032 53000000 67000000 05 Divers, p. 393 Finanzvoranschlag Budget financier Total
25143987467 24396035728 27219008900 Total Einnahmenüberschuß 1967802464 170 637831 1266863579 Excédent des recettes 23176185003 24225397897 25952145321 Dépenses, p. 306 1 Intérêts 1 Verzinsung
1064604780 1032112000 1014930000 33732160 2 532 092 529 2068937 030 35600900 2 589308852 2378301 115 37 347600 2 662432 300 2402432875 2 Autorités 2 Personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 1950325939 3986069256 1784220000 4148733400 2 242840000 4482074000 4 Bundeseigene Sozialwerke 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Bundesbeiträge 6427810445 6871571030 7 390583146 4 Subventions fédérales 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und In- 927 245955 1038190500 1 121429300 4 Mesures d'entraide et institutions inter- stitutionen nationales 5 Grundstücke und Fährnis 2704389653 2 670735900 2872815500 5 Immeubles et mobilier 1073730757 407 246498 1 114000000 562624200 1226000000 499260600 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Darlehen und Warengeschäfte 6 Prêts et marchandises
389 Gesamtvoranschlag Haben Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Budget général Avoir Abschluß Total Reinaufwand Ertragsüberschuß
Einnahmenüberschuß Vermögensveränderungen Total Aufwandüberschuß Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S. 390 . . . 07 Rückstellungen, Entnahmen, S.393 08 Aktivierung 09 Verschiedenes, S.393 1967802464 1967802464 1834324808 1032941949 801382859 669553507 20653225 111 176127 Finanzvoranschlag Total Ausgabenüberschuß Einnahmen, S.306 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Ertrag des Bundesvermögens 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen . . . 25143987467 25143987467 105 053495 472913902 23425710252 1140309818 420856409 250218578 170637831 1359661039 420856409 938804630 860616400 19694500 58493730 24396035728 24396035728 126318200 490486300 22 711856000 1067375228 Fr. 1266863579 1266863579 1 555656852 629500992 926155860 815852800 39336360 70966700 27219008900 27219008900 139258600 550495 000 25420339000 1 108916300 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p. 390 07 Provisions, prélèvements, p. 393 08 Capitalisation 09 Divers, p. 393 Budget financier Total Excédent des dépenses Recettes, p. 306 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Recettes diverses
390 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1987B V1988 B V1987 B V 1988 B Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abg ang Zuwachs Diminution Augmentation Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations . . 115712700 129458600 860616400 815852800 Darlehen / Prêts
115398200 115398200 127758600 127 758600 538954200 538954200 1804000 476885600 476885600 1867000 6 Darlehen / Prêts 201.600.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . 603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales 8000000 16410000 603.08 Wiedereingliederungsfonds des Europarates / Fonds de réétablissement du Conseil de l'Europe — 681600 650.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . 1550000 1620000 653.02 Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales 7200400 7401200 653.05 Weltpostverein / Union postale universelle 387100 398700 202.600.01 Finanzhilfe: / Aide financière: — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- 4000000 3000000 veloppement — Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain 4000000 3000000 — Peru, Berufsfischerei / Pérou, pêche artisanale 1000000 2000000 900000 — Andere Darlehen / Autres prêts 650.01 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen: / Remboursement de prêts et de participations: 1163700 1863700 315.603.01 Forstwirtschaft, Investitionskredite / Sylviculture, crédits d'investissem. 7500000 7000000 653.01 do. Rückzahlungen / idem., remboursements
3500000 3800000 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 18000 000 25 000000 650.02 Rückzahlungen von Forderungen: /Remboursements de créances: — Vereinte Nationen, Anleihe / Nations Unies, emprunt 155000 — — Tabaktrocknungsscheunen / Hangars de séchage de tabac 750000 730000 — Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile 5000 5000 Schanis S.A. — Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- 114500 115000 nications — Schweizerisches Rotes Kreuz / Croix-Rouge suisse 868000 876500 — Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique 1100 1100 et de sport, Berne — Darlehen für Autokäufe / Prêts pour l'achat d'automobiles
2400 — — Hypothekardarlehen an Bundespersonal / Prêts hypothécaires au 15000000 19000000 personnel fédéral pour la construction de logements — Département social romand
40000 40000 — Hôpital suisse, Paris 100000 100000 — Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher . . 14 500 14 500 — Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- 4500 4700 teur, Lommis — Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, 7000 7000 Amlikon — Coop-Aviation, Ecuvillens / Coop-Aviation, Ecuvillens 8400 8600 — Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin 1600 1600 — Flugfeld Courtelary / Terrain d'aviation de Courtelary 8000 8000 703.600.02 Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'expor- tation, avances 235000000 160000000 600.03 Darlehen Ausland, Mischkredite: / Prêts à l'étranger, crédits mixtes: und 92 — Thailand/Thaïlande 3600000 4000 000 — Kamerun/Cameroun 7000000 1800000 5137000 1900000 — Kenia/Kenya — Honduras 484 000 1294000 — — Zimbabwe — Marokko/Maroc 3070000 6300000 14000000 3000000 6000000 6000000 — China/Chine
— Ägypten/Egypte 5 500000 6155000 1900000 400000 2 500000 400000 — Elfenbeinkuste/Côte d'Ivoire — Tunesien/Tunisie
1800000 400000 1000000 900000 500000 6630000 24 705000 900000 500 000 — Pakistan/Pakistan — Indonésien/Indonésie — Kolumbien/Colombie — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement 400000
391 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 703.650.01 705.603.01 653.03 707.603.01 603.03 und 90 603.04 603.07 707.653.02 725.600.03 und 91 600.04 600.06 650.01 650.02 802.600.01 600.05 653.01 803.600.01 805.603.02 806.600.01 202.600.03 803.601.05 Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) Rückzahlung Darlehen, Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: — Türkei, Projekt Kars / Turquie, projet Kars — Konsolidierungsabkommen: / Accords de consolidation: Türkei/Turquie Peru/Pérou
Togo/Togo
Bangladesh/Bangladesh
Sudan/Soudan
Finanzhilfe: / Aide financière: Türkei/Turquie Mischkredite: / Crédits mixtes: Sri Lanka/Sri Lanka Thailand/Thai'lande Senegal/Senegal
Marokko/Maroc Ägypten/Egypte Kamerun/Cameroun Transferkredite: / Crédits de transferts: Pakistan/Pakistan Tunesien/Tunisie
— Industrieller Entwicklungsfonds der EFTA zugunsten Portugals/Fonds de développement industriel de l'AELE en faveur du Portugal Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch Fohlenkäufe: / Achats de poulains: — Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissement à l'agriculture Betriebshilfe / Aide aux exploitations Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre Darlehensrückzahlungen: / Remboursements de prêts: — Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour l'insémination artificielle — Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel / Station de contrôle de la pro- duction pour la volaille — Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- dicats d'élevage chevalin — Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin — Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre — Fleischverwertung / Placement de la viande
Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de base Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers .... Erschließungshilfe / Aide pour l'équipement Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursement d'avan- ces et de prêts BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de cons- truction BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts .... Rückzahlung von Darlehen: / Remboursement de prêts: — Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises privées de chemins de fer et de navigation Darlehen für Flugplätze / Prêts destinés aux aérodromes Prospektion, Darlehen mit Swisspetrol / Prospection, prêt à Swiss- petrol Bahnhofparkanlagen / Places de parc près des gares Beteiligungen / Participations 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises . . . Regionale Entwicklungsbanken:/ Banques régionalesdedéveloppement: — Asiatische / asiatique — Interamerikanische / interaméricaine
— Afrikanische / africaine — Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement — Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de garantie des investissements Beteiligungen / Participations
V1987 B Fr. V1988 B V1987 B V1988 B Fr. Abgang Diminution 13365000 11534900 1186200 955800 38200 38200 563100 563100 2355500 1722 200 151600 173700 1467800 1716000 26000 63100 12900 12900 588900 99900 — 605300
178600 — 2600 — 3215700 120000 125 000 94 000 8700 610000 58500000 4000000 1000000 210000 94100 120000 125 000 93000 6200 630000 61100000 4000000 4500000 210000 96800 Fr. Fr. Zuwachs Augmentation 2122200 630 000 50000000 1200000 60000 000 2 200000 3900000 150000 71000 000 13000000 8000000 650000 55000000 1 200000 60 500 000 2200000 5000000 35000000 12 750000 1000000 1000000 500000 500000 4000000 7000000 14000000 12975000 14000000 12975000 1200000 2 500 000 700000 875000 8100000 4 500000 2000000 2000000 2000000 3000000 100 000
392 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1987 B V1988 B V1987B V1988 B Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Vorräte / Approvisionnements 314500 1700000 562200 202200 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 279500 1500000 262 200 36000 Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale — 1500000 262 200 Münzstätte / Monnaie fédérale Zollverwaltung / Administration des douanes 279500 — 36000 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier — 22 700 Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale - 22700 6 Warengeschäfte / Prêts 35000 200000 300000 143500 Pulververwaltung / Intendance des poudres 35 000 _ 143500 Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport
200000 300000 Immobilien / Immeubles
307100000 325790000 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments .... 307100000 325790000 Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de 4000000 3500000 gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs 2000000 4000000 Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- 6500000 6000000 sulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- 100000000 120000000 ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- 11700000 12000000 ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice 79200000 54670000 Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- 2900000 600000 tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires 40 560000 54050000 Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. 59240000 67970000 Übrige Anlagen / Autres placements 1000000 3000000 Wertberichtigung/Abschreibung Réévaluation/Amortissement Zu 02 Wertberichtigung und Abschreibung / Ad 02 Réévalua- 357510439 408746522 tion et amortissement Darlehen / Prêts 12989600 24355100 681600 201.603.08 Wiedereingliederungsfonds des Europarates / Fonds de réétablissement du conseil de l'Europe 202.600.01 — Westafrikanische Entwicklungsbank/Banque Ouest-africaine de déve- loppement
3000000 — Kamerun, Urbanisierungsprojekt / Cameroun, projet de développe- — 3000000 ment urbain — Peru, Finanzhilfe / Pérou, aide financière — 2000000 Diverse Übrige Auslanddarlehen: pauschale Wertberichtigung auf dem Nettozu- wachs / Autres prêts à l'étranger: réévaluation forfaitaire sur l'augmenta- tion nette " 14473500 Diverse Ausland (Voranschlag 1987) / Etranger (Budget 1987) 11789600
707.603.04 Betriebshilfe / Aide aux exploitations . 1200000 14000000 1200000 12975000 Beteiligungen / Participations 202.600.03 Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement . . 1200000 2500000 Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de dé- 700000 875000 veloppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement 8100000 4500000 Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine 2000000 2000000 d'investissement Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de ga- 2000000 3000000 rantie des investissements 803.601.05 Beteiligungen / Participations
100000 Immobilien / Immeubles
260520839 301416422 5 Grundstücke / Immeubles 260520839 301416422 Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes 5413635 5491150 de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs 9810 530 11018978 Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- 6086550 5833975 sulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- 81 091 064 101667 279 ment et de recherches Anlagen für be sonde re Zwecke /Installations affectées à des buts spéciaux 6353395 8709250 Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice 50075190 45320090 Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- 19245085 18376530 tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires 40560000 54050000 Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. 41 585 390 50549170 Übrige Anlagen / Autres placements 300000 400000
393 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 8.502.802.001 Diverse 202.650.01 707.653.02 725.650.02 802.653.01 V1987 B Zu tilgende Ausgaben / Dépenses à amortir Zahlungsspitze SBB 1982 / Paiements excédentaires des CFF en 1982 . Zu 03 und 07 Rückstellungen / Ad 03 et 07 Provisions .... Einlagen S. 394/Versements p. 394 Entnahmen S. 394 / Prélèvements p.394
Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Zentrale Inkassostelle / Centrale d'encaissement 6 Darlehen / Prêts Freiwerdende Wertberichtigungen I Réévaluations excédentaires — Ausland (Voranschlag 1987) / Etranger (Budget 1987) — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest-africaine de développement — Finanzhilfe für Peru / Aide financière au Pérou — Ecuador Toachi-Pilaton / Equateur Toachi-Pilaton
— Fohlenaufzuchtbetriebe / Stations d'élevage de poulains — Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursements d'avances et de prêts — Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 70000000 70000 000 V1988 B V1987 B Fr. 70000000 70 000 000 V 1988 B Einlagen/Versements 833437900 833437 900 950451 730 950451 730 Verluste/Pertes Fr. Einlagen/Versements 19694 500 39336360 19694 500 39336360 Gewin ne/Bénéfices 53000 000 53 000000 53000000 67000000 67 000000 67000 000 58493730 54000000 54 000 000 4493730 4183780 8700 207150 94100 70966700 69000000 69000 000 1966700 700000 1000000 163 700 6200 96800
394 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions TOTAL
8.000 Für Wertverluste 724.373.02
+ + + + + + + Fr. 250000 230580000 800 000 000 5500000 1000000 1035080000 399000000 434000000 47000000 52000 1454000 1454000 600000 200000 Fr. 950451 730 880000000 880 000000 70451730 52 000 400 000 Fr. 39336360 250000 39086360 TOTAL 8.000 Pour pertes 724.373.02 8.100 Alters- und Hinterlassenenversi- cherung 318 Bundesamt für Sozialversicherung 1 Alters- und Hinterlassenenversiche- rung 601 900.01 8.100 Assurance-vieillesse et sur- vivants 318 Office fédéral des assurances so- ciales 1 Assurance-vieillesse et survivants 601.900.01 606 830 01 606.830.01 606 840 03 606.840.03 606 433.01 606.433.01 318 403 50
318.403.50 8.110 Eidg. Versicherungskasse 615 Versicherungskasse 1 Eidg. Versicherungskasse 8.110 Caisse fédérale d'assurance 615 Caisse d'assurance 1 Caisse fédérale d'assurance Einnahmenüberschuß, 615.910.01 . . 8.190 Übrige Rückstellungen 312 Landesmuseum Excédent des recettes, 615.910.01 8.190 Autres provisions 312 Musée national 312 942.01 312.942.01 318 Bundesamt für Sozialversicherung 2 Familienzulagen an landwirtschaftli- che Arbeitnehmer und Bergbauern 318 433 03
318 Office fédéral des assurances sociales 2 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la mon- tagne Versement de l'intérêt 318.433.03 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 3 Investitionsrisikogarantie 703 933.02
703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 3 Garantie contre les risques de l'investissement 703.933.02 703 423.03
703.423.03
395 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions 724 Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 2 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 707.433.50, 51
+ + + + + 420000 707.603.04
1200000 3 Rebbau
606.840.06
26000000 707.921.81
10000 707.433.40
3000000 707.433.41
650 000 707.201.81
10000 707.433.81-82 707.463.01
42 500 000 1500000 717—718.212.01
2 585830 717—718.302.01
40 500 711—718.312.02 75490 717—718.332.01
41900 717—718.342.01
789300 717—718.352.01
20340 717—718.392.01
168100 717—718.512.01
94 900 5 Pflanzenschutz 707.931.80—933.80 2995000 315.443.02
60000 606.211.01
70000 707.211.01
207000 707.301.01
30000 707.301.80—511.80 896300 712—718.212.01
427440 712—718.312.07 177 600 717.312.02
10930 707.850.02—07, 10, 11, 13, 14, 18 . . 707.433.29—32, 37, 39 11 Ackerbau und Absatzförderung . . . 707.850.01, 19, 20
240064000 240064 000 419050000 707.921.02
600000 707.433.01-03,06 707.433.21, 22, 33, 38 . 189310000 230 340000 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 4 Steuerrückerstattungen w/Arbeits- beschaffungsreserven 723.373.02
Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 1 Bundes-Kriegs-Transport- Versicherung 724.933.01
724.373.07
726 Getreideverwaltung 1 Verbilligung von Brotgetreide 606.840.01
726.433.05
806 Bundesamt für Straßenbau 6 Straßenverkehr 606.840.02
606.840.07
802.413.28
802.413.32 802.413.33 802.413.46 806.412.01 300 000 100 000 15000 13300000 25000000 560000000 1510000000 18000000 22000 000 12000 000 21500000 140000000 Fr. 1620000 25466 360 707 Office fédéral de l'agriculture 2 Désendettement de domaines agricoles 707.433.50, 51 707.603.04 1115730 85 000 68 799000 300000 11700000 3 Viticultu 606.840 707.921, 707.433 707.433 707.201 707.433 707.463 717—71 717—71 711—71 717—71 717—71 717—71 717-71 717—71 -82 re 06 81 40 41 81 81- 01 8.212.01 8.302.01 8.312.02 8.332.01 8.342.01 8.352.01 8.392.01 8.512.01 5 Protection des plantes 707.931.80—933.80 315.443.02 606.211.01 707.211.01 707.301.01 707.301.80—511.80 712—718.212.01 712—718.312.07 717.312.02 9 Produits laitiers 707.850.02—07, 10, 11, 13, 14, 18 707.433.29—32, 37. 39 11 Culture des champs et placement des produits 707.850.01, 19, 20 707.921.02 707.433.01—03,06 707.433.21, 22, 33, 38 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 4 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 723.373.02 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays 1 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 724.933.01 724.373.07 726 Administration des blés 1 Abaissement du prix des céréales panifiables 606.840.01 726.433.05 806 Office fédéral des routes 6 Circulation routière 606.840.02 606.840.07 802.413.28 802.413.32 802.413.33 802.413.46 806.412.01
396 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions 806 Bundesamt für Straßenbau (Fort- setzung) 806.412.90
806.412.02
806.412.03
806.412.11
806.412.12
806.412.13
806.442.01
806.442.02
806.563.10
806.563.11
806.563.12
806.563.13
806.600.01
Forschung und Verwaltung Fr. 5600000 60000000 4 600000 231012000 150000 000 17388000 49500 000 24000000 880000000 81000000 100000000 165000000 7000000 12601000 Fr. 806 Office fédéral des routes (suite) 806.412.90 806.412.02 806.412.03 806.412.11 806.412.12 806.412.13 806.442.01 806.442.02 806.563.10 806.563.11 806.563.12 806.563.13 806.600.01 Recherche et administration
501 Anhang Annexe Inhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 502 2 Münzstätte 506 3 Eidg. Versicherungskasse 510 Table des matières 1 Office fédéral de la production d'armements 502 2 Monnaie fédérale 506 3 Caisse fédérale d'assurance 510
502 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Budgetierte Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge
Indirekte Bundesaufträge Privataufträge
Fakturierter Umsatz (Zeilen 1+2+3) Veränderungen des Bestandes an (±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6)
Materialaufwand
Personalaufwand
Betrieblicher Fremdaufwand
Ordentliche Abschreibungen
Betriebsaufwand
(Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis
(Zeilen 7-12) Außerordentlicher Ertrag Außerordentlicher Aufwand Außerordentliche Abschreibungen
Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 13+14-15-16) 13 702 056 228 14 323 799 59 994 502 776 374 529 + 30 490 328 8 505 008 815 369 865 222 063 590 346 561 127 185 613 989 30 618 853 784 857 559 30 512 306 4 504 002 22 150 175 10 675 932 2 190 201 718 773 000 35 912 000 67 000 000 821 685 000 + 107645000 6 432 000 935 762 000 321 411 000 353 423 000 217 386 000 33 902 000 926 122 000 9 640 000 3 250 000 10 045 000 2 845 000 789 867 000 38 210 000 73 661 000 901 738 000 -16 976 000 9 895 000 894 657 000 275 674 000 358 721 000 212 306 000 37 457 000 884 158 000 10 499 000 5 734 000 13 394 000 2 839 000 13 Compte prévisionnel de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits (±) finis et semi-finis Production pour usage propre Produit d'exploitation (lignes 4+5+6) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7—12) Produit extraordinaire Charges extraordinaires Amortissements extraordinaires Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 13+14-15-16)
503 Rechnung Voranschlag Voranschlag Bundesamt für Rüstungsbetriebe z o '5 N Compte 1986 Budget 1987 Budget 1988 o c X c Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gesamtvoranschlag (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Budget général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Finanzvoranschlag Budget général; 2 3 1 079 223 402 2 539 498 1 081 762 900 846 685 000 2 019 000 848 704 000 935 341 000 2 394 000 937735000 7 2 3 Recettes d'exploitation Autres recettes Total Einnahmen {Zeilen 1+2)
Total des recettes (lignes 1+2) Material
Personal
Betriebliche Fremdleistungen Immobilien
4 5 6 7 8 9 10 262 092 291 345 429 232 189 219 954 56 819 020 37 356 240 6 504 043 330 651 000 354 519 000 239 197 000 66 731 000 65 730 000 5 188 000 271 862 000 359 929 000 223 539 000 54 240 000 69 106 000 8 933 000 4 5 6 7 8 9 10 Matières premières et fournitures Personnel Prestations de tiers à l'entreprise Immeubles Mobilien
Mobilier Andere Ausgaben
Autres dépenses Zuweisung an Bundeskasse (541.917.01) Versement à la Caisse fédérale (541.917.01) Total Ausgaben (Zeilen 4 bis 10) 11 897 420 780 1062016000 987 609 000 11 Total des dépenses (lignes 4à 10) Einnahmenüberschuß/Ausgabenüber- schuß <-) (Zeilen 3-11) 12 184 342 120 -213312000 -49 874 000 12 Excédent de recettes/excédent de dé- penses (—) (lignes 3—11) Voranschlag der Vermögensverände- rung Budget des variations de la fortune Zunahme Debitorenbestand Zunahme Materialvorräte
13 14 15 16 17 18 19 19a 32 751 294 54 335 600 41 043 759 23 708 251 1 361 112 9 414 000 106 550 000 66 731 000 52 707 000 39 358 000 54 890 000 56 755 000 17 584 000 13 14 15 16 17 18 19 19a Augmentation de la masse des débiteurs Augmentation des stocks de matières Investissements immobiliers Investissements mobiliers Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Abnahme fremder Mittel
Augmentation des acomptes et autres actifs Diminution des capitaux étrangers Entnahmen aus Ausgleichsreserve Verwendung Vorjahresgewinn
Prélèvements sur la réserve de compen- sation Emploi du bénéfice de l'année précédente Vermögenszunahme brutto
(Zeilen 73 bis 19a) 20 153 200 016 274 760 000 129 229 000 20 Augmentation brute de la fortune (lignes 13 à 19a) Abnahme Debitorenbestand
21 22 23 24 25 26 27 85 986 577 3 965 267 29 962 080 214 076 899 1 361 112 3 634 000 30 868 000 26 946 000 10 000 000 20 926 000 3 907 000 34 150 000 10 372 000 21 22 23 24 25 26 27 Diminution de la masse des débiteurs Abnahme Materialvorräte
Diminution des stocks de matières Abschreibungen Immobilien
Amortissements immobiliers Abschreibungen Mobilien
Amortissements mobiliers Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel
Diminution des acomptes et autres actifs Augmentation des capitaux étrangers Einlage in Ausgleichsreserve
Versement à la réserve de compensation Vermögensabnahme brutto
(Zeilen 21 bis 27) 28 335 351 935 61 448 000 79 355 000 28 Diminution brute de la fortune (lignes 21 à 27) Nettozunahme/Nettoabnahme (—) des Vermögens (Zeilen 20-28) 29 -182151919 213 312 000 49 874 000 29 Augmentation nette/diminution nette (-) de la fortune (lignes 20-25) Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 12+29) 30 2 190 201 0 0 30 Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 12+ 29)
504 Bilanz per Budgetierte Bilanz/Bilan Budgetierte Bilanz/Bilan o Bundesamt für Rüstungsbetriebe N Bilan au 31.12.86 prévisionnel per/au 31.12.87 prévisionnel per/au 31.12.88 c c Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Budgetierte Bilanz Bilan prévisionnel Aktiven Actif Flüssige Mittel
7 121 578 101 000 191 000 1 Disponibilités Débiteurs Debitoren
2 65 405 725 106 200 000 63 400 000 2 Anzahlungen an Lieferanten
3 118 004 069 166 021 000 193 715 000 3 Avances aux fournisseurs Übrige Forderungen und transitorische 4 5 279 679 7 240 000 7 050 000 4 Autres créances et actifs transitoires Aktiven 5 541 851 858 583 569 000 639 629 000 5 Stocks de matières Umlaufvermögen
6 730 662 909 863 131 000 903 985 000 6 Fonds de roulement (Zeilen 1+2+3+4+5) (lignes 7+2+3+4-1-5) Immobilien 1
7 142 215 893 217 188 000 251 130 000 7 Immeubles ' Mobilien 1
8 9 122 451 797 264 667 690 147 918 000 365 106 000 166 342 000 417 472 000 8 9 Mobiliers 1 Anlagevermögen (Zeilen 7+8)
Immobilisations (lignes 7+8) Berichtigungen Aktiven
10 45 641 710 38 585 000 5 326 000 10 Corrections apportées aux actifs Aktiven (Zeilen 6+9+10)
11 1 040972 309 1 266 822 000 1 326783000 11 Actif (lignes 6+9+10) Passif Passiven Kreditoren
12 13 11 996 829 445 121 753 15 400 000 326 000 000 16 000 000 439 000 000 12 13 Créanciers Anzahlungen von Kunden
Acomptes de clients Réserves affectées Zweckgebundene Rückstellungen
14 30 446 038 21 263 000 27 504 000 14 Übrige Verbindlichkeiten und transitori- 15 67 958 825 56 006 000 22 229 000 15 Autres engagements et passifs sche Passiven transitoires Fremde Mittel
16 555 523 445 418 669 000 504 733 000 16 Capitaux étrangers (Zeilen 12+13+14+15) (lignes 12+13+14+15) Betriebskapital
17 472 036 153 838 707 000 810 827 000 17 Capital d'exploitation Zweckgebundene Eigene Mittel
18 - - - 18 Fonds propres affectés 19 9 445 902 9 446 000 9 446 000 19 Réserve de compensation Reingewinn/Reinverlust (—)
20 2 190 201
20 Bénéfice net / perte nette (—) Eigene Mittel
21 11 636 103 9 446 000 9 446 000 21 Fonds propres (Zeilen 18+19+20) (lignes 18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien 1 22 1 776 608
1 777 000 22 Réévaluation des immeubles 1 Wertberichtigung auf Mobilien 1
23 — — — 23 Réévaluation des biens mobiliers ' Wertberichtigung auf Anlagevermögen 24 1 776 608
1 777 000 24 Réévaluation des immobilisations (Zeilen 22+23) (lignes 22+23) Passiven (Zeilen 16+17+21+24) 25 1040972309 1266822000 1326783000 25 Passif (lignes 16+17+21+24) pro memoria: pro memoria: Fehlbetrag Deckungskapital
221 444 877 221 500 000 233 600 000 _ Déficit technique (Eidg. Versicherungskasse) (Caisse fédérale d'assurance) 1 Nettodarstellung^exklusive Wertberich- 1 Montants nets, à l'exclusion de la ré- tigung für Substanzerhaltung, die in évaluation afférente au maintien de la Zeile 22 ausgewiesen ist. substance, qui figure à la ligne n° 22.
505 Kommentar zum Voranschlag 1988 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Konsolidierung Sowohl der Voranschlag 1988, als auch die Vergleichszahlen 1987 und 1986 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe sind konsolidiert ausge- wiesen, indem die Verkäufe zwischen den sechs eidg. Rüstungsbe- trieben und die entsprechenden Aufwandpositionen aus der Gewinn- und Verlustrechnung eliminiert sind, und die gegenseitigen Forderun- gen (Schulden und Guthaben) nicht mehr in der Bilanz erscheinen. Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 502) Die Zeilen 1 bis 4 zeigen eine unveränderte Umsatzstruktur mit rund 92% direkten und indirekten Bundesaufträgen und etwa 8% Privat- und Exportaufträgen. Der veranschlagte Umsatzzuwachs seit 1986 beträgt im Mittel 8% pro Jahr. Aussagefähiger ist jedoch der Betriebsertrag (Zeile 7), welcher die erwartete Entwicklung der gesamten Jahresleistung der Betriebe widerspiegelt, unter Berücksichtigung der stark schwankenden Bestandesveränderungen an fertigen und halbfertigen Erzeugnissen (Zeile 5), sowie der aktivierbaren Betriebsleistungen für den Eigenbe- darf. Der budgetierte Betriebsertrag 1988 liegt mit 895 Mio ca. 5% unter dem Budget 1987. Dabei ist jedoch zu berücksichtigen, daß das laufende Jahr 1987 einen Sonderfall darstellt infolge der gleichzeiti- gen Inangriffnahme von zwei Großprojekten (Panzer 87 LEO und Pan- zerabwehr Stufe Regiment). Beim Betriebsaufwand (Zeile 12) ist zu unterscheiden zwischen Eigenleistung bzw. Wertschöpfung einerseits und Fremdleistung anderseits. Während die Eigenleistung (Personalaufwand Zeile 9 und ordentliche Abschreibungen Zeile 11) im Wesentlichen nur durch die Teuerung beeinflußt wird und sonst infolge des unveränderten Perso- nalbestandes konstant bleibt, wird der Fremdleistungsanteil (Mate- rialaufwand Zeile 8 und betrieblicher Fremdaufwand Zeile 10) erheb- lich beeinflußt durch die sich laufend verändernde Auftragsstruktur. Mit 55% liegt der Fremdleistungsanteil zwar tiefer als 1987 (58%), jedoch noch immer deutlich über dem Mittel der 80er Jahre. Dies zeigt, daß die recht hohen Zuwachsraten im Umsatz der eidg. Rüstungsbetriebe praktisch vollumfänglich an Zulieferanten (Privatin- dustrie) weitergegeben werden, als direkte Folge der in den letzten Jahren vermehrten Generalunternehmertätigkeit der Rüstungsbe- triebe. Das Betriebsergebnis (Zeile 13) des Voranschlagsjahres 1988 gestat- tet wiederum die Budgetierung einer außerordentlichen Rückzahlung (in Zeile 15 enthalten) der verzinslichen Schuld gegenüber der Eidg. Versicherungskasse. Nach wie vor wird als Konsequenz der geltenden Vorschriften für das Finanz- und Rechnungswesen der eidg. Rüstungsbetriebe ein Null- Ergebnis (Zeile 18) angestrebt. Gesamtvoranschlag und budgetierte Bilanz (Seiten 503f.) Obwohl im Umlaufvermögen durch Abbau von Lager und Debitoren (Gesamtvoranschlag Zeilen 21 und 22) finanzielle Mittel freigesetzt werden, schließt der Finanzvoranschlag mit einem Ausgabenüber- schuß (Zeile 12) von 50 Mio, welcher durch zusätzliches Betriebskapi- tal des Bundes gedeckt werden muß. Der Hauptgrund liegt bei den Investitionen von insgesamt 112 Mio (Zeilen 15 und 16), denen Abschreibungen von nur 38 Mio (Zeilen 23 und 24) gegenübergestellt werden können entsprechend den geltenden Rechnungsvorschriften. Der Berichtigungsposten (Bilanz Zeile 10) beinhaltet den Gegenwert der zu amortisierenden und zu verzinsenden Restschuld (in Zeile 15 der Bilanz enthalten) gegenüber der Eidg. Versicherungskasse für den Teuerungsausgleich zugunsten der Rentner. Personalbestand Für das Jahr 1988 wird ein gleichbleibender Durchschnittsbestand an Personalstellen von 4900 Beamten und Angestellten budgetiert. Commentaire relatif au budget 1988 de l'Office fédéral de la production d'armements Consolidation Le budget de 1988 ainsi que les chiffres comparables des exercices 1987 et 1986 sont présentés sous une forme consolidée. Les ventes entre les fabriques d'armements et les postes de dépenses corres- pondants sont ainsi éliminés du compte de profits et pertes, et les créances mutuelles (dettes et avoirs) n'apparaissent plus dans le bilan. Compte de profits et pertes (page 502) Les lignes 1 —4 montrent une composition inchangée du chiffre d'af- faires, quelque 92% représentent les commandes directes et indi- rectes et 8% environ les commandes privées et destinées à l'exporta- tion. La croissance du chiffre d'affaires prévue depuis 1986 s'élève en moyenne à 8% par année. Cependant le produit d'exploitation (ligne 7) est plus probant, car il reflète l'évolution présumée de l'ensemble des prestations annuelles des fabriques, en tenant compte des fortes variations des stocks de produits finis et semi-finis (ligne 5) ainsi que de la production pour usage propre. Le produit d'exploitation prévu pour 1988, en s'élevant à 895 millions, est supérieur de quelque 5% au budget de 1987. Pour- tant il faut prendre en considération que l'exercice actuel (1987) repré- sente un cas spécial vu qu'il contient simultanément deux grands pro- jets importants (Char Léopard 87 et défense antichar à l'échelon du régiment). Au titre des charges d'exploitation (ligne 12), il faut distinguer les prestations propres ou la création de valeurs d'une part et les presta- tions de tiers d'autre part. Tandis que les prestations propres (dépen- ses de personnel, ligne 9, et amortissements ordinaires, ligne 11) ne sont pour l'essentiel influencées que par le renchérissement, la part des prestations de tiers (dépenses en matières premières et fourni- tures, ligne 8, et frais externes d'exploitation, ligne 10) est influencée considérablement par la structure des commandes en changement constant. La part des prestations de tiers, qui s'élève à 55%, est infé- rieure à celle de 1987 (58%), mais elle est toutefois toujours nettement supérieure à la moyenne des années quatre-vingts. Ceci montre que les taux d'accroissement nettement élevés du chiffre d'affaires des fabriques d'armements sont quasiment entièrement reportés sur les sous-traitants (industrie privée). C'est la conséquence directe de l'ac- tivité, qui s'est encore accrue ces dernières années, des fabriques d'armements en tant que maître d'ceuvre. Le résultat de l'exploitation (ligne 13) de l'exercice budgétaire 1988 permet de nouveau de porter au budget un remboursement extraordi- naire (figurant à la ligne 15) de la dette productive d'intérêts envers la Caisse fédérale d'assurance. Conformément aux prescriptions en vigueur concernant la comptabi- lité des fabriques d'armements, nous espérons toujours réaliser un résultat équilibré (ligne 18). Budget général et bilan prévisionnel (page 503s.) Bien que des moyens financiers aient été dégagés dans le fonds de roulement par la réduction des stocks et des débiteurs (budget géné- ral, lignes 21 et 22), le budget financier boucle avec un excédent de dépenses (ligne 12) de 50 millions, lequel doit être couvert par du capital d'exploitation supplémentaire de la Confédération. Cela pro- vient surtout des investissements de 112 millions au total (lignes 15 et 16), auxquels des amortissements de 38 millions seulement (lignes 23 et 24) sont opposés conformément aux prescriptions comptables en vigueur. Les écritures de virement (bilan, ligne 10) comprennent la contre- valeur du solde de la dette amortissable et rémunérable (ligne 15 du bilan) envers la Caisse fédérale d'assurance concernant la compensa- tion du renchérissement en faveur des rentiers. Effectif du personnel Pour l'exercice 1988, nous avons prévu un effectif moyen constant de personnel correspondant à 4900 places de travail (fonctionnaires et employés).
506 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Monnaie fédérale Compte d'exploitation AUFWAND Betriebsüberschuss (ohne Prägege- winn) (Zeilen 15+16—8—9) Prägegewinn1
(Zeilen 12+14—5—7) Normalprägungen Herstellungskosten Fünffrankenstücke . . . Zweifrankenstücke . . . Einfrankenstücke Halbfrankenstücke . . . . Zwanzigrappenstücke . Zehnrappenstücke . . . . Fünfrappenstücke . . . . Einrappenstücke Gedenkmünzen normal Proof und Erstabschläge2 Herstellungskosten . Gedenkmünzen Proof . Proof-Set . Erstabschlag Etuis für Proof und Erstabschläge Fremdaufträge; Herstellungskosten 1 Nominalwert der Münzprägungen für den Bund abzüglich Herstellungskosten 2 Besondere Münzqualitäten zu Samm- lerzwecken 71 883 858 1 468 400 64 195 447 5 051 299 5 057 299 1 262 640 253 083 1 057 628 141 518 546 238 108 680 1 328 236 62 073 291 203 819 817 587546 226 129 210 274 151 143 232 271 348 895 Fr. 78 599 500 1 154 500 70 840 200 5 722 700 5 722 700 1 355 300 783 000 876 300 383 400 781 700 265 800 964 800 30 000 282 400 882 100 629 600 222 900 299 400 107 300 252 500 Fr. 91 170 000 1 512 000 81 582 000 7 200 500 7200 500 1 274 000 1 355 000 1 080 000 217 500 1 350 000 240 000 1 347 500 63 000 273 500 865 500 578 300 204 800 278 500 95 000 287200 10 000 CHARGES Excédent d'exploitation (sans le béné- fice de frappe) (lignes 15+16— 8—9) Bénéfice de frappe 1 (lignes 12+14—5—7) Frappes normales Frais de fabrication pièces de 5 francs pièces de 2 francs pièces de 1 franc pièces de Vj franc pièces de 20 centimes pièces de 10 centimes pièces de 5 centimes pièces de 1 centime écus commémoratifs, frappe normale Pièces flan bruni et fleur de coin2 Frais de fabrication . écus commémoratifs, flan bruni . écrins flan bruni . pièces fleur de coin Ecrins pour pièces flan bruni et fleur de coin Commandes de tiers; tion frais de fabrica- 1 Valeur nominale des monnaies frap- pées pour la Confédération, sous déduction des frais de fabrication 2 Pièces de monnaie de qualité spéciale destinées aux collectionneurs
507 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Monnaie fédérale Compte d'exploitation ERTRAG 10 Fr. 71 883 858 Fr. 78 599 500 Fr. 91 170 000 10 REVENUS Normalprägungen Nominalwert (Programm 1988 in Stück) Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Gedenkmünzen normal (7 000 000) (10 000 000) (18 000 000) (5 000 000) (25 000 000) (5 000 000) (55 000 000) (2 000 000) (1 000 000) Proof und Erstabschläge2 Nominalwert
. Gedenkmünzen Proof (65 000) . Proof-Set (10 000) . Erstabschlag (20 000) Mehrerlös Proof und Erstabschläge . . . Fremdaufträge; Erlös 15 16 69 153 250 69 153 250 35 260 000 3 800 000 17 966 000 1 664 000 2 053 500 229 250 2 750 500 20 000 5 410 000 7 756 704 6 091042 363 965 29 109 287 968 1 665 662 383 904 76 510 000 76 510 000 35 000 000 12 000 000 14 000 000 5 000 000 3 000 000 500 000 2 000 000 10 000 5 000 000 7 089 500 5 682 500 390 000 97 500 195 000 1 407 000 88 770 000 88 770 000 35 000 000 20 000 000 18 000 000 2 500 000 5 000 000 500 000 2 750 000 20 000 5 000 000 2 390 000 590 800 325 000 88 600 177 200 / 799 200 10 000 Frappes normales Valeur nominale (nombre de pièces du programme 1988) pièces de 5 francs pièces de 2 francs pièces de 1 franc pièces de V2 franc pièces de 20 centimes pièces de 10 centimes pièces de 5 centimes pièces de 1 centime écus commémoratifs, frappe normale (7 000 000) (10 000 000) (18 000 000) (5 000 000) (25 000 000) (5 000 000) (55 000 000) (2 000 000) (1 000 000) 15 16 Pièces flan bruni et fleur de coin2 Valeur nominale . écus commémoratifs, (65 000) flan bruni . écrins flan bruni (10 000) . pièces fleur de coin (20 000) Pièces flan bruni et fleur de coin, produit supplémentaire Commandes de tiers; produit de la vente
508 Kommentar zum Voranschlag 1988 der Betriebsrechnung der Eidg. Münzstätte (E+M) In der Betriebsrechnung werden Aufwand und Ertrag der E+M nach den Normen des industriellen Rechnungswesens ermittelt. Die Ein- nahmen und Ausgaben gemäß Finanzhaushaltgesetz sind in der Finanzrechnung unter der Dienststelle 603 «Eidg. Münzstätte» aufge- führt. Commentaire relatif au budget 1988 du compte d'exploitation de la Monnaie fédérale (MF) Dans le compte d'exploitation, les charges et revenus de la Monnaie fédérale sont déterminés d'après les normes de la comptabilité indus- trielle. Les recettes et les dépenses figurent dans le compte financier, sous l'office 603 «Monnaie fédérale», conformément à la loi sur les finances de la Confédération. Der Betriebsrechnung kann sowohl der Prägegewinn als auch der Betriebsüberschuß der E+M ohne Prägegewinn entnommen werden. Der Prägegewinn (Zeile 3) ergibt sich aus dem Nominalwert der Münzprägungen für den Bund abzüglich der Herstellungskosten. Der Prägegewinn stellt allerdings keinen echten Betriebsertrag dar, weil der Bund gemäß BG über das Münzwesen vom 18. Dezember 1970 (Art. 7, Abs. 2) verpflichtet ist, die ausgegebenen Münzen gegen Ver- gütung des Nennwertes zurückzunehmen. Dieser Einlösepflicht trägt der Bund dadurch Rechnung, daß er bei Ausgabe neuer Münzen an die Schweiz. Nationalbank (SNB) deren Gutschrift auf dem SNB-Konto- Korrent des Bundes durch Schaffung eines Passivpostens «Münzum- lauf» vermögensmäßig neutralisiert. Le compte d'exploitation renseigne aussi bien sur le bénéfice de frappe que sur l'excédent d'exploitation de la MF, sans ledit bénéfice. Le bénéfice de frappe (3e ligne) correspond à la valeur nominale des monnaies frappées pour la Confédération, sous déduction des frais de fabrication. Toutefois, il ne constitue pas un véritable produit d'ex- ploitation car, en vertu de l'article 7, 2e alinéa, de la loi fédérale sur la monnaie du 18 décembre 1970, la Confédération est tenue d'accepter en retour les pièces métalliques qu'elle a émises, contre rembourse- ment de leur valeur nominale. Elle satisfait à cette obligation par le fait qu'ayant créé au passif du bilan un poste intitulé «circulation moné- taire», elle n'affecte pas la fortune lorsqu'elle frappe de nouvelles pièces destinées à la Banque nationale suisse (BNS), dont la contre- valeur est inscrite au compte courant qu'elle possède auprès de cet institut. Die Herstellungskosten (Zeilen 5+7) wurden auf der Basis der ausge- wiesenen Durchschnittskosten des Jahres 1986 und einem Teuerungs- zuschlag budgetiert. Sie bestehen zur Hauptsache aus Personal- und Materialkosten. Les frais de fabrication (lignes 5 et 7) ont été budgétés en fonction de la moyenne des frais atteinte en 1986 et d'un supplément demandé au titre du renchérissement. Ils comprennent principalement les frais de main-d'œuvre et de matériel. Das im Einvernehmen mit der SNB festgelegte Prägeprogramm 1988 sieht ein größeres Prägevolumen als 1987 vor, was zu einem höheren Nominalwert der Münzprägung führt und sich auch auf den Aufwand (Zeile 1) und Ertrag (Zeile 10) auswirkt. Der Betriebsüberschuß ohne Prägegewinn (Zeile 2) ist auf den Mehrerlös aus dem Verkauf der Proof-Münzen und der Erstabschläge (Zeile 15) zurückzuführen. Diesen Mehrerlösen stehen als Kosten ein- zig die Etuis für Proof-Münzen und Erstabschläge (Zeile 8) gegenüber. Fremdaufträge (Zeilen 9+16) werden infolge der Redimensionierung der E+M nur noch in einem sehr bescheidenen Rahmen ausgeführt. Le programme de frappe de 1988, fixé en accord avec la BNS, prévoit un volume de frappe plus important qu'en 1987, ce qui accroîtra la valeur nominale des pièces frappées et se répercutera également sur les charges (Ve ligne) et les revenus (10e ligne). L'excédent d'exxploitation sans le bénéfice de frappe (2e ligne) est imputable au produit supplémentaire des ventes de pièces flan bruni et fleur de coin (15e ligne). Ce surplus de recettes couvre uniquement les frais qu'entraînent les écrins fabriqués pour ces pièces (8e ligne). Par suite de la restructuration de la Monnaie fédérale, les commandes de tiers (lignes 9 et 16) ne seront plus exécutées qu'en nombre très restreint.
510 Eidg. Versicherungskasse Versicherungs- und Einlegerkasse Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Caisse fédérale d'assurance Caisse d'assurance et de déposants in Millionen :ranken/en millic ins de francs AUFWAND
1 668 1 404 1 730 CHARGES Ausgaben (Kassenverkehr) 762 773 850 Dépenses (opérations de caisse) Renten
687 721 761 Rentes 14 10 15 Autres prestations de caisse Remboursements, divers Rückerstattungen, Verschiedenes 61 42 74 Einlage in die Rückstellung1 906 631 880 Versement à la provision1 ERTRAG
1 668 1 404 1 730 REVENUS Einnahmen (Kassenverkehr) 824 683 897 Recettes (opérations de caisse) Beiträge der Mitglieder 356 313 506 Cotisations des membres Beiträge der Betriebe mit eigener Rech- nung 461 362 384 Contributions des établissements avec propre comptabilité 166 88 106 101 173 27 55 107 212 56 5 111 — Cotisations régulières — Einbau der Teuerung in die Renten . . . — Tilgungsraten für die bis 1986 in die Ren- ten eingebauten Teuerungszulagen — Zinsgarantie
— Incorporation du renchérissement dans les rentes — Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées aux rentes jusqu'en 1986 — Garantie des intérêts Verschiedenes
7 8 7 Divers Zuweisungen des Bundes
(buchmäßiger Ertrag) 844 721 833 Versement de la Confédération (revenus comptables) Beiträge
471 339 399 Contributions de la Confédération 124 149 108 74 16 122 33 89 79 16 143 70 89 81 16 — Cotisations régulières — Einbau der Teuerung in die Renten . . . — Tilgungsraten für die bis 1986 in die Ren- ten eingebauten Teuerungszulagen — Zinsgarantie
— Übrige
— Incorporation du renchérissement dans les rentes — Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées aux rentes jusqu'en 1986 — Garantie d'intérêts — Autres contributions Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde . 373 382 434 Intérêts de la créance envers la Confédé- ration 1 Gesamtvoranschlag, Rückstellungen S.394. 1 Budget général, provisions, p. 394.
511 Kommentar zum Voranschlag 1988 der Eidg. Versicherungskasse Aufwand Die budgetierten Ausgaben gehen von den gleichen prozentualen Teuerungszulagen zu den Renten wie zu den Besoldungen aus (26,5). Die Teuerungszulagen werden seit dem I.Januar 1985 sofort in die Renten eingebaut. Die Einlage in die Rückstellung (Ziffer 8.110. Eidg.Versicherungs- kasse, Gesamtvoranschlag S.394) setzt sich zusammen aus den Zuweisungen des Bundes (833 Millionen) und dem kassenmäßigen Einnahmenüberschuß (47 Millionen; Rubrik 615.910.01 Finanzvoran- schlag S.365). Ertrag Die Beiträge der Mitglieder enthalten die wiederkehrenden Beiträge und die Einmaleinlagen. Die Erhöhung dieser Beiträge ist vorwiegend auf die vorgesehene Einführung der neuen Statuten zurückzuführen. Die wiederkehrenden Beiträge erhöhen sich von 6 auf 7,5% des versi- cherten Verdienstes, und die Arbeitgeberbeiträge an die Einkaufs- summen fallen weg. Die ordentlichen Beiträge des Bundes, der Betriebe mit eigener Rechnung sowie der angeschlossenen Organisationen umfassen die wiederkehrenden Beiträge und die einmaligen Beiträge für Ver- diensterhöhungen. Die Zunahme beruht zur Hauptsache auf der Erhö- hung der Beiträge zufolge der neuen Statuten. Anderseits fallen die Einkaufssummen der Arbeitgeber weg. Der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung (PTT, Rüstungsbetriebe und Alkoholverwaltung) leisten für den Einbau der Teuerungszulage in die versicherten Ver- dienste der aktiven Versicherten keine Einmaleinlage, sondern verzin- sen den entsprechenden Fehlbetrag (für den Bund rund 122 Millionen und für die Betriebe rund 158 Millionen). Seit 1986 wird das Deckungskapital für die Anpassung der Renten an die Teuerung im Jahre des Einbaus voll einbezahlt resp. vergütet wer- den. Für den Einbau der Teuerung in die Renten werden somit für die Betriebe mit eigener Rechnung und die angeschlossenen Organi- sationen 56 Millionen und für den Bund 70 Millionen, entsprechend den Anteilen an der Rentensumme veranschlagt. Die Finanzierung des Einbaus der Teuerungszulagen in die Renten erfolgte früher durch jährliche Tilgungsraten der Arbeitgeber innert höchstens 10 Jahren seit dem Einbau. Die PTT-Betriebe haben die aus dem Einbau der Teuerung bis 1984 entstandene Verpflichtung voll- ständig abzutragen, während der Bund im Budgetjahr hiefür 89 Millio- nen abzahlen muss. Die Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag erhöht sich gegenüber dem Vorjahr, da der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung für den Einbau der Erhöhung des Ortszuschlages in die versicherten Verdien- ste die erforderlichen Beträge nicht übernehmen. Die budgetierten Zinsen basieren auf einem mittleren Guthaben beim Bund von 10,85 Milliarden und dem statutarischen Zinsfuß von 4%. Commentaire relatif au budget 1988 de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) Charges Les dépenses budgétées se fondent sur le taux d'allocation de ren- chérissement applicable aux rentes comme aux traitements, soit 26,5 pour cent. Depuis le 1er janvier 1985, ces allocations sont directement incorporées aux rentes. Le versement à la provision (chiffre 8.110. CFA, budget général p. 394) se compose des fonds versés par la Confédération (833 millions) et de l'excédent de recettes de la CFA (47 millions, art. 615.910.01, budget financier p. 365). Revenus Les cotisations des membres comportent les contributions périodi- ques et les versements uniques. L'augmentation de ces cotisations résulte de l'introduction prévue des nouveaux statuts. Les contribu- tions périodiques s'accroissent de 6 à 7,5% du gain assuré et les contributions de l'employeur aux sommes d'achat sont supprimées. Les contributions ordinaires de la Confédération, des entreprises ayant leur propre comptabilité ainsi que des organisations affi- liées comprennent les contributions périodiques et les contributions uniques provenant des relèvements de gains. L'accroissement est dû principalement à la hausse des contributions due aux nouveaux sta- tuts. D'autre part, les sommes d'achat des employeurs sont suppri- mées. La Confédération et les entreprises tenant leur propre compta- bilité (PTT, fabriques d'armements et Régie des alcools), au lieu d'ef- fectuer un versement unique pour l'incorporation de renchérisse- ment dans les gains assurés des membres actifs, paient un intérêt sur le déficit correspondant (environ 122 millions pour la Confédération et 158 millions pour les entreprises). Dès 1986, la réserve mathématique servant à adapter les rentes au renchérissement sera versée, resp. remboursée intégralement durant l'année où a lieu l'incorporation. L'incorporation du renchérisse- ment dans les rentes est donc budgétée à 56 millions pour les entre- prises avec propre comptabilité et les organisations affiliées et à 70 millions pour la Confédération, conformément aux parts respectives de la somme des rentes versées. Auparavant, le financement de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes était assuré par les employeurs au moyen d'un amortissement annuel limité à dix ans à compter depuis l'incorporation. Or, l'Entreprise des PTT doit s'acquitter entièrement de l'engagement qui a résulté de l'incorporation du renchérissement jusqu'en 1984, alors que la Confédération doit verser à cet effet 89 mil- lions par exercice budgétaire. La garantie d'intérêt sur le déficit augmente par rapport à l'année précédente, vu que la Confédération et les entreprises ayant leur pro- pre comptabilité ne prennent pas à leur charge les montants néces- saires concernant l'incorporation de l'augmentation de l'allocation de résidence dans le gain assuré. Les intérêts portés au budget sont calculés sur la base d'un avoir moyen de 10,85 milliards de la CFA auprès de la Confédération et d'un taux d'intérêt statutaire de 4%.
Wichtige Zahlen in Kürze Abschluß des Gesamtvoranschlages Finanzvoranschlag
- Ausgaben
- Einnahmen
- Überschuß
Vermögensveränderungen
- Aufwand
- Ertrag
- Überschuß
Reinaufwand (—(/Reinertrag (+)
Fehlbetrag der Bilanz Wie setzen sich die Ausgaben gemäß dem Kontenplan des Bundes zusammen? Verzinsung
Behörden und Personal
Allgemeine Ausgaben
Kantonsanteile
Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge
Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis
Gemeinschaftswerke
Darlehen und Warengeschäfte
Wieviel gibt der Bund für die wichtigsten Auf- gaben aus? Soziale Wohlfahrt
Landesverteidigung
Verkehrs- und Energiewirtschaft Unterricht und Forschung
Landwirtschaft und Ernährung
Beziehungen zum Ausland
Die volkswirtschaftliche Struktur der Bundes- ausgaben Besoldungen und Sozialleistungen
Konsum von Gütern und Diensten
Investitionen
Übertragungen an Dritte
Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haushalte Passivzinsen
Darlehen und Beteiligungen
Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Steuern und Zölle
- Direkte Bundessteuer
- Verrechnungssteuer
- Warenumsatzsteuer
- Einfuhrzölle
- Belastung der Treibstoffeinfuhren
Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 1988 Wie viele Arbeitskräfte erfordert die Erfüllung der Bundesaufgaben? Zivile Verwaltung
Militärverwaltung
in Millionen Franken en millions de francs 23 176 25 144 + 1 968 1 834 801 1 033
- 935 17 505 1 065 2 566 2 069 1 950 3 986 6 428 927 2 704 1 074 407 5 041 4 776 3 285 2 014 2 058 1 177 2 616 4 087 415 4 022 4 572 6 000 1 065 399 22 707 5 581 2 542 7 353 1 073 2 652 24 225 24 396 r 171 1 360 939
- 421
- 250 18 986 1 032 2 625 2 378 1 784 4 149 6 871 1 038 2 671 1 114 563 5 254 4 805 3 445 2 240 2 252 1 340 2 774 4 194 474 4 230 4 672 6 296 1 032 553 22 016 5 200 2 000 7 650 940 2 630 25 952 27 219 + 1 267 1 556 926
- 630 -+ 637 17 117 1 015 2 700 2 402 2 243 4 482 7 391 1 121 2 873 1 226 499 5 621 4 959 3 835 2 389 2 363 1 416 2 763 4 456 517 4 506 5 201 7 004 1 015 490 24 658 6 500 2 700 8 350 970 2 630 Arbeitskräfte - Nombre d'agents Aperçu des chiffres essentiels Clôture du budget général Budget financier
- Dépenses
- Recettes
- Excédent Variations de la fortune
- Charges
- Revenus
- Excédent Déficit (-(/Boni (+) Découvert du bilan Répartition des dépenses selon le plan des comptes de la Confédération Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Dépense de la Confédération pour chacune de ses tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Classification économique des dépenses de la Confédération Rémunérations et prestations sociales Consommation de biens et services Investissements Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts passifs Prêts et participations Les recettes les plus importantes de la Confédération Impôts et droits de douane
- Impôt fédéral direct
- Impôt anticipé
- Impôt sur le chiffre d'affaires
- Droits d'entrée
- Imposition des importations de carburants 18 853 14 738 19 303 14 791 19712 14 770 Combien d'agents les tâches de la Confédéra- tion requièrent-elles? Administration civile Administration militaire
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Voranschlag Budget In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1988 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 1-437 Page Pagina Ref. No 90 000 071 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
2. ZJs, 2000 ' ri, '* II1' .'7 . .: ' j,'/;h.i;^.. ''.■""•"vS-MW *.-.- .;w - .i _;v»S «îj'j -1.-r,^'t « "/'J», ' • ^ '", r^'i" ' ' *, -it, % 'Us**** - landgetreides aus Zolleinnah men Verwertung von Irlandgetreide
5 778 40 290 14 000 32 800 25 000 47 000 0.1 0.2 11 000 14 200 78,6 43,3 Réduction du prix des céréales indigènes à l'aide de recettes douanières Placement des céréales indigènes Produktionsbeiträge für Brotgetreide 20 630 3 434 20 630 2 700 20 630 1 400 0.1 0.0 — 1 300 — 48.1 Subsides ä la production de blé panifiable Divers Pflanzen- und Weinbau 237 779 264 550 265 440 1,0 890 0,3 Production végétale et viticole Futtergetreidebau (Anbauprämienl 138 346 143 600 147 200 0.6 3 600 2,5 Culture des céréales fourragères (primes de cul- turel Placement de la récolte de colza Verwertung der Rapsernte
32 200 40 200 37 600 0,1 - 2 600 - 6,5 Verarbeitung von Zuckerrüben Forderung des Weinbaus, Verwertungsmaßnah- men Übrige
24 375 33 631 8 728 32 500 38 050 10 200 32 500 38 300 9 840 0.1 0,2 0,0 250
- 360 0,7
- 3,5 Transformation des betteraves sucriéres Encouragement de la viticulture, mesures de placement Divers 306 201 36 640 170 623 86 000 12 938 906 234 267 068 344 510 37 650 210 000 83 000 13860 995 180 295 000 440 680 38 450 210 000 88 200 90 000 14 030 948 816 282 000 1,7 0,2 0,8 0,3 0,3 0,1 3,7 1,1 96 170 800 5 200 90 000 170
- 46 364 — 13000 27,9 2.1 6.3 1.2 — 4,7 — 4,4 Kostenbeträge an Rindviehrtalter in Berggebie- ten Förderung des Viebabsatzes Diverse Beiträge an Tierhalter
Elevage du bétail bovin Contributions aux frais de détenteurs de bétail bovin de la région de montagne Encouragement de la vente du bétail Contributions versées aux détenteurs de bétail Verwertung von Milchprodukten und übr. Milchmarktentlastungen Placement des produits laitiers et autres mesures propres à alléger le marché du lait Placement du beurre 469 830 515 000 477 066 1,8 - 37 934 — 7,4 Placement du fromage Verwertung von Dauermilchwaren 43 081 52 650 49 650 0,2 — 3 000 — 5,7 Placement de conserves de lait Beiträge an nicht Milch abliefernde Produzenten 79 240 85 000 91 000 0,4 6 000 7,1 Contributions aux producteurs ne livrant pas de lait Réduction spéciale des prix des fromages à pâte mi-dure et a péte molle fabriqués dans le Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse 35 612 36 000 37 000 0,2 1 000 2.8 11 403 11 530 12 100 0.0 570 4,9 Divers 121 017 183 860 61 858 108 000 13 992 130 400 192 331 69 883 108 000 14448 132 650 209 189 66 708 128 000 15 481 0,5 0,8 0,3 0,5 0,0 2 250 16 858
- 4 175 20 000 1 033 1,7 8,8 — 6,0 18,5 7,1 Übrige Beiträge an die Landwirt- schaft Familienzulagen in der Landwirtschaft . . Be Wirtsc haftungsbeiträge Übrige ...
Autres subventions à l'agriculture Allocations familiales dans l'agriculture Contributions à l'exploitation du sol Divers 44 Forstwirtschaft, Verbauungen . 123 234 156 440 165 934 0,6 9 494 6,1 44 Sylviculture, ou vrages de défense Forstwirtschaft, Lawinenverbauun- gen Gewässerverbauungen 88 493 34 741 110 690 45 750 122 794 43 140 0,5 0,1 12 104 — 2 610 10,9 — 5,7 Sylviculture, ouvrages parava- lanches Endiguement de cours d'eau 44 Umwelt-, Natur- und Heimat- schutz, Fauna 196 787 217 610 229 473 0,9 11863 5,5 44 Protection de l'environnement, de la nature et du paysage, faune 151 515 31 042 11 780 2 450 157 350 44 500 13 235 2 525 162 250 49 570 15117 2 536 0,6 0,2 0,1 0,0 4 900 5 070 1 882 11 3,1 11,4 14,2 0,4 Protection des eaux Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr) Natur- und Heimatschutz Jagd, Fischerei, Vogelschutz .... Protection de l'environnement et du paysage (trafic routier) Protection de la nature et du pay- sage Chasse, pêche, protection des oiseaux 45 Gesundheitswesen, Kranken- versicherung 917 891 941 208 975 375 3,8 34 167 3,6 45 Hygiène publique, assurance maladie 17 942 899 949 11 208 930 000 10 375 965 000 0,1 3,7
- 833 35 000 — 7,4 3,8 Kranken- und Unfallversicherung Assurance maladie et accidents 45 Sozialpolitik, Wohnungsbau . . 57 275 69 414 71099 0,3 1685 2,4 45 Politique sociale, construction de logements 46 904 5 981 58 156 7 060 59 624 7 146 0,2 0,1 1 468 86 2,5 1,2 Construction de logements Aide aux Suisses de l'étranger 4 390 4 198 4 329 0,0 131 3,1 Divers
111 in Tausend Franken Voranschlag — 1988 — Budget en m lliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 65 708 6 030 1 000 2 018 067 - - - - - - 94 030 - - ' - - - - 25 000 - - - - - - - 47 000 - - - - - - - 20 630 1 400 - - - - - - 1 000 264 440 - - - - - - - 147 200 - - - - - - - 37 600 - - - - - - - 32 500 38 300 - - - - 1 000 8 840 - - - - - 6 030 - 434 650 - — - - - — - 38 450 210 000 _ = - '- = 6 030 = 88 200 90 000 8 000 ~ - - - - - - 948 816 - _ - - - - - 282 000 - - - - - - - 477 066 - - - - - - - 49 650 - - - - - - - 91 000 - - - - - - - 37 000 - - - - - ~ - 12 100 - - - - - - - 132 650 - - - 65 708 - - - 143 481 1 1 65 708 - ~ - 128 000 15 481 - — — 98 794 — - - - 67 140 - - 98 794 - - - - 24 000 - - - - - - - 43 140 - - 179 973 - - - - 49 500 - — 162 250 70 - - — - 49 500 - - 15 117 - - - - - — - 2 536 - - - - - - - 975 375 - - - - - - - 10 375 - - - - - — - 965 000 - - — — - - 2 546 3 830 4 600
- . - 60 123 -
59 624
— 2 546 - 4 600 — — — — — - 3 830 - - - 499 - Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
112 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 1988 Anteil am Haushalt En % du total V1988 B Zunahme Augmentation absolut absolue V 87/88 B en % V 87/88 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs 4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 45 Zivilschutz Zivilschutzbauten Beiträge an örtliche und betriebli- che Zivilschutzorganisationen Übrige 46 Kultur Denkmalpflege Pro Helvetia Filmförderung Übrige 46 Unterricht und Forschung . . . . Berufliches Bildungswesen Betriebsbeitrage Neu- und Erweiterungsbauten
Landwirtschaftliches Bildungs- und Versuchswe- sen, Betrieb Neu- und Erweiterungsbauten für die landwirt- schaftliche Ausbildung Übrige Hochschulen
Grundbeiträge Sachinvestitionsbeiträge Übrige Stipendien Übriger Unterricht
Schweizerschulen im Ausland
Übrige Forschung Stiftung «Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung» Impulsprogramm Schweizerisches Forschungszentrum für Mikro- technik Übrige 47 AusserdienstlicheAusbildung, Turnen und Sport Ausserdienstliche Ausbildung . . . Turnen und Sport 48 Rechtspflege, Politik Strafvollzug Übrige 48 Raumplanung, Regionale Ent- wicklung Raumplanung Regionale Entwicklung 48 Verschiedenes Armeetaugliche Motorfahrzeuge . . 127 061 107 000 16 500 3 561 67 641 15 944 16 000 8 000 27 697 1 000 401 346 006 279 600 25 287 28 300 7 304 5515 330 477 264 192 66 217 68 69 866 22 723 14 600 8 123 231 329 195 200 8 251 10 300 11863 5 723 6 140 57 417 56 780 637 27 054 2 243 24 811 2 499 2 499 126 350 108 000 15 000 3 350 76 732 20 300 18 000 8 500 29 932 1 063 329 370 785 277 400 39 000 31 000 7 500 15 885 332 068 263 000 69 000 68 80 927 23 704 15 400 8 304 255 846 205 500 8 020 10 700 12 709 6 150 6 559 68 672 68 300 372 28 995 2 285 26 710 2 300 2 300 126 215 108 000 15 500 2 715 85 594 20 300 20 000 9 500 35 794 1 083 942 347 097 265 700 36 000 31 800 6 800 6 797 349 551 276 000 73 000 551 79 858 23 055 16 400 7 655 284 381 218 000 6698 15 500 10 784 6 150 4 634 71722 7T300 422 50 785 2 285 48 500 3 200 3 200 0,5 - 135 0,4 — 0,1 500 0,0 - 635 0,3 8 862 0,1 - 0,1 2 000 0,0 1 000 0,1 5 862 4,2 1,3 1,0 0,2 0,1 1,4 1.1 0,3 0,0 0,3 0,1 0,1 0,0 1,1 0,0 0,0 0,0 0,3 0,3 0,0 0,2 0,0 0,2 0,0 0,0 20 613
- 23 687
- 11 700
- 3 000 800
- 700
- 9 087 17 483 13 000 4 000 483
- 1 069
- 649 28 535 12 500 1 322 4 800 1925 1 925 3 050 3 000 50 21 790 21 790 900 900 0,1 3,3 19,0 11,5 11,1 11,8 19,6 1,9 6,4 4,2 5,3 4,9 5,8 710,3 1,3 2,7 11,2 6,1 16,5 44,9 15,1 29,3 4,4 4,4 13,4 75,2 81,6 39,1 39,1 4 Subventions fédérales (suite) 45 Protection civile Constructions de protection civile Contributions aux frais des organi- sations de protection civile des localités et des établissements Divers 46 Culture Conservation des monuments historiques Pro Helvetia Encouragement du cinéma Divers 46 Enseignement et recherche Formation professionnelle Contributions aux frais d'exploitation Construction et agrandissement de locaux Ecoles d'agriculture et stations d'essai, exploita- tion Construction et agrandissement de locaux pour la formation agricole Divers Universités Subventions de base Subventions d'équipement Divers Bourses Autres secteurs d'enseignement Ecoles suisses à l'étranger Divers Recherche Fondation du «Fonds national suisse de la recherche scientifique» Programme d'impulsions Centre suisse de recherche en microtechnique Divers 47 Formation militaire hors ser- vice, gymnastique et sports Formation militaire hors service Gymnastique et sports 48 Justice, politique Exécution de peines Divers 48 Aménagement du territoire, développement régional Aménagement du territoire Développement régional 48 Divers Véhicules à moteur utilisables par l'armée
113 in Tausend Fran ken Voranschlag — 1988 — Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 126 215 _
— 108 000
_ — — — — — 15 500 — — — — - - - 2 715 - - - - — — 71094 — — - — 14 500 - - 20 300 - - - - -
20 000
—
— — 9 500 — — — — — — — 21 294 — — — — 14 500 — 100 707 698 — — 5 376 139 - — 100 1 893 — — — 345 104 — - - - 1 : 1 265 700 36 000 31 800 _ - - - - - - 6 800 - - 100 1 693 - - - 4 804 - — _ 349 551 _ — — _ — - - 276 000 73 000 561 1 - - - - - - 79 858 - - - - - - - 23 050 - - 5 - - - - 15 400 7 650 - - 5 - - — _ 253 346 — — — 31 035 — - - 218 000 - - - - - - - 15 500 - - - 6 698 - - - 19846 - - - 24 337 - - - 4 620 - 6 150 14 - - _ _ _ 6 150
_
— — 4 620 — — 14 —
— — - 71662 - 60 — -
_ 71 300 _ — _ — — — — 362 — 60 —
- - - 2 285 - - 48 500 ~ 2 285 _
_
— — — — — — 48 500
— — — — 3 200 - — - 3 200 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
114 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En % du total V 1988 B Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs absolut absolue V 87/88 B en % V 87/88 B 1987 1988 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 927 246 1 038 191 1 121 429 4,3 83 238 8.0 4 Mesures d'entraide et institu- tions internationales Flüchtlingshilfe
136 577 166 550 176 395 0,7 9 845 5,9 Aide aux réfugiés Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Internationale Institutionen 643 283 147 386 694 872 176 769 731 243 213 791 2,8 0,8 36 371 37 022 5,2 20,9 Coopération au développement et aide humanitaire Institutions internationales 5 Grundstücke und Fährnis 2 704 390 2 670 736 2 872 815 11.1 202 079 7,6 5 Immeubles et mobilier 50 Grundstücke und Gebäude . . . 541 828 570 100 608 170 2,4 38 070 6,7 50 Terrains et bâtiments 51 Fährnis 184 486 239 908 270 905 1,0 30 997 12,9 51 Mobilier Mobiliar, Gerätschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a. Pferde und Maultiere 183 463 1 023 238 838 1 070 269 735 1 170 1,0 0,0 30 897 100 12,9 9,3 Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc. Chevaux et mulets 52 Zivilschutzmaterial 46 866 41000 41 000 0,2 - - 52 Matériel de protection civile 55 Kriegsmaterial 1 931 210 1 819 728 1 952 740 7,5 133 012 7,3 55 Matériel de guerre Kriegsmaterialeinkäufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a. Revision der Munition
Sanitäts-Korpsmaterial und persön- liche Ausrüstung 1 751 500 155 000 24 000 710 1 644 000 155 000 20 000 728 1 770 000 157 000 25 000 740 6,8 0,6 0,1 0,0 126 000 2 000 5 000 12 7,7 1,3 25,0 1,6 Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recherches, etc. Révision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé 5 Gemeinschaftswerke
1 073 731 1 114 000 1 226 000 4.7 112 000 10,1 5 Entreprises exécutées en communauté 56 Nationalstraßen 1 073 731 1 114 000 1 226 000 4,7 112 000 10,1 56 Routes nationales 6 Darlehen und Warengeschäfte . . 407 246 562 624 499 261 1.9 — 63 363 — 11,3 6 Prêts et marchandises 60 Darlehen, Vorschüsse und Beteiligungen 398 853 552 954 489 861 1,9 - 63 093 - 11,4 60 Prêts, avances et participations 61 Warengeschäfte 8 393 9 670 9 400 0,0 - 270 - 2,8 61 Marchandises Mehrankauf von Getreide
- - - - - - Achat supplémentaire de céréales Warenbeschaffung 8 393 9 670 9 400 0,0 — 270 - 2,8 Achat de marchandises Einnahmen 25 143 987 24 396 036 27 219 009 100.0 2 822 973 11,6 Recettes 6 Darlehen und Warengeschäfte . . 105 053 126 318 139 259 0.5 12 941 10,2 6 Prêts et marchandises 65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen 94 909 115 398 127 759 0,5 12 361 10,7 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations 66 Warengeschäfte 10 144 10 920 11 500 0,0 580 5,3 66 Marchandises Mehrverkauf von Getreide Warenverkäufe
351 9 793 10 920 11 500 0,0 580 5,3 Vente supplémentaire de céréales Ventes de marchandises 7 Ertrag des Bundesvermögens . . 472 914 490 487 550 495 2.0 60 008 12,2 7 Produit de la fortune 70 Kapitalertrag 378 368 391 700 438 500 1,6 46 800 11,9 70 Produit de capitaux Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus internationalen Abkommen 372 549 5 819 385 800 5 900 433 800 4 700 1,6 0,0 48 000
- 1 200 12,4 — 20,3 Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords inter- nationaux
115 in Tausend Fran ken Voranschlag — 1988 — Budget en m Iliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie
816 443 29 996 178 013 560 252 92 534 3 631 — — - 176 395 — — — — - 669 620 - - - - 61 623 - - 146 823 29 996 1 618 560 252 30 911 3 631 151 010 1 114 297 113 44 269 2 345 933 6 905 8 754 17 718 - - 219 000 - 365 000 4 000 3 370 16 800 151 010 1 114 78 113 3 269 28 193 2 905 5 384 918 151 010 1 114 78 113 3 269 27 023 1 170 2 905 5 384 918 - - - 41 000 - - - - — — - — 1 952 740 - — — — _ — _ 1 770 000 _ _ — — — — — 157 000 — — — - — — — 25 000 740 — — - - - - - - - - 1 226 000 - - - - - - - 1 226 000 - 40 734 7 000 - 9 400 25 000 360 777 56 350 - 40 734 7 000 - - 25 000 360 777 56 350 - - - 9 400 - - - - - - - 9 400 - - - 32 868 28 902 81 975 63 284 58 087 25 733 782 907 871 312 240 - 11 284 3 800 - 11 500 20 912 91 666 97 - 11 284 3 800 - - 20 912 91666 97 - - - - 11500 - - - - - - - 11 500 - - - 18 - 3 027 - 6 727 539 910 813 - — — — — — 438 500 — — _
— 433 800 _ _ — — — — — 4 700 — — Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
116 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 1988 Anteil am Haushalt En % du total V1988 B Zunahme Augmentation absolut absolue V 87/88 B en % V 87/88 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs Ertrag des Bundesvermögens (Fortsetzung) 71 Zinsvergütungen der Bundesbe- triebe SBB-Darlehen und Kontokorrent . . SBB-Dotationskapital PTT-Darlehen und Kontokorrent . . 72 Liegenschaftsertrag 8 Fiskaleinnahmen 80 Einkommens- und Vermögens- steuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Militärpflichtersatz
81 Stempelabgaben 82 Verkehrsabgaben Schwerverkehrsabgabe
Nationalstraßenabgabe 83 Verbrauchssteuern Tabaksteuer Biersteuer Warenumsatzsteuer
84 Zölle Ein- und Ausfuhrzölle Treibstoffzölle Tabakzölle Zollzuschlag auf Wein
Zollzuschlag auf Treibstoffen . . . 85 Lenkungsabgaben Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen Preiszuschläge auf Futtermitteln . . Preiszuschlag auf Kondensmilch . . Preiszuschlag auf importiertem Käse Abgaben der Milchproduzenten: Milchproduktenverwertung .... Abgabe auf teilentrahmter Kon- summilch Abgaben auf Importbutter Abgaben auf Konsummilch .... Abgaben auf Rahm Ausgleichsabgaben auf Importeiern Überlieferungsabgabe der Milch- produzenten Tierhalterabgabe Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse Übriges 63 244 60 928 2 316 31 302 23 425 710 8 241 502 5 580 577 2 541 964 118 961 2 228 414 275 838 116 227 159 611 8 202 170 791 415 57 391 7 353 364 3 758 503 1 073 856 1 155 468 5 883 27 239 1 496 057 719 283 133 669 382 167 1 332 36 724 45 620 16 737 68 671 1 789 13 188 12811 5 129 46 942 458 66 000 66 000 32 787 22 711 856 7 330 600 5 200 000 2 000 000 130 600 2 300 000 269 000 112 000 157 000 8 507 000 800 000 57 000 7 650 000 3 609 300 941 300 1 130 000 5 000 33 000 1 500 000 695 956 140 000 355 000 1 300 36 000 45 600 17 000 56 000 6 000 13 300 14 625 10 000 50 800 281 82 000 82 000 29 995 25 420 339 9 324 200 6 500 000 2 700 000 124 200 2 200 000 291 000 121 000 170 000 9 211 000 800 000 61 000 8 350 000 3 632 300 970 800 1 120 000 5 500 26 000 1 510 000 761 839 140 000 418 000 1 300 37 000 45 600 17 000 62 000 6 000 13 400 15 125 5 000 50 1 000 364 0,3 0,3 0,1 16 000 16 000 2 792 93.4 2 708 483 34,3 1 993 600 23,9 1 300 000 9,9 700 000 0,5 — 6 400 8,1 - 100 000 1,1 22 000 0,5 9 000 0,6 13 000 33,8 2,9 0,2 30,7 13,3 704 000 4 000 700 000 23 000 3,6 29 500 4,1 - 10 000 0,0 500 0,1 - 7 000 5,5 10 000 2,8 65 883 0,5 - 1,5 63 000 0,0 - 0,1 1 000 0,2 0,1 0,2 0,0 0,1 0,1 0,0 0,0 0,0 0,0 6 000 100 500 — 5 000 200 83 24,2 24,2 8,5 11.9 27,2 25,0 35,0 4,9 4,3 8,2 8,0 8,3 8,3 7,0 9,2 0,6 3,1 0,9 10,0 21,2 0,7 9,5 17,7 2,8 10,7 0,8 3,4 50,0 25,0 29,5 7 Produit de la fortune (suite) 71 Intérêts versés par les établisse- ments fédéraux CFF, prêts et compte courant CFF, capital de dotation PTT, prêts et compte courant 72 Produit des immeubles 8 Recettes fiscales 80 Impôts sur le revenu et sur la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Taxe d'exemption du service mili- taire 81 Droits de timbre 82 Redevances routières Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales 83 Impôts de consommation Impôt sur le tabac Impôt sur la bière Impôt sur le chiffre d'affaires 84 Droits de douane Droits d'entrée et de sortie Droits sur les carburants Droits sur le tabac Droits supplémentaires sur le vin Droits supplémentaires sur les carburants 85 Taxes d'orientation Suppléments de prix sur les huiles et les graisses comestibles Suppléments de prix sur les denrées fourragères Supplément de prix sur le lait condensé Supplément de prix sur le fromage importé Taxes payées par les producteurs de lait: Placement des produits laitiers Taxes sur le lait de consommation partiellement écrémé Taxes sur le beurre importé Taxes sur le lait de consommation Taxes sur la crème Taxes compensatoires sur les œufs importés Taxe sur les livraisons excédentai- res des producteurs de lait Taxe des détenteurs de bétail Droits supplémentaires sur les légumes congelés Divers
117 in Tausend Fran b . 201 Zivile Landesverteidigung, 2010Zivilschutz . .
