opencaselaw.ch

gt-4d

GT 4d (Beschluss vom 26. Mai 2009)

Eschk · 2009-05-26 · Deutsch CH
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Eidgenössische Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten ESchK Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins CAF Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini CAF Cumissiun federala da cumpromiss per la gestiun da dretgs d'autur e da dretgs cunfinants CFDC

Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den Gemeinsamen Tarif 4d (GT 4d) Vergütung auf digitalen Speichermedien wie Microchips oder Harddiscs in Audio- und audiovisuellen Aufnahme- geräten

2/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

I. In tatsächlicher Hinsicht hat sich ergeben: 1. Die Gültigkeitsdauer des von der Schiedskommission mit Beschluss vom 17. Januar 2006 genehmigten Gemeinsamen Tarifs 4d (Vergütung auf digitalen Speichermedien wie Microchips oder Harddiscs in Audio- und audiovisuellen Aufnahmegeräten), des- sen Geltungsdauer vom Bundesgericht mit Urteil vom 19. Juni 2007 (Ziff. 4.2, S. 35) mit 22 Monate nach Beginn des zweiten Monats der Rechtskraft des Genehmigungs- beschlusses festgelegt wurde, läuft am 30. Juni 2009 aus. Mit Eingabe vom 19. De- zember 2008 haben die fünf an diesem Tarif beteiligten Verwertungsgesellschaften

3/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ProLitteris, Société suisse des auteurs (SSA), SUISA, Suissimage und Swissperform unter der Federführung der SUISA der Schiedskommission den Antrag gestellt, einen neuen GT 4d in der Fassung vom 10. Dezember 2008 mit einer Gültigkeitsdauer bis zum 31. Dezember 2010 zu genehmigen.

2. Gemäss den Angaben der Verwertungsgesellschaften betrug das Total der Einnahmen aus dem GT 4d im 4. Quartal des Jahres 2007 Fr. 3'101'473 und in den ersten drei Quartalen des Jahres 2008 Fr. 16'941'092. Im Audiobereich wurde in den entspre- chenden Zeiträumen Fr. 2'151'327 (2007) bzw. Fr. 9'330'092 (2008) und im Videobe- reich Fr. 950'146 (2007) bzw. Fr. 7'611'000 (2008) eingenommen. Nachträglich wurden noch die Einnahmen für das ganze Jahr 2008 angegeben. Diese betragen Fr. 22'837'642; d.h. im Audiobereich Fr. 13'190'914 und im Videobereich Fr. 9'646'828. Die überproportional hohe Steigerung der Einnahmen in den ersten drei Quartalen 2008 wurde von den Verwertungsgesellschaften damit erklärt, dass einerseits bei den Audio- Flash-Playern immer grössere Speicherkapazitäten aufgekommen sind und anderer- seits, dass es ihnen erst mit einiger Verzögerung gelungen sei, bei den von den Kabel- netzbetreibern vermieteten Set-Top-Boxen mit entsprechender Aufnahmemöglichkeit die Vergütungspflicht durchzusetzen. Letzteres Problem habe mittlerweile mit einem neuen Tarif (GT 12) bereinigt werden können, der anstelle des GT 4d die Vergütung von vermieteten Set-Top-Boxen mit Speichern regle. Schwierigkeiten habe es aber auch bei der Erfassung von Verkäufen vergütungspflichtiger Geräte über Schweizer In- ternet-Shops gegeben. Es habe einige Zeit beansprucht, um die Hersteller zu über- zeugen, dass diese Importe ebenfalls vergütungspflichtig seien.

Weiter führen die Verwertungsgesellschaften aus, dass die Tarifansätze des geneh- migten GT 4d auf Zahlenmaterial aus dem Jahre 2005 beruhen. Die zwischenzeitliche Preisentwicklung bei den Flash-Playern habe dazu geführt, dass die Verwertungsge- sellschaften per 1. April 2008 die Vergütungsansätze für Flash-Speicher mit mehr als 4 GB Speicherkapazität freiwillig gesenkt hätten.

