Volltext (verifizierbarer Originaltext)
183
No. 87
87.
Abgrenzung des unvollendeten vom vollcndeten Versuch
(l\IStG AI~t. 19) bei Kõrpet~verletzung (Art. 121). In casu lvird das
Delikt der Sachbescbadigung (Art. 135) und der Tãtlichkeit gegen-
über einem Vorgesetzten (Art. 62) durch den vollendeten Versuch
d er Kõrperverletzung (Art. 121) konsumiert.
Distinction entre la tentative inachevée et le délit manqué
(art. 19 CPM) en cas de lésions coi~porelles (art. 121). In casu,
le délit de dommage à la propriété (art. 135) et celui de voies de
fai t contre un supérieur (art. 62) son t absorbés par le délit de
lésions corporelles (art. 121).
Distiuzione fra tentativo e delitto mancato (CPM art. 19)
trattandosi di lesione personale (art. 121) .. In casu il delitto di
danneggiamento (art. 135) e di vie di fatto contro un superiore
(art. 62) son o assorbiti dai delitto mancato di lesioue personale
(art. 121).
Le 17 auril 1940, G. passa, sans auiorisaiion, une pariie de
l'apres-midi dans un café. Vers 17 heures, i l rejoignii, pris de u in,
ses camarades rassemblés deuani le college de F. ei les inueciiua gros-
sieremeni. lnierrogé par son commandani de compagnie s ur l'emploi
de son iemps ei les raisons de son aiiilude, G. reconnui d'abord auoir
abusé de l'alcool; puis, pri s de colere, i l reuini s ur e ei aueu ei refusa
de sign_er le proces-uerbal de son audiiion. I--'e commandani de baiaillon,
auisé de ces faiis, ordonna de mettre G. aux arrêis. Au momeni ou
cette décision lui fui signifiée, G. se mii à crier ei soriii sa bazonnetie
qu'il lança de iouie sa force, la poinie en auani, à la figure de son
chef. Cei officier, qui se trouuaii à enuiron deux meires de G., baissa
la têie ei put esquiver le coup partiellement; il fui cependant atteini
à l'épaule ei la bazonnette, apres avoir percé sa iunique en ele u x en-
droiis,,alla frapfJer le mur du bureau de compagnie.
Quant au fond, le recourant, ainsi qu 'il a été di t p l us hau t, invoque
l'art. 188, eh. l, PPM et soutient que le Tribunal de division a violé
l'art. 19 CPM en admettant, au lieu de la tentative, l'existence d'un
délit manqué de Iésions corporelles. Cette façon de voir est manifestement
erronée. L'art. 19 CPM distingue, comme le releve l'Auditeur de division,
entre la tentative au sens étroit -
la tentative dite inachevée -
et le
délit manqué (fehlgeschlagenes Verbrechen). Il y a tentative inachevée
quand l'auteur n'a fait que commencer l'exécution de l'infraction (ce
qui implique la possibilité d'un désistement), tandis qu'il y a délit n1anqué