Erwägungen (1 Absätze)
E. 3 Intimazione a: Il presidente: La segretaria: Avvertenza: contro il presente giudizio può essere interposto ricorso per cassazione alla Corte di cassazione del Tribunale federale di Losanna. Il ricorso deve essere depositato presso il Tribunale federale conformemente all'art. 273 PP entro 30 giorni dalla notifica (art. 272 PP).
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Incarto n.30.2005.158
12647/406
Bellinzona
20 settembre 2005
Sentenza
In nomedella Repubblica e CantoneTicino
Il Presidente della Pretura penale
Marco Kraushaar
sedente con Martina Quadri in qualità di segretaria per statuire sul ricorso 10 maggio 2005 presentato da
RI 1
contro
la decisione 12647/406 del 6 maggio 2005 emessa dalla Sezione della circolazione, Camorino
viste le osservazioni del 31 maggio 2005 presentate della Sezione della circolazione;
letti ed esaminati gli atti.
ritenutoin fatto:
che la Sezione della circolazione, con decisione del 6 maggio 2005, ha inflitto
a RI 1 una multa di fr. 40.-, addebitandogli inoltre una tassa di
giustizia di fr. 20.- e le spese di fr. 10.-, per averposteggiato il veicolo TI
__________ in luogo in cui è segnalato il divieto di parcheggio,il 1° febbraio 2005 in territorio di Lamone;
che la risoluzione è stata emessa in applicazione degli art. 3, 27 cpv. 1, 90 n. 1 LCStr e 30 cpv. 1 OSStr;
che RI 1 è insorto contro tale decisione con un ricorso del 10
maggio 2005, in cui postula lannullamento del giudizio;
che nelle sue osservazioni del 31 maggio 2005 la Sezione della circolazione
propone di respingere il ricorso e quindi confermare la decisione impugnata;
consideratoin diritto:
che la competenza di questo giudice, la legittimazione attiva dellinsorgente e la tempestività dellimpugnativa sono date dallart. 4 LPContr, ragion per cui il ricorso è ricevibile in ordine e può essere giudicato sulla base degli atti a norma dellart. 12 LPContr;
che per lart. 27 cpv. 1 prima frase LCStr lutente della strada deve osservare i segnali e le demarcazioni stradali; il segnale divieto di parcheggio vieta il parcheggio di veicoli dalla parte della strada provvista di un tale segnale (art. 30 cpv. 1 prima frase OSStr);
che chiunque contravviene alle norme della circolazione contenute nella LCStr o nelle prescrizioni di esecuzione del Consiglio federale è punito con larresto o con la multa (art. 90 n. 1 LCStr); per linosservanza di cui sopra, lelenco allegato allordinanza concernente le multe disciplinari (RS 741.031) commina - fino a 2 ore - una sanzione pecuniaria di fr. 40.-;
che la Sezione della circolazione ha multato linsorgente, come detto, per avereposteggiato il veicolo TI __________ in luogo in cui è segnalato il divieto di parcheggio;
che lagente di Polizia dichiara:martedì 1° febbraio 2005, alle ore 15:40, di pattuglia sul territorio giurisdizionale di Lamone, notavo parcheggiata, allesterno dellabitazione del signor RI 1, lautovettura di marca Daewoo Matiz di colore grigio targata TI __________. Considerando che nella zona vige il segnale di prescrizione Divieto di parcheggio, quindi è implicitamente concessa la fermata per lasciare salire o scendere dei passeggeri, o per caricare o scaricare della merce, proseguivo la mia pattuglia di prevenzione e controllo. Avendo comunque già avuto in passato diversi colloqui con il proprietario dellautoveicolo in questione per convincerlo in modo benevolo a voler prestare maggiore attenzione al rispetto della vigente legislazione in vigore, in quanto lo stesso era dedito a lasciare il mezzo meccanico fuori dalla propria abitazione, ma purtroppo senza riuscire nel mio intento. [...] Prima di proseguire la mia pattuglia, annotavo, sul retro della copia dellavviso di contravvenzione, la posizione delle valvole dei pneumatici sinistri onde potere stabilire se lautovettura avesse lasciato la posizione originale o se fosse stata lasciata parcheggiata nella stessa posizione. [...] Prima di applicare lavviso di contravvenzione sulla Daewoo, verificavo quindi se il mezzo meccanico si fosse mosso dal primo controllo effettuato e, le valvole dei pneumatici risultavano essere
