opencaselaw.ch

MKGE 1 Nr. 19

MKGE 1 Nr. 19 — Willimann e. D. G. 4.

Mkg · 1916-02-10 · Deutsch CH
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

No. 19

26

Quand le tribunal militai1·e a pronocé sur des prétentions de

droit p1·ivé, son jugement sur ce point ne peut pas être attaqué

pour «Violation de la loi pénale».

N o n si puõ •·icorre1·e p er « violazione della legge penale» quando

si tratta di decisioni relative alle pt·etese di diritto pt·ivato.

Das Divisionsgericht hat, ohne dass ein Antrag der Geschadigten

gestellt war, den Angeklagten > ver-

urteilt, gestützt auf die allgemeine Vorschrift des Art. 12 MStG. Mit

privatrechtlichen Ansprüchen hat sich das Gericht nicht von Amtes

wegen zu befassen (Art. 177 ff. MStGO). Das Erkenntnis des Divisions-

gerichts enthalt aber kein vollstreckbares Urteil über den Zivilpunkt

un d bedeutet auf alle Fali e ni eh t eine V erletzung des Strafgesetzes,

kan n al so nicht, wie d er Kassationsklager e s versucht, na eh Ziff. l des

Art. 188 MStGO angefochten werden. In Frage kommen kõnnte hõchstens

die Anwendung d er Ziff. 5 un d 7; das Kassationsgericht kalin aber darauf

ni eh t eintreten, da es n ur di e gestellten Antrage un d, insoweit di e Kassa-

tion auf Mangel des Verfahrens gestützt wird, nur diejenigen Tatsachen

prÜ.fen darf, \velche bei Anbringung der Kassation bezeichnet worden

sind (Art. 192 MStGO). Übrigens kõnnte sich die Kassation, w1e s1e

:begehrt ist, n ur auf den Zivilpunkt beziehen ...

(10. Februar 1916, Willimann e. D. G. 4.)

19.

Die Frist des Art. 189, Abs. 2, MStGO ist innegebalten, lvenn

,das Kassationsbegehren innerhalb 24 Stun(len der Post übe1·geben

wurde.

Anmeldung und Begrüudung des Kassationsbegehrens

}{onnen in eine1n Alit gescheben. Die Feststellung der Rechtsl{raft

-eines Urteils ist Sache des Grossrichters (MStGO At·to 206).

Le délai de Part. 189, al. 2, OJM est réputé observé si la

déclaration de recours a été mise à la poste dans les 24 beures.

l/acte de recours et le mémoi1·e exposant les 111oyens de cassation

peuvent être t·éunis en une seule et même piece. C'est au grand

juge seul (tn'il appartient de déclarer que le jugement est définitif

et exécutoire (OJl\II art. 206).

11 termine dell'art. 189, lemma 2., delP OGl\11 e ossequiato

fluando la dichiarazione di ricorrere in cassazione e consegnata

alia posta ent1·o le 24 ore. Dichiarazione e motivazione possono

farsi ~on un solo atto. S11etta al gran giudice di dichiarare che una

sentenza e esecutiva (art~ 206 OGM).

A... La mise à la poste dan s le délai de 24 heures de la déclara tion

de recours suffit pour rendre le recours recevable à la forme et il ne peut