2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- gung 2012 Psychologische Landesverteidi- gung 30 Unterricht und Forschung . 300 Volksschulen 3001 Primär-und Arbeitsschulen . . . 3002 Sekundär- und Oberstufenschulen 3003 Auslandschweizerschulen 3004 Fortbildungsschulen . 301 Berufliches Bildungswesen . . . 3010 Kaufmannisch, gewerblich . . . . 3012 Land-und forstwirtschaftlich . . . 3019 Übriges 302 Mittelschulen 3020 Progymnasien und Gymnasien . . 3022 Techniken 303 Hochschulen 3030 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 3040 Allgemeines 305 Grundlagenforschung 3050 Grundlagenforschung 306 Angewandte Forschung 3060 Physische Umwelt 3061 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 3063 Energie '. 3064 Land- und Forstwirtschaft . . . . 3065 Industrie, Gewerbe, Handel . . . . 3069 Verschiedenes 307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes 3070 Verwaltung. Kongresse und Ver- schiedenes 35 Kultur, Erholung, Sport 3500 Bibliotheken . 3501 Museen 3502 Natur- und Heimatschutz 3503 Erholung, Sport 3509 Übriges 3 352 031 3 327 492 1 ilW 636 1 t;o tS/ 236 204 202 076 24 180 9948 | 2 013 900 27 454 2 646 14 618 10 190 347 791 303 181 29 492 15 118 4f> 105 7 385 38 720 999 618 999 618 18 337 18 337 329 316 329 316 243 477 17 542 8 616 29 303 73 859 65 252 24 329 24 576 1802 1 802 157 939 7 368 11 274 43 231 54 004 42 062 i 9S& m 244 co ■ 13a ffiT 226 400 197 709 17 104 11 587 2 239 989 28 705 2 320 15 405 10 980 365 432 319 280 31 986 14 166 62 988 8 608 54 380 I 116 006 1 116 006 20 595 20 595 350 537 350 537 293 225 18 698 9 204 31 166 85 446 68 058 31 684 48 969 2 501 2 501 179 231 7 887 16 186 52 782 55 991 46 385 40 Gesundheitswesen 400 Allgemeines .... 4000 Allgemeines .... 44 846 ! 41 722 43 614 43 614 40 702 40 702 3 483 912 2 031 29Î îîj Ulli
- "!d3:?! 228 195 198 226 17 034 12 935 2 389 383 33 151 1 200 15 405 16546 337 610 290 965 31 703 14 942 57 144 8 560 48 584 1 1« 836 1 192 836 21 169 21 169 423 970 423 970 321 002 34 163 27 860 38 201 74 736 71 644 34 391 40 007 2 501 2 501 194 628 7 890 18 289 59 465 55 264 53 720 54 022 52 772 52 772 13.4 su : i ■ 0,9 I o,8: 0,1 : 0.0 0.0 0.1 0.3 0.2 0.2 70.3 47 1 4,6 4.0 0.3 03 156 420 120^7 Ssrjo V 147 1 795 517 70 1 348 9,2 | 100.0 1 149 394 0,1 I 0.0 ' 0.0 0.1 i 1J 1.1 0.1 0.1 0.2 0.0 0,2 4,6 4,6 0,11 0.1; 1,6 1.6 1,3 0.1 0.1 0.2 0.3 0.3 0.1 0.2 0,0 I 0,0 1,4 0.1 0,6 0.7 14,1 12.2 1.3 0.6 2.4 0.4 2,0 49.9 49.9 0,9 0.9 17,8 17.8 13.4 1.4 1,2 1.6 3.1 3.0 1.4 1.7 0,1 0,1 4 446 — 1 120 5 566
- 27 822
- 28 315
- 283 776
- 5 844
- 48
- 5 796 76 830 76 830 574 574 73 433 73 433 27 777 15 465 18 656 7 035
- 10 710 3 586 2 707
- 8 962 4,7 0.8 0.3 0,4 11,6 6,7 15,5 48.3 50.7 7,6 8,9 0.9 5,2 9.3 06 10.7 6,9 6.9 2,8 2.8 20.9 20.9 9,5 82.7 202,7 22.6 12,5 5.3 8,5 18,3 20 Défense nationale (suite) 2002 Préparation matérielle a la guerre Ainu's'" *r d ru ■ rlr'di y.vtv ConStT^'lî. ru ■ JI4I ■::.„■, Ei trl»l "I PI li| V;I r^>n 201 Defense nationale civile 2010 Protection civile 2011 Défense nationale économique 2012 Defense nationale psychologique 30 Enseignement et recherche 300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses a l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Formation professionnelle 3010 Formation commerciale et arti- sanale 3012 Formation agricole et lorestcère 3019 Autres formations 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technicums 303 Etablissements universitaires 3030 Universités 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale 106 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations socia- les 3062 Transporls et communications 3063 Energie 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers 307 Administration, congres et. divers 3070 Administration, congres et divers 0,8 | 100,0 | 15 397 | 8,6 | 35 Culture, loisirs et sports 4,0 9.4 30.6 3 2 103 6 683 28.4 j - 727 27.6 I 7 335 i 0.0 3500 Bibliothèques 13.0 3501 Musées 12,7 3502 Protection de la nature et du patri- moine 1,3! 3503 Loisirs, sports 15,Sj 3509 Autres secteurs 02 100.0 0.2 97,7 0.2 97.7 12 300 12 070 12 070 29,5 29,7 29.7 40 Santé 400 Services généraux 4000 Services généraux
136 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1986—1988 in Tausend Franken 45 Umweltschutz 4500 Wasserversorgung . 4510 Gewässer schütz, Kanalisation 4590 Übrige Immissionen . . . 50 Sozial* Wohlfahrt 500 Sozialversicherung
5000 Allers und H in te nassen envers i- cherung 5001 Invalidenversicherung .... 5002 Erwerbsersalz ........ 5003 Muïlarversicherung ... 5004 Kranken- und Unfallversicherung 5005 Arbeitslosenversicherung . 501 Fürsorge 5010 Armenunterstutzung . . 5012 Aitersunter Stützung
5014 Krankheil und Invalidität .. . . 5019 Übrige Fürsorge 502 Wohnbauförderung 5020 Wohnbauforderung . 509 übrige Wohlfahrt . 5090 Ausland schweizer . . 5091 Arbeitnehmerschulz . 5099 Verschiedenes . 60 Raumplanung/Raglonal* Ent- wicklung? po I iti k 6000 Raumplanung 6010 Regionale Entwicklungspolhik . Rech- nung Compte 1986 Voranschlag Budget V1988B 1987 40 Gesundheitswesen (Fortsetzung! 401 Krankenanstalten 4010 Spitaler . . . 1232 1 232 175 966 | 1 277 | 172 462; 2 227 I 020 1 020 183 887 1 496 179 668 2 723 I 5 041 363 | 5 253 793 4 965 458 2 566 330 1 257 255 330 234 205 904 958 2 380 1 3 207 37 3 170 57 7% 57 796 | 14 902 5 981 8 361 i 560 29 944 5 132 24 812 S 165 536 2 699 657 1 291 471 366 235 855 935 598 2 589 2 970 20 2 950 6S965 68 965 16 322 7 060 8 654 608 32 241 5 531 26 710 61 VtrVehrs- und Energiewirtschaft 3 285 078 | 3 445 216 Ö10 Straßen ... I 627 754 6100 Nationalslraßen 1 079 160 6101 Hauplslraßen 132 172 6102 Kanlonsslralîen, 413 862 6104 GemeindeslraSen ......... — 6106 Parkhäuser I 2 560 611 öffentlicher Verkehr 1 467 630 6110 Bundesbahnen 985 119 6111 Konzessionier le Transporlunler- 482511 nehmen f>U Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahn 6131 Rheinschiffahrt . . . . 6132 Hochseeschiffahrt . . 614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung 832 1 323 508 163 086 22 293 I 729 434 1 119 826 178 654 425 454 5 500 1 521 890 958 986 562 904 922 1 333 588 161 607 I 15 204 140 793J 146 403 1988 (Anteil am in \ der j Haushalt Aufga- beng r ' en cu du en S: des total, groupes .de lâches I 250 1 250 193 312 1 334 135 849 6 129 S 620 705 5 530 115 2 882 050 1 427 563 334 247 576 970 055 2 537 3 093 3 093 71 258 71 258 16 239 7 146 8 436 657 54 256 5 756 48 500 3 834 965 1 H49 695 1 231 803 165 280 441 012 11 600 1 7JSK 847 1 196185 592 662 886 1 302 583 162 422 12315 150 107 0 0 07 0,0 21,3 11,1 5,5 00 1,0 3,7 0,0 0,0 0,0 0,3 0,3 0,1 0.0 0.1 0.0 0.0 0.2 Zunahme Augmentation V 87/88 B absolut | absolue : en % Classification fonctionnelle des dépenses 1986—1988 en milliers de francs 0,0 2,3 0,0 2.3 0,7 100,0 0,7 96.1 3.2 230 230 9 425 — 162 6 181 3 406 22,5 22.5 40 Sam* (suite) 401 Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux 5,1 ! 45 Protection de l'environnement 10,8 3.4 125,1 4500 Approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses 21,7 100,0 | 366 912 | 7,0 [ 50 Prévoyanca social* 98,4 51.3 25.4 0,0 4,4 17,3 0.0 0,0; 0.0 1,3 1,3 0,3 0,1 0,2 0,0 364 579 182 393 136 092
- 32 11 721 34 457
- 52 123 123 2 293 2293
- 83 86
- 218 49 7,1 6.8 500 Assurances sociales 5000 Assurance vieillesse et survivants 10,5 5001 Assurance-invalidité 8,7 5002 Allocations aux militaires pour ' perle de gain 5,0) 5003 Assurance militaire I 0.2 100,0 22 015 10.6 89,4 225 21 790 14,8 i 100,0 | 389 749 7.1 48.2 4.8 32,1 0.6 4,3 1,7 11,5 0,0 0,3 6,9 46,7 4.6 31,2 2.3 15,5 0,0 0,(1 0.0 0,0 0.0 0,0 0.0 0,0 0,7 4,2 0.1 0,3 0.6 3,9 111 977
- 13 374 15 558 6100 266 957 237199 29 758 36 - 31 5 815 2 889 3 704 3,7 2,0 4,1 4,1 3,3 3,3 0,5 1,2 2,5 8,1 68.3 4,1 81,6 11.3 7,0 10,0 7.5 3,7 110,9 17,5 24,7 5,3 3,9 9,3 0,9 0,5 — 19,0 5004 Assurance maladie et accidents 5005 Assurance-chômage 501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide a la vieillesse 5014 Maladie el Invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale 502 Encouragement a la construc- tion de logements 5020 Encouragement è la construction de logements 509 Autres institutions de pré- voyance sociale 5090 Suisses de rétranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers 60 Am* nage mart du territoire/poli- tique régional* rja développa- mont 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développe- ment 61 Communications et énergie 610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 6106 Silos à voitures 611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport conces- sionnaires 613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 2,5 1 6141 Sécurité aérienne
137 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1986—1983 Rech- nung Compte 1986 Voranschlag Budget V1988B Zunahme Augmentation V 87/88 B Classification fonctionnelle des dépenses 1986—1988 Anteil am Hajshalt en ' ? d-j lolal n % (Jei Aufga- bengr. en CJ des groupes ne tithes absolut absolue en S„ in Tausend Franken 1987 1988 en milliers de Irancs 61 Verkehrs- und Energiewirtschaft (Fortsetzung) 61 Communications et énergie (suite) 19 862 24 5(11 25 726 0,1 0.7 1 225 5,0 fi 16 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres 6160 eiektrîzîtat 6162 Rohrleitungen ..:... 6169 Übrige 19 862 24 501 25 726 0,1 0,7 1 225 5,0 617 Post-und Fernmeldewesen . . . - - - — — — - 617 Postes et télécommunications 6170 Post- und Farnmeldewesen . ■ . - - - - - - - 6170 Postes et télécommunications 679 Verschiedenes 5 914 6 862 7 389 0.0 0.2 527 7.7 fi 19 Divers 6190 Übrige Verkehrspolitik 5 914 6 862 7 389 0.0 02 527 7,7 6190 Autres secteurs des transports et communications 70 Landwirtschaft und Ernährung 2 057 446 2 252 247 2 363 213 9.1 100.0 110 966 iä 70 Agriculture et alimentation 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) 19 858 21 8(17 21 34« 0,1 0.9 - 459 - 2.1 700 Administration (non venmable) 101 Technische Maßnahmen . . ■ 296 718 326 645 .142 922 1.3 14,5 16 277 5,0 701 Mesures techniques 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen- und Obstbau . . . . . . 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebs be ratung 7016 Tierseuchenbakampfung
167 085 63 577 41 117 1 411 16 320 7 208 187 008 66120 44 866 1 512 17 900 9 239 194 359 68 565 44 976 1 412 18 920 14 690 0.7 0.3 0.2 0.0 0.1 0.0 8.2 2.9 1.9 0.1 0.8 0.6 7 351 2 445 110 — 100 1 020 5 451 3,9 3.7 0,2 6,6 5,7 59,0 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale el arboricul- ture fruiliére 7013 Culture des céréales panifiabies 7015 Conseil d'exploilation 7016 Lutte contre les épizooties 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . . 1 677 770 1 832 554 1 931 ««5 7.4 81,8 99 .131 5,4 702 Mesures économiques 7020 Viehwirtschaft 1 287 440 1 413 420 1 483 276 57 62.8 69 856 4.9 7020 Bétail LDrig» MaHn >mnnn B;S 12- 9T JET ab9 176 3,3 1,1 51361 122 220 5.7 H.I Ljlt OT riaduiti lin>nn 7021 Pflanzen-und Obstbau 7022 Brotgetreide bau 7023 Futtergetreidebau
182 203 69 282 138 845 206 629 68 905 143 600 208 779 92 630 147 200 0.8 0.3 0,6 8.9 3.9 6.2 2 150 23 725 3 600 1.0 34,4 2,5 7021 Production végétale el arboricul- lure fruitière 7022 Culture des céréales panifiabies 7023 Culture des céréales fourragères 103 Soziale Maßnahmen 63 100 71 241 67 058 0,3 2,8 - 4 183 - 5,9 703 Mesures sociales 71 Fort (Wirtschaft. Jagd, Fischerei 77 564 98 351 93 237 0.4 100.0 - 64 - 0.1 71 Sylviculture, chaste, pèche 7100 Allgemeines Forstwesen . . 7104 Jagd, Fischerei 74 967 2 597 95 669 2 6B2 95 550 2 737 0,4 0.0 97,2 2.8 119 55
- 0,1 2,1 7100 Sylviculture en general 7104 Chasse, pèche 72 Gewasserkorrektionen und La wi ne nv erba u u ng en 76 891 102 250 111 140 0.4 100/) 8 890 8, 72 Corrections de cour» d'eau et ouvrages paravalanches 7200 Gewasserkorrektionen „ . . 7201 Lawinenverbauungen 41 325 35 566 56 550 45 700 57 540 53 600 0,2 0,2 51,8 48,2 990 7 900 1,8 17,3 7200 Correciions de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 75 Industrie, Gewerbe. Hendel 1B7 754 273 288 214 657 0,8 100.0 - 5B 631 - 21,6 75 Industrie, artisanat et commerce 7500 Tourismus .. . 25 088 162 666 23 451 249 837 38 841 175816 0,1 0,7 18,1 81.9 15 390 — 74 021 65,6
- 29,6 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs 80 Finan2iuigaben 3 065 061 2 858 622 3 315 494 12.8 100.0 4S6 872 16,0 E0 Dépenses du service financier S00 Kapitalkosten . . . . 1 (177 2511 1 (149 402 1 032 654 +,«,11,1 -16 748 - 1.6 $00 Frais de capitaux 8000 Passivzinsen 8001 Emissions kosten ... 1 064 605 12 645 1 032 112 17 290 1 014 930 17 724 3,9 0,1 30,6 0,5 — 17 182 434
- 1,7 2,5 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission I 9S0 326 1 7«4 220 2 242 840 8,6 67,7 458 620 25,7 S02 Parts cantonales 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- men 1 950 326, 1 784 220 2 242 840 8.6 67,7 458 620 25,7 3020 Parts des cantons aux recettes fédérales SOS Steuerabkommen mit dem Ausland .17 485 25 000 40 000 0,2 1,2 15 000 60,0 80S Conventions fiscales avec l'étranger
138 Funktionale Gliederung Rechnung Voranschlag Classification fonctionnelle der Ausgaben 1960—1988 Compte Budget des dépenses 1960—1988 in Tausend Franken 1960 1970 1980 1985 1986 1987 1988 en milliers de francs Ausgaben 2 601 085 7 764 966 17 388 811122 881 277 23 176 185 24 225 398 25 952 145 Dépenses 10 Behörden, allgemeine Verwal- tung 106 130 3G5 062 4S7 130 644 772 671 421 73S SS6 764 96S 10 Autorités, administration géné- rale 100 Legislative und Exekutive . . . 3 878 9 21» 21 563 28 356 28 470 30 258 32 037 100 Législatif et Executif 1000 Leg is la live ......... 1001 Exekutive ........
2 158 1 720 6 769 2 441 17 314 4 249 22 463 5 893 21 922 6548 23 705 6 553 25 851 6 186 1000 Législatif 1001 Exécutif 101 Allgemeine Vcrualtungsauf- gaben 1010 Finanz.-und Sleuerverwaltung 1011 Zollverwallung, Grenzbewachung 1012 Statistische Ämter 1019 Übrige Dienste .
102 252 16 430 67 540 4 632 13 650 220 376 33 223 154 178 12 366 20 609 440 862 68 684 299 625 28 263 44 290 579 975 84 681 392 816 39 316 63 162 596 518 86 194 407 955 40 041 62 328 661 833 94 790 448 054 41 774 77 215 676 351 94 515 458 989 44 254 78 593 101 Tâches générales de l'adminis- tration 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Administration des douanes, sur- veillance de la frontière 1012 Bureaux de statistique 1019 Autres services 109 Verschiedenes
— 13S 476 24 705 36 441 46 433 46 905 56 581 109 Divers 1090 Nicht zuleilbarer Aufwand fur Räumlichkeiten _ 135 476 24 705 36 441 46 433 46 905 56 581 1090 Dépenses non ventilables pour locaux 11 Rechtspflege 20 56S 56 942 128 867 169 146 174 421 199 853 20G 014 11 Justice llOOGerichie. ...... . 1101 Wirtschaftsau fsicht . . ... 5 958 8 938 8 559 15 822 19919 26 484 30 831 34 187 32 557 35 433 36 353 38 285 35 540 38 492 1100 Tribunaux 1101 Mesures de protection économi- 1102 Straf- und Korrektion sa nstal ten . . 1109 Übrige Rechtspflege 5 672 21 584 10 977 48 737 33 727 55 367 48 761 56 780 49 651 68 300 56 915 71 300 60 682 que 1102 Etablissements de détention et de ' correction 1109 Autres secteurs de la justice 12 Polizei . . 31 625 14 962 39 920 54 3G1 S5 7SS 57 401 57 088 12 Police 1201 Verkehrspolizei . 1209 Übrige Polizeiaufgaben ...... 24 001 7 624 114 14 848 190 39 730 315 54 046 244 55 554 324 57 077 299 56 789 1201 Police de la circulation 1209 Autres tâches de police 13 Spezielle Dienste 28 345 56 989 77 074 107 370 107 273 123 239 105 075 13 Services spéciaux 15 Beziehungen zum Augland 81 981 317 324 687 391 1 122 105 1 177 223 1 339 784 1 415 543 15 Relations avec l'étranger 150 Politische Beziehungen ..... 59 712 172 536 182 287 274 735 273 790 315 404 316 104 150 Relations politiques 151 Wirtschaftliche Beziehungen . . 5 847 16 224 50 837 45 359 41 166 40 635 46 974 151 Relations économiques 152 Entwicklungshilfe 13 569 123 056 419 223 671 164 713 164 800 548 856 251 152 Aide au développement 1520 Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe 1521 Kapitalbeteiligung an regionalen Entwicklungsbanken 1522 Humanitäre und Nahrungsmittel- hüte 1523 Wirtschafts- und ha n de Is pol il isc he Maßnahmen 1524 Stipendien
1525 Übrige Beitrage an multilaterale Organisationen 1529 Verwaltung . ........ 4 739 7 742 67 900 2 186 47 824 288 112 2 868 96 582 410 472 7 970 149 388 452 288 9 463 148 879 479 470 14 000 162 527 505 643 12 875 172 877 1520 Coopération technique et aide financière 1521 Participation au capital des ban- ques régionales de développement 1522 Aide humanitaire et alimentaire 1 088 462 1 940 2 744 18 240 2 782 10 639 73 209 3 049 10 941 16 135 71817 3 311 10 660 16 741 111823 3 420 10 280 19 028 129 850 3 675 11 828 19 503 1523 Mesures de politique économique et commerciale 1524 Bourses 1525 Autres contributions à des organi- sations multilatérales 1529 Administration 153 Übrige Hilfeleistungen 2 853 5 508 35 044 130 847 149 103 183 197 196 219 153 Autres mesures d'assistance 20 La ndei Verteidigung 969 349 2 013 991 3 533 207 5 042 597 4 776 297 4S05 2SS 4 S 59 389 20 Définie nationale 200 Militärische Landesverteidi- 954 203 1 K44 663 3 326 723 4 814 528 4 540 093 4 578 888 4 731 194 200 Défense nationale militaire gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) .... 2001 Ausbildung .... Au;brdu~g der Arrrv ■ ■ ■ Vl? urü DLJ!V d^ml--*"* Ausbjdur "■ . . Bün'fln und Ar .a*n . . 19818 204 821 750 WS 4 106 48 603 419 566 13 579 64 Blfl 149 004 765 951 J1 762 73 77H 187 786 994 015 6NS95 Z5 13b 11SÏBS 202 057 986 005 SS 7 979 7J TES 101 7S7 216 515 1 034 881 9G9 777 75 Î59 10Û 000 214 937 1 032 345 Sîl Sic 7S 7» B-iOOO 2000 Administration (non ventilablej 2001 Instruction Inrtructîon de l'irmio IruLruçwn b'cm^rio'ro çt l'an au Itrv'.ï Ccr.liru^bon: î frisTD'Intor ■ 2002 Materielle Kriegsbereitschaft . . . K-.pggnaiar rbav^tt.ng Souirr. un--l Anijcn ümnrh ta Boll b 729 564 M?:KB "il 779 1 376 494 163 73A IS 7?" 2 411 768 1 3B747I1 77? 1H? 753 113 3 632 727 7 J07AI7 7ÎS75B 1 H6 15Ï 3 352 031 7 0b9 htl 773 3S9 1 061 9B7 3 327 492 1 9SB J75 7M OOO 1 171/8J 3 483 912 ? DBS 797 799OG0 ~ \ 1H B70 2002 Préparation matérielle à la guerre AGGU 1il;on d? mirertrl d. guana CcnitrusFiOr : *; mitillai ani Cn'rel'în t «Kpiortillon
139 Funktionale Gliederung der Ausgaben I960—1988 in Tausend Franker Rechnung Com pïe 1960 1970 1980 1985 1986 Voranschlag | Classification fonctionnelle Buü9eL ' des dépenses 1960—1988 en milliers de Irancs 1987 1988 20 Landesverteidigung (Fortsetzung) 201 Zivile Landesverteidigung . . . 2010 Zivilschutz . . 2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- gung 2012 Psychologische Landesverteidi- gung 30 Unterricht und Forschung 300 Volksschulen ... ... . 3001 Primär-und Arbeitsschulen . . . . 3002 Sekundär- und Oberstufenschulen 3003 Auslandschweizerschulen 3004 Fortbildungsschulen . . 301 Berufliches Bildungswesen . . . 3010 Kaufmännisch, gewerblich . . ., 3012 Land- und forstwirtschaftlich, . 3019 Übriges 302 Mittelschulen 3020 Progymnasien und Gymnasien . . 3022 Techniken 303 Hochschulen 3030 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 3040 Allgemeines
305 Grundlagenforschung 3050 Grundlagenforschung ....... 306 Angewandte Forschung 3060 Physische Umwelt 3061 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 3063 Energie 3064 Land-und Forstwirtschaft 3065 Industrie, Gewerbe, Handel . . . . 3069 Verschiedenes 307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes 3070 Verwaltung, Kongresse und Ver- schiedenes 35 Kultur, Erholung. Sport 3500 Bibliotheken . . 3501 Museen 3502 Natur- und Heimatschutz 3503 Erholung, Sport 3509 Übriges 40 Gesundhtitfwesen 400 Allgemeines .... 4000 Allgemeines .... 401 Krankenanstalten 4010 Spitäler 15 146 169 328 206 48JJ 228 069 236 2041 226 4(H) 7 628 7 329 189 155 083 11 725 2 520 181 427 20 398 4 659 201 729 16 308 10 032 202 076 24 180 9 948 197 709 17 104 11 587 113 343| 5 .132 4 022 1 310 658 883h 510 475J1 862 8/2i 2 013 9001 2 239 989 21(13l| 4191] 25624 27 454' 28 705 4 872 2 860 2 282 2 646 2 320 5 804 10 355 14 304 24 747 29 537 84 401 254 726 27 332 74 422 216 446 2 142 8 136 25 436 63 1 843 12844 1486 14 504 37 445 1 486 5 828 4 455 — 8 676 32 990 13215 10 1271 14618 10 190 339 3791 347 791 296666 303 181 27 3K4 27 384 1080 1 080 8 878 8 878 3t 642 771 6 108 27 862 9 574 1 321 330 1K7| 73« 916 330 187 739 916 1 587 1 587 109 731 109 731 95 345 5 561 855 I 15 054 1 025 1 981 2 098 5 188 4 762 364 38 444, 48 330' 1 791 2 097 2 097 11 507 11 507 238 88J 238 881 183 257 11 561 7 665 19121' 48 083 57 047 22 3321 17 448 Z 832 2 832 28 825 13 888 45 444 I 7 236 38 209 912 755 912 755 16 912 16912 301 351 301 351 219 523 17 860 7 200 10 815 70 014. 67 8611 23 569 22 204 29 492 15 118 46 105 7 385J 38 7201 15 405 10 980 365 432 319 280 31 986 14 166 62 988 8 608 54 380 999 618 1 116 006 999 618 1 116 006 18 337 18 337 329 316 329 316 243 477 17 542 8 616 29 303 73 859 65 252 24 329 24 576 1 884 1884 1 802 1 802 20 595 20 595 350 537 350 537 293 225 18 698 9 204 31 166 85 446 68 058 31 684 48 969 2 501 2 501 I, ! 41 8001 109 639! 161910) 157 939! 179 231 2 565 5 041 8 243 17 03^ 8 917. 5 539 7 048 / 368 9467 9532! 11 274 23 117 42678 43231 I 1205l! 24288! 5 961 1K 587 5 961 i 18 587 6 090 6090 5 701 5 701 47422' 24 144j 36 259| 34 5001 34 500 I 759 1 759 59 415 43 237 39 968 38 66H 38 660 1 308 1 308 54 004 42 062 44 846] 43 614 43 614 1 232 1 232 i 7 887 16 186 52 782 55 991 46 385 41 722 40 702 40 702 1 020 1020 228 195 198 226 17 034 12 935 2 389 383 33 151 1 200 15 405 16 546 337 610 290 965 31 703 14 942 57 144 8 560 48 584 1 192 836 1 192 836 21169 21 169 423 970 423 970 321 00 34 163 27 860 38 201 74 736 71 644 34 391 40 007 2 501 2 501 194 628 7890 18 289 59 465 55 264 53 720 54 022 52 772 52 772 1 250 1 250 20 Défense nationale (suite) 201 Defense nationale militaire 2010 Proteclion clv'le 2011 Defense nationale économique 2012 Défense nationale psychologique 30 Enseignement et recherche 300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d apprentis- sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Formation professionnelle 3010 Formations commerciale et arti- sanale 3012 Formations agricole et forestière 3019 Autres formations 302 Ecoles moyennes 3020 Pro gymnases et gymnases 3022 Technicums 303 Etablissements universitaires 3030 Universités 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale 306 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations socia- les 3062 Transports et communications 3063 Energie 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers 307 Administration, congres et divers 3070 Administration, congres et divers 35 Culture, loisirs el sporti 3500 Bibliothèques 3501 Musées 3502 Protection de la nature BI du pay sage 3503 Loisirs, spons 3509 Autres secteurs 40 Santé 400 Services généraux 4000 Services généraux 401 Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux
140 Funktionale Gliederung Rechnung Voranschlag Classification fonctionnelle der Ausgaben 1960—1988 in Tausend Franken Compte Budget des dépenses 1960—1988 1960 1970 1980 1995 1986 1987 1988 en milliers de francs 45 Umweltschutz 978 37 175 205 849 161 681 175 966 193 887 193 312 45 Protection de l'environnement 4500 Wasserversorgung 4510 Gewasserschutz. Kanalisation . . . 4590 Übrige Immissionen . ., . . . . 500 478 36 989 186 910 201 499 3 440 1 302 157 190 3 189 1 277 172 462 2 227 1 496 179 668 2 723 1 334 185 849 6 129 4500 Approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses 50 Soziale Wohlfahrt 326 435 1 321 805 3 581 111 4 898 692 5 041 363 5 253 793 5 620 705 50 Prévoyance «ocrai» 500 Sozialversicherungen ...... 303 595 1 253 023 3 510 493 4 810 144 4 965 458 5 165 536 5 530 115 500 Assurances sociales 5000 Aliers- und H inte Masse nenversi- ehe rung 5001 Invalidenversicherung, ..... . 5003 Miliiarversicherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung . 186 592 49 907 62 853 4 243 548 948 252 894 314 102 704 347 207 956 1 597 430 844 932 226 180 698 885 299 1 908 2 493 404 1 220 445 321 224 100 869 488 2 386 2 566 330 1 257 255 330 234 205 904 958 2 380 2 699 657 1 291 471 366 235 855 935 598 2 589 2 882 050 1 427 563 334 247 576 970 055 2 537 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage 501 f-ürsorge 2 819 1 876 3 145 3 208 3 207 2 970 3 093 501 Assistance sociale 5010 Armenunterstutzung ... 5012 Alter s Unterstützung
5014 Krankheit und Invalidität 5019 Übrige Fürsorge . .
411 750 510 1 149 130 1 746 1 073 2 072 282 2 926 37 3 170 20 2 950 3 093 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale 502 Wohnbauförderung 2 764 55 750 55 909 59 982 57 796 68 965 71 258 502 Encouragement à la construc- tion de logements 5020 Wohn bau for de rung 2 764 55 750 55 909 59 982 57 796 68 965 71 258 5020 Encouragement a la construction de logements 509 Übnge Wohlfahrt 17 257 11 156 11564 15 358 14 902 16 322 16 239 509 Autres institutions de pré- voyance sociale 5090 Aus land schweizer 5091 Arbeitnehmerschutz 5099 Verschiedenes 13315 3 170 772 4 201 6 527 429 4 364 6 746 454 6 023 8 879 456 5 981 8 361 560 7 060 8654 60S 7 146 8 436 657 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers 60 Raumplanung/Regionale Ent- wicklungspolitik 25 1 345 72163 28 538 29 944 32 241 54 256 60 Aménagement du territoire/Poli- tique regionale de développe- ment 6000 Raumplanung . .
6010 Regionale Entwicklungspolitik . . . 25 1 345 _ 9 291 63 972 4 746 23 792 5 132 24 812 5 531 26 710 5 756 48 500 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développe- ment 61 Verkehrs- und Energiewirtschaft 159 90S 1 257 400 2 722 038 3 474 005 3 285 078 3 445 216 3 934 965 61 Communications et énergie 610 Straßen . . 87 311 1 077 388 1 341 133 l 802 629 1 627 754 I 729 434 1 849 695 610 Routes 6100 Nationalslraßen 6101 Hauptstraßen . 6102 Kantonssir aßen 6104 Gemeinde Straßen 6106 Parkhäuser .... 790 86 521 853 289 224 099 1 053 S82 287 251 1 271 684 172 279 358 666 1 079 160 132 172 413 862 2560 1 119 826 178 654 425 454 5 500 1 231 803 165 290 441 012 11 600 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 6106 Silos a voitures 611 Öffentlicher Verkehr ...... 33 759 104 361 1 241270 1 481 190 1 467 630 1 521 890 1 788 847 611 Transports publics 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunter- nehmen 1 009 32 750 339 104 022 893 385 347 885 1 030 990 450 200 995 119 482 511 958 986 562 904 1 196 185 592 662 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport conces- sionnaires 613 Schiffahrt 918 3 319 4 979 1546 832 922 886 613 Transports par eau 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rhein Schiffahrt .... 6132 Hochseeschiffahrt . 544 2S4 120 1 3 151 167 2 4 631 346 1 1 056 489 1 323 508 1 333 588 1 302 583 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Luftfahrt 34 439 54 917 117 317 163 434 163 086 161 607 162 422 614 Transports aériens 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung .... 17 543 16 896 20 583 34 334 4168 113149 21 294 142 140 22 293 140 793 15 204 146 403 12 315 150 107 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne 2 603 5 811 13 387 19 621 19 862 24 501 25 726 616 Energie 6160 Elektrizität 6162 Rohrleitungen 6169 Übrige 2 377 226 5 809 2 13 387 19 621 19 862 24 501 25 726 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres 6/7 Post-und Fernmeldewesen . . . „ 8000 - - - — - 617 Postes et télécommunications 6170 Post- und Femmeldf >we sen .... — 8 000 — — — — — 6170 Postes et télécommunications
Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1988 in Tausend Franken Rechnung Compte Voranschlag Budge I 1960 1970 1980 1985 1986 1987 1988 141 Classification fonctionnelle des dépenses 1960—1988 en milliers de francs 61 Verkehrs- und Energiewirt- schaft (Fortsetzung) 619 Verschiedenes ., . 6190 Übrige Verkehrspolitik 70 Landwirtschaft und Ernährung 700 Kmva/runglmchtiuteilber) . . 101 Technische Maßnahmen . . . 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 7013 Pflanzen-und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebsberatung 7016 Tierseuchenbekämpfung 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . 7020 Vie h Wirtschaft Much unü M.khDrtxfukt» . Üb* *« Mr3nHhir*d 7021 Pflanzen- und Obstbau 7022 Brotgetreidebau 7023 Futtergetreidebau ........ 70J Soziale Maßnahmen 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 7100 Allgemeines Forstwesen . 7104 Jagd, Fischerei 72 Gewisse rttorrekti on en und La win en varba uu n gen 7200 Gewässerltorrektionen : . . 7201 Lawinen verbauungen 75 Industrie, G t wer be. Handel 7500 Tourismus . 7509 Übriges SO Finanzausgaben 800 Kapitalkosten : 8000 Passivzinsen . 8001 Emissionskosten 802 Kantonsanteile 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- men 805 Steuerabkommen mit dem Aits land 878 878 345 618| 3 882 52 278 22 405 12 554 6 545 1 018 1 805 7 951 268 530 144 946 38 ™ Ti!l6 20 106 90 131 13 347 20 928 3 604 3604 .1952 3 952 5 585 ' 5 5851 S 914 5 914 6 862 6 863 778 250] 1 572 92112 006 752| 2 057 446) 2 252 247 8 454 201 602 141 084 36 2B7 7 737 1 020 5 765 9 709 515 040 328 712 46 572 9E021 44 735 15 7981 229 098 19. 19 858 21807 293 560' 296 718 326 645 115941 169355 53 668 29 991 1 375 13 581. 14 542 1 258 458 949 87 B CSS IJ7 ?B1 Hl 95 272 136 303 73 000 61 731 39 754 1 272 15115 6 283 167 085 187 00B 63 577 41 117, 1 411 16 320 7 208 1 635 701 l 677 770 1 277 743 1 287 440 fi/w IM B?a IZI 129714 106 689 121 555 53 154 69 567i 58 047 182 203 69 282 138 845 63 100 66 120 44 866 1 512 17 900 9 239 18.12 554 1 413 420 S 11 iVV> 206 629 68 905 143 600 71 241 14 0421 IS 455[ 34 958, 72 3731 77 564| 98 351 13 648 394 9 903 9 903 17 139 1 316 I 32 486 2 472 69 940 2 433 3B4B2I 55 2351 86 215 74 957 2 597 95 669 2 682 76 891 102 250 22 462 16 000 34 735 20E00 52 420 41 325 33 795 3E 566 56 550 45 700 8 786 V U '« (A =0 C « ■o .£ h. 0) .o :3 0) .O O co 00 on 0 O) ■c 3 m c (0 V) o a >« ■o 0> ■o 0) M (fl ' i- c 3 O (A = (0 ■= « E •» ■o •a « V)
(0 9 Ü C CO (0 3 c a « "O c « o >o c ■o o o 3 « 10 a> U ja 1 10 1- > 111 (A « !* i s 03 C S3 o> ' c m 3 C « E .E o
u. u -1 CO CO T3 O) o r :0 E *■» a W 01 W > > fl) CD > U = to r-. r*> O O) m CU C eu CO C tu E CO co c Vi b "5 m en .Q tu aï -tu «J eu a to eu a E o o :fU 3 CÜ en e a> c 00 c E .c « c c ai u n C nj a m c o ta o eu CO c C .C Ü (I) 3 C O o o. o 0) CD le O CO 01 eu > £J LU DC CL U m ce O to > Û 1- ai n eu 01 rn ta n o O) 3 « r ■o o .2 ce «IE S, £ d eu
2. E = tsi > CD 1 00 CO O) co f C o CD -O 00 -o eu ea .c tu eo c o u 3 c T7 CD O) v> O 'tU C eu c 3 tu •a CJ m O) JO to (U T3 c c il] > S) c: 0 •a ai (A CO CD XI — NJ CD ♦* c CI) o O CÜ u H
to co M O. S .5 Q. co C/3 O. Vora bear Créd non millions de francs
1. Bundeseigene Bauten und Liegen- 3 849,0 3 359,7 2 270,9 544,0 971,9 62,2
1. Constructions propres de la schaftserwerb Confédération — Bauliche Arbeiten an Miet- und 7,0 5,0 2,0 4,0 1,0 — — Travaux de construction sur les Pachtobjekten terrains affermés et dans les locaux loués — Bauten und Anlagen 767,0 550,0 372,0 153,0 220,0 22,0 — Constructions et installations — Liegenschaftserwerb
50,0 20,0 20,0 11,0 15,0 4,0 — Acquisition de terrains — Projektierungen 55,0 50,0 41,0 10,0 3,0 1,0 — Etablissement de projets — Acquisition de terrains pour la — Landerwerb, Wohnungsfürsorge Bundespersonal construction de logements desti- nés au personnel fédéral .Sammelkredit (BB 14.3.1972) .. 30,0 27,9 27,9 — 2,1 — . crédit de programme (AF du 14.3.1972) . Objektkredite für kleinere Land- 8,8 6,8 5,1 1,0 0,7 2,0 . crédits d'ouvrages pour des erwerbe acquisitions de terrains de moin- dre importance — Bauten des EMD 2 931,2 2 700,0 1 802,9 365,0 730,1 33,2 — Constructions militaires du DMF
2. Beschaffung von Material 20 626.1 17 334,7 12 759,7 1 941,3 5 893,3 31,8
2. Acquisition de matériel — Datenverarbeitungsanlagen .... 472,7 241,0 196,8 112,4 163,5 — — Ordinateurs — Material für EAM 2,5 2,5 2,5 — — — — Matériel pour l'OFMET — Zivilschutzmaterial 977,3 760,0 699,6 41,0 210,7 26,0 — Matériel de protection civile — Matériel de douane (transmission — Zollmaterial (Datenfunk) 2,7 0,8 1,6 1,1 des données) — Militärmaterial 15 846,0 13 900,0 9 803,6 1 300,0 4 742,4 — Matériel militaire . Rüstungsmaterial . matériel d'armement . Persönliche Ausrüstung und Er- 3 223,7 2 350,0 2 000,4 470,0 753,3 — . équipement personnel et besoins neuerungsbedarf de renouvellement . Wiederbeschaffung von Ersatz- 81,2 62,2 40,3 13,1 22,0 5,8 . rachat de matériel de remplace- material ment — Armeetaugliche Motorfahrzeuge 20,0 18,2 16,5 3,2 0,3 — — Véhicules à moteur utilisables par (BB 27.11.1978), Beiträge l'armée (AF des 27.11.1978), sub- ventions
3. Forschungs-, Entwicklungs- und 3 871,3 2 755,5 2 281,0 279,4 1 152,9 158,0
3. Programmes de recherche, de Versuchsprogramme développement et d'essais — Förderung der praxisorientierten 25,0 25,0 23,2 1,5 0,3 — — Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung, Förde- du développement axés sur la pra- rung der Beschäftigung (BB tique, encouragement de l'emploi 17.3.1983, Beschäftigungspro- (AF du 17.3.1983, programme de gramm) relance) — Technologische Entwicklung und 43,3 42,8 35,6 6,0 1,7 — — Développement et formation tech- Ausbildung (BB 4.10.1982, Impuls- nologiques (AF du 4.10.1982, pro- programm II) gramme d'impulsions II) — Förderung der technologischen 5,9 4,8 3,1 1,2 1,6 — — Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs destinés Regeltechnik (BB 4.10.1982, à la technique de réglage (AF du Impulsprogramm II) 4.10.1982, programme d'impul- (BB 19.12.1985) sions II) (AF 19.12.1985) — COST (BB 13.12.1979/16.12.1982/ 27,0 21,3 15,3 2,8 8,9 — — Coopération européenne dans le 19.12.1985 domaine de la recherche scientifi- que et technique (COST)(AF des 13.12.1979/16.12.1982/19.12.1985) — Finanzierung der praxisorientierten 150,0 42,8 17,1 22,1 110,8 — — Financement de la recherche et du Forschung und Entwicklung den développement axés sur la recher- den Jahren 1986—1991 (BB che pour les années 1986—1991 5.12.1985) (AFdu 5.12.1985) — Finanzierung zusätzlicher Maßnah- 17,0 7,5 4,5 3,0 9,5 — — Financement des mesures supplé- men zur Förderung der Holzver- mentaires encourageant l'exploita- wertung in den Jahren 1986—1991 tion du bois pour les années (Impuls-Programm Holz) (BB 1986—1991 (programme d'impul- 18.12.1985) sions en faveur du bois)
* Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements.
169 Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zahlungen c Crédits d'engagements Paiements présumés itlich nicht hte Kredite isemblableme Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Bewilligte Kredite Davon bis Ende 1987 verpflichtet Bis Ende 1987 co CO 00 .- alloués engagé Si S E W CL CL CD CD C "C L- O O t. o Millionen Franken 1987 1987 N û_ c/3 a. > -Q O C millions de francs — Prospektion, Darlehen Swisspetrol 10,0 4,0 2,7 0,5 6,8 — Prospection, prêts accordés à (BB 15.12.1982) Swisspetrol (AF du 15.12.1982) — Hochtemperaturreaktor- 15,0 5,5 5,5 5,0 4,5 — — Développement du réacteur à Entwicklung (HTR); CH-Beitrag (BB haute température, contribution de 3.3.1986) la Suisse (AF du 3.3.1986) — Hochschulförderung/Sachinvesti- 1 860,0 1 701,0 1 363,0 79,0 260,0 158,0 — Aide aux universités/Subventions tionsbeiträge (BG 28.6.1968/BB pour des investissements (LF du 28.6.1974/6.10.1978/19.12.1980/ 28.6.1968/AF des 28.6.1974/ 23.3.1984) 6.10.1978/19.12.1980/23.3.1984)
- Zivilschutz (BB 13.12.1978/ 16,0 13,0 12,1 1,3 2,6 — — Protection civile (AF des 13.12.1979) 13.12.1978/12.12.1979) — ETHZ und EPFL, Erneuerungspro- 36,0 27,3 36,0 — — — — EPFZ et EPFL, programme de gramm für Einrichtungen (BB renouvellement des installations 16.12.1982) (AFdu 16.12.1982) — ETHZ, Experiment am LEP des 10,5 10,5 10,5 — — — — EPFZ, expérience effectuée au LEP CERN(BB 16.12.1982/22.10.1986) du CERN (AFdu 16.12.1982/ 22.10.1986) — Militär 1 655,6 850,0 752,4 157,0 746,2 — — Militaire
4. Entwicklungszusammenarbeit 7 585,0 7 152,5 5 532,2 771,2 856,7 424,9
4. Coopération au développement und humanitäre Hilfe et aide humanitaire — Technische Zusammenarbeit (BB — Coopération technique 12.6.1975) (AF 12.6.1975) — Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 10.3.1977) ■ 1 835,0 1 835,0 1 782,0 6,0 - 47,0 — Coopération technique et aide financière (AF du 10.3.1977) — Technische Zusammenarbeit und — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 21.6.1978) financière (AF du 21.6.1978) davon Notes 1 650,0 1 650,0 1 529,0 71,0 39,0 11,0 dont 'notes' — Technische Zusammenarbeit und — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 8.12.1980) financière (AF du 8.12.1980) — Technische Zusammenarbeit und 1 800,0 1 800,0 1 106,0 434,0 258,0 2,0 — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 18.9.1984) financière (AF du 18.9.1984) — Wirtschafts- und handelspolitische 1 080,0 745,0 423,8 129,8 526,4 — — Mesures de politique économique Maßnahmen im Rahmen der inter- et commerciale dans le cadre de la nationalen Entwicklungszusam- coopération internationale au déve- menarbeit (BB 28.11.1978/ loppement (AF des 28.1.1978/ 29.9.1982/14.3.1984) 29.9.1982/14.3.1984) — Kapitalbeteiligung regionale Ent- — Banques régionales de développe- wicklungsbanken ment, participation au capital . BB 26.9.1979 300,02 120.02 300,02 109.02 41,0 6,5 0,8 2,3 2,8 1,7 (255,4) (109,5) .AFdu 26.9.1979 . BB 7.3.1985 .AFdu 7.3.1985 — Humanitäre Hilfe — Aide humanitaire BB 3.12.1981 360,0 440,0 392.0 360,0 353,5 291,1 360,0 283,9 55,6 127,3 5,5 28,8 41,4 289,5 .AFdu 3.12.1981 . BB 3.6.1985 .AFdu 3.6.1985
5. Wirtschaftliche Maßnahmen . . . .
5. Mesures économiques — Präsenz der Schweiz auf den 17,0 17,0 16,8 0,2 — — — Présence de la Suisse sur les mar- Exportmärkten, Förderung der chés d'exportation, encouragement Beschäftigung (BB 14.3.1983/ de l'emploi (AF des 14.3.1983/ 18.3.1983) 18.3.1983) — Finanzierungsbeihilfen zugunsten 50,03 29,1 9,7 3,7 36,6 — — Aides financières en faveur wirtschaftlich bedrohter Regionen des régions dont l'économie est (BB 6.10.1978/BB 2.10.1984) . . . 300,04 220,0 4,1 1,6 4,8 (289,5) menacée (AF des 6.10.1978/ 2.10.1984) — Hotelkredit (BG 1.7.1966) 25,0 25,0 25,0 — Crédit à l'hôtellerie (LF du 1.7.1966) 1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements. 2 Inkl. Garantieverpflichtung. 2 Y compris l'engagement de garantie. 3 Zinskostenbeiträge. 3 Subventionneront des intérêts du 4 Bürgschaftsverpflichtungen. capital. 4 Engagements par cautionnement.
170 Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zah ungen c Crédits d'engagements Paiements présumés tlich nicht ite Kredite isemblableme 1 Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Bewilligte Kredite Davon bis Ende 1987 verpflichtet Bis Ende 1987 03 00 oo 2 cn c tn Öl -^ Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits Montant M ö -S « 5-ÏÏ alloués engagé !E t/1 Q. OÎ "JE u Ç2 .t: 3 jusqu'à fin Jusqu'à fin Z .£ S .ï Millionen Franken 1987 1987 (O CO N 0. m o- O O) i_ o > n o c millions de francs
6. Regional- und Ortsplanung 80.0 61,6 53.4 2,1 16,3 8.2
6. Plans d'aménagement régionaux et locaux — BG 19.3.1965
35,0 35,0 33,5 0,4 1,1 — LFdu 19.3.1965 — Rahmenkredit 1975—1976 (BB 15,0 7,4) — Crédit de programme 1975—1976 4.6.1975) 1 17,5 1,1 3,2 8,2 (AF du 4.6.1975) — Rahmenkredit 1977—1979 (BB 15,0 15,0 J — Crédit de programme 1977—1979 2.12.1976) (AF du 2.12.1976) — Rahmenkredit 1980—1984 (BB 15,0 4,2 2,4 0,6 12,0 — — Crédit de programme 1980—1984 18.3.1980) (AFdu 18.3.1980)
7. Wohnbauförderung
1 948,0 1 110.2 651.3 51.4 946,4 298,7
7. Encouragement de la construc- tion de logements
- BB 31.1.1958 100,0 54,8 54,7 _
45,22 — AFdu 31.1.1958
- BG 19.3.1965 — LFdu 19.3.1965 . für nicht rückzahlbare Beiträge 580,0 360,1 266,2 10,0 83,9 219.92 . pour des subventions non rem- boursables . für rückzahlbare Darlehen .... 116,0 86,4 86,4 — — 29,62 . pour des prêts remboursables — Rahmenkredit zum WEG (BB — Crédits de programme pour la cons- 4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983/ truction et l'accession à la pro- 30.9.1985) priété de logements (AF du 4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983/ 30.9.1983) . für nicht rückzahlbare Beiträge . 896,0 470,0 112,8 31,2 751,9 — . pour des subventions non rem- boursables . für rückzahlbare Darlehen und 206,0 92,9 85,2 10,2 110,6 — . pour des prêts remboursables et Beteiligungen participations — Kapitalzinszuschüsse (BB 50,0 46,0 46,0 — — 4,0 — Subventionnement de l'intérêt du 17.6.1975/17.3.1976) capital (AFdes 17.6.1975/ 17.3.1976)
8. Verkehr und Energie 7 836,7 1 694.4 1 427.9 174,6 6 037,7 196.5
8. Transports et énergie — Doublement de la voie du BLS (AF — BLS-Doppelspur (BB 22.6.1976/ 758.03 570,0" 360,0 35,0 175,0 (188.0)5 BRB 2.7.1986) du 22.6.1976/ACF du 2.7.1986 — SBB-Flughafenanschluß Cointrin 109,1 109,1s 107,0 1,6 0,5 — — Raccordement de l'aéroport de (BB 20.6.1980/22.6.1983) Cointrin au réseau des CFF (AF des 20.6.1980/22.6.1983) — Technische Verbesserungen 515,0 505,0 498,0 17,0 — — — Améliorations techniques . 6. Rahmenkredit (BB 2.12.1981) . . 6e crédit de programme (AF du 2.12.1981) Ergänzender Rahmenkredit (BB 129,0 59,4 47,0 56,8 25,2 — Crédit de programme complé- 21.3.1985) mentaire (AFdu 21.3.1985) — Bahn 2000, Teil SBB 5 400,0 — — 30,0« 5 370,0 — — Rail 2000, part des CFF (BBvom 17.12.1986)7 (AFdu 17.12.1986)' — Vereinabahn 457,0 45,0 10,0 21,0 426,0 — — Chemin de fer de la Vereina (BBvom 18.12.1986) (AFdu 18.12.1986) — Ausbau der Flugplätze — Agrandissement des aérodromes . Basel, Genf und Zürich (BB 109,3 89,9 89,9 9,2 10,2 — . Bâle, Genève et Zurich 17.6.1982) (AFdu 17.6.1982) ' Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements. 2 Definitiv nicht beanspruchter Verpflich- 2 Crédit d'engagement périmé. tungskredit. 3 Y compris la quote-part de tiers (can- 3 Inkl. Anteil Dritter (Kt.Bern, BLS). ton de Berne, BLS). ' Bundesmittel (inkl. verbürgter AHV- 4 Ressources de la Confédération (y Darlehen). compris les prêts cautionnés de 6 Leistungen Dritter, inkl. noch nicht ver- l'AVS). pflichtetem Bundesanteil. 5 Prestations de tiers, y compris la part 6 Inkl. voraussichtliche teuerungsbe- non encore engagée de la Confédéra- dingte Mehrkosten. tion. 7 unter Vorbehalt der Annahme des BB 6 Y compris frais supplémentaires dus vom 19.12.1986 betr. das Konzept au renchérissement. Bahn 2000 an der Volksabstimmung 7 Sous réserve de l'acceptation de l'AF vom 6.12.1987 du 19.12.1986 concernant le projet 8 Zahlung ist im VA 88 der SBB einge- RAIL 2000 par votation populaire du stellt 6.12.1987 8 Ce montant figure dans le budget 1980 des CFF
171 Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zah ungen c Crédits d'engagements Paiements présumés nicht redite blableme Früher bewilligte, laufende Bewilligte Davon bis Bis Ende CO CO ft Engagements ouverts. Verpflichtungskredite1 Kredite Ende 1987 verpflichtet 1987 oo 2 CO en c tlich ite K isem autorisés antérieurement1 Crédits Montant C t/3
- 2 > ■- alloués engagé II 3 « ~;5 jusqu'à fin Jusqu'à fin Z .Ï :1S Besoins financiers supplémentaires par suite de l'organisation et du financement d'un séminaire international sur la protec- tion civile. LF du 23.3.1962 sur la protection civile (LPCi), art.69 (SR 520.1). O du 27.11.1978 sur la protection civile (OPCi), art. 2, T al. (RS 520.11). Information de la population. Fr. 175000 85000 Expositions Pages supplémentaires du périodique «protection civile» 40000 — Copies prêtées de films 140000 — Nouveaux films d'information 40000 — Documentation d'information 480000 25 ans après la mise en vigueur de la LPCi et vu les besoins d'information actuels, des expositions plus étendues sont pré- vues dans le cadre de la MUBA, de l'OLMA, du COMPTOIR et de l'ESPO. LPCi du 23.3.1962, art.69 (RS 520.1). 525 000 — Frais de transport du matériel de protection civile par che- min de fer et par route 100000 — Frais d'impression de l'aide-mémoire de la protection civile dans l'annuaire téléphonique 170000 — Frais d'exploitation du centre fédéral d'instruction à Schwarzenbourg 795 000 Dépenses réduites par suite de l'élimination d'une partie des frais d'impression de l'aide-mémoire de la protection civile. Rabais plus importants accordés pour les marchandises li- vrées à domicile. Moins d'achats d'équipements pour instructeurs. LPCi du 23.3.1962, art. 69 (RS 520.1). Cours d'instruction pour les cadres de la protection civile selon tableau des cours de 1988. LPCi du 23.3.1962, art.62, 1er al. (RS 520.1). O du 6.3.1980 du DFJP concernant la commission d'étude pour la protection civile (FOPC 35, 26). 430000 — Etudes de problèmes ayant trait à la conception, ainsi que d'instructions concernant la technique et l'organisation 870 000 — Développement de prototypes du matériel nouveau ou à remplacer 1300000 Paiements effectués dans les limites de crédits d'engage- ments autorisés, tableau p. 169. LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi), art. 5 (RS 520.2). O du 27.11.1978 sur les construc- tions de protection civile (OCPCi) (RS 520.21). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (LPBC) (RS 520.3). Octroi de subventions pour la construction d'abris. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, tableau
p. 167. Fortsetzung auf Seiten 343b und c Suite aux pages 343b et c
343b Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 453.02 ZSG vom 23.3.1962, Art.69a, AI, Bst.a (SR 520.1). V vom 11.11.1985 über die Pauschalierung der Bundesbeiträge an die Kosten des Zivilschutzes für die Ausbildung (MZS 47/92). Ausrichtung von Beiträgen an Kurse und Übungen gemäß Kurstableau 1988 der Kantone und Gemeinden. 453.04 ZSV vom 27.11.1978, Art. 2, Abs.3 (SR 520.11). Beitrag an die Betriebskosten des Schweiz. Zivilschutzverbandes (SZSV). Aufwendungen Zivilschutzverband . . Verbesserung Zeitschrift «Zivilschutz» 453.06 Restzahlungen an die nach altem Recht zugesicherten Kosten- beiträge für die Erstellung von Plänen für die generelle Zivil- schutzplanung. 453.08 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69, Abs.1, Bst.b (SR 520.1). BMG vom 4.10.1963, Art. 5, Abs. 1 (SR 520.2). — Kabeleinführungen in OSO-Anlagen durch die PTT .... — Vorbereitungen der Drahtverbindungen im zivilen Telefon- netz Verminderung der Aufwendungen für Kabelzuleitungen. 453.09 ZSG vom 23.3.1962, Art.69a, Abs.1, Bst.b, (SR 520.1). BMG vom 4.10.1963, Art. 5, Abs.1, (SR 520.2). KGSG vom 6.10.1966, Art. 24, Abs. 3, (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträ- gen an Zivilschutzmaterial, das nicht in der Materialliste ent- halten ist. — Sanitätsdienstliche Anlagen — Verdichtung Alarmierungsnetz
— Maßnahmen für den Schutz der Kulturgüter Verminderung der Ausgaben für die Verdichtung des Alarmie- rungsnetzes. 523.01 ZSG vom 23.3.1962, Art.62, Abs. 2, Art.69, Abs. 2 (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Art. 85, (SR 520.11). Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Kompensation Beschäftigungsmaßnahmen 1983. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite, Tabelle S.168. Neuer Verpflichtungskredit, Tabelle S.166. 943.01 ZSV vom 27.11.1978, Art. 86 (SR 520.11). Mindereinnahmen aus dem Verkauf des nicht standardisierten Zivilschutzmate- rials an Kantone, Gemeinden und Betriebe. LPCi du 23.3.1962, art.69a, al.1, lit.a (RS 520.1). O du 11.11.1985 concernant le calcul forfaitaire des subventions fédérales pour les frais de l'instruction (FOPC47/95). Octroi de subventions pour les cours et exercices selon les tableaux des cours des cantons et des communes 1988. OPCi du 27.11.1978, art. 2,3e al. (SR 520.11). Participation aux frais d'exploitation de l'Union suisse pour la protection civile Fr. (USPC). 220000 — Dépenses de l'USPC 60000 — Amélioration de la revue «Protection civile» 280000 Paiement de reliquats pour les frais, garantis jusqu'en 1985, de réalisation de plans destinés à l'exécution de la planification générale de la protection civile. LPCi du 23.3.1962, art.69, 1er al., lit.b (RS 520.1). LCPCi du 4.10.1963, art.5, 1er al. (RS 520.2). 400000 — Ordres concernant l'introduction de câbles dans les cons- tructions de la protection civile par les PTT 85000 — Préparation des liaisons par fil du réseau téléphonique civil 485000 Diminution des dépenses pour l'introduction des câbles par PTT. LPCi du 23.3.1962, art.69a, 1er al., lit.b, (RS 520.1). LCPCi du 4.10.1963, art. 5,1er al., (RS 520.2). LPBC du 6.10.1966, art.24, 3e al., (RS 520.3). Octroi de subventions fédérales pour le matériel de protection civile non inclus dans la liste du maté- riel. 600000 — Constructions de protection du service sanitaire 700000 — Renforcement des réseaux d'alarme 550000 — Mesures destinées à la protection des biens culturels 1850000 Moins de dépenses pour le renforcement des réseaux d'alarme. LPCi du 23.3.1962, art. 62, al. 2, art. 69, al. 2 (RS 520.1). OPCi du 27.11.1978, art. 85 (RS 520.11). Acquisition du matériel de pro- tection civile en vue de la remise aux cantons, communes et établissements. Compensation des mesures destinées à pro- mouvoir l'emploi 1983. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engage- ments autorisés, tableau, p. 168. Nouveau crédit d'engage- ment, tableau p. 166. OPCi du 27.11.1978, art. 86 (RS 520.11). Moins de recettes de la vente du matériel de protection civile non-standardisé aux cantons, communes et établissements. Zu 412 Bundesamt für Raumplanung Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du terri- toire 301.01 Wegfall der Tagesstreckenkarten und Generalabonnemente. 311.01 Wegfall des vorläufig eingesetzten Betrages für die CH 91. 321.01 Durchführung der 8. Europäischen Raumplanungsminister- konferenz in Lausanne (BRB vom 27.5.1987). Suppression des cartes journalières de parcours et des abon- nements généraux. Suppression du montant prévu provisoirement pour CH 91. Organisation de la 88 Conférence européenne des Ministres de l'Aménagement du Territoire à Lausanne (ACF du 27.5.1987).
343c Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du terri- toire (suite) 373.02 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 4 (SR 700). Ver- mehrte Information im Zusammenhang mit dem Raumpla- nungsbericht (Richtliniengeschäft 2. Priorität). 391.01 Erarbeitung von Grundlagen zur — Ermittlung raumbedeutsamer Entwicklungen und Pro- bleme — Erfassung und Abstimmung raumwirksamer Aufgaben des Bundes und zur Zusammenarbeit mit den Kantonen — Anwendung des Bundesgesetzes über die Raumplanung und zur Förderung der Raumplanung in den Kantonen Dokumentation und Gutachten zur Revision des RPG .... LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art.4 (RS 700). Information accrue en relation avec le rapport sur l'amé- nagement du territoire (objet des grandes lignes classé dans le 2e degré de priorité). Fr. Elaboration d'études de base: 130 000 — Etude de développements et de problèmes relatifs à l'amé- nagement du territoire 235000 — Relevé et coordination des activités de la Confédération ayant des effets sur l'organisation du territoire, collabora- tion avec les cantons 185000 — Application de la loi fédérale sur l'aménagement du terri- toire (LAT), encouragement de l'aménagement du terri- toire dans les cantons 20000 Documentation et avis de droit concernant la révision de la LAT 570000
344 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédéral de l'aménage- (Fortsetzung) ment du territoire (suite) Bundesbeiträge Subventions fédérales 483.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- 75000 75000 75000 483.01 Association suisse pour le plan planung d'aménagement national 2 Regional- und Ortsplanung (BG 498267 470000 400000 2 Plans d'aménagement régionaux et 19.3.1965) locaux (LF du 19.3.1965) 3 Richtplanung 549996 450000 620000 3 Plans directeurs 4 Entschädigungen für Enteignungen — 90000 90000 4 Indemnités pour expropriations (Sofortmaßnahmen) (mesures urgentes) 6 Regional- und Ortsplanung (BG vom 1119429 1 200000 1100000 6 Plans d'aménagement régionaux et
4. Oktober 1974) locaux (LF du 4 octobre 1974) 413 Schweizerisches Institut für 413 Institut suisse de droit com- Rechtsvergleichung paré Ausgaben 2813791 3178000 3259500 Dépenses A llgemeine A usgaben Dépenses générales 311.01 Personalkosten
1 964095 2200000 2 288000 311.01 Frais de personnel 2 Kommissionen und Honorare . . . 30420 53500 55000 2 Commissions et honoraires 321.01 Verwaltungsauslagen
26038 26500 27500 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 59278 120000 80000 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 14666 18000 19000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothek 695296 760000 790000 511.01 Bibliothèque 2 Dienstfahrzeuge 23999 — — 2 Véhicules de service Einnahmen 83193 6915 215000 15000 87000 7000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren 76278 200000 80000 931.01 Emoluments 414 Amt für Meßwesen 414 Office de métrologie Ausgaben 7744986 6783000 7891400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5226075 5086000 5608100 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 89007 9506 93000 22000 100000 22000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 21211 30200 30800 18000 2 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
24100 27800 31000 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 155093 170000 200000 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Vertragliche Beiträge 244842 256000 256500 373.01 Contributions contractuelles Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Maß und 106249 131 500 143500 493.01 Bureau international des poids et Gewicht, Sèvres mesures. Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- 11762 16500 18500 2 Organisation internationale de mé- setzliches Meßwesen, Paris trologie légale, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Maschinen .... 1789983 760000 1 400000 511.01 Instruments et machines 2 Ausrüstungsmaterial der kantona- 37092 190 000 43000 2 Matérielpourlesbureauxcantonaux len Eichstätten de vérification des poids et mesures 3 Dienstfahrzeuge 30067 — 20000 3 Véhicules de service Einnahmen 3111421 3062786 46153 2462000 2400000 60000 2762000 2600000 160000 Recettes 931.01 Prüfungsgebühren
931.01 Taxes de vérification 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für 941.01 Vente de matériel aux bureaux de die Eichstätten vérification des poids et mesures 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- 2482 2000 2000 2 Produit de travaux accessoires et schiedenem divers
344a Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du terri- toire (suite) 483.01 BG vom 19.3.1965 über Maßnahmen zur Förderung des Woh- nungsbaues, Art.4 (SR 842). Seit 1975 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredit gemäß BG vom 19.3.1965. Es werden weniger Abrechnungen erwartet. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. 483.02 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art.28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18.3.1980. Entsprechend den erteilten Zusicherungen sind mehr Abrechnungen zu erwarten. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. 483.06 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art.65 (SR 843). Seit 31.12.1979 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredit vom 4.6.1975, bzw. 2.12.1976. Es werden weniger Abrechnungen erwartet. Stand der Beanspruchung siehe S.170. LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construc- tion de logements, art.4 (RS 842). Depuis 1975, aucune nou- velle subvention n'a été allouée. Crédit de programme selon LF du 19.3.1965. Les décomptes définitifs devraient être moins nombreux. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans direc- teurs. Crédit de programme du 18.3.1980. Compte tenu des subventions allouées, les décomptes définitifs devraient être plus nombreux. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. LFdu4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art.65 (RS 843). Depuis le 31.12.1979, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Cré- dits de programme du 4.6.1975 et du 2.12.1976. Les décomp- tes définitifs devraient être moins nombreux. Etat de l'utilisa- tion de crédit, voir p. 170. Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechts- vergleichung BG vom 6.10.1978 über das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SR 425.1). V vom 19.12.1979 über das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SR 425.11). Das Institut ist eine selbständige, rechtsfähige Anstalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwendungen für den Betrieb. Finanzhaushalts- und Finanzkontrollgesetz sind anwendbar. 341.01 Im wesentlichen Energie- und Unterhaltskosten für den Betrieb des Gebäudes. Der Kanton Waadt hat einen Teil der Betriebskosten übernommen, wie dies im Abkommen vom 15.8.1979 vereinbart wurde. 511.01 Weiterer Aufbau der Bibliothek. Beschaffung von im wesentli- chen ausländischer Literatur. Anpassung des Budgetbetrages an die Teuerung auf dem internationalen Buchmarkt. 921.01 Gebühren für die Benützung technischer Einrichtungen des Instituts durch Dritte. 931.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Schweizerischen Instituts für Rechtsvergleichung (SR 425.15). Honorare für die vom Institut erstatteten Rechtsgutachten. Ausgleichung der Einnahmenschätzung an das Vorjahresergebnis. Ad 413 Institut suisse de droit comparé LF du 6.10.1978 (RS 425.1). O du 19.12.1979 (RS 425.11). L'ins- titut est un établissement de la Confédération, autonome et doté de la personnalité juridique. Celui-ci supporte les charges d'exploitation. Les lois sur les finances de la Confédération et sur le Contrôle fédéral des finances lui sont applicables. Le crédit concerne surtout les frais d'énergie et d'entretien requis pour l'exploitation du bâtiment. L'Etat de Vaud a pris en charge une partie des frais d'exploitation comme le stipule la convention du 15.8.1979. Poursuite de la constitution de la Bibliothèque. Mise à disposi- tion de la littérature étrangère notamment. Adaptation du montant budgété au renchérissement du marché internatio- nal du livre. Emoluments perçus auprès des utilisateurs pour l'emploi des installations techniques de l'Institut. O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut suisse de droit comparé (RS 425.15). Honoraires pour des avis de droit établis par l'Institut. Adaptation des estimations de recettes au résul- tat de l'exercice précédent. Zu 414 Amt für Meßwesen Ad 414 Office de métrologie 211.01 Erhöhung des Bestandes von 65 auf 68 Personen. 301.01 Mehraufwand infolge Übertragung neuer Aufgaben, die eine vermehrte Reisetätigkeit im In- und Ausland zur Folge haben. 311.04 Kaderausbildung in Spezialkursen, z.T. im Ausland. 321.01 Ausbau der Fachdokumentation wegen der Übernahme neuer Meß- und Kontrollaufgaben. Relèvement de l'effectif du personnel de 65 à 68 personnes. Dépenses supplémentaires par suite du transfert de nouvelles tâches qui occasionnent davantage de voyages en Suisse et à l'étranger. Formation des cadres dans des cours spécialisés qui ont lieu en partie à l'étranger. Extension de la documentation spécialisée due à la prise en charge de nouvelles tâches de mesure et de contrôle. Fortsetzung auf Seite 344b Suite à la page 344b
344b Begründung Exposé des motifs Zu 414 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) Ad 414 Office de métrologie (suite) 341.01 Die starke Intensivierung der Arbeiten, speziell im Dienst des Umweltschutzes und für den Schweizerischen Kalibrierdienst erfordert eine wesentliche Vergrößerung und Modernisie- rung des Apparateparks und der Installationen. 373.01 Kostenbeitrag von 245000 Franken an Kantonales Observato- rium Neuenburg für den Betrieb des Zeitzeichensenders. 511.01 Neuausrüstung und Erneuerung des Instrumentenparks wovon 0,5 Mio Franken zulasten des neuen Verpflichtungskre- dites 1988—1991. 511.02 Material mit dem die Kantone die Eichmeister auszurüsten haben, wird vom EAM zentral beschafft, kontrolliert und wie- derverkauft. Es handelt sich vornehmlich um Gewichtsätze oder Hohlmaße, die als Spezialanfertigungen in Auftrag gege- ben werden müssen (siehe auch unter 941.01). 931.01 Zunahme des Umfanges der gebührenpflichtigen Prüfarbei- ten. Le renforcement notable des travaux, notamment pour la pro- tection de l'environnement et pour le Service suisse d'étalon- nage, exige une augmentation importante et une modernisa- tion de l'équipement et des installations. Contribution aux frais de 245000 francs versée à l'Observa- toire cantonal de Neuchâtel pour la diffusion de l'heure exacte. Renouvellement et modernisation du parc des instruments, dont 500 000 francs sont à la charge du nouveau crédit d'enga- gement 1988—1991. Le matériel nécessaire aux vérificateurs et payé par leurs can- tons est acheté, contrôlé et revendu par l'OFMET de façon centralisée. Il s'agit principalement de jeux de poids et de mesures de capacité qui font l'objet de fabrications spéciales (voir également sous 941.01). Augmentation du nombre des travaux de contrôle soumis à des taxes. 941.01 Verkauf des Materials gemäß den Bedürfnissen der Kantone. Vente de matériel selon les besoins des cantons.