3. In ihrer Eingabe erstatten die Verwertungsgesellschaften Bericht über die Tarifverhand- lungen, die sie nebst den bisherigen Verhandlungspartnern, nämlich dem Dachverband der Urheber- und Nachbarrechtsnutzer (DUN), dem Schweizerischen Wirtschaftsver- band der Informations-, Kommunikations- und Organisationstechnik (SWICO) sowie

4/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ dem Verband der Schweizer Unternehmen Economiesuisse neu auch mit dem Schweizerischen Verband der Streaming Anbieter (Swissstream) sowie den Konsu- mentenschutzverbänden acsi, FRC, kf und SKS geführt haben.

Dazu führen die Verwertungsgesellschaften aus, dass Swissstream Telekom-Anbieter vertritt, die als Importeure von MP3-Playern auftreten. Nach den Entscheiden der Schiedskommission und des Bundesgerichts sowie den anlässlich der Revision des Urheberrechtsgesetzes im Parlament geäusserten Voten seien aber auch die Konsu- mentenorganisationen als Verhandlungspartner betrachtet und in die Verhandlungen zum GT 4d einbezogen worden. Nach Auffassung der Verwertungsgesellschaften kann dies aber nicht bedeuten, dass diese Organisationen künftig zu allen Tarifverhandlun- gen einzuladen wären. Sie gehen davon aus, dass sie nur in denjenigen Tarifen, bei denen sie als Nutzer im rechtlichen Sinne angesehen werden können (wie bei den Leerträgertarifen) als Verhandlungspartner in die Tarifverhandlungen einzubeziehen sind.

Die Verwertungsgesellschaften erwähnen weiter, dass über den revidierten GT 4d an insgesamt acht Sitzungen verhandelt worden ist. Nach einer ergänzenden Sitzung mit SWICO stimmten sämtliche Nutzerverbände und auch die Konsumentenschutzorgani- sationen dem vorliegenden GT 4d zu (vgl. Gesuchsbeilagen 10). Gestützt auf diese Ei- nigung verzichteten die Verwertungsgesellschaften darauf, sämtliche Aktennotizen zu den Verhandlungen beizulegen.

4. Der neue GT 4d enthält nebst einigen redaktionellen auch substanzielle Änderungen bzw. neue Bestimmungen. Als solche werden von den Verwertungsgesellschaften die Ziff. 2.2 des Tarifs (Definition des Begriffs 'Herstellers'), die Ziff. 2.3 (Definition des Begriffs 'Importeur'), die Ziff. 2.4 (ausländische Anbieter), die Ziff. 4 (Tarifansatz), die Ziff. 9 (Gültigkeitsdauer) sowie die Ziff. 10 (Zusatzregelung für neu auf den Markt kom- mende Leerträger) bezeichnet.

In der Eingabe werden diese Änderungen mit Ausnahme der Gültigkeitsdauer von den Verwertungsgesellschaften näher erläutert. So erwähnen sie, dass bei den Definitionen 'Hersteller' und 'Importeur' Präzisierungen vorgenommen worden sind, welche Miss- verständnisse mit den Kunden ausschliessen sollen. Zudem sollen - wie in den Tarifen

5/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ GT 4a bis 4c - einzelne Leerträger, die von Privatpersonen beim Grenzübertritt für den eigenen Gebrauch eingeführt werden, ausdrücklich vom Tarif ausgenommen werden. Weiter geben sie an, dass die Bestimmung betreffend die Unterstellung ausländischer Anbieter gemäss Ziff. 2.4 des Tarifs zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen aufgenommen worden ist.

