Volltext (verifizierbarer Originaltext)
70 Kotorfahrzeugverkehr. N0 16.
16. Sentenza 26 aprIle 1951 della ß Corte eivile neUa causa La «Winterthm» contro MombeUi. Art. 33 e 28 LCA. . Assicurazio?e c~)lltr~ i rischi de~vanti dalla responsabilita civil6 al ~roprletarlO dl una m to~lCl~tta «senza sedile posteriore ~ slde~c~~~. qon questa hmlt~ZlO?e ad un veicolo sprovvisto di posslbillt?' dl trasporto 'per plll di una persona, l'assicuratore ha ~s?lu~ I? r;t0do p~eClso e non equivoco dall'assicurazione tutti I nsc!:l rlSUitantl dal trasporto di una seconda persona sulla motocwletta. . Art. 50 e 49 LA. Azione recursoria dell'assicuratore contro l'assicurato. L'assicu- ratore ha il ?~itto di 'pro~dere se~'altro ad una liquidazion6 bonal~ deI SlDlstro. ~ asslCurato puo impugnaria solo quando essa sm stata fatta m sUQ danno. Art. 33 und 28 VVG. Haft'pflich~versicheru~g des Halters eines Motorrades « Ohn6 ~mtersltz und Selte~w~gen~. Mit dieser Beschränkung auf e~ Fahrzeug hne Moglichkelt der Befördenmg von mehr als emer Person smd alle aus dem Mitführen einer zweiten Person auf dem Motorrad sich ergebenden Gefahren in bestimmter unzweideutiger Weise von der Versicherung ausgeschlossen. • Art. 50 und 49 MFG. Riickgr.iff des Haftpflichtversicherers auf den Versicherten. Der VerslCherer darf ohne. weiteres zur gütlichen Erledigung des Schadensfalles Hand bIeten. Der Versicherte kann den Vergleich nur dann beanstanden, wenn er zu seinem Nachteil abgeschlos- sen wurde. Art. 33 et 28 LCA. Ass~ance co~tre. les ;isques resultant de Ia responsabilite civile ~ un propneta~e. d une motocyclette «saus siege posterieur ni slde-car». En hmltant de la sorte l'assurance a un vehicule non amenage pour l~,tr~o;t de plus ~'w:e personne, l'assurance a exclu de mantere proolSe et non eqUlvoque tous les risques resultant du transport d'une seconde personne sur la moto- cyclette. Art. 50 et 49 LA. Actio~ recursoire de ]'assureur contre l'assure. L'assureur est en drOl~ ~e proc1der sans autres fonnalites au reglement amiable du slDlstre. Lassure ne peut attaquer la transaction que si elle a eM conclue a son prejudice. A. - Antonio Mombelli, ora defunto, era assieurato presso la « Winterthur » per la responsabilita eivile verso terzi nella sua qualita di proprietario di una motoeieletta « senza sedile posteriore ne side-ear ». n 20 novembre 1948, alle ore 22, Aurelio Mombelli. figlio dell'assicurato, prese sul sedile posteriore delis KOtorfabrzeugverkehr. N° 16. 71 motoeicietta paterna certo Erieo Regazzoni, operaio di fabbriea e suo eompagno di lavoro. I due si recarono da Chiasso a Novazzano dove il Mombelli doveva eonsegnare una latta vuota che durante il percorso feee tenere dal Regazzoni. Dopo una sosta in un'osteria, i due si recarono a Mendrisio e, dopo un'altra fermata in un'osteria, s'avvia- rono verso casa. Alle ore 23 cirea, sulla strada 001 ritorno, in una eurva detta {( Paulase », a poca distanza da Mendri- sio, Ia motoeicietta sbando di eolpo : il eondueente riusel a ristabilire I'equilibrio, ma il Regazzoni cadde a terra, riportando delle ferite alla parte sinistra deI viso ehe dapprincipio non parvero gravi. In seguito pero si accerto una lesione deI nervo ottieo ehe causo la perdita completa e senza previsioni di miglioramento della eapacita visiva dell'occhio sinistro. Il 15 marzo 1949, Ia « Winterthur» verso in via di transazione 6000 fr. al sinistrato, il quale rinunciava aq. ogni ulteriore pretesa a dipendenza dell'infortunio verso la {( Winterthur» come pure verso Antonio Mombelli, detentore delIa motoeieletta, e Aurelio Mombelli, condu- eente delIa stessa. L'oeulista dott. Klainguti, eonsultato dalla {( Winter- thur», aveva valutato nel 25 % il danno permanente subito dal sinistrato in seguito aUa perdita delI'ocehio. B. - Con petizione 18 agosto 1949 Ia « Winterthur» convenne in giudizio Antonio e Aurelio Mombelli, dom an- dando ehe in virtu dell'art. 50 LA i convenuti fossero condannati a rifonderle Ia somma di 6000 fr. con l'inte- resse deI 5 % daI15 marzo 1949. I eonvenuti proponevano il rigetto deUa domanda, poiehe, secondo Ioro, il trasporto deI Regazzoni sul sedile posteriore della motoeicletta non eostituiva un aggrava- mento essenziale deI rischio e l'infortunio era eomunque dovuto a colpa esclusiva deI danneggiato ehe, invece di aggra pparsi eon le mani alle spalle 0 al corpo deI condu- cente, aveva in quel momento le mani in tasea, eio ehe aveva eausato la sua caduta.