345 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 415 Delegierter für das Flüchtlings- 415 Délégué aux réfugiés wesen Ausgaben — 179974700 191989400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge — 6040400 11 137400 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301 01 Ersatz von Auslagen
— 135000 832 000 185000 1368000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte
5761300 1844000 20000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informati- ques 4 Ausbildung des Personals — — 171000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
— 100000 125000 321.01 Frais d'administration 343.01 Betriebsausgaben — 556000 577000 343.01 Dépenses d'exploitation Internationale Hilfsmaßnahmen und Mesures d'entraide et institutions Institutionen internationales 493.01 Asylbewerber: Pauschalbeiträge an — 5000000 5000000 493.01 Requérants d'asile: indemnités for- Kantone für Verwaltungsaufwand faitaires versées aux cantons pour leurs dépenses administratives 2 Asylbewerber: Rückerstattungen — 110000000 120000000 2 Requérants d'asile: rembourse- von Fürsorgeauslagen an Kantone ments de frais d'assistance aux can- u.a. tons 3ANAG: Rückerstattungen an Kan- — 11000000 15000000 3 LSEE: remboursements des frais tone für Fürsorgeauslagen/Inter- d'assistance aux cantons, frais d'in- nierungskosten ternement 4 Flüchtlinge: Beiträge an Fürsorge- — 33000000 29000000 4 Réfugiés: contributions aux presta- leistungen tions d'assistance 5 Flüchtlinge: Beiträge an die Betreu- — 6450000 5000000 5 Réfugiés: contributions aux frais ungskosten der Hilfswerke d'assistance des œuvres d'entraide 6 Beiträge an Verwaltungskosten der — 1100000 2395000 6 Contributions aux frais administra- SFH tifs de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés (OSAR) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis _
167000 511.01 Mobilier Einnahmen
2580000 5940000 Recettes 921.01 Asylbewerber: Rückerstattungen — 1200000 4000000 921.01 Requérants d'asile: rembourse- an Fürsorgeauslagen ments de frais d'assistance 2 Flüchtlinge: Rückerstattungen an — 1000 000 1500000 2 Réfugiés: remboursements de frais Fürsorgeauslagen d'assistance 3ANAG: Rückerstattungen an Für- — 50000 100 000 3 LSEE: remboursements de frais sorge und internierungskosten d'assistance et d'internement 931.01 Gebühren aus Reisepapieren für — 330 000 340000 931.01 Emoluments provenant de l'établis- schriftenlose Ausländer sement de documents de voyage destinés à des étrangers analpha- bètes
345a Begründung Exposé des motifs Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen Ad 415 Délégué aux réfugiés 211.01 BB vom 16.6.1987 betreffend Nachtrag I zum Voranschlag
1987. Umwandlung von insgesamt 91 zeitlich befristeten Hilfs- kräftestellen in Etatstellen im Asylbereich des EJPD; davon 65 beim DFW (s. auch Rubrik 311.02). 301.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14, 14a und 16 sowie Änderung der Asylverordnung. — Befragungen von Bundesbediensteten in den Empfangs- stellen — Intensivierung der Revisionen bei Kantonen, Hilfswerken und Durchgangszentren — Auslandreisen zwecks Lagebeurteilung in den wichtigsten Herkunftsländern 311.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 16 (SR 142.31). Entschädigun- gen an die extern beigezogenen Dolmetscher für die Befra- gung der Asylbewerber in den Empfangsstellen und vor dem DFW. 311.02 Verminderung der Hilfskräftestellen von bisher 101 um 65 auf 36 Stellen, welche bis Ende 1992 befristet sind (s. auch unter 211.01). 311.03 Beizug von externen EDV-Sachverständigen für prioritäre EDV-Projekte in den Bereichen Textverarbeitung, Flüchtlings- buchhaltung und Länderdokumentation. 311.04 Gemäß Weisungen des Bundesrates für den VA-88 sind die Kosten für dienststellenbezogene Ausbildung beim Amt ein- zustellen. Es handelt sich um Aus- und Weiterbildung einer- seits des Personals des Amtes und andererseits der kantona- len Befrager. AF du 16.6.1987 concernant le 1er supplément du budget
1987. Conversion de 91 postes auxiliaires, limités dans le temps, en postes permanents du secteur de l'asile au DFJP, dont 65 à notre office (voir également l'article 311.02). Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1986, art. 14,14a et 16; modification de l'ordonnance. — auditions dans les centres d'enregistrement par des fonctionnaires fédéraux — vérifications intensifiées auprès des cantons, des œuvres d'entraide et des centres d'hébergement — déplacements à l'étranger ayant pour but d'apprécier la situation dans les principaux pays d'origine des requérants Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 16 (RS 142.31). Indemnisation des interprètes, venant de l'extérieur, pour l'audition des requérants d'asile dans les centres d'enregistrement et à notre office. Diminution de 65 postes auxiliaires (de 101 à 36) dont la durée d'engagement échoit à fin 1992 (voir également l'article 211.01). Mise à contribution de spécialistes externes en informatique pour des travaux prioritaires en matière de traitement de textes, statistique des réfugiés et documentation sur les pays. Conformément aux directives du Conseil fédéral pour le bud- get 88, chaque office enregistre les dépenses inhérentes à la formation et au perfectionnement de son personnel. Elles se rapportent à la formation et au perfectionnement du person- nel de l'office d'une part et, d'autre part, du personnel canto- nal chargé des auditions. 321.01 Erschließung von Informationsquellen für die Länderdoku- Extension des sources d'information sur les pays, notamment mentation, unter anderem Entschädigungen für den Anschluß frais de raccordement à des banques de données internatio- an internationale Datenbanken. Mehr Insertionskosten infolge nales. Frais accrus de mise au concours de postes, en raison hoher Personalfluktuation. du taux élevé de fluctuations du personnel. 343.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 20 (SR 142.31). Betriebskosten Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 20 (RS 142.31). Charges d'ex- des bundeseigenen Rückwanderer- und Flüchtlingsheims Alt- ploitation du home pour rapatriés et réfugiés d'Altstätten/SG, stätten/SG. propriété de la Confédération. 493.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1986, art.20b, Art.20b, Abs.2 (SR 142.31). Pauschalentschädigung an die al.2 (RS 142.31). Indemnisation forfaitaire des cantons pour Kantone für ihren Verwaltungsaufwand. Einmalige Pauschale leurs frais administratifs. Forfait unique pour chaque requé- für jeden neuen Gesuchsteller. rant nouveau. Der Kredit bleibt bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrundlage Le crédit est bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base gesperrt. légale. 493.02 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Art. 20, Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1986, art. 20, 20a/b und 21b (SR 142.31). Der Bund stattetden Kantonen die 20a/b et 21b (RS 142.31). La Confédération rembourse aux während des Asylverfahrens entstandenen Fürsorgeauslagen cantons les prestations d'assistance versées aux requérants bis zum Vollzug der Wegweisung vollumfänglich zurück. Fr. durant la procédure et jusqu'à l'échéance du délai de renvoi: — Unterstützungen gemäß den Quartalsabrechnungen der 48700000 — prestations selon relevés trimestriels des cantons Kantone — Betriebskosten der Aufnahmezentren sowie der vier Emp- 64800000 — charges d'exploitation des centres d'accueil et des quatre fangsstellen centres d'enregistrement — Ausreisekosten 4000000 — frais de voyage — Beschäftigungsprogramme 1 000000 — programme d'occupation — Rückkehr Beratungsstellen 1 500000 — bureaux de conseil et d'aide au retour 120000000 Mehrbedarf im Zusammenhang mit der Eröffnung von weite- ren Aufnahmezentren. Besoins accrus en raison de l'ouverture de nouveaux centres d'accueil. Fortsetzung auf Seiten 345b und c Suite aux pages 345b et c
345b Begründung Exposé des motifs Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen (Fortsetzung) Ad 415 Délégué aux réfugiés (suite) 493.03 BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer vom LF sur le séjour et l'établissement des étrangers du 26.3.1931 26.3.1931, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14a—c(SR 142.20); modifiée le 20.6.1986, art. 14a—c(RS 142.20). O du 14.8.196£ V vom 14.8.1968 über die Internierung von Ausländern (SR sur l'internement des étrangers (RS 142.281). Rembourse 142.281). Rückerstattung von Fürsorgeauslagen an die Kan- mentaux cantons de prestations d'assistance inhérentes au> tone für vorläufige Aufnahme sowie Internierungskosten. Hier admissions provisoires et frais d'internement. Il s'agit d'ur handelt es sich um «Neuland». nouveau type de dépenses. Der Kredit bleibt bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrundlagen Le crédit est bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base gesperrt. légale. 493.04 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986; Loisurl'asiledu 5.10.1979, modifiéele20.6.1986,art.31 à33, Art.31—33, 36 und 37 (SR 142.31). Beiträge an die durch die 36et 37 (SR 142.31). Participation aux prestations d'assistance Flüchtlingshilfswerke ausbezahlten Fürsorgeleistungen und versées par les œuvres d'entraide et remboursement aux can- Rückerstattungen an Kantone von Stipendien für die beruf li- tons des bourses allouées aux réfugiés reconnus pour leur for- che Aus- und Weiterbildung von anerkannten Flüchtlingen. Fr. mation ou perfectionnement professionnel. — Beiträge an Hilfswerke 20830000 — allocations aux œuvres d'entraide — Wiedereingliederungsbeiträge an Flüchtlinge 1500000 — allocations de réintégration aux réfugiés — Integrationskosten 1000000 — dépenses d'intégration — Rückerstattungen von Stipendien an Kantone (Dieser 5670000 —remboursement des bourses aux cantons. Ce montant est Betrag bleibt bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrundlage bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale, gesperrt)
29000000 Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.34, al. 1a et 2 (SR 142.31). 0 sur l'asile du 12.11.1980, modifications des 27.10.1982 et 30.9.1985 et nouvelles adaptations indispensables de l'ordon- nance en vigueur. Prise en charge des frais d'encadrement des réfugiés par les œuvres d'entraide reconnues qui accomplissent cette tâche sur mandat de la Confédération Nouveau genre de subventionnement (indemnisation forfai- taire). Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.34, al.1b, modification du 20.6.1986, art. 15, al. 4 (RS 142.31). Participation aux frais de secrétariat de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés et è l'indemnisation des représentants d'oeuvres d'entraide assis tant aux auditions. 393000 — contribution aux frais de secrétariat OSAR 202 000 1 — dépenses de coordination de l'OSAR inhérentes aux audi tions 1 800000 1 — frais d'audition/indemnisation des représentants des œuv res ' Ces montants sont bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 493.05 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34, Abs. 1 a und 2 (SR 142.31), Asylverordnung vom 12.11.1980 und Änderung vom 27.10.1982/30.9.1985 sowie die neuen notwendigen Anpas- sungen der gegenwärtig laufenden Asylverordnung. Gewähr- leistung der Flüchtlingsbetreuung durch die anerkannten Hilfswerke, welche diese Aufgabe im Auftrage des Bundes wahrnehmen. Neues Beitragsmodell (Pauschalierung). 493.06 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art.34, Abs. 1b, Änderung vom 20.6.1986, Art. 15, Abs. 4 (SR 142.31). Beiträge an die Sekreta- riatskosten der Zentralstelle für Flüchtlingshilfe und an die Entschädigungen der Hilfswerkvertreter anläßlich der Befra- gungen. — Beitrag an die Sekretariatskosten SFH — Koordinationsaufwand der SFH für die Befragungsangele- genheit — Befragungskosten/Entschädigungen für die Hilfswerkver- treter 1 Diese Beträge bleiben bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlage gesperrt. 511.01 Neubeschaffung von Fahrzeugen, insbesondere vier für die Empfangsstellen. 921.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 (SR 142.31). Die Rückerstat- tungen an früher bezogene Fürsorgeauslagen werden in den Quartalsabrechnungen der Kantone ausgewiesen, wobei teil- weise auch Rückzahlungen direkt durch Asylbewerber selbst oder durch Gemeinden erfolgen. Im Bereiche der Durch- gangszentren wurde neu veranlaßt, daß die Pensionskosten der Heiminsassen mit Erwerbstätigkeit dieser Rubrik gutge- schrieben werden, um dem Bruttoprinzip gemäß BG über den Finanzhaushalt Rechnung zu tragen. 2395000 Acquisition de véhicules, dont quatre en particulier pour les centres d'enregistrement. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.40 (RS 142.31). Le rembourse ment de prestations d'assistance versées antérieuremen' figurent dans les relevés trimestriels des cantons. Occasion nellement, les requérants eux-mêmes ou les commune; effectuent des remboursements directement. En ce qui con cerne les centres de transit, il est convenu que les versement; des pensionnaires exerçant une activité lucrative figuren dans cet article, afin de respecter le principe du produit bru' prévu dans la LF sur les finances fédérales.
345c Begründung Exposé des motifs Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen (Fortsetzung) Ad 415 Délégué aux réfugiés (suite) 921.02 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 (SR 142.31). Die Rückerstat- tungen an früher bezogene Fürsorgeauslagen werden in den Quartalsabrechnungen der Hilfswerke ausgewiesen, wobei teilweise auch Rückzahlungen direkt durch Flüchtlinge selbst, durch Gemeinden usw. erfolgen. Sie sind von Beschäftigungs- und Einkommenslage abhängig. Mehreinnahmen infolge strengerer Rückerstattungskontrolle. 921.03 BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer vom 26.3.1931, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14a—c (SR 142.20). Rückerstattung von Fürsorgeauslagen, die bei der Internie- rung oder vorläufigen Aufnahme ausgerichtet wurden. 931.01 V vom 9.3.1987 über Reisepapiere für schriftenlose Auslän- der, in Kraft seit 1.4.1987 (SR 143.5). Mehreinnahmen für Iden- titätsausweise infolge Pendenzenabbau bei den Asylgesu- chen. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.40 (RS 142.31). Le rembourse- ment de prestations d'assistance versées antérieurement figure dans les décomptes trimestriels des œuvres d'entraide. Occasionnellement, des remboursements sont effectués directement par les réfugiés eux-mêmes, les communes, etc. Le produit des remboursements varie selon le marché de l'emploi et l'importance des revenus. Recettes accrues en rai- son d'une meilleure surveillance des remboursements. LF sur le séjour et l'établissement des étrangers du 26.3.1931, modifiée le 20.6.1986, art. 14a—c (RS 142.20). Rembourse- ment de prestations d'assistance versées lors d'internements ou d'admissions provisoires. O du 9.3.1987 sur les documents de voyage pour étrangers sans papier, entrée en vigueur le 1.4.1987 (RS 143.5). Davan- tage de recettes grâce à la délivrance accrue de certificats d'identité résultant de la liquidation des demandes d'asile en suspens.
346 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 5 Militärdepartement 5 Département militaire Ausgaben 4282426440 4235204100 4436416700 Dépenses Laufende Ausgaben
2049285312 2092204100 2144416700 Dépenses courantes Militärische Investitionen
2233141128 2143000000 2292000000 Investissements militaires Einnahmen 58509265 55996500 58086700 Recettes 501 Direktion der Militärverwal- 501 Direction de l'administration tung militaire Ausgaben 343419327 337593000 350207700 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 130 242 513 130300000 132346300 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 1 304353 648606 1530000 1070000 1720000 301.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 1274813 1440000 1380000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 1299605 1567308 1 180600 2 300000 1 031 600 2500000 2 Auxiliaires 3 Einführung PISA 3 Introduction du système PISA 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 1460021 1380000 3000000 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 920000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
3476699 3535000 3370000 321.01 Frais d'administration 2 Unvorhergesehenes
9288 10000 10000 2 Imprévu 371.01 Mitgliederbeiträge
16859 20000 21000 371.01 Cotisations 3 Wissenschaftliche Publikationen . . 12576 13500 519000 3 Publications scientifiques Bundes beitrage Subventions 487.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge . . 2499110 2300000 3200000 487.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Beiträge 7897 9000 12500 493.01 Cotisations aux organismes interna- tionaux Lehrpersonal Personnel d'instruction Personal Personnel 216 01 Personalbezüge 178075223 1246863 171680000 1 250000 178330100 1 300000 216.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306 01 Ersatz von Auslagen
13006955 4257039 14700000 3000000 14765000 306.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 316.01 Außerordentliche Instruktoren . . . 133648 160000 165000 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Hilfskräfte 58914 82600 82 900 2900000 2 Auxiliaires 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 326.01 Verwaltungsauslagen
1967 2 300 2300 326.01 Frais d'administration Ausbildung Instruction A llgemeine A usgaben Dépenses générales 326.10 Fachliteratur 82213 90000 91000 326.10 Documentation technique 356.10 Schadenvergütungen 2699899 1 500000 2 500000 356.10 Indemnités pour dommages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Militärbibliothek 36958 40000 41000 516.10 Bibliothèque militaire Einnahmen 6294727 5743000 5911000 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 721.01 Liegenschaftsertrag 11145 — — 721.01 Produit des immeubles
346a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwartung Ad 501 Direction de l'administration militaire 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beamten von 15 Ämtern des Departements. Mehrausgaben für Gebühren für die Benützung von AMP-Leihwagen. Spesenvergütungen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 301.03. 301.03 Neu unter 311.05. 311.01 Vvom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Globalkre- dit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. 311.03 BRB vom 18.11.1981. Datenersterfassung für das Personalin- formationssystem der Armee (PISA). Hilfskräfte für die Daten- erfassung. 311.04 Externe Bearbeitung von EDV-Projekten. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. Bisher teilweise unter dem Globalkredit 104.311.40 der EDMZ eingestellt. 311.05 Neue Rubrik; bisher unter 301.03 budgetiert. Fach- und Wei- terausbildung des Personals. Globalkredit für 15 Ämter des Departements. Spesenvergütungen neu unter 301.01. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Reisespesen der Stellenbewerber, Bewachungsaufgaben usw. Globalkreditfür die Bedürfnisse der Ämter des Departements. Die Mehrausga- ben des Vorjahres stehen im Zusammenhang mit den außer- ordentlichen Werbeaktionen für den militärischen Frauen- dienst. 371.01 Mitgliedschaften bei Vereinigungen und Organisationen. Glo- balkredit für die Ämter des Departements. Teuerungsbe- dingte Erhöhung verschiedener Mitgliederbeiträge. 371.03 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungsdienstes der Militärbibliothek. Reproduktion der Schauenburg-Karten im Hinblick auf die 700-Jahr-Feier der Eidgenossenschaft. 487.01 Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegs- mobilmachung; Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Rahmenkredit (BB vom 27.11.1978 über Beiträge für armee- taugliche Motorfahrzeuge, BBI 1978 II 1757). Höhere Entschä- digungen an die Halter von Sanitätswagen. Voyages de service et missions à l'étranger des fonctionnaires de 15 offices du département. Dépenses plus élevées résul- tant des taxes d'usage de véhicules en prêt de PAA. Les rem- boursements des frais relatifs à des cours d'instruction figu- raient jusqu'ici sous 301.03. Figure désormais sous 311.05. O du 1.10.1973 concernant les indemnités versées aux mem- bres de commissions, experts et mandataires (RS 172.32). Crédit global pour les besoins des offices du département. ACF du 18.11.1981. Première saisie des données afférentes au système de gestion du personnel de l'armée (PISA). Auxi- liaires pour l'enregistrement des données. Exécution de projets informatiques confiés à des tiers. Crédit global couvrant les besoins des offices du département. Une partie du crédit figurait jusqu'ici dans le crédit global de l'OCFIM (104.311.40). Nouvel article, ce crédit figurait jusqu'ici sous 301.03. Perfec- tionnement technique et professionnel du personnel. Crédit global pour 15 offices du département. Le remboursement des frais figure désormais sous 301.01. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de dépla- cement des postulants, tâches de surveillance, etc. Crédit glo- bal pour les besoins des offices du département. Les dépen- ses supplémentaires de l'année précédente résultent des campagnes publicitaires extraordinaires en faveur du service féminin de l'armée. Cotisations versées à des associations et organisations. Crédit global pour les offices du département. Augmentation de diverses cotisations due au renchérissement. Publications scientifiques du service de recherche de la Biblio- thèque militaire. Reproduction des cartes Schauenburg en prévision de la fête du 700e anniversaire de la Confédération. Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mobi- lisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhicules appropriés. Fr. 20000000 Crédit de programme (AF du 27.11.1978 concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur de l'armée, FF 1978 II 1837). Indemnités plus importantes aux détenteurs de véhi- cules sanitaires. Fr. Ausgaben bis 1986 14211000 Dépenses jusqu'en 1986 Voranschlag 1987 2300000 Budget de 1987 Voranschlag 1988 3200000 19711000 Budget de 1988 Saldo per 31.12.1988 289000 Solde au 31.12.1988 Siehe auch Übersicht S.168. Voir également le tableau, page 168. 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisationen, im Affiliation à des organisations internationales, notamment au wesentlichen «Conseil international du sport militaire». Teu- «Conseil international du sport militaire». Augmentation des erungsbedingte Erhöhung der Mitgliederbeiträge. cotisations due au renchérissement. 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen Indemnités pour voyages de service et missions du personnel des Instruktionspersonals. d'instruction. 306.03 Neu unter 316.03. Figure désormais sous 316.03. Fortsetzung auf Seite 346b Suite à la page 346b
346b Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen der Brigadekommandanten sowie außeror- -dentlicher Instruktoren in Schulen und Kursen. 316.03 Neue Rubrik; bisher unter 306.03 budgetiert. Fach- und Wei- terausbildung des Instruktionspersonals. Erd- und Luftkampf- training der Militärberufspiloten. 326.10 Beschaffung von Fachbüchern und -Zeitschriften. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 22ff. (SR 510.10); Haf- tung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht werden. O du 17.12.1973 sur le Statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités aux commandants de brigade, ainsi qu'instruc- teurs extraordinaires dans les écoles et cours. Nouvel article, le crédit figurait jusqu'ici sous 306.03. Perfec- tionnement technique et professionnel des instructeurs. En- traînement des pilotes militaires professionnels au combat aérien et d'appui au sol. Acquisition d'ouvrages et revues spécialisés. Crédit global pour les besoins des offices du département. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22 et suivants (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe. 516.10 Beschaffung von Büchern. Acquisition de livres.
347 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 501 Direktion der Militärverwal- 501 Direction de l'administration tung (Fortsetzung) militaire (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kosten rückerstattungen 1232036 965000 1 000000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungseinnahmen 327349 278000 311 000 931.01 Recettes administratives 2 Gebühren 4724197 4500000 4600000 2 Emoluments 511 Stab der Gruppe für General- 511 Etat-major du groupement de stabsdienste l'état-major général Ausgaben
353154564 371340000 393531000 Dépenses A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
254991 315000 416000 301.01 Débours 311.01 Abteilungsarbeiten 3130000 155000 3300000 255000 3500000 165000 311.01 Travaux d'état-major 2 Studien und Gutachten
2 Etudes et expertises 338.01 Unterhalt von Einrichtungen .... 200000 150000 530000 338.01 Entretien d'installations 371.01 Vertragliche Leistungen 22 000097 22 500000 23100000 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 773462 820000 820000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 508.01 Bauten 326641014 344000000 365000000 508.01 Constructions Einnahmen 1645317 900000 900000 Recettes 948.01 Verkäufe 1645317 900000 900000 948.01 Ventes 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen fortifications Ausgaben 97992788 103452400 100240300 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- 80549400 85190000 85111 300 218.01 Rétribution du personnel (gardes- korps) fortifications) 2 Dienstkleider 62 552 1345873 70000 1349100 67 000 2 Uniformes 3 Personalbezüge (ziviles Personal) . 3 Rétribution du personnel (personnel civil) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen
2108165 339893 2 340000 340000 2 572000 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 112255 112000 125000 318.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 218184 226300 248000 47000 2 Auxiliaires 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 328.01 Verwaltungsauslagen
75980 60000 80000 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 7 790062 8500000 6650000 338.01 Entretien des constructions et ins- tallations 348.01 Betriebsausgaben 3800090 4100000 4200000 348.01 Dépenses d'exploitation 358.01 Schadenvergütungen usw 414861 — — 358.01 Indemnités pour dommages, etc. 2 Miet- und Pachtzinse 360086 325000 290000 2 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 815387 840000 850000 518.01 Matériel d'exploitation
347a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regreß in Schadenfäl- len gemäß Art. 7 und 8 des BG vom 14.3.1958 über die Verant- wortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglieder und Beamten (SR 170.32) sowie gemäß Art.26 und 27 der Militär- organisation (SR 510.10). 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); im wesentlichen Gebühren der eidg. Fahrzeugkontrolle. 931.02 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51); Gebühren auf Bewilligungen für die Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste Ces recettes comprennent surtout les actions récursoires con- cernant des sinistres selon les art. 7 et 8 de la LF du 14.3.1958 sur la responsabilité de la Confédération, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art.26 et 27 de l'organisation militaire (RS 510.10). Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Ces recettes comprennent surtout les taxes du contrôle fédéral des véhicules. LF du 30.6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Emolu- ments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 301.01 Mehrausgaben für Dienstreisen im Zusammenhang mit sicherheitspolitischen Aufgaben. 311.02 Die Studie im Bereich des Militäreisenbahndienstes ist abge- schlossen. 338.01 Unterhaltsarbeiten im Bereich des Militäreisenbahndienstes. Die Revisions- und Unterhaltskosten der armeeeigenen Güter- wagen müssen neu vom EMD getragen werden. 371.01 Im wesentlichen Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten; Aufwendungen für den Bau von PTT- Kabelleitungen; Beiträge an Gewässerschutzmaßnahmen. 391.01 Strukturanalysen, Systemstudien, Aufträge zur Optimierung der Lagerhaltung usw. 508.01 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für mili- tärische Anlagen sowie Landerwerb. Fr. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Bau- 679356000 botschaften Fr Verpflichtungskredite gemäß Baubotschaft 395710000 1075066000 1987 vom 9.3.1987 Augmentation des dépenses pour les voyages de service en relation avec des tâches relatives à la politique de sécurité. L'étude dans le domaine du Service militaire des chemins de fer est achevée. Travaux d'entretien à l'échelon du Service militaire des che- mins de fer. Les frais de révision et d'entretien des wagons de marchandises de l'armée seront désormais supportés par le DMF. Pour l'essentiel, subventions aux cantons et aux communes pour la construction de cantonnements militaires et d'abris; dépenses pour la construction de lignes des PTT; participation aux mesures de protection des eaux. Analyses des structures, études de systèmes, mandats visant à optimaliser l'entreposage, etc. Constructions destinées à l'instruction de l'armée, pour les exploitations et des ouvrages militaires, ainsi qu'acquisition de terrains. Solde des crédits d'engagements ouverts pour les pro- grammes de construction Crédits d'engagements selon le programme de construction de 1987 du 9.3.1987 Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Bau- 26140000 Voranschläge Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 27137000 1988), Tabelle S.166 Solde des crédits d'engagements ouverts pour les budgets de construction 53277000 Nouveau crédit d'engagement (budget de construction 1988), tableau, page 166 1 128343000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1988 365000000 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1988 763343000 Siehe auch Übersicht S. 168. 348.01 Verkauf von Immobilien sowie Landabtretungen an Kantone und Gemeinden für den Straßenbau. Paiements selon le budget 1988 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 Voir également le tableau, page 168. Vente d'immeubles et cessions de terrains aux cantons et communes pour la construction de routes. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen .'18.03 Neu unter 218.01. 08.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwen- dung der Angehörigen des Festungswachtkorps und der Beamten der Zentralverwaltung. Spesenvergütungen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 308.03. ortsetzung auf Seite 347b Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Figure désormais sous 218.01. Indemnités pour les voyages de service et de déplacement des agents du Corps des gardes-fortifications et des fonction- naires de l'administration centrale. Le remboursement de frais relatifs à des cours d'instruction figurait jusqu'ici sous 308.03. Suite à la page 347b
347b Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 308.03 Neu unter 318.03. 318.01 Beizug von Sachverständigen für die Überarbeitung von Reglementen. 318.03 Neue Rubrik; bisher unter 308.03 budgetiert. Fachtechnische und militärische Ausbildung der Angehörigen des Festungs- wachtkorps. Spesenvergütungen neu unter 308.01. 328.01 Mehr Stelleninserate infolge Rekrutierungsschwierigkeiten. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen, der Geländeverstärkungen und der Kriegsflugplätze. Die Unterhaltsarbeiten in den Anlagen des Bundesamtes für Mili- tärflugplätze werden neu unter 572.338.01 budgetiert. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in den Festungswerken anfallen. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unter- haltsequipen und der Betriebswerkstätten des Festungs- wachtkorps. Figure désormais sous 318.03. Recours à des spécialistes pour le réexamen de règlements. Nouvel article, le crédit figurait jusqu'ici sous 308.03. Instruc- tion technique et militaire des agents du Corps de gardes-forti- fications. Le remboursement de frais figure désormais sous 308.01. Davantage d'annonces d'emploi par suite de difficultés de recrutement. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ouvrages per- manents, des ouvrages de renforcement du terrain et des aérodromes de guerre. Les travaux d'entretien effectués aux ouvrages de l'Office fédéral des aérodromes militaires fi- gurent désormais sous 572.338.01. Frais d'énergie concernant notamment les ouvrages fortifiés. Remplacement et complètement des équipements du person- nel de construction, d'entretien et des ateliers du Corps des gardes-fortifications.
348 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen (Fortsetzung) fortifications (suite) Einnahmen 1 021965 1100000 1120000 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 464289 510000 520000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 300504 320000 410000 928.01 Remboursements de frais 948.01 Verkäufe 257172 270000 190000 948.01 Ventes 513 Bundesamt für Übermittlungs- 513 Office fédéral des troupes de truppen transmission Ausgaben
2225491 2306900 2367400 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Allgemeine A usgaben Dépenses générales 318.01 Hilfskräfte 134750 3158 180000 3400 182 500 3400 318.01 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen
328.01 Frais d'administration 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- 1116859 1130000 1 140000 338.01 Exploitation et entretien des instal- lungsanlagen lations de transmission 348.01 Verbrauchsmaterial 39215 38500 39000 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 283472 330000 360000 358.01 Loyers et fermages 378.01 Training von Brieftauben
43000 43000 43000 378.01 Entraînement des pigeons voya- geurs 2 Beitrag an den Betrieb von Perso- 43036 55000 58500 2 Contributions aux frais d'exploita- nalrestaurants tionde restaurants pour le personnel 398.01 Forschungs- und Studienaufträge . 178428 177000 181000 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 383 573 350 000 360000 518.01 Matériel d'exploitation Einnahmen 11500 11600 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Liegenschaftsertrag
11500 11600 721.01 Produit des immeubles 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Ausgaben
18725840 19680500 15543500 Dépenses A llgemeine A usgaben Dépenses générales 316.02 Ärztlicher Dienst der Truppe .... 6048610 6494000 2 240000 316.02 Service médical de la troupe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe . 613256 658500 — 3 Service dentaire de la troupe 346.02 Pharmazeutischer Dienst
75738 92000 — 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- 330000 365000 315000 376.01 Recrutement: détermination du chung durch das Rote Kreuz groupe sanguin par la Croix-Rouge 2 Rotkreuzdienst 500000 500000 500 000 547 000 2 Service de la Croix-Rouge 496.01 Internationaler Kongress CIMPM 496.01 Congrès international CIMPM Armeeapotheke und Basisapotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Personal Personnel 218.01 Personalbezüqe 5837192 5912400 5960800 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen
78207 81000 79000 308.01 Débours 318.01 Hilfskräfte 13097 5983 14 200 6200 14400 6300 318.01 Auxiliaires 328.02 Verwaltungsauslagen
328.02 Frais d'administration 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- 282854 291 000 298000 338.01 Entretien du matériel de corps e tionsmaterial d'instruction 2 Unterhalt der Betriebseinrichtun- 156000 167 000 175000 2 Entretien des installations d'exploi gen tation 3 Unterhalt der Röntgeneinrichtun- 75031 77 000 79000 3 Entretien des installations radiolo gen giques
348a Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); Vermietung von Trup- penunterkünften an private Organisationen. 928.01 Im wesentlichen Ersatzleistungen für beschädigtes Bundesei- gentum. 348.01 Liquidation von Altmaterial. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 0 du DMF du 17.11.1983 sur la perception d'émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/ 179). Location de cantonnements militaires à des organisa- tions privées. Il s'agit principalement des indemnités compensatoires pour des dommages causés à la propriété de la Confédération. Liquidation de vieux matériel. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Übermittlungsan- lagen. 358.01 Im wesentlichen Einmietung von permanenten Übermitt- lungsanlagen in Liegenschaften der PTT. Abschluß neuer Mietverträge. 378.02 Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungstechnik und der elektronischen Kriegsführung. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. Kompensation Be- schäftigungsmaßnahmen 1983. Ad 513 Office fédéral des troupes de transmission Mesures garantissant le bon fonctionnement des installations de transmission. Location, pour l'essentiel, d'installations permanentes de transmission dans les immeubles des PTT. Signature de nou- veaux baux à loyer. Repas servis au personnel travaillant par équipe. Etudes de base concernant la technique des transmissions et de la guerre électronique. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agran- dissement et complètement d'installations existantes. Com- pensation des mesures destinées à promouvoir l'emploi, de 1983. Zu 514 Bundesamt für Sanität Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 16.02 Abklärungsuntersuchungen bei Nachrekrutierungen; wehr- psychologischer Dienst. Die Behandlungskosten der Angehö- rigen der Armee währenddem Militärdienst gehen ab 1988 zu Lasten des Bundesamtes für Militärversicherung (Rubrik 321.403.52). 16.03 Neu beim Bundesamt für Militärversicherung eingestellt (Rubrik 321.403.52). 46.02 Neu beim Bundesamt für Militärversicherung eingestellt (Rubrik 321.403.52). 76.01 Blutgruppenbestimmung der Stellungspflichtigen. Weniger Stellungspflichtige. 76.02 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 3.7.1985 über den Rotkreuzdienst (VRKD; SR 513.52). 36.01 Kongreß des «Comité International de Médecine et de Phar- macie Militaire» in Interlaken. 38.01 Unterhalt sowie Ersatzbeschaffungen des Korps- und Instruk- tionsmaterials der Sanitätstruppen und der Zahnarzteinrich- tungen. Examens de dépistage lors de recrutements subséquents, service de psychologie militaire. Les frais de traitement des militaires pendant le service seront mis, à partir de 1988, à la charge de l'Office fédéral de l'assurance militaire (article 321.403.52). Figure désormais sous 321.403.52, de l'Office fédéral de l'as- surance militaire. Figure désormais sous 321.403.52, de l'Office fédéral de l'as- surance militaire. Détermination du groupe sanguin des conscrits. Moins de conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51) et O du 3.7.1985 concernant le Service de la Croix-Rouge (OSCR; RS 513.52). Congrès du «Comité International de Médecine et de Pharma- cie Militaire» à Interlaken. Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instruc- tion des troupes sanitaires et des installations de dentiste.
349 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Militaire Fr. Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 348.01 Betriebsausgaben 2 Sanitätsverbrauchsmaterial 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- präparaten 358.01 Miet- und Pachtzinse 686873 1 647902 597700 409953 470228 833600 1719000 612000 410000 528000 900000 1 750000 624000 400000 540000 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrication de produits sanguins stables et de succédanés de plasma 358.01 Loyers et fermages 378.01 Frais d'entreposage 378.01 Lagerhaltungskosten Grundstücke und Fährnis 518.01 Einrichtungen, Apparate usw. . . . 558.01 Mobilien für den Sanitätsdienst . . 187136 710080 191600 728000 375000 740000 Immeubles et mobilier 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilier du service sanitaire Einnahmen 639869 550000 549000 Recettes Bundesamt für Sanität Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 926.01 Kostenrückerstattungen 16083 20000 — 926.01 Remboursements de frais Armeeapotheke und Basisapotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag 51087 32000 38000 Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 65544 15727 491 428 55000 3000 440000 66000 15000 430000 Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Ausgaben
6030677 6452000 6233000 Dépenses Bundesbeiträge 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde und Maultiere 5849955 6240000 6030000 Subventions 433.01 Primes d'élevage et de garde pour chevaux et mulets Pferdelieferung Livraison des chevaux Allgemeine Ausgaben 316.10 Schatzungskommissionen 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- gang von Privatpferden 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- tärhunden 22050 130004 28668 22000 130000 60000 23000 130000 50000 Dépenses générales 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Traitement, moins-value et perte de chevaux de particuliers 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- taires Einnahmen 5528 7000 6000 Recettes 946.10 Verkäufe 5528 7000 6000 946.10 Ventes 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres Ausgaben
352258359 409206300 403252500 Dépenses Allgemeine Ausgaben 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen 2 Inspektionen 469982 69882 1944244 470000 70000 1970000 470000 75000 1990000 Dépenses générales 316.01 Examens pédagogiquesdes recrue: 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantonefür die Aushebung 376.01 Indemnités aux cantons pour le re crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres e cours de répétition 336.10 Transporte und Fahrzeuge (Ausgaben der Truppe) 1049539 1 100000 2100000 336.10 Transports et véhicules (dépenses de la troupe)
349a Begründung Exposé des motifs Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapotheke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. Teu- erungsbedingte Mehrausgaben für elektrische Energie sowie Inbetriebnahme neuer Anlagen. 348.02 Medikamente, Verbandmaterial usw. für die Truppe, Roh- stoffe für die pharmazeutische Eigenproduktion sowie Beschaffungen für andere Bundesämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von verbrauchten Packmateria- lien. 378.01 Einlagerung von Sanitätsmaterial für die Kriegsreserve. Abschluß neuer Lagerhaltungsverträge. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeutische Fabrika- tion und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basis- apotheken und Fabrikationsanlagen. Ersatz eines durch Brand zerstörten Trockenschrankes. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtun- gen auf Waffenplätzen, in Festungswerken usw. sowie Beschaffungen für andere Bundesämter. 926.01 Neu beim Bundesamt für Militärversicherung eingestellt (Rubrik 321.922.01). 938.01 Vermietung von Sanitätsmaterial und Wolldecken. 948.01 Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial, im wesentlichen an die Regiebetriebe des Bundes. Frais d'énergie concernant principalement la Pharmacie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpitaux militaires et les installations de production. Frais supplémentaires dus au ren- chérissement pour l'énergie électrique, ainsi qu'à la mise en service de nouvelles installations. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharmaceutique de l'of- fice. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma san- guin. Remplacement d'emballages usés. Entreposage de matériel sanitaire pour la réserve de guerre. Signature de nouveaux contrats d'entreposage. Equipements et appareils destinés à la production pharma- ceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, des pharmacies de base et aux installations de production. Rem- placement d'un séchoir détruit par l'incendie. Remplacement et extension des installations du service sani- taire sur des places d'armes, dans des ouvrages fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Figure désormais sous 321.922.01, de l'Office fédéral de l'as- surance militaire. Location de matériel sanitaire et de couvertures. Ventes de matériel sanitaire courant, notamment aux exploi- tations en régie de la Confédération. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Train- pferde und Maultiere (SR 916.320.2). Förderung der Zucht und Haltung armeetauglicher Pferde und Maultiere. 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemieteter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. 376.10 Vergütungen für die außerdienstliche Abrichtung von Hun- den. Weniger Neuanmeldungen. 346.10V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktions- dienst, Art. 30 (SR 514.43). Verkauf von Pferdefleisch bei Not- schlachtungen. Weniger Notschlachtungen. Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12.4.1907, art. 74 (RS 510.10). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'armée (RS 916.320.2). Encouragement de l'élevage et de la garde de chevaux et de mulets utilisables par l'armée. Recours à des vétérinaires pour l'estimation de chevaux et de chiens loués pour le service d'instruction. Indemnités pour le dressage de chiens hors service. Moins de nouvelles inscriptions. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 30 (RS 514.43). Vente de viande de chevaux abattus d'urgence. Moins d'abattages d'urgence. Zu 516 Oberkriegskommissariat Ad 516 Commissariat central des guerres 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die Pädagogischen Rekrutenprü- fungen (SMA 439). 116.02 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art.16 und 20 (SR 510.30). Pferde- und Baugeräteinspektio- nen. Erhöhung der Entschädigungsansätze. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMF du 22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (RFM 444). AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Inspections de chevaux et d'engins de génie civil. Majoration des taux d'indemnisation. ortsetzung auf Seite 349b Suite à la page 349b
349b Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 376.01 V vom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehrpflichtigen (SR 511.11); Militärtarif des EMD vom 23.9.1981 über Ent- schädigungen für ärztliche und zahnärztliche Leistungen bei der Truppe. Teuerungsbedingte Erhöhung der Entschädi- gungsansätze. 336.10 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 107ff. (SR 510.301). Ausgaben der Truppe für Transporte durch Seil- bahnen undSkilifte (bisher unter 346.12), dienstliche Verwen- dung ziviler Fahrzeuge, Unterhalt von Militärfahrzeugen. O du 13.12.1982 concernant le recrutement (RS 511.11). Tarif militaire du DMF du 23.9.1981 concernant les prestations à la troupe des médecins et des dentistes. Augmentation due au renchérissement des taux des indemnités. O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 107 et sui- vants (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour les transports par téléfériques et téléskis (jusqu'ici sous 346.12), utilisation pour le service de véhicules civils, entretien de véhicules mili- taires.
350 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des (Fortsetzung) guerres (suite) 346.10 Verpflegung (Ausgaben derTruppe) 54441319 56000000 56800000 346.10 Subsistance (dépenses de la troupe) 11 Armeetiere (Ausgaben derTruppe) 54629 55000 55000 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Allgemeine Ausgaben der Truppe . 14199685 14400000 14400000 12 Dépenses générales de la troupe 13 Bahntransporte
31999958 36000000 38800000 13 Transports ferroviaires 356.10 Unterkunft usw 39496364 50600000 51 000000 356.10 Logement, etc. 11 Louage de chevaux de particuliers 11 Mietgeld für Privatpferde 1 299976 1250000 1500000 12 Land- und Sachschaden 6553771 7000000 5500000 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- 78899744 95650000 94000000 366.10 Solde, indemnité d'habillement, in- entschädigungen usw. demnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkeit Justice militaire Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.30 Allgemeine Kanzleikosten 1679209 1790000 1750000 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Strafvollzug durch die Kantone . . 1920912 2000000 2 050000 376.30 Exécution des peines par les can- tons Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 6494616 6525000 6559800 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen
25320 42 000 34000 308.01 Débours 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 27605 31000 31000 318.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 84421 937979 88300 1300000 88700 1435000 2 Auxiliaires 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 1 074398 1120000 1 300000 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 2 Warenbeschaffung 82879009 98500000 92000000 2 Achat de marchandises 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- 1497479 1580000 1644000 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- zinse mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.02 Betriebsinventar 158493 165000 170000 518.02 Matériel d'exploitation Verschiedenes Divers A llgemeine A usgaben Dépenses générales 348.10 Bahntransporte der Betriebe und 24999825 31500000 29500000 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- Anstalten ploitations et établissements Einnahmen 4200628 4466000 4023000 Recettes Militärgerichtsbarkeit Justice militaire 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- 860037 770000 800000 926.30 Remboursements de frais par des urteilte condamnés Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 68288 69000 70000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 3124125 3500000 3043000 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 91417 97000 80000 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 56760 30000 30000 948.01 Ventes
350a Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrechnungsfüh- rer, Entschädigungen für Geldverpflegung, Pensionsverpfle- gung usw. in den Schulen und Kursen. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialentschädigun- gen, Telefongebühren, Schießplatzmaterial usw. 346.13 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (SR 742.40); V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 107ff. (SR 510.301). Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Abgabe verbilligter Urlaubsbillette. Mehrausgaben infolge Taxerhöhungen im Personen- und Güterverkehr. 356.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art.5ff. (SR 510.30). Belegung von Unterkünften durch die Truppe in Gemeinden; Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. 356.11 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktions- dienst, Art. 46 ff. (SR 514.43). Erhöhung der Mietgelder für Lie- ferantenpferde bei der Truppe. 356.12 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 33, Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden verursacht werden. Die Mehrausga- ben des Vorjahres stehen im Zusammenhang mit dem Wald- brand in St. Luzisteig. 366.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30). Besoldung der Armeeangehörigen. Entschädigungen an Hilfsbediente neu unter 356.10. 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (SR 322.2). Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz, Verteidi- gerhonorare, Gutachten usw. 376.30 Militärstrafprozeß vom 23.3.1979, Art. 215, Abs.1 (SR 322.1), V vom 1.4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militärstrafgesetz (MVKV; SR 345). Vollzug militärgerichtlich ausgesprochener Freiheitsstrafen. Höhere Entschädigungen an die Kantone. 338.01 Unterhalt von Spezialfahrzeugen und Tankanlagen sowie Tankrevisionen. Mehrausgaben wegen der Übernahme der Versicherungsprämien für Heizöltankanlagen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der OKK-Betriebe sowie Aus- gaben für Verpackungsmaterialien. Mehrausgaben für die Abfallentsorgung. 348.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffung von Armee- proviant, Futtermitteln und Betriebsstoffen für die Bedürf- nisse der Armee und der Bundesverwaltung. Tiefere Beschaf- fungspreise für Betriebsstoffe. !58.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. 18.02 Betriebsinventar für die OKK-Betriebe und Tankanlagen. Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc. dans les écoles et les cours. Contributions aux caisses de la troupe, indemnités pour maté- riel de bureau, taxes téléphoniques, matériel de places de tir, etc. LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40). O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 107 et suivants (RS 510.301). Transports de personnes et de marchandises dans les écoles et cours. Remise de billets de congé à prix réduit. Dépenses accrues résultant de l'augmentation des taxes dans le trafic des personnes et des marchandises. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art.5 et suivants (RS 510.30). Occupation par la troupe de cantonne- ments appartenant à des communes; utilisation d'installa- tions de tir, piscines, etc. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 46 et suivants (RS 514.43). Majoration de l'in- demnité de louage de chevaux livrés à la troupe par des four- nisseurs. Organisation militaire du 12.4.1907, art.33, 2e al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cul- tures, routes et bâtiments. Les dépenses supplémentaires de l'année précédente résultent de l'incendie de forêt de St-Luzi- steig. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Solde des militaires. Les indemnités versées aux assistés figurent désormais sous 356.10. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (RS 322.2). Compétence du personnel de la justice militaire, hono- raires des défenseurs, expertises, etc. Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art.215, 1Br al. (RS 322.1). O du 1.4.1981 concernant les frais d'exécution des pei- nes privatives de liberté et de mesures prévues par le code pénal militaire (OFEM; RS 345). Exécution de peines d'empri- sonnement prononcées par les tribunaux militaires. Indemni- tés aux cantons plus élevées. Entretien de véhicules spéciaux et de réservoirs; révisions de réservoirs. Dépenses accrues en raison de la prise en charge des primes d'assurance pour les installations de réservoirs de mazout. Pour l'essentiel, frais d'énergie des entreprises du CCG et dépenses pour le matériel d'emballage. Dépenses accrues pour l'évacuation de déchets. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisition de denrées d'ap- provisionnement de l'armée, de fourrages et de carburants, pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. Dépenses moins élevées pour l'achat des carburants. Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. Equipements pour les entreprises du CCG et les installations de réservoirs. ortsetzung auf Seite 350b Suite à la page 350b
350b Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 348.10 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (SR 742.40). Gütertransporte der Militärverwaltung (ohne Rüstungsbetriebe). Kosteneinsparungen infolge geringeren Verkehrsaufkommens. 926.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege, Art. 69 (SR 322.2). Kostenbeteiligungen der Verurteilten. 928.01 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (LVG; SR 531). Betriebs- und Kapitalkostenentschädigungen der CARBURA für Heizölpflichtlager. Weniger Kapitalkosten- entschädigungen wegen tieferer Beschaffungspreise. 938.01 Vermietung von Lösch- und Ölwehrfahrzeugen an Gemein- den. LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40). Transport des marchandises de l'administration militaire (sans les fabri- ques d'armements). Economies réalisées en raison de la réduction du volume du trafic. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire, art. 69 (RS 322.2). Participation des condamnés aux frais. LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (LAP; RS 531). Indemnisation des frais d'exploitation et de capitaux de CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout. Moins d'indemnités pour les frais du capital en raison de la baisse des prix d'achat. Location à des communes de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydrocarbures. 948.01 Liquidationsverkäufe. Ventes de matériel de liquidation.
351 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 519 Kriegsmaterialverwaltung 519 Intendance du matériel de guerre Ausgaben
447711159 445197600 459559200 Dépenses Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 271245632 268080000 273393300 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen
2140895 2300000 2670000 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 618495 650000 3 Formation du personnel 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 207342 165000 300000 318.01 Commissions et honoraires 2 Heimarbeiten 3328581 3463200 3503500 2 Travaux à domicile 3 Hilfskräfte 2 625153 3394400 3273400 3 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals 120000 4 Formation du personnel 328.01 Verwaltungsauslagen
299980 340000 370000 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- 365066 367 000 367000 338.01 Entretien et remplacementde l'équi- und Mannschaftsausrüstung pement des officiers et de la troupe 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- 8500039 8910000 9000000 2 Entretien du matériel de corps et tionsmaterials d'instruction 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, Pan- 81 000076 79250000 82000000 3 Entretien des véhicules à moteur, zer usw. blindés, etc. 4 Unterhalt der Mobilien und Immobi- 2150098 2 230000 2350000 4 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 5 Unterhalt von Elektronikmaterial — — 2000000 5 Entretien de matériel électronique 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 8850794 8900000 8942000 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 358.01 Miet- und Pachtzinse 4 508508 5000000 5500000 358.01 Loyers et fermages 368.01 Indemnités versées aux officiers 368.01 Barbeitrag an Offiziere 2448525 2300000 2 550000 378.01 Unterhalt des Armeematerials 51000000 52 000000 53500000 378.01 Entretien du matériel de l'armée par durch die Kantone les cantons Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 8341 895 7 750000 9600000 518.01 Matériel d'exploitation Ausbildung Instruction A llgemeine A usgaben Dépenses générales 356.01 Einmietung und Reparatur privater 80080 98000 120000 356.01 Location et réparation de véhicules Fahrzeuge privés Einnahmen 16769282 16121000 16466000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 1 964070 2230000 2235000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 2122533 2080000 2115000 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 848060 790000 805000 938.01 Location de matériel 2 Fahrzeug benützung für Dienstreisen — — 400000 2 Usage des véhicules pour des voya- ges 948.01 Chaussures 948.01 Schuhwerk 1822 756 1800000 1800000 2 Armeehemden 728720 660000 720000 2 Chemises d'ordonnance 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- 2885208 2986000 2886000 3 Indemnités pour matériel manquant terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 6397935 5575000 5505000 5 Ventes et travaux accessoires 521 Pulververwaltung 521 Intendance des poudres Ausgaben
9305130 10400600 10552300 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 565721 555200 569500 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 2118 2300 4900 302.01 Débours
351a Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung Ad 519 Intendance du matériel de guerre 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals der KMV-Zentralverwaltung und der Betriebe. Spesenvergütun- gen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 308.03. 308.03 Neu unter 318.04. 318.01 Beizug von Spezialisten bei den gemeindeweisen Inspektio- nen und für die periodische Inbetriebnahme der Batteriefabri- ken. Mehraufwendungen für den Einsatz externer Berater zur Überprüfung der KMV-Struktur. 318.02 BG vom 20.3.1981 über die Heimarbeit (SR 822.31). Verge- bung von Reparatur-, Reinigungs- und Sortierarbeiten in Heimarbeit. 318.04 Neue Rubrik; bisher unter 308.03 budgetiert. Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Armeematerials, Kosten- beiträge fürdie Weiterbildung. Spesenvergütungen neu unter 308.01. 338.02 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmate- rials (SMA 970). Unterhaltsarbeiten an Waffen und Ausrü- stung durch die Industrie und das Gewerbe. Voyages de service et déplacements du personnel de l'admi- nistration centrale de I'lMG et des exploitations. Les rembour- sements de frais relatifs à des cours d'instruction figuraient jusqu'ici sous 308.03. Figure désormais sous 318.04. Recours à des spécialistes lors des inspections dans les com- munes et pour la mise en service périodique des fabriques de piles. Dépenses supplémentaires pour le recours à des con- seillers indépendants chargés des réexaminer la structure de l'IMG. LF du 20.3.1981 sur le travail à domicile (RS 822.31). Adjudica- tion de travaux de réparation, de nettoyage et de triage à domicile. Nouvel article, le crédit figurait jusqu'ici sous 308.03. Forma- tion de personnel spécialisé pour l'entretien du matériel de l'armée; participation aux frais pour le perfectionnement pro- fessionnel. Les remboursements de frais figurent désormais sous 308.01. Odu DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Travaux d'entretien des armes et des équipements par l'industrie et l'artisanat. 338.03 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmate- Odu DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre rials (SMA 970). Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen (RFM 980). Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par durch die Industrie. Unterhaltsarbeiten an Motorfahrzeugen l'industrie. Travaux d'entretien de véhicules à moteur par des durch das private Garagegewerbe. Höhere Verrechnungs- garages privés. Hausse des salaires compensatoires par la löhne durch das private Autogewerbe. Fr. branche automobile privée. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für die Wiederbe- 62200000 Solde des crédits d'engagements ouverts pour le renouvelle- schaffung von militärischem Ersatzmaterial, Tabelle S. 168 ment du stock de matériel militaire de rechange, tableau, page 168 Neuer Verpflichtungskredit, Tabelle S. 166 13200000 Nouveau crédit d'engagement, tableau, p. 166 Fr 75400000 Zahlungen bis Ende 1986 26900000 Paiements jusqu'à la fin de 1986 Zahlungsbedarf 1987 13400000 Crédits nécessaires pour 1987 Zahlungsbedarf 1988 13100000 53400000 Crédits nécessaires pour 1988 Saldoder Verpflichtungskredite per 31.12.1988 22 000000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 338.04 Unterhaltskosten für Maschinen, Apparate und Motoren in Frais d'entretien de machines, appareils et moteurs dans les den Betrieben. Unterhalt der Gebäude und Installationen. exploitations. Entretien des bâtiments et installations. Dé- Mehrausgaben für die Beseitigung von Abfallprodukten. penses accrues pour l'évacuation de déchets. 338.05NeueRubrik.VEMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Nouvel article. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du Kriegsmaterials (SMA 970). Unterhalt und Folgebeschaffung matériel de guerre (RFM 980). Entretien et acquisitions subsé- von Elektronikmaterial. Bisher unter 541.557.10 eingestellt. quentes de matériel électronique. Figurait jusqu'ici sous 541.557.10. 148.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV-Betriebe und für andere Bundesämter sowie Energiekosten. Î58.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbesserung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Abschluß neuer Mietverträge. ^68.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art. 7 (SR 514.101). Entschädigungen an Offiziere für die Anschaffung der ersten Uniform sowie für Anpassung der Abzeichen bei Umteilungen und Beförderungen. Die Zahl der neuernannten Offiziere bleibt entgegen früheren Annahmen gleich. 78.01 Rückerstattung der Kosten an die kantonalen Zeughäuser für die Übernahme von eidg. Aufgaben; im wesentlichen Perso- nalkosten. irtsetzung auf Seite 351b Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et pour d'autres offices fédéraux et frais d'énergie. Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'améliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre. Conclusion de nouveaux baux à loyer. O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Indemnités à des officiers pour l'acquisition du pre- mier uniforme et pour l'adaptation des insignes à la suite de transfert ou de promotion. Le nombre des nominations d'offi- cier reste le même contrairement aux hypothèses anciennes. Remboursement aux arsenaux cantonaux des frais relatifs à la prise en charge de tâches fédérales, à savoir les frais de per- sonnel notamment. Suite à la page 351b
351b Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 518.01 Beschaffung von elektronischen Geräten und Anlagen für die Wartung des technisch hochentwickelten Rüstungsmaterials. Einkaufsstelle für die übrige Bundesverwaltung. Die Vorjah- reskredite waren zu knapp bemessen. 356.01 Vermehrte Einmietung von Schneeräumungsmaschinen und schneetauglichen Transportfahrzeugen. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Vermietung von Trup- penlagern an private Organisationen und von Lagerraum an die kantonalen Zeughäuser. 928.01 Kostenanteil der Instruktoren für außerdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktorenwagen. (BRB vom 28.2.1972 über die Instruktorenwagen; SMA 291). Verrech- nung von Arbeitsleistungen für das Getreidemagazin in Alt- dorf. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). 938.02 Neue Rubrik. Für die Benützung von AMP-Fahrzeugen durch die Dienststellen wird neu eine Leihgebühr von 50 Franken je Ausleihe erhoben. Ausnahme vom Verrechnungsverbot unter Dienststellen. 948.01 V EMD vom 2.12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhen (SMA 866). 948.02 Verkauf von Armee- und Tricothemden. 948.03 Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und Instruktionsmaterial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. 948.05 Liquidation von Armeematerial. Acquisition d'appareils et d'installations électroniques pour l'entretien des armements de haute technicité. Centrale d'achat pour le reste de l'administration fédérale. Les crédits de l'année précédente avaient été calculés trop juste. Davantage de locations d'engins de déneigement et de véhi cules de transport aptes à rouler dans la neige. OduDMFdu17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Location de camps militaires à des organi sations privées et de surfaces de stockage aux arsenaux can tonaux. Participation aux frais des instructeurs pour les courses hors service et pour l'amortissement des voitures d'instructeur (ACF du 28.2.1972 sur les voitures d'instructeurs; RFM 291) Mise en compte des travaux effectués pour le silo à céréales d'Altdorf. Odu DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes e émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF (FOM 83/179). Nouvel article. Perception d'une taxe de prêt de 50 francs poui l'utilisation de véhicules du PAA par les offices. Exception faite au principe de l'interdiction du paiement des prestations entre offices. O du DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'armée (RFM 875). Vente de tricots et de chemises militaires. Remplacement de matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe, qui ont été perdus ou détériorés Liquidation de matériel militaire. Zu 521 Pulververwaltung Ad 521 Intendance des poudres 302.01 Die Kleiderentschädigungen an Pulvermüller wurden bisher unter 519.308.01 budgetiert. Les indemnités d'habillement aux agents des poudreries figu raient jusqu'ici sous 519.308.01.
352 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Militaire Fr. Fr. Fr. 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) 521 Intendance des poudres (suite) 312.01 Hilfskräfte 5337 2 262 4297 15362 298841 190420 4900 2200 4400 15300 259000 155000 5100 2 500 4600 15700 350000 194000 312.01 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen
332.01 Maschinenunterhalt usw 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 2 Fabrikationsmaterial
322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Matières premières 3 Frais de transport 3 Transportkosten Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 2 309 2300 6000 512.01 Matériel d'exploitation Darlehen und Warengeschäfte 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- tion 8218463 9400000 9400000 Prêts et marchandises 612.01 Achat de munitions de chasse et de sport Einnahmen 11187944 12157000 12867500 Recettes Darlehen und Warengeschäfte 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- tion 9793472 10920000 11500000 Prêts et marchandises 662.01 Vente de munitions de chasse et de sport Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Liegenschaftsertrag 14299 17000 17500 Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Verkauf von Schwarzpulver 452448 927724 395000 825000 450000 900000 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de poudre noire 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung 531 Etat-major du groupement de l'instruction Ausgaben
83045566 83800500 90706800 Dépenses Allgemeine Ausgaben 316.02 Aushebung: Eignungsprüfungen 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 2 Filmmaterial
388578 4000027 745915 393000 4000000 755300 410000 7 200000 780000 300000 Dépenses générales 316.02 Recrutement: examens d'aptitude 346.01 Fournitures pour l'instruction 2 Matériel pour films 376.01 Didakta 1988 376.01 Didacta 1988 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516 01 Unterrichtsmaterial 156037 47 598 163000 75000 3000000 100000 516.01 Matériel d'enseignement 2 Matériel d'exploitation du service cinématographique et photographi- que de l'armée 2 Betriebsinventar des Armee-Film- und -Photodienstes Unterricht an der Abteilung für Mili- tärwissenschaften der ETH Enseignement à la section des sciences militaires de l'EPF Personal Personnel 216.10 Personalbezüge 29587 54 500 — 216.10 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben 306 10 Ersatz von Auslagen
10634 80493 31435 10700 122100 31000 20000 110000 34000 Dépenses générales 306.10 Débours 316.10 Kommissionen und Honorare . . . 326.10 Verwaltungsauslagen, Transportko- sten 316.10 Commissions et honoraires 326.10 Frais d'administration, frais de transport Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Personal Personnel 216.20 Personalbezüge 19466289 18500000 19129700 216.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 306.20 Ersatz von Auslagen
95961 17 580 1662796 103000 15000 1 869400 103000 1945800 9500 Dépenses générales 306.20 Débours 22 Ausbildung des Personals 316.20 Hilfskräfte 22 Formation du personnel 316.20 Auxiliaires 21 Ausbildung des Personals 21 Formation du personnel
352a Begründung Exposé des motifs Zu 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) Ad 521 Intendance des poudres (suite) 542.02 Rohmaterialien für die Fabrikation von Schwarzpulver; Ankauf von ausländischen Schwarzpulvern. Diesen Ausgaben stehen unter 942.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 542.03 Höhere Transportkosten wegen der vermehrten Nachfrage nach Munition und Schwarzpulvern. Matière première pour la fabrication de poudre noire. Achat de poudre noire à l'étranger. Ces dépenses sont compensées par des recettes correspondantes figurant sous 942.01. Frais de transport accrus en raison de la demande plus impor- tante de munition et de poudre noire. 312.01 und 662.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Den Aufgaben unter 612.01 stehen unter 662.01 entsprechende Einnahmen gegen- über. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Les dépenses de l'article 612.01 sont compensées par des recettes figurant sous 662.01.)32.01 und 942.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Mehr Einfuhrbewilli- gungen für Kunstfeuerwerke. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs; RS 941.41) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Davantage d'autorisations d'importation d'articles pyrotechniques. Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction 516.02 Psychotechnische Eignungsprüfungen für angehende Motor- fahrer. 546.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruktionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Truppen. Mehrausgaben für Übungs- und Verbrauchsmaterial für die Selbst- und Kamera- denhilfe. 546.02 Produktion von Filmen, Tonbildschauen usw. durch den Armeefilmdienst für die Ausbildung und Information der Truppe. 76.01 Beteiligung an der Ausbildungs-Sonderschau der europäi- schen Lehrmittelmesse Didacta vom 2.—6.2.1988 in Basel. 16.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schulen und Kursen. Beschaffungen für andere Bundesämter. Das han- delsübliche Darbietungs- und Darstellungsmaterial wurde bis- her unter 541.557.10 budgetiert. 16.02 Anschaffung von Apparaten, Geräten und Maschinen für die Herstellung und Bearbeitung von Filmen, Tonbildschauen usw. Ersatz von veralteten Geräten. 16.10 Neu unter 501.216.01.)6.10 Die Spesenvergütungen an Dozenten der Militärschulen wur- den bisher aus Krediten der ETHs bezahlt. '6.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. ■6.22 Neu unter 316.21. '6.21 Neue Rubrik; bisher unter 316.22 budgetiert. Aus- und Weiter- bildung des Waffenplatzpersonals. Spesenvergütungen neu unter 306.20. Tests psychotechniques d'aptitude des futurs automobilistes. Acquisition de matériel courant destiné à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. Dépenses accrues pour le matériel d'exercice et les fournitures pour l'aide à soi- même et aux camarades. Production de films, de séries de diapositives sonorisées, etc., par le Service cinématographique de l'armée pour l'instruc- tion et l'information de la troupe. Participation à la présentation spéciale de l'instruction de la foire européenne d'ouvrages didactiques Didacta à Bâle, du 2 au 6 février 1988. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Le matériel de présentation et d'exposition se trouvant couramment dans le marché figurait jusqu'ici sous 541.557.10. Acquisition d'équipements, d'appareils et de machines pour la fabrication et la confection de films, de séries de diapositi- ves sonorisées, etc. Remplacement de vieux appareils. Figure désormais sous 501.216.01. Les remboursements de frais aux chargés de cours des écoles militaires étaient supportés jusqu'ici par des crédits de l'EPF. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles militaires. Figurait jusqu'ici sous 316.21. Nouvel article, ce crédit figurait jusqu'ici sous 316.22. Forma- tion et perfectionnement professionnel du personnel des pla- ces d'armes. Le remboursement de frais figure désormais sous 306.20.
353 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 531 Stab der Gruppe für Ausbil- 531 Etat-major du groupement de dung (Fortsetzung) l'instruction (suite) 326.20 Verwaltungsauslagen
107480 121300 120000 326.20 Frais d'administration 336.20 Unterhaltvon Mobilien und Immobi- 1570035 1600000 1 650000 336.20 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 5582398 6000000 6200000 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 356.20 Vergütungen für Waffen- und 21 999905 22000000 22000000 356.20 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.20 Betriebsinventar 2758003 2 928000 2300000 516.20 Matériel d'exploitation Außerdienstliche Tätigkeit Activité hors du service A llgemeine A usgaben Dépenses générales 376.50 Militärtechnische Vorbildung .... 234735 255000 240000 376.50 Instruction technique prémilitaire 51 Außerdienstliche Weiterbildung . . 774945 760000 780000 51 Instruction complémentaire hors du service Schießwesen außer Dienst Tir hors du service A llgemeine A usgaben Dépenses générales 316.60 Leitung und Kontrolle
860000 890000 920000 316.60 Direction et contrôle 61 Kursteilnehmer
213032 210000 210000 61 Participants aux cours 326.60 Verwaltungsauslagen
8679 9700 9800 326.60 Frais d'administration 346.60 Verbrauchsmaterial, Transportko- 46822 50500 51000 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. sten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- 9934806 10300000 10400000 61 Remplacement des munitions gra- nition tuites 356.60 Standbenützung 31444 34000 34000 356.60 Utilisation de stands 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen 6467543 6400000 6500000 376.60 Subsides pour les exercices de tir Bundes beitrage Subventions 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 5308809 5700000 5700000 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 64 Militärvereine
414000 4973376 450000 4454000 450000 4924000 64 Sociétés militaires Einnahmen Recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 66647 54000 54000 931.01 Recettes administratives Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 726.20 Liegenschaftsertrag 3139256 2830000 2860000 726.20 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 926.20 Kostenrückerstattungen 700479 700000 1120000 926.20 Remboursements de frais 946.20 Verkäufe 1 066994 870000 890000 946.20 Ventes 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée Ausgaben 5622065 5663100 5943800 Dépenses Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 4349875 4349100 4370000 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen
34421 38500 36500 308.01 Débours 318.01 Pferdeankäufer usw 1338 31600 1600 1100 1600 39700 318.01 Commission d'achat, etc. 2 Hilfskräfte 2 Auxiliaires
353a Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. 346.20 Energiebedarf, Kanalisations- und ARA-Gebühren usw. der ' Waffen- und Schießplätze. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätze. Vertragliche Leistun- gen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplätzen. 316.20 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Maschinen usw. für Kaser- nen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß- und Übungs- plätze. Die Mehrausgaben der Vorjahre sind auf Rationalisie- rungsinvestitionen im Zusammenhang mit der Gemeinko- sten-Wertanalyse GRAL zurückzuführen. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärische Vorbildung (SR 512.15). 376.51 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.126 (SR 510.10). Wehrsportliche Veranstaltungen und fachtechnische Weiter- bildung. 316.60 Entschädigungen an eidgenössische Schießoffiziere und kan- tonale Schießkommissionen. 316.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützenmeister- und Jungschützenleiterkursen. 346.61 V vom 29.11.1935 über das Schießwesen außer Dienst, Art. 38 (SR 512.31). Abgabe von Gratismunition für Schießen der Gruppe A (obligatorisches Programm, Feldschießen usw.). 576.60 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 125 (SR 510.10); Lei- stungen des Bundes an Schießvereine und Schützenver- bände. 176.60 Abgabe verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Ver- einsschießübungen, Gruppenschießen usw.). Î76.64 Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachver- bände zur Durchführung der Jahresprogramme. ■31.01 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sektion außer- dienstliche Tätigkeit. '26.20 Vermietung von Dienst- und Mietwohnungen, Pacht- und Bau- rechtszinse, Entschädigungen für die Benützung von Mehr- zweckhallen usw. 26.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); Kasernierungsregle- ment vom 1.1.1962. Mehreinnahmen infolge Verrechnung der Nebenkosten an die Pächter der Militärkantinen. 46.20 Im wesentlichen Holzverkäufe. Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir. Couverture des besoins en énergie, taxes d'évacuation et d'épuration des eaux usées, etc. des places d'armes et des places de tir. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utilisation de places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Presta- tions contractuelles à la construction et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. Remplacement et complètement du mobilier, des machines, etc., des casernes et cantonnements militaires, ainsi que des places de tir et d'exercice. Les dépenses supplémentaires de l'année précédente sont imputables aux investissements résultant de rationalisations consécutifes à l'analyse de l'uti- lité des frais généraux GRAL. O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémilitaires (RS 512.15). Organisation militaire du 12.4.1907, art.126 (RS 510.10). Manifestations de sport militaire et perfectionnement des spé- cialistes. Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux commissions cantonales de tir. Indemnités versées aux participants à des cours de moniteurs de tir et de chefs de cours de jeunes tireurs. 0 du 29.11.1935 sur le tir hors du service, art.38 (RS 512.31). Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (pro- gramme obligatoire, tirs en campagne, etc.). Organisation militaire de la Confédération suisse, du 12.4.1907, art.125 (RS 510.10). Prestations de la Confédéra- tion aux sociétés de tir et de carabiniers. Remise de munition à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.). Octroi de subventions fédérales aux organisations faîtières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Location de logements de service ou d'appartements, de fer- mages ou de droits de superficie, d'indemnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179); règlement sur les cantonnements du 1er janvier 1962. Hausse des recettes due à l'imputation des frais accessoires aux tenanciers des cantines militaires. Il s'agit avant tout de ventes de bois. Zu 534 Militärpferdeanstalt Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée 18.02 Beschäftigung eines Praktikanten und eines Behinderten. Emploi d'un stagiaire et d'un handicapé.
354 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée (Fortsetzung) (suite) 328.01 Verwaltungsauslagen
10113 11500 11700 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 49181 50000 50000 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial 81881 24250 87000 24300 70000 24300 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 358.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Pferde und Maultiere 1022 738 1070000 1 170000 518.01 Chevaux et mulets 2 Betriebsinventar 16668 30000 170000 2 Matériel d'exploitation Einnahmen 1294562 1233000 1374000 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 75138 50000 50000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. 218511 200000 240000 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 952 633 950000 1050000 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Übrige Verkäufe 48280 33000 34000 3 Autres ventes 536 Bundesamt für Adjutantur 536 Office fédéral de l'adjudance Ausgaben 971028 1040700 995500 Dépenses Truppeninformationsdienst Service d'instruction de la troupe Personal Personnel 211.10 Personalbezüge 529175 522100 532 200 211.10 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.10 Ersatz von Auslagen
5219 6500 6400 301.10 Débours 311.10 Kommissionen und Honorare . . . 120404 134000 136700 311.10 Commissions et honoraires 321.10 Bücher, Dokumentationen 70969 71900 72900 321.10 Livres, documentation 341.10 Anschauungs- und Verbrauchsma- 6079 6200 6300 341.10 Matériel d'information et fourni- terial usw. tures, etc. 361.10 Informationskurse der großen Ver- 169182 250 000 181000 361.10 Cours d'information des grandes bände unités 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen . . . 70000 50000 60000 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe Einnahmen 25075 22000 28000 Recettes 931.01 Gebühren 25075 22000 28000 931.01 Emoluments 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement Ausgaben
2270852224 2154933000 2304622100 Dépenses Ausbildung Instruction A llgemeine A usgaben Dépenses générales 346 02 Ausbildungsmunition 220000070 212 000000 230000000 346.02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Acquisition de matériel Personal Personnel 217.01 Personalbezüge 65024762 65140000 66119100 217.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 307.01 Ersatz von Auslagen
2275108 2 350000 2 380000 307.01 Débours
* ^ ~ ~- 3 ** 3 Ausbildung des Personals 245217 1300000 — 3 Formation du personnel 317.02 Hilfskräfte 614547 548000 615000 1500000 317.02 Auxiliaires 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel
354a Begründung Exposé des motifs Zu 534 Militärpferdeanstalt (Fortsetzung) Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée (suite) 348.01 Gebühren für Wasser und Abwasser gehen neu zulasten des Amtes für Bundesbauten. 518.01 V vom 3.9.1986 über die Trainbundespferde und Bundes- maultiere (SR 514.42). Beschaffung und Ausbildung von Pfer- den und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Höhere Ankaufspreise. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 ent- sprechende Einnahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. Ersatz eines nicht mehr reparierfähigen Pneuhydraulikbaggers. 938.01 Gebühren gemäß V vom 3.12.1984 über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). 948.01 V vom 3.9.1986 über die Trainbundespferde und Bundes- maultiere (SR 514.42). Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 entspre- chende Ausgaben gegenüber. Les taxes pour l'eau et les eaux usées sont prises en charge désormais par l'Office des constructions fédérales. O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulets fédéraux (RS 514.42). Acquisition et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Prix d'achat plus élevés. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. Remplacement d'une excavatrice hydropneumatique ne pouvant plus être réparée. Indemnités versées conformément à l'O du 3.12.1984 concer- nant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulets fédéraux (RS 514.42). Produit résultant de la vente de chevaux et mulets. Ces recettes sont compensées par les dépenses correspondantes figurant sous 518.01. Zu 536 Bundesamt für Adjutantur Ad 536 Office fédéral de l'adjudance 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; SMA175). 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; SMA 175). Weniger Informationskurse. 371.10 V EMD vom 22.8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppenzei- tungen Großer Verbände (MA 83/111). Mehr Truppenzeitun- gen. 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA83/175). Gebühren für Duplikate von Erkennungsmarken und Identitätskarten. O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT; RFM 178). O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT; RFM 178). Moins de cours d'information. O du DMF du 22.8.1983 concernant le subventionnement des journaux de troupe des grandes unités (FOM 83/179). Davan- tage de journaux de troupe. Odu DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Taxes pour l'établissement de duplicata de plaques et de cartes d'identité. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ad 541 Groupement de l'armement 346.02 BG vom 12.4.1907 über die Militärorganisation (SR 510.10). Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschos- senen Übungs- und Kriegsmunition. Mehrbeschaffung im Zusammenhang mit der Einführung neuer Waffensysteme. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Spesenvergütungen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 307.03. '07.03 Neu unter 317.03. 17.03 Neue Rubrik; bisher unter 307.03 budgetiert. Fachtechnische Aus- und Weiterbildungskurse. Mehrausgaben für die Ausbil- dung eines Testpiloten im Ausland. Spesenvergütungen neu unter 307.01. LFdu 12.4.1907 sur l'organisation militaire (RS 510.10). Rem- placement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Acquisition supplémentaire consécu- tive à l'introduction de nouveaux systèmes d'armes. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Le remboursement de frais relatifs à des cours d'instruction figurait jusqu'ici sous 307.03. Figure désormais sous 317.03. Nouvel article, le crédit figurait jusqu'ici sous 307.03. Cours techniques d'instruction et de perfectionnement. Dépenses accrues pour la formation d'un pilote d'essai à l'étranger. Les remboursements de frais figurent désormais sous 307.01.
