Volltext (verifizierbarer Originaltext)
No. 35
-
48
-
S. tuar laut Eintragung im Dienstbüchlein vom J alzre 1910
als Biicker dem Ldst.-Verpfl.-Det. 316 zugeteilt.
IJ1 der Kontrolle
des Sektionschefs zvar S. als «ersatzpfliclztig, Hilfsdienstgattung 8,
Biicker)) eingetragen.
S. avait été incorporé en 1910 comme boulanger, selan ins ...
cription dan s son livret de service, dan s le Dét. de subsistances 316
landst. M ai s i l était porté dan s le contrôle du clzef de section comme
« homme de réserve, services auxiliaires 8, boulanger)).
S., secondo l'inscrizione ne l su o libretto di servizio, era sia to
ne l 191 O incórporato quale panattiere ne l Distaccamento di SU$-
sistenza 3 l 6 Landsturm. N e l controllo de l Caposezione f u invece
inscritto come <<rinviato alla tassa servizi complementarii 8, panattieri)).
C. D er Kassationsklager bestreitet, dass er pflichtig gewesen sei, ein-
zurücken, da er in der Kontrolle des Sektionsehefs nieht als landsturm-,
sondern als hilfsdienstpflichtig eingetragen und daher rechtsgültig nicht
zu der a1n 5. August 1914 aufgebotenen Truppe eingeteilt gewesen sei.
Diese Argumentation geht fehl. Einmal sind die Stammkontrollen ]aut
Art. 151 1\IO nur die Grundlagen des Kontrollwesens, nicht aber der Diensl-
pflicht; dann ist ja S. gestützt auf die Kontrolle des Kreisko1nmandos in
U ntersuchung gezogen worden; dieser Kontrolle entspricht d er Ausweis,
d en er selber in d er Há n d hatte; er hat denn au eh z u d en Inspektionen
in den Jahren 1911, 1912 und 1913 sich jeweilen eingefunden. Der Mangel,
der in der Kontrollführung beim Sektionschef bestanden zu haben scheint,
kann die Dienstpflicht nicht aufgehoben haben. Damit ist auch gesagt,
dass der objektive Tatbestand des Art. 97 lVIStG erfüllt ist.
(11. September 1916, Siegenthaler e. D. G. 3.)
35.
Die von1 Divisionsgericht dem F1·eigesprocbenen zuerkannte
Eutschadigung (MStGO Art. 161, lit. B, Ziff. 2) kann vom MKG
11icht nachgeprüft werden. Die Entschadigung nacb MStGO Art. 161
schliesst eine Entschadignng auf Grund von MO Art. 21 nicht aus.
Le tribunal militah·e de cassation ne peut pas t•evoir la décision
du tribunal de division accordant à l'acctisé libéré une indemnité
en vertu de l'art. 161 OJl\11, litt. B, ehiffre 2. L'indemnité accordée
en vertu de l'art. 161 OJM n'empêche pas d'obtenir une in<lemnité
en application de l'art. 21 OG.
11 tribunale di cassazione non puõ sindacare la decisione di
un tribunale di divisiotl.e coneedente una indennità in caso d'asso-
luzione (art. 161, n. 2, LOGM). L'indennità prevista dall'art. 161