Die Änderungen in den Tarifansätzen (vgl. Ziff. 4) begründen die Verwertungsgesell- schaften damit, dass bereits während der Laufzeit des bisherigen GT 4d seitens der Nutzerverbände und einzelner Kunden ein einheitlicher Tarifansatz für Flash- und Harddiskspeicher verlangt worden sei. Somit sei nur noch die Differenzierung zwischen Speicher in Audio- und solchen in Audiovisions-Aufnahmegeräten geblieben. Zur Er- mittlung der Vergütungsansätze sei ein neues Berechnungsmodell entwickelt worden, das weiterhin auf den Zahlen des Marktforschungsinstituts IHA-GfK zu den Verkaufs- mengen und Verkaufspreisen beruhe. Damit lasse sich ein durchschnittlicher Ver- kaufspreis pro GB Speicherkapazität berechnen, der für Audio-Aufnahmegeräte bei Fr. 42.72 und für Audiovisions-Aufnahmegeräte bei Fr. 3.14 liege. Die Verwertungsgesell- schaften gehen in ihrem Berechnungsmodell somit vom Kaufpreis je GB aus und ge- wichten die Preise pro GB in den einzelnen Gerätekategorien entsprechend ihrem An- teil an der Gesamtzahl der verkauften Geräte. Auf der Grundlage der Zahlen von Juli bis September 2008 (vgl. Gesuchsbeilage 12) gehen sie von Kosten für das private Überspielen pro GB von Fr. 11.53 für Audio-Aufnahmegeräte und von Fr. 1.05 für Vi- deo-Aufnahmegeräte aus. Daraus resultiere unter Anwendung der bisher geltenden Prozentsätze und einem Abzug von 8 Prozent bei den Audiogeräten eine Vergütung von Fr. 1.19 je GB Speicherkapazität in Audio-Aufnahmegeräten und von Fr. 0.14 je GB Speicherkapazität in audiovisuellen Aufnahmegeräten. Die mit den Verhandlungs- partnern vereinbarten Tarifansätze würden deutlich darunter liegen, nämlich für Spei- cher in Audio-Aufnahmegeräten Fr. 0.80 pro GB (Ziff. 4.1) und für Speicher in audiovi- suellen Aufnahmegeräten bis zu einer Speicherkapazität von 250 GB Fr. 0.10 pro GB und ab dieser Speichergrösse Fr. 25.00 plus Fr. 0.08 für jedes weitere, 250 GB über- steigende GB (Ziff. 4.2). Der DUN habe allerdings die Auffassung vertreten, es sei zu unterscheiden, ob der jeweilige Konsument seinen Speicher für bezahlte Downloads nutze oder auch für andere Kopien. In dem Masse wie jemand den Speicher für be- zahlte Downloads nutze, habe er keine Leerträgervergütung zu bezahlen. Die Verwer- tungsgesellschaften halten indessen eine individuelle Abrechnung im Bereich der Leer-

6/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ trägervergütung für undurchführbar, zumal man dazu weit in die Privatsphäre des ein- zelnen Nutzers eindringen müsste. Immerhin sei der bezahlte Download in der Tarifbe- rechnung mit einem zusätzlichen Abzug beim Audioansatz berücksichtigt worden.

Ausserdem wurde in Ziff. 10 des GT 4d eine Zusatzregelung für neu auf den Markt kommende Leerdatenträger in Audio-Aufnahmegeräten mit Speichergrössen über 32 GB (Flashspeicher) bzw. über 160 GB (Harddisk) aufgenommen, mit der eine Ober- grenze des Tarifansatzes bei 20 Prozent des Listenpreises fixiert wurde.

5. Die Verwertungsgesellschaften erwähnen, dass sie sich mit den Nutzerverbänden zwar nicht bezüglich des Berechnungsmodells, aber sowohl hinsichtlich des Wortlautes als auch der Vergütungshöhe auf einen neuen Tarif einigen konnten und erachten diese Einigung als ein wichtiges Indiz für die Angemessenheit des Tarifs. Sie betonen aber auch, dass diese Einigung sowohl für die Nutzerseite wie auch für die Verwertungsge- sellschaften nur für die Dauer der beantragten Tarifperiode und ohne Präjudiz für eine künftige Regelung gelte.