355 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement (Fortsetzung) (suite) 327.01 Verwaltungsauslagen
211037 215000 230000 327.01 Frais d'administration 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 600043 624000 750000 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Unterhalt und Ersatz des Korps- und 3594667 — — 2 Entretien et remplacement du maté- Instruktionsmaterials riel de corps et d'instruction 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- 13028365 13600000 13800000 347.01 Frais de transport, fournitures et rial und Betriebsausgaben dépenses d'exploitation 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- 1 765977 1 776000 1 820000 2 Fournitures destinées aux offices ter fédéraux 3 Warenumsatzsteuer auf Importen . 27000048 32000000 28000000 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchan- dises 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten 30203 36000 37000 377.01 Magasinage de matières premières 2 Mitgliederbeiträge
20008 21000 21000 2 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 517.01 Betriebsinventar 5902023 6230000 7100000 517.01 Matériel d'exploitation 10 Sportmaterial für J + S 40015 93000 250000 10 Matériel de sport J + S 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und 154999975 155000000 157000000 557.01 Programme de recherche, de déve- Versuchsprogramm (FEVP) loppement et d'essais (PRDE) 2 Revision der Munition
24000020 20000000 25000000 2 Révision des munitions 10 Persönliche Ausrüstung und Er- 423500030 450000000 470000000 10 Equipement personnel et besoin de neuerungsbedarf renouvellement 11 Rüstungsmaterial 1317000080 1179000000 1 300000000 11 Matériel d'armement 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 11000029 15000000 — 92 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 1493539 717000 717000 Recettes 927.01 Kostenrückerstattungen 135717 17000 17000 927.01 Remboursements de frais 947.01 Verkäufe 1357822 700000 700000 947.01 Ventes 561 Bundesamt für Landestopo- 561 Office fédéral de la topo- graphie graphie Ausgaben
12115104 12195400 12885200 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 10179949 10091000 10252200 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 154536 2664 170000 3500 160000 40000 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 161985 9400 118100 9800 244000 10000 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen
322.01 Frais d'administration 2 Facharbeiten 208760 130091 260000 113000 264000 130000 2 Travaux techniques 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 342 01 Verbrauchsmaterial 659293 4464 665000 6000 675000 6000 342.01 Fournitures 2 Frachten und Camionnage 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten 58966 59000 64000 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière 2 150 Jahre-Jubiläum L-t-T — — 170000 2 150éme anniversaire du S+T Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 544996 700000 870000 512.01 Matériel d'exploitation Einnahmen 6923235 6720000 7125000 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 27307 20000 25000 922.01 Remboursements de frais 932.01 Gebühren 932888 900000 950000 932.01 Emoluments 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten 5963040 5800000 6150000 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires
355a Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 337.01 Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Instrumente Dépenses plus élevées pour l'entretien du parc de machines, und Spezialwerkzeuge. Inbetriebnahme neuer Anlagen, perio- des instruments et des outils spéciaux. Mise en service de dische Eichung von Meßgeräten. nouvelles installations. Etalonnage périodique d'appareils de mesure. 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung von Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel Rüstungsmaterial. Abhängig vom Umfang des importierten d'armement. Ils varient selon le volume du matériel importé. Materials. 347.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- 0 du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffungen für andere (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisitions pour d'autres Bundesämter. offices fédéraux. 347.03 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Warenum- (RS 641.20). Le matériel d'armement importé est soumis à satzsteuer. Abhängig vom Umfang des importierten Mate- l'impôt sur le chiffre d'affaires. L'importance du crédit varie riais. selon le volume du matériel importé. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rüstungsmaterialfa- Magasinage des réserves de matières premières pour la fabri- brikation. cation de matériel d'armement. 377.02 Mitgliedschaften bei Institutionen und Vereinigungen der Wis- Cotisations versées à des institutions et des associations senschaft und Technik. scientifiques et techniques. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Betriebs- Acquisition d'équipements et d'appareils pour les services dienste der GRD sowie für andere Bundesämter. Mehrausga- d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres offi- ben für die Beschaffung einer Radaranlage. ces fédéraux. Dépenses accrues pour l'acquisition d'une installation de radar. 517.10 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale kaufsverordnung; SR 172.056.13). Mehrausgaben für die (O sur les achats; RS 172.056.13). Dépenses accrues pour l'ac- Beschaffung von Gebirgsmaterial. quisition de matériel de montagne. 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung und Erpro- Recherche dans le domaine de la défense, développement et bung von Rüstungsmaterial. Fr. essai de matériel d'armement. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 640176000 Solde des crédits d'engagements ouverts Neue Verpflichtungskredite für Entwicklungs- und For- 263000000 Nouveaux crédits d'engagements pour les projets de dévelop- schungsvorhaben, (Beschlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 166 pementetde recherche (projet d'arrêté, art. 3), tableau, page 166 903176000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1988 157000000 Paiements selon le budget de 1988 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1988 746176000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. Auflösung Maintien du bon fonctionnement de la munition. Elimination obsoleter Munition. Mehrausgaben für die Revision der Flab- de vieille munition. Dépenses accrues pour la révision de la munition. munition de DCA. 557.10 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'ar- mée. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 703064000 Solde des crédits d'engagements ouverts Neue Verpflichtungskredite für Materialbeschaffungen, 520225000 Nouveaux crédits d'engagements pour des acquisitions de Tabelle S. 166 matériel, tableau, page 166 1223289000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1988 470000000 Paiements selon le budget de 1988 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1988 753289000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 Siehe auch Übersicht S.168. Voir également le tableau, page 168. 557.11 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. Acquisition nouvelle de matériel d'armement. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 4735035000 Solde des crédits d'engagements ouverts Saldo Verpflichtungskredite des Rüstungsprogrammes 19871 307 366000 Solde des crédits d'engagements du programme d'armement de 1987 6042401000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1988 1300000000 Paiements selon le budget de 1988 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1988 4742401000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 Siehe auch Übersicht S. 168. Voir également le tableau, page 168. Fortsetzung auf Seite 355b Suite à la page 355b
355b Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 927.01 Rückerstattung von Entwicklungskosten. Werkzeugbenüt- zung durch Dritte. 947.01 Liquidation von Altmaterial. Remboursement de frais de développement. Utilisation de l'outillage par des tiers. Liquidation de vieux matériel. Zu 561 Bundesamt für Landestopographie 312.01 Verkaufsförderungsaktionen zur Erhöhung der Absatzmen- gen. 332.01 Unterhalt von Vermessungsinstrumenten und Reproduktions- geräten. 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneuerung der eidg. Kartenwerke. 373.02 Jubiläumsaktivitäten zum 150jährigen Bestehen der amtli- chen Kartenwerke. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Reproduktions- apparaten und -einrichtungen. Ersatz einer Offsetmaschine. 932.01 Vvom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kartenwerks und der Pläne der Grundbuchvermessung (SR 510.622). Mehr Reproduktionsbewilligungen. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Mehreinnahmen aufgrund der Verkaufsförderungsaktionen. Ad 561 Office fédéral de la topographie Campagnes de promotion visant à augmenter le volume des ventes. Entretien des instruments de mesure et des appareils de reproduction. Matériel pour la confection, le complètement et le renouvelle- ment des cartes nationales. Activités concernant les 150 ans d'existence de la carte offi- cielle. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installa tions de reproduction. Remplacement d'une presse offset. O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux (RS 510.622). Davantage d'autorisations de reproduction. O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1). Davantage de recettes à la suite des campagnes de promotion des ventes.
356 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 567 Militärstrafdetachement 567 Détachement des détenus Zugerberg militaires du Zugerberg Ausgaben
239142 206300 221100 Dépenses A Ilgemeine A usgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen
1558 2 300 2700 306.01 Débours 346.01 Betriebsausgaben 51499 40000 56000 346.01 Dépenses d'exploitation 2 Lebensmittel 1667 17000 11700 2 Denrées alimentaires 3 Landwirtschaftsbetrieb 110095 107000 108000 3 Exploitation agricole 366.01 Arbeitsentschädigungen 9696 17000 11700 366.01 Indemnités de travail Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Mobiliar und Werkzeuge 49997 13000 20000 516.01 Mobilier et outils 2 Lebware 14630 10000 11000 2 Bétail Einnahmen 280765 255000 284600 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 20083 20000 24600 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 260682 235000 260000 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militärflug- 572 Office fédéral des aérodromes plätze militaires Ausgaben 276360323 269131100 276991500 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 171957937 168790000 171656400 218.01 Rétribution du personnel A Ilgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 3533927 2 700000 3012000 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 883069 900000 — 3 Formation du personnel 318 01 Hilfskräfte 2064943 2066100 2083100 600000 318.01 Auxiliaires 2 Ausbildung des Personals 2 Formation du personnel 328.01 Verwaltungsauslagen
227414 260000 270000 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Flug- und Schieß- 4500097 5000000 5850000 338.01 Entretien des aérodromes et des plätze usw. places de tir, etc. 338.03 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 32630038 33500000 34000000 338.03 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 41 000055 42350000 46000000 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. engins guidés de DCA, etc. 348.01 Betriebskraft, Beleuchtung usw. . . 7084118 7300000 7400000 348.01 Force motrice, éclairage, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und Ver- 1 520064 1 540000 1 560000 2 Matériel, produits semi-finis et four- brauchsmaterial nitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 105054 105000 180000 358.01 Loyers et fermages 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 416995 605000 550000 2 Service de sécurité aérienne, gen communications 3 Flugplätze und Flabschießplätze, 600035 615000 630000 3 Aérodromes et places de tir de DCA, Vergütungen und Inkonvenienzen dédommagements et indemnités pour préjudices 5 Versuchsschießen 6561488 — — 5 Tirs d'essai 6 Mitbenutzung von Flugbetriebsein- 860126 1 400000 1 400000 6 Utilisation commune d'installations richtungen de service de vol
356a Begründung Exposé des motifs Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg 346.01 Mehrausgaben für elektrische Energie. 346.02 V EMD vom 15.1.1952 über den Gutsbetrieb und das Rech- nungswesen des Militärstrafdetachements. Weniger Insas- sen. 346.03 Futter- und Düngemittel. 366.01 Weniger Insassen. 516.01 Beschaffung von landwirtschaftlichen Maschinen und Gerä- ten. Ersatz eines Heugebläses. 516.02 Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Tieren. Dépenses plus élevées pour l'énergie électrique. Décision DMF du 15.1.1952 concernant l'exploitation du domaine et la comptabilité du détachement des détenus mili- taires du Zugerberg. Moins de détenus. Fourrages et engrais. Moins de détenus. Acquisition de machines et de matériel agricoles. Remplace- ment d'un séchoir à foin. Acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole. Vente de produits agricoles et de bétail. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze 308.01 Vermehrte Ausland-Abkommandierungen. Spesenvergütun- gen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 308.03. 308.03 Neu unter 318.02. 318.02 Neue Rubrik; bisher unter 308.03 budgetiert. Fach- und Wei- terausbildung des Personals bei der Einführung von neuem Material. Spesenvergütungen neu unter 308.01. 328.01 Im wesentlichen Insertionskosten für Stellenausschreibun- gen. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flugplätze; Unter- halt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. Die Unterhaltsarbeiten an den unterirdischen Anlagen wurden bisher unter 512.338.01 budgetiert. 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehrsysteme. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehrlenkwaffen und Führungssysteme. Höherer Ersatzmaterialbedarf für das Kampfflugzeug Tiger. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbildungsanlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuchtungsmaterial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensysteme und Anlagen, für den laufenden Betrieb sowie für andere Bundes- ämter. 358.01 Abschluß eines neuen Mietvertrages sowie Anpassung eines Baurechtszinses. 358.02 Mehr Richtstrahlverbindungen, dadurch weniger Ausgaben für Mietleitungen der PTT. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammenhang mit Fliegerabwehrschießen, für Inkonvenienzen sowie für die Benützung von Anlagen. 358.06 Luftkampftraining im Ausland. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires Davantage de missions à l'étranger. Le remboursement des frais relatifs à des cours d'instruction figurait jusqu'ici sous 308.03. Figure désormais sous 318.02. Nouvel article, le crédit figurant jusqu'ici sous 308.03. Perfec- tionnement technique et professionnel du personnel lors de l'introduction de nouveau matériel. Les remboursements de frais figurent désormais sous 308.01. Il s'agit notamment des frais d'annonces pour les mises au concours de places vacantes. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations techniques des places de tir. Les travaux d'entretien des installations souterraines figuraient jusqu'ici sous 512.338.01. Maintenance des avions et des systèmes de DCA. Acquisition complémentaires pour avions, engins guidés de DCA et systèmes de conduite. Besoin accru de matériel de remplacement pour l'avion de combat Tiger. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installations de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de matériel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'installa- tions, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres of- fices fédéraux. Conclusion d'un nouveau bail à loyer et adaptation d'une loca- tion de droit de superficie. Davantage de communications par ondes dirigées et, partant, dépenses réduites pour la location de lignes des PTT. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préjudices et pour l'utilisa- tion des installations. Entraînement du combat aérien à l'étranger.
357 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Militaire Fr. Fr. 572 Bundesamt für Militärflug- plätze (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 938.01 Verwaltungseinnahmen . . . 948.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 581 Zentralstelle für Gesamtvertei- digung Ausgaben
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 321.01 Verwaltungsauslagen
391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 2414963 1753455 898204 270252 584999 2000000 1540000 820000 270000 450000 1800000 1780000 900000 280000 600000 2397653 1934151 34013 245723 8966 174800 2604700 2061200 34000 285000 9500 215000 2563800 2057300 37000 240000 9500 220000 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 938.01 Recettes administratives 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Office central de la défense Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude
357a Begründung Exposé des motifs Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstungen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen; Beschaf- fungen für andere Bundesämter. Die Mehrausgaben der Vor- jahre stehen im Zusammenhang mit den EFFI-Rationalisie- rungsinvestitionen. 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunterkünften usw. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). 948.01 Altmaterialverkäufe und Arbeitsleistungen für Dritte. Complètement et renouvellement d'équipements et d'instal- lations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Les dépenses accrues de l'année précédente sont liées aux investissements, relatifs aux me- sures de rationalisation EFFI. Location de logements de service, de cantonnements, etc. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Ventes de vieux matériel et travaux effectués pour des tiers. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Ad 581 Office central de la défense 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. Die Mehrausgaben des Vorjah- res stehen im Zusammenhang mit der Studie «Mitwirkung der Frau in der Gesamtverteidigung». 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtverteidigung. Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; jetons de présence ver- sés aux membres du Conseil de la défense, etc. Les dépenses supplémentaires de l'année précédente sont liées à l'étude «Participation de la femme à la défense générale». Etudes de base dans le domaine de la défense générale.
358 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 6 Finanzdepartement 6 Département des finances Ausgaben 3802168396 3765812275 4183032085 Dépenses Einnahmen
23725249947 22991057900 25733782400 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général Ausgaben
1818063 2223000 2329200 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1808216 2212600 2318400 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 3199 3400 3500 301.01 Débours 321.01 Zeitungsabonnemente 6169 6400 6700 321.01 Abonnements à des journaux 3 Verwaltungsauslagen
480 600 600 3 Frais d'administration 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances Ausgaben 1178148052 1159678800 1170676200 Dépenses Verzinsung Intérêts 101.01 Verzinsung der Schulden 921 149663 904725000 870779000 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbe- 143455117 127387000 144151000 111.01 Service d'intérêts aux établisse- triebe und Spezialfonds ments fédéraux et aux fonds spé- ciaux Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10388426 10763500 11 102600 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 89083 114500 95000 301.01 Débours 11 Abonnemente und Tagesstrecken- 6980000 11 Abonnements et cartes journalières karten de parcours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 90083 165000 165000 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 1752 96142 12700 90000 12600 105000 3 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Ausbildung des Personals — — 30000 7 Formation du personnel 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 5789 6500 8800 321.01 Livres, journaux et périodiques 3 Verschiedenes (Transportkosten, 18993 19500 24000 3 Divers (frais de transport, taxes. Taxen, Gebühren usw.) émoluments, etc.) 4 Posttaxen 23960052 36100000 25700000 41 040000 27100000 49700000 4 Taxes postales 5 Telephontaxen (Abonnementsta- 5 Taxes téléphoniques (abonne- xen, Gesprächstaxen usw.) ments, taxes de conversation, etc.) 6 Depeschendienst 1 824920 1 871 000 1918000 6 Service des dépêches 7 Schwerverkehrs- und Nationalstra- 1 457650 1 440000 1465000 7 Redevances sur le trafic des poids ßenabgabe für Bundesfahrzeuge lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour les véhicules de la Confédération 331.02 Eigenversicherung und Kommissio- 5935002 5670000 7185000 331.02 Autoassurance et commissions nen für Motorfahrzeuge pour véhicules à moteur 3 Abgaben für Liegenschaften .... 401 298 70000 70000 3 Taxes sur les immeubles 350.01 Nicht versicherte Risiken
1 140007 1000000 2900000 350.01 Risques non assurés 370.01 Kommissionen, Abgaben und Spe- 12644946 17290000 17724000 370.01 Commissions, taxes et frais des sen Eidg. Anleihen emprunts fédéraux 371.01 Unvorhergesehenes
20408 50000 50000 371.01 Imprévu 373.01 Mitgliederbeiträge
1030 1 100 1200 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 3000 50000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 483.01 Internationale Kongresse in der 80172 60000 60000 483.01 Congrès internationaux en Suisse Schweiz
358a Begründung Exposé des motifs Zu 600 Generalsekretariat Ad 600 Secrétariat général '11.01 Einschließlich Kredit für 7,3 Stellen im departementalen EFFI- Pool (von den Dienststellen bereits abgetretene Stellen). Y compris le crédit destiné aux 7,3 postes affectés au pool EFFI du département (postes déjà cédés par les offices). 01.01 Mehrbedarf infolge Neuanstellungen zur Bewältigung neuer Aufgaben. Besoins financiers supplémentaires en raison de l'engage- ment de personnel chargé d'exécuter de nouvelles tâches. Zu 601 Finanzverwaltung Ad 601 Administration des finances 01.01 Art. 85 Ziff. 10 BV; BB über die Aufnahme von Bundesanleihen und einzelne BRB. R1986C
a) Öffentliche Anleihen 722617500
b) Festgeldanlagen AHV 17375000
c) Schatzanweisungen 24471 422
d) Geldmarktbuchforderungen 36112938
e) Lombardkredite SNB —
f) Kreditoren 120569330
g) Geldmarktkredite 3472 921 149662
a) Verzinsung der Anleihen: Bestand Ende 1986 14,1 Mia Fran- ken. Vorgesehene Neuemissionen 1987 0,7 Mia Franken. Geplant sind 1987 1,0 Mia Franken Anleihen zurückzuzahlen, davon 0,8 Mia Franken vorzeitig.
b) 250 Mio Franken mehrjährige Anlagen.
c) Erneuerung der bestehenden Schatzanweisungen von 869 Mio Franken.
d) Erneuerung der bestehenden Geldmarktbuchforderungen von 1,1 Mia Franken sowie 500 Mio Franken Neuaufnah- men.
e) Kurzfristige Mittelbeschaffung bei der SNB zur Deckung von Tresorerie-Engpässen.
f) 1987 200 Mio Franken zusätzliche Festgeldanlagen des Aus- gleichsfonds der Arbeitslosenversicherung.
g) Kurzfristige Geldaufnahmen bei Banken zur Deckung von Tresorerie-Engpässen. Einzelheiten siehe besondere Akten. 11.01 Vereinbarung EFD/PTT-Betriebe vom 23.9.1986. Div. BRB als Grundlage der Spezialfonds. Zinsaufwand für:
a) PTT-Betriebe 139652087
b) Depots 233529
c) Spezialfonds 3569501 143455117 Cst, art. 85, eh. 10. AF concernant l'émission d'emprunts fédé- raux et divers ACF. Fr. V1987 B 697400000 21375000 30600000 35750000 100000 118500000 1000000 V1988B 651 259000 12 250000 26070000 48000000 100000 128100000 5000000
a) Emprunts publics
b) Placements à terme de l'AVS
c) Bons du trésor
d) Créances comptables à court terme
e) Avances sur nantissement, BNS
f) Créanciers
g) Crédits à court terme 904725000 870779000
a) Intérêts des emprunts: état à fin 1986, 14,1 milliards de francs. Nouvelles émissions prévues en 1987,0,7 milliard de fr. En 1987, il est prévu de rembourser 1,0 milliard d'em- prunts, dont 0,8 milliard par anticipation.
b) 250 millions de francs de placements pluriannuels,
c) Renouvellement des bons du trésor existants, de 869 mil- lions de francs.
d) Renouvellement des créances comptables à court terme existantes s'élevant à 1,1 milliard de francs, ainsi que nou- veaux emprunts de 500 millions de francs.
e) Emprunts à court terme auprès de la BNS en vue de faire face à des difficultés de trésorerie.
f) En 1987, placements de dépôts à terme supplémentaires, de 200 millions de francs, par le fonds de compensation de l'assurance chômage.
g) Emprunts à court terme auprès des banques en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. Pour le détail, voir dossier spécial. Convention DFF/Entreprise des PTT du 23.9.1986. Divers ACF comme base légale des fonds spéciaux. Charges d'intérêt: 122600000 140000000 a) Entreprise des PTT 200 000 212 000 b) Dépôts 4587000 3939000 c) Fonds spéciaux 127387000 144151000 Einzelheiten siehe besondere Akten, ortsetzung auf Seiten 358b und c Pour le détail, voir dossier spécial. Suite aux pages 358b et c
358b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Zu 601 Administration des finances (suite) 301.11 Neue Rubrik gemäß BRB vom 25.2.1987 umfassend alle Kosten für Abonnemente und Tagesstreckenkarten bei Dienstreisen der allgemeinen Bundesverwaltung. — Tagesstreckenkarten — Halbtaxabonnemente für Etat- und Hilfspersonal — General- und übrige Abonnemente Die Mehrbelastung wird teilweise kompensiert durch entspre- chende Kürzungen auf den Rubriken «Ersatz von Auslagen» (301.01). 311.01 Kosten für Rechtsvorkehren, Honorare für Experten auf Departements- und Finanzverwaltungsstufe, für die Arbeits- gruppe «Finanzstatistik» und für Aufträge des Liegenschafts- dienstes. 311.06Auswärtige Programmierungsarbeiten für Projekt «Neues EDV-Konzept für Rechnungs- und Haushaltführung» sowie EDV-projektbezogene Ausbildung und Büroautomation. 311.07 Neue Rubrik. Dienststellen spezifische Aus- und Weiterbil- dung. 321.01 Anpassung der Dokumentation an die unerläßlichen Bedürf- nisse. 321.03— Kosten und Gebühren beim Grundstückerwerb — Verschiedene Verwaltungsauslagen (Repräsentationen, Personalwerbung, Tramabonnemente usw.) _ Nouvel article ouvert selon ACF du 25.2.1987 comprenant tous les frais concernant les abonnements et cartes journaliè- res de parcours, lors des voyages de service de l'Administra Fr. tion générale de la Confédération. 2 307000 — Cartes journalières de parcours 3629000 — Abonnements demi-tarif destinés au personnel permanent et auxiliaire 1 044000 — Abonnements généraux et autres abonnements 6980000 Les charges supplémentaires sont compensées en partie par des réductions correspondantes aux articles 301.01 «Débours». Frais de démarches juridiques, honoraires des experts ai niveau du département et de l'Administration des finances, di groupe de travail «statistique financière», ainsi que pour dee mandats du service des immeubles. Travaux de programmation confiés à des tiers pour le projet «Nouvelle conception informatique en matière de comptabi- lité et gestion budgétaire», formation informatique en vue de la réalisation de projets et bureautique. Nouvel article. Formation axée sur l'activité de l'office ou sur son fonctionnement. Adaptation de la documentation aux besoins de première nécessité. 14000 — Frais et taxes lors de l'acquisition de biens-fonds 10000 — Frais administratifs divers (représentations, recrutemen' du personnel, abonnements de tram, etc.) 24000 321.04 BG vom 2.10.1924 betreffend Postverkehr, Art. 38 (SR 783.0). LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art. 38 (RS 783.0) BRB vom 2.3.1970, Vollziehungsverordnung vom 1.9.1967 ACF du 2.3.1970. O du 1.9.1967 relative à la loi sur le Service zum Postverkehrsgesetz (SR 783.01). des postes (RS 783.01). — Pauschale Bundesverwaltung 18922000 — Forfait pour les ports de la Confédération — Militärpauschale 8000000 — Forfait pour les ports de l'armée — Diverse direkte Zahlungen 178000 — Divers paiements directs 27100000 321.05 Telegrafen- und Telefonverkehrsgesetz von 14.10.1922 (SR 784.10). LF du 14.10.1922 réglant la correspondance télégraphique e téléphonique (RS 784.10). Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. Contrats d'abonnements conclus avec l'Administration der TT. — Abonnemente, Gesprächstaxen, Telexgebühren 35490000 — Abonnements, taxes de conversation, taxes de télex — Zentralen Taubenhalde und Papiermühlestraße (Betrieb) 2155000 —Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühlestrassr (exploitation) — Bundesanwaltschaft (Betrieb) 2185000 — Ministère public de la Confédération (exploitation) — Zentrale Waffenplatz Thun (Betrieb) 750000 — Central de la place d'armes de Thoune (exploitation) — Diverses (Rückvergütung Dienstanschlüsse, Miet- und 800000 — Divers (raccordements de service, lignes louées et fixes) Standleitungen) — Gebührenvorablösungen (nur für Zentralen) 8320000 — Paiementsanticipésdetaxes(pourlescentrauxseulement 49700000 Zunahme des Telefonverkehrs (insb. über Datenleitungen) sowie höhere Gebühren als Folge von Beschaffungen und der Erneuerung von Apparaten und Installationen. 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur; 11% der effektiven Kosten zu Lasten Bund. Beitrag an Schweizerische Politische Korrespondenz (Fr. 7500.—). Augmentation du nombre des communications téléphc niques (notamment par lignes de transmission de données) e hausse des taxes dues à l'achat et au remplacement d'appa reils et d'installations. ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédéré tion à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11% de frais effectifs est supportée par la Confédération. Contributif à la Correspondance politique suisse (7500 francs).
358c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 21.07 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72) durch Bundesfahrzeuge mit A-Schildern. Schätzung aufgrund von Erfahrungswerten. — Nationalstraßenabgabe (ca. 6200 Fahrzeuge) — Schwerverkehrsabgabe 31.02 — Vertrag mit der «Winterthur »-Versicherung: Haftpflichtver- sicherung für bundeseigene Fahrzeuge. Im Schadenfall vertritt die «Winterthur» den Bund und stellt diesem Rech- nung — Police bei «Basler»-Versicherungsgesellschaft: Kaskover- sicherung der dienstlich verwendeten privaten Motorfahr- zeuge. Die Prämie berechnet sich nach gefahrenen Kilome- tern 31.03 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegenschaften im Inland. 50.01 Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.1958 (SR 170.32); BRB vom 9.7.1946; Weisung EFD vom 10.3.1980. Eigenversiche- rung für allgemeine Haftpflicht, Brand-, Explosions-, Wasser- und Naturschäden an Fahrhabe des Bundes; Diebstahl, Trans- porte, Sachschäden bei Dienstunfällen usw. Übernahme der Haftung in Sache Helikopterunfall Martignoni gemäß Bundes- gerichtsentscheid (1 500000 Franken). 70.01 Kommissionen an die Banken auf Coupons- und Titeleinlö- sung, Kontierungsgebühren und diverse Kosten Plazierungskommission, Eidg. Umsatzabgabe, Druck- und Versandspesen bei Anleihensemissionen Für 1988 sind Anleihensemissionen von 1,4 Mia Franken vor- gesehen (Konversion und Neugeld). Einzelheiten siehe besondere Akten. 71.01 Zur Verfügung des Bundesrates. 73.01 Neue Mitgliedschaft bei der Schweizerischen Gesellschaft für Verwaltungswissenschaften (Fr. 100.—). 31.01 Für 1988 ist ein Forschungsauftrag betr. «Wechselkursinde- xierung» vorgesehen. 33.01 BRB vom 24.9.1948 und 30.11.1951 sowie Weisung der EFV vom 18.4.1978 betreffend Bundesbeiträge bei der Durchfüh- rung von internationalen Kongressen in der Schweiz. Die Bei- tragszusicherungen (in der Regel Defizitgarantien) erfolgen durch einen BRB. Fr. 190000 1275000 1465000 O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72) par des véhicules de la Confédération portant des plaques A. Estima- tion basée sur des valeurs empiriques. — Redevance pour l'utilisation des routes nationales (quelque 6200 véhicules) — Redevance sur le trafic des poids lourds 7000000 — Contrat conclu avec la Cie d'assurance «Winterthour»: As- surance-responsabilité civile des véhicules appartenant à la Confédération. En cas de sinistre, la «Winterthour» repré- sente la Confédération et lui dresse facture 185000 — Police auprès de la Cie d'assurance «La Bâloise»: As- surance de corps des véhicules à moteur privés utilisés en service. La prime se calcule selon le nombre de kilomètres parcourus 7185000 Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. LF du 14.3.1958 sur la responsabilité (RS 170.32). ACF du 9.7.1946. Instructions DFF du 10.3.1980. Assurance pour son propre compte concernant la responsabilité en général, les dommages causés par les incendies, les explosions, les eaux et les éléments naturels au mobilier de la Confédération. Vols, transports, dommages matériels lors d'accidents de service, etc. Responsabilité de la Confédération dans l'affaire concer- nant l'accident d'hélicoptère Martignoni selon décision du Tri- bunal fédéral (1,5 million de francs). 5124000 Commissions d'encaissements de coupons et de titres ver- sées aux banques, frais de cotisation et divers 12600000 Commissions de placement, droit de timbre de négociation et frais d'impression et d'expédition lors d'émissions d'em- prunts 17724000 En 1988, émission prévue d'emprunts s'élevant à 1,4 milliard de francs (conversion et argent frais). Pour le détail, voir dossier spécial. Crédit à disposition du Conseil fédéral. Affiliation à la Société suisse des sciences administratives (100 francs). En 1988, il est prévu d'octroyer un mandat de recherches con- cernant l'indexation des cours de change. ACF des 24.9.1948 et 30.11.1951, ainsi qu'instruction AFF du 18.4.1978 concernant les contributions de la Confédération aux frais d'organisation de congrès internationaux en Suisse. Les subventions (en principe des garanties en couverture du déficit) sont allouées sur la base d'un ACF.
359 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge 3921 091 4200000 4000000 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- Bundespersonal truction de logements destinés au personnel fédéral Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Beteiligungen
5490800
600.03 Participations 7 Prêts aux coopératives immobi- 7 Darlehen an Wohnbaugenossen- 9875630 18000000 25000000 schaften des Bundespersonals lières du personnel fédéral Einnahmen 728705326 740208700 794267000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.02 Rückzahlung von Forderungen . . . 24928012 17080000 20912000 650.02 Remboursement de créances Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.02 Guthaben aus internationalen Ab- 5818538 5900000 4700000 700.02 Avoirs provenant d'accords interna- kommen tionaux 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zinser- 7247675 11000000 10800000 3 Doublement de la voie du BLS, cré- trag) dit à la construction (produit de l'in- térêt) 11 Wertschriften und andere Guthaben 364690305 374.500000 421900000 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 60928009 66000000 82000000 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 PTT-Betriebe 2315613 — — 3 Entreprise des PTT 721.01 Dienstwohnungen 261 202 300000 260000 721.01 Logements de service 2 Mietzinse aus Liegenschaften . . . 5299653 5500000 2550000 2 Loyers des immeubles 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- 2 730397 3000000 2750000 3 Loyers des ambassades et consu- sulatsgebäuden lats 4 Baurechts- und Pachtzinse 3915496 3950000 4150000 4 Droits de superficie et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 227491 732 236200000 230580000 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus 687897 78700 665000 913.01 Bénéfice d'exploitation, Maison Mailand suisse de Milan 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung 15159346 12500000 8000000 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- von Ausgaben früherer Jahre ment de dépenses des années anté rieures 923.01 Kostenrückerstattungen 2 906310 2600000 2800000 923.01 Remboursements de frais 3 Erlös aus schwereinbringlichen For- — — 600000 3 Produit de créances difficilement derungen recouvrables 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen . . 573886 500000 500000 931.01 Recettes imprévues 941.01 Erlös aus Grundstücken 2013587 1000000 1 000000 941.01 Vente d'immeubles 2 Inventarerlös 31513 100000 100000 2 Vente de biens mobiliers 3 Erlös aus Numismatik
1706155 3 Vente de monnaies à des numis- mates 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation Ausgaben
26190407 27447800 24979100 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder 54847 67000 63000 201.01 Indemnités aux membres du consei des Verwaltungsrates d'administration
359a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 301.01 BB vom 14.3.1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Liegenschaftserwerb für Personalwohnungen (BBI 1972 I 1157). — Ausgaben für Geschäfte früherer Jahre — Reserve für kurzfristige Kaufgelegenheiten Die Rubrik wird über den Rahmenkredit vom 14.3.1972 und über zusätzliche, jährlich anbegehrte Verpflichtungskredite gesteuert, S.168. 00.07 BB vom 7.10.1947 und 27.1.1958 über Wohnungsfürsorge für das Bundespersonal (SR 172.223.1). — Baukredite und Darlehen an Wohnbaugenossenschaften aus Geschäften früherer Jahre — Neubauvorhaben im Räume Genf, in Payerne und Zürich — Modernisierungsdarlehen und Kredite für Energiespar- maßnahmen Darlehen, Zuwachs, S.390 i50.02 Fällige Forderungen sowie zu erwartende vorzeitige Rückzah- lungen. Darlehen, Abgang, S.390 00.02 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinsforderungen des Bundes gegenüber ausländischen Staaten. Einzelheiten siehe beson- dere Akten. 00.03 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nach- trag vom 30.11.1979. 4,5% auf durchschnittlich rund 240 Mio Franken. Siehe besondere Akten. 00.11 Vereinbarung mit derSNB über Anlagen und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorerie. Erträge aus Anlagen verfügba- rer Mittel des Bundes im In- und Ausland. Einzelheiten siehe besondere Akten. 10.01 Zinsertrag auf Darlehen (durchschnittlich 4,2% auf 1956 Mio Franken). Mehreinnahmen infolge Aufnahme neuer Darlehen. Weitere Angaben siehe besondere Akten. 21.02 Mietzinseinnahmen gemäß den vom Liegenschaftsdienst abgeschlossenen Mietverträgen. Unter Berücksichtigung von Erhöhungen nach Indexstand. 21.04 Baurechts- und Pachtverträge. — Baurechtszinse der Wohnbaugenossenschaften
— Pachtzinse AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acquisition de terrains et immeubles destinés aux logements du personnel Fr. (FF 1972 I 1157). 100000 — Dépenses pour des affaires antérieures 3900000 — Réserve pour des possibilités d'achat favorables 4000000 L'article est soumis au crédit de programme du 14.3.1972 et à des crédits additionnels demandés chaque année, p. 168. AF des 7.10.1947 et 27.1.1958 concernant la construction de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1). 4 700000 — Crédits de construction et prêts aux coopératives immobi- lières pour des affaires antérieures 16400000 — Projets de nouvelles constructions dans les régions de Genève, Payerne et Zurich 3900000 — Prêts de modernisation et crédits pour mesures d'écono- mies d'énergie 25000000 Prêts, augmentation, p. 390 Créances exigibles et remboursements anticipés probables. 20912000 Prêts, diminution, p.390 Accord international. Intérêts dus à la Confédération par des Etats étrangers. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II
1070) et Convention du 1.7.1976 avec supplément du 30.11.1979. Intérêts: 4,5% sur un montant moyen de quelque 240 millions. Voir dossier spécial. Convention avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale. Pro- duit du placement des capitaux disponibles de la Confédéra- tion en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spé- cial. Produit des intérêts pour des prêts s'élevant à 1956 millions de francs, au taux moyen de 4,2%. Recettes supplémentaires en raison de l'ouverture de nouveaux prêts. Pour d'autres ren- seignements, voir dossier spécial. Loyers encaissés conformément aux contrats conclus avec le service des immeubles, compte tenu des hausses conformes au niveau de l'indice. Contrats de droit de superficie et de fermage. 3500000 — Droits de superficie des coopératives immobilières 650000 — Fermages 4150000 00.01 BBvom 18.6.1987 über den Voranschlag der Alkoholverwal- tung für das Geschäftsjahr 1987/88 (BBI 1987 II 971). Gemäß BB vom 5.10.1984 über die Neuverteilung der Reineinnahmen wird den Kantonen ein für die Bekämpfung des Alkoholismus, des Suchtmittel-, Betäubungsmittel- und Medikamentenmiß- brauches bestimmter Anteil von 10% der Reineinnahmen aus- gerichtet. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S.394 '3.01 Reglement des EFD vom 31.5.1986 über die Verwaltung des Schweizerhauses in Mailand. AFdu 18.6.1987 approuvant le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1987/88 (FF 1987 II 985). Suivant AF du 5.10.1984 sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera versé aux cantons qu'une part déterminée (10% des recettes nettes) revenant à la lutte contre l'alcoolisme, l'abus des stupéfiants et autres substances engendrant la dépen- dance, ainsi que des médicaments. 230580000 Versement à la provision pour l'AVS, p.394 Règlement du DFF du 31.5.1986 concernant l'administration de la Maison suisse à Milan. srtsetzung auf Seite 359b Suite à la page 359b
359b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre. 923.01 Unter anderem Rückerstattung von Telefon- und Posttaxen. Schätzung aufgrund der Vorjahresergebnisse. 923.03 Im Sinne einer Vereinfachung werden seit 1.1.1987 Zahlun- gen von Säumigen Schuldnern an die Zentrale Inkassostelle von dieser direkt vereinnahmt und nicht mehr an die betroffe- nen Ämter weitergeleitet. 941.01 Vorgesehene Verkäufe von Residenzen in Kigali, Le Havre, Jakarta und Turin. Parts aux bénéfices et remboursement de dépenses de années antérieures. Remboursement, entre autres, de taxes téléphoniques e postales. Estimation basée sur les résultats des exercices pré cédents. Pour des raisons de simplification, les paiements de débiteur! retardataires, destinés à la Centrale d'encaissement sont pri directement en recettes à cet article depuis le 1er janvier 1987 Ils ne seront plus transmis aux offices concernés. Ventes prévues de résidences à Kigali, au Havre, à Djakarta e à Turin.
360 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation (Fortsetzung) (suite) Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 22480664 23250300 23453100 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
55649 92000 83000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 58383 75000 65000 311.01 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 150663 360000 360000 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — — 30000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
47058 60000 65000 321.01 Frais d'administration 341.01 Hausdienst 711 139 2632004 893500 2650000 860000 341.01 Service du bâtiment 351.01 Mietzinse 351.01 Loyers Einnahmen 32053002 42200000 36500000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen durch die 32 053002 42 200000 36 500000 921.01 Remboursements de frais par leF Ausgleichsfonds fonds de compensation 603 Münzstätte 603 Monnaie fédérale Ausgaben
5582100 6673000 6506400 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 1 594925 1739200 1 106200 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen
3086 5000 7600 302.01 Débours 312.01 Schaffung von Münzbildern 376 40000 30000 312.01 Création d'effigies de monnaies 2 Hilfskräfte 21119 19900 20100 2000 2 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals 4 Formation du personnel 322.01 Verwaltungsauslagen
598 900 500 322.01 Frais d'administration 332.02 Unterhalt der Fährnis 23430 21341 65000 22 000 130000 332.02 Entretien du mobilier 342.01 Heizung 342.01 Chauffage 2 Beleuchtung, Betriebskraft und 38757 42000 40000 2 Eclairage, force motrice et carbi -Stoffe rants 3 Verbrauchsmaterial 42480 1514 40000 15000 35000 600000 3 Fournitures 4 Transport- und Affinationskosten . 4 Frais de transport et d'affinage 7 Metallankäufe
3795873 4500 000 4000000 7 Achats de métal 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — — 370000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen und Einrichtungen . . . 38601 184000 165000 512.01 Machines et installations Einnahmen 543303 2151400 1 991 500 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 1498 1400 1500 922.01 Remboursements de frais 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- 383904 — 10000 942.01 ProduitdetravauxaccessoireseU schiedenem vers 2 Metallverkäufe 157901 50000 2100000 100000 1880000 2 Ventes de métal 3 Erlös aus Numismatik 3 Produit de la vente de monnaies -• des numismates
360a Begründung Exposé des motifs Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ad 602 Centrale de compensation 311.01 — Zunahme der Auslagen für externe Übersetzer im Zusam- menhang mit den Rentengesuchen aus dem Ausland — Diverses
311.04 Externe Weiterbildung. Bisher in Rubrik 311.01. 341.01 Laufende Kosten Verwaltungsgebäude — Elektrizität
— Reinigung
— Heizung — Unterhalt 921.01 AHVG vom 20.12.1946, Art.95 (SR 831.10) und IVG vom 19.6.1959, Art.67 (SR 831.20). Aus dem AHV/IV Aus- gleichsfonds werden dem Bund sämtliche aus der Durchfüh- rung der AHV/IV erwachsenen Kosten vergütet. — Akontozahlungen Durchführungskosten 1988 — Rückerstattung Kosten IV-Sekretariat (Akontozahlung 1988 + Saldo 1987) — Saldo Durchführungskosten 1987 Fr. 60000 5000
- Augmentation des frais pour traductions confiées à des tiers, relatives aux demandes de rentes provenant de l'étranger Divers 65000 Cours de perfectionnement suivis à l'extérieur. Figurait jusqu'ici sous 311.01. Frais courants du bâtiment administratif 410000 — Electricité 250000 — Nettoyage 150000 — Chauffage 50000 — Entretien 860000 LAVS du 20.12.1946, art.95 (RS 831.10) et LAI du 19.6.1959, art. 67 (RS 831.20). Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont remboursés à la Confédération à la charge du fonds de compensation de l'AVS/AI. 32000000 — Paiement par acomptes des frais d'application en 1988 5100000 — Remboursement des frais du secrétariat Al (acomptes 1988 + solde 1987) ./. 600000 — Solde du décompte des frais d'application de 1987 36500000 Zu 603 Münzstätte Ad 603 Monnaie fédérale 302.01 Mehraufwand infolge Teilnahme an Münzdirektorenkonfe- renz in New York. 532.02 Unaufschiebbare Unterhaltsarbeiten und Revision der Präge- maschinen. 342.01 Wird neu durch das Amt für Bundesbauten budgetiert. 42.04 Kosten für die Affination der alten, verwalzten Silbermünzen, inkl. Transport- und Versicherungskosten. 42.07 Notwendige Metallbeschaffung zwecks Erfüllung des geplan- ten Prägeprogramms. ■91.01 Überprüfung der Betriebsabläufe im Hinblick eines Umzuges der Eidg. Münzstätte sowie Werkauftrag betr. Fälschungssi- cherheit beim Zehnfrankenstück. 12.01 Einrichtung von automatischen Rondellenzuführungen bei den Prägemaschinen. Dépenses supplémentaires en raison de la participation à la Conférence des directeurs des Monnaies à New York. Travaux d'entretien urgents et révision de balanciers. Les frais figurent désormais dans le budget de l'Office des constructions fédérales. Frais dus à l'affinage d'anciennes pièces d'argent laminées, y compris les frais de transport et d'assurance. Achat du métal nécessaire à l'exécution du programme de frappes prévu. Analyse de la marche de l'exploitation en vue du déménage- ment de la Monnaie fédérale, ainsi que mandat d'entreprise concernant la garantie contre la contrefaçon de la pièce de 10 francs. Installation de conduites d'alimentation automatiques de flans pour les balanciers. 42.01 Rückfluß des Fünfrappenstückes au CuNi. Retrait des pièces de 5 centimes en cupro-nickel. 42.03 Geschätzter mutmaßlicher Ertrag aus Verkauf von Gedenk- münzen und Münzsätzen. Produit présumé de la vente de monnaies commémoratives et de séries de monnaies.
361 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contri- butions 2038111913 1860556000 2334655500 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 48523323 49491 500 50018800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
1 517494 1600000 1300000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2000 18000 4000 311.01 Commissions et honoraires 2 Entschädigung an den Präsidenten 6300 8500 8500 2 Indemnité au président de la com- der eidg. Erlaßkommission mission fédérale de remise 3 Hilfskräfte 121439 63000 15000 168200 100000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 56000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
129955 140000 160000 321.01 Frais d'administration 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- 37485463 25000000 40 000000 373.03 Quote-part aux imputations forfai- nung für ausländische Quellen- taires d'impôts étrangers perçus à la steuern source Kantonsanteile Parts des cantons 400.01 Direkte Bundessteuer
1674173061 1560000000 1950000000 400.01 Impôt fédéral direct 2 Militärpflichtersatz
23 792196 26120000 24840000 2 Taxe d'exemption du service militaire 4 Impôt anticipé Recettes 4 Verrechnungssteuer
252360682 198100000 268000000 Einnahmen 17824387676 17281612000 19875385000 Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 800.01 Direkte Bundessteuer
5 580576871 5200000000 6500000000 800.01 Impôt fédéral direct 2 Verrechnungssteuer .... 2 541964816 2000000000 2700000000 2 Impôt anticipé 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Droits de timbre 3 Militärpflichtersatz
118960978 130600000 124200000 810.01 Stempelabgaben
2228413738 2300000000 2 200000000 830.01 Warenumsatzsteuer
7353363985 7650000000 8350000000 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Durchführung der Stempelabgaben 282 262 170000 240000 921.01 Perception des droitsdetimbredans im Fürstentum Liechtenstein la principauté de Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 240243 240000 295000 2 Remboursements de frais 3 Durchführung der Warenumsatz- 584783 602 000 650000 3 Perception de l'impôt sur le chiffre steuer im Fürstentum Liechtenstein d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes 362483301 366287310 377097400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 281 334822 281818600 287 572900 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1 078345 1217500 1516000 2 Vêtements de service 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- 2258134 1967700 2 023500 221.01 Quote-part des amendes douaniè- und Monopolbußen res et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
6360821 6600000 6450000 301.01 Débours 2 Umzugskosten 314812 297000 328200 2 Frais de déménagement 3 Obligatorische Krankenversiche- 131886 135000 138000 3 Assurance-maladie obligatoire rung 311.02 Kommissionen und Honorare . . . 118812 156700 52000 311.02 Commissions et honoraires 3 Hausdienst 2 425054 2313300 2416600 3 Service du bâtiment 4 Hilfskräfte 23923 100000 98400 100000 39700 100000 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Mandats de prestations informa tiques 6 Vergütungen an Dritte 582097 550000 567 000 6 Indemnités à des tiers 7 Ausbildung des Personals — — 570000 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
503423 610000 490000 321.01 Frais d'administration 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten 746955 5000000 5000000 331.01 Travaux de construction dans de.' Räumen, Baukostenanteile usw. locaux loués, quotes-parts aux frait de construction, etc. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen 380308 401 800 414100 2 Entretien du mobilier, assurances
361a Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administration des contributions Î01.01 Minderbedarf infolge globaler Budgetierung der Auslagen für Moins de dépenses; dorénavant, les frais pour les abonne- Generalabonnemente und Tagesstreckenkarten bei der ments généraux et les cartes journalières de parcours sont Finanzverwaltung (bis 1987 bei Dienststelle eingestellt). budgétés globalement par l'Administration des finances (ils figuraient jusqu'en 1987 dans le budget de l'office). il 1.03 Überbrückung personeller Engpässe bei der Inbetriebnahme Engagement d'auxiliaires pour faire face au manque passager der neuen EDV-unterstützten Buchhaltung für die Stempelab- de personnel chargé d'effectuer les travaux de mise en œuvre gaben und die Verrechnungssteuer (Projekt STOLIS). de la nouvelle comptabilité informatisée introduite par la divi- sion principale des droits de timbre et de l'impôt anticipé (pro- jet STOLIS). il 1.04 Schulung/Umschulung und Programmanpassungen im Frais inhérents au remplacement du système d'ordinateur: Zusammenhang mit der Ablösung der Computeranlage. formation, recyclage du personnel et adaptation des pro- grammes. 311.05 Vorwiegend Beiträge an Lehrgänge zur Vorbereitung auf Ce montant représente principalement des contributions aux höhere Fachprüfungen für künftige Außendienstmitarbeiter frais engagés par des collaborateurs pour suivre des cours les (Steuerinspektoren). préparant à subir des examens techniques supérieurs (inspec- teurs fiscaux). 321.01 Größerer Bedarf an Insertionen für die WUST und die Perso- Frais accrus d'insertion afférents à l'IChA et au recrutement du nalrekrutierung. personnel. 373.03 BRB vom 22.8.1967 über die Durchführung der in den Abkom- ACF du 22.8.1967 concernant l'application du dégrèvement mendesBundeszurVermeidungderDoppelbesteuerungvor- pour impôts étrangers prévu dans les conventions de la gesehenen Entlastung ausländischer Steuern (SR 672.201). Confédération en vue d'éviter les doubles impositions (RS Geschätzter Betrag aufgrund des Rechnungsergebnisses 672.201). Estimation basée sur le résultat du compte de l'an-
1986. née 1986. in Prozent/ 400.01—04 Die Kantonsanteile betragen: en pour cent Parts des cantons: Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 20 Taxe d'exemption du service militaire Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé 800.01 BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direkten Bundes- ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédéral Steuer (SR 642.11). Steuer auf dem Einkommen der natürli- direct (RS 642.11). Impôt sur le revenu des personnes phy- chen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapital und siques, ainsi que sur le rendement net, le capital et les réserves den Reserven der juristischen Personen. des personnes morales. in Millionen Franken/en millions de francs 1988 1989 Veranlagungsperiode 1987/88 6750 5550 Période de taxation 1987/88 Vorauszahlungen (Übertrag) —600 6150 +600 6150 Paiements anticipés (report) Eingänge früherer Perioden 350 140 Rentrées des périodes antérieures Veranlagungsperiode 1989/90 — H) Période de taxation 1989/90 6500 6300 1988 wird die erste Steuerrate der Veranlagungsperiode La première tranche d'impôt de la période de taxation 1987/88 1987/88 zur Zahlung fällig. Bemessungsgrundlage dazu bilden échoira en 1988. La base de calcul de cet impôt est constituée die Einkommen und Erträge der Jahre 1985 und 1986. Gemäß par les revenus et les rendements des années 1985 et 1986. den für diese Bemessungsperiode verfügbaren Informationen D'après les données disponibles de la comptabilité nationale der Nationalen Buchhaltung dürfte das Gesamtergebnis der pour ces deux années, le résultat total de la période de taxa- Veranlagungsperiode 1987/88 gegenüber der Vorperiode um tion 1987/88 devrait augmenter d'environ 27% par rapporta la rund 27% zunehmen. Die als Folge des BG vom 22.3.1985 über période précédente. Le déficit des recouvrements fiscaux die berufliche Vorsorge (BVG) zu erwartenden Steuerausfälle résultant de la LF du 22.3.1985 sur la prévoyance profession- werden nach neusten Berechnungen, unter Berücksichtigung nelle (LPP) est estimé selon les derniers calculs, à 800 millions der steuerlichen Abzugsberechtigung für Beiträge an aner- pour toute la période (400 millions par an); cette estimation kannte Vorsorgeformen (BW3), für die ganze Periode auf 800 prend en considération les déductions fiscales autorisées au Millionen (400 Millionen pro Jahr) geschätzt. titre des cotisations à des formes reconnues de prévoyance liée (LPP3). Nach Berücksichtigung dieser gesetzlichen Maßnahmen Compte tenu de ces mesures légales, le rendement global beläuft sich der geschätzte Gesamtertrag der Veranlagungs- prévu pour la période de taxation 1987/88 s'élève à 13050 mii- periode 1987/88 auf 13050 Millionen. Das entspricht einer lions. Ceci correspond à une augmentation de 20% par rap- Zunahme von 20% gegenüber der Veranlagungsperiode port à la période précédente. 1985/86. ortsetzung auf Seiten 361b und c Suite aux pages 361b et c
361b Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) Das Ausmaß der Vorauszahlungen der zweiten Jahressteuer Le volume des paiements anticipés du deuxième impôtannuel hängt von der allgemeinen Liquidität und vom Zinsniveau im dépend de l'ensemble des liquidités et du niveau de l'intérêt Zeitpunkt der Fälligkeit der ersten Steuerrate (März 1988) ab. au moment de l'échéance de la première tranche (mars 1988). Der Vergütungszins für die Veranlagungsperiode 1987/88 Pour la période de taxation 1987/88 l'intérêt rémunératoire beträgt 3,5%. Die vorzeitig entrichteten Steuern werden 1988 s'élève à 3,5 pour cent. Les montants d'impôt payés par antici- auf ein Depotkonto gelegt und in der Finanzrechnung des dar- pation sont placés, durant l'année 1988, en compte de dépôt; auf folgenden Jahres als Steuerertrag ausgewiesen. ils n'apparaîtront comme rendement de l'impôt que dans le compte financier de l'année suivante. 800.02 BGvom13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Cet impôt An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du Kapitalvermögens (Obligationen, Aktien, Spareinlagen fisc sur les revenus de capitaux mobiliers (obligations, actions, u.a. m.), auf Lotteriegewinnen und auf Versicherungsleistun- dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les loteries et les gen zur Sicherung der Steueransprüche. prestations d'assurances. Die Voranschlagsschätzung geht von einem Wachstum der Les estimations budgétaires — influencées en particulier par Eingänge im nächsten Jahr von rund 7 Prozent aus, wobei ins- une augmentation estimée à 10% des dividendes d'actions — besondere die geschätzte Zunahme von 10 Prozent bei den partent d'une croissance des rentrées de quelque 7 pour cent Aktiendividenden ins Gewicht fällt. Die Rückerstattungen ver- l'année prochaine. On enregistre, du côté des rembourse- zeichnen einen prognostizierten Zuwachs von 5,7 Prozent, so ments, l'augmentation prévue de 5,7 pour cent; on peut donc daß per Saldo eine deutliche Ertragszunahme von 700 Millio- finalement s'attendre à une nette augmentation de rendement nen gegenüber dem Budget 1987 erwartet wird. de 700 millions par rapport au budget 1987. in Millionen Franken/en millions de francs Eingänge 12970 Rentrées Rückerstattungen Remboursements Juristische Personen 5970 aux personnes morales Natürliche Personen 3000 aux personnes physiques An ausländische Antragsteller gemäß DBA 1 300 10270 à des requérants étrangers selon CDI Rohertrag 2 700 Rendement brut 800.03 BG vom 12.6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR 661) und LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire BG vom 14.12.1973 über den Militärpflichtersatz der Ausland- (RS 661) et LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du ser schweizer (SR 661.0). vice militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0). 810.01 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). LF du 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Les droits Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von inlän- de timbre sont perçus sur l'émission de droits de participation dischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) suisses (émission d'actions en particulier) et de parts de fonds und Anteilscheinen von Anlagefonds, auf dem Umsatz von in- de placement, sur la négociation de titres suisses et étrangers und ausländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Ver- ainsi que sur certaines primes d'assurances. Sicherungsprämien. Bedingt durch die gute Wirtschaftslage und wegen der an- Conditionnées par la situation économique favorable et par le dauernden Hausse an der Börse erreichten die Stempelabga- hausse persistante de la bourse, les recettes afférentes aux ben 1986 mit Einnahmen von 2228 Millionen ein Rekordergeb- droits de timbre ont atteint en 1986 un résultat record de 2228 nis. Wegen des tieferen Dollarkurses dürfte das Vorjahreser- millions. Le résultat obtenu l'année dernière par le droit de gebnis bei der Umsatzabgabe im laufenden Jahr wie auch timbre de négociation ne devrait plus être atteint ni cette 1988 nicht mehr erreicht werden. Die Wirtschaftsprognosen année, ni en 1988, en raison de la baisse du cours du dollar. Les für das kommende Jahr lassen zudem eine verminderte Emis- prévisions économiques pour l'année prochaine annoncent sionstätigkeit privater Unternehmungen erwarten. Deshalb de plus une réduction des émissions de la part des entreprise: wird gegenüber dem Vorjahresbudget mit Mindereinnahmen privées. C'est pourquoi il faut s'attendre aune diminution dee von 100 Millionen gerechnet. rentrées de 100 millions par rapport au budget de l'année pré cédente. 830.01 BRB vom 29.7.1941 überdie Warenumsatzsteuer. Letzte Tarif- ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires revision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Inkraft- Dernière révision du barème: AF du 19.6.1981 et ACF di treten: 1.10.1982 (SR 641.20). Steuer auf dem Umsatz von 13.1.1982. Entréeen vigueur: le 1.10.1982(RS641.20). Impô' Waren,aufderWareneinfuhrundauf gewerbsmäßigenArbei- sur les transactions en marchandises, l'importation de mar ten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter Aus- chandises, ainsi que sur les travaux professionnels exécutée schluß der Bebauung des Bodens für die Urproduktion. Das sur des biens meubles et immeubles, des constructions et de; Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer ausge- terrains, à l'exception de la culture du sol auxfins delà produc nommen sind. tion naturelle. La loi désigne les marchandises qui en sont exo nérées. Aufgrund der letztjährigen Steuereingänge sowie derjenigen Sur la base des rentrées fiscales de l'année dernière ainsi qui des laufenden Jahres ist davon auszugehen, daß der Ertrag sur celles de l'année en cours, il faut s'attendre à ce que lerer für 1987 höher als budgetiert ausfällt. Der Ertragszuwachs in dement prévu pour 1987 soit supérieur à celui qui a été inscr den Monaten Januar bis Juni dieses Jahres belauft sich im au budget. Comparativement à la période correspondante d>
361c Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Vergleich zur entsprechenden Vorjahresperiode auf über 8%. Daraus kann aber nicht geschlossen werden, daß der Ertrag der Warenumsatzsteuer weiterhin in diesem Ausmaß zunimmt, zeigen doch die verschiedenen Wirtschaftsprogno- sen übereinstimmend, daß die für den Steuerertrag maßge- benden Werte eine analoge Wachstumsrate nicht erreichen werden. Für das laufende Jahr darf deshalb realistischerweise ein Ertrag von 7,95 Milliarden erwartet werden. Der prognosti- zierte Ertrag von 8,35 Milliarden für das Jahr 1988 basiert auf dieser Grundlage. Ad 605 Administration des contributions (suite) l'année dernière, l'augmentation de rendement, durant les mois de janvier à juin de cette année, se monte à plus de 8 pour cent. On ne peut toutefois pas en déduire que le rendement de l'impôt sur le chiffre d'affaires va continuer à croître dans cette mesure; les prévisions économiques s'accordent en effet pour dire que les facteurs déterminants pour le rendement de l'impôt n'atteindront pas un tel taux de croissance. C'est pour- quoi on peut vraiment s'attendre à un rendement de 7,95 mil- liards pour l'année en cours. Le rendement prévu pour 1988, à savoir 8,35 milliards, est basé sur ces données. Zu 606 Zollverwaltung 211.01 BRB vom 1.6.1977. Übernahme von Aufgaben des Eidg. Pflan- zenschutzdienstes. Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, siehe S.395 211.02 Zunehmender Aufwand infolge des erhöhten Personalbestan- des im Grenzwachtkorps. Erneuerung der Stoffvorräte. 221.01 Zollgesetz vom 1.10.1925 (SR 631.0), Art. 103. Diese Ausga- ben werden durch Einnahmen unter 931.01 gedeckt. 301.01 Beamtengesetz vom 30.6.1927 (SR 172.221.10), Art.44. Ver- gütungen für Dienstreisen im In- und Ausland, für auswärtige Verwendung, Billettkosten und km-Vergütung sowie für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtung der Arbeitszeit. 301.03 BRB vom 18.1.1952. Beiträge an die Prämien der obliga- torischen Krankenversicherung des Grenzwachtpersonals (Fr. 70.— pro Berechtigter). 311.02 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zollverwaltung. Beizug von verwaltungsfremden Personen für Gutachten und Expertisen. 311.04 Aushilfskräfte für den Verkauf der Nationalstraßenabgabe. 311.05 EDV-Projektstudie betr. Diensteinteilung beim Grenzwacht- korps und EDV-Projekt 90 (Zollabfertigung im Handelswaren- verkehr). 311.06 Entschädigung an Securitas AG für den Verkauf der National- straßenabgabe. 311.07 Kursgebühren für verwaltungsfremde Kurse; Filme und Lehr- mittel; Erneuerung der Mustersammlung wegen harmonisier- tem System; Kollektivtransporte in Kursen. 321.01 Wiederkehrende Personalwerbekosten, Frachtauslagen, Kon- zessionsgebühren PTT usw. Im Vorjahr intern. Skiwettkampf zulasten der Schweiz. 331.01 BRB über die Organisation der EZV vom 8.11.1946. — Baukostenanteile für Gemeinschaftszollanlagen, inkl. Unterhalt und Erneuerung — Bauvorhaben in gemieteten Räumen
— Verwaltung der zolleigenen Liegenschaften
— Wartungskosten
Ad 606 Administration des douanes ACFdu 1.6.1977. Prise en charge de tâches du Service fédéral Fr. de la protection des végétaux. 70000 Prélèvement sur la provision pour la protection des végétaux,
p. 395 Augmentation des dépenses due à l'accroissement de l'effec- tif du personnel dans le corps des gardes-frontière. Renouvel- lement des réserves de tissus. LF sur les douanes du 1.10.1925 (RS 631.0), art.103. Ces dépenses sont couvertes par les recettes figurant sous 931.01. Loi sur le statut des fonctionnaires, du 30.6.1927 (RS 172.221.10), art. 44. Indemnités pour voyage de service en Suisse et à l'étranger, indemnité de déplacement (billet de transport ou indemnité kilométrique), ainsi que pour service de nuit et horaire de travail irrégulier. ACF du 18.1.1952. Contributions aux primes de l'assurance maladie obligatoire du personnel du corps des gardes-fron- tière (70 francs par ayant droit). ACF du 8.11.1946 sur l'organisation de l'administration des douanes. Recours à des personnes étrangères à l'administra- tion pour effectuer des expertises. Personnel auxiliaire pour la vente de la vignette pour l'utilisa- tion des routes nationales. Etude du projet informatique concernant la répartition du ser- vice du corps des gardes-frontière et projet informatique 90 (dédouanement dans le trafic des marchandises de com- merce). Indemnité versée à Sécuritas S.A. pour la vente des vignettes pour l'utilisation des routes. Taxes pour cours suivis hors administration; films et moyens didactiques; renouvellement de la collection d'échantillons à cause du système harmonisé; transports collectifs dans les cours. Frais périodiques de propagande pour le recrutement du per- sonnel, frais de transport, taxes de concession PTT, etc. En 1987, la Suisse est chargée d'organiser les championnats internationaux de ski. ACF du 8.11.1946 sur l'organisation de l'administration des douanes. 4400000 — Parts aux coûts de construction d'installations douanières communes, y compris entretien et rénovation 125000 — Projets de construction dans des locaux loués 400000 — Gérance des immeubles appartenant aux douanes 75000 — Frais d'entretien 5000000
362 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes (Fortsetzung) (suite) 341.01 Betriebsausgaben 4210243 4647000 4624400 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Miet- und Pachtzinse 7903081 7873310 8259500 351.01 Loyers et fermages 373.01 Beiträge 411 805 451 500 425500 373.01 Contributions 2 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- 2 993958 3000000 3100000 2 Redevance sur le trafic des poids . entschädigungen an Kantone lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons 3 Nationalstraßenabgabe, Aufwand- 10321919 10200000 10900000 3 Redevance pour l'utilisation des entschädigungen an Kantone und routes nationales, indemnités pour Dritte lesdépensesdes cantons etdestiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — — 100000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- 37999995 34000000 38000000 423.01 Contributions à l'exportation de pro- liche Verarbeitungsprodukte duits agricoles transformés 433.01 Verwertung Inlandtabak 1000000 1000000 1 000000 433.01 Placement du tabac indigène 463.01 Privatschule in Domodossola .... 2000 4500 5000 463.01 Ecole privée de Domodossola 473.01 Vereine des Zollpersonals 10192 11000 14000 473.01 Groupements du personnel des douanes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife 55938 62 000 62000 493.01 Bureau international des tarifs Brüssel douaniers, Bruxelles 2 Ratfür die Zusammenarbeitaufdem 161392 172 000 189000 2 Conseil de coopération douanière, Gebiete des Zollwesens, Brüssel Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 1053386 5037520187 3600000 4880900000 2 740000 4933600000 511.01 Mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.01 Zinsen 611 291 9085945 300000 9300000 1100000 9700000 700.01 Intérêts 721 01 Untermieten
721.01 Sous-locations Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 820.01 Schwerverkehrsabgabe 116227049 112000000 121000000 820.01 Redevance sur le trafic des poids lourds 2 Nationalstraßenabgabe
159610863 157000000 170000000 2 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 830 01 Tabaksteuer
791414475 57391410 1073220436 800000000 57000000 940000000 800000000 61000000 970000000 830.01 Impôt sur le tabac 2 Biersteuer 2 Impôt sur la bière 840.01 Einfuhrzölle 840.01 Droits d'entrée 2 Treibstoffzölle 1155468163 1 130000000 1120000000 2 Droits sur les carburants 3 Tabakzölle
5882921 636236 27 238712 5000000 1300000 33000000 5500000 800000 26000000 3 Droits sur le tabac 4 Ausfuhrzölle
4 Droits de sortie 6 Zollzuschlag auf Wein
6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen .... 1496056675 1500000000 1510000000 7 Droits supplémentaires sur les car- burants Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 55085906 54000000 53300000 921.01 Imputation de frais de perception 2 Kostenrückerstattungen 1290763 1300000 1400000 2 Remboursements de frais 931.01 Zoll- und Monopolbußen 7626149 6800000 6800000 931.01 Amendes douanières et de mono- pole 2 Statistische Gebühren 49294146 45200000 46200000 2 Droits de statistique 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle . 1 874886 1500000 1 500000 3 Taxes pour le contrôle des métaux précieux 4 Andere Gebühren .
23805327 2084171 3614663 23000000 2100000 2100000 25000000 2100000 2200000 4 Autres taxes 5 Sonstige Einnahmen
5 Autres recettes 941.01 Erlös ausverkaufen
941.01 Produit des ventes
362a Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 351.01 BRB über die Organisation der EZV vom 8.11.1946. Richtlinien betr. Einschätzung der Dienstwohnungen vom 3.3.1981. — Mieten von Büros und Wohnungen
— Kapitalisierte Mietzinse an SBB (Baukostenanteile) — übrige Miet- und Pachtzinse 73.01 Verfügung EFD vom 10.12.1975 bzw. V vom 27.8.1982 (SR 632.711.1) betr. Beiträge an die Gemeindeackerbaustellen. Die Entschädigung beträgt Fr. 5.— pro berücksichtigtes Gesuch. 73.02 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Aufwandentschädigung (3% der Abgaben) an die Kantone, welche für die Erhebung im Inland zuständig sind. Siehe auch unter 820.01. S73.03V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72), Art. 14. V vom 26.11.1984 über die Aufwandentschädigung für den Verkauf der Autobahnvig- nette zur Benützung von Nationalstraße (SR 741.724). Auf- wandentschädigung (10% der Abgaben) für den Verkauf der Autobahnvignette durch Kantone und Dritte. Siehe auch unter 820.02. — Verkaufsentschädigung Inland — Verkaufsentschädigung Ausland
Fr. 7 300000 600000 359500 8259500 ACF du 8.11.1946 sur l'organisation de l'administration des douanes. Directives concernant l'estimation des logements de service, du 3.3.1981. — location de bureaux et d'appartements — part capitalisée du coût de construction versée aux CFF — autres loyers et fermages O du DFF du 10.12.1975, resp. O du 27.8.1982 (RS 632.711.1) concernant les indemnités allouées aux offices communaux de la culture des champs. L'indemnité s'élève à 5 francs par demande de remboursement acceptée. O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). Indemnité (3% des redevances) versée aux cantons pour la perception en Suisse. Voir aussi 820.01. O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72), art. 14. O du DFF du 26.11.1984 réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utili- sation des routes nationales (RS 741.724). Indemnité (10% des redevances) pour la vente de la vignette autoroutière par les cantons et des tiers. Voir aussi 820.02. 8700000 2 200000 10900000 Indemnité pour la vente en Suisse Indemnité pour la vente à l'étranger 391.01 Studie für die Umstellung der Richtstrahlanlagen. 423.01 BG vom 13.12.1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnis- sen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72). Preisaus- gleichsmaßnahmen bei der Ausfuhr gewisser Nahrungsmittel zwecks Milderung des Rohstoffhandicaps. Zunahme der Aus- fuhr von Waren mit beitragsberechtigten Grundstoffen. Den Ausgaben stehen die Zolleinnahmen aus sogenannten beweglichen Teilbeträgen gegenüber, die für das Jahr 1988 auf ca. 45 Mio Franken geschätzt werden. 133.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung, Art. 27 (SR 641.31). Beitrag an die Verwertungsverluste aus dem Anbau des Inlandtabaks. Entnahme aus der Rückstellung für die AHV, S.394 463.01 Unterstützung der Privatschule, die von Kindern von Bedien- steten der Eidg. Zollverwaltung besucht wird. 173.01 Vermehrte Unterstützung der körperlichen Ertüchtigung des GW- und Zivilpersonals. 493.01 Die Schweiz ist seit 1980 Mitglied. Beitrag an die Publikation der Zolltarife der Mitgliedstaaten. 193.02 Die Schweiz ist seit 1952 Mitglied, Ziel des Zollrates ist u. a. die Vereinheitlichung der Zolltarife. ■il 1.01 Mehrbedarf zur Hauptsache infolge vermehrter Motorisierung im Grenzwachtkorps und Anschaffung kugelsicherer Westen. Etude sur le changement de fréquences (installations d'émis- sion directive). LF du 13.12.1974 sur l'importation et l'exportation de produits agricoles transformés (RS 632.111.72). Mesures de compen- sation des prix à l'exportation certaines denrées alimentaires pour atténuer le handicap des matières premières. Exporta- tion accrue de marchandises contenant des produits de base bénéficiant de contributions. Ces dépenses sont compensées par des recettes provenant des éléments dits mobiles, esti- mée en 1988 à quelque 45 millions. LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac, art.27 (RS 641.31). Contribution pour les pertes résultant de la mise en valeur de la culture du tabac indigène. 1 000000 Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p.394 Aide aux écoles privées fréquentées par des enfants d'agents de l'administration des douanes. Soutien accru de l'éducation physique du personnel civil et des gardes-frontière. La Suisse est membre depuis 1980. Contribution à la publica- tion des tarifs douaniers des Etats membres. La Suisse est membre depuis 1952. L'objectif du Conseil de coopération douanière est, entre autres, d'unifier les tarifs douaniers. Besoins supplémentaires en raison surtout de la motorisation accrue dans le corps des gardes-frontière et de l'acquisition de vestes pare-balles. Fortsetzung auf Seiten 362b, c, d, e und f Suite aux pages 362b, c, d, e et f
362b Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) Budgetierte Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein. Décompte avec la Principauté de Liechtenstein selon budget. Anteile: Fr. Quotes-parts: Zolleinnahmen 16700000 Recettes douanières Warenumsatzsteuer 32745000 Impôt sur le chiffre d'affaires Stempelabgaben 24000000 Droits de timbre 73445000 abzüglich: Fr. moins: Brotgetreideversorgung (inkl. Mahlprämie) 175000 Approvisionnement en blé WUST-Verwaltungskosten 650000 Primes de mouture Stempelabgabe 240000 1 065000 Droits de timbre Netto 72 380000 net 700.01 Zollgesetzvom1.10.1925,Art.71 prévisions, les recettes ont augmenté en 1986. Les importa tions accusent toutefois une tendance à la baisse, ce qui es partiellement dû à une saturation du marché. Par rapportai compte 1986, on prévoit une baisse des recettes de l'ordre de 6%. 5500000 Versement à la provision pour l'AVS, p.394 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.21 (RS 631.0). LF di 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). Estima tion fondée sur les recettes du 1er trimestre 1987 compte teni de l'évolution des dernières années. La charge douanière gre vant les déchets et les débris de métaux non ferreux influen principalement sur les recettes de cet article. Vu que ces pro duits sont fortement tributaires de la spéculation s'exerçan sur le commerce mondial de ces produits, des pronostic: s'avèrent difficiles. O du 23.12.1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17.10.1984 réglant le prélèvement d'un droi supplémentaire sur les importations de vins rouges en bou teilles (RS 632.112.25). L'estimation est fondée sur l'évolutior des recettes du 1er trimestre 1987 et des années précédentes ainsi que sur l'octroi de contingents. On constate un recul de; importations de vins. La Division des importations et der exportations a reçu moins de demandes de permis, de même que la limite exonérée du droit supplémentaire n'est que rare ment dépassée. Une saturation du marché pour certains vins étrangers est intervenu au profit de produits indigènes. Quam à savoir si cette tendance se maintiendra, cela n'est guère pré visible et dépend aussi du rendement des récoltes de vins indi gènes. Pour le budget 1987, on peut estimer que les recette? seront inférieures de 4% à celles du compte 1986. 26000000 Versement à la provision pour la viticulture, p.395
362e Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 40.07 BV Art.36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 (SR 101); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Im Gegen- satz zum Grundzoll kann mit einer im langjährigen Trend lie- genden Ertragszunahme von rund 1,5% gerechnet werden, besteht doch hier keine Differenzierung zwischen verbleitem und unverbleitem Treibstoff (vgl. 840.02). Es kann nicht vom Ergebnis 1986 ausgegangen werden, denn der Ölpreissturz und eine außergewöhnliche Schönwetterperiode bewirkten eine überdurschnittliche Ertragszunahme. Einlage in die Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . ■21.01 BRB vom 29.9.1967,6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugs- provision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckge- bundenen Abgaben. Bezugsprovision von 2,5% auf Treibstoff- zöllen, Tabakzöllen, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse, Brotgetreidezöllen, Mono- polgebühren und Pflanzenschutzgebühren. '21.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.10 und 25 (SR 631.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Die Rubrik enthält verschiedene Einnahmenarten. Schätzung erfolgte aufgrund der Einnahmen im I. Quartal 1987 und der Entwicklung in den Vorjahren. Im Vergleich zur Rech- nung 1986 kann eine Zunahme von 5% erwartet werden. 131.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 75ff. (SR 631.0); BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsstrafverfahren (SR 313.32); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Schätzung auf Grund der Einnahmen 1987 unter Berücksichtigung der Vorjahreserträge, der Zollübertretun- gen im Zusammenhang mit Reverswaren, der Übertretungen der Schwerverkehrs- und Nationalstraßenabgabe-Verord- nungen, des Frankenkurses, der hängigen größeren Straffälle usw. Im Rechnungsjahr 1986 gelangten a.o. große Straffälle zur Erledigung, so daß dieses Ergebnis nicht berücksichtigt werden kann. 131.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0); Zolltarifgesetz vom 19.6.1959, Art. 10 (SR632.10);Vvom 1.12.1959 überdie statistische Gebühr (SR 632.141). Gebühr, welche auf den mei- sten Einfuhrabgaben erhoben wird (ausgenommen u.a. auf Warenumsatzsteuer, Zollzuschlag auf Treibstoffen). Berech- nung: 1% der Treibstoffzölle und 3% der restlichen Einfuhrab- gaben. 131.03 BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edel- metallen und Edelmetallwaren (SR 941.31); V vom 4.11.1981 über die Gebühren der Edelmetallkontrolle (SR 941.319), letzte Tarifanpassung: 1.1.1986. Die Schätzung basiert auf den Ein- nahmen des I.Quartals 1987, der Entwicklung in den vorange- gangenen Jahren, Tarifanpassungen und Trends im Edelme- tall- und Schmuckwarenhandel. Durch einen allgemeinen Pro- duktionsrückgang im Sektor Uhrengehäuse aus Edelmetallen dürften die Einnahmen aus Punzierungen, welche rund 50% des Ertrages dieser Rubrik ausmachen, zurückgehen. Cst. art.36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Contrairement au droit de douane de base, on peut escompter ici (pas de diffé- renciation d'imposition entre l'essence additionnée de plomb et celle non additionnée (voir sous 840.02)) un accroissement de 1,5% environ, ce qui correspondrait à la tendance de plu- sieurs années. On ne peut toutefois pas se fonder sur le résul- tat de 1986 qui avait connu un accroissement de recettes au- dessus de la moyenne en raison de la chute des prix du pétrole Fr. et d'une période inhabituelle de beau temps. 1 510000000 Versement à la provision pour la circulation routière, p.395 ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concernant les frais de perception de l'AFD pour les droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur les droits de douanes sur les carburants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits sup- plémentaires sur le vin, droits supplémentaires sur les légumes congelés, droits sur les céréales panifiables, droits de monopole et taxes pour la protection des végétaux. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (RS 631.152.1). L'article contient plusieurs genres de recettes. L'estimation est fondée sur les recettes du 1er trimestre 1987 et sur l'évolution des années précédentes. Par rapport au compte 1986, on peut s'attendre à une augmentation de 5%. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.75ss. (RS 631.0). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 12.9.1984 conc. la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 conc. la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Estimation fondée sur les recettes de 1987 compte tenu des recettes des années précédentes, des contraven- tions douanières en relation avec les marchandises rêver- saies, des infractions aux ordonnances sur le trafic des poids lourds et sur l'utilisation des routes nationales, du cours du franc suisse, des affaires pénales importantes en suspens, etc. Durant l'année comptable 1986, d'importantes affaires pénales avaient été liquidées, de sorte que le résultat y relatif n'a pas pu être pris en considération pour établir des estima- tions. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.26 (RS 631.0). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses, art. 10 (RS 632.10). O du 1.12.1959 sur le droit de statistique (RS 632.141). Taxe perçue sur la plupart des redevances d'entrée (sauf entre autres sur l'IChA, les droits supplémentaires sur les carbu- rants). Calcul: 1% des droits sur les carburants et 3% des autres redevances d'importation. LFdu 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux pré- cieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31). O du 4.11.1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319), dernière adaptation tarifaire le 1.1.1986. L'estima- tion se fonde sur les recettes du 1er trimestre 1987, sur l'évolu- tion au cours des dernières années, sur les adaptations de tarif et sur la tendance du commerce des ouvrages en métaux pré- cieux et en joaillerie. En raison d'un recul général de la produc- tion dans le secteur des boîtes de montres en métaux pré- cieux, les recettes provenant du poinçonnement, qui forment environ 50% du produit de cet article, devraient diminuer.
