opencaselaw.ch

tarif-b

Tarif B (Beschluss vom 17. November 2009)

Eschk · 2009-11-17 · Deutsch CH
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Eidgenössische Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten ESchK Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins CAF Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini CAF Cumissiun federala da cumpromiss per la gestiun da dretgs d'autur e da dretgs cunfinants CFDC

Beschluss vom 17. November 2009 betreffend den Tarif B Musikvereinigungen und Orchestervereine

2/23 ESchK CAF Beschluss vom 17. November 2009 betreffend den Tarif B CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

I. In tatsächlicher Hinsicht hat sich ergeben: 1. Die Gültigkeitsdauer des mit Beschluss vom 1. Dezember 2008 genehmigten Tarif B (Musikvereinigungen und Orchestervereine) der Verwertungsgesellschaft SUISA läuft Ende 2009 aus. Die SUISA beantragt mit Eingabe vom 26. Juni 2009 die Genehmi- gung eines neuen Tarifs B in der Fassung vom 29. Mai 2009 mit einer Gültigkeitsdauer von fünf Jahren, d.h. bis zum 31. Dezember 2014.

2. In ihrer Eingabe gibt die SUISA an, dass die Anwendung des neuen Tarifs B auch nach der Zusammenlegung der beiden früheren Tarife B und Dc zu keinen nennenswerten Schwierigkeiten Anlass gab. Die Einnahmen werden getrennt nach den früheren Tari- fen angegeben, da deren Zusammenlegung erst ab 2009 wirksam wurde. Für die letz- ten neun Jahre werden diese Einnahmen wie folgt angegeben:

Tarif B Tarif Dc Total 2000 Fr. 833'047.53 Fr. 31'741.10 Fr. 866'788.63 2001 Fr. 871'318.98 Fr. 30'248.03 Fr. 903'568.01 2002 Fr. 854'374.38 Fr. 29'703.59 Fr. 886'079.97 2003 Fr. 870'217.19 Fr. 32'258.81 Fr. 904'479.00 2004 Fr. 844'519.20 Fr. 30'399.91 Fr. 876'923.11 2005 Fr. 830'466.54 Fr. 33'978.28 Fr. 866'449.82 2006 Fr. 859'842.18 Fr. 35'380.53 Fr. 897'228.71 2007 Fr. 848'238.06 Fr. 34'708.99 Fr. 884'954.05 2008 Fr. 871'694.99 Fr. 33'262.95 Fr. 904'957.94

Weiter gibt die SUISA an, dass sie sich 2008 mit den Verhandlungspartnern über die Zusammenlegung der beiden bisherigen Tarife B und Dc einigen konnte, nicht aber über die weiteren Anliegen seitens der Schweizerischen Chorvereinigung. Deshalb sei- en die Verhandlungen mit den vorerwähnten Verhandlungspartnern (vgl. S. 1 f.) zu ei-

3/23 ESchK CAF Beschluss vom 17. November 2009 betreffend den Tarif B CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ nem neuen Tarif B im April 2009 erneut aufgenommen worden und letztlich hätten der Eidg. Orchesterverband, der Schweizerische Blasmusikverband, der Eidg. Jodlerver- band und die Schweizerische Chorvereinigung dem Verhandlungsergebnis ausdrück- lich zugestimmt (vgl. Gesuchsbeilagen 9 - 10).

Weiter wird ausgeführt, dass der neue Tarif B im Wesentlichen dem bisher geltenden Tarif entspreche. Geändert worden seien lediglich die Ziff. 6, 8, 10 und 23, wobei die Ziff. 23 die Gültigkeitsdauer regle. Zu Ziff. 6 wird ausgeführt, dass diese die Abgren- zung zu anderen Nutzungstarifen für Aufführungsrechte betreffe und mit einer Ergän- zung versehen worden sei. So soll für Konzerte mit Eintrittspreisen von mehr als Fr. 45.00 inskünftig nicht mehr nach dem vorliegenden Tarif B abgerechnet werden. Die Ziff. 8 führe neu eine vereinfachte Abrechnung für Vereine ein, die nicht über einen Verband in einem Gesamtvertrag abrechnen. In diesen Fällen soll nicht mehr jedes Mit- glied gezählt werden, sondern die Vergütung in so genannten 5er-Schritten erhöht wer- den. Die SUISA geht davon aus, dass dies für beide Seiten von Vorteil ist. Gemäss der Ziff. 10 wird den Gesamtvertragspartnern eine zusätzliche Ermässigung gewährt, wenn sie die Aufführungsprogramme in einer für die SUISA elektronisch verarbeitbaren Form liefern.

3. Hinsichtlich der Angemessenheit des zu genehmigenden Tarifs verweist die SUISA darauf, dass der neue Tarif B für die Gesamtvertragspartner dieselben Tarifansätze (vgl. Ziff. 9 des Tarifs) wie der bisherige Tarif enthalte und auch an der Teuerungsklau- sel (Basis: 1. Januar 2009) nichts geändert worden sei. Zudem habe die Mehrheit der Verhandlungspartner dem neuen Tarif B zugestimmt, was von der SUISA als wesentli- ches Indiz für die Angemessenheit betrachtet wird. Aber auch die Pauschalansätze gemäss Ziff. 8 des Tarifs für Vereine, die nicht über einen Gesamtvertrag abrechnen, erfüllen nach Auffassung der SUISA die Grundsätze der Angemessenheit gemäss Art. 60 URG. Die SUISA weist darauf hin, dass es bei Laienmusikverbänden in der Tat nicht einfach sei, auf die Einnahmen abzustellen. Auch im bisherigen Tarif B sei je nach Musiksparte auf unterschiedliche Parameter abgestellt worden. So habe man sich beim Schweizerischen Blasmusikverband an den vom Verband selbst veröffentlichten Subventionsbeträgen durch die Gemeinden orientiert, während bei den Jodlern, Chö- ren und Instrumentalvereinigungen als Hilfsgrösse die Höhe der Dirigentenhonorare herangezogen wurden. Bei den Orchestervereinen basiere die Tarifberechnung auf

4/23 ESchK CAF Beschluss vom 17. November 2009 betreffend den Tarif B CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ den Kosten für den Dirigenten, allfälligen Solisten sowie Saal- und Instrumentenmiete. Aber auch das Verhältnis geschützter zu ungeschützten Werken sei anhand der von den Vereinen eingereichten Aufführungsprogrammen ermittelt worden. So sei etwa der Anteil geschützter Werke im Vergleich zu den aufgeführten ungeschützten Werken bei den Orchestervereinen tiefer als bei den Chören, Jodlern und Blasmusiken. Zusätzlich verweist die SUISA in ihrer Eingabe noch darauf, wie die Tarifbeträge pro Mitglied für die einzelnen Bereiche Blasmusik, Jodler, Chöre und Instrumentalvereinigungen sowie Orchestervereine zustande kamen und wie sie von der SUISA in früheren Tarifeinga- ben dargelegt worden sind. Die SUISA kommt zum Schluss, dass diese Berechnungen zeigen, dass sämtliche Pauschalansätze von Ziff. 8 des Tarifs für die Abrechnung von einzelnen Laienmusikvereinen unter den Limiten von Art. 60 URG liegen.

4. Mit Präsidialverfügung vom 6. Juli 2009 wurde die Tarifeingabe der SUISA gestützt auf Art. 10 Abs. 2 URV den betroffenen Nutzerorganisationen zur Stellungnahme zuge- stellt. Dabei hat die Schiedskommission darauf verzichtet, den Tarif auch den von der SUISA erwähnten liechtensteinischen Verbänden zuzustellen (vgl. hierzu den Be- schluss betr. den Tarif B vom 8. November 2004, Ziff. II/2). Den Vernehmlassungsad- ressaten wurde eine Frist bis zum 17. August 2009 angesetzt, um sich zum Antrag zu äussern; dies unter Hinweis darauf, dass im Säumnisfall Zustimmung zum Genehmi- gungsantrag angenommen werde. Gleichzeitig wurde gemäss Art. 57 Abs. 2 URG in Verbindung mit Art. 10 Abs. 1 URV die Spruchkammer zur Behandlung des Gesuchs eingesetzt. In der Folge gingen keine zusätzlichen Stellungnahmen zum Antrag der SUISA ein.

5. Gestützt auf Art. 15 Abs. 2bis des Preisüberwachungsgesetzes vom 20. Dezember 1985 (PüG) wurde im Anschluss an die Vernehmlassung die Tarifvorlage dem Preis- überwacher zur Abgabe einer Empfehlung unterbreitet.

In seiner Antwort vom 27. August 2009 verzichtete der Preisüberwacher auf die Abga- be einer formellen Empfehlung. Dies begründet er mit dem Umstand, dass sich die SU- ISA mit den massgebenden Nutzerverbänden auf einen neuen Tarif B für die Jahre 2010 bis 2014 einigen konnte.

5/23 ESchK CAF Beschluss vom 17. November 2009 betreffend den Tarif B CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 6. Da die unmittelbar vom Tarif B betroffenen Kreise dem vorgelegten Tarif ausdrücklich oder zumindest stillschweigend zugestimmt haben und gestützt auf die Präsidialverfü- gung vom 15. September 2009 seitens der Mitglieder der Spruchkammer kein Antrag auf Durchführung einer Sitzung gestellt wurde, erfolgt die Behandlung des Antrags der SUISA gemäss Art. 11 URV auf dem Zirkulationsweg.

7. Der zur Genehmigung vorgelegte Tarif B (Musikvereinigungen und Orchestervereine) hat in der Fassung vom 29. Mai 2009 in den drei Amtssprachen den folgenden Wort- laut:

SUISA

Bellariastrasse 82, 8038 Zürich, Telefon 044 485 66 66, Fax 044 482 43 33 11bis, av. du Grammont, 1007 Lausanne, Téléphone 021 614 32 32, Téléfax 021 614 32 42 Via Soldino 9, 6900 Lugano, Telefono 091 950 08 28, Fax 091 950 08 29

http://www.suisa.ch E-Mail: suisa@suisa.ch

SUISA Genossenschaft der Urheber und Verleger von Musik

_________________________________________________________________________

Tarif B 2010 - 2014 Fassung vom 29.05.2009

Musikvereinigungen und Orchestervereine

Genehmigt von der Eidgenössische Schiedskommission für die Verwertung von Urheber- rechten und verwandten Schutzrechten am und veröffentlicht im Schweizerischen Handelsamtsblatt Nr. vom . 6/23

Tarif B 2010 – 2014, Fassung vom 29.05.2009

A. Kundenkreis 1 Dieser Tarif gilt für - Blasmusiken - Chöre und Handharmonika-, Akkordeon-, Mandolinen und Zithervereinigungen (nachstehend «Instrumentalvereinigungen») - Jodlerklubs - Orchestervereine (deren Mitglieder hauptsächlich Amateurmusiker sind und die nicht berufsmässig ein Orchester bilden, um damit Konzerte der sogenannten ernsten Musik zu veranstalten), welche ein Amateur-Orchester oder einen Amateur-Chor bilden, als Verein oder an- dere juristische Person organisiert sind und an ihren selber veranstalteten Konzerten auftreten. Sie werden nachstehend «Musikvereinigungen» genannt. 2 Besondere Tarife bleiben vorbehalten für

- unter kirchlicher Leitung stehende Musikvereinigungen (Gemeinsamer Tarif C)

B. Verwendung der Musik 3 Musik im Sinne dieses Tarifs ist urheberrechtlich geschützte nicht-theatralische Mu- sik, mit oder ohne Text, des Repertoires der SUISA. Der Tarif bezieht sich nicht auf die Rechte anderer Urheber oder auf die Rechte der Interpreten, Produzenten von Ton-/Tonbildträgern oder der Sendeanstalten. 4 Dieser Tarif bezieht sich auf das Aufführen von Musik durch die Musikvereinigungen an ihren eigenen Veranstaltungen sowie an denjenigen ihrer Verbände. 5 Die Musikvereinigungen können zu ihren eigenen Aufführungen Musiker, Sänger o- der Dirigenten beiziehen, die ihnen sonst nicht angehören, solange diese beigezoge- nen Personen nicht die Mehrheit der Mitwirkenden bilden. Sie können darüber hinaus andere Musikvereinigungen zu ihren Veranstaltungen beiziehen, sofern die Mehrheit der teilnehmenden Musikvereinigungen einen Vertrag mit der SUISA gemäss diesem Tarif abgeschlossen hat. 6 Dieser Tarif gilt nicht für - Aufführungen ausserhalb der Schweiz und Liechtensteins - Aufführungen mit Musikern oder Sängern von internationalem Ruf, die den auf- führenden Musikvereinigungen sonst nicht angehören. - Aufführungen gegen Entgelt mit Eintrittspreisen von mehr als Fr. 45.- 7 Für Musikvereinigungen, die sich nur vorübergehend, für ein oder mehrere aufeinan- derfolgende Konzerte, konstituieren und die keinen Vertrag gemäss diesem Tarif B mit der SUISA abschliessen, gelten die anderen anwendbaren Tarife (GT K für Kon- zerte, GT Hb für Tanz- und Unterhaltungsanlässe, etc.).

7/23

Tarif B 2010 - 2014 Fassung vom 29.05.2009

C. Vergütung

a) Im allgemeinen 8 Die Vergütung beträgt pro Musikvereinigung und pro Jahr Anzahl Mitglieder (inkl. Dirigent) Blasmusiken Chöre und Instrumentalvereinigungen Jodlerklubs Orchestervereine bis 5 Fr. 46.25 Fr. 32.00 Fr. 41.75 Fr. 35.00 6 bis 10 Fr. 92.50 Fr. 64.00 Fr. 83.50 Fr. 70.00 11 bis 15 Fr. 138.75 Fr. 96.00 Fr. 125.25 Fr. 105.00 16 bis 20 Fr. 185.00 Fr. 128.00 Fr. 167.00 Fr. 140.00 21 bis 25 Fr. 231.25 Fr. 160.00 Fr. 208.75 Fr. 175.00 26 bis 30 Fr. 277.50 Fr. 192.00 Fr. 250.50 Fr. 210.00 31 bis 35 Fr. 323.75 Fr. 224.00 Fr. 292.25 Fr. 245.00 36 bis 40 Fr. 370.00 Fr. 256.00 Fr. 334.00 Fr. 280.00 40 bis 45 Fr. 416.25 Fr. 288.00 Fr. 375.75 Fr. 315.00 46 bis 50 Fr. 462.50 Fr. 320.00 Fr. 417.50 Fr. 350.00 je weitere angefangene 5 Mitglieder Fr. 46.25 Fr. 32.00 Fr. 41.75 Fr. 35.00

Für Musikvereinigungen, bei welchen mehr als 2/3 der Mitglieder das 19. Altersjahr noch nicht vollendet haben, beträgt die Vergütung die Hälfte.

b) Abrechnung durch gesamtschweizerische Vereinigungen 9 Die Vergütung beträgt für gesamtschweizerisch aktive Verbände von Musikvereini- gungen unter der Voraussetzung, dass diese gesamthaft für ihre Mitglieder abrech- nen und die Verzeichnisse der verwendeten Musik gesamthaft einreichen pro mitwirkendes Mitglied (inkl. Dirigent) der Musikvereinigung und pro Jahr:

- Blasmusiken Fr. 9.25

- Chöre und Instrumentalvereinigungen Fr. 6.40

- Jodlerklubs Fr. 8.35

- Orchestervereine Fr. 7.00 Für Mitglieder, die das 19. Altersjahr noch nicht vollendet haben, beträgt die Vergü- tung die Hälfte.