6. Mit Präsidialverfügung vom 8. Januar 2009 wurde der Genehmigungsantrag der Ver- wertungsgesellschaften gestützt auf Art. 10 Abs. 2 URV den am GT 4d beteiligten Nut- zerverbänden zur Stellungnahme zugestellt. Den Vernehmlassungsadressaten wurde mit Frist bis 9. Februar 2009 Gelegenheit geboten, sich zur Tarifeingabe zu äussern; dies unter Hinweis darauf, dass im Säumnisfall Zustimmung dazu angenommen werde.

In ihren Vernehmlassungen bestätigten sämtliche Nutzerverbände ihr Einverständnis mit dem revidierten GT 4d und verlangten ausdrücklich dessen Genehmigung. Der DUN, Economiesuisse und Swissstream betonten indessen, dass ihre Zustimmung in unpräjudizieller Weise erfolge und sie behalten sich vor, im Rahmen von streitigen Verhandlungen über einen künftigen GT 4d diesen Tarif von Grund aus neu zu verhan- deln. Ihre Zustimmung zum vorliegenden GT 4d könne auch keine präjudizierende Wir- kung für andere mit ihm verwandte Tarife haben. Der DUN stimmt dem neuen Tarif auch deshalb zu, weil er vermeiden möchte, dass der bisherige GT 4d als Übergangs- tarif noch über längere Zeit in Kraft bleibt.

7/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Verschiedentlich wurde auch die Auffassung geäussert, dass selbst beim Vorlegen ei- nes Einigungstarifs von den Verwertungsgesellschaften zu Handen der Schiedskom- mission und des Preisüberwachers sämtliche Verhandlungsunterlagen wie insbesonde- re Sitzungsprotokolle und Tarifentwürfe eingereicht werden sollten. In der Folge wur- den die fehlenden Sitzungsprotokolle vom DUN zu den Akten gegeben.

Der DUN behält sich zudem unter Hinweis auf Art. 19 Abs. 3bis URG vor, inskünftig im Rahmen von Tarifverhandlungen zu verlangen, dass Vervielfältigungen, die beim Abru- fen von erlaubterweise zugänglich gemachten Werken hergestellt werden, von den in Art. 19 URG enthaltenen Einschränkungen des Eigengebrauchs sowie von den Vergü- tungsansprüchen von Art. 20 URG ausgenommen sind.

Die Konsumentenschutzorganisationen begrüssen es, dass sie als massgebende Nut- zerverbände in dieses Verfahren einbezogen worden sind und erachten den vorliegen- den GT 4d als angemessen und ersuchen ebenfalls um dessen Genehmigung. Sie nehmen zur Kenntnis, dass die Vergütungen für Audio-Geräte mit Harddisk deutlich er- höht worden sind und erachten diese Abgaben insbesondere für Geräte mit über 100 GB Speicherkapazität als zu hoch. Sie gehen aber auch davon aus, dass auf Grund der Neuregelung bei den Flash-Speichern die Abgaben für den grössten Teil der Kon- sumentinnen und Konsumenten mit dem neuen Tarif sinken werden und akzeptieren daher die vorgelegte Vergütungsregelung.

7. Gestützt auf Art. 15 Abs. 2bis des Preisüberwachungsgesetzes vom 20. Dezember 1985 (PüG) wurde im Anschluss an die Vernehmlassung die Tarifvorlage dem Preis- überwacher zur Abgabe einer Empfehlung unterbreitet.