nella medesima posizione. Motivo per cui, credendo poco credibile che la vettura potesse essere spostata e rimessa nello stesso posto con le valvole dei pneumatici nella medesima posizione, applicavo regolare avviso di contravvenzione;
che lavviso di contravvenzione è stato applicato alle ore 17:00, come risulta dalla fotocopia allegata al rapporto di contravvenzione;
che linsorgente afferma per contro di avereeffettuato più volte operazioni di carico e scarico della durata massima di 10-15 minuti caduno tollerati dalla legge; il veicolo è rimasto pertanto posteggiato vicino al muro di casa mia per brevissimi periodi ripetuti nel tempo; aggiunge inoltre cheun minimo di tolleranza avrebbe dovuto indurre lagente in questione a chiedere le informazioni del casoe ritiene inoltrelagente coinvolto particolarmente adirato e avvelenato nei miei confronti dopo che un ricorso da me presentato è stato valutato positivamente; definisce comegrottescheenon corrispondenti a veritàle osservazioni dellagente, eassurdo e ridicololatteggiamento di questultimo per avere controllato la posizione delle valvole di sicurezza del veicolo;
che la fermata è destinata soltanto a far salire o scendere i passeggeri oppure a caricare o scaricare merci (art. 19 cpv. 1 ONC a contrario); inoltre viene precisato che deve trattarsi di merce che necessita, a causa della dimensione e del peso, lutilizzo di un veicolo, e come la persona debba essere presente in ogni momento durante il carico, rispettivamente scarico (v.Bussy/Rusconi,Code Suisse de la Circulation Routière, Commentaire, Losanna 1996, n. 1.1 ad art. 18 ONC); il ricorrente non ha apportato alcun elemento che avvalorasse le sue affermazioni: non ha precisato che tipo di merce avrebbe caricato o scaricato e nemmeno se egli sia stato presente durante tali operazioni;
che lagente di polizia per contro, proprio perché conoscendo linsorgente voleva verificare la durata della fermata, ha annotato la posizione delle valvole degli pneumatici (cfr. copia dellavviso di contravvenzione); ha cioè utilizzato uno dei sistemi solitamente applicati per controllare la durata del parcheggio (per es. nella zona blu dove il conducente ha la possibilità di spostare il disco orario senza muovere il veicolo);
che le dichiarazioni dellagente risultano credibili, essendo altamente improbabile che in caso di spostamento dellautomobile e nuovo parcheggio nel precedente luogo le valvole si trovino nella stessa posizione;
che a ragione la Sezione della circolazione ha quindi inflitto al ricorrente una multa di fr. 40.-, oltre agli oneri processuali, per aver lasciato il veicolo in zona dove vige il divieto di parcheggio;
che il ricorso - infondato - deve pertanto essere respinto, seguito da tassa di giustizia e spese;
per questi motivi, visti gli art. 3, 27 cpv. 1, 90 n. 1 LCStr, 19 cpv. 1 ONC, 30 cpv. 1 OSStr, 1 segg. LPContr;
pronuncia:1. Il ricorso è respinto e la decisione impugnata è confermata.
2. La tassa di giustizia di fr. 150.- e le spese di fr. 50.- sono a carico ricorrente.
3.Intimazione a:
Il presidente: La segretaria:
Avvertenza:contro il presente giudizio può essere interposto ricorso per cassazione alla Corte di cassazione del Tribunale federale di Losanna. Il ricorso deve essere depositato presso il Tribunale federale conformemente all'art. 273 PP entro 30 giorni dalla notifica (art. 272 PP).