72 Motorfabrzeugverkebr. N° 16. Con sentenza 25 settembre 1950 il Tribunale d'appello deI Cantone Tieino respinse la petizione per i seguenti motivi : La causa diretta dell'infortunio sta nel fatto ehe il Regazwni aveva tenuto le mani in tasea per ripararle dal freddo. QUesto eontegno imprudente eostituisee una colpa grave a suo earieo. La colpa grave della vittima e l'assenza di eolpa nel eonvenuto avevano per effetto di eseludere a' sensi delI'art. 37 ep. 2 LA la responsabilita. dell'assieurato. L'attriee avrebbe avuto il dovere di opporre quest'eeeezione desunta dalla LA alla domanda di risareimento della vittima. Sieeome non 10 aveva fatto, non aveva il diritto di regresso riservatole dall'art. 50 LA. O. - La « Winterthur » ha interposto rieorso per riforma al Tribunale federale riproponendo le eonelusioni della domanda. TI eonvenuto ha proposto la reiezione deI rieorso per riforma. Oonsiderando in diritto :
l. - La ricorrente fonda l'azione reeursoria sulla eircostanza ehe non ha eoperto eol eontratto d'assicura- zione il rischio risultante dal trasporto di una seeonda persona sul seggiolino posteriore della motoeicletta. I eonvenuti obiettano ehe il trasport<;l della vittima Regaz- zoni fu oceasionale e ehe non si possono quindi ra msare in esso gli estremi di un aggravamento essenziale dei risehio a' sensi dell'art. 28 LCA tale da svineolare l'assi- euratore dai suoi obblighi. La tesi dei eonvenuti non e fondata. Tanto la polizza originaria deI 1932 quanto l'aggiunta deI 18 settembre 1935 precisano ehe Antonio Mombelli e assicurato eontro irischi derivanti dalla responsabilita. eivile « nella sua qualita. di proprietario di una motoeieletta .,. senza sedile posteriore ne side-ear ». Con questa liInitazione ad un veieolo sprovvisto di possibilita. di trasporto per piu di una persona, l'assieuratore ha eseluso in modo preeiso e non equivoeo dall'assieurazione tutti irischi risultanti Motorfa.brzengverkebr. N° 16. 73 dal trasporto di una seeonda persona sulla motoeieletta. L'assieurato non poteva avere dubbi su questa esclusione e non li ha deI resto avuti, eome risulta dalla seguente dichiarazione ehe Aurelio Mombelli ha fatta nel eorso delI'inehiesta di polizia: « Faeeio notare ehe io ho il permesso per una persona e sapevo benissimo ehe non potevo trasportare una seeonda persona, ma volendo fare un piaeere al :mio amico di lavoro arrischiai il peri- colo». ' L'esclusione contrattuale di questo risehio libera, a' sensi delI'art. 33 LCA, l'assieuratore dall'obbligo di rispon- dere dei danno risultante dall'avvenimento eseluso, senza ehe si abbia ad indagare in questo easo quale e quanta sia la maggiore gravita deI rischio eseluso rimpetto a quello assieurato. Quest'indagine e neeessaria secondo l'art. 28 LCA nei casi in cui l'aggravamento concerne un rischio che per sua natura sarebbe coperto dall'assicura- zione ; ma questa regola non si estende ai casi in cui un determinato rischio fu escluso dall'assicurazione col con- tratto. L'esclusione basta per liberare l'assieuratore.