In seiner Antwort vom 10. März 2009 verzichtete der Preisüberwacher auf eine Unter- suchung und auf die Abgabe einer Empfehlung. Dies begründet er mit dem Umstand, dass sich die Verwertungsgesellschaften mit den massgebenden Nutzerverbänden auf einen neuen bis Ende 2010 gültigen Tarif einigen konnten und dass die Zustimmung der Betroffenen ein wichtiges Indiz dafür bilde, dass der Tarif nicht auf einer miss- bräuchlichen Ausnutzung der Monopolstellung der Verwertungsgesellschaften beruht. Ebenso begrüsst er, dass die Konsumentenorganisationen in die Verhandlungen mit- einbezogen worden sind. Der Preisüberwacher weist aber auch darauf hin, dass sich

8/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ die Verhandlungspartner lediglich hinsichtlich der Vergütungsansätze, nicht aber hin- sichtlich des Berechnungsmodells einig geworden sind. Für die Verhandlungen für ei- nen ab 2011 gültigen Tarif sei daher eine rasche Definition der zentralen Nutzungs- grössen unabdingbar. Auch hält er die Erhebung weiterer Daten wie insbesondere der Anteil des privaten Überspielens, der bezahlten Downloads und des Kostenanteils des Speichers am Gerätepreis zur Ermittlung eines neuen Berechnungsmodells für zentral.

8. Die Verhandlungspartner stimmten der Genehmigung des vorgelegten GT 4d aus- drücklich zu, auch wenn sie in einzelnen Punkten bestimmte Vorbehalte vorbrachten. Gestützt auf die Präsidialverfügung vom 19. März 2009 wurde auch seitens der Mit- glieder der Spruchkammer keine Sitzung verlangt. Somit erfolgt die Behandlung der Tarifeingabe gemäss Art. 11 URV auf dem Zirkulationsweg.

Der zur Genehmigung vorgelegte GT 4d (Vergütung auf digitalen Speichermedien wie Microchips oder Harddiscs in Audio- und audiovisuellen Aufnahmegeräten) hat in der Fassung vom 10. Dezember 2008 in den drei Amtssprachen den folgenden Wortlaut:

Geschäftsführende Inkassostelle

SUISA

Bellariastrasse 82, 8038 Zürich, Telefon + 41 44 485 66 66, Fax +41 44 482 43 33 Av. du Grammont 11bis, 1007 Lausanne, Téléphone + 41 21 614 32 32, Fax +41 21 614 32 42 Via Soldino 9, 6900 Lugano, Telefono +41 91 950 08 28, Fax +41 91 950 08 29

http://www.suisa.ch E-Mail: suisa@suisa.ch

ProLitteris Schweizerische Urheberrechtsgesellschaft für Literatur und bildende Kunst SSA Schweizerische Autorengesellschaft SUISA Schweizerische Gesellschaft für die Rechte der Urheber musikalischer Werke SUISSIMAGE Schweizerische Genossenschaft für Urheberrechte an audiovisuellen Werken SWISSPERFORM Schweizerische Gesellschaft für die verwandten Schutzrechte

_________________________________________________________________________

Gemeinsamer Tarif 4d Fassung vom 10.12.2008

Vergütung auf digitalen Speichermedien wie Microchips oder Harddiscs in Audio- und audiovisuellen Aufnahmegeräten

Genehmigt von der Eidgenössischen Schiedskommission für die Verwertung von Urheber- rechten und verwandten Schutzrechten am und veröffentlicht im Schweizerischen Handelsamtsblatt Nr. vom . 9/28