362f Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 931.04 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10, 25 (SR 631.0); BG vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021); V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsverfahren (SR 172.041.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Die Einnahmen des laufenden und die Entwicklung in den vorangegangenen Jahren bilden die Grundlagen der Schätzung. Die Rubrik bein- haltet stark unterschiedliche Einnahmenarten. Die Tarifanpas- sung per 1.1.1986 wirkte sich stärker als erwartet aus. Für das Voranschlags-Jahr wird deshalb eine Zunahme von rund 5% gegenüber der Rechnung 1986 angenommen. 931.05 BG vom 22.3.1974über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsstrafverfahren (SR 313.32); BOI vom 10.11.1959 (SR 172.221.01). Berechnungsgrundlagen bilden die Einnahmen im I.Quartal 1987 unter Berücksichtigung der Entwicklung in den Vorjahren. 941.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.10 (SR 631.0); Drucksachen- tarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarifanpassung: 1.1.1987. Die Einnahmen dieser Rubrik werden hauptsäczhlich durch Verkäufe von Drucksachen beeinflußt. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). LF di 20.12.1968 sur la procédure administrative (RS 172.021). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administra tive (RS 172.041.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'adminis tration des douanes (RS 631.152.1). Les recettes de l'année er cours et l'évolution des années précédentes ont constitué le base de l'estimation. L'article contient des genres très diffé rents de recettes. L'adaptation tarifaire au 1.1.1986 a eu de; répercussions plus fortes que prévu. Pour l'année budgétaire 1988, on prévoit dès lors une augmentation de 5% environ pa rapport au compte 1986. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). C du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pé nale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (R5 172.221.01). L'estimation est fondée sur les recettes du 1er tri mestre de 1987 compte tenu de l'évolution des années précé dentés. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 (RS 631.0). Tarif de: imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tari faire le 1.1.1987. Les recettes de cet article sont influencées par les ventes d'imprimés.
363 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 610 Bundesamt für Organisation 610 Office fédéral de l'organisation Ausgaben 4091767 13280535 16687635 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3848314 3946700 4133800 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
67 046 63003 74000 2 308000 60000 4009000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte
31658 3700 6859000 23500 150000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 27 000 5 Formation du personnel 6 EDV-Dienstleistungsaufträge, — — 8200000 6 Mandats de prestations informati- Globalkredit ques, crédit global 321.01 Frais d'administration 321.01 Verwaltungsauslagen
13324 20000 16000 373.01 Mitgliederbeiträge
5086 5800 5000 373.01 Cotisations 2 Schweiz. Informatik-Konferenz . 63 335 63335 63 335 2 Conférence suisse sur l'informa- tique 611 Finanzkontrolle 611 Contrôle des finances Ausgaben
6761640 6855500 6901 500 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 6613540 6677300 6736000 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
106911 34782 110000 60000 88000 50000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 Ausbildung des Personals — — 12 000 3 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
5197 7000 14500 321.01 Frais d'administration 493.01 Internationale Organisation der 1211 1200 1000 493.01 Organisation internationale des obersten Rechnungskontrollbehör- institutions supérieures de contrôle de (INTOSAI) des finances publiques 612 Bankenkommission 612 Commission des banques Ausgaben 2640424 2886700 2975000 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Präsident und Kommissionsmitglie- 185000 185000 185000 201.01 Président et membres de la com- der mission 2 Taggelder und Reiseentschädigun- 44808 71500 73500 2 Jetons de présence et indemnités gen de déplacement Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2 312967 2 555700 2 602600 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
31997 41000 36500 301.01 Débours 311.02 Hilfskräfte 49016 11500 9900 40000 311.02 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa tiques 4 Ausbildung des Personals — — 8500 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
16637 22000 19000 321.01 Frais d'administration Einnahmen 5229391 5620800 6045600 Recettes 931.02 Spruchgebühren 610216 600800 620000 931.02 Emoluments de décision 3 Aufsichtsgebühren
4619175 5020000 5425600 3 Emoluments de surveillance
363a Begründung Exposé des motifs Zu 610 Bundesamt für Organisation Ad 610 Office fédéral de l'organisation .111.01 — Beizug von externen Beratungsfirmen für die 2. Phase des Projektes «EFFI-Querschnittsmaßnahmen» — Beizug von externen Beratungsfirmen für Organisationsbe- ratungen und -Überprüfungen — Übersetzungen
Fr. 3500000 — Recours à des entreprises de conseil en organisation et gestion, étrangères à l'administration, pour la 2e phase du projet «EFFI, mesures interdépartementales» 500 000 — Recours à des entreprises de conseil en organisation et gestion, étrangères à l'administration, pour des consulta- tions et des contrôles en matière d'organisation 9000 —Traductions 4009000 i11.04 Beizug von externen EDV-Dienstleistungsfirmen für spezielle Probleme des BFO, beispielsweise der Büroautomation, der Kommunikation usw. Ausgaben für projektbezogene EDV- Ausbildung. !11.05 Neue Rubrik für die individuelle, externe fach- und dienstlei- stungsbezogene Ausbildung des BFO-Personals. Ï11.06 Globalkredit für externe EDV-Dienstleistungsaufträge der Dienststellen. Bildung eines Pools, weil die abschließende Verteilung erst nach der definitiven Begutachtung durch das BFO erfolgen wird.,73.02 BRB vom 12.9.1973. Koordinationsorgan von Bund, Kanto- nen, Stiftung für eidg. Zusammenarbeit und Konferenz kant. Finanzdirektoren bezügllich Informatikanliegen. Recours à des entreprises de prestations de services en infor- matique pour résoudre des problèmes particuliers de l'OFO, notamment en matière de bureautique, de communications, etc. Dépenses de formation informatique en vue de la réalisa- tion de projets. Nouvel article concernant la formation du personnel de l'of- fice, celle-ci étant individuelle, orientée selon les domaines et les prestations de service et confiée à des tiers. Crédit global pour les mandats de prestations informatiques confiés à des tiers par les offices. Création d'un pool, la réparti- tion définitive n'ayant lieu qu'après l'expertise finale de l'OFO. ACF du 12.9.1973. Organe de coordination entre la Confédé- ration, les cantons, la fondation pour la collaboration confédé- rale et la Conférence des directeurs cantonaux de finances, en matière d'informatique. Zu 611 Finanzkontrolle 311.01 Gutachten im Auftrage der Finanzkommissionen und der Finanzdelegation der eidg. Räte sowie Baufachexpertisen durch Dritte. 311.03 Neue Rubrik für dienststellenbezogene Weiterbildung und Kostenbeiträge beim Besuch externer Kurse und Seminarien. 321.01 Vermehrt eigene Personalwerbung in der Fachpresse. Ad 611 Contrôle des finances Expertises effectuées à la demande des commissions des finances et de la délégation des Chambres fédérales, ainsi qu'expertises en matière de construction exécutées par des tiers. Nouvel article afférent au perfectionnement du personnel axé sur l'activité de l'office. Contribution aux frais résultant de la fréquentation de cours et de séminaires à l'extérieur. Frais accrus d'insertion pour le recrutement du personnel dans la presse spécialisée. Zu 612 Bankenkommission "01.01 Minderaufwand, da die Ausgaben für die Tagesstreckenkar- ten neu zentral unter 601.301.11 budgetiert werden. 11.03 Fortsetzung der Realisierung des Projektes «Bankeninforma- tionssystem» (— Dateiverwaltung und Revisionshilfsmittel) — projektbezogene EDV-Ausbildung . . — auswärtige Programmierungsarbeiten 11.04 Neue Rubrik. Die Ausbildungskosten wurden bisher unter 321.01 eingestellt. 31.02 und 03 V des BR vom 4.12.1978. Die Gebühren werden auf- grund des Aufwandes der Eidg. Bankenkommission berech- net. Sie sollen kostendeckend sein. Zu 612 Commission des banques Diminution des dépenses due au fait que les cartes journa- lières de parcours figurent dorénavant dans le budget de l'Ad- ministration du finances sous 601.301.11. Poursuite de la réalisation du projet «Système d'informations bancaires» (administration des données et gestion de la revi- sion) 11 000 — Formation informatique en relation avec le projet 29000 — Travaux de programmation confiés à des tiers 40000 Nouvel article. Les frais de formation figuraient jusqu'ici sous 321.01. O du 4.12.1978. Les émoluments sont calculés sur la base des dépenses de la Commission fédérale des banques qui doivent être entièrement couvertes par les recettes.
364 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 614 Personalamt 614 Office du personnel Ausgaben 8716265 47936610 61557450 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3015742 3207 500 23850700 3240600 24814800 211.01 Rétribution du personnel 4 Personalverschiebungen (Personal- 4 Mutations de personnel (blocage de stop) l'effectif) 5 Bundesratsreserve
954600 1283500 7 000000 5 Réserve du Conseil fédéral 6 Reallohnerhöhung,Sondermaßnah- 6 Augmentation du gain réel, mesures men, Rev.Ämterkl spéciales, révision de la classifica- tions des fonctions 7 Arbeitszeitverkürzung, Globalkredit
2 216900 — 7 Réduction de la durée du travail, crédit global 8 Personalvermehrung, Etatstellen . 1585100 9871800 8 Augmentation du personnel, postes permanents 9 Stellenvermehrung Schulrat ETH . 10330600 7119600 9 Augmentation du nombre des pla- ces, Conseil des écoles polytechni- ques fédérales Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
22118 25000 13000 301.01 Débours 2 Verwaltungsärztlicher Dienst .... 1830000 1 760000 1700000 2 Service médical de l'administration 3 Vertrauensärztliche Untersuchun- 740078 740000 850000 3 Activité des médecins-conseils gen 5 Ersatz von Auslagen, Globalkredit. — — 1500000 5 Débours, crédit global 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 14447 78000 78000 311.01 Commissions et honoraires 2 Ausbildung des Personals 1600048 2020000 2 050000 2 Formation du personnel 3 Hilfskräfte 22299 1470099 16700 1150000 17800 6700 3 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen
321.01 Frais d'administration 2 Globalkredit Personalwerbung . . . —
2010000 2 Recrutement du personnel, crédit global 373.01 Mitgliederbeiträge
1435 1 510 1650 373.01 Cotisations Einnahmen 6452485 6396900 6590200 Recettes 921.02 Kostenrückerstattungen 175793 170000 175000 921.02 Remboursements de frais 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- 19834 16000 18000 4 «Taux d'adaptation au pouvoir gleich» d'achat», abonnements annuels 5 Krankengeldleistungen der Militär- 6256858 6210900 6397200 5 Indemnités de chômage de l'assu versicherung, Anspruch der Verwal- rance militaire, part de l'administra tung tion 615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance Ausgaben 167624465 271987020 178666700 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an 6465875 6906800 6844400 201.01 Pensions de retraite et prestations; Hinterbliebene des survivants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2386666 2379120 2631800 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- 1797 528 1 751 300 1 864800 221.01 Prestations sociales au personne rinnen domestique 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- 126482263 129871000 128951600 5 Contributions de l'employeur au gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) fonds de compensation (AVS, A APG, AC) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfallver- 19113522 21 564500 20334700 6 Contribution de l'employeur à l'as sicherung (SUVA) surance-accidents (CNA) 7 Leistungen BVG 231 866 8067700 5951600 7 Prestations LPP 222.01 Ruhegehälter an Professoren der 8838620 9002400 9324200 222.01 Pensions des professeurs des écc ETH les polytechniques fédérales
364a Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt Ad 614 Office du personnel '11.04 Sammelrubrik. 1 % der Personalbezüge aller Dienststellen zur Abtretung bei Stellenverschiebungen. 11.05 20 Etatstellen zur Verfügung des Bundesrates. 11.06 Änderung des Beamtengesetzes (Botschaft vom 7.10.1987). Dieser Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 211.08 Personalmehrbedarf beim Zoll für den Dienst zu zweit: Über- führung von 70 Grenzwachtaspiranten in den Etatbestand, sowie 39 zusätzliche Stellen für die Eidg. Gerichte (36 Bundes- gericht, 3 Eidg. Versicherungsgericht). 211.09 90 Etatstellen im Schulratsbereich (56 ETHZ, 34 EPFL) auf- grund Optimierungsstudie Hayek. 501.02 65% der Kosten des Ärztlichen Dienstes gehen zulasten der allg. Bundesverwaltung. Î01.03 Untersuchung und Begutachtung der für die Anstellung oder die Versicherung bei den Versicherungskassen in Aussicht genommenen Personen auf ihre gesundheitliche Tauglich- keit, Untersuchungen des Gesundheitszustandes von Bedien- steten und Begutachtung ihrer Arbeitsfähigkeit, Untersu- chung auf Invalidität. 01.05 Globalkredit für Bedürfnisse der Dienststellen infolge Anpas- sung der Entschädigungsansätze. 11.01 Kommissionen gemäß Beamtengesetz und BRB über die Ein- reihung der Ämter der Beamten (Ämterklassifikation vom 18.10.1972) — Koordinationskommission für die Einreihung höherer Ämter — Begutachtende Kommission für Stellenbewertung (Beko I) — Begutachtende Kommission für die Bewertung höherer Stellen (Beko II) — 2 Expertenaufträge (Ausbildungswesen und Kompetenz- abgrenzungen Departemente/Personalamt) 11.02 BRB über die dienstliche Ausbildung in der allg. Bundesver- waltung vom 13.12.1965, BRB vom 16.9.1981 betreffend För- derung des Unterrichts in den Landessprachen und BRB vom 3.2.1982 über Konzepte Kaderentwicklung. Zahlungsbedarf für dienststellen- bzw. betriebsbezogene Ausbildung wird durch jede Dienststelle separat budgetiert. EDV-projektbezo- gene Ausbildung geht zulasten Dienststellenkredit «EDV- Dienstleistungsaufträge». 21.02 Der Kredit Personalwerbung wurde von der Rubrik 321.01 (Verwaltungsauslagen) getrennt, zudem um 865000 Franken erhöht. Wegen der Zunahme der Austritte und der vermehrten Inserierung infolge des ausgetrockneten Arbeitsmarktes neh- men die Kosten für Sammelinserate «Das Fenster, Coin und Finestra» in den Tageszeitungen aller Landesteile erheblich zu. 21.02 Ertrag aus Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. Crédit global. Tous les offices doivent céder un pour cent de la rétribution de leur personnel pour les transferts de postes. Mise à la disposition du Conseil fédéral de 20 postes perma- nents. Modification du statut des fonctionnaires (message du 7.10.1987). Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Augmentation des effectifs de l'Administration des douanes pour que les patrouilles soient dotées de deux agents; incor- poration de 70 aspirants gardes-frontière dans l'effectif auto- risé et création de 39 postes permanents dans les tribunaux fédéraux (36 au Tribunal fédéral et 3 à celui des assurances). 90 postes permanents destinés au secteur du Conseil des EPF (56 pour l'EPFZ et 34 pour l'EPFL) par suite de l'étude d'optima- lisation Hayek. Prise en charge par la Confédération de 65% des frais du ser- vice médical de l'administration. Examen, quant à leur santé, des personnes dont l'engage- ment ou l'assurance auprès de la caisse d'assurance est envi- sagé, et rapport y relatif. Examen des agents quant à leur état de santé et avis sur leur capacité de travail. Examen des agents dans les cas d'invalidité. Crédit global pour les besoins des offices en raison de l'adap- tation des taux des indemnités. Commissions instituées en vertu du statut des fonctionnaires et de l'ACF du 18.10.1972 concernant la classification des fonctions: — Commission de coordination pour le classement des fonctions supérieures, — Commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions — Commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures — Deux mandats d'experts (formation et délimitation des attributionsentrelesdépartementset l'Office du personnel) ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. ACF du 16.9.1981 encourageant l'enseignement des langues nationa- les et ACF du 3.2.1982 relatif à la conception de la politique de formation et de carrière des cadres. Besoins financiers desti- nés à la formation axée sur l'activité de l'office ou sur son fonctionnement, lesquels figurent séparément dans le budget de chaque office. La formation requise pour la réalisation de projets informatiques est supportée par le crédit figurant sous Mandats de prestations informatiques. Le crédit affecté au recrutement du personnel, quia été séparé de l'article 321.01 (frais d'administration) pour faire l'objet d'un nouvel article, a été augmenté de 865000 francs. En rai- son de l'accroissement des départs et des difficultés de recru- tements sur le marché du travail, le nombre des annonces groupées publiées sous la rubrique «Fenster, Le Coin, Fine- stra» dans les quotidiens de tout le pays augmente sensible- ment. Produit des prestations de service fournies par le Bureau des salaires. 'rtsetzung auf Seite 364b Suite à la page 364b
364b Begründung Exposé des motifs Zu 614 Peronalamt (Fortsetzung) Ad 614 Office du personnel (suite) 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Entlöh- nung von Bundesbeamten im Ausland. 921.05 BtG vom 30.6.1927 und BO (1) vom 10.11.1959 Art. 55 Abs.6 und 7, zentrale Erfassung der Krankengeldleistungen der Mili- tärversicherung an die Dienststellen des Bundes. Produit de la remise de la documentation concernant la rétri bution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. StF du 30.6.1927 et RF(1) du 10.11.1959 (art. 55, al. 6 et 7). Per ception centralisée des indemnités de chômage versées pa l'assurance militaire aux offices de la Confédération. Zu 615 Versicherungskasse Ad 615 Caisse d'assurance 201.01 BB vom 3.10.1968 über die Bezüge und Ruhegehälter der Mit- glieder des Bundesrates (SR 172.121) bzw. des Bundesge- richts und des Eidg. Versicherungsgerichts (SR 173.121). 221.01 Reglement des EFD vom 16.12.1968 für Aufräumerinnen im Hausdienst der allg. Bundesverwaltung und der PTT-Betriebe. 211.06 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) (SR 832.20) und BRB vom 12.12.1983 betreffend Übernahme von 2/3 der Nichtbetriebsunfallprämie bei Bundesbediensteten. 221.07BG vom 25.6.1982 über die berufliche Vorsorge (BVG) (SR 831.40) und V des Bundesrates vom 4.7.1984 über die Einfüh- rung des BVG beim Bundespersonal. 222.01 V des Bundesrates vom 16.11.1983 über die Dozenten der Eidg. Techn. Hochschulen (SR 414.142). AF du 3.10.1968 concernant les traitements et les pensions d retraite des membres du Conseil fédéral (RS 172.121), respec tivement des membres du Tribunal fédéral et du Tribunf. fédéral des assurances (RS 173.121). Règlement du DFF pour les nettoyeuses dans le servie! domestique de l'administration générale de la Confédératio et de l'entreprise des PTT, du 16.12.1968. LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (LAA, RS 832.20) e ACF du 12.12.1983 concernant la prise en charge des V3de I prime d'assurance contre les accidents non professionnel pour les agents de la Confédération. LF du 25.6.1982 sur la prévoyance professionnelle (LPP, R 831.40) et O du Conseil fédéral du 4.7.1984 concernant l'intrc duction de la LPP pour le personnel fédéral. O du Conseil fédéral du 16.11.1983 concernant le corps de maîtres des écoles polytechniques fédérales (RS 414.142).
365 Finanz Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Finances Fr. Fr. 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen
2 Leistungen bei Betriebsunfällen . . 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen
373.01 Mitgliederbeiträge
380.01 Ausgabenüberschuß Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuß
921.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien der IV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Beiträge und Rückerstattungen BVG 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen 3096 1 959419 838 3748 338352 1093 1580 90358576 62 212575 535352 3015 18746082 8308586 305388 247579 3200 1860000 12000 65900 500000 1500 1600 90000000 31968100 520000 3100 19500000 6800000 4900000 245000 1900 2010000 10000 159700 580000 1500 500 79403100 47000000 650000 3100 19500000 8400000 3600000 250000 615 Caisse d'assurance (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 2 Prestations en cas d'accidents de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 380.01 Excédent de dépenses Recettes 910.01 Excédent de recettes 921.01 Remboursements de frais 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 4 CNA, indemnités journalières 5 Participations et remboursements LPP 931.01 Contributions aux frais d'adminis- tration de la caisse fédérale de com- pensation
365a Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 301.02 Beamtenordnung (1) vom 10.11.1959, Art.62, Fürsorge bei Betriebsunfällen (SR 172.221.101). 311.01 BVG Art. 51, BW 1 Art. 8 Abs. 1. Neue Kommission der EVK. 311.03 Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen den Versi- cherungskassen des Bundes (EVK und PHK/SBB). Bedarf für EDV-Entwicklungen beim Rechenzentrum SBB und Dritten. 380.01 Kein Ausgabenüberschuß, vgl. Rubrik 910.01. Règlement des fonctionnaires (1) du 10.11.1959, art. 62, assis- tance en cas d'accident de service (RS 172.221.101). LPP, art.51, OPP, art.8,1er al. Nouvelle commission de la CFA. Convention concernant la coopération entre les caisses d'as- surance de la Confédération (CFA et CPS/CFF). Moyens nécessaires pour le développement de prestations informati- ques par le centre de calcul des CFF et par des tiers. Pas d'excédent de dépenses, voir sous 910.01. 910.01 Unter dem Einnahmenüberschuß ist der Saldo ausgewiesen, der nach Verrechnung der Beiträge der Mitglieder und der Betriebe mit eigener Rechnung mit den ausbezahlten Renten und Rückerstattungen verbleibt. Die gesamten Zuweisungen des Bundes an die EVK (Beiträge und Zinsen) sind mit 833 Mio Franken veranschlagt. Einlage in die Rückstellung der Eidg. Versicherungskasse, S.394 921.01 Höhere Verwaltungskosten des Sekretariates der IV-Kommis- sion für das Bundespersonal (zu Lasten Invalidenversiche- rung) wegen Anstellung eines zusätzlichen Mitarbeiters. 921.02 Rückerstattung durch die IV. 921.03 BG vom 25.9.1952, über die Erwerbsersatzordnung Art.19 (SR 834.1). 921.04 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) Art. 49 Abs. 2 (SR 832.20). 921.05 V des Bundesrates vom 4.7.1984 über den Einführung des BVG beim Bundespersonal (SR 172.222.41). L'excédent de recettes comprend le solde des contributions des membres et des entreprises ayant leur propre comptabi- lité, qui sont compensées par les rentes payées et les rem- boursements. Les versements de la Confédération à la CFA (contributions et intérêts) sont estimés globalement à 833 mil- Fr. lions de francs. 880 000 000 Versement à la provision pour la Caisse fédérale d'assurance,
p. 394 Hausse des frais d'administration du secrétariat de la Com- mission de l'assurance-invalidité pour le personnel fédéral (à la charge de l'assurance-invalidité), due à l'engagement d'un collaborateur supplémentaire. Remboursement de l'Ai. LF du 25.9.1952 sur le régime des allocations pour perte de gain, art. 19 (RS 834.1). LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (LAA), art. 49, 2e al. (RS 832.20). O du 4.7.1984 concernant l'introduction de la LPP pour le per- sonnel fédéral (RS 172.222.41).
366 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 7 Volkswirtschaftsdepartement 7 Département de l'économie publique Ausgaben 2770916336 3145256615 3197746810 Dépenses Einnahmen 831563861 834830400 907871100 Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général Ausgaben
5268622 5524400 5885100 Dépenses Verwaltung
5268622 5475800 5836400 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 4682 993 4789300 5061 300 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 22497 233805 24100 243800 21000 300000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 54889 102 300 94200 3000 2 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals 4 Formation du personnel 14361 15300 15700 321.01 Frais d'administration 2 Zeitungen und Zeitschriften 6777 7700 7900 2 Journaux et périodiques 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 33300 33300 33300 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Konsumenteninformation 220000 260000 300000 423.01 Information des consommateurs Preisüberwachung
48600 48700 Surveillance des prix Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen — 5600 35000 5700 35000 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare . . . 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Verwaltungsauslagen
— 8000 8000 321.20 Frais d'administration Einnahmen 90358 92000 92000 Recettes — 2000 2000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren 90358 90000 90000 931.01 Emoluments 702 Preiskontrollstelle 702 Office du contrôle des prix Ausgaben 14341906 14866500 15891700 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1272 530 1322300 1347100 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
16652 19900 13000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . — 8500 8500 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte — 10000 15200 2000 2 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informati- ques 321.01 Verwaltungsauslagen
5740 5800 5900 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 433.01 Zuschüsse für Inlandeier 13046984 13500000 14500000 433.01 Subsides pour œufs indigènes
366a Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat Ad 701 Secrétariat général 31.01 Reiseaufwand bedingt durch die internationalen Verpflichtun- gen, die Tätigkeit des Sekretariates der Kartellkommission und des Büros für Konsumentenfragen. '11.01 Entschädigungen und Honorare für Mitglieder der Kartell-, Pacht-, Oberrekurskommission für die Milchkontingentierung, der Kommission für Konsumentenfragen, der Rekurskommis- sion für die Abgrenzung der Berggebiete und der voralpinen Hügelzone. Vermehrter Aufwand wegen der Erhöhung der Entschädigung für die Mitglieder der Kartellkommission und des neuen Ausschusses «Grundsatzfragen». 11.04 Neue Kreditrubrik. Externe Fortbildung. 91.01 Klärung aktueller wirtschaftspolitischer Probleme durch Auf- träge an unabhängige Experten. 23.01 Konsumentenschutzartikel 31sexies der Bundesverfassung. Erhöhung des Bundesbeitrages an die Arbeitsgemeinschaft der Stiftung für Konsumentenschutz und des Schweizeri- schen Konsumentenbundes. 11.20 Gutachten und Expertisen im Rahmen verschiedener Abklä- rungen der Preisüberwachung. 31.01 BG vom 20.12.1968, Art. 63 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). Gebührreneinnahmen aus Verwaltungsbe- schwerden EVD. Approximative Schätzung aufgrund von Erfahrungswerten. Frais de déplacement occasionnés par les engagements inter- nationaux, l'activité du secrétariat de la commission des car- tels et du bureau de la consommation. Indemnités et honoraires pour les membres de la commission des cartels, de la commission fédérale des fermages, de la commission supérieure de recours pour le contingentement du lait, de la commission de la consommation et de la commis- sion fédérale de recours pour la délimitation de la région de montagne et de la zone préalpine des collines. Dépenses supplémentaires en raison de la hausse de l'indemnité versée aux membres de la Commission des cartels et du nouveau comité «Questions de principe». Nouvel article. Cours de perfectionnement à l'extérieur. Etude de divers problèmes actuels de politique économique par des experts indépendants mandatés. Article 31 sexies de la constitution, sur la protection des con- sommateurs. Hausse de la subvention fédérale versée à la communauté d'action de la Fondation pour la protection des consommateurs et de la Fédération suisse des consomma- teurs. Avis de droit et expertises relatifs à différents points de la sur- veillance des prix. LF du 20.12.1968, art.63, sur la procédure administrative (RS 172.021). Emoluments encaissés lors de recours administra- tifs (DEP). Estimation approximative basée sur des valeurs empiriques. Zu 702 Preiskontrollstelle 31.01 Die Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Generalabonne- mente SBB werden zentral durch die Eidg. Finanzverwaltung budgetiert. 11.01 Eidg. Preiskontrollkommission Expertenhonorare
1.02 Einsatz temporärer Hilfskräfte zur Erledigung kurzfristiger Untersuchungen. Î3.01 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942.30); V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier, Art.3 (SR 942.302) mit Änderung vom 16.6.1986; Eierordnung vom 10.12.1979, Art.8 Abs.3 (SR 916.371). — Beiträge an die beauftragten Sammelorganisationen für die Sammel-, Transport- und Vermittlungskosten von Inlandeiern — Beiträge an Propagandamaßnahmen
— Beiträge an zusätzliche, absatzfördernde Maßnahmen bei Marktstörungen — Teilweise Rückerstattung an Importeure, die mehr als 20% der importierten Schaleneier zu Eiprodukten verarbeiten — Forschungsbeitrag an den wirtschaftlichen Teil eines Pro- jektes für die zukünftige Produktion in neuen, alternativen Haltungsformen Finanzierung durch Importabgabe an der Grenze (Preisaus- gleichskasse Eier) Rubrik 702.850.03. Fr. 7 500 1000 Ad 702 Office du contrôle des prix Les dépenses concernant les cartes journalières de parcours et les abonnements généraux des CFF figurent dans le budget de l'Administration des finances.
- Commission du contrôle des prix Honoraires d'experts 8500 Engagement d'auxiliaires temporaires chargés d'exécuter des enquêtes à court terme. LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des oeufs et des produits à base d'oeufs, art.3 (RS 942.30). O du 11.4.1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs, art. 3 (RS 942.302), modifiée le 16.6.1986. O sur l'organisation du marché des oeufs du 10.12.1979, art.8, 3e al. (RS 916.371). 8050000 — Subsides aux organismes de ramassage pour frais de ramassage, de transport et de distribution des œufs du pays 450000 — Subsides pour campagnes publicitaires 2850000 — Subsides en faveur de mesures supplémentaires tendant à favoriser l'écoulement en cas de perturbation du marché 3000000 — Restitution partielle aux importateurs transformant plus de 20% des œufs en coquille importés en produits à base d'œufs 150 000 — Subsides pour un projet de recherche concernant les nou- velles formes alternatives de production (uniquement pour la partie économique) Financement par une taxe sur les importations à la frontière (caisse de compensation des prix des œufs) figurant sous 850.03.
367 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 702 Preiskontrollstelle (Fortsetzung) 702 Office du contrôle des prix (suite) Einnahmen 12818586 14632000 15130000 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern 12810555 14625000 15125000 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Übrige Einnahmen A utres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 8031 7000 5000 921.01 Remboursements de frais 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft économiques extérieures Ausgaben 260987397 406441200 328392000 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Wirtschaftsverhandlungen
957933 970600 1 190000 201.01 Négociations économiques Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10887903 11420400 11795900 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine A us gaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 175611 67804 226900 230500 218700 232100 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 106074 98400 387300 40000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informati- ques 4 Formation du personnel 4 Ausbildung des Personals — — 55000 321.01 Verwaltungsauslagen
71875 74000 75 500 321.01 Frais d'administration 391.01 Forschungs- und Studienaufträge — — 150000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Schweiz.Zentralstelle für Handels- 7000000 7000000 7000000 423.01 Office suisse d'expansion commer förderung ciale 3 Investitionsrisikogarantie
72167 500000 200000 3 Garantie contre les risques de l'in vestissement 92 Präsenz der Schweiz auf den Ex- 3500000 1500000 200000 92 Présence de la Suisse sur les mar portmärkten, Förderung der Be- chés d'exportation, encouragemen schäftigung de l'emploi Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Organisation für wirtschaftliche Zu- 5069130 5493000 5201700 493.02 Organisation de coopération et de sammenarbeit und Entwicklung développement économiques (OCDE), Paris (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- 22925 26300 23700 3 Comité consultatif international d'wollkomitee, Washington coton, Washington 4Allg. Zoll- und Handelsabkommen 997900 1200000 1166800 4 Accord général sur les tarifs doua (GATT), Genf niers et le commerce (GATT), Genève 5 Europäische Freihandelsassoziation 3174543 3570000 3935000 5 Association européenne de libre (EFTA), Genf échange (AELE), Genève 6 Internationales Kaffeeübereinkom- 63639 83000 70400 6 Accord international sur le cafe men, London Londres 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- 1 251 395 1205300 1152300 7 Conférence de l'ONU sur le corr wicklung (UNCTAD), Genf merce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation der UNO für die indu- 2406098 2 509100 1 840000 8 Organisation des Nations Unie strielle Entwicklung (UNIDO), Wien pour le développement industrie (ONUDI), Vienne 9 Internationales Kakaoübereinkom- — 45000 34800 9 Accord international sur le cacao men 10 Internationales Zuckerabkommen . — 10000 8500 10 Accord international sur le sucre
367a Begründung Exposé des motifs Zu 702 Preiskontrollstelle (Fortsetzung) Ad 702 Office du contrôle des prix (suite) S50.03 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942.30); V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier, Art. 2 (SR 942.302) mit Änderung vom 16.6.1986. Import- abgaben an der Grenze für Schaleneier, Trockeneier und Gefriereier. Die Ansätze für 1988 sind folgende: Schaleneier: 35.— je 100 kg brutto Trockeneier: 175.— je 100 kg brutto Gefriereier: 39.—je 100 kg brutto Seit dem Inkrafttreten der neuen Eierordnung am 1.1.1980 sind die Importe von Schaleneiern angestiegen, weil mehr Importeier zu Eiprodukten verarbeitet werden. LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des œufs et des produits à base d'œufs, art.3 (RS 942.30). O du 11.4.1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs, art. 2 (RS 942.302), modifiée le 16.6.1986. Taxes à l'importation perçues à la frontière pour œufs en coquille, œufs desséchés et œufs congelés. En 1988, les taxes suivantes sont perçues: œufs en coquille: 35 fr. par 100 kg brut œufs desséchés: 175 fr. par 100 kg brut œufs congelés: 39 fr. par 100 kg brut Depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle ordonnance sur l'or- ganisation du marché des œufs, le 1er janvier 1980, l'importa- tion d'œufs en coquille s'est accrue, étant donné que davan- tage d'œufs importés sont transformés en produits à base d'œufs. Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 423.01 BG vom 25.6.1982 über einen Beitrag an die Schweiz. Zentrale für Handelsförderung (SZH) (SR 946.15). 123.03 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikogarantie. V vom 2.9.1970 (SR 977.0/977.02). Verwaltungskosten und voraus- sichtliche Schadenzahlungen. Entnahme aus der Rückstellung für die Investitionsrisiko- garantie, S.394 423.92 BB vom 14.3.1983 und 18.3.1983 über Beiträge zur Förderung der allgemeinen wirtschaftlichen Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten (SR 946.10). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. Stand der Beanspruchung, S.169. 493.02—23 Es handelt sich um geschätzte Zahlen, da die internatio- nalen Organisationen jeweils die definitiven Jahresbeiträge zu einem späteren Zeitpunkt bekanntgeben. 493.02 BB vom 14.6.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (SR 0.970.4). BB vom 3.10.1958 betreffend die Genehmigung des Übereinkom- mens der OECD über die Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie sowie die Gründung der Gesellschaft EURO- CHEMIC (SR 0.424.7). 493.03 BB vom 26.4.1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen konsultativen Baumwollkommitee (SR 0.971.119). 493.04 BB vom 30.6.1966 betreffend die Genehmigung des Proto- kolls vom 1.4.1966 über den Beitritt der Schweiz zum Allge- meinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT) (SR 0.632.211.1). 493.05 BB vom 23.3.1960 über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Europäi- schen Freihandels-Assoziation (SR 0.632.31). 493.06 BB vom 6.10.1983 über das Internationale Kaffe-Übereinkom- men von 1983 (AS 1984 107). 193.07 BB vom 29.9.1965 über den Beitrag der Schweiz an die Kosten der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwick- lung (UNCTAD) (BBI 1965 II 1462). Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures LF du 25.6.1982 allouant une contribution à l'Office suisse d'expansion commerciale (OSEC) (RS 946.15). LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques de l'investis- sement. O du 2.9.1970 (RS 977.0/977.02). Frais d'administra- Fr. tion et montant probable des versements pour sinistres. 200 000 Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 394 AF des 14.3.1983 et 18.3.1983 concernant les prestations de la Confédération destinées à promouvoir la présence écono- mique générale de la Suisse sur les marchés d'exportation (RS 946.10). Les paiements sontfonction de l'avancement des tra- vaux. Etat de l'utilisation du crédit, p. 169. Il s'agit de montants présumés, les contributions annuelles définitives étant communiquées ultérieurement par les orga- nisations internationales. AF du 14.6.1961 concernant l'Organisation de coopération et de développement économiques (RS 0.970.4). AF du 3.10.1958 approuvant la convention de l'OCDE sur le contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaire et celle relative à la constitution de la société EUROCHEMIC (RS 0.424.7). AF du 26.4.1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Comité consultatif international du coton (RS 0.971.119). AF du 30.6.1966 approuvant le protocole d'adhésion de la Suisse à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le com- merce (GATT), du 1.4.1966 (RS 0.632.211.1). AF du 23.3.1960 approuvant la participation de la Suisse à la convention instituant l'Association européenne de libre échange (RS 0.632.31). AF du 6.10.1983 approuvant l'Accord international de 1983 sur le café (RO 1984 107). AF du 29.9.1965 concernant la contribution de la Suisse aux frais de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) (FF 1965 II 1501). ortsetzung auf Seite 367b Suite à la page 367b
367b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 493.08 BB vom 20.6.1980 über den Beitritt der Schweiz zur Organisa- tion der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) nach ihrer Umwandlung in eine SpezialOrganisation (AS 1985 1286). 493.09 BB vom 4.3.1987 über das Internationale Kakao-Übereinkom- men von 1986. 493.10 Beitrag der Schweiz an die Verwaltungskosten der internatio- nalen Zucker-Organisation. BB in Vorbereitung. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. AF du 20.6.1980 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organi- sation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), transformée en institution spécialisée (RO 1985 1286). AF du 4.3.1987 concernant l'Accord international de 1986 sur le cacao. Contribution de la Suisse aux frais administratifs de l'Organi- sation internationale du sucre. AF en préparation. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale.
368 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft (Fortsetzung) économiques extérieures (suite) 493.11 Europäische Zusammenarbeit auf 2681879 2 756000 2811000 493.11 Coopération européenne dans le wissenschaftlichem und techni- domaine de la recherche scientifi schem Gebiet (COST), Brüssel que et technique (COST), Bruxelles 12 Europäische Wirtschaftskommis- 625393 602 500 576000 12 Commission économique pour l'Eu- sion (ECE), Genf rope (CEE), Genève 13 Internationales Zinnabkommen 22909 39400 30100 13 Accord international sur l'étain 16 Finanzhilfeschenkungen 49115311 61 875000 61 623000 16 Dons d'aide financière 18 Internationales Naturkautschuk- 1368 8500 1300 18 Accord international sur le caout Übereinkommen chouc naturel 20 Internationales Tropenholzüberein- 5213 14400 18700 20 Accord international sur les bois tro kommen picaux 21 Internationales Juteübereinkommen 3067 4900 3700 21 Accord international sur le jute 22 Forschungszusammenarbeit mit — 20000000 — 22 Coopération en matière de recher den Europäischen Gemeinschaften ehe avec les communautés euro (EG) und EUREKA péennes (CE) et EUREKA 23 EUREKA-Sekretariat
5455 30000 53500 23 Secrétariat du projet EUREKA Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeug - — 70000 511.01 Véhicule de service Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- 150000000 235000000 160000000 600.02 Garantie contre les risques à l'ex rantie portation, avances 3 Darlehen, Ausland
22701806 34048000 37922000 3 Prêts à l'étranger 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 15900000 30305000 92 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 18113676 20357700 21484800 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- 17423429 19755200 20882000 650.01 Remboursements de prêts et parti- gungen, Ausland cipations par l'étranger Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 994 500 800 921.01 Remboursements de frais 931.01 Bußen 62500 626753 2 000 600000 2 000 600000 931.01 Amendes 933.02 Gebühren, Investitionsrisikogaran- 933.02 Emoluments, garantie contre les ris tie ques de l'investissement 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 704 Division des importations et des exportations Ausgaben 4098883 4106200 4228300 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3984609 4008100 4085200 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 11775 100000 15300 80000 11500 5000 120000 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 311.01 Auxiliaires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 2 Mandats de prestations informa tiques 4 Ausbildung des Personals — — 3500 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
2499 2800 3100 321.01 Frais d'administration Einnahmen 6090420 5900000 5900000 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren 6090420 5900000 5900000 931.01 Taxes de permis 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travai! Ausgaben 386225827 412702220 425751 620 Dépenses Verwaltung
382247027 407608600 420616900 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 19991287 19865300 18149100 211.01 Rétribution du personnel
368a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 93.11 Budgetbeschlüsse vom 13.12.1979, 16.12.1982 und 19.12.1985 (BBI 1979 III 1158, 1982 III 1158, 1986 1 187). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten.
4. Verpflichtungskredit
5. Verpflichtungskredit
6. Verpflichtungskredit AF des 13.12.1979,16.12.1982 et 19.12.1985 (FF 19791111152, 1982 III 1096,1986189). Les paiements sont fonction de l'avan- cement des travaux. Fr. 380000 4e crédit d'engagement 1 260000 5e crédit d'engagement 1 171 000 6e crédit d'engagement 2811000 Stand der Beanspruchung, S. 168. 93.12 BB vom 15.3.1972 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Wirtschaftskommissiorf der Vereinten Nationen für Europa (ECE) (BBI 1972 I 964). 93.13 BB vom 8.10.1982 über das Sechste Internationale Zinn-Über- einkommen (BBI 1982 II 158). 93.16 BB vom 28.11.1978, 29.9.1982 und 8.10.1986 über die Finan- zierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 II 1765, 1982 III 167, 1986 III 399). — Industrialisierung 2 569000 — Importförderung 2854000 — Rohstoffe 12200000 — Zahlungsbilanzhilfe 40000000 — Vorinvestitionsstudien für Mischkredite — — Mischkredit-Schenkungen (nicht rückzahlbare Bundes- 2400000 tranche) — Durchführung 1600000 Etat de l'utilisation du crédit, p. 168. AF du 15.3.1972 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE) (FF 1972 I 964). AF du 8.10.1982 concernant le Sixième accord international surl'étain (FF 1982 II 170). AF des 28.11.1978, 29.9.1982 et 8.10.1986 concernant le financement de mesures de politique économique et com- merciale au titre de la coopération internationale au dévelop- pement (FF 1978 II 1845, 1982 III 152, 1986 III 387). — Industrialisation — Encouragement à l'importation — Matières premières — Aide à la balance de paiements — Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes — Crédits mixtes, dons (part de la Confédération non rem- boursable) — Exécution 61623000 Stand der Beanspruchung, S. 169. :93.18BB vom 9.10.1981 über das Internationale Naturkautschuk- Übereinkommen von 1979 (SR 0.971.117). : 93.20 BB vom 23.3.1984 betreffend das Internationale Übereinkom- men von 1983 über Tropenhölzer (BBI 1984 I 907). :93.21 BB vom 7.10.1983 über das Internationale Übereinkommen von 1982 über Jute und Juteerzeugnisse (BBI 1983 III 1076). 93.23 BG vom 7.10.1983 über die Forschung (SR 420.1). Schweiz. Beitrag an die administrativen Kosten des EUREKA-Sekreta- riats. Etat de l'utilisation du crédit, p. 169. AF du 9.10.1981 concernant l'Accord international de 1979 sur le caoutchouc naturel (RS 0.971.117). AF du 23.3.1984 concernant l'Accord international de 1983 sur les bois tropicaux (FF 1984 I 974). AF du 7.10.1983 concernant l'Accord international de 1982 sur le jute et les articles en jute (FF 1983 III 1101). LF du 7.10.1983 sur la recherche (RS 420.1). Contribution suisse aux frais administratifs du secrétariat EUREKA. 00.02 BG vom 26.9.1958 über die Exportrisikogarantie mit Ände- LF du 26.9.1958 sur la garantie contre les risques à l'exporta- rung vom 10.10.1980 (SR 946.11 (.Verzinslicher Vorschuß zur tion, modifiée le 10.10.1980 (RS 946.11). Avance portant Deckung des Liquiditätsbedarfes der ERG. intérêt destinée à couvrir les besoins de liquidités de la GRE. Darlehen, Zuwachs, S.390 160000000 Prêts, augmentation, p.390 ortsetzung auf Seiten 368b und c Suite aux pages 368b et c
368b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 600.03 BB vom 28.11.1978 und 29.9.1982 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BB11978II 1765,1982 111167). Fr. — BRB vom 29.10.1980. Mischkredit Kamerun I 337000 — BRB vom 2.3.1981. Mischkredit Kenia I 1900000 — BRB vom 24.3.1982. Mischkredit Marokko 3000000 — BRB vom 15.2.1984. Mischkredit Indien 6155000 — BRB vom 9.5.1984. Mischkredit Westafrikanische Entwick- 500 000 lungsbank (BOAD) — BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Thailand II 4000000 — BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Kamerun II 4800000 — BRB vom 25.4.1985. Mischkredit China I 6000000 — BRB vom 15.1.1986. Mischkredit Indonesien 1300000 — BRB vom 15.1.1986. Mischkredit Jordanien 2500000 — BRB vom 00.0.0000. Mischkredit Elfenbeinküste 400000 — BRB vom 2.7.1986. Mischkredit Tunesien II 6630000 — BRB vom 26.3.1980. Mischkredit Senegal I 400000 Die Bundestranchen für neue Mischkredite werden als Schen- kung gewährt. Darlehen, Zuwachs, S.390 37922000 AF des 28.11.1978 et 29.9.1982 concernant le financement d cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Contribution aux pertes sur cautionnement. ACF du 24.6.1987 concernant les festivités du 700e anniver saire de la Confédération. Contribution à la Fondation CH 91 LF du 22.6.1951 sur le service de l'emploi (RS 823.11). ACF di 7.2.1968 concernant la réduction des subventions fédérales Subventionnement des offices paritaires de placement. AF du 12.2.1949 tendante encourager le travail à domicile (Rï Fr. 822.32) 211100 — Office suisse du travail à domicile 71 400 — «Heimatwerkschule», Richterswil 74500 — Autres mesures d'encouragement (canton d'Uri, Oberlant bernois) 357000 463.01 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Gesetz- lich gebundene Beiträge an Veranstaltungen und Einrichtun- gen der Berufsbildung. Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse — Gewerblich-industrielle 133600000 — Einführungskurse für Lehrlinge 9500000 — Höhere Technische Lehranstalten 34700000 — Kaufmännische Schulen und Kurse 70000000 — Hauswirtschaftliche Schulen und Kurse 7000000 Lehrerbildungskurse 2600000 Lehrmeisterkurse, höhere Fachprüfungen, Expertenkurse . 5700000 Berufsberatung 1 000000 Andere Maßnahmen 1600000 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10 Subventions, fixées par la loi, aux établissements et cours d la formation professionnelle. Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents — en matière artisanale et industrielle — Cours d'introduction pour apprentis — Ecoles techniques supérieures — Ecoles de commerce et des cours — Ecoles et cours de formation en matière d'économie fam liale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examen professionnels supérieurs, cours de formation pour expert; Orientation professionnelle Mesures diverses 265700000 463.02 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10) und V vom 14.6.1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/022). Beiträge an Bauten und Mietkosten für die Berufs- bildung. Verwendung der Mittel: — Neu-, Erweiterungs- und Umbauten — Mieten
Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Seite 167. LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.1C et O du 14.6.1976 sur l'enseignement de la gymnastique e des sports dans les écoles professionnelles (RS 415.0/022 Subventions pour les constructions et frais de location de I formation professionnelle. Utilisation du crédit: 33600000 — Nouveaux bâtiments, agrandissements et transformation 2400000 — Frais de location 36000000 Article budgétaire soumis à un crédit d'engagement, voir page 167.
369c Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite),63.04 BB vom 20.6.1986 über Sondermaßnahmen zugunsten der AFdu20.6.1986instituantdesmesuresspécialesenfaveurde Informatik und der Ingenieurwissenschaften (SR 414.125). l'informatique et des sciences de l'ingénieur (RS 414.125). Förderung der Informatikausbildung u.a. an den Höheren Développement de l'informatique dans le domaine de la for- Technischen Lehranstalten durch befristete (1.10.1986— mation notamment dans les écoles techniques supérieures 30.9.1991) einmalige Leistungen. par des prestations uniques de durée limitée (1.10.1986— 30.9.1991).,83.01 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete (SR LFdu 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans 901.1). Verbesserung der Existenzbedingungen im Bergge- les régions de montagne (RS 901.1). Amélioration des condi- biet. Verstärkung der Bestrebungen zur Erstellung und Ver- tionsde vie dans les régions de montagne. Renforcement des wirklichung von Entwicklungskonzepten (Regionalsekreta- efforts visante établiretà réaliserdes programmes régionaux riate). Fr. de développement (secrétariats régionaux). — Revisionsarbeiten für regionale Entwicklungskonzepte 100000 — Travaux de révision destinés aux programmes régionaux de développement — Vorbereitungsarbeiten zur Verwirklichung regionaler Ent- 2100000 —Travaux de préparation en vue de la réalisation de pro- wicklungskonzepte grammes régionaux de développement 2 200000 '83.02 BB vom 6.10.1978 über die Finanzierungsbeihilfen zugunsten AF du 6.10.1978 instituant une aide financière en faveur des wirtschaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Gewährung régions dont l'économie est menacée (RS 951.93). Octroi von Finanzhilfen zugunsten der privaten Wirtschaft in Regio- d'aides financières en faveur de l'économie privée dans des nen, die wegen ihrer einseitigen industriellen Struktur wirt- régionsdontl'économieestaxéesuruneseulebrancheindus- schaftlich bedroht sind sowie Beitragsleistungen an Informa- trielle ainsi que subventions aux services d'information, tionsstellen. — Zinskostenbeiträge für Investitionskredite von Banken 3200000 — Contributions au service de l'intérêt des crédits d'investis- sements accordés par les banques — Informationsstellen 400000 — Services d'information — Beiträge an Expertenaufträge 100000 — Contributions aux mandats attribués à des experts — Beiträge an Bürgschaftsverluste 1 600000 — Contributions aux pertes sur cautionnement 5300000 183.11 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete, LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans Art. 16 (SR 901.1). BB vom 26.9.1984 über weitere Einlagen in les régions de montagne, art. 16 (RS 301.1). AF du 26.9.1984 den Fonds für Investitionshilfe (BBI 1984 III 115). Mit der Ein- concernant d'autres investissements au fonds d'aide en läge 1986 hat der Bund dem Fonds durch jährliche Einlagen matière d'investissements (FF 1984 I 117). Avec le versement insgesamt 520 Mio Franken zugeführt. Gemäß BB vom de 1986, la Confédération a affecté 520 millions de francs au 26.9.1984 sollen bis 1994 zusätzlich 300 Mio Franken eingelegt fonds par tranches annuelles. En vertu de l'AF du 26.9.1984, werden. 300 millions de francs supplémentaires doivent être versés jusqu'en 1994. Fondsbestand Ende 1986 101 000000 Etat du fonds à fin 1986 Einlage 1987 + 20000000 Versement en 1987 Darlehen 1987 (Auszahlungen) -124000000 Prêts en 1987 (paiements) Rückzahlungen 1987 + 26000000 Remboursements en 1987 Fondsbestand Ende 1987 23000000 Etat du fonds à fin 1987 Einlage 1988 + 41 000000 Versement en 1988 Darlehen 1988 (Auszahlungen)
- 95000000 Prêts en 1988 (paiements) Rückzahlungen 1988 + 31000000 Remboursements en 1988 Fondsbestand Ende 1988 — Etat du fonds à fin 1988 +93.01 Verfassung und finanzielles Reglement der IAO. Beschlüsse Constitution et règlement financier de l'OIT. Résolutions de la der Internationalen Arbeitskonferenz. Gemäß Beitragsskala Conférence internationale du travail. Selon le barème des con- hat die Schweiz als Mitgliedstaat 1,12% des Gesamtbudgets tributions, la Suisse en qualité d'Etat membre doit supporter der IAO zu tragen. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. 1,12% du budget global de l'OIT. Le paiement est à effectuer en dollars des USA. 93.06 BRB vom 4.5.1972. Mitgliederbeitrag. ACF du 4.5.1972. Cotisation. 93.07 BBvom18.12.1975überdieStatutenderWeltorganisationfür AF du 18.12.1975 concernant les statuts de l'Organisation Tourismus (SR 0.935.21). Mitgliederbeitrag. Die Zahlung ist in mondiale du tourisme (RS 0.935.21). Cotisation. Le paiement US-Dollars zu leisten. est à effectuer en dollars des USA.
370 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Liegenschaftserwerb Wien — — 3370000 501.01 Acquisition d'immeubles. Vienne Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 3777800 2122200 8000000 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier Schweizerisches Institut für Berufspä- dagogik 3978801 5093620 5134720 Institut suisse de pédagogie pour la for- mation professionnelle Personal Personnel 211.21 Personalbezüge 1721340 1610000 1624800 211.21 Rétribution du personnel A llgemeine A us gaben Dépenses générales 301.21 Ersatz von Auslagen
37655 55800 43700 301.21 Débours 311.21 Entschädigungen und Honorare . . 1557352 2 500000 2417700 311.21 Indemnités et honoraires 22 Kommissionen und Honorare . . . 34449 40000 42300 22 Commissions et honoraires 23 Hilfskräfte 24609 31500 10000 65500 23 Auxiliaires 24 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 24 Mandats de prestations informa- tiques 25 Ausbildung des Personals — — 7000 25 Formation du personnel 321.21 Verwaltungsauslagen
32329 28000 29800 321.21 Frais d'administration 331.21 Unterhalt der Dienstfahrzeuge . . . 6 500 — 331.21 Entretien de véhicules de service 341.21 Betriebsausgaben 29303 59000 90500 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Miete 620 3600 3500 351.21 Loyers 373.21 Mitgliederbeiträge
200 220 220 373.21 Cotisations 391.21 Forschungs- und Studienaufträge . 5000 5000 391.21 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- 540938 750000 804700 463.21 Cours de formation et de perfection- kräften an Berufsschulen nement au corps enseignant des écoles professionnelles Einnahmen 2113727 2193500 2278500 Recettes Verwaltung
1726433 1660000 1711000 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.03 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch 120000 120000 120000 653.03 Centre de cours et de détente, Fiesch Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 980470 625963 810000 730000 920000 671 000 931.01 Emoluments 2 Kostenrückerstattung für Leistun- 2 Remboursement des frais pour les gen zur Unfallverhütung prestations en faveur de la préven- tion des accidents Schweizerisches Institut für Berufspä- dagogik 387295 533500 567500 Institut suisse de pédagogie pour la for- mation professionnelle 921.21 Kostenrückerstattungen 383037 530000 563000 921.21 Remboursements de frais 931.21 Kursgebühren
4258 3500 4500 931.21 Taxes de cours 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture Ausgaben 1821996346 2007255500 2086234400 Dépenses Verwaltung
1783947856 1963807100 2042739400 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11990978 12238700 12201400 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
249922 309083 275000 360000 195500 395000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 34466 27 744 57100 45000 75900 44000 2 Auxiliaires 4 Schweizerisches FAO-Komitee . . . 4 Comité suisse de la FAO 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 70000 73000 5 Mandats de prestations informa tiques 6 Ausbildung des Personals — — 5000 6 Formation du personnel
370a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 01.01 BB vom 19.6.1987 (SR 935.21) über die finanziellen Leistun- gen an die Schweiz. Verkehrszentrale. Erwerb der Liegen- schaft an der Kärntnerstr.20 in Wien. i03.01 BG vom 1.7.1966 über die Förderung des Hotel- und Kurorts- kredites, (SR 935.12). Darlehen an die Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit gemäß Botschaft vom 6.5.1987 zur Revision des vorgenannten BG (BBI 1987, II, 881). Darlehen, Zuwachs, S.391 Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der neuen Rechtsgrund- lage gesperrt. 311.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Weiter- bildung von Berufsschullehrern, Voll- und Teilzeitausbildung in Bern, Lausanne und Lugano. Zunahme des Bedürfnisses nach Vorbereitungs- und Forbildungskursen, ganz besonders im Bereich der Informatik. — Studiengänge in Bern, Lausanne und Lugano — Kurse
— Projekte Unterrichtshilfen und Baufragen sowie Dokumen- tationen 341.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Ver- brauchs- und Dokumentationsmaterial sowie Geräte und Apparate für den Unterricht in Bern, Lausanne und Lugano. Die Unterrichtserteilung in den eigenen Räumen in Zollikofen bedingt einen Mehrbedarf an Betriebsmaterialien (eigene Laborräume). Erhöhte Kosten infolge Defizitgarantie Mensa unter Bezug auf Art. 6, Abs. 3 und 4 des Verpflegungsstättebe- schlusses vom 12.5.1976. 163.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Spe- senvergütungen und Verdienstausfallentschädigungen an Teilnehmer von Einführungs- und Fortbildungskursen. Stei- gende Teilnehmerzahlen und zunehmende Kurstätigkeit besonders auf dem Gebiete der Informatik. Bruttokosten. Siehe auch Rubrik 921.21 (Kostenrückerstattungen durch die Kantone). Î53.03 BB vom 16.12.1965 über die Gewährung eines Hypothekar- darlehens an die Genossenschaft Kurs- und Erholungszen- trum Fiesch im Goms (BBI 1965 III 733). Jährliche Amoritisa- tionsrate. Darlehen, Abgang, S.391 31.01 BG vom 13.3.1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (SR 822.11). Gebührenverordnung ANAG vom 20.4.1983 (SR 142.241). Berechnung aufgrund des Gebühren- tarifs des Amtes. Eine Kostendeckung kann nicht erreicht wer- den. — Arbeitszeitbewilligungen — Gebühren für Verwaltungsentscheide betreffend ausländi- sche Arbeitskräfte — Verschiedenes
31.02 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (SR 832.20). Vergütung der Eidg. Koordinationskommission für Arbeitssi- cherheit. Durchführungskosten der Tätigkeit zur Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten (Arbeitssicher- heit). AFdu 19.6.1987 (RS 935.21) allouant une contribution finan- cière à l'Office national suisse du tourisme. Acquisition de l'im- meuble sis à la Kärntnerstrasse 20 à Vienne. LF du 1.7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villégiature (RS 935.12). Prêt à la Société suisse de crédit hôtelier selon message relatif à la révision de la LF Fr. mentionnée ci-dessus (FF 1987, II, 893). 8000000 Prêts, augmentation, p.391 Le crédit reste bloqué jusqu'à l'octroi en vigueur de la nouvelle base légale. LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Perfectionnement à plein temps et à temps partiel des maîtres d'écoles professionnelles à Berne, à Lausanne et à Lugano. Besoin accru de cours de préparation et de perfectionnement dans le domaine de l'informatique. 1 229000 — Formation à Berne, Lausanne et Lugano 1 129000 — Cours de perfectionnement 59700 — Projets «moyens didactiques et constructions» ainsi que documentation 2417700 LFdu 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Matériel courant et de démonstration ainsi qu'instruments et appareils destinés à l'enseignement à Berne, Lausanne et Lugano. L'enseignement donné dans des locaux de l'institut à Zollikofen implique un besoin supplémentaire de matériel d'exploitation (propre laboratoire). Frais accrus découlant de la garantie du déficit de la mensa en application de l'article 6, 3e et 4e alinéas de l'arrêté du 12.5.1976. LFdu 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Remboursement des frais et indemnités pour perte de gain aux participants à des cours d'introduction et de perfectionne- ment. Augmentation des effectifs de participants et activité accrue des cours notamment dans le domaine de l'informati- que. Frais bruts. Voir aussi sous 921.21 (remboursements de frais par les cantons). AF du 16.12.1965 accordant un prêt hypothécaire à la coopé- rative pour un centre de cours et de détente à Fiesch, dans la vallée de Conches (FF 1965 III 748). Amortissement annuel. 120000 Prêt, diminution, p.391 LF du 13.3.1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (RS 822.11). Tarif des taxes (LSEE) du 20.4.1983 (RS 142.241). Décompte établi sur la base des tarifs des taxes de l'office. Une couverture des frais ne peut être réalisée. 170000 — Permis concernant la durée du travail 603000 — Emoluments concernant les décisions administratives en matière de main-d'œuvre étrangère 147000 — Divers 920000 LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (RS 832.20). Rem- boursement de la commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail. Frais d'organisation inhérents à l'activité en matière de prévention des accidents et maladies profes- sionnels (sécurité du travail). ortsetzung auf Seite 370b Suite à la page 370b
370b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 921.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Anteil der Kantone an den Teilnehmerkosten unter 463.21. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10) Quote-part des cantons aux frais des participants figuran; sans 463.21. Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ad 707 Office fédéral de l'agriculture 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 . 301.01 Die Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Generalabonne- mente SBB werden zentral durch die Eidg. Finanzverwaltung budgetiert. Ausleihgebühr für AMP-Fahrzeuge. Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 . 311.01 — Landwirtschaftliche Kommissionen — Rekurskommissionen für Milchkontingentierung — Expertenaufträge usw Fr. 207000 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes
p. 395 Les dépenses relatives aux cartes journalières de transport e aux abonnements généraux des CFF figurent au budget de l'Administration fédérale des finances. Taxes pour le prêt de véhicules des PAA. 30000 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes
p. 395 110000 —Commissions agricoles 240000 — Commissions de recours pour le contingentement laitier 45000 — Mandats d'experts, etc. 395000 311.04 Direkte schweizerische Beteiligung an FAO-Aktivitäten (u.a. Mitarbeit im FAO-Programm für ländliche Beschäftigung in Europa; Beitrag an europ. Programm für Pflanzengenressour- cen; Experteneinsätze; Öffentlichkeitsarbeit: Welternäh- rungstag, Symposien; FAO-Konferenzen). 311.05 Ausbau des EDV-Dienstes. Durchführung verschiedener Pro- jekte im Einvernehmen mit dem BFO. Participation directe de la Suisse aux activités de la FAO (no tamment collaboration du programme européen de la FAO sui l'emploi rural; contribution au programme européen pour les ressources phytogénétiques; participation d'experts; publi cité; Journée mondiale de l'alimentation, symposium; confé rences de la FAO). Extension du service informatique. Exécution de divers pro jets en accord avec l'OFO.
371 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen
42068 34000 55000 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
90138 99300 101200 373.01 Cotisations 2 Schweiz. Gemüseunion 75000 150000 122400 2 Union suisse du légume 4 Entschädigungen für die Erhebung 1 126667 1310000 1310000 4 Indemnités pour le prélèvement de der Konsummilch- und der Rahmab- la taxe sur le lait de consommation gabe et la crème 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 490039 490000 490000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 433.01 Pflanzenbau
3849600 138845057 3750000 143600000 3660000 147200000 433.01 Production végétale 2 Futtergetreidebau 2 Culture des céréales fourragères 3 Verwertung der Rapsernte 32199770 40200000 37600000 3 Placement de la récolte de colza 6 Absatz Walliser Aprikosen 260894 850000 850000 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben . . . 24375000 32 500000 32 500000 7 Transformation des betteraves su crières 20 Tierzucht
36640055 37650000 38450000 20 Elevage du bétail 21 Förderung des Viehabsatzes .... 86000000 83000000 88200000 21 Encouragementdelaventedubétai 22 Verwertung der Schafwolle 1 798402 1800000 1800000 22 Placement de la laine de mouton 27 Beiträge an Tierhalter von Klein- — — 90000000 27 Contributions versées aux déten und Mittelbetrieben teurs de bétail des petites et moyen nés exploitations 28 Sonderverbilligung einheimischer 35612187 36000000 37000000 28 Réduction spéciale des prix de fro- Weich- und Halbhartkäse mages à pâte molle et à pâte mi-dure fabriqués dans le pays 29 Strukturverbesserungen in der 9000000 9300000 9600000 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 30 Butterverwertung 267068402 295000000 282000000 30 Placement du beurre 31 Käseverwertung 469829509 515000000 477066000 31 Placement du fromage 32 Übrige Maßnahmen
43080908 170623374 52650000 210000000 49650000 210000000 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 33 Contributions aux frais des déten Berggebiet teurs de bétail dans la région de montagne 35 Prämierung alpwirtschaftlicher 47 543 55000 65000 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- 2194071 2000000 2250000 37 Contributions aux frais de lait de hilfsmilch secours 38 Maßnahmen zur Entlastung des 209212 230000 250000 38 Mesures propres à alléger le mar Milchmarktes ché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 79239953 85000000 91000000 39 Paiement de contributions aux kehrsmilchproduktion détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 119451979 130000000 132000000 40 Améliorations foncières et cons wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge 200000 400000 650000 41 Contributions supplémentaires ex an Meliorationen traordinaires pour des améliorations foncières 50 Betriebshilfe (Verlustanteile) .... — 8000 5000 50 Aide aux exploitations (parts au> pertes) 51 Investitionskredite an die Landwirt- 375000 380000 415000 51 Créditsd'investissementsàl'agricul schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- ture: pertes consécutives à des eau waltungskosten tionnements, frais d'administration 60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und 5000007 5500000 6200000 60 Service d'inspection et de contrôle Beratungsdienst en matière d'économie laitière 64 Betriebswirtschaftlich-statistische 522 000 505000 496000 64 Statistiques d'exploitation du secré Erhebungen des Schweiz. Bauern- tariat de l'Union suisse des paysans sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- 108000000 108000000 128000000 70 Contributions à l'exploitation du so beiträge, Alpungsbeiträge) (contributions à la surface, contribu tion d'alpage) 463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und 28300081 31000000 31 800000 463.01 Formation professionnelle et vulga Beratungswesen risation agricoles 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 7303864 7 500000 6800000 2 Constructions nouvelles ou complé die landwirtschaftliche Ausbildung mentaires destinées à l'enseigne ment agricole
371a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 21.01 Durchführung der 40.Tagung des ECE-Landwirtschaftskomi- tees. Ausbau des Presse- und Informationsdienstes. '73.01 Beiträge an verschiedene nationale und internationale Fach- organisationen. f73.02 Beitrag an die Kosten der Schweiz. Gemüseunion für die ihr übertragenen Aufgaben bei der Importregelung (BRB vom 22.9.1986). J73.04V vom 30.12.1953 über die Abgaben auf Konsummilch und Konsumrahm (SR 916.358.1); V vom 26.11.1982 über die Ent- schädigung für den Einzug der Konsummilch- und Konsum- rahmabgabe (SR 916.358.15); V vom 16.4.1980 über die Abgabe aufteilentrahmter Konsummilch (SR 916.358.3). 391.01 V vom 25.6.1975 über die landw. Forschung (SR 426.10). — Agrarseminar St.Gallen — Universität Freiburg
— Eidg. Hochschulen: ETHZ und EPFL
— Naturhistorisches Museum Basel _ Finanzierung von Forschungsarbeiten, u.a. Bearbeitung grundsätzlicher Probleme der Agrarpolitik sowie der Ernäh- rungsplanung. 433.01 ALV vom 21.12.1953 (SR 916.01); BRB vom 28.12.1956 über die Produktion und Einfuhr von Saatkartoffeln (SR 916.113.11);V vom 20.12.1972 über Beiträge an den Kartoffel- bau im Berggebiet und in Hanglagen (SR 916.113.12); BRB vom 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbegehren 1987. — Beiträge an den Kartoffelbau im Berggebiet und in Hang- lagen — Verbilligungsbeiträge für inländische Saatkartoffeln . . . Gesamtaufwendungen von 6,1 Mio Franken, wovon 50% über die Alkoholrechnung finanziert werden. — Qualitätsprämie für Futtergetreidesaatgut
Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför-_ derung, S.395 433.02 V vom 2.4.1980 über Anbauprämien im Ackerbau (SR 916.112.11); BRB vom 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbe- gehren 1987. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S.395 133.03 Vvom 16.6.1986 über den Rapsanbau und die Verwertung der Rapsernte (SR 916.115.11). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S.395 433.06 V vom 3.7.1985 über die Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen (SR 916.133.22). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S.395 433.07 BB vom 23.3.1979 über die inländische Zuckerwirtschaft (SR 916.114.1). Tiefe Weltmarktpreise verursachen beträchtliche Defizite der Zuckerfabriken und damit hohe Bundesleistungen (siehe unter 603.07). Organisation de la 40e journée du comité des problèmes agri- coles de la CEE. Développement du service de presse et d'in- formation. Cotisations versées à diverses organisations professionnelles nationales et internationales. Contribution aux dépenses de l'Union suisse de légume suite aux tâches qui lui ont été confiées dans le cadre de la régle- mentation des importations (ACF du 22.9.1986). Odu 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). O du 26.11.1982 concernant l'indemnisation de l'encaissement des taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.15). O du 16.4.1980 con- cernant la taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé (RS 916.358.3). Fr. O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). 50 000 — Séminaire agricole de St-Gall 70 000 — Université de Fribourg 355 000 — Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne 15000 — Musée d'histoire naturelle de Bêle 490000 Financement de travaux de recherche portant, entre autres, sur des problèmes fondamentaux dans les domaines de la politique agricole et de la planification alimentaire. OAgr du 21.12.1953 (RS 916.01). ACF du 28.12.1956 concer- nant la production et l'importation de plants de pomme de terre (RS 916.113.11). O du 20.12.1972 réglant l'octroi de sub- ventions pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente (RS 916.113.12). ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes 1987. 2 500000 — Subventions pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente 550000 — Subsidesdestinésàréduirelecoûtdesplantsdepommede terre indigènes Dépense totale de 6,1 millions de francs, dont 50% sont finan- cés par le compte de la Régie des alcools. 610000 — Prime à la qualité pour semences de céréales fourragères 3660000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 395 O du 2.4.1980 concernant les primes pour la culture des champs (RS 916.112.11). ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes 1987. 147200000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p.395 O du 16.6.1986 concernant la culture et la mise en valeur du colza (RS 916.115.11). 37600000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 395 O du 3.7.1985 facilitant l'écoulement des abricots du Valais (RS 916.133.22). 850000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 395 AF du 23.3.1979 sur l'économie sucrière indigène (RS 916.114.1). Hausse des prestations de la Confédération due aux déficits importants des sucreries en raison de la baisse des prix pratiqués sur le marché mondial (voir sous 603.07). "ortsetzung auf Seiten 371b, c, d und e Suite aux pages 371b, c, d et e
371b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.20 V vom 29.8.1958 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht (SR 916.310); V vom 12.11.1980 über die Pferdezucht (SR 916.320). — Züchterische Maßnahmen auf dem Gebiet der Rindvieh- und Kleinviehzucht (u.a. Milchleistungsprüfungen, Bei- träge an Herdebuchstellen) — Sondermaßnahmen für das Berggebiet (u.a. Betriebs- und Ankaufsbeiträge) — Pferdezucht
O du 29.8.1958 concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). O du 12.11.1980 sur l'élevage che- Fr. valin (RS 916.320). 19920000 — Mesures concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (notamment contrôle de la production laitière, contri- butions aux services de herdbook) 15 730000 — Mesures spéciales en faveur des régions de montagne (notamment contributions à l'exploitation et aux frais d'achat) 2 800000 — Elevage chevalin 38450000 433.21 Viehabsatzgesetz vom 15.6.1962 (SR 916.301); Viehabsatz- LF du 15.6.1962 sur la vente du bétail (RS 916.301). O du Verordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1); V vom 9.7.1981 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). O du 9.7.1981 über Beiträge an Ausmerzaktionen (SR 916.301.11); BRB vom concernant les contributions à l'élimination du bétail (RS 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbegehren 1987. Große 916.301.11). ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes pay- Anzahl Ausmerztiere infolge schlechter Marktlage für Zucht- sannes 1987. Hausse du nombre des animaux à éliminer en und Nutzvieh aus dem Berggebiet. Dadurch sind entspre- raison des mauvaises conditions régnant sur les marchés du chende Vermarktungsmaßnahmen, insbesondere beim bétail d'élevage et de rente en provenance de la région de Export, erforderlich. montagne. Mesures visant à promouvoir la commercialisation de ces animaux, leur exportation en particulier. — Ausmerzaktionen 54900000 — Campagnes d'élimination — Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus dem Bergge- 30400000 — Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente biet, Frachtbeiträge, Propaganda en provenance de la région de montagne, contributions aux frais de transport, propagande — Entlastungskäufe und übrige Maßnahmen 2 900000 — Achats d'allégement et autres mesures Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- 88200000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le derung, S. 395 placement des produits, p.395 433.22 V vom 7.7.1971 über die Verwertung der inländischen Schaf- Odu7.7.1971 concernant la mise en valeur de la laine de mou- wolle (SR 916.361). ton du pays (RS 916.361). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- 1 800000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le derung, S. 395 placement des produits, p. 395 433.27 BRB vom 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbegehren 1987. ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes de 1987. Ausrichtung von Tierhalterbeiträgen gestützt auf Art. 19a/19c Conformément à l'article 19, lit. a et c de la loi sur l'agriculture, des Landwirtschaftsgesetzes. Die Mittel der Rückstellung für versement de contributions aux détenteurs de bétail. Les Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese fonds de la provision pour la culture des champs et le place- Ausgaben zu decken, sodaß allg. Bundesmittel eingesetzt ment des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses de werden müssen. telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. Milchrechnung Compte laitier Mutmaßliche Verkehrsmilchmenge: 30,5 Mio dt Verwertung: Lait commercialisé, quantité présumée de 30,5 millions de décitonnes et utilisé comme suit: Mio dt % — Konsummilch 5,2 17,0 — Lait de consommation — Joghurt und Spezialitäten 1,3 4,3 — Yoghourt et spécialités — Konsum- und Kaffeerahm 4,2 13,8 — Crème de consommation et à café — Käse 14,8 48,5 — Fromage — Butter 3,8 12,5 — Beurre — Dauermilchwaren 1,2 3,9 — Conserves de lait 30,5 100,0
371c Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) I.Ausgaben J33.28 Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse. Der sich aus der Erhebung der Preiszuschläge ergebende Ertrag ist zur gezielten Verbilligung einheimischer Käsesorten, vorab von Weich- und Halbhartkäse, zu verwenden (siehe unter 850.15). 133.29 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. 133.30 Butterverwertung
133.31 Käseverwertung' 133.32 Übrige Maßnahmen2
133.37 Zuschüsse an die Kosten für Aushilfsmilch
433.39 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion .... Total _ Entnahme aus der Rückstellung für Milchprodukte, S.395 1 davon: Betriebsverlust Schweiz. Käseunion 362,6 Mio Fran- ken. 2 Exportzuschüsse für Dauermilchwaren und Joghurt .... — Verbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver. . — Beitrag an die Rahmwerbung — Verbilligungsaktionen für Vollrahm — Verwertung von überschüssigem Magermilchpulver und überschüssiger Magermilch Total _ II. Deckung Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 850.07, 850.10, 850.11, 850.13,850.14 und 850.18) Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (850.15) Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08)3
Überlieferungsabgabe (850.09) Allgemeine Bundesmittel: Mio Fr. — Kosten für Aushilfsmilch (433.37) 2,250 — Vorwegbeitrag (Art. 3 MWB 1977) 150,000 — Anteil Restaufwand 468,652 Total _ 3 2 Rappen pro kg sicherstellungspflichtiger Verkehrsmilch nach Abzug der Freimenge (20 000 kg für Betriebe im Bergge- biet und iin der voralpinen Hügelzone; für die übrigen Betriebe 8000 kg), d. h. auf einer Milchmenge von 22,8 Mio dt. Milchwirtschaftsbeschluß 1977 vom 7.10.1977 (SR 916.350.1); Milchbeschluß vom 29.9.1953 (SR 916.350); BG vom 27.6.1969 über die Käsevermarktung (SR 916.356.0); V vom 21.12.1977 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR 916.350.132.1); V vom 16.6.1986 über eine Finanzhilfe an die Verwertung von überschüssiger Magermilch bzw. überschüssigem Magermilchpulver (SR 916.358.32/916.358.0). Geringere Verwertungsaufwendungen, insbesondere als Folge: — einer kleineren geschätzten Verkehrsmilchproduktion von 30,5 Mio dt — der Maßnahmen des Bundesrates und der vorgesehenen Selbsthilfebestrebungen der Produzenten Mio Fr. I. Dépenses 37,000 Réduction spéciale des prix des fromages à pâte mi-dure et à pâte molle fabriqués dans le pays. Le produit résultant de la perception des suppléments de prix doit servir à la réduction du prix des fromages indigènes, mais avant tout des fromages à pâte mi-dure et à pâte molle (voir sous 850.15). 9,600 Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p.167. 282,000 Placement du beurre 477,066 Placement du fromage1 49,650 Autres mesures2 2,250 Contributions aux frais de lait de secours 91,000 Contributions versées aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 948,566 Total 240,064 Prélèvement sur la provision pour les produits laitiers, p. 395 1 dont: perte d'exploitation de l'Union suisse du commerce de fromage s'élevant à 362,6 millions de francs. 10,700 2 Subsides à l'exportation de conserves de lait et de yoghourt 13,500 — Primes destinées à réduire les prix de la poudre de lait entier 0,450 — Contribution aux frais de publicité pour la crème —,— — Ventes promotionnelles de crème entière 25,000 — Placement des excédents de poudre de lait écrémé et de lait écrémé 49,650 Total II. Couverture 240,064 Recettes à affectation spéciale (850.02 à 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14 et 850.18) 37,000 Suppléments de prix sur le fromage importé (850.15) 45,600 Quote-part des producteurs de lait (850.08)3 5,000 Taxes sur les livraisons excédentaires (850.09) Ressources générales de la Confédération: — Frais d'acquisition de lait de secours (433.37) — Contribution initiale (art.3 de l'AEL 1977) 620,902 — Participation au solde des dépenses 948,566 Total 3 2 et. par kilo de lait commercialisé soumis à la retenue, déduction faite de la quantité franche (20000 kg pour des exploitations de montagne et de la région préalpine des col- lines; pour les autres exploitations 8000 kg) c'est-à-dire pour une quantité de lait de 22,8 millions de décitonnes. Arrêté du 7.10.1977 sur l'économie laitière 1977 (RS 916.350.1). Arrêté sur le statut du lait du 29.9.1953 (RS 916.350). LFdu27.6.1969 sur la réglementation du marché du fromage (RS 916.356.0). O du 21.12.1977 sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1).0 du 16.6.1986 concernant une aide financière à la mise en valeur des excédents de lait écrémé respectivement de poudre de lait écrémé (RS 916.358.32/916.358.0). Réduction des dépenses de mise en valeur des produits lai- tiers, notamment à la suite: — d'une production de lait commercialisé estimée à 30,5 mio dt seulement — des dispositions prises par le Conseil fédéral, ainsi que des mesures d'entraide prévues par les producteurs
371 d Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.33 BG vom 28.6.1974 über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berg- gebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313). BB vom 4.12.1986 über die finanziellen Mittel für Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet (BBI 1987 I 60). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S.395 Die Mittel der Rückstellung reichen nicht aus, um diese Ausga- ben zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel einge- setzt werden müssen 433.35 BRB vom 1.6.1959 über die Förderung der Herstellung und des Absatzes von Spezialitäten der Alpwirtschaft (SR 916.356.12). Anpassung der Ansätze an die Teuerung. Beitrag an die Taxationskommission zwecks Qualitätsförderung. 433.37MWB vom 7.10.1977, Art.14 (SR 916.350.1); V vom 17.10.1984 über Bundesbeiträge für die Beschaffung von Aushilfsmilch (SR 916.353.2). Beiträge an die Milchversor- gung in Mangelgebieten. 433.38 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1); V vom 25.4.1979 über Maßnahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR 916.350.131.1). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S.395 433.39 V vom 21.12.1977 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR 916.350.132.1). Erhöhung der Ansätze gemäß BRB vom 16.6.1986 bzw. 1.7.1987 über die bäuerli- chen Preisbegehren. LF du 28.6.1974 instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines (RS 916.313). AF du 4.12.1986 concer- nant le financement des contributions aux frais des détenteurs Fr. de bétail de la région de montagne (FF 1987 I 61). 140090000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 395 69910000 Les fonds de la provision ne suffisent pas à couvrir ces dépen- ses de sorte qu'il faut faire appel aux ressources générales de la Confédération 210000000 ACF du 1.6.1959 tendant à encourager la fabrication et à facili- ter le placement des spécialités de l'économie alpestre (RS 916.356.12). Adaptation des contributions au renchérisse- ment. Contributions aux commissions de taxation pour l'en- couragement de la qualité. Arrêté du 7.10.1977 sur l'économie laitière, art.14 (RS 916.350.1). O du 17.10.1984 sur les contributions fédérales aux frais d'acquisition de lait de secours (RS 916.353.2). Con- tributions aux frais d'approvisionnement en lait des régions à production déficitaire. Arrêté du 7.10.1977 sur l'économie laitière (RS 916.350.1). O du 25.4.1979 concernant des mesures propres à alléger le marché du lait (RS 916.350.131.1). 250000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 395 O du 21.12.1977 sur le paiement de contributions aux déten- teurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1). Relèvement des contributions conformément aux ACF des 16.6.1986 ou 1.7.1987 sur les requêtes paysan- nes. 433.40 Bodenverbesserungsverordnung vom 14.6.1971 (SR 913.1); Odu14.6.1971 sur!esaméliorationsfoncières(RS913.1).ACF BRB vom 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbegehren 1987. du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes de 1987. — Bodenverbesserungen 88000000 —Améliorations foncières — Landw. Hochbauten 44000000 — Constructions rurales 132000000 Rund % der Beitragsleistungen entfallen auf das Berggebiet Environ % des prestations seront allouées en faveur de la und die voralpine Hügelzone. région de montagne et de la région préalpine des collines. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 3000000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, gesteuert, S. 167. p. 167. 433.41 BB vom 28.3.1952 über die Bundesbeiträge an die durch AF du 28.3.1952 concernant l'allocation de subventions en Naturereignisse bedingten Meliorationen (SR913.2). Beiträge faveur d'améliorations foncières imposées par des destruc- zur Behebung der Schäden an kulturtechnischen Bauwerken. tions dues aux éléments naturels (RS 913.2). Subventions destinées à la réparation des dommages aux installations des cultures. . . 650000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 433.50 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, S.395 433.51 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft, Art.22, Abs.2 (SR 914.1). Übernahme der Hälfte der Verwaltungskosten in finanzschwachen Kanto- nen mit ausgedehntem Berggebiet. Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, S.395 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). 5000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p.395 LF du 23.3.1962, sur les crédits d'investissements dans l'agri culture et l'aide aux exploitations paysannes, art. 22,2e al. (RS 914.1). Prise en charge de la moitié des frais d'administratior des cantons à capacité financière faible et comprenant une région de montagne étendue. 415000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 395
371e Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.60 V vom 22.11.1972 über den milchwirtschaftlichen Kontroll- und Beratungsdienst (SR 916.351.1). Durchführung der Quali- tätsbezahlung der Milch sowie Beratung aller an der Produk- tion, der Sammlung und der Verwertung der Verkehrsmilch Beteiligten. Höhere subventionsberechtigte Nettoaufwen- dungen. 433.64 LwG vom 3.10.1951, Art. 17, 32, 37 (SR 910.1). Beteiligung an den Kosten für Buchhaltungserhebungen und statistisch-wis- senschaftliche Arbeiten. Beschaffung von Entscheidungs- grundlagen für die Agrarpolitik. 433.70 V vom 16.6.1980 über Bewirtschaftungsbeiträge (SR 910.21); BB vom 3.10.1984 über die finanziellen Mittel für Bewirtschaf- tungsbeiträge an die Landwirtschaft in den Jahren 1985— 1989 (BBI 1984 III 117). — Flächenbeiträge: Beitrag je ha abgestuft nach Zoneneintei- lung, Steilheitsgrad und Nutzungsart — Alpungsbeiträge: Beitrag je Stoß abgestuft nach Tiergat- tung Erhöhung der Ansätze per 1.1.1988 im Rahmen des für die Jahre 1985—1989 bewilligten Zahlungsrahmens von insge- samt 580 Mio. Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, sodaß allg. Bundesmittel eingesetzt werden müssen. 463.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Berufsbildung (SR 915.1). Zusätzliche Lehr- und Beratungskräfte (insb. für Ökologie) und Teuerungsanpassung, Aufwendungen der Schulen für Informatikunterricht. O du 22.11.1972 sur le service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière (RS 916.351.1). Paiement du lait selon la qualité et conseils donnés à tous les participants à la production, au ramassage et à l'écoulement du lait de con- sommation. Augmentation des dépenses nettes donnant droit à la subvention. LAgr du 3.10.1951, art. 17, 32, 37 (RS 910.1). Participation aux frais d'enquêtes comptables et de travaux statistiques. Eta- blissement de bases de décision en matière de politique agri- cole. O du 16.6.1980 instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol (RS 910.21). AF du 3.10.1984 sur le finance- ment des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles, durant la période comprise entre Fr. 1985 et 1989 (FF 1984 III 117). 96600000 — Contributions à la surface: contribution versée selon la zone, la déclivité et l'utilisation 31400 000 — Contributions d'estivage: contribution versée selon le genre d'animal 128000000 Verwendung der Mittel: — Landw. Berufs- und Fachschulen, Berufsfachschulen der 11810000 landw. Spezialberufe, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel — Technikum für tropische Landwirtschaft (Basel) 125000 — Ingenieurschulen (Changins, Lullier, Wädenswil, Zolli- 4758000 kofen) — Landw. Hauptvereine 519000 — Beratungsdienste, Zentralstellen 7858000 — Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung 6730000 in der Landwirtschaft (SVBL) 31800000 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 395 1500000 463.02 V vom 25.6.1975 über die landw. Berufsbildung (SR 915.1). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. Hausse des contributions, le 1er janvier 1988, dans les limites du plafond de dépenses de 580 millions de francs au total, autorisé pour les années 1985 à 1989. Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. O du 25.6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1). Engagement de personnel supplémentaire pour l'en- seignement et la vulgarisation, notamment dans le domaine de l'écologie; adaptation des salaires au renchérissement. Dépenses des écoles pour l'enseignement de l'informatique. Utilisation du crédit: — Cours professionnels agricoles, écoles d'agriculture et écoles spéciales, examens, formation continue et perfec- tionnement, matériel d'enseignement — Technicum d'agriculture tropicale (Bâle) — Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wädenswil, Zolli- kofen) — Associations faitières agricoles — Services de vulgarisation, stations et centrales — Association suisse pour l'encouragement du conseil d'ex- ploitation en agriculture (ASCA) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 O du 25.6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement,
p. 167.
