Volltext (verifizierbarer Originaltext)
No. 115
194 ··-·
Présomption d'intention eoupable en eas d'insoumission d'apres
l'art. 94 CPM et l'art. 2 de l'oi~donnance du 30 novembre 1917
(eoneernant la poursuite des militaires astreints au service qui ne
se sont pas présentés au service actif ou qui ont déserté). Un
emploi dans une industrie de guerre étrangere ne peut excuser
l'absence au service.
Presunzione dell'intenzione delittuosa nel easo di diserzione,
previsto dall'art. 94 del CPM e di renitenza previsto dall'art. 2,
dell'ordinanza 30 novembre 1917 (relativa al procedimento contro
i militari ebe non si sono presentati al servizio attivo o ebe hanno
disertato). 11 fatto di essei~e impiegato in un' industria di guerra
straniera non puõ servire di scusa per il maneato sei~vizio.
A .... Es ist z u sagen, dass Art. 2 d er zit. Vetordnung do eh wieder
eine Schuldprasumtion aufgestellt hat, inden1 dort den1 Dienstpflichtigen
die Beweispflicht für die ihn entschuldigenden Tatsachen ausdrücklich
auferlegt wird; materiell weicht di ese ne ue Regelung des Beweises von
derjenigen des Art. 94 MStG nur darin ab, dass die Rechtfertigungs-
gründe, di e Art. 94, Abs. l, in s Ermessen des Gerichts stellt, in d er Ver-
ordnung bestin1n1t genannt sind, und dass die Schuldvermutung nicht an
d en Ablauf d er in Art. 94, li t. a un d b, festgesetzten Fristen gebunden ist.
C .... Die Auffassung, dass N. sich die Folgen des Eintrittes in eine
auslãndische Kriegsindustrie selber zuzuschreiben habe, ist nicht rechts-
widrig. . . W ollte m an eine Anstellung in einer fremden Kriegsindustrie
als genügende Entschuldigung für das Ausbleiben vom schweizerischen
Dienst betrachten, so würde man dadurch die fremden militarischen
Interessen über die schweizerischen stellen, was der Gesetzgeber weder in
Art. 97 lVIStG, no eh in d er Verordnung vom 30. N ovember l 917 gewollt hat ..
(25. Februar 1920, Nõtzli e. 1'. G. 5.)
115.
Eine Nebenstrafe kann vom Gericht aueh dann ausgesprochen
werden, wenn sie nieht in der Anklageschrift genannt ist, sofern
sie sich indirekt aus den angeführten Gesetzesartikeln ergibt.
Une peine accessoire peut être prononcée par le ti~ibunal aussi
lorsqu'elle n'est pas mentionnée dans l'acte d'accusation, pour au-
tant qu'elle est in1plicitement prévue par les articles de Ioi cités.
Una pena accessoria puõ essere pronunciata dai tribunale
anche quando non sia indicata nell'atto di aecusa, se prevista
dagli artieoli di legge in esso citati.