8/23

Tarif B 2010 - 2014 Fassung vom 29.05.2009

c) Ermässigung 10 Verbände, die für all ihre Mitgliedervereinigungen die Vergütungen und die Program- me gesamthaft an die SUISA weiterleiten und die die Bestimmungen dieses Tarifs und des Vertrags einhalten, erhalten eine Ermässigung von 20%. Für die gesamthafte Weiterleitung der Programme in einem mit der SUISA abge- stimmten elektronischen Format gewährt die SUISA eine zusätzliche Ermässigung von 5 %.

d) Anpassung an die Teuerung 11 Alle in diesem Tarif genannten Vergütungen werden auf den 1. Januar jeden Jahres der Teuerung angepasst, sofern sich der Landesindex der Konsumentenpreise gegenüber dem 1. Januar 2009 und bis zum Stichtag um mehr als 5% verändert. Basis ist der Stand des Landesindexes am 1. Januar 2009. Stichtag für die Berechnung der Teue- rungsanpassung für das folgende Jahr ist jeweils der 31. Oktober des laufenden Jahres.

e) Zuschlag im Falle von Rechtsverletzungen 12 Alle in diesem Tarif genannten Vergütungen werden verdoppelt, wenn - Musik ohne Bewilligung der SUISA verwendet wird - sich eine Musikvereinigung durch unrichtige oder lückenhafte Angaben oder Ab- rechnungen einen unrechtmässigen Vorteil zu verschaffen sucht. 13 Vorbehalten bleibt eine darüber hinausgehende Schadenersatzforderung.

f) Steuern 14 In der Entschädigung ist eine allfällige MWST nicht inbegriffen, welche zum jeweils gültigen Steuersatz hinzukommt.

D. Abrechnung 15 Die Musikvereinigungen teilen der SUISA vor der Veranstaltung, bzw. zu den in der Bewilligung festgelegten Zeitpunkten, die zur Berechnung der Vergütung erforderli- chen Angaben mit. 16 Wenn die Musikvereinigung der SUISA die erforderlichen Angaben auch nach einer schriftlichen Mahnung nicht innert Nachfrist zustellt, kann die SUISA die Angaben schätzen und gestützt darauf Rechnung stellen.

9/23

Tarif B 2010 - 2014 Fassung vom 29.05.2009

E. Zahlung 17 Vergütungen aufgrund von Jahresverträgen werden, soweit darin nichts anderes be- stimmt ist, am 1. März jeden Jahres fällig. 18 Alle anderen Vergütungen sind innert 30 Tagen nach Durchführung der Veranstaltung oder Rechnungsdatum fällig. 19 Die SUISA kann Akontozahlungen und/oder Sicherheiten verlangen.

F. Verzeichnisse der verwendeten Musik 20 Die Musikvereinigungen stellen der SUISA - beim Abschluss von Jahresverträgen jeweils bis zum 15. Januar jeden Jahres für das Vorjahr - für einzelne Veranstaltungen innert 10 Tagen nach Durchführung ein Verzeichnis der aufgeführten Musikwerke zu. 21 Wird das Verzeichnis auch nach schriftlicher Mahnung nicht innert Nachfrist einge- reicht, so kann die SUISA eine zusätzliche Vergütung von Fr. 45.-- pro Veranstaltung oder Fr. 150.-- pro Jahr verlangen. Sie wird im Wiederholungsfall verdoppelt. 22 Die SUISA stellt Verzeichnis-Formulare unentgeltlich zur Verfügung.

G. Gültigkeitsdauer 23 Dieser Tarif gilt vom 1. Januar 2010 bis 31. Dezember 2014. 24 Bei wesentlicher Änderung der Verhältnisse kann er vorzeitig revidiert werden. 10/23

SUISA

Bellariastrasse 82, 8038 Zürich, Telefon 044 485 66 66, Fax 044 482 43 33 11bis, av. du Grammont, 1007 Lausanne, Téléphone 021 614 32 32, Téléfax 021 614 32 42 Via Soldino 9, 6900 Lugano, Telefono 091 950 08 28, Fax 091 950 08 29

http://www.suisa.ch E-Mail: suisa@suisa.ch

SUISA Coopérative des auteurs et éditeurs de musique

_________________________________________________________________________

Tarif B 2010 – 2014 Version du 29.05.2009

Sociétés de musique et orchestres symphoniques d'amateurs

Approuvé par la Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d’auteur et de droits voisins le et publié dans la Feuille officielle suisse du commerce n° du .

