Erwägungen (3 Absätze)
E. 1 Il 16 febbraio 2005__________ ha inoltrato ricorso contro la decisione 11 febbraio 2005 con cui la Sezione della circolazione ha inflitto a RI 1 una multa di fr. 430.-, oltre alla tassa di giustizia di fr. 100.- e alle spese di fr. 30.-, per aver circolato, alla guida della vettura __________, nell’abitato di Genestrerio a velocità superante i 50 km/h ivi prescritti. Velocità accertata con apparecchio radar: 76 km/h. Velocità punibile dedotta la tolleranza: 71 km/h. L’importo di fr. 560.- è già stato versato a titolo cauzionale all’ufficio cantonale di esazione.
E. 2 In data 21 marzo 2005 questa autorità ha scritto con regolare notifica alla ricorrente quanto segue: “ le scriviamo la presente in quanto contro la contravvenzione n° 4192/402 dell’11 febbraio 2005, a lei indirizzata ed emessa dalla sezione della Circolazione, Camorino, é stato interposto ricorso da parte del signor __________ Di conseguenza la preghiamo cortesemente di inviarci entro il 10 aprile 2005, pena l’irricevibilità del ricorso, una procura con la quale autorizza la persona menzionata a far ricorso in suo nome e a volerci comunicare l’indirizzo del signor __________ onde poter trasmettere la corrispondenza. Inoltre, in applicazione dell'art. 15 LPcontr, la invitiamo a versare a titolo di anticipo per tasse e spese, l’importo di fr. 250.00 entro il 10 aprile 2005 mediante la polizza qui unita o sul c.c.p. 65-721220-9 della Pretura penale, Bellinzona (codice SWIFT: POFICHBE Swiss Post Postfinance Berna). Se è utilizzato il servizio degli ordini collettivi SOC è determinante la data di scadenza indicata dall’utente del SOC alla "Posta Svizzera, Postfinance" e non la data dell’ordine da voi impartito alla banca. Se incaricate una banca, dovete provvedere perchè essa esegua il vostro ordine tempestivamente. In assenza del pagamento e dell'invio della procura con l’indirizzo del signor __________, così come richiesto entro il termine assegnato, il ricorso sarà dichiarato irricevibile.”
E. 3 Intimazione a: I Il presidente: Il segretario:
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Incarto n.30.2005.75/pg
4192/402
Bellinzona
1 giugno 2005
Sentenza
In nomedella Repubblica e CantoneTicino
Il Presidente della Pretura penale
Marco Kraushaar
sedente con il cancelliere Giovanni Pozzi in qualità di segretario per statuire sul ricorso 16 febbraio 2005 presentato da
RI 1I
contro
la decisione n° 4192/402 dell11 febbraio 2005 emessa dalla Sezione della circolazione, Camorino,
letti ed esaminati gli atti;
consideratoin fatto ed in diritto
1.Il 16 febbraio 2005__________ ha inoltrato ricorso contro la decisione 11 febbraio 2005 con cui la Sezione della circolazioneha inflitto a RI 1 una multa di fr. 430.-, oltre alla tassa di giustizia di fr. 100.- e alle spese di fr. 30.-, per aver circolato, alla guida della vettura __________, nellabitato di Genestrerio a velocità superante i 50 km/h ivi prescritti.
Velocità accertata con apparecchio radar: 76 km/h.
Velocità punibile dedotta la tolleranza: 71 km/h.
Limporto di fr. 560.- è già stato versato a titolo cauzionale allufficio cantonale di esazione.
2.In data 21 marzo 2005 questa autorità ha scritto con regolare notifica alla
ricorrente quanto segue:
le scriviamo la presente in quanto contro la contravvenzione n° 4192/402 dell11 febbraio 2005, a lei indirizzata ed emessa dalla sezione della Circolazione, Camorino, é stato interposto ricorso da parte del signor __________
Di conseguenza la preghiamo cortesemente di inviarci entro il10 aprile 2005, pena lirricevibilità del ricorso, una procura con la quale autorizza la persona menzionata a far ricorso in suo nome e a volerci comunicare lindirizzo del signor __________ onde poter trasmettere la corrispondenza.
Inoltre, in applicazione dell'art. 15 LPcontr, la invitiamo a versare a titolo di anticipo per tasse e spese, limporto difr. 250.00entro il10 aprile 2005mediante la polizza qui unita o sul c.c.p. 65-721220-9 della Pretura penale, Bellinzona (codice SWIFT: POFICHBE Swiss Post Postfinance Berna).
Se è utilizzato il servizio degli ordini collettivi SOC è determinante la data di scadenza indicata dallutente del SOC alla "Posta Svizzera, Postfinance" e non la data dellordine da voi impartito alla banca. Se incaricate una banca, dovete provvedere perchè essa esegua il vostro ordine tempestivamente.
In assenza del pagamento e dell'invio della procura con lindirizzo del signor __________, così come richiesto entro il termine assegnato, il ricorso sarà dichiarato irricevibile.
3.Il termine assegnato alla ricorrente per il pagamento dellimporto a titolo di anticipo e per linvio della procura è scaduto infruttuoso; di conseguenza il ricorso deve essere dichiarato irricevibile.
Per questi motivi, visti gli artt. 4, 6, 7, 15 LPContr,
pronuncia: 1.Il ricorso 16 febbraio 2005 inoltrato da RI 1è irricevibile.
2.Non si prelevano né tasse, né spese.
3.Intimazione a:
I
Il presidente: Il segretario: