opencaselaw.ch

6B 629/2016

Bundesgericht · 2016-06-20 · Italiano CH
Fonte Original Esporta Word PDF BibTeX RIS

Decreto di non luogo a procedere (mancata trasmissione di atti) | Procedura penale

Erwägungen (3 Absätze)

E. 1 Il ricorso è inammissibile.

E. 2 Non si prelevano spese giudiziarie.

E. 3 Comunicazione alle parti e alla Corte dei reclami penali del Tribunale d'appello del Cantone Ticino. Losanna, 20 giugno 2016 In nome della Corte di diritto penale del Tribunale federale svizzero Il Presidente: Denys Il Cancelliere: Gadoni

Dispositiv
  1. Il ricorso è inammissibile.
  2. Non si prelevano spese giudiziarie.
  3. Comunicazione alle parti e alla Corte dei reclami penali del Tribunale d'appello del Cantone Ticino. Losanna, 20 giugno 2016
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Bundesgericht I. Strafrechtliche Abteilung 20.06.2016 6B 629/2016 (6B_629/2016) Tribunal fédéral Ire Cour de droit pénal 20.06.2016 6B 629/2016 (6B_629/2016) Tribunale federale I Corte di diritto penale 20.06.2016 6B 629/2016 (6B_629/2016)

Decreto di non luogo a procedere (mancata trasmissione di atti) | Procedura penale

Bundesgericht Tribunal fédéral Tribunale federale Tribunal federal {T 0/2} 6B_629/2016 Sentenza del 20 giugno 2016 Corte di diritto penale Composizione Giudice federale Denys, Presidente, Cancelliere Gadoni. Partecipanti al procedimento A.________, ricorrente, contro Ministero pubblico del Cantone Ticino, Palazzo di giustizia, via Pretorio 16, 6901 Lugano, opponente. Oggetto Decreto di non luogo a procedere (mancata trasmissione di atti), ricorso contro la sentenza emanata il 23 marzo 2016 dalla Corte dei reclami penali del Tribunale d'appello del Cantone Ticino. Considerando: che il 1° febbraio 2016 A.________ ha chiesto di aprire un procedimento penale per la mancata trasmissione di atti relativi al trasferimento della proprietà di due appartamenti situati in una residenza di X.________; che, con decisione del 2 febbraio 2016, il Procuratore pubblico ha decretato il non luogo a procedere, siccome la fattispecie non rivestiva carattere penale; che, contro il decreto di non luogo a procedere, A.________ ha adito la Corte dei reclami penali del Tribunale d'appello (CRP); che, rilevato come il gravame non rispettava le prescrizioni minime di forma e di motivazione, la CRP ha invitato l'interessato a volerlo emendare, in particolare redigendolo in lingua italiana, entro un termine suppletorio assegnatogli; che A.________ ha dato seguito all'invito presentando alla Corte cantonale un ulteriore scritto in tedesco; che, con sentenza del 23 marzo 2016, la CRP ha dichiarato irricevibile il reclamo; ch'essa ha rilevato come entrambi gli allegati non adempivano i requisiti di motivazione dell'art. 385 cpv. 1 CPP, il reclamante limitandosi a ribadire in modo confuso e in lingua tedesca la sua richiesta di documenti; che, avverso questa sentenza, A.________ si è aggravato al Tribunale federale con atti del 2 aprile 2016 e del 30 maggio 2016, chiedendo la trasmissione degli atti relativi alla compravendita dei due citati appartamenti; ch'egli postula inoltre di essere ammesso al beneficio dell'assistenza giudiziaria; che non sono state chieste osservazioni sul gravame; che il Tribunale federale esamina d'ufficio se e in che misura un ricorso può essere esaminato nel merito (DTF 141 IV 298 consid. 1.1 e rinvii); che, secondo l'art. 54 cpv. 1 LTF, il procedimento si svolge di regola nella lingua ufficiale della decisione impugnata, che nella fattispecie è quella italiana, anche se il ricorso (legittimamente, in sede federale) è steso in tedesco; che la tempestività del gravame giusta l'art. 100 cpv. 1 LTF può in concreto rimanere indecisa; che, conformemente a quanto stabilito dagli art. 95 e 96 LTF, il ricorso in materia penale al Tribunale federale può essere presentato per violazione del diritto; che, secondo l'art. 42 LTF, il ricorso deve contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova (cpv. 1) e dev'essere motivato in modo sufficiente, spiegando nei motivi perché l'atto impugnato viola il diritto (cpv. 2; DTF 134 II 244 consid. 2.1); che queste esigenze di motivazione sono in concreto del tutto disattese, visto che il ricorrente non si confronta con i motivi posti a fondamento del criticato giudizio della Corte cantonale e nemmeno tenta di dimostrare perché l'impugnata decisione violerebbe il diritto; che l'oggetto del presente litigio è infatti circoscritto alla questione dell'irricevibilità del reclamo per le carenze di forma e di motivazione rilevate dalla Corte cantonale; che spettava quindi al ricorrente spiegare perché la CRP avrebbe violato il diritto, segnatamente l'art. 385 cpv. 1 CPP, accertando l'assenza dei presupposti di forma e di motivazione del reclamo e rifiutandosi di entrare nel merito dello stesso; che al riguardo, in questa sede, il ricorrente si limita a ribadire genericamente la sua richiesta di trasmissione dei documenti, adducendo che la loro mancata consegna costituirebbe una fattispecie penale; che, con queste argomentazioni, il ricorrente non si confronta con i richiesti presupposti di forma e di motivazione del reclamo in sede cantonale e non fa quindi valere la violazione dell'art. 385 cpv. 1 CPP conformemente alle esigenze dell'art. 42 cpv. 2 LTF; che pertanto il ricorso, non motivato in modo sufficiente, può essere deciso sulla base della procedura semplificata dell'art. 108 cpv. 1 lett. b LTF; che la domanda di assistenza giudiziaria non può essere accolta, essendo il gravame fin dall'inizio privo di possibilità di successo (art. 64 cpv. 1 LTF); che le spese giudiziarie seguono la soccombenza e devono quindi essere accollate al ricorrente (art. 66 cpv. 1 LTF); che tuttavia, considerata la sua situazione, si giustifica in concreto di rinunciare a prelevare spese giudiziarie (art. 65 cpv. 2 LTF); per questi motivi, il Presidente pronuncia: 1. Il ricorso è inammissibile. 2. Non si prelevano spese giudiziarie. 3. Comunicazione alle parti e alla Corte dei reclami penali del Tribunale d'appello del Cantone Ticino. Losanna, 20 giugno 2016 In nome della Corte di diritto penale del Tribunale federale svizzero Il Presidente: Denys Il Cancelliere: Gadoni