11/23

Tarif B, 2010 - 2014, version du 29.05.2009

A. Cercle de clients 1 Le présent tarif s’adresse aux

- fanfares

- chœurs et sociétés instrumentales de joueurs d’accordéon, de mandoline et de cithare (ci-après«sociétés instrumentales»)

- clubs de yodleurs

- orchestres symphoniques d'amateurs (dont les membres sont pour la plupart musiciens amateurs et ne forment pas un orchestre professionnel organisant des concerts de musique dite sérieuse), qui forment un orchestre ou un chœur d’amateurs, structuré en association ou autre personne juridique et se produisant lors de concerts organisés par eux-mêmes. Ils sont dénommés ci-après «sociétés de musique». 2 Des tarifs spéciaux sont réservés pour

- les sociétés de musique dépendant des Eglises (Tarif C)

B. Utilisation de la musique 3 On entend par musique au sens de ce tarif, la musique non théâtrale protégée par le droit d’auteur, avec ou sans texte, appartenant au répertoire de SUISA. Le présent tarif ne se rapporte pas aux droits d’autres auteurs ni aux droits des interprètes, des producteurs de supports sonores/audiovisuels ni des organismes de radiodiffusion. 4 Le présent tarif se rapporte à l’exécution de musique par des sociétés de musique lors de leurs propres manifestations ainsi qu’à celles de leurs associations. 5 Pour leurs propres exécutions, les sociétés de musique peuvent faire appel à des musiciens, des chanteurs ou des chefs d’orchestre qui ne leur sont pas affiliés, dans la mesure où ces personnes ne constituent pas la majorité des participants. Elles peuvent en outre faire appel à d’autres sociétés de musique pour leurs manifes- tations, dans la mesure où la majorité des sociétés de musique a conclu un contrat avec SUISA, conformément au présent tarif. 6 Ce tarif n’est pas valable pour

- les exécutions ayant lieu en dehors de Suisse ou du Liechtenstein

- les exécutions avec des musiciens ou des chanteurs de renom international qui ne sont pas affiliés aux sociétés de musique exécutantes

- les exécutions payantes avec des prix d’entrée supérieurs à Fr. 45.-. 7 Pour les sociétés de musique qui ne sont créées que provisoirement pour un ou plusieurs concerts de suite, et qui ne concluent pas de contrat avec SUISA conformément au présent tarif B, les autres tarifs correspondants (TC K pour les concerts, TC Hb pour les manifestations dansantes et récréatives, etc.) sont applicables. 12/23

Tarif B, 2010 - 2014, version du 29.05.2009

C. Redevance

a) Généralités 8 La redevance s’élève par société de musique et par année à Nombre de membres (y compris chef d’orchestre) Fanfares Choeurs et sociétés in- strumentales Clubs de jodleurs Orchestres symphoniques d’amateurs Jusqu’à 5 Fr. 46.25 Fr. 32.00 Fr. 41.75 Fr. 35.00 De 6 à 10 Fr. 92.50 Fr. 64.00 Fr. 83.50 Fr. 70.00 De 11 à 15 Fr. 138.75 Fr. 96.00 Fr. 125.25 Fr. 105.00 De 16 à 20 Fr. 185.00 Fr. 128.00 Fr. 167.00 Fr. 140.00 De 21 à 25 Fr. 231.25 Fr. 160.00 Fr. 208.75 Fr. 175.00 De 26 à 30 Fr. 277.50 Fr. 192.00 Fr. 250.50 Fr. 210.00 De 31 à 35 Fr. 323.75 Fr. 224.00 Fr. 292.25 Fr. 245.00 De 36 à 40 Fr. 370.00 Fr. 256.00 Fr. 334.00 Fr. 280.00 De 40 à 45 Fr. 416.25 Fr. 288.00 Fr. 375.75 Fr. 315.00 De 46 à 50 Fr. 462.50 Fr. 320.00 Fr. 417.50 Fr. 350.00 Pour chaque pallier sup- plémentaire de 5 mem- bres (y com- pris palliers partiels) Fr. 46.25 Fr. 32.00 Fr. 41.75 Fr. 35.00

Pour les sociétés de musique dont plus de 2/3 des membres sont âgés de moins de 19 ans, la redevance est réduite de moitié.

b) Décompte par des associations actives dans toute la Suisse 9 Pour les associations de sociétés de musique actives dans toute la Suisse, qui adressent à SUISA un décompte global pour tous leurs membres et qui lui envoient en bloc les relevés de la musique utilisée, la redevance s’élève par membre exécutant des sociétés de musique (y compris chef d’orchestre) et par an à

- fanfares

Fr. 9.25

- chœurs et sociétés instrumentales Fr. 6.40

- clubs de yodleurs

Fr. 8.35

- orchestres symphoniques d'amateurs Fr. 7.00 Pour les membres âgés de moins de 19 ans, la redevance est réduite de moitié.