372 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 463.03 Forschungsbeiträge 229980 230000 336000 463.03 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Studienzentrum für — — 30000 493.01 Centre international d'études agri- landw. Bildungswesen CIEA, Zolli- coles (CIEA), Zollikofen kofen 2 Ernährungs- und Landwirtschafts- 4832289 4740000 4448000 2 Organisation des Nations Unies organisation der Vereinigten Natio- pour l'alimentation et l'agriculture nen (FAO), Rom (FAO), Rome Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe .... 610000 630000 650000 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Investitionskredite an die Landwirt- 40 000000 50000000 55000000 3 Crédits d'investissement à l'agricul- schaft ture 4 Betriebshilfe
1099468 52 713147 1200 000 60000000 1200000 60500000 4 Aide aux exploitations 7 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds 7 Avances aux fonds de compensa- für Zucker tion pour le sucre Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge 834879 840100 896300 Lutte contre les maladies et les parasi- tes des plantes A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.80 Ersatz von Auslagen für Quarantä- 5665 7000 7000 301.80 Organismes quarantenaires, dé- neorganismen bours 311.80 Kommissionen und Honorare . . . 579713 550000 600000 311.80 Commissions et honoraires 312.80 Hilfskräfte 1370 1876 1900 4400 1900 3400 312.80 Auxiliaires 321.80 Verwaltungsauslagen
321.80 Frais d'administration 331.80 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 30485 10006 35000 331.80 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 341.80 Betriebsausgaben 10599 20000 20000 341.80 Dépenses d'exploitation 351.80 Miet- und Pachtzinse 11490 10800 13000 351.80 Loyers et fermages Bundesbeiträge Subventions 433.80 Bekämpfungsmaßnahmen
122439 150000 130 000 433.80 Mesures de lutte Internationale Institutionen Institutions internationales 493.80 Internationale Organisation für 42638 46000 46000 493.80 Organisation internationale pour la Pflanzenschutz, Zürich protection des plantes, Zurich Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.80 Inventaranschaffungen 28605 40000 40000 511.80 Achats de matériel d'exploitation Förderung des Weinbaues 37213610 42608300 42598700 Encouragement de la viticulture Behörden Autorités 201.81 Staatskeller 42547 50000 40000 201.81 Cave fédérale A llgemeine A usgaben Dépenses générales 311.81 Kommissionen und Honorare . . . 41127 50 000 50000 311.81 Commissions et honoraires 321.81 Verwaltungsauslagen
650 600 800 321.81 Frais d'administration 341.81 Betriebsausgaben 2 566 7 700 7900 341.81 Dépenses d'exploitation Bundesbeiträge Subventions 433.81 Förderung des Rebbaues 3495254 4450000 4200000 433.81 Encouragement de la viticulture 82 Verwertungsmaßnahmen 33631465 38050000 38300000 82 Mesures de placement Einnahmen 730291873 750122200 818269200 Recettes Verwaltung
727012819 747220200 815264200 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.02 Darlehensrückzahlungen 17977 252 63337700 65954200 653.02 Remboursements de prêts
372a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 463.03 V vom 25.6.1975 über die landw. Forschung (SR 426.10). Bei- träge an verschiedene praxisbezogene Forschungsvorhaben. Beitrag an die AGFF bisher unter 463.01. 493.01 BRB vom 12.6.1973. Defizitgarantie. 493.02 BB vom 19.12.1946 (SR 910.5). Tieferer Dollarkurs. 603.01 Viehabsatzverordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1). Darlehen, Zuwachs, S.391 603.03 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1); BRB vom 16.6.1986 und 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbegehren. Gewährung von Darlehen (in der Regel zinslos) für Investitionen zur Ver- besserung der Produktions- und Betriebsgrundlagen. Höherer Mittelbedarf, da anstelle von à fonds perdu Beiträgen, insbe- sondere bei den landwirtschaftlichen Hochbauten, vermehrt Darlehen gewährt werden sollen. Darlehen, Zuwachs, S.391 603.04 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Kredithilfe und Umfinanzie- rung in Härtefällen. Darlehen, Zuwachs, S.391 Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung landw. Heimwesen, S.395 603.07 Vorschüsse gemäß Art. 11 Abs. 1 des Zuckerbeschlusses (SR 916.114.1), da die ordentlichen Mittel des Fonds nicht ausrei- chen (siehe unter 433.07). BRB vom 1.7.1987 über die bäuerli- chen Preisbegehren 1987: Reduktion des Produzentenpreises für Zuckerrüben um Fr. 1.—/100 kg. Darlehen, Zuwachs, S.391 311.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 321.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 331.80V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Verschie- bung der Erneuerungsarbeiten bei der Desinfektionsanlage Genf auf 1988. 341.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 433.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Beiträge an die Kantone zur Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten und Schädlinge. 511.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Anschaffung von Laborgeräten und-material für die Pflanzenschutzdienste und -inspektoren. Anschaffung eines Hubstaplers für die Begasungsanlage Basel. 301.80—511.80 Ausgaben Ausgabenanteile aus Rubriken 211.01 Personalbezüge 301.01 Ersatz von Auslagen . . Fr. 207000 30000 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Contributions à divers projets de recherche appliquée. La con- tribution versée à l'ADCF figurait jusqu'ici sous 463.01. ACF du 12.6.1973. Garantie du déficit. AF du 19.12.1946 (RS 910.5). Baisse du cours du dollar. Fr. O du 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). 650000 Prêts, augmentation, p. 391 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). ACF du 16.6.1986 et 1.7.1987 sur les requêtes paysannes. Octroi de prêts (en principe non productifs d'intérêts) destinés à l'amélioration des bases de production et d'exploitation. Besoins financiers accrus en raison de l'octroi d'un nombre plus élevé de prêts au lieu de contributions à fonds perdu, destinés notamment à des constructions agricoles. 55 000000 Prêts, augmentation, p. 391 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Aide financière et modification du financement de dettes existan- tes dans des cas de rigueur. 1200000 Prêts, augmentation, p. 391 1200000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 395 Avances suivant l'article 11,1er al., de l'arrêté sur le sucre (RS 916.114.1), les ressources ordinaires du fonds étant insuffi- santes (voir l'article 433.07). ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes de 1987. Réduction du prix à la produc- tion des betteraves sucrières de 1 fr. par 100 kg. 60 500000 Prêts, augmentation, p. 391 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Ren- voi à 1988 de la révision de l'installation de gazage à Genève. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Con- tributions versées aux cantons dans le cadre de la lutte contre les maladies et les rongeurs constituant un danger général. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Acquisition d'appareils de laboratoire et de matériel pour les services et les inspecteurs phytosanitaires. Achat d'un éléva- teur pour l'installation de gazage à Bâle. 896300 Dépenses Quotes-parts des dépenses: Rétribution du personnel 237000 Débours Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 201.81 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 .... 1 133300 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes,
p. 395 10000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 Fortsetzung auf Seite 372b Suite à la page 372b
372b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.81 BB vom 22.6.1979 über Maßnahmen zugunsten des Reb- AF du 22.6.1979 instituant des mesures en faveur delà viticul- baues (SR 916.140.1). Weinstatut vom 23.12.1971 (SR ture (RS 916.140.1). Statutdu vin du 23.12.1971 (RS 916.140). 916.140). Fr. — Erneuerung der Rebberge 2400000 — Renconstitution du vignoble — Weinlesekontrolle 1 800000 — Contrôle de la vendange Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 4200000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Infolge der Frostschäden 1987 müssen Rebberge erneuert Versement de contributions en raison des dommages causés werden, was entsprechende Beiträge erfordert. par le gel en 1987, car il a fallu reconstituer des vignes. 433.82 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). BRB vom 16.6.1986 Statutdu vin du 23.12.1971 (RS 916.140). ACF du 16.6.1986 betreffend Maßnahmen zur Sanierung der schweizerischen concernant des mesures d'assainissement de la situation viti- Weinwirtschaft. vinicole suisse. — Weinexport 750000 — Exportation de vins — Tafeltrauben- und Traubensaftaktionen (Americano) . . . 300000 — Promotion des ventes de raisin de table et de jus de raisin (Americano) — Alkoholfreie und industrielle Traubenverwertung 37000000 — Utilisation non alcoolique et industrielle du raisin — Informations-und Werbekampagne 250 000 —Campagne d'information et de propagande Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 38300000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 653.02 — Schweiz. Verband für künstliche Besamung 125000 —Fédération suisse pour l'insémination artificielle — Schweiz. Geflügelzuchtschule 93000 — Ecole suisse d'aviculture — Fohlenaufzuchtbetriebe 6200 — Station d'élevage de poulains — Schweiz. Pferdezuchtverband, Fohlenankäufe 630000 — Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de poulains — Rückzahlung des Vorschusses 1987 gemäß Zuckerbe- 61100000 — Remboursement de l'avance de 1987 selon l'arrêté sur le Schluß (siehe unter 603.07) sucre (voir sous 603.07) — Darlehen für die Fleischverwertung (GSF) 4000000 — Prêts pour la mise en valeur de la viande (CBV) — Darlehen, Abgang, S. 391 65954200 — Prêts, diminution, p. 391
373 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln . . 382166659 355000000 418000000 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- 1879 1000 2000 2 Taxe compensatoire sur le lait de milch consommation 3 Preiszuschläge auf Speisefetten 133668607 140000000 140000000 3 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter . 68670776 56000000 62 00*0000 4 Butyra, taxe sur le beurre importé 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- 40014 8000 20000 5 Supplément de prix sur la poudre de ver lait écrémé 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- 325091 250000 250000 6 Supplément de prix sur la crème et pulver la poudre de crème 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch . . 1 332463 1300000 1300000 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 45619736 45600000 45600000 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Überlieferungsabgaben der Milch- 5129304 10000000 5000000 9 Taxe sur les livraisons excédentai- produzenten res des producteurs de lait 10 Abgabe auf Rahm 13188257 13300000 13400000 10 Taxe sur la crème 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver . . 90432 20000 90000 11 Supplément de prix sur la poudre de petit-lait 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- 1586 2000 2000 13 Suppléments de prix sur la poudre ver de babeurre 14 Abgabe auf Konsummilch 1789420 6000000 6000000 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Preiszuschlag auf importiertem 36723652 36000000 37000000 15 Supplément de prix sur le fromage Käse importé 18 Abgabe auf teilentrahmter Konsum- 16736839 17000000 17 000000 18 Taxe sur le lait de consommation milch partiellement écrémé 19 Tierhalterabgabe
45750 941 903 50000 800000 50000 1000000 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse 20 Droits supplémentaires sur les légu- mes congelés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.02 Rückerstattung von Beiträgen . . . 2 203269 2 200000 2 200000 921.02 Remboursement de subventions 931.02 Bewilligungsgebühren für die Aus- 1311 1000 1000 931.02 Taxes pour les permis d'exportation fuhr von Labstoffen de présure 3 Gebühren auf der Einfuhr von Tie- 199189 160000 190000 3 Taxes sur le bétail et la viande im- ren und Fleisch portés 4 Sonstige Einnahmen 123804 35254 150000 38000 150000 53000 4 Autres recettes 5 Sortenschutzgebühren 5 Taxes pour la protection des variétés 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln 370 2 500 2000 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten 3082317 2900000 2995000 Lutte contre les maladies et les parasi- und der Schädlinge tes des plantes Übrige Einnahmen Autres recettes 931.80 Sonstige Einnahmen 33363 3003848 45000 2800000 40000 2900000 931.80 Autres recettes 932.80 Pflanzenschutzabgaben
932.80 Protection des plantes, taxes 933.80 Desinfektionsgebühren
45106 55000 55000 933.80 Taxes de désinfection Förderung des Weinbaues 196737 2000 10000 Encouragement de la viticulture 921.81 Rückerstattung von Beiträgen . . . 196737 2000 10000 921.81 Remboursement de subventions 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques 77778900 79691000 81218300 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 57123831 58189300 59311400 212.01 Rétribution du personnel
373a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 350.01 V vom 23.12.1981 über Preiszuschläge auf Futtermitteln (SR 916.112.231). Steuerung der Futtermitteleinfuhren durch Preiszuschläge; wichtiges Instrument der Produktionslen- kung. Schätzung aufgrund der mutmaßlichen Importmenge sowie der Entwicklung der Weltmarktpreise. Die hohen Ein- nahmen sind auf die sehr tiefen Weltmarktpreise zurückzufüh- ren. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 0 du 23.12.1981 concernant les suppléments de prix sur les denrées fourragères (RS 916.112.231). Régulation des impor- tations de denrées fourragères par les suppléments de prix; instrument important de l'orientation de la production. Esti- mation faite sur la base du volume probable des importations et de l'évolution présumée des prix sur les marchés mon- diaux. Le montant élevé des recettes est dû aux prix très bas Fr. pratiqués sur les marchés mondiaux. 418000000 Versement à la provision pour la culture des champs et le pla- cement des produits, p. 395 Î50.02—07,10—11,13—14,18 Einlage in die Rückstellung für Milch- 240064000 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 395 Produkte, S.395 350.03 V vom 16.6.1986 über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten (SR 916.358.451). Herstellung einer angemesse- nen Preisrelation zwischen inländischer Butter und preisgün- stigeren Speisefetten und -ölen, insbesondere Margarine. 550.04 Milchbeschluß vom 29.9.1953 (SR 916.350). Abschöpfung der Preisdifferenz zwischen Inlandbutter und den tieferen Geste- hungskosten für importierte Butter. Die Höhe der Einnahmen ist abhängig vom Importvolumen sowie von der Entwicklung der Butterpreise. Höhere Importmenge. 350.05 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (916.358.42). Î50.06 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). Stabiles Importvolu- men. .50.07 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). 50.08 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1). Rückbehalt von z.Z. max. 2 Rp./kg Milch auf einer sicherstellungspflichtigen Verkehrs- milchmenge von 22,8 Mio dt. 50.09 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1); V vom 13.4.1983 und 11.4.1984 über die Milchkontingentierung (SR 916.350.101/ 102). Gegenüber dem Vorjahr unveränderte Überlieferungs- menge. 50.10 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). 50.11 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). 50.13 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). 50.14 V vom 30.12.1953 und 16.6.1986 über Abgaben auf Konsum- milch und Konsumrahm (SR 916.358.1). Erhebung einer Abgabe auf Konsummilch von 1 Rp. je Kilo/Liter ab 1.7.1986 gemäß BRB vom 16.6.1986 über die bäuerlichen Preisbegeh- ren. O du 16.6.1986 concernant des suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles (RS 916.358.451). Etablisse- ment d'une relation de prix entre le beurre indigène et les hui- les et graisses comestibles, notamment la margarine. Arrêté du 29.9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). Prélève- ment de la différence de prix entre le beurre indigène et les prix de revient plus bas du beurre importé. La hausse des recettes dépend du volume des importations, ainsi que de l'évolution des prix du beurre. Importations accrues. O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). Maintien du volume des importations. O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). Arrêté sur l'économie laitière du 7.10.1977 (RS 916.350.1). Retenue de 2 ct./kg de lait au maximum sur une quantité de lait commercialisé soumis à la retenue (22,8 millions de déci- tonnes). Arrêté sur l'économie laitière du 7.10.1977 (RS 916.350.1). O des 13.4.1983 et 11.4.1984 sur le contingentement laitier (RS 916.350.101/102). Livraisons excédentaires estimées comme l'année précédente. O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation, modifiée le 16.6.1986 (RS 916.358.1). Prélè- vement d'une taxe de 1 et. par kilo/litre sur le lait de consom- mation, dès le 1.7.1986, conformément à l'ACF du 16.6.1986 sur les requêtes paysannes. Fortsetzung auf Seite 373b Suite à la page 373b
373b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 850.15 V vom 23.4.1975 über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (SR 916.356.5). Erhebung von Preiszuschlägen, sofern die Importe den Absatz des einheimischen Käses erschweren (Verwendung der Mittel siehe unter 433.28). 850.18 Vvom 16.4.1980 über die Abgabe auf teilentrahmter Konsum- milch (SR 916.358.3). Erhebung einer Abgabe von 10 Rp. je Liter. 850.19 V vom 26.8.1981 über die Höchstbestände in der Fleisch-und Eierproduktion (SR 916.344), sowie Vvom 26.8.1981 über die Bewilligung von Stallbauten (SR 916.016). Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 850.20 V vom 28.3.1984 über Zollzuschläge auf Einfuhren von Tief- kühlgemüse (SR 632.110.72). Höhere Einfuhren im Vorfeld der bevorstehenden Kontingentsrevision 88/89. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 921.02— Meliorationen (Zweckentfremdungen) — Entlastungskäufe, Kostenbeiträge und sonstige Rücker- stattungen Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 931.02 BRB vom 14.12.1959 über die zollfreie Ausfuhr von Labmagen (SR 632.120.51). 931.03 V vom 11.5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). 931.05 V des EVD vom 30.6.1977 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz (SR 232.161.4). 931.06 V vom 11.5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). 931.80—933.80 Einlage in die Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 395 921.81 Einlage in die Rückstellung für Rebbau, S.395
O du 23.4.1975 concernant la perception de suppléments dt prix sur des fromages importés (RS 916.356.5). Perception de: suppléments de prix pour autant que les importations n'entra vent pas les ventes de fromage indigène (utilisation des fonds voir sous 433.28). O du 16.4.1980 concernant la taxe sur le lait de consommatior partiellement écrémé (RS 916.358.3). Perception d'une tax« de 10 et. par litre. O du 26.8.1981 fixant des effectifs maximums pour la produc tion de viande et d'oeufs (RS 916.344). O du 26.8.1981 insti tuant le régime de l'autorisation pour la construction d'étable; Fr. (RS 916.016). 50000 Versement à la provision pour la culture des champs et le pla cernent des produits, p. 395 O du 28.3.1984 réglant le prélèvement d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de légumes congelés (RJ 632.110.72). Accroissement des importations en prévision de la révision des contingents 88/89. 1 000000 Versement à la provision pour la culture des champs et le pla cernent des produits, p.395 — Améliorations foncières (changement de l'affectation pre mière) — Achats destinés à alléger le marché et autres rembourse ments 1 200000 1000000 2200000 600000 Versement à la provision pour la culture des champs et la pla cernent des produits, p. 395 ACF du 14.12.1959 concernant l'exportation de caillettes dt veau en franchise de droits (RS 632.120.51). O du 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des per mis, attestations et visas dans le trafic des marchandises ave l'étranger (RS 946.203). Odu DFEP du 30.6.1977 sur les taxes du bureau de la protec tion des variétés (RS 232.161.4). O du 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des per mis, attestations et visas dans le trafic des marchandises ave l'étranger (RS 946.203). 2995000 Versement à la provision pour la protection des plantes, p. 39' 10000 Versement à la provision pour la viticulture, p. 395 Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 .... Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 2 585830 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 427440 Prélèvement sur la provision pour la protection des plante;
p. 395
374 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques (Fortsetzung) (suite) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen
792 302 820000 715000 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 1 532117 1700000 1 760000 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 2 804382 2 407100 2441200 2 Auxiliaires 5 Hausdienst, Lohnkosten 405713 405300 423400 5 Service du bâtiment, charges sala- riales 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 233605 308000 429000 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Hilfskräfte für Pflanzenschutzdienst — 77 200 177600 7 Auxiliaires, service phytosanitaire 8 Ausbildung des Personals — — 54400 8 Formation du personnel 322.01 Verwaltungsauslagen
443725 450000 460000 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 857816 870000 875300 332.01 Entretien et installations 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst . . . 9105737 9550000 9550000 342.01 Dépenses d'exploitation, service du bâtiment 2 Versuchsbauten ....
352 741 184821 600000 210000 585000 220000 2 Essais de constructions 352.01 Miet- und Pachtzinse 352.01 Loyers et fermages 373 01 Mitgliederbeiträge .... 8930 10700 11500 373.01 Cotisations 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 249364 267000 272500 392.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Fährnis 3683815 10412115 3826400 11337900 3932000 10960100 512.01 Mobilier Einnahmen . ....
Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse 401 270 406500 415000 722.01 Logements de service et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 922.02 Kostenrückerstattungen 214781 230 000 235000 922.02 Remboursements de frais 932.01 Untersuchungsgebühren
1990542 2337200 2 358500 932.01 Emoluments d'analyses 2 Sonstige Einnahmen 116263 7689258 64200 8300000 65900 7885700 2 Recettes diverses 942.01 Erlös aus Verkäufen
942.01 Produit de ventes 719 Gestüt 719 Haras Ausgaben
5278620 5304000 5412800 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 4004578 4081200 4132200 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302 01 Ersatz von Auslagen 35040 6842 44000 11200 44200 8000 302.01 Débours 2 Krankenkassenbeiträge
2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Zulagen auf Deckstationen 62 508 67000 65900 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312 01 Hilfskräfte 27035 57030 31600 55000 50100 69000 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 2 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 20066 32 000 33500 3 Mandats de prestations informa tiques 4 Ausbildung des Personals — — 14300 4 Formation du personnel 322.01 Verwaltungsauslagen
9086 9200 9400 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 17694 18100 18500 332.01 Entretien et installations 342.01 Futtermittel und Streue
117720 120500 123000 342.01 Fourrages et litière 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag .... 37600 38600 37400 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Betriebsausgaben 317551 350000 352 500 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Miet- und Pachtzinse 4492 713 4900 700 4900 700 352.01 Loyers et fermages 373.01 Mitgliederbeiträge
373.01 Cotisations
374a Begründung Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite) Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article FAG 711 FAP712 FAC713 FAT 715 FAM 716 FAW717 RAC718 212.01 5077800 10492 400 4566500 5167 500 8079200 10060500 15 867500 59 311400 302.01 51600 146600 44400 62100 79000 134800 196500 715 000 312.01 3500 300000 15700 1284000 35000 38800 83000 1760000 02 232 500 466800 192 300 654700 185 300 147800 561 800 2441200 05 — — 191300 — 232100 — — 423400 06 30000 60000 45000 110000 60000 100000 24000 429000 07 — 7100 — — — 79200 91300 177 600 08 9700 6000 10000 5700 10000 — 13000 54400 322.01 33700 83600 40500 51200 66800 92000 92 200 460000 332.01 128800 109300 59600 87 700 110900 181000 198000 875300 342.01 915500 965500 480800 534400 3294600 1096300 2 262900 9 550000 02 — — — 555000 — 30000 — 585000 352.01 21800 36600 4000 59400 2 000 30 300 65900 220000 373.01 1200 1100 2000 3500 1000 1200 1500 11500 392.01 — — 45 300 41000 18100 — 168100 272 500 512.01 384000 560000 690000 320000 579000 679000 720000 3 932 000 6890100 13235000 6387400 8936200 12 753000 12 670900 20 345700 81218300 722.01 72700 50000 8300 72 500 18200 43000 150300 415000 922.02 — 96900 — — — 27400 110700 235000 932.01 328000 900000 400000 50000 132 500 338000 210000 2 358 500 02 10200 — — 12 500 1200 41000 1000 65900 942.01 1 154300 127 200 — 960000 3 500000 677 200 1 467000 7 885 700 1565200 1174100 408300 1095 000 3651 900 1126600 1939000 10960100 302.01 Die Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Generalabonne- mente SBB werden zentral durch die Eidg. Finanzverwaltung budgetiert. Ausleihgebühr für AMP-Fahrzeuge. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 312.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10); V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kom- missionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). — Landw. Buchstellen (FA Tänikon) — Kommissionen
— Feldbesichtigungsexperten — Übersetzungsarbeiten — Diverse Aufwendungen (z.B. Reinigungsarbeiten) . . . . 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 395 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 312.06 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen für Kommissionsmit- glieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Ausbau und Anpassung der Datenverarbeitungsanlagen (Software- Entwicklung) im Rahmen verschiedener Rationalisierungs- maßnahmen. 312.07 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 . Les dépenses relatives aux cartes journalières de parcours et aux abonnements généraux des CFF figurent dans le budget de l'Administration fédérale des finances. Taxes pour le prêt Fr. des véhicules des PAA. 40500 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Odu 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). 1 150000 — Exploitations comptables agricoles (FAT) 87 000 — Commissions 154000 — Experts (visites des cultures) 98000 — Travaux de traduction 271 000 — Diverses charges (p. ex. travaux de nettoyage) 1760000 75490 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 10930 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes,
p. 395 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres de commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Développement et adapta- tion des installations informatiques (développement de logi- ciel) dans le cadre de mesures diverses de rationalisation. 177600 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes,
p. 395 Fortsetzung auf Seite 374b Suite à la page 374b
374b Begründung Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) 322.01 Wesentliche Verteuerung ausländischer Fachzeitschriften. Tag der offenen Tür (FAP). Verstärkung der Informationstätig- keit, insbesondere bezüglich Umweltschutz. 332.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 342.01 Aufwendungen für Elektrizität, Wasser; Beschaffung von Che- mikalien, Glaswaren und übrigen Versuchsmaterialien; Milch- käufe für die Versuchskäserei Uettligen usw. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 342.02 Versuchsbauten im Zusammenhang mit der Ausarbeitung von Entwurfsgrundlagen landwirtschaftlicher Betriebsge- bäude (FATänikon). Installation zur Überprüfung der Energie- versorgung in Gewächshäusern (FA Wädenswil). 352.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Zupacht von Versuchsparzellen. Anpassung der Pachtzinse an das neue Pachtrecht. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 392.01 Beizug von Fachexperten im Rahmen des jährlichen Arbeits- programms; Spezialaufträge. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 512.01 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobi- lien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11); V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR426.10). Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 922.02 Schätzung aufgrund der Ergebnisse der Vorjahre. 932.01 V vom 5.11.1986 über die Gebühren der Eidg. landwirtschaftli- chen Forschungsanstalten (SR 426.19). 942.01 Preisanpassungen beim Verkauf landwirtschaftlicher Erzeug- nisse (Milch, Milchprodukte, Wein, Früchte, Schlachttiere). Geringere verarbeitete Milchmenge (FAM). Zu 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite) Renchérissement des revues professionnelles étrangères. Journée des portes ouvertes (FAP). Renforcement de l'infor- mation notamment en rapport avec la protection de l'environ- nement. 41 900 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Dépenses pour l'électricité et l'eau. Acquisition de produits chimiques, d'objets de verre et d'autre matériel d'essai. Achat de lait pour la fromagerie expérimentale d'Uettligen, etc. 789300 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 Constructions pilotes en relation avec l'élaboration des bases concernant le projet «bâtiments d'exploitation agricoles» (FAT). Installations destinées à contrôler l'approvisionnement des serres en énergie (FAW). O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Affermage des parcelles d'essai. Adaptation des loyers au nouveau droit du bail à ferme. 20340 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 Recours à des spécialistes dans le cadre du programme annuel de travail. Mandats spéciaux. 168100 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 O du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens, meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). 94900 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Estimation basée sur les résultats des années précédentes. O du 5.11.1986 concernant les tarifs des stations fédérales de recherches agronomiques (RS 426.19). Adaptation des prix de vente de produits agricoles (lait, pro- duits laitiers, vin, fruits, bétail de boucherie). Réduction de la quantité de lait transformée (FAM). Zu 719 Gestüt 302.01 BO (1) vom 10.11.1959, Art.47, 48 (SR 172.221.101). 302.02 V vom 1.1.1981 des EVD; Dienstreglement des Eidg. Gestüts, Art. 14. 312.01 Anstellung eines Veterinär-Praktikanten (Teilpensum). 312.02 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32); V vom 4.5.1971 über Vergütungen nach LwG (SR 916.013). Ad 719 Haras RF (1)du 10.11.1959, art.47 et 48 (RS 172.221.101). O du 1.1.1981 du DFEP. Règlement de service du haras fédé- ral, art. 14. Engagement d'un stagiaire vétérinaire (temps partiel). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). O du 4.5.1971 concernant les indemnités versées en vertu de la loi sur l'agriculture (RS 916.013). 312.03 Ausbau und Anpassung der EDV-Anlage. Développement et adaptation de l'installation informatique.
375 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 719 Gestüt (Fortsetzung) 719 Haras (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Lebware 318759 330000 337000 512.01 Bétail 2 Übrige Fährnis 241 906 1422193 110000 1440600 112200 1498000 2 Autre mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 720.01 Weidezins 175038 170000 185000 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Logements de service, fermages 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse . . . 27634 25600 28000 Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Sprunggelder
598582 615000 635000 932.01 Taxes de saillie 942.01 Pferdeverkäufe 368631 252309 375000 255000 390000 260000 942.01 Ventes de chevaux 2 Erlös aus Verkäufen u.a 2 Produit de ventes et divers 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral wesen Ausgaben
11416768 12584300 14048700 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5715286 5659100 5871000 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 122818 145000 123000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 40049 51500 53000 311.01 Commissions et honoraires 3 Nebenamtliche Grenziierärzte und 1144178 1130900 1 151900 3 Vétérinaires de frontière sans poste Grenztierarzt-Stellvertreter fixe et remplaçants 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — — 100000 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 10000 5 Formation du personnel 312.01 Hilfskräfte 92925 139000 158300 312.01 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsausgaben, Kurse .... 30090 30500 27800 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 4583 4 500 6000 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Laboratoriumskosten 124569 127500 130000 341.01 Frais de laboratoire 2 Beschaffung von Impfstoffen .... 1 311 876 1720000 1 500000 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Filme und Dias 3095 3000 3300 3 Films et diapositives 4 Vakzine-Institut 438092 421 000 515000 4 Institut vaccinal 5 Markierungsmaterial
4600 4500 5 Matériel de marquage 6 Untersuchungsstelle für Fischkrank- 200085 208400 211 000 6 Service d'ichtyopathologie heiten 7 Unterbringung und Unterhalt von 1023 2 000 2000 7 Logement et entretien d'animaux beschlagnahmten Tieren saisis 8 Tollwutzentrale
— 100000 100000 301 000 8 Centrale de la rage 9 Laboratoire d'examen des épizoo- 9 Untersuchungsstelle Geflügelseu- che ties aviaires 342.01 Betriebsausgaben 196018 209600 248000 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Baurechtszins
10836 219622 10900 224400 10900 316000 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Indemnité pour la construction et 2 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-, Rampen- l'utilisation de parcs de stationne- und Bahnanlagen ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen 2005 100000 250000 373.02 Police des épizooties à la frontière an der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge
376 500 500 3 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 252000 304700 687000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 433.01 Seuchenbekämpfung 289087 320000 — 433.01 Lutte contre les épizooties 453.01 Fleischschau 79093
453.01 Inspection des viandes 463.01 Forschungsbeiträge 734060 990000 1500000 463.01 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.05 Verschiedene Beiträge 194926 131800 170500 493.05 Diverses contributions Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Fährnis 210077 545400 598000 513.01 Mobilier
375a Begründung Exposé des motifs Zu 719 Gestüt (Fortsetzung) Ad 719 Haras (suite) 512.02 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobi- lien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11). 0 du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens, meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). 720.01 Anpassung der Pachtzinse an das neue Pachtrecht. 932.01 Tarifanpassung bei den Sprunggeldern. 942.02 Verkauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse (u.a. Getreide, Schlachttiere). Adaptation des fermages au nouveau bail à ferme. Adaptation du tarif des taxes de saillie. Vente de produits agricoles (céréales, bétail de boucherie, etc.). Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral 341.02 Impfstoffbeschaffungskosten für die Impfung des schweizeri- schen Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauenseuche (Weiterverrechnung an Kantone siehe unter 941.01). 341.04 Betriebskosten Eidg. Vakzine-Institut in Basel. Preiserhöhung Energie und Labormaterial (Chemikalien, Verbrauchsmate- rial). 341.08 Beitrag an die Tollwutzentrale an der Universität Bern (BRB vom 1.12.1986). 341.09 Kostenbeiträge an die Untersuchungsstellen für Geflügelseu- chen an den Universitäten Zürich und Bern (BRB vom 10.11.1961). (Bis 1987 unter 433.01). 342.01 Anteil Betriebskosten BVET/Eidg. Forschungsanstalten Liebe- feld: Strom, Heizung, Wasser usw. (Fr. 52 000). Betriebskosten der Prüfstellen für Stalleinrichtungen in Zollikofen und Täni- kon (Fr. 166000). 351.02 Benützung von Park-, Bahn-, Rampen- und Abfertigungsanla- gen an der Grenze (Fr. 230 000). Einmaliger Beitrag an die Ein- richtung einer Quarantänestation (Fr. 80000). 391.01 — Seuchenbekämpfung
— Fleischhygiene
— Artenschutz — Tierschutz
— Tierseuchenpolizeiliche Untersuchungen Frais d'acquisition de vaccins pour la vaccination anti- aphteuse du cheptel bovin suisse (facturés aux cantons et por- tés en recettes sous 941.01). Frais d'exploitation de l'Institut vaccinal fédéral à Bâle. Aug- mentation des prix de l'énergie et du matériel de laboratoire (produits chimiques, fournitures). Contribution aux frais de la Centrale de la rage, de l'Université de Berne (ACF du 1.12.1986). Contributions aux frais des laboratoires d'examen des épizoo- ties aviaires aux Universités de Zurich et de Berne (ACF du 10.11.1961). Jusqu'en 1987, ce crédit figurait sous 433.01. Part des frais d'exploitation de l'office et de la Station de Liebe- feld: courant, chauffage, eau, etc. (52 000 francs). Frais d'ex- ploitation de la Station d'examen pratique pour aménage- ments d'étables à Zollikofen et Tänikon (166000 francs). Utilisation à la frontière des parcs de stationnement, d'installa- tions ferroviaires, de quais et de rampes (230 000 francs). Con- tribution unique à la construction d'une station de quarantaine (80000 francs). Fr. 72 000 — Lutte contre les épizooties 288000 — Hygiène des viandes 15000 — Conservation des espèces 300000 — Protection des animaux 12 000 — Examens de police des épizooties 687000 433.01 Neu unter 341.09. 463.01 Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten Nutztierkrankheiten und Tierschutz. 493.05 Verschiedene Beiträge der Schweiz an Internationale Institu- tionen. Ce crédit figure désormais sous 341.09. Financement de projets de recherches dans les domaines des maladies des animaux de rente et de la protection des ani- maux. Diverses contributions annuelles de la Suisse à des institu- tions internationales.
376 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral (suite) wesen (Fortsetzung) Einnahmen 7800734 7462000 7749000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 101385 80000 108000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- 6212487 5500000 6000000 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la gebühren frontière 2 Gebühren für die Prüfung von Sera 82 514 82 000 84000 2 Taxes pour l'examen de sérums et und Impfstoffen de vaccins 4 Sonstige Einnahmen 14842 46000 16000 4 Autres recettes 5 Laboruntersuchungen, Bewilli- 40365 34000 41000 5 Taxes d'analyses, octroi de permis gungsverfahren 941.01 Abgabe von Impfstoffen 1349141 1720000 1500000 941.01 Vente de vaccins 723 Bundesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles Ausgaben 25994125 35615300 43640340 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2318385 2 466100 2610800 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 39071 80000 60000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 209135 363000 380000 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 27648 27400 13300 30000 3 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Mandats de prestations informati- ques 6 Formation du personnel 6 Ausbildung des Personals
8400 314.20 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2 531255 2600000 2000000 314.20 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1537627 3000000 3000000 21 Perfectionnement en matière d'uti- Holzverwertung lisation du bois 321.01 Verwaltungsauslagen
6519 15000 12 500 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
1740 1800 1840 373.01 Cotisations 2 Arbeitsbeschaffungsreserven, 115412 500000 300000 2 Réserves de crise, remboursement Rückvergütung auf der direkten à valoir sur l'impôt fédéral direct Bundessteuer 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 1700 42000 25000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 10954294 18500000 22 500000 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 464.20 Förderung der praxisorientierten 224800 — — 464.20 Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung du développement axés sur la pra- tique 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4600014 2 600000 1500000 90 Idem/encouragement de l'emploi 464.21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1 891 500 2100000 1728500 464.21 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 22 Weiterbildung auf dem Gebiet des 1 000000 2220000 2270000 22 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus constructions de machines 23 Förderung der technologischen 535025 1 100000 1200000 23 Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs pour les Meß- und Regeltechnik techniques de mesure et de réglage 493.02 Europäische technologische F+E- — — 6000000 493.02 Coopération technologique en Zusammenarbeit Europe en matière de recherche et de développement Einnahmen 142011 60000 80000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 142011 60000 80000 921.01 Remboursements de frais
376a Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 301.01 — Zusammenarbeit mit der OECD in Paris und anderen inter- nationalen Organisationen (UNO, ECE, EFTA) — In- und Auslandreisen im Zusammenhang mit EUREKA sowie den Technologieprogrammen der EG wie z.B. ESPRIT II, RACE und dem gemischten Ausschuß Schweiz- EG (Europäische technologische Zusammenarbeit) — Bilaterale Kontakte im In- und Ausland
311.01 —Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen For- schung (KWF) inkl. Expertentätigkeit im Rahmen von EUREKA sowie der Technologieprogramme der EG wie z.B. ESPRIT II, RACE und dem gemischten Ausschuß Schweiz-EG (Europäische technologische Zusammenar- beit) — Entschädigungen an Projektbegleiter im Rahmen der Euro- päischen technologischen Zusammenarbeit (EUREKA, ESPRIT II usw.) — Kommission für Konjunkturfragen (inkl. Aufwand Konsu- mentenumfrage) — Dienstleistungen der KOF (Konjunkturforschungsstelle an der ETH Zürich) 311.06 Neue Rubrik für dienststellenspezifische Weiterbildung. 314.20 BB vom 4.10.1982, Art.1, Ziff. 4 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Weiterbildung auf dem Gebiet der Haus- technik. Durchführung von Weiterbildungskursen. Messun- gen und Vergleichsprüfungen an haustechnischen Anlagen und Apparaten. 314.21 BB vom 18.12.1985 über die Finanzierung zusätzlicher Maß- nahmen zur Förderung der Holzverwertung in den Jahren 1986—1991 (Impulsprogramm Holz). Durchführung von Wei- terbildungskursen sowie flankierender Maßnahmen zur kurz- fristigen Verwertung von Schweizerholz. 373.02 BB vom 3.10.1951 über die Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft (SR 823.32). Voraussichtlich zu bezah- lende Rückerstattungen auf der direkten Bundessteuer für freigegebene Arbeitsbeschaffungsreserven aufgrund von Einzelfreigaben. Entnahme aus der Rückstellung für Steuerrückerstattungen wegen Arbeitsbeschaffungsreserven. S.395 463.01 BG vom 30.9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämp- fung und Arbeitsbeschaffung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxi- sorientierten Forschung und Entwicklung (SR 823.312). BB vom 5.12.1985 über die Finanzierung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung in den Jahren 1986—1991. Bei- träge an die in diesem Rahmen geförderten Forschungs- und Entwicklungsprojekte. Fr. 16900 — Coopération avec l'OCDE à Paris et d'autres organisations internationales (ONU, ECE, AELE) 20000 — Voyages en Suisse et à l'étranger en rapport avec EUREKA et les programmes technologiques de la CE, p. ex. ESPRIT II, RACE ainsi que le Comité mixte Suisse-Communauté euro- péenne (Coopération technologique européenne) Contacts bilatéraux en Suisse et à l'étranger 6100 112200
• Commission pour l'encouragement de la recherche scienti- fique (CERS) et expertises en rapport avec EUREKA et les programmes technologiques de la Communauté euro- péenne, p. ex. ESPRIT II, RACE ainsi que le Comité mixte Suisse-CE (Coopération technologique européenne) 81 600 — Rémunération des accompagnateurs de projets dans le cadre de la collaboration technologique européenne (EUREKA, ESPRIT II, etc.) 61 400 — Commission pour les questions conjoncturelles (frais d'en- quête auprès des consommateurs compris) 62000 — Prestations de services du Centre de recherches conjonctu- relles de l'EPF de Zurich Nouvel article. Le crédit sert au perfectionnement du person- nel axé sur l'activité de l'office. AF du 4.10.1982, art. 1 "', ch. 4, allouant des crédits supplémen- taires destinés à promouvoir le développement et la formation technologiques (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans la technique des bâtiments. Prépara- tion et exécution de cours de perfectionnement. Mesures et examens nécessaires des appareils et installations tech- niques. AF du 18.12.1985 sur le financement de mesures supplémen- taires pour encourager l'exploitation du bois durant les années 1986—1991 (programme d'impulsions en faveur du bois). Organisation de cours de perfectionnement. Exécution de mesures de soutien pour la mise en valeur à court terme du bois suisse. AF du 3.10.1951 concernant la constitution de réserves de crise par l'économie privée (RS 823.32). Montant présumé des ristournes de l'impôt fédéral direct à valoir sur les réserves de crise ayant fait l'objet de libérations individuelles. 300000 Prélèvement sur la provision pour ristournes d'impôt pour réserves de crise, p. 395 LF du 30.9.1954 sur des mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail (RS 823.31). O du DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encoura- gement de la recherche et du développement axés sur la pra- tique (RS 823.312). AF du 5.12.1985 sur le financement de la recherche et du développement axés sur la pratique durant la période de 1986—1991. Contributions de la Confédération aux projets de recherche et de développement encouragés dans ce cadre. Fortsetzung auf Seite 376b Suite à la page 376b
376b Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 464.21 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 1 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Weiterbildung auf dem Gebiet der Wirt- schaftsinformatik. Vertrag vom 5.11.1982 mit dem Trägerver- ein «Wirtschaftsinformatikschule Schweiz (WISS)». Bundes- beitrag an die Betriebs- und Investitionskosten dieser Schule. 464.22 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 2 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Weiterbildung auf dem Gebiet des Maschinenbaus. Vertrag vom 13.12.1982 mit dem Verein «Schulverbund der Ingenieurschulen HTL von Bern, Lausanne und Winterthur (SVBLW)». Bundesbeitrag an die Betriebs-und Investitionskosten dieser Schulen. 464.23 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 3 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Förderung der technologischen Ent- wicklung von Sensoren für die Meß- und Regeltechnik. Bun- desbeiträge an F + E-Projekte auf diesem Gebiet. 464.90 BB vom 17.3.1983, Art. 2, Abs. 1 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (Beschäftigungsprogramm 83). Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung, Förderung der Beschäftigung. Bundesbeiträge an die über diesen Kredit geförderten F + E-Projekte. Teil- und Schlußzah- lungen der in den Jahren 1983—1985 eingegangenen Ver- pflichtungen. 493.02 Botschaft vom 1.6.1987 über die Finanzierung der technologi- schen Zusammenarbeit in Europa 1988—1991. Bundesbei- träge an im Rahmen von EUREKA oder einzelnen EG-Techno- logieprogrammen geförderte F + E-Projekte. 921.01 Saldo-Rückzahlungen aus Schlußabrechnungen von F + E- Projekten der KWF. Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, art. 1er, ch.1 (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans le domaine de l'informatique de gestion. Contrat du 5.11.1982 avec l'association responsable «Ecole suisse d'informatique de gestion (ESIG)». Contribution fédérale aux frais d'exploitation et d'investissement de cette école. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir le développement et la formation technolo- giques, art. 1er, en.2 (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans le domaine de la construction de machines. Contrat du 13.12.1982 avec «l'Association d'Ecoles d'ingénieurs ETS de Berne, Lausanne et Winterthour (AEBIW)». Contribution fédérale aux frais d'exploitation et d'investissement de ces écoles. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir le développement et la formation technolo- giques, art. 1, ch. 3 (programme d'impulsions II). Promotion du développementtechnologique des capteurs pour la technique de mesure et de réglage. Subsides fédéraux à des projets de recherche et de développement dans ce domaine. AF du 17.3.1983 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir l'emploi, art.2, 1er al. (programme de relance 1983). Encouragement de la recherche et du dévelop- pement axés sur la pratique. Encouragement de l'emploi. Sub- sides fédéraux aux projets de recherche bénéficiant de cette aide. Paiements partiels et finals pour les engagements con- tractés en 1983—1985. Message du 1.6.1987 concernant le financement de la coopé- ration technologique en Europe pour la période 1988—1991. Contributions de la Confédération à des projets de recherche et de développement encouragés dans le cadre d'EUREKA ou d'autres programmes technologiques de la CE. Remboursements de soldes résultant de la présentation de comptes finals afférents à des projets de recherche et de déve- loppement de la Commission pour l'encouragement de la recherche scientifique (CERS).
377 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 724 Bundesamt für wirtschaftliche 724 Office fédéral pour l'appro- Landesversorgung visionnement économique du pays Ausgaben
22347963 14664665 14951200 Dépenses Verwaltung
14040446 5110865 5596700 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3555042 3670900 3790700 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 66044 66000 52 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 58969 70000 71500 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 4015 95 720 5700 55000 5800 85000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 1000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
4513 4600 4700 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
665 665 700 373.01 Cotisations 2 Pflichtlager-Garantiezahlungen . . . 9169100 250000 250000 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Werbung und Information Haus- 85097 80000 550000 3 Réserves de ménage, propagande haltsvorräte et information 4 Pflichtlagerverwaltung 28596 35000 35000 4 Gestion des stocks obligatoires 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- — 33000 15000 7 Frais d'exploitation, assurance fé- Transportversicherung dérale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 480040 490000 660300 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- 492645 350000 75000 511.01 Navires de haute mer, équipement schiffe de sécurité Bundespflichtlager 8307517 9553800 9354500 Stocks obligatoires de la Confédéra- A llgemeine A usgaben tion Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 11377 181748 3283997 18000 190200 3850000 15000 193700 3925000 302.10 Débours 312.10 Hilfskräfte 312.10 Auxiliaires 342.10 Betriebsausgaben 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Mietzinse und Lagergelder 2908957 3100000 3100000 352.10 Loyers et frais de magasinage 11 Vergütung für Minderwert
1435926 1875000 1900000 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Mitgliederbeiträge
600 600 800 373.10 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.10 Mobiliar und Gerätschaften 309912 250000 220 000 512.10 Mobilier et matériel 613.10 Warenbeschaffung 175000 270000 — 613.10 Achats de marchandises Einnahmen 14300507 14524000 14454000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Lagergelder für Mikrofilme 200407 180000 185000 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 4 535 5000 505000 921.01 Remboursements de frais 922.10 Beiträge an Pflichtlager
14051065 14069000 13644000 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire 931.01 Konventionalstrafen
44 500 20000 250000 20000 100000 931.01 Peines conventionnelles 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- 933.01 Primes, assurance fédérale des versicherung transports contre les risques de guerre
377a Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesver- sorgung Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 311.01 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz), Art.6ff. (LVG, SR 531); V vom 6.7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaftli- chen Landesversorgung (Organisationsverordnung Landes- versorgung), Art. 9 Abs. 1 Bst.d (SR 531.11); Vvom 6.7.1983 über Organisation und Verfahren der Pflichtlagerkommission (SR 531.213). Entschädigung der Pflichtlagerexperten im Auf- tragsverhältnis und der Mitglieder der Pflichtlagerkommis- sion. 373.02 LVG Art. 11, 13, 14. Deckung von Verlusten aus der Verwer- tung von konkursrechtlich ausgesonderten Pflichtlagerwaren bei Zwangsvollstreckungen (Differenz Pflichtlagerwechsel/ Waren- und sonstiger Erlös). In welchem Rechnungsjahr die einzelnen pendenten und allenfalls noch hinzukommenden Fälle definitiv abgeschlossen werden können, ist nicht voraus- sehbar. Der Kredit wird für Teil- und kleinere Restverlustab- rechnungen verwendet. Zur Deckung der definitiv ermittelten größeren Verluste werden Nachtragskredite beantragt. Das Gesamttotal der drohenden Verluste auf gefährdeten Pflicht- lagern wird z.Zt. auf rund 0,6 Mio Franken geschätzt. Im Rah- men der Gesamtrechnung werden die Zahlungen durch Bela- stung des Kontos «Rückstellungen für Wertverluste» kompen- siert. 373.03 LVG Art.4, Abs.4; Organisationsverordnung Landesversor- gung Art. 9 Abs. 1 Bst.f. Propagierung des Notvorratsgedan- kens. Das Werbekonzept mit alternierendem Kreditbedarf hat sich bewährt. Als Folge der überdurchschnittlichen Preisstei- gerungen in der Werbung drängte sich die Umstellung vom zweijährigen auf einen dreijährigen Turnus auf, um so die Mit- tel besser konzentrieren zu können. 373.04 Vvom 6.7.1983 über die Pflichtlagerhaltung von Düngern und zu Düngzwecken bestimmten Produkten (SR 531.215.25) Art. 3 Abs. 2. Entschädigung der Treuhandstelle der schweizeri- schen Düngerpflichtlagerhalter (TSD) für die Verwaltung der Stickstoffdüngerpflichtlager. Die Kosten sind durch die Ein- nahmen an Importgebühren auf Reinstickstoff gedeckt (siehe unter 704.931.01 EVD-AEA). 373.07 LVG Art. 22 Abs. 2; V vom 7.5.1986 über die Bundes- kriegstransportversicherung (VBKV, SR 531.711). Entschädi- gung der Schweizerischen Rückversicherungsgesellschaft als Verwaltungsstelle des Versicherungsamtes. Zur Zeit lassen sich weder die Prämieneinnahmen (s. Rubrik 933.01) noch die Vollzugskosten abschätzen, da wegen der anhaltenden Dis- kussion um die Prämienhöhe immer noch nicht vorauszuse- hen ist, ob überhaupt bzw. in welchem Umfang die potentiel- len Versicherungsnehmer den Versicherungsschutz (Deckung sog. Schockrisiken) beanspruchen werden. Entnahme aus der Rückstellung Bundeskriegstransportversi- cherung, S.395 391.01 LVG Art. 21, 52 und 53; Organisationsverordnung Landesver- sorgung Art.4 Bst.d, Art.9 Abs. 1 Bst.f und Art.21. Aufwen- dungen für die Vorbereitung von Maßnahmen zur Sicherstel- lung der Versorgung des Landes mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen, im Hinblick auf schwere mengenmä- ßige Mangellagen, denen die Wirtschaft nicht selber begeg- nen kann. LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (loi sur l'approvisionnement du pays), art.6sqq (LAP, RS 531). Odu 6.7.1983 sur l'organisation et les tâches de l'appro- visionnement du pays, art.9, 1er al., lit.d (ordonnance d'orga- nisation e l'approvisionnement du pays, RS 531.11). O du 6.7.1983 sur l'organisation et la procédure de la Commission pour les réservesobligatoires (RS 531.213). Indemnisation des experts en matière de stockage obligatoire et des membres de la commission pour les réserves obligatoires. LAP, art. 11,13 et 14. Couverture des pertes résultant de la réa- lisation de stocks obligatoires dans le cadre de procédures d'exécution forcée (différences entre les effets de stocks obli- gatoires et le produit des ventes de marchandises et autres). Il n'est pas possible de prévoir dans quelle année comptable les différents cas en suspens et, le cas échéant, ceux qui pourront encore survenir, seront liquidés. Le crédit est utilisé pour cou- vrir des pertes partielles ou peu importantes. Pour les pertes définitives plus importantes, il faut recourir à des crédits sup- plémentaires. Le total général des pertes auxquelles il faut s'attendre sur les stocks obligatoires menacés peut être estimé actuellement à quelque 600000 francs. Les paiements peuvent être compensés par imputation au compte «provi- sions pour pertes» dans le cadre du compte général. LAP, art.4, 4e al. Ordonnance d'organisation de l'approvision- nement du pays, art. 9,1er al., lit. f. Mesures visant à encoura- ger la constitution de provisions de ménage. La conception publicitaire prévoyant une alternance des crédits a fait ses preuves. Par suite des augmentations de prix au-dessus de la moyenne dans le domaine de la publicité, il a fallu porter le roulement de deux ans à trois ans. De cette manière, les moyens pourront être utilisés de manière plus concentrée. O du 6.7.1983 sur la constitution de réserves obligatoires d'engrais et de produits destinés à être utilisés comme engrais (RS 531.215.25), art. 3, 2e al. Indemnisation de l'Office fidu- ciaire des propriétaires suisses de réserves obligatoires d'en- grais pour l'administration des réserves obligatoires d'engrais azotés. Les frais sont couverts par les contributions prélevées lors de l'importation d'azote pur (voir sous 704.931.01 DFEP, Division des importations et des exportations). LAP, art.22, 2" al. O du 7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre (OARG, RS 531.711). Indemnisation de la Compagnie suisse de réassurance en tant qu'organe administratif de l'Office des assurances. Ni les recettes de primes (voir article 933.01), ni les frais d'exécution ne peuvent être évalués actuellement, car la discussion sur le montant des primes piétine; il n'est donc pas possible de se rendre compte si et dans quelle mesure des preneurs d'assu- rance demanderont la couverture (couverture automatique Fr. intérimaire). 15 000 Prélèvement sur la provision pour l'assurance fédérale contre les risques de guerre, p.395 LAP, art. 21, 52 et 53. Ordonnance d'organisation de l'approvi- sionnement du pays, art.4, lit.d, art.9, 1er al., lit.f, et art.21. Dépenses pour l'élaboration de mesures visant à assurer l'ap- provisionnement du pays en biens et en services d'impor- tance vitale en prévision de graves pénuries auxquelles l'éco- nomie ne pourrait pas faire face par ses propres moyens. Fortsetzung auf Seiten 377b und c Suite aux pages 377b et c
377b Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesver- sorgung (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) Projekte und Studien: — Ernährung bei radioaktiver Verstrahlung (EA/IAUF) — Ernährungsplanung (EP), Anschlußstudien (EA/IAUF) — Arbeitskräfte in Krisenzeiten (AA/KOF-ETHZ)
— Arbeitskräfte-Expertenmodell (AA/lfU)
— Bergbauprojekt (lA/Büchi)
— Energiebezugsausweis (IA-AEN)
— Fallstudie Verpackungsmaterialien (IA-SNEM) — Diesel-Holzgas-Projekt DHG (EA/FAT) — Übrige Aktivitäten
Entschädigung der Milizfunktionäre 511.01 LVG Art. 22 Abs. 1; V vom 6.7.1983 über Vorbereitungsmaß- nahmen auf dem Gebiete des Transportwesens der wirt- schaftlichen Landesversorgung (SR 531.41). Die beschafften Unterwassererkennungssysteme für Schweizer Hochsee- schiffe verursachen Kosten für Lagerung, Transport, Instal- lation und Tests (Fr. 15000) sowie für Reservematerial (Fr. 10000). Beschaffung von Schutzausrüstungen für Schiffs- besatzungen und visueller Identifikationsmittel sowie Erstel- lung von Ausbildungsunterlagen (Fr. 50000). 302.10 LVG Art. 18. Einsatz von Personal des Oberkriegskommissa- riats für Einlagerungen und Kontrollen von Bundespflichtla- gern in auswärtigen Magazinen und Anlagen. 312.10 LVG Art. 18. Einsatz von Hilfskräften, wenn für große Ein- und Auslagerungen zuwenig Personal der Verwaltungen (AVM, E+Z) zur Verfügung steht. Jährliche Auswechslung von 12000 bis 18000 t Zucker-, Fettstoff-, Reis- und Rohkaffee- pflichtlager für Dritte. Dieser Aufwand wird dem Bund vergü- tet (siehe unter 516.928.01). 342.10 LVG Art. 18. Die Pflichtlagervorräte an Lebensmitteln müssen wegen begrenzter Haltbarkeit in bestimmten Zeitabständen ausgetauscht und verbraucht werden. Diese Maßnahmen ver- ursachen Fracht-, Camionnage-, Aufbereitungs-, Verpak- kungs- und allgemeine Betriebskosten. 352.11 LVG Art. 18. Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muß den Abnehmern vergütet werden. Minderwertentsteht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Qualitätseinbußen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufbereitung. 512.10 LVG Art. 18. Beschaffung von Betriebsinventar für die Bundes- pflichtlagerhaltung. Minderaufwendungen für Paletten. 721.01 LVG Art. 22 Abs. 1; Organisationsverordnung Landesversor- gung Art. 9 Abs. 1 Bst. e. Das Volumen der für Dritte aufbe- wahrten Mikrofilme kann nicht direkt beeinflußt werden. Fr. Projets et études: 118300 —Alimentation en cas de contamination radioactive (OA/ IAUF) 90000 — Projet plan alimentaire (PA), études complémentaires (OA/ IAUF) 30000 — Main-d'œuvre en temps de crise (OTRAV/KOF-EPFZ) 60000 — Main-d'œuvre — modèle des experts (OTRAV/lfU) 17000 — Projet d'exploitation de mines (Ol/Büchi) 10000 — Titre d'acquisition d'énergie (OI-DEN) 10000 — Etude de cas dans le domaine du matériel d'emballage (Ol- SMNF) 6000 — Projet diesel — gaz de bois DHG (OA/FAT) 5000 — Autres activités 314000 Indemnisation des agents de milice 660300 LAP, art. 22,1er al. O du 6.7.1983 sur la préparation des trans- ports dans le domaine de l'approvisionnement du pays (RS 531.41). Frais pour le stockage, le transport, l'installation et les tests (15000 francs) ainsi que pour le matériel de réserve (10000 francs), occasionnés par l'acquisition des appareils d'identification sous-marine destinés aux navires suisses de haute mer. Acquisition d'équipements de protection et de moyens d'identification visuelle ainsi qu'élaboration de docu- ments didactiques (50000 francs). LAP, art. 18. Engagement de personnel du Commissariat cen- tral des guerres pour l'emmagasinage et le contrôle de ré- serves obligatoires de la Confédération dans des magasins et des entrepôts extérieurs. LAP, art. 18. Engagement d'auxiliaires pour l'emmagasinage et l'expédition faute de personnel de l'administration (MSA, A+F) disponible. Renouvellement annuel de 12000 à 18000 tonnes de sucre, graisses et huiles comestibles, riz et café vert dans des réserves obligatoires appartenant à des tiers. Ces frais sont remboursés à la Confédération (voir sous 516.928.01). LAP, art. 18. En raison de leur durée de conservation limitée, les denrées alimentaires composant les stocks obligatoires de la Confédération doivent être renouvelées régulièrement. Cela occasionne des frais de manutention, de transport, de conditionnement, d'emballage ainsi que des frais généraux d'exploitation. LAP, art. 18. La différence entre le prix d'achat des nouvelles marchandises et le prix de vente des anciennes doit être rem- boursée à leurs acheteurs. La moins-value provient en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entreposage et au reconditionnement. LAP, art. 18. Acquisition de matériel d'exploitation pour les réserves obligatoires de la Confédération. Dépenses moin- dres concernant les palettes. LAP, art. 22, V al. Ordonnance d'organisation de l'approvi- sionnement du pays, art.9,1e' al., lite. La quantité de micro- films entreposés pour des tiers ne peut pas être influencée directement.
377c Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesver- sorgung (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 921.01 LVG Art.10; Vorratshaltungsverordnung vom 6.7.1983 (SR 531.211) Art. 11; V vom 6.7.1983 über die Pflichtlagerhaltung von Kakaobohnen und Kakaobutter (SR 531.215.15) Art. 5. Rückerstattung von Fr. 500 000 aus dem Garantiefonds infolge Herabsetzung des Basispreises um Fr. 200/t bei den 2500 Ton- nen Bundespflichtlager an Kakaobohnen (s. unter 922.10). 922.10 LVG Art. 18. In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Fettstoffen, Rohkaffee und Kakaobohnen. Die Kosten werden ihm aus Garantiefonds ver- gütet, die aus Importabgaben auf den genannten Gütern gespiesen werden. Als Folge der Reduktion des Spezialdis- kontsatzes für Pflichtlagerwechsel sowie der tiefen Welt- marktpreise verringern sich die Lagerentschädigungen.)31.01 LVG Art. 34; Organisationsverordnung Landesversorgung Art.9 Abs. 1 Bst.d. Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflichtlagerhaltern. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht voraussehbar. î33.01 Siehe unter 373.07. Die Prämieneinnahmen lassen sich zur Zeit nicht abschätzen. Einlage in die Rückstellung für Bundeskriegstransportversi- cherung, S.395 LAP, art. 10. O du 6.7.1983 sur la constitution de réserves (RS 531.211), art. 11. O du 6.7.1983 sur la constitution de réserves obligatoires de fèves de cacao et de graisse de cacao (RS 531.215.15), art. 5. Remboursement de 500000 francs prove- nant du fonds de garantie à la suite de la réduction du prix de base de 200 fr./t pour les 2500 tonnes de fèves de cacao que contiennent les réserves obligatoires de la Confédération (voir sous 922.10). LAP, art. 18. Pour compléter les réserves privées, la Confédé- ration constitue des réserves obligatoires de sucre, riz, grais- ses et huiles comestibles, café vert et fèves de cacao. Les frais lui sont remboursés à la charge des fonds de garantie alimen- tés par les contributions prélevées lors de l'importation des marchandises en question. La réduction du taux d'escompte spécial sur billets à ordre pour réserves obligatoires, ainsi que les bas prix du marché mondial ont entraîné une diminution des indemnités de stockage. LAP, art.34. Ordonnance d'organisation de l'approvisionne- ment du pays, art.9, 1er al., lit. d. Répression de violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévisibles. Voir sous 373.07. Les recettes provenant des primes ne peu- Fr. vent actuellement pas être évaluées. 100000 Versement à la provision pour l'assurance fédérale des trans- ports contre les risques de guerre, p. 395
378 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- 725 Office fédéral du logement wesen Ausgaben
57917976 68976130 71142750 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3389746 3444800 3560400 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
27254 27000 20500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 70066 240000 70000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 22812 41000 42600 2 Auxiliaires 4 Übernahme Wohnungsbewer- 100000 4 Prise en charge du système d'éva- tungssystem (WBS) luation de logements (SEL) 6 Ausbildung des Personals — — 8000 6 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
13112 13500 13500 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
885 1 100 1350 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 600008 800000 600000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhält- 13249883 15000000 18800000 453.01 Amélioration du logement dans les nisse in Berggebieten régions de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 463717 400000 300000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Förderung des sozialen Wohnungs- 21 174 40000 20000 2 Encouragement à la construction de baues logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues . . 11000035 11000000 10000000 6 Encouragement à la construction de logements 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- 350 1830 — 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- schließungshilfe) res (aide à l'équipement) 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse 17551027 27000000 26000000 9 Abaissement supplémentaire des und Erleichterung des Erwerbs von loyers et mesures tendant à faciliter Wohnungs- und Hauseigentum l'accession à la propriété d'un loge ment ou d'une maison familiale 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 722 577 3250000 2800000 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Verzinsung von Bankdarlehen . . . 1610451 1460500 1700000 10 Service de l'intérêt de prêts bancaires 11 Kapitalzinszuschüsse 281111
— 11 Subventionnement de l'intérêt du capital 14 Beiträge an Kurse und Tagungen . 4000 4000 4000 14 Contributions aux frais de cours el réunions Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das 1100 1250 1250 493.01 Conseil international du bâtimen' Bauwesen (CIB), Rotterdam (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- 1376 1150 1150 2 Fédération internationale pour l'ha nungswesen, Städtebau und Raum- bitation, l'urbanisme et l'aménage ordnung, Den Haag ment des territoires, La Haye Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- 1602444 2000000 2000000 600.03 Avances pour l'abaissement dt gung base 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 414849 200000 200000 91 Idem/encouragement de l'emploi 4 Förderung von gemeinnützigen 4300000 3900000 5000000 4 Mesures d'encouragement en fa Bauträgern veur des maîtres d'ouvrage s'occu pant de la construction de loge ments d'utilité publique 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle . . 470000 150000 — 6 Avances pour pertes de loyers Einnahmen 23744146 3210000 6710000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 5528857 1 000000 4500000 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und 15379626 210000 210000 2 Remboursements d'avances et d> Darlehen prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen 2835663 2000000 2000000 923.01 Remboursement de subventions
378a Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen Ad 725 Office fédéral du logement 311.01 — Vollzug des Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetzes vom 4.10.1974 (WEG) (Eidg. Wohnbaukommission. For- schungskommission Wohnungswesen sowie Mieter- schutzkommission) — Übersetzung- und Expertenhonorare — Abzug von den im VA 1987 enthaltenen außerordentlichen Beträge über Fr. 170000—. 311.02 Für den Übergang auf ein neues EDV-Konzept muß zeitweise eine Fachkraft beigezogen werden. 311.06 V über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundes- verwaltung vom 28.12.1967. Kostenbeiträge an externe Fort- bildung. 391.01 WEG, Art. 30 (SR 843). Rahmenkredit gemäß BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BB11983II723) und 30.9.1985 (BBII11345).
