opencaselaw.ch

78_IV_186

BGE 78 IV 186

Bundesgericht (BGE) · 1952-05-24 · Français CH
Source Original Export Word PDF BibTeX RIS
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

186

Strassenverkehr. No 42.

42. Arr~t de la Cour de cassation penale du 30 oetobre 1952

dans la cause Reichenbach contre Minlstere public neuchätelois.

L'art. 58 LA ne reprime pas l'inobservation du signal « stop ».

Art. 58 MFG trifft die Missachtung des Stopsignals nicht.

L'art. 58 LA non e applicabile in caso d'inosservanza del segnale

«stop».

Le 24 mai 1952, l'eleve conducteur Humbert n'a pas

observe le signal c > place a la croisee des rues du Parc

et de la Fusion, a La Chaux-de-Fonds. Il etait accompagne

de Reichenbach, porteur du permis de conduire. Esti-

mant que ce dernier, responsable en vertu de l'art. 14

al. 1 LA, avait contrevenu a l'art. 18 LA, le Tribunal de

police lui a inflige, le 11 juillet, une amende de 15 fr.

conformement a l'art. 58 LA.

La Cour de cassation neuchateloise ayant maintenu

ce prononce le 10 septembre, le condamne s'est pourvu

en nullte au Tribunal fäderal. II conteste toute faute,

parce que le signal ((stop)) etait masque par des vehicules

arretes. Le MinistE~re public a conclu a l'admission du

pourvoi.

Oonsiderant en droit :

D'apres les premiers juges, Reichenbach aurait enfreint

l'art. 18 LA. Les instructions et les injonctions de la police

de la circulation auxquelles cette disposition o blige le

conducteur a se conformer visent toutefois uniquement

des situations passageres. Le signal « stop >> a une tout

autre portee. n s'agit non d'une injonction donnee de cas

en cas par les agents charges de regler la circulation, mais

d'une reglementation locale et permanente de la circulation

sur des routes se trouvant dans des conditions speciales

(art. 3 al. 3 LA). Sans doute ce signal est-il consacre par

une regle de droit fäderal (art. 12 bis OSR). C'est nean-

moins a l'autorite communale qu'il appartient, SOUS reserve

d'approbation par l'autorite cantonale, de prescrire un

Zollgesetz. No 43.

187

arret obligatoire a tel ou tel endroit. Le conducteur qui

viole cette prescription ne transgresse en rien le droit

fäderal et ne tombe des lors pas sous le coup de l'art.

58 LA. Ainsi que la Cour de ceans l'a deja juge le 11 mars

1950 dans la cause Ministere public vaudois contre Magne-

nat, il ne peut etre puni que sur la base du droit cantonal.

II est assurement loisible au legislateur cantonal qui veut

reprimer les infractions aux restrictions qu'il apporte a la

circulation en vertu de l'art. 3 LA de renvoyer aux sanc-

tions de l'art. 58 LA (RO 62 I 189). Mais elles s'appliquent

alors a titre de droit cantonal subsidiaire et echappent par

consequent au contröle du Tribunal federal (RO 72IV144).

Le recourant ayant ete puni a tort pour contravention

a une prescription de droit fäderal, l'arret attaque doit

etre annule. II incombera a l'autorite neuchateloise d'exa-

miner si le comportement de Reichenbach est vise par

une disposition cantonale et, dans !'affirmative, si eile

peut le condamner sans une nouvelle ordonnance de

renvoi.

Par ces motifs, le Tribunal federal

admet le pourvoi, annule l'arret attaque et renvoie la cause

a la juridiction cantonale pour qu'elle statue a nouveau.

III. ZOLLGESETZ

LOI SUR LES DOUANES

43. Urteil des Kassationshofes vom 27. Juni 1952 i. S. Bundcs-

anwaltsehaft gegen Stanie.

Art. 75 Ab8. 3 ZG. Im Strafverfahren wegen Zollübertretung sind

sowohl Schuldlosigkeit als auch Strafminderungsgründe vom

Angeschuldigten zu beweisen.

Art. 75 al. 3 LD. L'absence de faute et les circonstances atte.

nuantes doivent etre prouvees par l'inculpe.