13/23

Tarif B, 2010 - 2014, version du 29.05.2009

c) Réduction 10 Les associations qui transmettent globalement à SUISA les redevances et les programmes pour toutes leurs sociétés affiliées et qui respectent toutes les dispositions de ce tarif et du contrat bénéficient d’une réduction de 20 %. Pour la transmission globale des programmes dans un format électronique convenu avec SUISA, une réduction supplémentaire de 5% est accordée.

d) Adaptation au renchérissement 11 Toutes les redevances mentionnées dans le présent tarif sont adaptées au 1er janvier de chaque année au renchérissement, à condition que l’indice national des prix à la consommation ait augmenté d’au moins 5% par rapport au 1er janvier 2009 et jusqu’au jour de référence. Le calcul est basé sur l’indice national au 1er janvier 2009. Le jour de référence pour le calcul de l’adaptation au renchérissement de l’année suivante est toujours le 31 octobre de l’année en cours.

e) Supplément en cas de violations du droit 12 Toutes les redevances mentionnées dans ce tarif sont doublées si

- de la musique est utilisée sans l’autorisation de SUISA

- une société de musique tente de tirer un avantage indu en communiquant des données ou des décomptes faux ou incomplets. 13 Une prétention à des dommages et intérêts supérieurs est réservée.

f) Impôts 14 Les redevances s’entendent sans une éventuelle taxe sur la valeur ajoutée, qui est facturée en sus au taux en vigueur.

D. Décompte 15 Les sociétés de musique communiquent à SUISA avant la manifestation ou aux dates fixées dans l’autorisation les données nécessaires au calcul de la redevance. 16 Si la société de musique ne communique toujours pas à SUISA les données nécessaires dans un délai supplémentaire imparti par rappel écrit, SUISA peut faire une estimation des données et se baser sur celle-ci pour établir la facture.

E. Paiement 17 Les redevances fixées sur la base de contrats annuels arrivent à échéance le 1er mars de chaque année, pour autant que les contrats n’en disposent pas autrement. 14/23

Tarif B, 2010 - 2014, version du 29.05.2009

18 Toutes les autres redevances sont payables dans les 30 jours après la manifestation ou après la date de la facture. 19 SUISA peut exiger des acomptes et/ou des garanties.

F. Relevés de la musique utilisée 20 Les sociétés de musique remettent à SUISA un relevé des œuvres musicales utilisées

- en cas de conclusion de contrats annuels, avant le 15 janvier de chaque année pour l’année précédente

- pour des manifestations isolées, dans les 10 jours après la manifestation. 21 Si le relevé n’est toujours pas remis dans un délai supplémentaire imparti par rappel écrit, SUISA peut exiger une redevance supplémentaire de Fr. 45.– par manifestation ou de Fr. 150.– par an. Celle-ci est doublée en cas de récidive. 22 SUISA met à disposition gratuitement les formulaires de relevés.

G. Durée de validité 23 Le présent tarif est valable du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2014. 24 Il peut être modifié avant son échéance en cas de modifications profondes des circonstances. 15/23

Società di riscossione

SUISA

Via Soldino 9, 6900 Lugano, Telefono +41 91 950 08 28, Fax +41 91 950 08 29 Bellariastrasse 82, 8038 Zürich, Telefon +41 44 485 66 66, Fax +41 44 482 43 33 Av. du Grammont 11bis, 1007 Lausanne, Téléphone +41 21 614 32 32, Fax +41 21 614 32 42

http://www.suisa.ch E-Mail: suisa@suisa.ch

SUISA Società svizzera per i diritti degli autori di opere musicali

_________________________________________________________________________

Tariffa B 2010 – 2014 Versione del 29.05.2009

Società di musica e associazioni orchestrali

Approvata dalla Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d’autore e dei diritti affini il . Pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio n. del . 16/23

Tariffa B 2010 – 2014, Versione del 29.05.2009

A. Sfera di clienti 1 La presente tariffa concerne

- fanfare e bande

- cori, società strumentali di suonatori di armonica a bottoni, fisarmonica, mandolino e cetra (denominati qui di seguito "società strumentali")

- club di jodler

- associazioni orchestrali (i cui membri sono principalmente musicisti dilettanti e che non formano un'orchestra per professione al fine di eseguire concerti di cosiddetta musica seria), i cui membri formano un'orchestra o un coro di dilettanti, organizzati in associazione, o in un’altra persona giuridica, che tengono autonomamente i propri concerti. Esse sono qui di seguito denominate "società di musica". 2 Rimangono riservate tariffe speciali per

- società di musica subordinate all’autorità della Chiesa (Tariffa C).

B. Utilizzazione della musica 3 Per musica ai sensi di questa tariffa s’intende tutta la musica non teatrale protetta dal diritto d’autore, con o senza testo, del repertorio della SUISA. La presente tariffa non concerne i diritti di altri autori e neppure i diritti degli interpreti, dei produttori di sup- porti sonori/audiovisivi o delle emittenti. 4 Questa tariffa concerne l’esecuzione di musica da parte di società di musica in occa- sione delle loro proprie manifestazioni e di quelle delle loro associazioni. 5 Le società di musica possono avvalersi per le loro proprie manifestazioni di musicisti, cantanti o direttori d’orchestra non facenti parte della loro associazione, purché que- ste persone non costituiscano la maggioranza dei partecipanti. Esse possono inoltre avvalersi di altre società di musica per le loro manifestazioni purché la maggioranza delle società di musica abbia stipulato un contratto con la SUISA, conformemente a questa tariffa. 6 Questa tariffa non concerne

- esecuzioni fuori della Svizzera e del Liechtenstein

- esecuzioni con musicisti o cantanti di fama internazionale non facenti parte delle società di musica in questione.