5. Forschungsprogramm 1988—1991: — Siedlungsentwicklung und Renovierung
— Marktanalysen und Investorverhalten — Bewohner- und Bauträgerinformation Stand der Beanspruchung siehe S.170. 453.01 BG vom 20.3.1970 (SR 844). Schaffung gesunder Wohnver- hältnisse für Familien und Personen im Berggebiet in beschei- denen finanziellen Verhältnissen. Der Bundesbeitrag beträgt 10—30% je nach Finanzkraft des Kantons. Bei besonders schwierigen Verhältnissen kann ein Zuschlag von 5—15% gewährt werden. Erhöhung des Kredites im Hinblick auf das Postulat Schnider LU vom 20.6.1985 (Teuerung und Abbau des Gesuchsüberhanges). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, Tabelle S.167. 153.90 BG vom 20.3.1970 (SR 844). BB vom 17.3.1983 über zusätzli- che Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB1198311216). Vom bewilligten Zusatzkredit zum Jahreszusicherungskredit von 5 Mio Franken werden voraussichtlich 0,3 Mio Franken im Jahre 1988 fällig. Tabelle S.167. 153.02 BB vom 31.1.1958 und 2.10.1964 (SR 841) sowie BG vom 5.5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaus- haltes (SR 611.04); Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Ver- billigung der Mietzinse werden nur noch für Härtefälle ausbe- zahlt. Die letzten Auszahlungen erfolgen voraussichtlich 1988. Stand der Banspruchung siehe S.170. ^53.06 BG vom 19.3.1965 (SR 842) sowie BG vom 5.5.1977 über Maß- nahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04); Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Verbilligung der Miet- zinse. Die Zahl der Anspruchsberechtigten wird jährlich etwas kleiner. Stand der Kreditbeanspruchung siehe S.170. — Exécution de la LF du 4.10.1974 encourageant la construc- tion et l'accession à la propriété de logements. (Commis- sion fédérale pour la construction de logements, commis- sion de recherche pour le logement, commission pour la protection des locataires) — Traductions, honoraires d'experts — Déduction de montants extraordinaires supérieurs à 170000 francs figurant dans le budget 1987. Engagement temporaire d'un spécialiste pour le passage à une nouvelle conception informatique. O du 28.12.1967 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. Contribu- tion aux frais de cours de perfectionnement à l'extérieur. LF encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 30 (RS 843). Crédit de programme selon AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et du 30.9.1985 (FF II 1382). Fr. 5e programme de recherche 1988—1991: 225000 — Développement et rénovation du tissu urbain 225000 — Analyses de marché et comportement des investisseurs 300000 — Information des occupants et des maîtres d'ouvrages 750000 Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. LF du 20.3.1970 (RS 844). Création de saines conditions d'ha- bitation dans les régions de montagne pour des familles et personnes à ressources modestes. La contribution de la Con- fédération est de l'ordre de 10 à 30 pour cent selon la capacité financière du canton. Lorsque les intéressés se trouvent dans des conditions financières particulièrement difficiles, un sup- plément de 5 à 15 pour cent peut être accordé. Hausse du cré- dit en prévision du postulat Schnider LU, du 20.6.1985 (ren- chérissement et réduction du nombre de demandes en attente). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau p. 167. LFdu 20.3.1970 (RS 844). AF du 17.3.1983 ouvrant de nou- veaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 1 190). Sur le crédit additionnel au crédit annuel d'engagement de 5 millions, un montant de 300000 francs arrive à échéance en
1988. Voir tableau, p. 167. AF des 31.1.1958 et 2.10.1964 (RS 841) ainsi que LF du 5.5.1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Des contributions au paiement des intérêts des capitaux destinées à l'abaissement des loyers ne sont plus versées que dans les cas de rigueur. Derniers paiements probables en 1988. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. LF du 19.3.1965 (RS 842), ainsi que LF du 5.5.1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Les contributions au paiement des intérêts du capital destinées à l'abaissement des loyers. Le nombre des ayants droit se réduit d'année en année. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. ortsetzung auf Seiten 378b und c Suite aux pages 378b et c
378b Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 453.09WEG, Art.35, Abs.2 und Art.42 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BB11985 I11345); Beiträge an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten. Die Auszahlungen erfol- gen während 10 Jahren (Zusatzverbilligung I für Bevölke- rungskreise mit beschränktem Einkommen) bzw. 25 Jahren (Zusatzverbilligung II für Betagte, Invalide und Pflegebedürf- tige), die Zahl der Berechtigten steigt ab 1989 weiter an. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. 453.93 WEG, Art. 35, Abs. 2 und Art. 42 (SR 843); BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 198311216). Beiträge an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten, entsprechend Rubrik 453.09. 453.10 WEG, Art. 18 und 19 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundes- beschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BB11983II723) und 30.9.1985 (BB11985111345); Beiträge an die Kapitalverzin- sung von Bankdarlehen für die Erschließung von Bauland. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. 453.14WEG, Art.51 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbe- schlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 11723) und 30.9.1985 (BBI 1985 11 1345). 493.01 BB vom 10.8.1951 und 19.3.1954 über die Schweiz. Zentral- stelle für Dokumentation für das Bauwesen. 600.03 WEG, Art.35, Abs. 2, lit.a und Art.37 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR845), 9.6.1983 (BB11983II723) und 30.9.1985 (BB11985111345). Senkung der Anfangsmieten von Mietwohnungen bzw. der Anfangslasten von Eigenheimen und Eigentumswohnungen auf 5,1% der Anlagekosten. Nach einer weiteren Ablösungsrunde werden die meisten Vorschüsse durch Dritte gegen Schuldverpflich- tungen des Bundes geleistet. Stand der Beanspruchung vgl. S. 170. Darlehen, Zuwachs, S.391 600.91 WEG, Art. 35, Abs. 2, lit. a und Art. 37 (SR 843); BB über zusätzli- che Kredite zur Förderung der Beschäftigung vom 17.3.1983 (BBI I 1216). Begründung entsprechend Rubrik 600.03. Darlehen, Zuwachs, S.391 600.04WEG, Art.51 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbe- schlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345). Gewährung von direkten Bundesdarlehen sowie Beteiligung an Trägern und Dachorga- nisationen des gemeinnützigen Wohnungsbaues. Erhöhung des Kredites infolge Mehrbedarf und Neugründung gemein- nütziger Bauträger. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. Darlehen, Zuwachs, S.391 Fr. LF encourageant la construction et l'accession à la propriétt de logements, art.35, 2e al., et art. 42 (RS 843). Crédits de pro gramme ouverts suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.198: (FF 1983 II 738) et du 30.9.1985 (FF II 1382). Octroi de contribu tions aux charges des loyers et aux charges des propriétaires Les versements se font pendant 10 ans (abaissement supplé mentaire I pour les couches de la population à revenus limités ou 25 ans (abaissement supplémentaire II pour les personne: âgées, les invalides et les personnes ayant besoin de soins). Le nombre des ayants droit continue à augmenter avec le nom bre des nouvelles promesses. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 170. LF encourageant la construction et l'accession à la propriétt delogements,art.35,2eal.,etart.42(RS843).AFdu17.3.198: ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emplo (FF 1983 I 1190). Contributions aux charges des loyers et de; propriétaires, voir sous 453.09. LF encourageant la construction et l'accession à la propriétt de logements, art. 18 et 19 (RS 843). Crédits de programma suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et di 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Contributions au paiement de: intérêts du capital de prêts bancaires pour l'équipement dt terrains à bâtir. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 170. LF encourageant la construction et l'accession à la propriéti de logements art. 51 (RS 843). Crédits de programme suivan AF du 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et d; 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). AF des 10.8.1951 et 19.3.1954 concernant le Centre suiss programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (F: 1983 II 738) et du 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Abaissement de loyers initiaux pour des logements locatifs, ou des charges in tiales des maisons familiales ou des logements en propriété 5,1 % du coût de revient. A la suite de nouvelles reprises, la plu part des avances seront fournies par des tiers contre de engagements de la Confédération. Etat de l'utilisation, voir p. 170. 2000000 Prêts, augmentation, p.391 LF encourageant la construction et l'accession à la propriét de logements, art.35, 2e al., lit.a, et art.37 (RS 843). AF d 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvo l'emploi (FF 1983 11190). Voir l'exposé des motifs correspor dant sous 600.03. 200000 Prêts, augmentation, p. 391 LF encourageant la construction et l'accession à la propriét: de logements, art. 51 (RS 843). Crédits de programme suivar AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et d 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Octroi de prêts directs par la Cor fédération, ainsi que de participations à des maîtres d'ouvrag- et des organisations faîtières s'occupant de la construction d logements d'utilité publique. Hausse du crédit en raison de besoins accrus et de la création de nouveaux maîtres d'o: vrage. Etat de l'utilisation, voir p. 170. 5000000 Prêts, augmentation, p.391
378c Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 650.01 BG vom 19.3.1965 und 20.3.1970 über Maßnahmen zur För- derung des Wohnungsbaues, Art.4 bis (SR 842). Erschlie- ßungshilfe. Darlehen, Abgang, S.391 650.02 WEG vom 4.10.1974 (SR 843). Rückzahlungen von Darlehen durch Träger und Organisationen des gemeinnützigen Woh- nungsbaus. Darlehen, Abgang, S.391 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen infolge Änderung der Zweckbestimmung (Zweckentfremdung), Verkauf mit Gewinn, Nichteinhalten der Subventionsbedingungen, frei- willige Rückzahlungen. LF des 19.3.1965 et 20.3.1970 concernant l'encouragement à la construction de logements, art.4 bis (RS 842). Aide pour Fr. l'équipement. 4500000 Prêts, diminution, p.391 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Remboursements de prêts par des maîtres d'ouvrage et des organisations s'occupant de la construction de logements d'utilité publique. 210000 Prêts, diminution, p. 391 Remboursement de subventions par suite de l'aliénation de la destination première, de vente avec bénéfice, de non-obser- vation des conditions de subventionnement. Rembourse- ments volontaires.
379 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Economie publique 726 Getreideverwaltung Ausgaben
Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen
Fr. 77263003 3875875 84781 805 18785 54740 6059 11264 296201 550004 1239 2 208589 2034284 1400005 20630028 5778378 40289675 22292 4223515 351122 175796 1932949 28212 22655 208698 1 504084 Fr. 77 525200 4144100 87 000 11200 21600 5000 12400 410 000 275000 1300 2400000 1 200000 1 500000 20630000 14000000 32800000 27600 3498500 175000 2 050000 30500 13000 30000 1200000 Fr. 100949600 3980100 69200 1400 21800 20000 5100 12000 360000 1300 75000 2350000 1400000 20630000 25000000 47 000000 23700 3265500 175000 2000000 30500 20000 40000 1000000 726 Administration des blés Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen
342.03 Versuche und Untersuchungen . . 4 Kosten für die Lagerung des Grund- vorrates 373.01 Kosten für die Durchführung der Selbstversorgung 2 Mitgliederbeiträge
392.01 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 423.01 Mahllohnausgleich
433.01 Mahllohnreduktion
3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 342.03 Essais et enquêtes 4 Frais de magasinage de la réserve de base 373.01 Frais d'organisation de l'approvi- sionnement direct 2 Cotisations 392.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Amélioration du blé de semence et réduction de son prix 4 Subsides à la production de blé panifiable 5 Réduction du prix des céréales pani- f iables à l'aide de recettes douanières 6 Placement de céréales indigènes de moindre qualité Institutions internationales 493.01 Conseil international du blé, Lon- dres Recettes 2 Verbesserung und Verbilligung des Saatgutes 4 Produktionsbeiträge für Brotge- treide 5 Verbilligung des Brotgetreides aus Zolleinnahmen 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- ringerer Qualität Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Weizenrat, London Einnahmen ... 662.01 Mehrverkauf von Getreide
922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die Brotgetreideversorgung 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrensko- sten 2 Bußen ... 662.01 Excédent de vente de blé 922.02 Contribution du Liechtenstein aux frais de ravitaillementen blé panifia- ble 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- treide 942.01 Erlös aus Verschiedenem 3 Différence de prix prélevée sur le blé de semence importé 942.01 Produits divers
379a Begründung Exposé des motifs Zu 726 Getreideverwaltung Ad 726 Administration des blés 302.01 Die Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Generalabonne- mente SBB werden zentral durch die Eidg. Finanzverwaltung budgetiert. 342.04 Art.4 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Geringerer Anteil an Auslandgetreide im Grundvorrat der Ver- waltung. Dadurch entstehen dem Bund Minderaufwendun- gen, da die Lagerkosten für das Inlandgetreide auf den Selbst- kostenpreis überwälzt werden. 373.01 V vom 11.11.1959 über die Brotgetreideversorgung des Lan- des, Art.1 (SR 916.111.011). Mit den Sparmaßnahmen 1984 wurde die Selbstversorgungspflicht auf den 1.6.1986 aufge- hoben, d.h. ab Versorgungsjahr 1986/87. Die Einsparungen lassen sich teilweise ab 1987, vollumfänglich jedoch ab 1988 realisieren. 392.01 Studienauftrag an die Universität Freiburg zur Vorbereitung der wissenschaftlichen und praktischen Grundlagen eines computerunterstützten Backmehl Versorgungsmodells. 423.01 Art. 25 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Beiträgenan kleinereund mittlere Weichwei- zenmühlen zwecks Förderung einer angemessenen Vertei- lung der Müllereibetriebe. Finanzierung durch eine zweckge- bundene Abgabe bei allen Weichweizenmühlen (siehe unter 922.03). Die Mehrausgaben sind durch Einnahmenüber- schüsse aus den Vorjahren gedeckt. 433.01 Art. 13 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Mit den Sparmaßnahmen 1984 wurde die Mahllohnreduktion ab Versorgungsjahr 1986/87 aufgehoben. Die Einsparungen lassen sich teilweise ab 1987, vollumfänglich jedoch ab 1988 realisieren. 433.02 Art. 17 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). 433.04 Art. 11, Abs. 3 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Produktionsbeiträgen für Brotge- treide in Gebieten mit erschwerten Produktionsbedingungen. 433.05 Gemäß Artikel 21 des Getreidegesetzes haben die Handels- mühlen das inländische Brotgetreide höchstens zum Selbst- kostenpreis des Bundes zu übernehmen. Der Brotgetreidezoll, soweit er 3 Franken je 100 kg übersteigt, ist für die gezielte Her- absetzung der Verkaufspreise zu verwenden. t Ankauf von Brotgetreide 465 000 Ankauf von Auswuchsgetreide 40000 Total Ankauf Rechnungsjahr 1988 505 000 Verwertung zu Futterzwecken (s. Rubrik 433.06) -140000 - Gestehungskosten Mahlgetreide 365000 Verkauf an Handelsmühlen -365000 - Entnahme aus der Rückstellung für die Verbilligung von Brot- getreide, S.395 433.06 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art.16ter und Art.21, Abs.5 (SR 916.111.0). Es muß damit gerechnet werden, daß voraus- sichtlich auch 1988 größere Mengen Brotgetreide oder Aus- wuchsgetreide der Ernten 1987 und 1988 über den Futtermit- telsektor zu verwerten sind. Annahme: 140000 t. Les dépenses pour les cartes journalières de parcours et les abonnements généraux des CFF figurent dans le budget de l'Administration fédérale des finances. Loi sur le blé du 20.3.1959, art.4 (RS 916.111.0). Part moindre du blé étranger dans la réserve de base. Diminution des dépenses de la Confédération due au report des frais d'entre- posage du blé indigène sur le prix de revient. Odu DFEPdu 11.11.1959 sur l'approvisionnement du pays en blé, art. 1er (RS 916.111.011). Suppression de l'obligation d'ap- provisionnement direct dès le 1er juin 1986, c'est-à-dire, dès le début de l'année d'approvisionnement 1986/87 dans le cadre des mesures d'économie de 1984. C'est pourquoi, les écono- mies pourront être réalisées en partie dès 1987, et entière- ment dès 1988. Mandat confié à l'Université de Fribourg pour étudier l'élabo- ration des bases scientifiques et pratiques relatives à un modèle d'approvisionnement en farine panifiable par ordina- teur. Loi sur le blé du 20.3.1959, art.25 (RS 916.111.0). Versement de subventions aux petits et moyens moulins à blé tendre en vue d'encourager une répartition judicieuse des moulins. Financement par une taxe affectée perçue auprès de tous les moulins à blé tendre (voir sous 922.03). Les dépenses supplé- mentaires sont compensées par les excédents de recettes des années précédentes. Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 13 (RS 916.111.0). La réduction de l'indemnité de mouture a été supprimée dès le début de l'année d'approvisionnement 1986/87 dans le cadre des mesures d'économies de 1984. C'est pourquoi, les économies pourront être réalisées en partie en 1987, et entièrement dès 1988. Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 17 (RS 916.111.0). Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 11, 3e al. (RS 916.111.0). Alloca- tion de subsides à la production du blé indigène panifiable dans les régions de productions difficiles. Suivant l'article 21 delà loi sur le blé, les moulins de commerce sont tenus de prendre en charge le blé indigène panifiable jusqu'à concurrence du prix de revient fixé par la Confédéra- tion. Le droit de douane perçu sur le blé panifiable, dans la mesure où il excède 3 francs par quintal, doit être utilisé pour la réduction des prix de vente du blé indigène. Achat de blé panifiable Achat de blé germé Total des achats de l'exercice 1988 Utilisation pour l'affouragement (voir sous 433.06) Prix de revient du blé panifiable Vente aux moulins de commerce 25000000 Prélèvement sur la provision pour la réduction du prix des céréales panifiables, p.395 Loi sur le blé, du 20.3.1959, art. 16ter et art.21, 5e al. (RS 916.111.0). Il faut s'attendre à ce que des quantités importan- tes de céréales panifiables ou de blé germé des récoltes 1987 et 1988 soient transformées en denrées fourragères. Estima- tion: 140000 t. Fr. 549000 000 43300000 592 300000 -158300000 434000000 -409000000 Fortsetzung auf Seite 379b Suite à la page 379b
379b Begründung Exposé des motifs Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) 612.01 Der An- und Verkauf von In- und Auslandgetreide wird als aus- geglichen angenommen. 922.02 Notenwechsel vom 24.9.1964 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein. 922.03 Die Einnahmen werden zur Deckung der Ausgaben für den Mahllohnausgleich (siehe 423.01) verwendet. 942.01 Rückerstattung der Personalkosten und der Mietzinseinnah- men der bundeseigenen Silos und Lagerhäuser. Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getreidelagerung) für inländisches Getreide. Ad 726 Administration des blés (suite) On admet que les achats et les ventes s'équilibrent, tant pour le blé indigène que pour le blé étranger. Echange de notes diplomatiques, du 24.9.1964, entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein. Les recettes sont destinées à la couverture des dépenses pour l'égalisation de la marge de mouture (voir sous 423.01). Remboursement des frais de personnel et des revenus locatifs des silos et entrepôts appartenant à la Confédération. Ces frais constituent une partie intégrante du prix de revient (frais pour l'emmagasinage du blé) pour le blé indigène.
380 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement Ausgaben . Einnahmen 3377721895 330465174 801 Generalsekretariat Ausgaben . . .
Verwaltung
Personal 211.01 Personalbezüge 2 Flugvergütungen
A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Dienstflüge 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen
351.01 Spezialflüge für Flugunfalluntersu- chungen 373.02 Verein Verkehrshaus Bundesbeiträge 483.01 Kurzwellendienst
Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Stab für Gesamtverkehrsfragen . . . . Personal 211.20 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Honorare . . . 21 Hilfskräfte 22 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 23 Ausbildung des Personals 321.20 Verwaltungsauslagen
391.20 Forschungs- und Studienaufträge . Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen A llgemeine A usgaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.31 Personalkosten
32 Kommissionen und Honorare . . . 321.30 Verwaltungsauslagen
Einnahmen Verwaltung
921.01 Kostenrückerstattungen 931.03 Kanzleigebühren Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 20000792 17672104 3466012 23560 50082 57 510 494391 18610 11897 50000 13 500000 41 2140250 992219 14046 446874 28389 8785 649937 188438 775 131146 56518 9130 9049 1086 7963 81 81 3591751049 312366100 21372674 18964240 405*000 25440 51300 59500 500000 55500 12200 3000 50000 14150000 300 2168434 975034 17 500 465000 43700 7 200 660000 240000 1000 167000 70000 2000 16000 15000 5000 10000 1000 1000 3986406750 312239800 22114800 19574400 4300400 26100 47800 60700 515000 56600 2000 12500 3000 50000 14500000 300 2301200 1 054000 13200 420000 44100 30000 2 500 7400 730000 239200 1000 171200 65000 2000 16000 15000 5000 10000 1000 1000 8 Département des transports, des Communications et de l'énergie Dépenses Recettes 801 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Dépenses générales 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Subventions 483.01 Service des ondes courtes Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Etat-major pour les questions de trans- port Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Commissions et honoraires 21 Auxiliaires 22 Mandats de prestations informati- ques 23 Formation du personnel 321.20 Frais d'administration 391.20 Mandats de recherche et d'étude Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision Dépenses générales 301.30 Débours 311.31 Frais de personnel 32 Commissions et honoraires 321.30 Frais d'administration Recettes Administration 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision 931.30 Emoluments de chancellerie etfrais en procédure de recours
380a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat 301.02 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Fliegeri- sche Aus- und Weiterbildung der hauptamtlichen Untersu- chungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. 311.01 — Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art.26 (SR 748.0); V vom 20.8.1980 über die Flugunfalluntersuchungen (SR 748.126.3). Flugunfalluntersuchungen — V vom 7.6.1982 über lokale Rundfunkversuche (SR 748.401). Wissenschaftliche Untersuchungen und Exper- tentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen — Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902, Art. 19, (SR 734.0). Eidg. Kommission für elektrische Anlagen — Verschiedenes
373.02 BBvom 13.3.1969(BB119691630); Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 483.01 BB vom 21.6.1985 über das schweizerische Kurzwellenradio (SR 784.405). Der Bund übernimmt je die Hälfte der Kosten für die Programmproduktion (SRG) sowie für die technische Ver- breitung nach Übersee (PTT). — SRG (50% der Kosten für die Programmproduktion) . . . — PTT (50% der Kosten für die technische Verbreitung nach Übersee) Ad 801 Secrétariat général ACFdu 19.5.1971 sur le service de vol au DFTCE. Formation et perfectionnement professionnels des enquêteurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation. Fr. 160000 — LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art.26 (RS 748.0). O du 20.8.1980 concernant les enquêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Enquêtes sur les acci- dents d'aviation 338000 — O du 7.6.1982 sur les essais locaux de radiodiffusion (RS 784.401). Examens scientifiques et expertises en matière de radio et de télévision LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédé- rale des installations électriques Divers 10000 7000 515000 AF du 13.3.1969 (FF 19691639). Cotisation versée par la Confé- dération à l'Association pour la maison suisse des transports. AF du 21.6.1985 concernant la radio suisse sur ondes courtes (RS 784.405). La Confédération supporte la moitié des frais afférents à la production des programmes (SSR) et à la tech- nique de diffusion vers les pays d'outre-mer (PTT). 9300000 — SSR (50% des frais de production des programmes) 5200000 — PTT (50% des frais de diffusion des programmes outre- mer) 14 500000 301.30—321.30 BB vom 7.10.1983 über die unabhängige Beschwer- deinstanz für Radio und Ferrnsehen (SR 784.45). Die Ausga- ben sind abhängig von der Anzahl eingereichter Beschwer- den. 311.20 Hauptkomponenten: — Ökonomische und rechtliche Konkretisierung der koord. Verkehrspolitik — Regionale Verkehrsprobleme (Agglomerationen, andere Regionalstudien) — Zweckmäßigkeitsprüfungen nationaler Verkehrsprojekte — Auswirkungsanalysen, Erfolgskontrollen (Gotthardstudie gemäß V 19.12.1979) — Dokumentation, Information (wissenschaftl. Dok., Auswer- tung der wissenschaftl. Literatur, Informationstätigkeit) — Diverses
311.23 Ausbau Datenzugriffssystem; Ausbildung. 391.20 Hauptkomponenten: — Verkehrsstatistische Grundlagen — Überarbeitung der Verkehrsprognosen — Verkehrsmodellarbeiten — Soziale Kosten/Nutzen des Verkehrs (BRB 20.10.1982) — Diverses
AF du 7.10.1983 sur l'autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (RS 784.45). Les dé- penses varient selon le nombre des plaintes déposées. Composants principaux: 140000 — Matérialisation économique et juridique de la politique coordonnée des transports 70000 — Problèmes régionaux de transport (agglomérations, autres études régionales) 90000 — Examen d'opportunité des projets de transport nationaux 70000 — Analyses des effets exercés/contrôles (tunnel routier du St-Gothard selon O du 19.12.1979) 40000 — Documentation, information (documentation scientifique, analyse de littérature scientifique, activité d'information) 10000 — Divers 420000 Extension du système d'accès aux données. Formation. Composants principaux: 350000 — Bases statistiques de transport 60000 — Révision des prévisions de trafic 130000 — Travaux relatifs aux modèles de trafic 160000 — Coûts et avantages sociaux des transports (ACF du 20.10. 1982) 30000 — Divers 730000
381 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports Ausgaben
1465892509 1517787350 1776709100 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 9956243 10085100 10228800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 181769 49351 232500 59000 230000 25000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 63975 34200 34700 370000 2 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 15000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
40164 68000 38000 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
1650 1 550 1600 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 214334 3942000 700000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher 55577004 58300000 61100000 413.21 Prestations des entreprises de Leistungen konzessionierter Trans- transport concessionnaires (ETC) portunternehmen, KTU en faveur de l'économie générale, indemnisation 22 Technische Verbesserungen und 95000000 100000000 135000000 22 Améliorations techniques et adop- Umstellung des Betriebes, KTU tion d'un autre mode de transport (ETC) 24 Aufrechterhaltung des Betriebes 119497819 143100000 136000000 24 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung), KTU ture du déficit d'exploitation (ETC) 27 Tarifannäherung, KTU 108000000 108000000 113000000 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 28 Autoverlad 14000000 15000000 10000000 18000000 21000000 28 Chargement d'automobiles 29 RhB, Vereina 29 Chemin de fer rhétique, Vereina 30 Tariferleichterungen
662000000 86000000 495000000 86000000 514000000 30 Réductions tarifaires 31 Abgeltung regionaler Personenver- 31 Trafic régional des voyageurs des kehr CFF, indemnisation 32 Abgeltung Huckepackverkehr SBB 13100000 32000000 22000000 32 Ferroutage des CFF, indemnisation 33 Investitionen kombinierter Verkehr — 10100000 12000000 33 Investissements en faveur du trafic combiné 34 Aufrechterhaltung des Betriebes 281176835 333000000 — 34 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung SBB) ture du déficit d'exploitation des CFF) 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 000000 — — 92 Indem/encouragement de l'emploi 35 Infrastrukturleistung an SBB .... — — 576000000 35 Prestation pour l'infrastructure versée aux CFF 43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin . . 17700000 13650000 1 600000 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 44 SBB-Flughafenanschluß Kloten . . 3127099 — — 44 Raccordement de l'aéroport de Klo- ten au réseau des CFF 46 Anschlußgeleise 7738988 15000000 21500000 46 Voies de raccordement 483.01 Europäische Transportministerkon- 197284 — — 483.01 Conférence européenne des minis- ferenz (CEMT), Session 1986 tres des transports (CEMT), ses- sion de 1986 Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Zentralamt für den internationalen 70251 77000 74000 493.04 Office central des transports inter- Eisenbahnverkehr, Bern nationaux par chemin de fer, Berne 10 Internationale Organisationen . . . 2498 4000 4000 10 Organisations internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 12069 134000 38000 511.01 Instruments et appareils Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit 67000000 71 000000 35000000 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 5 BLS, Doppelspur, Zinsvorschüsse . 9185175 13000000 12750000 5 BLS, doublement de la voie, avan- ces des intérêts
381a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr 301.01 Auslagen für Weiterbildung neu unter 311.05. 311.01 — Weltausstellung Brisbane — Arbeitszeitgesetz-Kommission — Brücken- und Fahrzeugexpertisen _ Minderbedarf AZG-Kommission und Wegfall Entschädigung an Vertreter der Schweiz beim Zentralamt für den internatio- nalen Eisenbahnverkehr. 311.04— Benützerprogramm für die Bahnübergangsstatistik — do für Seilkontrollen — Hardwarebeschaffung — EDV-Ausbildung
311.05—Fachspezifische Schulungskurse im Zusammenhang mit dem BVG. Weiterbildungskurse (bisher teilweise unter 802.301.01 eingestellt). 321.01 Internationale Konferenz über die Technische Einheit (Fr. 15000). 391.01 — Institut für Leichtbau- und Seilbahntechnik, ETHZ, diverse Objekte — Oberbaumessungen Tram Schwamendingen
— Expertisen und Untersuchungen im Bereich der technisch- betrieblichen Aufsicht — Alpentransit (NEAT) und Ergänzungsarbeiten — Koordinierte Ressortforschung, laufende Vorhaben . . . — Neue Vorhaben wie Beurteilung der Nachfrage im öffentli- chen Verkehr; Entwicklung neues Zugsicherungssystem; Sicherheitsanalyse Bahnübergänge; Einsatz von Spritzbe- ton für Tunnelsanierungen Minderbedarf: Studien Alpentransit. 413.21 Eisenbahngesetzvom20.12.1957,(EBG)Art.51 und95,Abs.2 (SR 742.101). Der Abgeltungsbetrag wird festgelegt: — nach den Abonnements-Personenkilometern im Berufs- und Schülerverkehr (Fr. 23.10/1000 km) — nach Qualität des Verkehrsmarktes (Verhältnis Personen- und Tonnenkilometer zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7—3,6% des Betriebs- aufwandes — Abgeltung von 1% der Verkehrsinvestition Ad 802 Office fédéral des transports Les dépenses pour le perfectionnement figurent désormais sous 311.05. Fr. 10000 — Exposition mondiale, Brisbane 5000 — Commission pour la loi sur la durée du travail (LDT) 10000 — Expertises concernant la construction de ponts et de véhi- 25000 cules Besoins financiers moindres de la commission LTD et sup- pression de l'indemnité versée au représentant de la Suisse auprès de l'Office central des transports internationaux par chemins de fer. 10000 — Programme informatique pour la statistique des passages à niveau 25000 — Programme informatique pour les contrôles des câbles 325000 — Acquisition de matériel 10000 — Formation en informatique 370000 140000 22000 38000 200000 190 000 110000 — Cours de formation spécialisée en relation avec la LPP. Cours de perfectionnement (figuraient jusqu'ici sous 301.01). Conférence internationale sur l'Unité technique (15000 francs). — Institut pour la technique des constructions légères et des installations de transport par câbles, EPFZ, divers objets — Mesures de la superstructure du tram de Schwamendingen — Expertises et enquêtes liées à la surveillance de la tech- nique et de l'exploitation — Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes et travaux complémentaires — Recherche coordonnée en matière de transports, projets courants — Nouveau projets tels qu'évaluation de la demande dans les transports publics, développement d'un nouveau système d'arrêt automatique des trains; analyse de la sécurité des passages à niveau; utilisation du béton projeté pour l'assai- nissement des tunnels Besoins moindres pour les études sur les transports à travers les Alpes. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51 et 95, 2e al. (LCF, RS 742.101). Le montant de l'indemnité est fixé: 12900000 — d'après les voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et écoliers (23.10 fr. par 1000 km) 31 700000 — d'après la qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres, d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part comparative- ment aux CFF): indemnisation de 1,7—3,6% des charges d'exploitation 16500000 —d'après le dédommagement correspondant à 1% des investissements dans les voies de communication 700000 61 100000 Mehrausgaben; Zunahme Betriebsaufwand und Investitio- nen. Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation des charges d'exploitation et des investissements. Fortsetzung auf Seiten 381b, c und d Suite aux pages 381b, c et d
381b Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.22 EBG, Art.56 (SR 742.101); BB vom 2.12.1981 und 21.3.1985 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen (BBI 1981 III 1137/BBI 1985 I 872) sowie Botschaft vom 19.11.1986 über einen Rahmen kredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen (BBI 1986 III 1009). Erneuerung des Rollmaterials und Verbesse- rung der Infrastruktur: — Fahrzeuge
— Infrastruktur Fr. 51000000 84000000 135000000 Mehrausgaben: Deckung teuerungsbedingter Mehrkosten auf dem Rahmenkredit 1982—1987 sowie Vollzug eines weite- ren Rahmenkredites. Stand der Beanspruchung der Rahmenkredite siehe S.170. 413.24 EBG, Art. 58 und 95, Abs. 1 und 2 (SR 742.101). — Anteil Bahnen und Schiffe — Anteil Automobilbetriebe Minderausgaben: Geringere Teuerung und höhere Verkehrs- erträge. 413.27 BB vom 5.6.1959, Art.4 Tarifannäherungsbeschluß (SR 742.402.2); Verordnung vom 27.5.1970 über Autotarifannä- herung, Art.9 (SR 744.16). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reise- posttarife und die Tarife von konzessionierten Automobilun- ternehmungen an jene der SBB angenähert. Der dadurch bedingte Einnahmenausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette X Ausfallentschädigung pro verkauftes Bil- lett). — Personenverkehr (Einheimischer und allgemeiner Verkehr) — Güterverkehr
Mehrausgaben: Verkehrszunahme vor allem infolge der Tarif- maßnahmen zur Förderung des öffentlichen Verkehrs. 413.28 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985, Art. 21 (SR 725.116.2), V über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge vom 20.11.1985 (SR 742.149), Art. 9. Der Bund verbilligt den Trans- port begleiteter Motorfahrzeuge und übernimmt den daraus entstehenden Einnahmenausfall (Anzahl Transporte x Verbil- ligungsbeitrag). Mehrausgaben wegen sehr günstiger Ver- kehrsentwicklung als Folge der Preisverbilligungen. Die Verbilligung wird über zweckgebundene Treibstoffzölle finanziert. Vgl. Tabelle S.150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 413.29 BB vom 18.12.1986 über die Vereinabahn (BB11987 I 61 /476). Jährliche Tranchen im Rahmen des Baufortschrittes. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe S.170. LCF,art.56(RS742.101).AFdes2.12.1981et27.3.1985surun crédit de programme visant à assurer le développement d'entreprises de transports concessionnaires (FF 1981 III 1105/FF 1985 1864) ainsi que le message du 19.11.1986 relatif à un crédit de programme visant à assurer le développement des entreprises de transports concessionnaires (FF 1986 III 969): — véhicules — infrastructure Dépenses supplémentaires en raison de la couverture du ren- chérissement relatif au crédit de program me 1982—1987 et de l'exécution d'un autre crédit de programme. Etat de l'utilisation des crédits de programme, voir p. 170. LCF, art. 58 et 95, 1er et 2e al. (RS 742.101). 117000000 — Part des chemins de fer et des bateaux 19000 000 — Part des entreprises de transport par automobiles 136000000 Diminution des dépenses due en renchérissement peu élevé et à l'augmentation des produits de transport. AF du 5.6.1959, art.4 (arrêté sur le rapprochement tarifaire, RS 742.402.2). O du 27.5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art.9 (RS 744.16). Grâce au rappro- chement tarifaire, les prix fortement surélevés des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959. Les tarifs du Service postal des voyageurs et des entreprises d'automobiles concession- naires le furent en 1963. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus x indemnisation pour chaque billet). 84200000 — Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) 28800000 — Trafic marchandises 113000000 Dépenses supplémentaires en raison notamment de l'accrois- sement du trafic ainsi que des mesures tarifaires visant à pro- mouvoir le transport public. LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.21 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic combiné et du transport des véhicules à moteur accompagnés, art.9 (RS 742.149). La Confédération réduit le prix des transports de véhicules à moteur accompagnés et prend en charge la diminution de recettes qui en résulte (nombre de transports X contribution destinée à réduire les prix). Dépenses supplémentaires dues à une évolution très favorable du trafic consécutive aux baisses de prix. Cette réduction est financée par les droits d'entrée sur les car burants affectés, voir tableau, p. 150. 1800000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 395 AF du 18.12.1986 sur le chemin de fer de la Vereina (FF 1987 I 62). Tranches annuelles en fonction de l'avancement des tra vaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 170
381c Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.30 BB vom 1.10.1986 über die Finanzierung von Tariferleichte- rungen im öffentlichen Verkehr (BB11986 III 413), auf 6 Jahre befristet (1.1.1987—31.12.1992). Entschädigung Einnahmen- ausfall aus Verbilligung V2-Preis-Abonnemente, Abonnemente für tägliche Fahrten, Jahrespendler-Abonnemente und der Beförderungspreise im Güterverkehr der Basler Rheinhäfen. Schätzung aufgrund der Botschaft, da noch keine neuen, erhärteten Zahlen vorliegen. in Mio Franken/en m Bewilligter Zahlungsrahmen Davon bis Ende 1988 verpflichtet •VA 1987 86
• VA 1988 86 Rest AF du 1.10.1986 sur le financement de réductions tarifaires dans les transports publics, limitées à 6 ans (1.1.1987— 31.12.1992) (FF 1986 III 401). Indemnisation de la diminution des recettes résultant de la réduction sur l'abonnement Y2 tarif, l'abonnement pour courses quotidiennes, l'abonnement annuel pour navetteurs, le prix de transport des marchandises échangées dans les ports rhénans. Estimation fondée sur les données du message vu qu'aucune nouvelle donnée confir- mée n'existe encore. liions de francs 520 Plafond de dépenses autorisées dont montant engagé jusqu'à fin 1988 •B 1987 172 • B1988 348 Solde 413.31 Art. 7, Bst. d des BG vom 24.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen (Änderung vom 9.10.1986, AS 1987 263), Art. 7, Abs. 1 des BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die SBB (SR 742.37). Die Abgeltung im regionalen Per- sonenverkehr umfaßt die zum voraus festgelegten ungedeck- ten Betriebskosten des laufenden Rechnungsjahres. Mehrbe- darf, da die Mehraufwendungen der vom Bund im Rahmen der Maßnahmen zur Förderung des öffentlichen Verkehrs (BBI 1986 I 913) bestellten Mehrleistungen nicht durch Mehrerlöse kompensiert werden können. 413.32 BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die SBB (SR 742.37), Art. 7, Abs. 1 und TZG, Art. 3, Bst. c, Ziff. 2 bzw. VO vom 20.11.1985 über die Förderung des kombinierten Ver- kehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge, Art. 7. Übernahme der geplanten ungedeckten Kosten des laufen- den Rechnungsjahres, finanziert mit Treibstoffzöllen. Mehrbe- darf, da die Mehrerlöse der zusätzlich transportierten Mengen beim bestehenden tiefen Preisniveau die Mehraufwendungen nicht zu decken vermögen. 1987 setzten die SBB die Planab- geltung zu tief an. Vgl. Tabelle S. 150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 413.33TZG Art.21 (SR 725.116.2) V vom 20.11.1985 (SR 742.149), Art. 3: Investitionsbeiträge für den Bau von Anlagen und Ein- richtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt. Vgl. Tabelle S. 150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 413.34 Aufgehoben mit der Änderung des BG über die SBB vom 9.10.1986 (AS 1987 263). 413.35 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen (Änderung vom 9.10.1986, AS 1987 263), Art. 3a und BBvom 9.10.1986, über den Leistungsauftrag 1987 der SBB, Art. 3 bzw. 7, Abs.2. Saldo zwischen effektivem Infrastrukturauf- wand 1987 der SBB (mutmaßlicher Betrag 787 Mio Franken) und zum voraus vereinbartem Infrastrukturbeitrag 1987 (BB vom 11.12.1986, BBI 1986 III 709). Wird nachschüssig ausbe- zahlt. Kommt 1988 erstmals zur Ausrichtung. Art. 7, lit. d de la LF du 24.6.1944 sur les chemins de fer fédé- raux (modification du 9.10.1986, RO 1987 263), art. 7,1e' al., de l'AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF (RS 742.37). L'indemnité pour le transport régional des voya- geurs comprend les frais d'exploitation non couverts fixés à l'avance pour l'année en cours. Les besoins financiers sont plus grands que prévu, car le surcroît de dépenses résultant des prestations supplémentaires commandées par la Confé- dération au titre des mesures de promotion des transports publics (FF 19861885) ne peut être compensé par l'augmenta- tion des produits. AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestation 1987 des CFF (RS 742.37), art. 7,1er al. et LDC, art. 3, lit. c, al. 2 et O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic combiné et du transport des véhicu- les à moteur accompagnés, art. 7. Prise en charge des coûts non couverts planifiés de l'exercice en cours, financés par les droits de douane sur les carburants. Besoins moindres, car l'augmentation des produits consécutive aux tonnages trans- portés supplémentaires ne peuvent pas couvrir les dépenses accrues, étant donné le bas niveau des prix. En 1987, les CFF ont sous-estimé le montant de l'indemnité prévisionnelle, voir Fr. tableau, p. 150. 22000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 395 LF du 22.3.1985, art. 21 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985, art. 3 (RS 742.149). Contributions d'investissement pour la cons- truction d'installations et d'équipements servant au transbor- dement entre les moyens de transport. Ce montant est cou- vert par les droits de douane sur les carburants affectés, voir tableau, p. 150. 12000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 395 Abrogé avec la modification du 9.10.1986 de la LFsur les CFF (RO 1987 263). LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux (modification du 9.10.1986, RO 1987 263), art. 3a, et AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF, art.3 et 7, 2e al. Solde entre les dépenses d'infrastructure effectives des CFF en 1987 (montant probable 787 millions de francs) et la contribution d'infrastructure convenue à l'avance pour 1987 (AF du 11.12.1986, FF 1986 III 681). Le montant en question sera versé après coup en 1988 pour la première fois.
381 d Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.43 BB vom 19.6.1980 über die Finanzierung des Bahnanschlus- ses des Flughafens Genf (BBI 1980 II 656), BB vom 20.6.1980 über den Bahnanschluß (SR 742.33) und BB vom 22.6.1983 über einen Zusatzkredit für die Finanzierung des Bahnan- schlusses des Flughafens Genf (BB11983II724). Voraussichtli- che Restzahlungen für den im Mai 1987 eröffneten Bahnan- schluß. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe S.170. 413.46 TZG Art. 18 (SR 725.116.2); Anschlußgeleise-Beitragsverord- nung vom 23.4.1986 (SR 742.141.51), Art.3: Beiträge für die Erstellung, die Erweiterung, die Erneuerung und den Umbau von Anschlußgeleisen, davon für Anschlüsse an SBB-Netz . KTU-Netz Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt, vgl. Tabelle S. 150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 493.04 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betreffend die Genehmigung des Übereinkommens vom 9.5.1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 0.742.403.1). Beitrag an die Kosten des Zentralamtes. 511.01 Instrumente und Apparate zur Überprüfung der Sicherheit bei Seilbahnen. 600.01 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB1197611 1063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmigung Bauphase 5. Zahlungsrahmen 1986—1990. Anpassung an aktualisierten Finanzierungsplan. Unterschreitung als Folge der Verzögerung in der Projektierung und im Ausbau der Ener- gieversorgung. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S.170. Darlehen, Zuwachs, S.391 600.05 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmigung Bauphase 5. Zahlungsrahmen 1986—1990. Zinsen auf Baukre- dit Bund sowie Darlehen AHV. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Darlehen, Zuwachs S.391
Fr. 15550000 5950000 21 500000 AF du 19.6.1980 sur le financement du raccordement ferro- viaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 656). AF du 20.6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RS 742.33) et AF du 22.6.1983 sur un crédit addition- nel pour le financement du raccordement ferroviaire de l'aéro- port de Genève (FF 1983 II 724). Paiement présumé du solde afférent en raccordement ferroviaire ouvert en mai 1987. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 170. LF du 22.3.1985 sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.18 (RS 725.116.2). O du 23.4.1986 sur les contributions pour les voies de raccordement, art. 3 (RS 742.141.51). Contributions pour l'établissement, l'extension, le renouvellement et la transformation des voies de raccorde- ment, dont pour les raccordements au ■ réseau des CFF ■ réseau des ETC Ce montant est couvert par les droits de douane sur les car- burants affectés, voir tableau, p. 150. 21 500000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 395 AF du 24.6.1983 (RO 1985 504) approuvant la Convention du 9.5.1980 relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) (RS 0.742.403.1). Contribution aux frais de l'Office cen- tral. Instruments et appareils destinés au contrôle de la sécurité des funiculaires et téléphériques. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II
1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'approbation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Adap- tation au plan de financement actualisé. Le crédit n'a pas été épuisé, car des retards ont été enregistrés dans l'établisse- ment des projets et dans le développement de l'approvision- nement en énergie. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 170. 35000000 Prêt, augmentation, p.391 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II
1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'approbation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Inté- rêts servis sur le crédit de construction de la Confédération, les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et addi- tionnés au crédit de construction. 12 750000 Prêts, augmentation, p. 391
382 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports (Fortsetzung) (suite) Einnahmen
1856953 1669100 2980800 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 116431 94100 96800 653.01 Remboursement de prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 901995 750000 2860000 931.01 Emoluments 2 Transportausweise 813626 800000
2 Permis de transport 3 Pfandbuchgebühren
408 1000 3 Droits d'inscription et de radiation d'hypothèques 4 Kanzleigebühren 1036 300 23157 1000 1000 22 000 1000 1000 22000 4 Emoluments de chancellerie 5 Bußen 5 Amendes 6 Aufsichtsgebühren von beruflichen 6 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben
156386047 171502500 168643300 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11556847 11670800 11761000 211.01 Rétribution du personnel 2 Flugvergütungen
219014 251 300 285700 2 Indemnités de vol A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 383518 542103 458000 746000 400000 690000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 59831 99988 34400 50000 44600 150000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — — 95000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
71704 78000 77000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhallt von Mobilien und Immo- 1412997 2590000 1 570000 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 341.01 Betriebsausgaben 598628 720000 675000 341.01 Dépenses d'exploitation 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 39276 75000 351.02 Service de la sécurité aérienne, gen communications 4 Dienstflüge 189359 260000 280000 4 Vols de service 5 Entschädigung für die Benützung 351 000 360000 367000 5 Indemnité versée pour l'utilisation des Flugplatzes Bern-Belp durch de l'aérodrome de Berne-Belp par la den Bund Confédération 373.01 Betrieb Flugsicherung
82896797 90000000 94000000 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal 13519612 17290000 13800000 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 5 Such- und Rettungsaktionen für ver- — 20000 10000 5 Opérations de recherches et de sau- unfallte Luftfahrzeuge vetage d'avions en détresse 9 Sicherheitsmaßnahmen 13119943 15800000 15340000 9 Mesures de sécurité 10 Markierung von Luftfahrthindernis- 52895 — — 10 Balisage des obstacles à la naviga- sen tion aérienne 11 Mitgliederbeiträge
5944 7000 8000 11 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 413.01 Ausbau der Flugplätze 15850000 13100000 10200000 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 81568 110000 115000 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Zivilluftfahrt-Organi- 762983 844000 735000 493.01 Organisation de l'aviation civile in- sation in Montreal ternationale à Montréal
382a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 653.01 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 und 57 (SR 742.101). Rückzahlung von Darlehen für technische Verbesserungen KTU. Darlehen, Abgang S.391 931.01 Verordnung vom 1.7.1987 über die Gebühren im Aufgaben- bereich des Bundesamtes für Verkehr (Gebührenverordnung BAV) (SR 742.102). Sie tritt auf 1.10.1987 in Kraft und regelt die Gebühren für Dienstleistungen. — der Konzessions-, Aufsichts- und Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der Bundesgesetzgebung über Eisenbah- nen, Automobile, Trolleybusse, Schiffahrt, Luftseilbahnen, Aufzüge, Schlittenseilbahnen und ähnlichen Verkehrsar- ten; — beim Vollzug von völkerrechtlichen Verträgen über die Per- sonen- und Güterbeförderung auf der Straße (Transportbe- willigungen) Zusammenfassung der bisherigen Rubriken 931.01 bis 931.03 unter 931.01. Kostendeckungsgrad: ca. 100%. Mehreinnahmen infolge Totalrevision Gebührenverordnung. 931.02 Neu unter 931.01. 931.03 Neu unter 931.01. 931.04 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32). 931.06 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge (VGBV) (SR 831.435.2). Erhebung der Aufsichtsgebühr für die Rechnungs- prüfung bei den Vorsorgeeinrichtungen der KTU. Kostendek- kungsgrad ca. 80%. LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 (RS 742.101). Remboursement des prêts accordés aux ETC pour Fr. leurs améliorations techniques. 96800 Prêts, diminution p. 391 O du 1.7.1987 sur les émoluments relatifs aux tâches de l'Of- fice fédéral des transports (O sur les émoluments de l'OFT; RS 742.102). Elle entre en vigueur le 1.10.1987 et régit les émolu- ments requis pour les prestations de service 2060000 — des autorités administratives, de concession et de surveil- lance, dans le domaine de la législation fédérale sur les che- mins de fer, les automobiles, les trolleybus, la navigation, les téléphériques, les ascenseurs, les funiluges et les moyens de transport similaires 800000 —relatives à l'exécution des traités internationaux sur les transports routiers de personnes et de marchandises (auto- risations de transport) 2860000 Réunion des articles actuels 931.01 à 931.03 sous 931.01. Taux de couverture des frais: quelque 100%. Augmentation des recettes due à la révision totale de l'ordonnance sur les émoluments. Figure désormais sous 931.01. Figure désormais sous 931.01. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure admi- nistrative (RS 172.041.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveil- lance des institutions de prévoyance professionnelle (OEPP, RS 831.435.2). Perception de l'émolument pour l'examen des comptes des institutions de prévoyance des ETC. Degré de couverture des coûts: environ 80%. Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 51 bis 63 (SR 748.0). — Experten und Spezialisten (Flugmaterial, -personal u.a.) . — Vertreter der Schweiz beim ICAO-Rat, Montreal 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.01). Minderausgaben infolge Wegfalls der Aufsicht über das Fall- schirmwesen. Übernahme durch Aero-Club der Schweiz. 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unterhalt gemäß Vertrag mit Transair — Unterhalt des Flugfunkvermessungsflugzeuges «Gulf- stream HB-LDT» 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). Fortsetzung auf Seiten 382b und c LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 63 (RS 748.0). 295 000 1 — Experts et spécialistes (matériel et personnel navigant, et autres) 330000 — Représentant suisse au Conseil de l'OACI, Montréal 1 Ces dépenses sont en partie couvertes par des émoluments (voir sous 931.01). Dépenses moindres en raison de la suppression de la surveil- lance des parachutistes, qui est prise en charge par l'Aéro- Club de Suisse. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 900000 — Parc d'avions de l'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair 6400001— Entretien de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulf- stream HB-LDT» 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Suite aux pages 382b et c
382b Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Dienstbarkeitsverträge für Räume der Flugsicherung, SMA, BAZL — Unterhalt Straßen zu verschiedenen Flugsicherungsanla- gen — Aufsicht Flugmaterial: Microfiche-Sammlung ATP .... 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 351.02 Aufgehoben, siehe unter 373.01 «Verschiedenes». 351.04 BRB vom 19.5.1981 über den Flugdienst beim EVED. Erhal- tung und Anpassung der technischen Kenntnisse der Inspek- toren in der operationellen Entwicklung. 351.05 BRB vom 20.10.1982 über die jährliche Entschädigung für die im Bundesinteresse liegende Benützung des Flugplatzes Bern-Belp. 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). — Voranschlag Radio-Schweiz AG — Vertragliche Entschädigungen (Basel-Mülhausen, Genf- Cointrin) — Vertragliche Entschädigungen an Swissair für NOTAM Dienst — Vertragliche Entschädigung an Italien für Flugsicherungs- dienste Tessin — Planzeichnungsaufträge an Dritte AIS — Umstrukturierung Radio-Schweiz AG
— Verschiedenes (z.B. Telex-Abonnement für Flugplätze3) . — Vertrag mit Österreich über gegenseitige Vermessung von Navigationsanlagen _ 373.04 ' Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 2 Übernahme von Infrastrukturanlagen (EDV, Mobiliar) der Radio-Schweiz AG durch den Bund (siehe auch unter 601.05). 3 Bisher unter 351.02 (aufgehoben). Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 20.12.1972 über die Förderung des Flieger- und Fallschirmgrenadier- Nachwuchses (SR 748.221.1) — Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). V ' vom 22.11.1972 (SR 748.221.11). Weniger Schüler — Höhere fliegerische Ausbildung und Kadervorbereitung . — Kaderkurse BAZL — Technisches Bodenpersonal 1 Bruttobetrag. Kostenbeteiligung der Swissair unter 921.03. 373.09 BRB vom 21.9.1970 über den Einsatz von Sicherheitsbeauf- tragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 über besondere Sicherheitsmaßnahmen im Luftverkehr (SR 748.112.14). — Sicherheitsbeauftragte an Bord. (Die Ausgaben für die als Sicherheitsbeauftragte eingesetzten Grenzwächter von ca. Fr.35000C— sind unter 606.211.01 eingestellt) — Bodendienste Inland — Bodendienste Ausland
LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40 et 48 Fr. (RS 748.0). 510000 1 — Contrats de servitude pour les locaux de la navigation aérienne, ISM et OFAC 130000 — Entretien de routes donnant accès à diverses installations de navigation aérienne 25000 — Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 1 Cesdépensessonttotalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Abrogé, voir sous 373.01 «Divers». ACF du 19.5.1981 concernant le service de vol au DFTCE. Maintien et adaptation des connaissances techniques des inspecteurs au développement technologique. ACF du 20.10.1982 concernant l'indemnité annuelle pour l'uti- lisation dans l'intérêt de la Confédération de l'aérodrome de Berne-Belp. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 89834000' — Budget de Radio-Suisse S.A. 1540000 1— Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Coin- trin) 100000 — Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le ser- vice NOTAM 270000 1— Indemnités contractuelles versées à l'Italie pour les ser- vices de sécurité aérienne au Tessin 125000 — Mandats de dessins de plans attribués à des tiers (AIS) 1 981 0002— Restructuration de Radio-Suisse S.A. 100000 —Divers (par exemple abonnements de télex pour aéro- ports3) 50000 — Contrat conclu avec l'Autriche concernant la mesure réci- proque des installations de navigation 94000000 1 Ces dépenses sonttotalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 2 Reprise de l'infrastructure (informatique, mobilier) de Radio- Suisse S.A. par la Confédération, voir également sous 601.05. 3 Figurait jusqu'ici sous 351.02 (abrogé). 2180000 — Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 20.12.1972 sur les mesures à prendre pour encourager la formation des jeunes pilotes et des grenadiers parachu- tistes (RS 748.221.1) 11270000 1 — Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O des 22.11.1972 (RS 748.221.11). Moins d'élèves. 200000 — Formation supérieure et préparation des cadres 80000 — Cours de cadres de l'OFAC 70000 — Agents techniques au sol 13800000 1 Montant brut. Participation de Swissair aux frais sous 921.03. ACF du 21.9.1970 sur l'engagement de gardes de sécurité dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 concernant des mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14). 11 400000 — Gardes de sécurité à bord. Les dépenses pour les gardes frontière engagés comme garde de sécurité, de 350000 francs, figurent sous 606.211.01 540000 — Services au sol en Suisse 3400000 — Services au sol à l'étranger 15340000
382c Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 413.01 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze. Basel, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 11479) Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 11479) Zürich, 4. Ausbaustufe, BB vom 23.9.1971 (BBI 1971 II 954) Zürich, Teilausbau, BB vom 19.6.1980 (BBI 1980 II 657) . . Zürich, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Regionalflugplätze Das Anschlußprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberech- tigung des Flughafenausbaus auf. Die Zahlungen betreffend Verpflichtungen, die vor Inkrafttreten des Anschlußpro- gramms eingegangen wurden. 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529, 560). 493.01 Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt vom 7.12.1944 (SR 748.0 54/1). — Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) — Europäische Zivilluftfahrt-Kommission (ECAC) — Joint Airworthiness Requirements (JAR) Fr. i I 1000000 I I 7000000 (500000; 200000; i 1200000; 300000 / 10200000 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) AF du 22.6.1945 concernant le développement des aérodro- mes civils. Bâle, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Zurich, 4e étape d'agrandissement, AF du 23.9.1971 (FF 1971 II 951) Zurich, agrandissement partiel, AF du 19.6.1980 (FF 1980 II 674) Zurich, programme de construction 1981 /85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Aérodromes régionaux Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au droit au subventionnement pour l'agrandissement des aéroports. Les paiements concernant les engagements qui avaient été pris avant l'entrée en vigueur du programme complémen- taire. ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et des Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551, 584). Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 748.0 54/1). 656000 — Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) 70000 — Commission européenne de l'aviation civile (CEAC) 9000 — Joint Airworthiness Requirements (JAR) RS 735000
383 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation (Fortsetzung) civile (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 14412543 15900000 16800000 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instrumente und Apparate 128500 105000 100000 511.01 Instruments et appareils 2 Dienstfahrzeuge 30997 33000 40000 2 Véhicules de service Darlehen Prêts 601.01 Darlehen für Flugplätze
— 1000000 1000000 601.01 Prêts à des aérodromes 5 Beteiligungen
100000 5 Participations Recettes Einnahmen
121212392 2964244 134370000 4650000 131830000 3620000 921.03 Übrige Kostenrückerstattungen . . 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Rückerstattungen aus Such- und — 10000 10000 923.01 Remboursements de frais de re- Rettungsaktionen cherches et de sauvetage 931.01 Gebühren 3091802 3100000 3100000 931.01 Emoluments 2 Einschreibegebühren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung
92950 110000 100000 2 Taxes d'inscription et de cours 115063396 126500000 125000000 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Bundesamt für Wasserwirt- 804 Office fédéral de l'économie schaft des eaux Ausgaben
38919401 50015875 47595150 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3630875 3618300 3725900 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 106140 116500 92200 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 99195 120000 122100 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte
8900 20000 8900 10000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 2150 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
6850 9300 10900 321.01 Frais d'administration 341.02 Information und Ausbildung .... — — 5000 341.02 Information et formation 373.01 Mitgliederbeiträge
2090 2175 2200 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge 329048 365000 470000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 443.04 Birsfelden, 2. Schleuse, Betriebsko- 63297 — — 443.04 Birsfelden, 2e écluse, frais d'exploi- sten tation 5 Langenseeregulierung — 150000 100000 5 Régularisation du lac Majeur 8 Genferseeregulierung
2 000000 3600000 3600000 8 Régularisation du lac Léman 11 Gewässerkorrektionen 29602898 35800000 33000000 11 Corrections de cours d'eau 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 818583 800000 800000 91 Idem/encouragement de l'emploi 12 Linthunternehmen
400000 900000 900000 1 140000 12 Entreprise de la Linth 13 Régularisation internationale du 13 Internationale Rheinregulierung (Hi- rn ündung/Bodensee) Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) 14 Korrektion der Langeten 956300 4500000 4 500000 14 Correction de la Langeten Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 1047 1200 1200 493.01 Association internationale perma- für Schiffahrtskongresse, Brüssel nente des congrès de navigation, Bruxelles
383a Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Flugsicherungsdienst Zürich — Flugsicherungsdienst Genf — Flugsicherungsdienst Bern — Technische Abteilung Bern/Flugsicherung Schweiz . . . — Militärische Flugsicherungsausrüstungen — Verschiedenes
— Markierung von Luftfahrthindernissen ' Diese Ausgaben (in Form von Annuitäten) werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 601.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Schlußbest. vom 14.12.1984 (SR 748.0), Basel-Mülhausen: Bau Fingerdock. Das Anschlußprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberech- tigung des Flughafenausbaus auf (siehe unter 413.01). Bis Ende 1990 Ermächtigung des Bundes zum Eingehen von Dar- lehen für Flughafenerweiterungen. Darlehen, Zuwachs, S.391 601.05 Ausgliederung der Flugsicherung aus der Radio-Schweiz AG in eine neue Flugsicherungs AG mit Grundkapital Fr. 100000.—, siehe auch unter 373.01. 921.03 — V vom 22.11.1972 (SR 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbeteiligung der Swissair 33%. Weniger Schüler. — Dienstleistungen aller Art für Dritte _ 931.01 V vom 19.10.1983 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11). — Bußen; Gebühren Luftfahrzeugbuch — Konzessionen und Bewilligungen für gewerbsmäßige Flüge — Prüfgebühren für Flugpersonal; Ausweise — Aufsichtsgebühr
— Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug-Unterhaltsbetrieben — Bordradiotelefonie-Prüfungen — Konzessionen und Bewilligungen für Flugplätze 931.03 Streckenflugsicherung — BB vom 30.9.1982 zur mehrseitigen Vereinbarung über Flugsicherungs-Streckengebühren (AS 1986 1587) Eidg. Flugsicherung (bisher: Örtliche Flugsicherung) — V vom 10.9.1986 über die Erhebung der eidg. Flugsiche- rungsgebühr (SR 748.112.13) — V vom 12.9.1986 über die Festsetzung der eidg. Flugsiche- rungsgebühr (SR 748.112.131) Die Gebühren für die Streckenflugsicherung entsprechen den budgetierten Ausgaben für 1987 (EUROCONTROL); diejeni- gen für die eidg. Flugsicherung stützen sich jedoch auf die effektiven Ausgaben der Rechnung 1986. Im allgemeinen dek- ken diese Gebühren die Ausgaben für die Flugsicherung. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 5795000 1 — Service de la navigation aérienne, Zurich 5720000 1 — Service de la navigation aérienne, Genève 190000 1 — Service de la navigation aérienne, Berne 4450000 1 — Division technique Berne/Sécurité aérienne suisse 395000 — Installations militaires de la sécurité aérienne 150000 — Divers 100000 — Balisage des obstacles à la navigation aérienne 16800000 1 Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totalement cou- vertes par des redevances (voir sous 931.03). LFdu 21.12.1948 sur la navigation aérienne (LNA). Disp. fina- les du 14.12.1984 (RS 748.0) Bâle-Mulhouse: construction de la jetée. Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au droit au subventionnement de l'agrandissement des aéro- ports (voir sous 413.01). Jusqu'à fin 1990, autorisation de la Confédération de contracter des prêts pour agrandir les aéro- ports. 1 000000 Prêts, augmentation, p. 391 Dissociation du secteur de la sécurité aérienne de Radio- Suisse S.A. et création d'une nouvelle société «Sécurité aériennes. A.» dotée d'un capital initial de 100OOOfrancs. Voir également sous 373.01. 3 520000 — O des 22.11.1972 (RS 748.221.11) concernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT): participation de Swissair aux frais s'élevant à 33%. Moins s'élèves. 100000 — Divers services pour des tiers 3620000 O du 19.10.1983 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA) (SR 748.112.11). 150000 — Amendes; redevances, registre des avions 50000 — Concessions et autorisations pour vols commerciaux 900000 — Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis 1 920000 — Redevance de contrôle 10000 — Contrôle des firmes d'entretien des avions 60 000 — Contrôles des radio de bord 10000 — Concessions et autorisations pour aérodromes 3100000 Redevances de route 85000000 — AF du 30.9.1982 sur l'accord multilatéral relatif aux rede- vances de route (RO 1986 1587) Sécurité aérienne fédérale (jusqu'ici sécuritéaériennelocale) — O du 10.9.1986 relative à la perception de la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.13) 40000000 — O du 12.9.1986 fixant la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.131) 125000000 Les redevances de route correspondent aux dépenses budgé- tées pour 1987 (EUROCONTROL), tandis que la redevance fédérale pour la sécurité aérienne est basée sur les dépenses effectives de l'année 1986. D'une manière générale, ces rede- vances couvrant les dépenses liées à la sécurité aérienne. Fortsetzung auf Seite 383b Suite à la page 383b
383b Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 301.01 Teilweise Deckung der Ausgaben durch Rückerstattungen der Kantone und Grenzkraftwerke (siehe unter 921.01 bzw. 931.01). — Aufsicht Grenzkraftwerke — Gehilfen Flußaufnahmen — Eidg. Wasserwirtschaftskommission — Übriges (u.a. Übersetzungen) 1 Diese Kosten werden von den Kantonen (siehe unter 921.01) und von den Grenzkraftwerken (siehe unter 931.01) zurück- erstattet. 311.04 Ausbildung, Analyse/Programmierung für PC-Einsatz bei Subventionskontrolle. 341.02 Fachspezifische Information der Fachwelt und der Öffentlich- keit, Umsetzen von Forschungsergebnissen. 391.01 — Studien betr. Wasserwirtschafts- und Talsperrengesetzge- bung — Erarbeitung techn. Unterlagen im Bereich Wasserkraftnut- zung; Studie betr. Optimierung der Austrittsöffnungen der KW-Turbinenbau werke — Studien betr. Flußbau und allg. wasserwirtschaftliche Pro- bleme (haushälterische Bewirtschaftung der Wasservor- kommen, Deltaaufnahmen, Impact-Studien) — Forschungsaufträge an ETHZ und ETHL für
• Geschiebefragen, Erosionsprobleme und Berechnungs- verfahren (nur ETHZ)
• Erdbebensicherheit von Talsperren
443.05 Die bestehende Rechtsgrundlage soll durch einen Staatsver- trag mit Italien abgelöst werden. Die Verhandlungen zur Aus- arbeitung eines Vorprojektes sind eingeleitet worden. 443.08 BB vom 4.6.1985 (BBI 1985 II 312). Gewährung einer Finanz- hilfe von höchstens 22,8 Mio entsprechend 50% der subven- tionsberechtigten Kosten des reinen Regulierwehres. Bauzeit voraussichtlich 8 Jahre. 443.11 BG vom 22.6.1877 über die Wasserbaupolizei (SR 721.10). Weitere Beiträge für Gewässerkorrektionen (Fr. 14400000) unter 806.442.02 «Schutz übriger Straßen vor Naturgewal- ten». Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. 443.91 BB vom 17.3.1983 (BB1198311216). Erfüllen von Verpflichtun- gen, die 1983 eingegangen worden sind. 443.13 BRB vom 28.2.1973. Höherer Finanzbedarf durch Intensivie- rung der Bauarbeiten (raschere Übergabe der Bauten an die Vertragsstaaten) und Beitrag an die durch Österreich vorfi- nanzierte Schiffahrtsrinne. — Anteil Schweiz für 1988 — Anteil Kanton St. Gallen (20%) _ — Anteil Bund (80%) _ 443.14 BB vom 18.6.1986 (BBI 1986 II 680). Gewährung einer Finanz- hilfe von höchstens 19,9 Mio entsprechend 30% der subven- tionsberechtigten Kosten. Bauzeit voraussichtlich 5 Jahre. Couverture partielle des dépenses par les remboursements des cantons et des usines frontières (voir sous 921.01 et Fr. 931.01). 31 000 1 — Surveillance des usines-frontières 72000 1 — Auxiliaires pour les levés de profils sur les cours d'eau 7000 — Commission fédérale de l'économie hydraulique 12100 — Autres (notamment des traductions) 122100 1 Ces frais sont remboursés par les cantons (voir sous 921.01) et par les usines-frontières (voir sous 931.01). Formation, travaux d'analyse et de programmation portant sur l'utilisation d'un ordinateur individuel pour le contrôle des subventions. Information spécifique pour les spécialistes et pour le public. Transformation de résultats de recherche. 20000 — Etudes sur la législation relative à l'économie des eaux et aux barrages 30000 — Elaboration de documents techniques dans le domaine de l'utilisation des forces hydrauliques; étude concernant l'optimalisation des ouvertures sises en aval des bâtiments des turbines 75000 — Etudes concernant les travaux en rivières et les problèmes généraux d'économie des eaux (exploitation rationnelle des réserves en eau, levés de deltas, études d'impact) — Mandats de recherche confiés à l'EPFZ et à l'EPFL pour 30000 -des questions concernant le charriage, pour des pro- blèmes d'érosion et leurs modes de calculation (seule- ment à l'EPFL) 315000 • la sécurité des barrages lors de tremblements de terre 470000 La base légale actuelle doit être remplacée par une convention avec l'Italie. Les discussions pour l'élaboration d'un avant-pro- jet ont été engagées. AF du 4.6.1985 (FF 1985 II 317). Octroi d'une aide financière de 22,8 millions de francs au maximum correspondante à 50% des coûts donnant droit à la subvention pour le barrage seul. Durée probable de la construction, 8 ans. LF du 22.6.1877 sur la police des eaux (14400000 francs) (RS 721.10). D'autres subventions pour les corrections des cours d'eau figurent sous 806.442.02 «Protection des autres routes contre les éléments naturels». Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement,
p. 167. AF du 17.3.1983 (FF 198311190). Exécution des engagements pris en 1983. ACF du 28.2.1973. Besoins financiers accrus dus à l'intensifi- cation des travaux (remise plus rapide des constructions aux pays concernés) et à la contribution aux frais du chenal navi- gable financé par l'Autriche. 1 425000 — Quote-part de la Suisse pour 1988 285000 — Quote-part du canton de St-Gall (20%) 1140000 — Quote-part de la Confédération (80%) AFdu 18.6.1986 (FF 1986 II 698). Octroi d'une aide financière de 19,9 millions de francs au maximum correspondante 30% des frais donnant droit à la subvention. Durée probable de la construction, 5 ans.
384 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 804 Bundesamt für Wasserwirt- 804 Office fédéral de l'économie schaft (Fortsetzung) des eaux (suite) Grundslücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente, Schiffe u.a 3078 4500 4600 511.01 Instruments, bateaux, etc. Einnahmen 129514 165000 247000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 64714 95000 97000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- 64800 70000 150000 931.01 Frais d'administration remboursés ken an der Landesgrenze par les usines frontières 805 Bundesamt für Energie- 805 Office fédéral de l'énergie wirtschaft Ausgaben 24355587 36547750 45139000 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 9717241 10096700 10185600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
311414 324000 310000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 755101 825000 846000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 71542 53600 74400 50000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informati- ques 4 Ausbildung des Personals — — 22 000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen
91643 47650 110000 321.01 Frais d'administration 373 01 Mitgliederbeiträge
28332 27700 28000 373.01 Cotisations 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 500000 500000 500000 2 CEDRA, prestations statutaires 3 Information und Ausbildung über 820869 1150000 2150000 3 Information et formation en matière Energiefragen de problèmes énergétiques 4 Entsorgungsprojekt 743192 1316600 1518000 4 Projet d'élimination des déchets radioactifs 5 Starkstrominspektorat — 2000000 2000000 5 Inspection des installations à cou- rant fort 391.02 Energieforschung und Förderung 8048686 17000000 23900000 391.02 Recherche en matière d'énergie et neuer Energietechniken encouragement de nouvelles tech- niques énergétiques Internationale Institutionen Institutions internationales 493.02 Internationale Atomenergieagen- 2759343 2571500 2810000 493.02 Agence internationale de l'énergie tur, Wien atomique, Vienne Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate, Meßwa- 108224 135000 135000 511.01 Instruments et appareils, véhicule gen de mesure Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.02 Prospektion: Darlehen mitSwisspe- 400000 500000 500000 603.02 Prospection: prêts à Swisspetrol trol Einnahmen 7257184 1693218 6146000 1 500000 7166000 1 500000 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- 931.01 Taxes pour permis d'exportation fuhr elektrischer Energie d'énergie électrique 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen 148672 120000 125000 2 Taxes pour installations de trans- port par conduites 3 Bußen
57136 8342 20000 6000 35000 6000 3 Amendes 4 Übrige Gebühren
4 Autres émoluments 5 Gebühren für Atomanlagen 5349816 4500000 5500000 5 Taxes afférentes aux installations atomiques
384a Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 511.01 Bedarf für Reparaturen und Beschaffung von Kleinmaterial. 921.01 Kantonsanteile an Kosten für flußbauliche Aufnahmen. — Gehilfenlöhne — Ersatz von Auslagen — Materialmiete, Transporte, Autovergütungen
931.01 Rückerstattung der Aufwendungen des Amtes gemäß Kon- zessionen der Grenzkraftwerke. Besoins financiers requis pour des réparations et l'achat de petit matériel. Participation des cantons aux frais pour les levés de profils sur Fr. les cours d'eau. 70000 — Salaires des auxiliaires 17000 — Débours 10000 — Location de matériel, transports, remboursements de frais 97000 de voiture Remboursements de frais de l'Office conformément aux diffé- rentes concessions des usines frontières. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft Ad 805 Office fédéral de l'énergie 211.01 und 301.01 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt. (Siehe unter 931.05). 311.01 — Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen. V vom 14.3.1983 (SR 732.21) — Heizöl-Panel Schweiz
— Studien betr. Sicherheit der KKW — Studien Energietechnik — Studien betr. Energiepolitik und Energiewirtschaft .... — Kostenvergleiche Heizsysteme
— IFU Energiemodelle (Gesamtenergie- und Elektrizitätsstati- stik)
* Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.05). 311.02 Erhöhung im Vergleich der Vorjahre bedingtdurch Neuorgani- sation des HSK-Archivs. 311.03 Programmanpassungen, EDV-Einführungsunterstützung. 311.04 U.a. Ausbildung von HSK-Personal an Reaktorschule Karls- ruhe. 321.01 Zusatzbedarf von Fr.60000.— für Durchführung einer Vorkon- ferenz der europäischen Energiekonferenz und für Seminar IEA. 373.02 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01); Anteil des Bundes als Genossenschafter der NAGRA gemäß Verein- barung betr. Finanzierung der NAGRA vom 11.12.1979. 373.03 — Beratungsdienste, Aus- und Weiterbildung . — Allgemeine Energie-Informationskampagne 373.04 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01); Anteil des Bundes als Genossenschafter von 2,89% am Forschungs- programm NAGRA für die nukleare Entsorgung entsprechend seinem Anteil an radioaktiven Abfällen. 373.05 V vom 24.6.1987 über elektrische Niederspannungserzeug- nisse (SR 734.26); Inkrafttreten am 1.1.1988; Vertrag zwi- schen SEV und EVED betr. Entschädigung des EStlfür die Kon- trollen der sich auf dem Markt befindlichen Niederspannungs- erzeugnisse. Geschätzter Ausfall an Bewilligungsgebühren beim EStl durch Liberalisierung der Prüfpflicht. Finanzierungs- modus gemäß BRB vom 3.12.1984. Fortsetzung auf Seite 384b Dépenses partiellement couvertes par des émoluments (voir sous 931.05). 200000* — Commission de la sécurité des installations nucléaires. O du 14.3.1983 (RS 732.21) 49500 — Panel mazout suisse 250000* — Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires 100000 — Etudes de techniques énergétiques 60000 — Etudes de politique et d'économie énergétiques 50000 — Comparaison coûts syst.-chauffage 100000 — Modèles IFU (statistique globale de l'énergie et statistique de l'électricité)
* Dépenses partiellement couvertes par des émoluments (voir sous 931.05). Accroissement imputable à la réorganisation des archives DSN. Adaptations apportées aux programmes, aide lors de l'intro- duction du système informatique. Pour l'essentiel, formation du personnel de la DSN à l'école en matière de réacteurs de Karlsruhe. Besoin supplémentaire de 60 000 francs pour l'organisation de la conférence préliminaire de la conférence européenne sur l'énergie et pour le séminaire de l'AIE. AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art. 10 (RS 732.01). Contribution de la Confédération comme membre coopérateur de la CEDRA selon convention du 11.12.1979 sur le financement de la société. 1 150000 — Services d'information, cours de formation et de perfec- tionnement 1 000000 — Campagne générale d'information sur l'énergie 2150000 AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art. 10 (RS 732.01). Quote-part de 2,89% de la Confédération, comme membre coopérateur, au programme de recherche de la CEDRA pour l'élimination des déchets radioactifs, corres- pondant à sa part des déchets. O du 24.6.1987 sur les matériels électriques à basse tension (RS 734.26), entrée en vigueur le 1.1.1988. Contrat entre ASE et DFTCE concernant le dédommagement de l'IFICF pour con- trôle des matériels à basse tension sur le marché. Evaluation des taxes d'autorisation perdues par l'IFICF par suite de la libé- ralisation pratique. Financement selon ACF du 3.12.1984. Suite à la page 384b
384b Begründung Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 391.02 Energieforschung gemäß COCRE-Konzept des BR vom 18.4.1984. Davon für — Hochtemperatur-Reaktor (HTR). CH-Beitrag gemäß BB vom 3.3.1986 (BBI 1986 1898) — Rationelle Energie-Nutzung
— Fossile Energieträger
— Kernspaltung
— Erneuerbare Energien — Kernfusion — Unterstützende Techniken (bisher: Energieverwendung) . — Auswertung und Umsetzung Förderung neuer Energietechniken: — Pilot- und Demonstrationsanlagen, BB vom 19.12.1986 (BBI 1987 1 67) Recherche énergétique selon programme COCRE, ACF du Fr. 18.4.1984. Dont pour 5000000 — Réacteur à haute température HTR. Contribution de la Suisse selon AF du 3.3.1986 (FF 1986 I 871) 3400000 — Utilisation rationnelle de l'énergie 700000 — Agents énergétiques fossiles 1 300000 — Fission nucléaire 4500000 — Energies renouvelables 1 200000 — Fusion nucléaire 4200000 — Technologies de soutien (jusqu'ici, utilisation de l'énergie) 600000 — Exploitation et transcription Promotion des techniques énergétiques nouvelles: 3000000 — Installations pilotes et de démonstration, AF du 19.12.1986 (FF 1987 1 68) 23900000 493.02 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Internationalen Atomener- gie-Agentur (AS 1958 503). — Ordentlicher Beitrag — Beitrag an den Fonds für technische Hilfe und Zusammen- arbeit AF du 18.3.1957 approuvant le statut de l'Agence internatio- nale de l'énergie atomique (RO 1958, 525). 2134000 — Contribution ordinaire 676 000 — Contribution au fonds d'assistance et de coopération tech- niques 2810000 511.01 Labor- und Meßausrüstung der Hauptabteilung für die Sicher- heit der Kernanlagen (HSK); u.a. Meßgeräte für die HSK- interne Notfallorganisation. 603.02 BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die SWISS PETROL Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erd- gasforschung in der Schweiz (BBI 1982 IM 1162). Darlehen, Zuwachs, S.391 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Durchschnittswert, demeine mittlere Wasserführung und ein normaler Betrieb der Kernkraftwerke zugrunde liegen. 931.02 Rohrleitungsverordnung vom 11.9.1968 (SR 746.11). Gebüh- ren für die Betriebsaufsicht, Konzessionen und Plangenehmi- gungen. 931.03 Verwaltungsstrafrecht vom 22.3.1974 (SR 313.0). Elektrizi- tätsgesetz vom 24.6.1902 (SR 734.0). Rohrleitungsgesetz vom 4.10.1963 (SR 746.1). 931.04 Atomverordnung vom 18.1.1984 (SR 732.11) und V vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (SR 732.89). 931.05 Atomgesetz vom 23.12.1959 (SR 732.0) vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (SR 732.89). Einnahmen aus Gebühren für Vorabklärungen, Verfügungen, Genehmigungszeugnisse und für die Aufsicht auf dem Gebiet der Kernenergie. Equipement de laboratoire et de mesure de la Division princi- pale de la sécurité des installations nucléaires (DSN), notam- ment d'appareils de mesure destinés à l'organisation d'ur- gence interne de la DSN. AF du 15.12.1982 sur une aide de la Confédération à laSwiss- petrol Holding S.A. pour la poursuite de la prospection de pétrole et de gaz en Suisse (FF 1982 III 1100). 500000 Prêts, accroissement, p. 391 O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Valeur moyenne calculée en fonction des débits moyens et du fonctionnement normal des centrales nucléai- res. O du 11.9.1968 sur les installations de transport par conduites (RS 746.11). Taxes pour la surveillance d'exploitation, l'octroi de concessions et l'approbations de plans. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et fort courant (RS 734.0). Loi sur les installations de transport par conduites du 4.10.1963 (RS 746.1). O du 18.1.1984 sur les définitions et les autorisations dans le domaine de l'énergie atomique (RS 732.11) et O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Loi du 23.12.1959 sur l'énergie atomique (RS 732.0). O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Produit des taxes d'enquêtes prélimi- naires, de décisions, de certificats d'approbation et de surveil- lance dans le domaine de l'énergie nucléaire.
