Volltext (verifizierbarer Originaltext)
82 Schuldbetreibungs- und Konkursrecht. N° 25. altri due ereditori ehe non l'avevano ehiesto. Ma una siffatta irregolarita dell'Uffieio e irrilevante, poieM non e stata impugnata eon tempestivo reelamo. Cio stabilito, ci si ehiede se Ia domanda di dilazione presentata dall'eseusso possa essere aeeolta per tutte le eseeuzioni deI gruppo 7014. L'art. 123 LEF dispone ehe l'ufficio puo differire Ia vendita « di tre mesi al piu » a vantaggio deI debitore e I'art. 19 dell'Ordinanza deI Consiglio federale ehe mitiga temporaneamente le disposizioni dell'eseeuzione forzata (del170ttobre 1939) prevede la possibilita di una proroga « di non oltre sette mesi, eecezionalmente di un anno. » Ora, se si vuole evitare ehe il debitore renda pratieamente illusori questi termini massimi, a pregiudizio deI ereditore ehe ha interesse ad una solleeita realizzazione, devesi ammettere ehe la proroga della vendita dei beni pignorati possa essere aeeordata una sola volta nel eorso della stessa eseeuzione (efr. RU 49 III 92). Ne segne ehe il debitore, ehe ha perduto il benefieio della proroga pereM non ha pagato puntalmente gli aeeonti, non potra piu riottenerlo nella stessa eseeuzione nemmeno per quanto concerne la vendita dei beni ehe l'uffieio, su domanda deI ereditore, ha fatto oggetto di un pignoramento eomplementare. Rettamente quindi l'Uffieio di Lugano ha limitato la proroga alle tre ultime esecuzioni deI gruppo 7014, nelle quali non era stata aneora e0!1eessa. Erra inveee l'Autorita cantonale di vigilanza quando ritiene ehe la vendita ehiesta iri un'eseeuzione, nella quale il debitore ha perduto il benefieio della proroga, non debba andare anehe a favore di quelle eseeuzioni dello stesso gruppo, nelle quall il debitore ha conservato un siffatto benefieio. La vendita deve invece aver Iuogo a vantaggio di tutte le eseeuzioni formanti il gruppo di eui fa parte l'esecuzione in parola. Altrimenti ne sarebbe violato il prineipio della parita di trattamento dei credi- tori dello stesso gruppo. Sta bene ehe, in realta, una tale soluzione rende eaduco il benefieio della proroga in quelle Schuldbetreibungs- und Konkursrooht. N° 26. 83 eseeuzioni, nelle quall esso sussisteva aneora. Ma questo inconveniente non giustifiea una deroga al prineipio basilare della parita di trattamento delle eseeuzioni formanti 10 stesso gruppo. Anzitutto devesi considerare ehe l'art. 123 LEF e l'art. 19 dell'Ordinanza 17 ottobre 1939 eonferiscono al debitore una semplice facolta, mentre i ereditori dello stesso gruppo hanno un diritto alla parita di trattamento. D'altra parte, al debitore non e tolta la possibilita di ovviare al suddetto ineonveniente : se, eon l'attivo di eui aneora dispone llberamente, puo soddisfare i ereditori delle eseeuzioni nelle quali la proroga non e piu possibile, il debitore eonserva il benefieiodella proroga nelle altre eseeuzioni. La Oamera eseeuzioni e fallimenti pronuncia : Il rieorso e respinto.
26. Arr~t du 29 mal 1941 dans la cause Meyer. Les biens que le debiteur desi!5D:e comme 80ppartenapt a d~ tiers et ceux que des tiers revend1quent ne peuvent etre sa181S que dans 180 mesure Oll les autres biens, meubles ou immeubles, ne suffisent pas pour couvrir 180 creance. Vom Schuldner als Eigentum Dritter bezeichnete oder von Dritten angesprochene Vermögensstück~ können nur gepfände~ werden, soweit die andern - beweglIchen oder unbeweghchen - Vermögensstücke zur Deckung der Forderung nicht ausreichen. I beni che il debitore designa eome appartenenti a terzi e quelli ehe terzi rivendieano possono essere pignorati soltanto nella. misura. in cui gli 80ltri beni, Illobili 0 inm:!obili, non bastano per coprire il eredito. Au oours de diverses poursuites exercees par dame Gilberte Meyer nontre son mari, Philibert Meyer, en paiement d'une pension alimentaire provisionnelle, l'office des poursuites a saisi, 1e 7 fevrier 1941, un immeuble inscrit au nom du debiteur. Meyer porla plainte contre eette mesure en allegnant que la saisie aurait du porter tout d'abord sur divers bijoux dont il se disait proprie- taire, mais qui se trouvaient entre les mains de sa femme.