Gemeinsamer Tarif 4d Fassung vom 10.12.2008

1. Gegenstand des Tarifs 1.1 Der Tarif bezieht sich auf die nach Art. 20, Abs. 3, des schweizerischen bzw. nach Art. 23, Abs. 3, des liechtensteinischen Urheberrechtsgesetzes vorgesehene Vergü- tung für das private Kopieren von Werken und Leistungen, die durch Urheberrecht oder verwandte Schutzrechte geschützt sind, auf Microchips, Harddiscs und ähnliche digitale Datenträger (nachstehend "privates Kopieren" auf "Leerdatenträger" ge- nannt). Als solche gelten nach diesem Tarif alle Arten von Chipkarten und Festplat- tenspeicher, die - in Audioaufnahmegeräten, namentlich mp3-Walkman, mp3-Jukebox (sowie sol- che mit entsprechenden Kompressionsverfahren), iPod, Audio-Harddiscrecorder, oder - in Videoaufnahmegeräten, namentlich Satelliten-Receiver mit eingebauter Hard- disc, Set-Top-Boxen mit eingebauter Harddisc, TV-Geräte mit eingebauter Hard- disc, DVD-Recorder mit eingebauter Harddisc, Digital Video Recorder (DVR) und Personal Video Recorder (PVR) mit eingebauter Harddisc, Multimediaserver enthalten sind, oder zusammen mit solchen Geräten an Konsumenten abgegeben werden.

Als Audio-/Videoaufzeichungsgeräte im Sinne dieses Tarifs gelten jene Geräte mit Aufzeichnungsfunktion, die hauptsächlich für das Aufzeichnen und Abspielen ge- schützter Werke und Leistungen angeboten werden.

Die Verwertungsgesellschaften erstellen in Zusammenarbeit mit den Verbänden von Herstellern und Importeuren ein Verzeichnis dieser Kategorien von Trägern. 1.2 Nicht unter diesen Tarif fallen Werkverwendungen zum Eigengebrauch nach Art. 20, Abs. 2, des schweizerischen bzw. Art. 23, Abs. 2, des liechtensteinischen Urheber- rechtsgesetzes. 1.3 Nicht in diesem Tarif geregelt ist das private Kopieren auf andere Leerdatenträger wie leere Audio- und Videokassetten, Minidisc, DAT, CD-R/RW Audio (GT 4a), CD-R da- ta (GT 4b) und bespielbare DVD (GT 4c), digitale Speicher in Mobiltelefonen (GT 4e) sowie auf Speicher, die Endkonsumenten entgeltlich oder unentgeltlich zum Gebrauch überlassen werden (GT 12). 1.4 Dieser Tarif ist nicht anwendbar auf in Personalcomputer eingebaute Festplatten.

2. Hersteller und Importeure 2.1 Der Tarif richtet sich an Hersteller und Importeure von Leerdatenträgern. 2.2 Als Hersteller gilt, wer Leerdatenträger in der Schweiz oder im Fürstentum Liechten- stein herstellt und in ihrer handelsüblichen Form dem Handel oder direkt den Konsu- menten anbietet. 10/28

Gemeinsamer Tarif 4d Fassung vom 10.12.2008

2.3 Als Importeur gilt, wer Leerdatenträger aus dem Ausland in die Schweiz oder ins Fürstentum Liechtenstein importiert, unabhängig davon, ob er sie selbst verwendet, dem Handel oder direkt den Konsumenten anbietet. Privatpersonen, die beim Grenz- übertritt nur einzelne Leerdatenträger für den eigenen Gebrauch mit sich führen, gel- ten aus Gründen der Verhältnismässigkeit nicht als Importeure im Sinne dieses Tarifs. 2.4 Als Importeur gilt auch ein im Ausland ansässiger Anbieter, der Leerdatenträger im Versandhandel Konsumenten in der Schweiz oder im Fürstentum Liechtenstein an- bietet und die Konsumenten dabei so stellt, als ob diese die Leerdatenträger von ei- nem inländischen Anbieter erwerben. 2.5 Unter diesen Tarif fallen auch bespielte Datenträger, sofern sie im Hinblick auf eine Verwendung als Datenträger für privates Kopieren angeboten werden.

3. Verwertungsgesellschaften, gemeinsame Zahlstelle, Freistel- lung 3.1 Die SUISA ist für diesen Tarif Vertreterin und gemeinsame Zahlstelle der Verwer- tungsgesellschaften PROLITTERIS SOCIETE SUISSE DES AUTEURS SUISA SUISSIMAGE SWISSPERFORM 3.2 Die Hersteller und Importeure werden mit der Zahlung der Vergütung gemäss diesem Tarif von Forderungen aus Urheberrecht und verwandten Schutzrechten für Leerda- tenträger freigestellt, die in der Schweiz oder im Fürstentum Liechtenstein den Kon- sumenten oder dem Detailhandel abgegeben werden.