2. - Dato che in virtu dell'art. 49 LA il leso ha una pretesa diretta contro l'assicuratore, la « Winterthur )} poteva in linea di massima risarcire mediante transazione il danno subito dal Regazzoni senz'interpellare il Mombelli. DeI resto, il diritto della « Winterthur» di procedere senz'altro ad una liquidazione bonale deI sinistro si deduee anche dai combinati art. 16 e 17 delle condizioni generali : il primo dispone ehe l'assieurato non puo, senza previa autorizzazione della societa. asicuratriee, ne riconoscere, ne tacitare le riehieste d'indennita. che gli vengono rivolte, eil secondo I revede ehe, « quando, in difetto d'un'intesa amichevole, il danneggiato promuove un'azione civile contro l'assieurato », e la societa assieuratriee che assume la direzione della causa. L'assieurato puo insorgere eontro la liquidazione bonale deI sinistro soltanto quando sia stata fatta in suo danno. Appunto quest'addebito muovono i convenuti aHa transa-
74 Motorfahrzeugverkehr. N° 16. zione conclusa in concreto dalla « Winterthur » col Regaz- zoni. Secondo i convenuti, l'infortunio sarebbe infatti dovuto a colpa grave della vittima ed eseluderebbe in essa ogni diritto ad un risareimento deI danno. Questa eolpa eonsisterebbe nella eireostanza ehe il Regazzoni avrebbe tenuto le mani in tasea inveee di afferrarsi al condueente della motocicletta 0 al sedile anteriore. TI Tribunale d'appello ha fatto propria questa tesi dei eonvenuti, assodando in linea di fatto (senza ehe questo aeeertamento possa essere eonsiderato eome una svista a' sensi degli art. 55, lett. d, e 63 ep. 2, seeonda frase, OG, eome sostiene l'attriee) ehe effettivamente il Regaz- zoni teneva Ie mani in tasca al momento dell'infortunio. Questo accertamento, se vincola il Tribunale federale, non e perö decisivo per Ia soluzione della lite, perehe la valutazione della eonvenienza della transazione de- v'essere fatta in base ai dati di eui I'attrice disponeva 0 poteva disporre al momento in eui essa fu eonehiusa, e non aposteriori, sulla seorta degli accertamenti ehe si sarebbero fatti presumibiImente in un'eventtiale azione della vittima per il risareimento deI danno. Ora e ehiaro ehe all'epoca della transazione l'imprudenza rimproverata alla vittima non era tale da far apparire eome ingiustifi- cabile il pagamento in via transazionale d'un indennizzo. Quest'imprudenza era ed e contestata daHa parte Iesa e non si poteva allora prevedere con certezza l'opinione ehe il giudice si sarebbe fatta su questo punto importante in una causa eventuale. Ma, anche prescindendo da questa eonsiderazione, il giudizio sul grado di gravita di que- st'imprudenza poteva ragionevolmente parere incerto. TI dubbio circa l'importa:p.za decisiva di quest'imprudenza della vittima era ed e tanto piu lecito in quanto esistevano aHora (ed esistono negli atti) indizi seri d'un eoncorso di colpa deI conducente della motocicletta tale da far sussi- stere la responsabilita almeno parziale dell'assicuratore in virtu dell'art. 37 cp. 3 e 4 LA, nonostante l'imprudenza della vittima. Nel rapporto 13 gennaio .1949 della polizia, f Prozess. N° 17. 75 l'infortunio e invero attribuito al fatto ehe « il motocielista perse la padronanza della macchina e sbandando provoeö 1a caduta deI Regazzoni », e anehe nelle conclusioni di causa deI 18 settembre 1950 dei eonvenuti la causa prima dell'infortunio e ravvisata in uno « sbandamento » della motoeicletta in una eurva. Se si tien eonto deI complesso di queste circostanze, si deve ammettere ehe Ia conclusione delta transazione e (Jonforme anche all 'interesse bene inteso deI detentore della motocicletta assicurata. Giustamente i convenuti non hanno eriticato nell'attuale causa I'importo per il quale Ia transazione fu conchiusa. La somma di 6000 fr. non puö infatti ritenersi ingiustamente onerosa per essi e tiene equamente conto dei fattori di riduzione (gratuita deI trasporto e imprudenza delta vittima) ehe potevano essere opposti aHa parte lesa, Ia quale anche cOSl deve sopportare in proprio una parte notevole deI danno. L'azione recursoria e quindi fondata. II Tribunale federale pmnuncia: TI ricorso e accolto. Di conseguenza Ia quereiata sentenza 25 settembre 1950 della Camera civile dei Tribunale d'appello deI Cantone Ticino e annullata e i convenuti sono condannati a pagare in solido all'attriee Ia somma di 6000 fr. eon I'interesse deI 5 % dal 15 marzo 1949. VII. PROZESS PROCEDURE
17. Urteil der 11. Zivil abteilung vom 10. Februar 1931 i. S. Meier und Konsorten gegen Einwohnergemeinde OIten. Rückforderungsrecht des Enteigneren, Berufung. Streitigkeiten über das Rückforderungsrecht, das dem n~h kantonalem. Rec.ht Enteigneten durch das kantonale EnteIgllungsgesetz, emen 1m