84 Schuldbetreibungs- und Konkursreoht. N° 26. Cette demiere, pr6tendit, le 7 mai 1941, que lesdits bijoux lui appartenaient en propre. L'autorite eantonale ayant rejete la plainte, Meyer reeourut au Tribunal federal. Oonsiderant en droit :
1. - L'art. 95 LP prevoit que la saisie porte tout d'abord sur les meubles (al. 1), puis sur les immeubles, mais seule- ment a defaut de meubles suffisants pour couvrir la ereanoo (al. 2 ; eette demiere disposition reserve le cas Oll le creancier et le debiteur demandent que les immeubles soient saisis). Enfin, il ordonne de saisir, mais « en demier lieu» (texte allemand : « in letzter Linie »), u les biens ... que le debiteur designe comme appartenant a des tiers et eeux que des tiers revendiquent» (al. 3). Les tennes de cet article (u en demier lieu »), ainsi que I'ordre de ses trois alineas, indiquent clairement que le legislateur a voulu faire, des biens meubles ou immeubles designes a l'alinea 3, une eategorie sp6ciale, qu'il a done envisage trois groupes de biens, dont il a voulu regler Ia saisie de teIle sorte qu'elle ne puisse porter sur les objets appar- tenant au seeond et au troisieme que dans la mesure Oll ceux du groupe precedent ne suffisaient pas a couvrir la creanee. Cette solution est du reste justifiee en pratique : La saisie d'objets revendiques ne donne pas au creancier les memes garanties que oolle d'un bien qui est dans la propriete incontestee du debiteur. C'est pourquoi, lors de la saisie suecessive des meubIes, pUis des immeubJes, le legislateur a voulu que l'on exclue les biens designes a l'art. 95 al. 3. Ceux-ci ne doivent etre saisis qu'a defaut de tous les autres (cf. la solution motivee d'une maniere analogue, que le Tribunal federal a donnee, s'agissant de la saisie de meubles uniquement: RO 37 I 182 = M. sp6c. XIV n° 16 ; 51 m 78 ; 57 III 211). La Ohambre des Pour8'Uites et des Fa~llites i"ejette le recours. SchuIdbetreibungs- und Konkursrecht. N0 27. 815
27. Entscheid vom 30. Mai 1941 i. S. Semler n. Gen. Konkurs, Abtretung bestrittener RechtsanBprÜCM gemäss Art. 260 SchKG: Wird die Klage innert der von der Konkursverwaltung dafür gesetzten Frist, aber bei einem unzuständigen Richter ange- hoben, so darf die Abtretung nicht ohne weiteres widerrufen werden, weil jene Frist inzwischen abgelaufen sei. Die Zessionare haben Anspruch auf eine Nachfrist zur Klaganhebung am zutreffenden Gerichtsstand. Die Abtretungsbedingungen gamäss Ziff. 6 des obligatorischen Formulars dürfen nicht dahin abgeändert werden, dass die Abtretung bei unbenutztem Ablauf der Frist von Rechts wegen dahinfalle. Faillite, ce8sion de droits litigieux selon l'art. 260 LP. Lorsque l'action est introduite dans le delaifixe a cet effet par l'administration de la faillite mais a un for incompetent, la cession ne peut pas sans autre etre revoquee du fait que le delai est expire entre temps. Les cessionnaires ont droit a un delai suppIementaire pour intenter l'action au for competent. Les conditions de cession seion le chiffre 6 de Ia formule obligatoire ne peuvent pas etre modifiees en ce sens que la cession tombe de plein droit si le delai n'est pas utilise. Fallimento, cessione di diritti litigiosi a'sensi dell'art. 260 LEF. Se l'azione e promossa entro il termine fissato a tale scopo dal- l'amminiBtrazione deI fallimento, ma ad un foro incompetente, Ia cessione non puö essere senz'altro revocata pel fatto che il termine e spirato nel frattempo. I cessionari hanno diritto a un termine supplementare per promuovere l'azione al foro competente. Le condizioni di cessione a'sensi della cifra 6 deI modulo obbligatorio non possono essere modificate nel senso che Ia cessione diventa caduca ipso jure se il termine e lasciato trascorrere infruttuosamente. A. - Den Rekurrenten wurden am 20. November 1940 bestrittene Rechtsansprüche der Konkursmasse « gegen. .. in Zürich 1 », gemäss Art. 260 SchKG abge- treten mit folgender vom Text des obligatorischen For- mulars abweichenden Fassung der Bedingung Nr. 6: « Die Konk:ursverwaltung erklärt die Abtretung als annulliert, falls nicht bis 31. Dezember 1940 gerichtliche Geltendmachung erfolgt». Nachdem die Rekurrenten am
30. Dezember 1940 beim Friedensrichteramt Zürich 1 Klage eingeleitet hatten, jedoch durch eine vom Anspruehs- gegner in der Sühnverhandlung vom 13. Januar 1941 erhobene Unzuständigkeitseinrede veranlasst worden wa- ren, am 17. Januar ein neues Sühnverfahren beim Friedens-