- esecuzioni a pagamento con un prezzo d’entrata superiore a Fr. 45.-. 7 Per le società di musica costituitesi provvisoriamente per uno o più concerti consecu- tivi, non stipulanti un contratto con la SUISA in base a questa tariffa B, vigono le altre tariffe (TC K per concerti, TC Hb per danza e intrattenimento, ecc.).

17/23

Tariffa B 2010 – 2014, Versione del 29.05.2009

C. Indennità

a) In generale 8 L’indennità ammonta per membro attivo (maestro incluso) della società di musica e per anno a Numero di mem- bri (compreso il maestro) Fanfare e bande Cori e società strumentali Club di Jodler Orchestre sinfo- niche amatoriali fino a 5 Fr. 46.25 Fr. 32.00 Fr. 41.75 Fr. 35.00 da 6 a 10 Fr. 92.50 Fr. 64.00 Fr. 83.50 Fr. 70.00 da 11 a 15 Fr. 138.75 Fr. 96.00 Fr. 125.25 Fr. 105.00 da 16 a 20 Fr. 185.00 Fr. 128.00 Fr. 167.00 Fr. 140.00 da 21 a 25 Fr. 231.25 Fr. 160.00 Fr. 208.75 Fr. 175.00 da 26 a 30 Fr. 277.50 Fr. 192.00 Fr. 250.50 Fr. 210.00 da 31 a 35 Fr. 323.75 Fr. 224.00 Fr. 292.25 Fr. 245.00 da 36 a 40 Fr. 370.00 Fr. 256.00 Fr. 334.00 Fr. 280.00 da 41 a 45 Fr. 416.25 Fr. 288.00 Fr. 375.75 Fr. 315.00 da 46 a 50 Fr. 462.50 Fr. 320.00 Fr. 417.50 Fr. 350.00 Per ogni ulteriore gruppo di 5 membri (iniziato) Fr 46.25 Fr. 32.00 Fr. 41.75 Fr. 35.00

Per le società di musica i cui 2/3 dei membri hanno un’età inferiore ai 19 anni, l’indennità si riduce della metà.

b) Deconto con associazioni attive in tutta la Svizzera 9 Per le associazioni di musica attive in tutta la Svizzera, che indirizzano alla SUISA un deconto globale per tutti i loro membri e che le inviano in blocco le liste della musica utilizzata, l’indennità ammonta per membro attivo (compreso il maestro) e per anno a

- fanfare e bande Fr. 9.25

- cori e società strumentali Fr. 6.40

- club di jodler Fr. 8.35

- orchestre sinfoniche amatoriali Fr. 7.00

Per i membri minori di 19 anni l’indennità si riduce della metà.

c) Ribasso 10 Le federazioni che inoltrano globalmente alla SUISA le indennità per tutte le loro so- cietà e che si attengono alle disposizioni di questa tariffa e del contratto beneficiano di un ribasso pari al 20%.

18/23

Tariffa B 2010 – 2014, Versione del 29.05.2009

Per la trasmissione globale dei programmi in formato elettronico concordato con la SUISA viene accordato un ribasso supplementare del 5%.

d) Adattamento al rincaro 11 Tutte le indennità citate nella presente tariffa vengono adattate al rincaro per il 1º gennaio di ogni anno, a condizione che l’indice nazionale dei prezzi al consumo sia aumentato del 5% almeno rispetto al 1º gennaio 2009 e entro il termine fissato per il controllo. Costituisce la base del calcolo lo stato dell’indice nazionale al 1º gennaio

2009. Termine fissato per l’adattamento al rincaro per l’anno successivo è sempre il 31 ottobre dell’anno in corso.

e) Supplemento in caso di violazione 12 Tutte le indennità citate nella presente tariffa raddoppiano se

- viene utilizzata musica senza l’autorizzazione della SUISA

- una società di musica cerca di procurarsi un vantaggio illecito fornendo indicazioni o conteggi inesatti o incompleti. 13 Rimane riservata la richiesta di un risarcimento danni eccedente quanto esposto.

f) Imposte 14 Le summenzionate indennità non comprendono l'eventuale imposta sul valore ag- giunto che viene sommata all’importo al tasso in vigore.

D. Conteggio 15 Le società di musica inoltrano alla SUISA prima della manifestazione o per il termine fissato nell’autorizzazione le indicazioni necessarie per il calcolo dell’indennità. 16 Qualora le società di musica non inoltrassero alla SUISA entro il termine stabilito e neanche dopo sollecito per iscritto le indicazioni necessarie, la SUISA può procedere ad una stima di queste e approntare la fattura in base ai risultati.

E. Pagamento 17 Le indennità fissate in base a contratti annui sono dovute entro il 1º marzo di ogni anno, purché non pattuito altrimenti. 18 Tutte le altre indennità vanno pagate entro 30 giorni a decorrere da quello della mani- festazione o dalla data della fattura. 19 La SUISA può richiedere degli acconti e/o garanzie.