385 Verkehr und Energie- Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Transports, communications wirtschaft 1986 1987 1988 et énergie Fr. Fr. Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédéral des routes Ausgaben
1672167559 1794 524900 1926205400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5273178 5418500 5501600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen
178500 52347 169500 48000 113500 54000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 19228 259839 145100 50000 148800 100000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa- tiques 14500 16000 18000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Ap- 60000 70 000 58000 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- paraten reils 373.01 Mitgliederbeiträge
1600 1600 5200 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 3 528105 4200000 4500000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 412.01 Hauptstraßen 109534661 153000000 140000000 412.01 Routes principales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4227846 6000000 5600000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur 26875645 40000000 60000000 2 Passages à niveau, mesures de sé- Trennung des Verkehrs paration des courants de trafic 3 Bahnhofparkanlagen
1500000 4600000 3 Places de parc près des gares 11 Subventions routières générales et 11 Allgemeine Straßenbeiträge und 236985910 235454000 231012 000 Finanzausgleich péréquation financière 12 Allgemeine Straßenbeiträge und 150000000 150000000 150000000 12 Subventions routières générales et Finanzausgleich (außerordentlicher péréquation financière (part extra- . Anteil) ordinaire) 13 Internationale Alpenstraßen und 16246783 17346000 17 388000 13 Routes alpestres servant au trafic Kantone ohne Nationalstraßen international et cantons dépourvus de routes nationales 442.01 Umwelt- und Landschaftsschutz- 31042262 44500000 49500000 442.01 Mesures de protection de l'environ- maßnahmen (Straßenverkehr) nement et du paysage (circulation routière) 2 Schutz übriger Straßen vor Natur- 10973211 18000000 24000000 2 Protection des autres routes contre gewalten les éléments naturels Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 3510 6200 6300 493.01 Association internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 599676 600000 600000 511.01 Instruments et appareils Gemeinschaftswerke (National- Entreprises exécutées en communauté straßen) (routes nationales) 563.01 Nationalstraßen 841151 000 232 579757 z
563.01 Routes nationales 2 Unterhalt und Betrieb der National- 2 Entretien et exploitation des routes straßen nationales In vestitionsausgaben Dépenses d'investissement 10 Bau — 8500000001 880000000 10 Construction 11 Erneuerung — 32 0000002 81 000000 11 Renouvellement L auf ende A usgaben Dépenses courantes 12 Baulicher Unterhalt — 800000002 100000000 12 Gros entretien 13 Betrieb und Polizei
1520000002 165000000 13 Exploitation et police Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Bahnhofparkanlagen 2 560000 4000000 7000000 600.01 Places de parc près des gares 1 bisher unter 563.01 1 figurait jusqu'ici sous 563.01 2 bisher unter 563.02 2 figurait jusqu'ici sous 563.02 807 PTT-Betriebe 807 Entreprise des PTT 200000000 170000000 170000000 Recettes 910.01 Gewinnablieferung 200000000 170000000 170 000000 910.01 Remise du bénéfice
385a Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau Ad 806 Office fédéral des routes Übersicht über zweckfinanzierte Straßenverkehrsausgaben siehe Tabelle S.150. 311.01 Entschädigungen an — auswärtige Sachverträge der AIPCR (Association Interna- tionale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Ent- wicklung) — Mitglieder von Kommissionen (Kommission für Straßen- bauforschung, Kommmission für das Submissionswesen usw.) — Dokumentation über die OECD-Straßenforschung .... Diverse Mehrbedarf: vermehrter Beizug von Experten für AIPCR und OECD. 311.02 Befristeter Einsatz von Hilfskräften. 311.03 Entwicklung eines Informationssystems ASB sowie eines sol- chen für die Erfassung des Straßenverkehrs. 373.01 Neue Mitgliedschaft Schweizerische Gesellschaft für Korro- sionsschutz. 391.01 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 37; V über die Förderung der Forschung im Straßenwesen vom 27.3.1986 (SR 427.72). Forschungsarbeiten und Untersu- chungen über — den Bau und Unterhalt von Straßen: Fr. •Bau 1850000
• Unterhalt 820000 — die Auswirkungen des Straßenverkehrs: ■Verkehrstechnik 990000
• Untersuchung der Auswirkung des Gott- 80000 hard-Straßentunnels auf den Güterverkehr (BRB vom 19.12.1979)
• Diverse 170000 — andere Ausgaben im Zusammenhang mit dem Straßen verkehr:
• Aufträge an Experten
• Diverse Mehrausgaben infolge Intensivierung der Forschung, insbe- sondere auf dem Gebiete des Brückenunterhaltes. 412.01 TZG Art.12, 13; Mehrjahresprogramm 1982/84 (BRB vom 7.7.1982), sowie Verlängerungen des Programms um 2 Jahre (BRB vom 3.4.1985) resp. um 1 Jahr (BRB vom 8.4.1987), neues Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.395 412.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216); Beitrag an die Umfahrung von Soyhières. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière, voir
p. 150. Fr. Indemnités pour 35 500 — Experts extérieurs de l'AIPCR (Association internationale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organi- sation de coopération et de développement économiques) 4 500 — Membres de commissions (Commission des recherches en matière de construction de routes, Commission pour les soumissions de travaux, etc.) 7 000 — Documentation sur la recherche en matière de routes de l'OCDE 7 000 — Divers 54000 Besoins supplémentaires en raison du recours accru aux experts de l'AIPCR et de l'OCDE. Engagement temporaire d'auxiliaires. Développement d'un système d'information OFR, ainsi que d'un système permettant le recensement du trafic routier. Affiliation à la Société suisse pour la protection contre la corro- sion. Loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC) du 22.3.1985, art. 37 (RS 725.116.2); O du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes (RS 427.72). Travaux de recherche et études sur — la construction et l'entretien des routes: ■ construction 2 670000 -entretien — les effets du trafic routier:
• techniques des transports
• étude des effets qu'exerce l'ouverture du tunnel routier du Saint-Gothard sur les transports de marchandises (ACFdu 19.12.1979) divers autres dépenses en relation avec le trafic routier: I 1240000
• divers
- autres dépei 535000
• expertises 55000
• divers 4500000 Dépenses supplémentaires dues à des efforts de recherche accrus, tout particulièrement dans le domaine de l'entretien des ponts. LDC, art.12 et 13; programme pluriannuel 1982/84 (ACF du 7.7.1982), puis prolongation de ce même programme, d'abord de 2 ans (ACF du 3.4.1985), puis d'un an (ACF du 8.4.1987), nouveau programme en préparation. 140000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 395 AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190); Subvention destinée à la déviation de Soyhières. 5600000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 Fortsetzung auf Seiten 385b, c und d Suite aux pages 385b, c et d
385b Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 412.02 TZG Art. 18, 19; Verkehrstrennungs-V vom 30.4.1986 (SR 725.121); Mehrjahresprogramm 1981 /83 (BRB vom 8.7.1981). Verlängerungen um 1 Jahr (BRB vom 19.12.1983) resp. um 2 Jahre (BRB vom 3.4.1985), neues Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . Mehrausgaben infolge Ausrichtung von Beiträgen an Maß- nahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem Ver- kehr. 412.03 TZG Art.23, 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln; Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 412.11 TZG Art. 34; V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen 725.116.25). Treibstoffzollanteile, Art. 1, Bst.a (SR Einnahmenanteil von 12% der für das Straßenwesen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jahres von 2070 Mio Davon 93% gemäß Verordnung Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 LDC, art. 18,19; O du 30.4.1986 sur la séparation des courants de trafic; programme pluriannuel 1981 /83 (ACF du 8.7.1981), puis prolongation de ce même programme, d'abord d'un an (ACF du 19.12.1983), ensuite de 2 ans (ACF du 3.4.1985), nou- Fr. veau programme en préparation. 60000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 Dépenses supplémentaires dues au versement de contribu- tions destinées au financement de mesures visant à séparer les transports publics du trafic privé. LDC, art. 23,24; O du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Contributions à fonds perdu aux frais de construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. Programme pluriannuel en préparation. 4600000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 LDC, art. 34; Odu9.12.1985 sur la répartition des parts du pro- duit des droits d'entrée sur les carburants destinés au finance- ment de mesures autres que techniques, art. 1er, lit. a (RS 725.116.25). 248400000 Part des recettes de 12% des droits sur les carburants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à 2070 millions Dont 93% selon l'ordonnance 231012000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 LDC, art. 34; part supérieure au minimum légal de 12%. 412.12 TZG Art.34; das gesetzliche Minimum von 12% übersteigen- den Anteil. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 150000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 412.13 TZG Art.35; V vom 9.12.1985, Art.1, Bst.b (SR 725.116.25). LDC, art. 35. O du 9.12.1985, art. 1er, lit.b (RS 725.116.25). Einnahmenanteil, gesetzliches Minimum von 12% der für das 248400000 Part des recettes, minimum légal de 12% des droits sur les car- Straßenwesen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jah- burants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à res von 2070 Mio 2070 millions Davon 7% gemäß Verordnung Dont 7% selon ordonnance Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 17388000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 442.01 TZG Art. 25, 26, 28, 29; — straßenverkehrsbedingte Landschaftsschutzmaßnahmen:
• Denkmalpflege 17000000 Projektbezogene Beiträge an die Denkmalpflege; BB vom 14.3.1958 betr. die Förderung der Denkmalpflege, Art. 1 (SR 445.1); siehe auch unter 302.463.50 ' Ortsbilderschutz 7000000 Projektbezogene Beiträge; Natur- und Heimatschutzge- setz vom 1.7.1966, Art. 13 (SR 451) Kleine Landschaftsschutzmaßnahmen (Biotope) .... 1000000 LDC, art. 25, 26, 28, 29; — Mesures de protection du paysage nécessitées par le trafic routier: ■ Conservation des monuments historiques Contributions (affectées à des projets déterminés) aux frais de conservation des monuments historiques. AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conserva- tion des monuments historiques, art. 1er (RS 445.1). Voir également sous 302.463.50
• Protection des sites construits Contributions affectées à des projets déterminés. Loi sur la protection de la nature et du paysage du 1.7.1966, art.13(RS451)
• Mesures restreintes destinées à la protection des sites (biotopes)
385c Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 15000000 9500000 — Straßenverkehrsbedingte Umweltschutzmaßnahmen Fr.
• Behebung von Waldschäden 50% der Beiträge an außerordentliche Maß- nahmen gegen Waldschäden; siehe auch unter 315.443.02; BB vom 3.5.1984 (BBI
198411370) und BB vom 4.5.1984, Art. 2 (SR 921.515) Anteil Aufwendungen aus Motion Lauber vom 5.6.1984 «Pflege der Gebirgswälder», (Annahme 50%); siehe auch unter 315.443.01; Forstpolizeigesetz vom 11.10.1902, Art.37bis, 42bis (SR 921.0) Mehraufwendungen für die Denkmalpflege sowie den Ortsbil- derschutz (Umfahrungen von Wiedlisbach und Zurzach). Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 442.02 TZG Art. 31, 32; Beiträge an Schutzbauten gegen Naturgewal- ten längs Straßen: — Gewässerkorrektionen
Projektbezogene Beiträge an Wildbachverbauungen und Gewässerkorrektionen; BG vom 22.6.1877 über die Was- serbaupolizei, Art.9 (SR 721.10); siehe auch unter 804.443.11 — Lawinenverbauungen Projektbezogene Beiträge an Lawinenverbauungen; BG vom 11.10.1902 betr. die eidg. Oberaufsicht über die Forst- polizei, Art.37bis, 42bis (SR 921.0), siehe auch unter 315.443.01 Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 511.01 Anschaffung von weiteren 50 neuen elektronischen Verkehrs- zählapparaten. 563.10 TZG Art. 7; Beteiligung an den Erstellungskosten der National- straßen gemäß Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Mehrbedarf infolge Anpassung an das Resultat der Überprü- fung des Nationalstraßennetzes (BB vom 19.12.1986) unter Berücksichtigung der damit im Zusammenhang stehenden Mehrkosten für Umweltschutzmaßnahmen. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 563.11 und 563.12 TZG Art. 10, Bst.a; Beteiligung an den Kosten für — die Erneuerungen
— den baulichen Unterhalt
Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . Mehrbedarf: Zunehmender Erneuerungs- und Unterhaltsbe- darf älterer Nationalstraßenstrecken. 563.13 TZG Art. 10, Bst. b; Beteiligung an den Kosten für — den betrieblichen Unterhalt
— polizeiliche Verkehrsüberwachung und Verkehrsregelung_ Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396. . Mehrbedarf: bisher zu tief geschätzte Kosten. Fr. 24500000 Mesures de protection de l'environnement nécessitées par le trafic routier:
• Réparation des dommages causés aux forêts 50% des contributions aux frais de mesures extraordinai- res contre les dégâts des forêts (315.443.02). AF du 3.5.1984 (FF 1984 I 1402). AF du 4.5.1984, art.2 (RS 921.515) Part des charges résultant de la motion Lauber du 5.6.1984 concernant les soins culturaux aux forêts de montagne, voir aussi sous 315.443.01. LF du 11.10.1902 sur la police des forêts, art. 37bis, 42bis (RS 921.0) Dépenses supplémentaires dues à l'entretien des monuments historiques ainsi qu'à la protection des sites construits (con- tournements de Wiedlisbach et de Zurzach). 49500000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 LDC, art. 31, 32; Contributions aux frais d'ouvrages de protec- tion contre les forces de la nature le long des routes: 14400000 — Correction de cours d'eau Contributions (affectées à des projets déterminés) aux frais d'endiguement de torrents et de corrections de cours d'eau. LF du 22.6.1877 sur la police des eaux, art.9 (RS 721.10). Voir également sous 804.443.11 9600000 — Ouvrages paravalanches Contributions (affectées à des projets déterminés) aux frais de travaux de défense contre les avalanches. LF du 11.10.1902 concernant la haute surveillance de la Confédé- ration sur la police des forêts, art.37bis, 42bis (RS 921.0). Voir également sous 315.443.01 24000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 Achat de 50 nouveaux compteurs de trafic électroniques supplémentaires. LDC, art.7. Participation aux frais de construction des routes nationales selon le programme de construction (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). Dépenses supplémentaires dues aux mesures prises après qu'ait été connu le résultat du réexamen du réseau des routes nationales (AF du 19.12.1986), comprenant les dépenses supplémentaires en matière de protection de l'environne- ment. 880000 000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 LDC, art. 10, lit. a. Participation aux frais de 81 000000 — renouvellement 100000000 — gros entretien 181000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 Hausse des besoins de renouvellement et d'entretien des tronçons de routes nationales plus anciens. LDC, art. 10, lit. b. Participation aux frais 101 000000 — d'entretien courant ainsi que 64000000 — de surveillance par la police et de régulation du trafic 165000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396 Besoins financiers supplémentaires, les frais ayant été sous- estimés jusqu'ici.
385d Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 600.01 TZG Art.23, 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Darlehen an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln; Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Darlehen, Zuwachs, S.391 Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396. . LCD, art. 23,24.0 du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Prêts pour la construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transport Fr. publics. Programme pluriannuel en préparation. 7000000 Prêts, augmentation, p.391 7000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière,
p. 396
387 Gesamtvoranschlag Budget général Inhaltsverzeichnis 1 Gesamtvoranschlag 388 2 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen . . . 390 3 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen . . 394 Table des matières 1 Budget général 388 2 Détails relatifs aux variations de la fortune 390 3 Versements et prélèvements concernant les provi- 394 sions
388 Rechnung Voranschlag Voranschlag Gesamtvoranschlag Compte Budget Budget Budget général Soll 1986 1987 1988 Doit Fr. Fr. Fr. Abschluß Clôture Total
1967802464 420856409 1266863579 Total Reinertrag (Tilgungsquote)
934860 515 - 637362 587 Boni (quote-part d'amortissement) Aufwandüberschuß 1032941949 420856409 629500992 Excédent des charges Ausgabenüberschuß
— — — Excédent des dépenses Vermögensveränderungen Variations de la fortune Total
1834324808 1359661039 1555656852 Total Ertragsüberschuß — - — Excédent des revenus Aufwand 1834 324808 1359661039 1555656852 Charges 01 Investitionen, Abgang, S.390 162461118 115712700 129458600 01 Immobilisations, diminution p.390 02 Wertberichtigung, S.392 305752 095 357 510439 408746522 02 Réévaluation, p. 392 03 Rückstellungen, Einlagen, S.393 .... 1282 660 563 833437900 950451730 03 Provisions, versements, p. 393 05 Verschiedenes, S.393 83451032 53000000 67000000 05 Divers, p. 393 Finanzvoranschlag Budget financier Total
25143987467 24396035728 27219008900 Total Einnahmenüberschuß 1967802464 170 637831 1266863579 Excédent des recettes 23176185003 24225397897 25952145321 Dépenses, p. 306 1 Intérêts 1 Verzinsung
1064604780 1032112000 1014930000 33732160 2 532 092 529 2068937 030 35600900 2 589308852 2378301 115 37 347600 2 662432 300 2402432875 2 Autorités 2 Personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 1950325939 3986069256 1784220000 4148733400 2 242840000 4482074000 4 Bundeseigene Sozialwerke 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Bundesbeiträge 6427810445 6871571030 7 390583146 4 Subventions fédérales 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und In- 927 245955 1038190500 1 121429300 4 Mesures d'entraide et institutions inter- stitutionen nationales 5 Grundstücke und Fährnis 2704389653 2 670735900 2872815500 5 Immeubles et mobilier 1073730757 407 246498 1 114000000 562624200 1226000000 499260600 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Darlehen und Warengeschäfte 6 Prêts et marchandises
389 Gesamtvoranschlag Haben Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Budget général Avoir Abschluß Total Reinaufwand Ertragsüberschuß
Einnahmenüberschuß Vermögensveränderungen Total Aufwandüberschuß Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S. 390 . . . 07 Rückstellungen, Entnahmen, S.393 08 Aktivierung 09 Verschiedenes, S.393 1967802464 1967802464 1834324808 1032941949 801382859 669553507 20653225 111 176127 Finanzvoranschlag Total Ausgabenüberschuß Einnahmen, S.306 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Ertrag des Bundesvermögens 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen . . . 25143987467 25143987467 105 053495 472913902 23425710252 1140309818 420856409 250218578 170637831 1359661039 420856409 938804630 860616400 19694500 58493730 24396035728 24396035728 126318200 490486300 22 711856000 1067375228 Fr. 1266863579 1266863579 1 555656852 629500992 926155860 815852800 39336360 70966700 27219008900 27219008900 139258600 550495 000 25420339000 1 108916300 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p. 390 07 Provisions, prélèvements, p. 393 08 Capitalisation 09 Divers, p. 393 Budget financier Total Excédent des dépenses Recettes, p. 306 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Recettes diverses
390 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1987B V1988 B V1987 B V 1988 B Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abg ang Zuwachs Diminution Augmentation Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations . . 115712700 129458600 860616400 815852800 Darlehen / Prêts
115398200 115398200 127758600 127 758600 538954200 538954200 1804000 476885600 476885600 1867000 6 Darlehen / Prêts 201.600.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . 603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales 8000000 16410000 603.08 Wiedereingliederungsfonds des Europarates / Fonds de réétablissement du Conseil de l'Europe — 681600 650.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . 1550000 1620000 653.02 Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales 7200400 7401200 653.05 Weltpostverein / Union postale universelle 387100 398700 202.600.01 Finanzhilfe: / Aide financière: — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- 4000000 3000000 veloppement — Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain 4000000 3000000 — Peru, Berufsfischerei / Pérou, pêche artisanale 1000000 2000000 900000 — Andere Darlehen / Autres prêts 650.01 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen: / Remboursement de prêts et de participations: 1163700 1863700 315.603.01 Forstwirtschaft, Investitionskredite / Sylviculture, crédits d'investissem. 7500000 7000000 653.01 do. Rückzahlungen / idem., remboursements
3500000 3800000 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 18000 000 25 000000 650.02 Rückzahlungen von Forderungen: /Remboursements de créances: — Vereinte Nationen, Anleihe / Nations Unies, emprunt 155000 — — Tabaktrocknungsscheunen / Hangars de séchage de tabac 750000 730000 — Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile 5000 5000 Schanis S.A. — Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- 114500 115000 nications — Schweizerisches Rotes Kreuz / Croix-Rouge suisse 868000 876500 — Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique 1100 1100 et de sport, Berne — Darlehen für Autokäufe / Prêts pour l'achat d'automobiles
2400 — — Hypothekardarlehen an Bundespersonal / Prêts hypothécaires au 15000000 19000000 personnel fédéral pour la construction de logements — Département social romand
40000 40000 — Hôpital suisse, Paris 100000 100000 — Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher . . 14 500 14 500 — Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- 4500 4700 teur, Lommis — Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, 7000 7000 Amlikon — Coop-Aviation, Ecuvillens / Coop-Aviation, Ecuvillens 8400 8600 — Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin 1600 1600 — Flugfeld Courtelary / Terrain d'aviation de Courtelary 8000 8000 703.600.02 Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'expor- tation, avances 235000000 160000000 600.03 Darlehen Ausland, Mischkredite: / Prêts à l'étranger, crédits mixtes: und 92 — Thailand/Thaïlande 3600000 4000 000 — Kamerun/Cameroun 7000000 1800000 5137000 1900000 — Kenia/Kenya — Honduras 484 000 1294000 — — Zimbabwe — Marokko/Maroc 3070000 6300000 14000000 3000000 6000000 6000000 — China/Chine
— Ägypten/Egypte 5 500000 6155000 1900000 400000 2 500000 400000 — Elfenbeinkuste/Côte d'Ivoire — Tunesien/Tunisie
1800000 400000 1000000 900000 500000 6630000 24 705000 900000 500 000 — Pakistan/Pakistan — Indonésien/Indonésie — Kolumbien/Colombie — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement 400000
391 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 703.650.01 705.603.01 653.03 707.603.01 603.03 und 90 603.04 603.07 707.653.02 725.600.03 und 91 600.04 600.06 650.01 650.02 802.600.01 600.05 653.01 803.600.01 805.603.02 806.600.01 202.600.03 803.601.05 Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) Rückzahlung Darlehen, Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: — Türkei, Projekt Kars / Turquie, projet Kars — Konsolidierungsabkommen: / Accords de consolidation: Türkei/Turquie Peru/Pérou
Togo/Togo
Bangladesh/Bangladesh
Sudan/Soudan
Finanzhilfe: / Aide financière: Türkei/Turquie Mischkredite: / Crédits mixtes: Sri Lanka/Sri Lanka Thailand/Thai'lande Senegal/Senegal
Marokko/Maroc Ägypten/Egypte Kamerun/Cameroun Transferkredite: / Crédits de transferts: Pakistan/Pakistan Tunesien/Tunisie
— Industrieller Entwicklungsfonds der EFTA zugunsten Portugals/Fonds de développement industriel de l'AELE en faveur du Portugal Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch Fohlenkäufe: / Achats de poulains: — Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissement à l'agriculture Betriebshilfe / Aide aux exploitations Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre Darlehensrückzahlungen: / Remboursements de prêts: — Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour l'insémination artificielle — Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel / Station de contrôle de la pro- duction pour la volaille — Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- dicats d'élevage chevalin — Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin — Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre — Fleischverwertung / Placement de la viande
Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de base Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers .... Erschließungshilfe / Aide pour l'équipement Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursement d'avan- ces et de prêts BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de cons- truction BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts .... Rückzahlung von Darlehen: / Remboursement de prêts: — Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises privées de chemins de fer et de navigation Darlehen für Flugplätze / Prêts destinés aux aérodromes Prospektion, Darlehen mit Swisspetrol / Prospection, prêt à Swiss- petrol Bahnhofparkanlagen / Places de parc près des gares Beteiligungen / Participations 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises . . . Regionale Entwicklungsbanken:/ Banques régionalesdedéveloppement: — Asiatische / asiatique — Interamerikanische / interaméricaine
— Afrikanische / africaine — Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement — Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de garantie des investissements Beteiligungen / Participations
V1987 B Fr. V1988 B V1987 B V1988 B Fr. Abgang Diminution 13365000 11534900 1186200 955800 38200 38200 563100 563100 2355500 1722 200 151600 173700 1467800 1716000 26000 63100 12900 12900 588900 99900 — 605300
178600 — 2600 — 3215700 120000 125 000 94 000 8700 610000 58500000 4000000 1000000 210000 94100 120000 125 000 93000 6200 630000 61100000 4000000 4500000 210000 96800 Fr. Fr. Zuwachs Augmentation 2122200 630 000 50000000 1200000 60000 000 2 200000 3900000 150000 71000 000 13000000 8000000 650000 55000000 1 200000 60 500 000 2200000 5000000 35000000 12 750000 1000000 1000000 500000 500000 4000000 7000000 14000000 12975000 14000000 12975000 1200000 2 500 000 700000 875000 8100000 4 500000 2000000 2000000 2000000 3000000 100 000
392 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1987 B V1988 B V1987B V1988 B Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Vorräte / Approvisionnements 314500 1700000 562200 202200 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 279500 1500000 262 200 36000 Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale — 1500000 262 200 Münzstätte / Monnaie fédérale Zollverwaltung / Administration des douanes 279500 — 36000 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier — 22 700 Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale - 22700 6 Warengeschäfte / Prêts 35000 200000 300000 143500 Pulververwaltung / Intendance des poudres 35 000 _ 143500 Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport
200000 300000 Immobilien / Immeubles
307100000 325790000 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments .... 307100000 325790000 Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de 4000000 3500000 gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs 2000000 4000000 Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- 6500000 6000000 sulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- 100000000 120000000 ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- 11700000 12000000 ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice 79200000 54670000 Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- 2900000 600000 tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires 40 560000 54050000 Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. 59240000 67970000 Übrige Anlagen / Autres placements 1000000 3000000 Wertberichtigung/Abschreibung Réévaluation/Amortissement Zu 02 Wertberichtigung und Abschreibung / Ad 02 Réévalua- 357510439 408746522 tion et amortissement Darlehen / Prêts 12989600 24355100 681600 201.603.08 Wiedereingliederungsfonds des Europarates / Fonds de réétablissement du conseil de l'Europe 202.600.01 — Westafrikanische Entwicklungsbank/Banque Ouest-africaine de déve- loppement
3000000 — Kamerun, Urbanisierungsprojekt / Cameroun, projet de développe- — 3000000 ment urbain — Peru, Finanzhilfe / Pérou, aide financière — 2000000 Diverse Übrige Auslanddarlehen: pauschale Wertberichtigung auf dem Nettozu- wachs / Autres prêts à l'étranger: réévaluation forfaitaire sur l'augmenta- tion nette " 14473500 Diverse Ausland (Voranschlag 1987) / Etranger (Budget 1987) 11789600
707.603.04 Betriebshilfe / Aide aux exploitations . 1200000 14000000 1200000 12975000 Beteiligungen / Participations 202.600.03 Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement . . 1200000 2500000 Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de dé- 700000 875000 veloppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement 8100000 4500000 Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine 2000000 2000000 d'investissement Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de ga- 2000000 3000000 rantie des investissements 803.601.05 Beteiligungen / Participations
100000 Immobilien / Immeubles
260520839 301416422 5 Grundstücke / Immeubles 260520839 301416422 Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes 5413635 5491150 de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs 9810 530 11018978 Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- 6086550 5833975 sulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- 81 091 064 101667 279 ment et de recherches Anlagen für be sonde re Zwecke /Installations affectées à des buts spéciaux 6353395 8709250 Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice 50075190 45320090 Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- 19245085 18376530 tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires 40560000 54050000 Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. 41 585 390 50549170 Übrige Anlagen / Autres placements 300000 400000
393 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 8.502.802.001 Diverse 202.650.01 707.653.02 725.650.02 802.653.01 V1987 B Zu tilgende Ausgaben / Dépenses à amortir Zahlungsspitze SBB 1982 / Paiements excédentaires des CFF en 1982 . Zu 03 und 07 Rückstellungen / Ad 03 et 07 Provisions .... Einlagen S. 394/Versements p. 394 Entnahmen S. 394 / Prélèvements p.394
Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Zentrale Inkassostelle / Centrale d'encaissement 6 Darlehen / Prêts Freiwerdende Wertberichtigungen I Réévaluations excédentaires — Ausland (Voranschlag 1987) / Etranger (Budget 1987) — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest-africaine de développement — Finanzhilfe für Peru / Aide financière au Pérou — Ecuador Toachi-Pilaton / Equateur Toachi-Pilaton
— Fohlenaufzuchtbetriebe / Stations d'élevage de poulains — Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursements d'avances et de prêts — Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 70000000 70000 000 V1988 B V1987 B Fr. 70000000 70 000 000 V 1988 B Einlagen/Versements 833437900 833437 900 950451 730 950451 730 Verluste/Pertes Fr. Einlagen/Versements 19694 500 39336360 19694 500 39336360 Gewin ne/Bénéfices 53000 000 53 000000 53000000 67000000 67 000000 67000 000 58493730 54000000 54 000 000 4493730 4183780 8700 207150 94100 70966700 69000000 69000 000 1966700 700000 1000000 163 700 6200 96800
394 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions TOTAL
8.000 Für Wertverluste 724.373.02
+ + + + + + + Fr. 250000 230580000 800 000 000 5500000 1000000 1035080000 399000000 434000000 47000000 52000 1454000 1454000 600000 200000 Fr. 950451 730 880000000 880 000000 70451730 52 000 400 000 Fr. 39336360 250000 39086360 TOTAL 8.000 Pour pertes 724.373.02 8.100 Alters- und Hinterlassenenversi- cherung 318 Bundesamt für Sozialversicherung 1 Alters- und Hinterlassenenversiche- rung 601 900.01 8.100 Assurance-vieillesse et sur- vivants 318 Office fédéral des assurances so- ciales 1 Assurance-vieillesse et survivants 601.900.01 606 830 01 606.830.01 606 840 03 606.840.03 606 433.01 606.433.01 318 403 50
318.403.50 8.110 Eidg. Versicherungskasse 615 Versicherungskasse 1 Eidg. Versicherungskasse 8.110 Caisse fédérale d'assurance 615 Caisse d'assurance 1 Caisse fédérale d'assurance Einnahmenüberschuß, 615.910.01 . . 8.190 Übrige Rückstellungen 312 Landesmuseum Excédent des recettes, 615.910.01 8.190 Autres provisions 312 Musée national 312 942.01 312.942.01 318 Bundesamt für Sozialversicherung 2 Familienzulagen an landwirtschaftli- che Arbeitnehmer und Bergbauern 318 433 03
318 Office fédéral des assurances sociales 2 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la mon- tagne Versement de l'intérêt 318.433.03 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 3 Investitionsrisikogarantie 703 933.02
703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 3 Garantie contre les risques de l'investissement 703.933.02 703 423.03
703.423.03
395 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions 724 Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 2 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 707.433.50, 51
+ + + + + 420000 707.603.04
1200000 3 Rebbau
606.840.06
26000000 707.921.81
10000 707.433.40
3000000 707.433.41
650 000 707.201.81
10000 707.433.81-82 707.463.01
42 500 000 1500000 717—718.212.01
2 585830 717—718.302.01
40 500 711—718.312.02 75490 717—718.332.01
41900 717—718.342.01
789300 717—718.352.01
20340 717—718.392.01
168100 717—718.512.01
94 900 5 Pflanzenschutz 707.931.80—933.80 2995000 315.443.02
60000 606.211.01
70000 707.211.01
207000 707.301.01
30000 707.301.80—511.80 896300 712—718.212.01
427440 712—718.312.07 177 600 717.312.02
10930 707.850.02—07, 10, 11, 13, 14, 18 . . 707.433.29—32, 37, 39 11 Ackerbau und Absatzförderung . . . 707.850.01, 19, 20
240064000 240064 000 419050000 707.921.02
600000 707.433.01-03,06 707.433.21, 22, 33, 38 . 189310000 230 340000 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 4 Steuerrückerstattungen w/Arbeits- beschaffungsreserven 723.373.02
Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 1 Bundes-Kriegs-Transport- Versicherung 724.933.01
724.373.07
726 Getreideverwaltung 1 Verbilligung von Brotgetreide 606.840.01
726.433.05
806 Bundesamt für Straßenbau 6 Straßenverkehr 606.840.02
606.840.07
802.413.28
802.413.32 802.413.33 802.413.46 806.412.01 300 000 100 000 15000 13300000 25000000 560000000 1510000000 18000000 22000 000 12000 000 21500000 140000000 Fr. 1620000 25466 360 707 Office fédéral de l'agriculture 2 Désendettement de domaines agricoles 707.433.50, 51 707.603.04 1115730 85 000 68 799000 300000 11700000 3 Viticultu 606.840 707.921, 707.433 707.433 707.201 707.433 707.463 717—71 717—71 711—71 717—71 717—71 717—71 717-71 717—71 -82 re 06 81 40 41 81 81- 01 8.212.01 8.302.01 8.312.02 8.332.01 8.342.01 8.352.01 8.392.01 8.512.01 5 Protection des plantes 707.931.80—933.80 315.443.02 606.211.01 707.211.01 707.301.01 707.301.80—511.80 712—718.212.01 712—718.312.07 717.312.02 9 Produits laitiers 707.850.02—07, 10, 11, 13, 14, 18 707.433.29—32, 37. 39 11 Culture des champs et placement des produits 707.850.01, 19, 20 707.921.02 707.433.01—03,06 707.433.21, 22, 33, 38 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 4 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 723.373.02 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays 1 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 724.933.01 724.373.07 726 Administration des blés 1 Abaissement du prix des céréales panifiables 606.840.01 726.433.05 806 Office fédéral des routes 6 Circulation routière 606.840.02 606.840.07 802.413.28 802.413.32 802.413.33 802.413.46 806.412.01
396 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions 806 Bundesamt für Straßenbau (Fort- setzung) 806.412.90
806.412.02
806.412.03
806.412.11
806.412.12
806.412.13
806.442.01
806.442.02
806.563.10
806.563.11
806.563.12
806.563.13
806.600.01
Forschung und Verwaltung Fr. 5600000 60000000 4 600000 231012000 150000 000 17388000 49500 000 24000000 880000000 81000000 100000000 165000000 7000000 12601000 Fr. 806 Office fédéral des routes (suite) 806.412.90 806.412.02 806.412.03 806.412.11 806.412.12 806.412.13 806.442.01 806.442.02 806.563.10 806.563.11 806.563.12 806.563.13 806.600.01 Recherche et administration
501 Anhang Annexe Inhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 502 2 Münzstätte 506 3 Eidg. Versicherungskasse 510 Table des matières 1 Office fédéral de la production d'armements 502 2 Monnaie fédérale 506 3 Caisse fédérale d'assurance 510
502 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Budgetierte Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge
Indirekte Bundesaufträge Privataufträge
Fakturierter Umsatz (Zeilen 1+2+3) Veränderungen des Bestandes an (±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6)
Materialaufwand
Personalaufwand
Betrieblicher Fremdaufwand
Ordentliche Abschreibungen
Betriebsaufwand
(Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis
(Zeilen 7-12) Außerordentlicher Ertrag Außerordentlicher Aufwand Außerordentliche Abschreibungen
Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 13+14-15-16) 13 702 056 228 14 323 799 59 994 502 776 374 529 + 30 490 328 8 505 008 815 369 865 222 063 590 346 561 127 185 613 989 30 618 853 784 857 559 30 512 306 4 504 002 22 150 175 10 675 932 2 190 201 718 773 000 35 912 000 67 000 000 821 685 000 + 107645000 6 432 000 935 762 000 321 411 000 353 423 000 217 386 000 33 902 000 926 122 000 9 640 000 3 250 000 10 045 000 2 845 000 789 867 000 38 210 000 73 661 000 901 738 000 -16 976 000 9 895 000 894 657 000 275 674 000 358 721 000 212 306 000 37 457 000 884 158 000 10 499 000 5 734 000 13 394 000 2 839 000 13 Compte prévisionnel de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits (±) finis et semi-finis Production pour usage propre Produit d'exploitation (lignes 4+5+6) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7—12) Produit extraordinaire Charges extraordinaires Amortissements extraordinaires Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 13+14-15-16)
503 Rechnung Voranschlag Voranschlag Bundesamt für Rüstungsbetriebe z o '5 N Compte 1986 Budget 1987 Budget 1988 o c X c Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gesamtvoranschlag (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Budget général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Finanzvoranschlag Budget général; 2 3 1 079 223 402 2 539 498 1 081 762 900 846 685 000 2 019 000 848 704 000 935 341 000 2 394 000 937735000 7 2 3 Recettes d'exploitation Autres recettes Total Einnahmen {Zeilen 1+2)
Total des recettes (lignes 1+2) Material
Personal
Betriebliche Fremdleistungen Immobilien
4 5 6 7 8 9 10 262 092 291 345 429 232 189 219 954 56 819 020 37 356 240 6 504 043 330 651 000 354 519 000 239 197 000 66 731 000 65 730 000 5 188 000 271 862 000 359 929 000 223 539 000 54 240 000 69 106 000 8 933 000 4 5 6 7 8 9 10 Matières premières et fournitures Personnel Prestations de tiers à l'entreprise Immeubles Mobilien
Mobilier Andere Ausgaben
Autres dépenses Zuweisung an Bundeskasse (541.917.01) Versement à la Caisse fédérale (541.917.01) Total Ausgaben (Zeilen 4 bis 10) 11 897 420 780 1062016000 987 609 000 11 Total des dépenses (lignes 4à 10) Einnahmenüberschuß/Ausgabenüber- schuß <-) (Zeilen 3-11) 12 184 342 120 -213312000 -49 874 000 12 Excédent de recettes/excédent de dé- penses (—) (lignes 3—11) Voranschlag der Vermögensverände- rung Budget des variations de la fortune Zunahme Debitorenbestand Zunahme Materialvorräte
13 14 15 16 17 18 19 19a 32 751 294 54 335 600 41 043 759 23 708 251 1 361 112 9 414 000 106 550 000 66 731 000 52 707 000 39 358 000 54 890 000 56 755 000 17 584 000 13 14 15 16 17 18 19 19a Augmentation de la masse des débiteurs Augmentation des stocks de matières Investissements immobiliers Investissements mobiliers Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Abnahme fremder Mittel
Augmentation des acomptes et autres actifs Diminution des capitaux étrangers Entnahmen aus Ausgleichsreserve Verwendung Vorjahresgewinn
Prélèvements sur la réserve de compen- sation Emploi du bénéfice de l'année précédente Vermögenszunahme brutto
(Zeilen 73 bis 19a) 20 153 200 016 274 760 000 129 229 000 20 Augmentation brute de la fortune (lignes 13 à 19a) Abnahme Debitorenbestand
21 22 23 24 25 26 27 85 986 577 3 965 267 29 962 080 214 076 899 1 361 112 3 634 000 30 868 000 26 946 000 10 000 000 20 926 000 3 907 000 34 150 000 10 372 000 21 22 23 24 25 26 27 Diminution de la masse des débiteurs Abnahme Materialvorräte
Diminution des stocks de matières Abschreibungen Immobilien
Amortissements immobiliers Abschreibungen Mobilien
Amortissements mobiliers Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel
Diminution des acomptes et autres actifs Augmentation des capitaux étrangers Einlage in Ausgleichsreserve
Versement à la réserve de compensation Vermögensabnahme brutto
(Zeilen 21 bis 27) 28 335 351 935 61 448 000 79 355 000 28 Diminution brute de la fortune (lignes 21 à 27) Nettozunahme/Nettoabnahme (—) des Vermögens (Zeilen 20-28) 29 -182151919 213 312 000 49 874 000 29 Augmentation nette/diminution nette (-) de la fortune (lignes 20-25) Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 12+29) 30 2 190 201 0 0 30 Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 12+ 29)
504 Bilanz per Budgetierte Bilanz/Bilan Budgetierte Bilanz/Bilan o Bundesamt für Rüstungsbetriebe N Bilan au 31.12.86 prévisionnel per/au 31.12.87 prévisionnel per/au 31.12.88 c c Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Budgetierte Bilanz Bilan prévisionnel Aktiven Actif Flüssige Mittel
7 121 578 101 000 191 000 1 Disponibilités Débiteurs Debitoren
2 65 405 725 106 200 000 63 400 000 2 Anzahlungen an Lieferanten
3 118 004 069 166 021 000 193 715 000 3 Avances aux fournisseurs Übrige Forderungen und transitorische 4 5 279 679 7 240 000 7 050 000 4 Autres créances et actifs transitoires Aktiven 5 541 851 858 583 569 000 639 629 000 5 Stocks de matières Umlaufvermögen
6 730 662 909 863 131 000 903 985 000 6 Fonds de roulement (Zeilen 1+2+3+4+5) (lignes 7+2+3+4-1-5) Immobilien 1
7 142 215 893 217 188 000 251 130 000 7 Immeubles ' Mobilien 1
8 9 122 451 797 264 667 690 147 918 000 365 106 000 166 342 000 417 472 000 8 9 Mobiliers 1 Anlagevermögen (Zeilen 7+8)
Immobilisations (lignes 7+8) Berichtigungen Aktiven
10 45 641 710 38 585 000 5 326 000 10 Corrections apportées aux actifs Aktiven (Zeilen 6+9+10)
11 1 040972 309 1 266 822 000 1 326783000 11 Actif (lignes 6+9+10) Passif Passiven Kreditoren
12 13 11 996 829 445 121 753 15 400 000 326 000 000 16 000 000 439 000 000 12 13 Créanciers Anzahlungen von Kunden
Acomptes de clients Réserves affectées Zweckgebundene Rückstellungen
14 30 446 038 21 263 000 27 504 000 14 Übrige Verbindlichkeiten und transitori- 15 67 958 825 56 006 000 22 229 000 15 Autres engagements et passifs sche Passiven transitoires Fremde Mittel
16 555 523 445 418 669 000 504 733 000 16 Capitaux étrangers (Zeilen 12+13+14+15) (lignes 12+13+14+15) Betriebskapital
17 472 036 153 838 707 000 810 827 000 17 Capital d'exploitation Zweckgebundene Eigene Mittel
18 - - - 18 Fonds propres affectés 19 9 445 902 9 446 000 9 446 000 19 Réserve de compensation Reingewinn/Reinverlust (—)
20 2 190 201
20 Bénéfice net / perte nette (—) Eigene Mittel
21 11 636 103 9 446 000 9 446 000 21 Fonds propres (Zeilen 18+19+20) (lignes 18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien 1 22 1 776 608
1 777 000 22 Réévaluation des immeubles 1 Wertberichtigung auf Mobilien 1
23 — — — 23 Réévaluation des biens mobiliers ' Wertberichtigung auf Anlagevermögen 24 1 776 608
1 777 000 24 Réévaluation des immobilisations (Zeilen 22+23) (lignes 22+23) Passiven (Zeilen 16+17+21+24) 25 1040972309 1266822000 1326783000 25 Passif (lignes 16+17+21+24) pro memoria: pro memoria: Fehlbetrag Deckungskapital
221 444 877 221 500 000 233 600 000 _ Déficit technique (Eidg. Versicherungskasse) (Caisse fédérale d'assurance) 1 Nettodarstellung^exklusive Wertberich- 1 Montants nets, à l'exclusion de la ré- tigung für Substanzerhaltung, die in évaluation afférente au maintien de la Zeile 22 ausgewiesen ist. substance, qui figure à la ligne n° 22.
505 Kommentar zum Voranschlag 1988 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Konsolidierung Sowohl der Voranschlag 1988, als auch die Vergleichszahlen 1987 und 1986 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe sind konsolidiert ausge- wiesen, indem die Verkäufe zwischen den sechs eidg. Rüstungsbe- trieben und die entsprechenden Aufwandpositionen aus der Gewinn- und Verlustrechnung eliminiert sind, und die gegenseitigen Forderun- gen (Schulden und Guthaben) nicht mehr in der Bilanz erscheinen. Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 502) Die Zeilen 1 bis 4 zeigen eine unveränderte Umsatzstruktur mit rund 92% direkten und indirekten Bundesaufträgen und etwa 8% Privat- und Exportaufträgen. Der veranschlagte Umsatzzuwachs seit 1986 beträgt im Mittel 8% pro Jahr. Aussagefähiger ist jedoch der Betriebsertrag (Zeile 7), welcher die erwartete Entwicklung der gesamten Jahresleistung der Betriebe widerspiegelt, unter Berücksichtigung der stark schwankenden Bestandesveränderungen an fertigen und halbfertigen Erzeugnissen (Zeile 5), sowie der aktivierbaren Betriebsleistungen für den Eigenbe- darf. Der budgetierte Betriebsertrag 1988 liegt mit 895 Mio ca. 5% unter dem Budget 1987. Dabei ist jedoch zu berücksichtigen, daß das laufende Jahr 1987 einen Sonderfall darstellt infolge der gleichzeiti- gen Inangriffnahme von zwei Großprojekten (Panzer 87 LEO und Pan- zerabwehr Stufe Regiment). Beim Betriebsaufwand (Zeile 12) ist zu unterscheiden zwischen Eigenleistung bzw. Wertschöpfung einerseits und Fremdleistung anderseits. Während die Eigenleistung (Personalaufwand Zeile 9 und ordentliche Abschreibungen Zeile 11) im Wesentlichen nur durch die Teuerung beeinflußt wird und sonst infolge des unveränderten Perso- nalbestandes konstant bleibt, wird der Fremdleistungsanteil (Mate- rialaufwand Zeile 8 und betrieblicher Fremdaufwand Zeile 10) erheb- lich beeinflußt durch die sich laufend verändernde Auftragsstruktur. Mit 55% liegt der Fremdleistungsanteil zwar tiefer als 1987 (58%), jedoch noch immer deutlich über dem Mittel der 80er Jahre. Dies zeigt, daß die recht hohen Zuwachsraten im Umsatz der eidg. Rüstungsbetriebe praktisch vollumfänglich an Zulieferanten (Privatin- dustrie) weitergegeben werden, als direkte Folge der in den letzten Jahren vermehrten Generalunternehmertätigkeit der Rüstungsbe- triebe. Das Betriebsergebnis (Zeile 13) des Voranschlagsjahres 1988 gestat- tet wiederum die Budgetierung einer außerordentlichen Rückzahlung (in Zeile 15 enthalten) der verzinslichen Schuld gegenüber der Eidg. Versicherungskasse. Nach wie vor wird als Konsequenz der geltenden Vorschriften für das Finanz- und Rechnungswesen der eidg. Rüstungsbetriebe ein Null- Ergebnis (Zeile 18) angestrebt. Gesamtvoranschlag und budgetierte Bilanz (Seiten 503f.) Obwohl im Umlaufvermögen durch Abbau von Lager und Debitoren (Gesamtvoranschlag Zeilen 21 und 22) finanzielle Mittel freigesetzt werden, schließt der Finanzvoranschlag mit einem Ausgabenüber- schuß (Zeile 12) von 50 Mio, welcher durch zusätzliches Betriebskapi- tal des Bundes gedeckt werden muß. Der Hauptgrund liegt bei den Investitionen von insgesamt 112 Mio (Zeilen 15 und 16), denen Abschreibungen von nur 38 Mio (Zeilen 23 und 24) gegenübergestellt werden können entsprechend den geltenden Rechnungsvorschriften. Der Berichtigungsposten (Bilanz Zeile 10) beinhaltet den Gegenwert der zu amortisierenden und zu verzinsenden Restschuld (in Zeile 15 der Bilanz enthalten) gegenüber der Eidg. Versicherungskasse für den Teuerungsausgleich zugunsten der Rentner. Personalbestand Für das Jahr 1988 wird ein gleichbleibender Durchschnittsbestand an Personalstellen von 4900 Beamten und Angestellten budgetiert. Commentaire relatif au budget 1988 de l'Office fédéral de la production d'armements Consolidation Le budget de 1988 ainsi que les chiffres comparables des exercices 1987 et 1986 sont présentés sous une forme consolidée. Les ventes entre les fabriques d'armements et les postes de dépenses corres- pondants sont ainsi éliminés du compte de profits et pertes, et les créances mutuelles (dettes et avoirs) n'apparaissent plus dans le bilan. Compte de profits et pertes (page 502) Les lignes 1 —4 montrent une composition inchangée du chiffre d'af- faires, quelque 92% représentent les commandes directes et indi- rectes et 8% environ les commandes privées et destinées à l'exporta- tion. La croissance du chiffre d'affaires prévue depuis 1986 s'élève en moyenne à 8% par année. Cependant le produit d'exploitation (ligne 7) est plus probant, car il reflète l'évolution présumée de l'ensemble des prestations annuelles des fabriques, en tenant compte des fortes variations des stocks de produits finis et semi-finis (ligne 5) ainsi que de la production pour usage propre. Le produit d'exploitation prévu pour 1988, en s'élevant à 895 millions, est supérieur de quelque 5% au budget de 1987. Pour- tant il faut prendre en considération que l'exercice actuel (1987) repré- sente un cas spécial vu qu'il contient simultanément deux grands pro- jets importants (Char Léopard 87 et défense antichar à l'échelon du régiment). Au titre des charges d'exploitation (ligne 12), il faut distinguer les prestations propres ou la création de valeurs d'une part et les presta- tions de tiers d'autre part. Tandis que les prestations propres (dépen- ses de personnel, ligne 9, et amortissements ordinaires, ligne 11) ne sont pour l'essentiel influencées que par le renchérissement, la part des prestations de tiers (dépenses en matières premières et fourni- tures, ligne 8, et frais externes d'exploitation, ligne 10) est influencée considérablement par la structure des commandes en changement constant. La part des prestations de tiers, qui s'élève à 55%, est infé- rieure à celle de 1987 (58%), mais elle est toutefois toujours nettement supérieure à la moyenne des années quatre-vingts. Ceci montre que les taux d'accroissement nettement élevés du chiffre d'affaires des fabriques d'armements sont quasiment entièrement reportés sur les sous-traitants (industrie privée). C'est la conséquence directe de l'ac- tivité, qui s'est encore accrue ces dernières années, des fabriques d'armements en tant que maître d'ceuvre. Le résultat de l'exploitation (ligne 13) de l'exercice budgétaire 1988 permet de nouveau de porter au budget un remboursement extraordi- naire (figurant à la ligne 15) de la dette productive d'intérêts envers la Caisse fédérale d'assurance. Conformément aux prescriptions en vigueur concernant la comptabi- lité des fabriques d'armements, nous espérons toujours réaliser un résultat équilibré (ligne 18). Budget général et bilan prévisionnel (page 503s.) Bien que des moyens financiers aient été dégagés dans le fonds de roulement par la réduction des stocks et des débiteurs (budget géné- ral, lignes 21 et 22), le budget financier boucle avec un excédent de dépenses (ligne 12) de 50 millions, lequel doit être couvert par du capital d'exploitation supplémentaire de la Confédération. Cela pro- vient surtout des investissements de 112 millions au total (lignes 15 et 16), auxquels des amortissements de 38 millions seulement (lignes 23 et 24) sont opposés conformément aux prescriptions comptables en vigueur. Les écritures de virement (bilan, ligne 10) comprennent la contre- valeur du solde de la dette amortissable et rémunérable (ligne 15 du bilan) envers la Caisse fédérale d'assurance concernant la compensa- tion du renchérissement en faveur des rentiers. Effectif du personnel Pour l'exercice 1988, nous avons prévu un effectif moyen constant de personnel correspondant à 4900 places de travail (fonctionnaires et employés).
506 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Monnaie fédérale Compte d'exploitation AUFWAND Betriebsüberschuss (ohne Prägege- winn) (Zeilen 15+16—8—9) Prägegewinn1
(Zeilen 12+14—5—7) Normalprägungen Herstellungskosten Fünffrankenstücke . . . Zweifrankenstücke . . . Einfrankenstücke Halbfrankenstücke . . . . Zwanzigrappenstücke . Zehnrappenstücke . . . . Fünfrappenstücke . . . . Einrappenstücke Gedenkmünzen normal Proof und Erstabschläge2 Herstellungskosten . Gedenkmünzen Proof . Proof-Set . Erstabschlag Etuis für Proof und Erstabschläge Fremdaufträge; Herstellungskosten 1 Nominalwert der Münzprägungen für den Bund abzüglich Herstellungskosten 2 Besondere Münzqualitäten zu Samm- lerzwecken 71 883 858 1 468 400 64 195 447 5 051 299 5 057 299 1 262 640 253 083 1 057 628 141 518 546 238 108 680 1 328 236 62 073 291 203 819 817 587546 226 129 210 274 151 143 232 271 348 895 Fr. 78 599 500 1 154 500 70 840 200 5 722 700 5 722 700 1 355 300 783 000 876 300 383 400 781 700 265 800 964 800 30 000 282 400 882 100 629 600 222 900 299 400 107 300 252 500 Fr. 91 170 000 1 512 000 81 582 000 7 200 500 7200 500 1 274 000 1 355 000 1 080 000 217 500 1 350 000 240 000 1 347 500 63 000 273 500 865 500 578 300 204 800 278 500 95 000 287200 10 000 CHARGES Excédent d'exploitation (sans le béné- fice de frappe) (lignes 15+16— 8—9) Bénéfice de frappe 1 (lignes 12+14—5—7) Frappes normales Frais de fabrication pièces de 5 francs pièces de 2 francs pièces de 1 franc pièces de Vj franc pièces de 20 centimes pièces de 10 centimes pièces de 5 centimes pièces de 1 centime écus commémoratifs, frappe normale Pièces flan bruni et fleur de coin2 Frais de fabrication . écus commémoratifs, flan bruni . écrins flan bruni . pièces fleur de coin Ecrins pour pièces flan bruni et fleur de coin Commandes de tiers; tion frais de fabrica- 1 Valeur nominale des monnaies frap- pées pour la Confédération, sous déduction des frais de fabrication 2 Pièces de monnaie de qualité spéciale destinées aux collectionneurs
507 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Monnaie fédérale Compte d'exploitation ERTRAG 10 Fr. 71 883 858 Fr. 78 599 500 Fr. 91 170 000 10 REVENUS Normalprägungen Nominalwert (Programm 1988 in Stück) Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Gedenkmünzen normal (7 000 000) (10 000 000) (18 000 000) (5 000 000) (25 000 000) (5 000 000) (55 000 000) (2 000 000) (1 000 000) Proof und Erstabschläge2 Nominalwert
. Gedenkmünzen Proof (65 000) . Proof-Set (10 000) . Erstabschlag (20 000) Mehrerlös Proof und Erstabschläge . . . Fremdaufträge; Erlös 15 16 69 153 250 69 153 250 35 260 000 3 800 000 17 966 000 1 664 000 2 053 500 229 250 2 750 500 20 000 5 410 000 7 756 704 6 091042 363 965 29 109 287 968 1 665 662 383 904 76 510 000 76 510 000 35 000 000 12 000 000 14 000 000 5 000 000 3 000 000 500 000 2 000 000 10 000 5 000 000 7 089 500 5 682 500 390 000 97 500 195 000 1 407 000 88 770 000 88 770 000 35 000 000 20 000 000 18 000 000 2 500 000 5 000 000 500 000 2 750 000 20 000 5 000 000 2 390 000 590 800 325 000 88 600 177 200 / 799 200 10 000 Frappes normales Valeur nominale (nombre de pièces du programme 1988) pièces de 5 francs pièces de 2 francs pièces de 1 franc pièces de V2 franc pièces de 20 centimes pièces de 10 centimes pièces de 5 centimes pièces de 1 centime écus commémoratifs, frappe normale (7 000 000) (10 000 000) (18 000 000) (5 000 000) (25 000 000) (5 000 000) (55 000 000) (2 000 000) (1 000 000) 15 16 Pièces flan bruni et fleur de coin2 Valeur nominale . écus commémoratifs, (65 000) flan bruni . écrins flan bruni (10 000) . pièces fleur de coin (20 000) Pièces flan bruni et fleur de coin, produit supplémentaire Commandes de tiers; produit de la vente
508 Kommentar zum Voranschlag 1988 der Betriebsrechnung der Eidg. Münzstätte (E+M) In der Betriebsrechnung werden Aufwand und Ertrag der E+M nach den Normen des industriellen Rechnungswesens ermittelt. Die Ein- nahmen und Ausgaben gemäß Finanzhaushaltgesetz sind in der Finanzrechnung unter der Dienststelle 603 «Eidg. Münzstätte» aufge- führt. Commentaire relatif au budget 1988 du compte d'exploitation de la Monnaie fédérale (MF) Dans le compte d'exploitation, les charges et revenus de la Monnaie fédérale sont déterminés d'après les normes de la comptabilité indus- trielle. Les recettes et les dépenses figurent dans le compte financier, sous l'office 603 «Monnaie fédérale», conformément à la loi sur les finances de la Confédération. Der Betriebsrechnung kann sowohl der Prägegewinn als auch der Betriebsüberschuß der E+M ohne Prägegewinn entnommen werden. Der Prägegewinn (Zeile 3) ergibt sich aus dem Nominalwert der Münzprägungen für den Bund abzüglich der Herstellungskosten. Der Prägegewinn stellt allerdings keinen echten Betriebsertrag dar, weil der Bund gemäß BG über das Münzwesen vom 18. Dezember 1970 (Art. 7, Abs. 2) verpflichtet ist, die ausgegebenen Münzen gegen Ver- gütung des Nennwertes zurückzunehmen. Dieser Einlösepflicht trägt der Bund dadurch Rechnung, daß er bei Ausgabe neuer Münzen an die Schweiz. Nationalbank (SNB) deren Gutschrift auf dem SNB-Konto- Korrent des Bundes durch Schaffung eines Passivpostens «Münzum- lauf» vermögensmäßig neutralisiert. Le compte d'exploitation renseigne aussi bien sur le bénéfice de frappe que sur l'excédent d'exploitation de la MF, sans ledit bénéfice. Le bénéfice de frappe (3e ligne) correspond à la valeur nominale des monnaies frappées pour la Confédération, sous déduction des frais de fabrication. Toutefois, il ne constitue pas un véritable produit d'ex- ploitation car, en vertu de l'article 7, 2e alinéa, de la loi fédérale sur la monnaie du 18 décembre 1970, la Confédération est tenue d'accepter en retour les pièces métalliques qu'elle a émises, contre rembourse- ment de leur valeur nominale. Elle satisfait à cette obligation par le fait qu'ayant créé au passif du bilan un poste intitulé «circulation moné- taire», elle n'affecte pas la fortune lorsqu'elle frappe de nouvelles pièces destinées à la Banque nationale suisse (BNS), dont la contre- valeur est inscrite au compte courant qu'elle possède auprès de cet institut. Die Herstellungskosten (Zeilen 5+7) wurden auf der Basis der ausge- wiesenen Durchschnittskosten des Jahres 1986 und einem Teuerungs- zuschlag budgetiert. Sie bestehen zur Hauptsache aus Personal- und Materialkosten. Les frais de fabrication (lignes 5 et 7) ont été budgétés en fonction de la moyenne des frais atteinte en 1986 et d'un supplément demandé au titre du renchérissement. Ils comprennent principalement les frais de main-d'œuvre et de matériel. Das im Einvernehmen mit der SNB festgelegte Prägeprogramm 1988 sieht ein größeres Prägevolumen als 1987 vor, was zu einem höheren Nominalwert der Münzprägung führt und sich auch auf den Aufwand (Zeile 1) und Ertrag (Zeile 10) auswirkt. Der Betriebsüberschuß ohne Prägegewinn (Zeile 2) ist auf den Mehrerlös aus dem Verkauf der Proof-Münzen und der Erstabschläge (Zeile 15) zurückzuführen. Diesen Mehrerlösen stehen als Kosten ein- zig die Etuis für Proof-Münzen und Erstabschläge (Zeile 8) gegenüber. Fremdaufträge (Zeilen 9+16) werden infolge der Redimensionierung der E+M nur noch in einem sehr bescheidenen Rahmen ausgeführt. Le programme de frappe de 1988, fixé en accord avec la BNS, prévoit un volume de frappe plus important qu'en 1987, ce qui accroîtra la valeur nominale des pièces frappées et se répercutera également sur les charges (Ve ligne) et les revenus (10e ligne). L'excédent d'exxploitation sans le bénéfice de frappe (2e ligne) est imputable au produit supplémentaire des ventes de pièces flan bruni et fleur de coin (15e ligne). Ce surplus de recettes couvre uniquement les frais qu'entraînent les écrins fabriqués pour ces pièces (8e ligne). Par suite de la restructuration de la Monnaie fédérale, les commandes de tiers (lignes 9 et 16) ne seront plus exécutées qu'en nombre très restreint.
510 Eidg. Versicherungskasse Versicherungs- und Einlegerkasse Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Caisse fédérale d'assurance Caisse d'assurance et de déposants in Millionen :ranken/en millic ins de francs AUFWAND
1 668 1 404 1 730 CHARGES Ausgaben (Kassenverkehr) 762 773 850 Dépenses (opérations de caisse) Renten
687 721 761 Rentes 14 10 15 Autres prestations de caisse Remboursements, divers Rückerstattungen, Verschiedenes 61 42 74 Einlage in die Rückstellung1 906 631 880 Versement à la provision1 ERTRAG
1 668 1 404 1 730 REVENUS Einnahmen (Kassenverkehr) 824 683 897 Recettes (opérations de caisse) Beiträge der Mitglieder 356 313 506 Cotisations des membres Beiträge der Betriebe mit eigener Rech- nung 461 362 384 Contributions des établissements avec propre comptabilité 166 88 106 101 173 27 55 107 212 56 5 111 — Cotisations régulières — Einbau der Teuerung in die Renten . . . — Tilgungsraten für die bis 1986 in die Ren- ten eingebauten Teuerungszulagen — Zinsgarantie
— Incorporation du renchérissement dans les rentes — Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées aux rentes jusqu'en 1986 — Garantie des intérêts Verschiedenes
7 8 7 Divers Zuweisungen des Bundes
(buchmäßiger Ertrag) 844 721 833 Versement de la Confédération (revenus comptables) Beiträge
471 339 399 Contributions de la Confédération 124 149 108 74 16 122 33 89 79 16 143 70 89 81 16 — Cotisations régulières — Einbau der Teuerung in die Renten . . . — Tilgungsraten für die bis 1986 in die Ren- ten eingebauten Teuerungszulagen — Zinsgarantie
— Übrige
— Incorporation du renchérissement dans les rentes — Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées aux rentes jusqu'en 1986 — Garantie d'intérêts — Autres contributions Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde . 373 382 434 Intérêts de la créance envers la Confédé- ration 1 Gesamtvoranschlag, Rückstellungen S.394. 1 Budget général, provisions, p. 394.
511 Kommentar zum Voranschlag 1988 der Eidg. Versicherungskasse Aufwand Die budgetierten Ausgaben gehen von den gleichen prozentualen Teuerungszulagen zu den Renten wie zu den Besoldungen aus (26,5). Die Teuerungszulagen werden seit dem I.Januar 1985 sofort in die Renten eingebaut. Die Einlage in die Rückstellung (Ziffer 8.110. Eidg.Versicherungs- kasse, Gesamtvoranschlag S.394) setzt sich zusammen aus den Zuweisungen des Bundes (833 Millionen) und dem kassenmäßigen Einnahmenüberschuß (47 Millionen; Rubrik 615.910.01 Finanzvoran- schlag S.365). Ertrag Die Beiträge der Mitglieder enthalten die wiederkehrenden Beiträge und die Einmaleinlagen. Die Erhöhung dieser Beiträge ist vorwiegend auf die vorgesehene Einführung der neuen Statuten zurückzuführen. Die wiederkehrenden Beiträge erhöhen sich von 6 auf 7,5% des versi- cherten Verdienstes, und die Arbeitgeberbeiträge an die Einkaufs- summen fallen weg. Die ordentlichen Beiträge des Bundes, der Betriebe mit eigener Rechnung sowie der angeschlossenen Organisationen umfassen die wiederkehrenden Beiträge und die einmaligen Beiträge für Ver- diensterhöhungen. Die Zunahme beruht zur Hauptsache auf der Erhö- hung der Beiträge zufolge der neuen Statuten. Anderseits fallen die Einkaufssummen der Arbeitgeber weg. Der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung (PTT, Rüstungsbetriebe und Alkoholverwaltung) leisten für den Einbau der Teuerungszulage in die versicherten Ver- dienste der aktiven Versicherten keine Einmaleinlage, sondern verzin- sen den entsprechenden Fehlbetrag (für den Bund rund 122 Millionen und für die Betriebe rund 158 Millionen). Seit 1986 wird das Deckungskapital für die Anpassung der Renten an die Teuerung im Jahre des Einbaus voll einbezahlt resp. vergütet wer- den. Für den Einbau der Teuerung in die Renten werden somit für die Betriebe mit eigener Rechnung und die angeschlossenen Organi- sationen 56 Millionen und für den Bund 70 Millionen, entsprechend den Anteilen an der Rentensumme veranschlagt. Die Finanzierung des Einbaus der Teuerungszulagen in die Renten erfolgte früher durch jährliche Tilgungsraten der Arbeitgeber innert höchstens 10 Jahren seit dem Einbau. Die PTT-Betriebe haben die aus dem Einbau der Teuerung bis 1984 entstandene Verpflichtung voll- ständig abzutragen, während der Bund im Budgetjahr hiefür 89 Millio- nen abzahlen muss. Die Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag erhöht sich gegenüber dem Vorjahr, da der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung für den Einbau der Erhöhung des Ortszuschlages in die versicherten Verdien- ste die erforderlichen Beträge nicht übernehmen. Die budgetierten Zinsen basieren auf einem mittleren Guthaben beim Bund von 10,85 Milliarden und dem statutarischen Zinsfuß von 4%. Commentaire relatif au budget 1988 de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) Charges Les dépenses budgétées se fondent sur le taux d'allocation de ren- chérissement applicable aux rentes comme aux traitements, soit 26,5 pour cent. Depuis le 1er janvier 1985, ces allocations sont directement incorporées aux rentes. Le versement à la provision (chiffre 8.110. CFA, budget général p. 394) se compose des fonds versés par la Confédération (833 millions) et de l'excédent de recettes de la CFA (47 millions, art. 615.910.01, budget financier p. 365). Revenus Les cotisations des membres comportent les contributions périodi- ques et les versements uniques. L'augmentation de ces cotisations résulte de l'introduction prévue des nouveaux statuts. Les contribu- tions périodiques s'accroissent de 6 à 7,5% du gain assuré et les contributions de l'employeur aux sommes d'achat sont supprimées. Les contributions ordinaires de la Confédération, des entreprises ayant leur propre comptabilité ainsi que des organisations affi- liées comprennent les contributions périodiques et les contributions uniques provenant des relèvements de gains. L'accroissement est dû principalement à la hausse des contributions due aux nouveaux sta- tuts. D'autre part, les sommes d'achat des employeurs sont suppri- mées. La Confédération et les entreprises tenant leur propre compta- bilité (PTT, fabriques d'armements et Régie des alcools), au lieu d'ef- fectuer un versement unique pour l'incorporation de renchérisse- ment dans les gains assurés des membres actifs, paient un intérêt sur le déficit correspondant (environ 122 millions pour la Confédération et 158 millions pour les entreprises). Dès 1986, la réserve mathématique servant à adapter les rentes au renchérissement sera versée, resp. remboursée intégralement durant l'année où a lieu l'incorporation. L'incorporation du renchérisse- ment dans les rentes est donc budgétée à 56 millions pour les entre- prises avec propre comptabilité et les organisations affiliées et à 70 millions pour la Confédération, conformément aux parts respectives de la somme des rentes versées. Auparavant, le financement de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes était assuré par les employeurs au moyen d'un amortissement annuel limité à dix ans à compter depuis l'incorporation. Or, l'Entreprise des PTT doit s'acquitter entièrement de l'engagement qui a résulté de l'incorporation du renchérissement jusqu'en 1984, alors que la Confédération doit verser à cet effet 89 mil- lions par exercice budgétaire. La garantie d'intérêt sur le déficit augmente par rapport à l'année précédente, vu que la Confédération et les entreprises ayant leur pro- pre comptabilité ne prennent pas à leur charge les montants néces- saires concernant l'incorporation de l'augmentation de l'allocation de résidence dans le gain assuré. Les intérêts portés au budget sont calculés sur la base d'un avoir moyen de 10,85 milliards de la CFA auprès de la Confédération et d'un taux d'intérêt statutaire de 4%.
Wichtige Zahlen in Kürze Abschluß des Gesamtvoranschlages Finanzvoranschlag
- Ausgaben
- Einnahmen
- Überschuß
Vermögensveränderungen
- Aufwand
- Ertrag
- Überschuß
Reinaufwand (—(/Reinertrag (+)
Fehlbetrag der Bilanz Wie setzen sich die Ausgaben gemäß dem Kontenplan des Bundes zusammen? Verzinsung
Behörden und Personal
Allgemeine Ausgaben
Kantonsanteile
Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge
Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis
Gemeinschaftswerke
Darlehen und Warengeschäfte
Wieviel gibt der Bund für die wichtigsten Auf- gaben aus? Soziale Wohlfahrt
Landesverteidigung
Verkehrs- und Energiewirtschaft Unterricht und Forschung
Landwirtschaft und Ernährung
Beziehungen zum Ausland
Die volkswirtschaftliche Struktur der Bundes- ausgaben Besoldungen und Sozialleistungen
Konsum von Gütern und Diensten
Investitionen
Übertragungen an Dritte
Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haushalte Passivzinsen
Darlehen und Beteiligungen
Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Steuern und Zölle
- Direkte Bundessteuer
- Verrechnungssteuer
- Warenumsatzsteuer
- Einfuhrzölle
- Belastung der Treibstoffeinfuhren
Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 1988 Wie viele Arbeitskräfte erfordert die Erfüllung der Bundesaufgaben? Zivile Verwaltung
Militärverwaltung
in Millionen Franken en millions de francs 23 176 25 144 + 1 968 1 834 801 1 033
- 935 17 505 1 065 2 566 2 069 1 950 3 986 6 428 927 2 704 1 074 407 5 041 4 776 3 285 2 014 2 058 1 177 2 616 4 087 415 4 022 4 572 6 000 1 065 399 22 707 5 581 2 542 7 353 1 073 2 652 24 225 24 396 r 171 1 360 939
- 421
- 250 18 986 1 032 2 625 2 378 1 784 4 149 6 871 1 038 2 671 1 114 563 5 254 4 805 3 445 2 240 2 252 1 340 2 774 4 194 474 4 230 4 672 6 296 1 032 553 22 016 5 200 2 000 7 650 940 2 630 25 952 27 219 + 1 267 1 556 926
- 630 -+ 637 17 117 1 015 2 700 2 402 2 243 4 482 7 391 1 121 2 873 1 226 499 5 621 4 959 3 835 2 389 2 363 1 416 2 763 4 456 517 4 506 5 201 7 004 1 015 490 24 658 6 500 2 700 8 350 970 2 630 Arbeitskräfte - Nombre d'agents Aperçu des chiffres essentiels Clôture du budget général Budget financier
- Dépenses
- Recettes
- Excédent Variations de la fortune
- Charges
- Revenus
- Excédent Déficit (-(/Boni (+) Découvert du bilan Répartition des dépenses selon le plan des comptes de la Confédération Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Dépense de la Confédération pour chacune de ses tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Classification économique des dépenses de la Confédération Rémunérations et prestations sociales Consommation de biens et services Investissements Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts passifs Prêts et participations Les recettes les plus importantes de la Confédération Impôts et droits de douane
- Impôt fédéral direct
- Impôt anticipé
- Impôt sur le chiffre d'affaires
- Droits d'entrée
- Imposition des importations de carburants 18 853 14 738 19 303 14 791 19712 14 770 Combien d'agents les tâches de la Confédéra- tion requièrent-elles? Administration civile Administration militaire
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Voranschlag Budget In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1988 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 1-437 Page Pagina Ref. No 90 000 071 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.