19/23

Tariffa B 2010 – 2014, Versione del 29.05.2009

F. Elenchi della musica utilizzata 20 Le società di musica inoltrano alla SUISA un elenco delle opere musicali utilizzate

- quando stipulano dei contratti annui, di volta in volta entro il 15 gennaio di ogni anno per l’anno precedente

- per singole manifestazioni, entro 10 giorni a decorrere da quello della manifestazi- one. 21 Qualora l’elenco non venisse inoltrato alla SUISA entro il termine fissato neanche dopo sollecito per iscritto, la SUISA può richiedere un’indennità supplementare pari a Fr. 45.-- per manifestazione o a Fr. 150.-- per anno, raddoppiate in caso di recidiva. 22 La SUISA mette a disposizione gratuitamente i relativi formulari.

G. Periodo di validità 23 La presente tariffa è valevole dal 1º gennaio 2010 al 31 dicembre 2014. 24 Può essere modificata prima della scadenza in caso di cambiamento sostanziale del- la situazione. 20/23

21/23 ESchK CAF Beschluss vom 17. November 2009 betreffend den Tarif B CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ II. Die Schiedskommission zieht in Erwägung: 1. Die Verwertungsgesellschaft SUISA hat ihren Antrag auf Genehmigung eines neuen Tarifs B (Musikvereinigungen und Orchestervereine) mit Wirkung ab 1. Januar 2010 am 26. Juni 2009 und damit innert der gemäss Art. 9 Abs. 2 URV verlängerten Einga- befrist eingereicht. Aus den Gesuchsunterlagen geht zudem hervor, dass die Verhand- lungen im Sinne von Art. 46 Abs. 2 URG mit den massgebenden Nutzerverbänden ordnungsgemäss durchgeführt worden sind.

2. Die Schiedskommission genehmigt einen ihr vorgelegten Tarif, wenn er in seinem Auf- bau und in den einzelnen Bestimmungen angemessen ist (Art. 59 Abs. 1 URG), wobei sich die Angemessenheit der Entschädigung nach Art. 60 URG richtet. Bei der Festle- gung der Entschädigung sind somit gemäss Art. 60 Abs. 1 URG der aus der Nutzung des Werks erzielte Ertrag oder hilfsweise der mit der Nutzung verbundene Aufwand zu berücksichtigen (Abs. 1 Bst. a). Ebenfalls Rechnung zu tragen ist der Art und Anzahl der benutzten Werke (Abs. 1 Bst. b) und dem Verhältnis der geschützten zu den unge- schützten Werken (Abs. 1 Bst. c). Der Art. 60 Abs. 2 URG beschränkt die Entschädi- gung in der Regel auf höchstens zehn Prozent des Nutzungsertrags oder –aufwands für Urheberrechte. Die Entschädigungen sind aber so festzusetzen, dass die Berechtig- ten bei einer wirtschaftlichen Verwaltung ein angemessenes Entgelt erhalten. Die SUI- SA geht in ihrer Eingabe davon aus, dass die Vergütungen gemäss dem neuen Tarif B die entsprechenden Voraussetzungen erfüllen. Gemäss Rechtsprechung der Schieds- kommission kann im Falle der Zustimmung der hauptsächlichen Nutzerverbände zu ei- nem Tarif eine Prüfung gemäss diesen Kriterien entfallen. Diese Praxis findet im Ent- scheid des Bundesgerichts vom 7. März 1986 betreffend den Genehmigungsbeschluss der Schiedskommission vom 8. Juni 1984 zum Gemeinsamen Tarif I (Entscheide und Gutachten der ESchK, Bd. III, 1981-1990, S. 190) ihre Bestätigung. Danach kann im Falle der Zustimmung der Nutzerseite davon ausgegangen werden, dass der Tarif an- nähernd einem unter Konkurrenzverhältnissen zustande gekommenen Vertrag ent- spricht. Dass der Zustimmung der Nutzerorganisationen in Tarifgenehmigungsverfah- ren ein hoher Stellenwert zukommt, ergibt sich auch aus Art. 11 URV, wonach in die- sem Fall keine Sitzung zur Behandlung der Vorlage einberufen werden muss, sondern die Genehmigung auf dem Zirkulationsweg erfolgen kann.

22/23 ESchK CAF Beschluss vom 17. November 2009 betreffend den Tarif B CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Unter Berücksichtigung der ausdrücklichen oder zumindest stillschweigenden Zustim- mung der Tarifpartner zum neu vorgelegten Tarif B sowie des Verzichts des Preis- überwachers auf die Abgabe einer formellen Empfehlung gibt der Antrag der SUISA zu keinen weiteren Bemerkungen Anlass. Der Tarif B ist somit in der Fassung vom 29. Mai 2009 und mit einer Gültigkeitsdauer bis zum 31. Dezember 2014 zu genehmigen.

3. Die Gebühren und Auslagen dieses Verfahrens richten sich nach Art. 16a Abs. 1 und Abs. 2 Bst. a und d URV (in der Fassung vom 1. Juli 2008) und sind gemäss Art. 16b URV von der SUISA zu tragen.

III. Demnach beschliesst die Eidg. Schiedskommission: 1. Der Tarif B (Musikvereinigungen und Orchestervereine) wird in der Fassung vom 29. Mai 2009 mit einer vorgesehenen Gültigkeitsdauer vom 1. Januar 2010 bis zum 31. Dezember 2014 genehmigt. […]

23/23 ESchK CAF Beschluss vom 17. November 2009 betreffend den Tarif B CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________