4. Vergütung Die Vergütung beträgt: 4.1 für Speicher in Audio-Aufnahmegeräten Fr. 0.80 pro Gigabyte (GB) 4.2 für Speicher in Audiovisions-Aufnahmegeräten

- Speicherkapazität bis 250 GB

Fr. 0.10 pro GB

- Speicherkapazität über 250 GB

Fr. 25.- plus Fr. 0.08 für jedes weitere,

250 GB übersteigende GB 4.3 Alle Vergütungen werden im Verhältnis 3 : 1 zwischen den Inhabern von Urheber- rechten und verwandten Schutzrechten aufgeteilt. 11/28

Gemeinsamer Tarif 4d Fassung vom 10.12.2008

4.4 Die Vergütung wird verdoppelt für Leerdatenträger, die der SUISA trotz einmaliger schriftlicher Abmahnung erneut nicht gemäss den Bestimmungen dieses Tarifs ge- meldet werden. 4.5 Alle Vergütungen verstehen sich ohne eine allfällige MWST, die zum jeweils aktuellen Steuersatz hinzukommt.

5. Massgebender Zeitpunkt für das Entstehen der Vergütungs- pflicht Soweit die Verträge mit der SUISA nichts anderes bestimmen, entsteht die Vergü- tungspflicht 5.1 für den Importeur: mit dem Import in die Schweiz. 5.2 für den Hersteller: mit der Auslieferung aus seinem Werk oder aus seinen eigenen Lagern.

6. Rückerstattung Bezahlte Vergütungen werden dem Hersteller oder Importeur zurückerstattet: 6.1 für nachweislich aus der Schweiz exportierte Leerdatenträger. 6.2 Die Rückerstattung erfolgt in Form der Verrechnung mit den geschuldeten Vergütun- gen.

7. Abrechnung 7.1 Hersteller und Importeure geben der SUISA alle Angaben bekannt, die für die Be- rechnung der Vergütung erforderlich sind, insbesondere pro Kategorie von vergü- tungspflichtigen Trägern - die Zahl der hergestellten oder importierten Leerdatenträger - mit Speicherkapazi- tät - sowie die Zahl der hergestellten oder importierten Audio- und Videoaufzeich- nungsgeräte - die Zahl der exportierten Leerdatenträger - mit Speicherkapazität - sowie die Zahl der exportierten Audio- und Videoaufzeichnungsgeräte (unter Beilage von Kopien entsprechender Zolldokumente). 7.2 Diese Angaben und Belege sind, soweit nichts anderes vereinbart wird, getrennt nach Audio und Video, monatlich, innert 20 Tagen nach jedem Monatsende, einzureichen. 7.3 Hersteller und Importeure gewähren der SUISA zur Prüfung der Angaben auf Verlan- gen Einsicht in ihre Bücher und Lager. Die SUISA kann eine entsprechende Bestäti- gung der Kontrollstelle des Herstellers oder Importeurs verlangen. Die Prüfung kann durch einen unabhängigen Dritten vorgenommen werden, dessen Kosten der Herstel- 12/28

Gemeinsamer Tarif 4d Fassung vom 10.12.2008

ler oder Importeur trägt, wenn gemäss der Prüfung die Angaben unvollständig oder falsch waren, sonst derjenige, der den Dritten beizuziehen wünschte. 7.4 Werden die Angaben auch nicht nach einer schriftlichen Mahnung innert Nachfrist eingereicht, so kann die SUISA die nötigen Erhebungen auf Kosten des Herstellers oder Importeurs durchführen oder durchführen lassen; sie kann ferner die Angaben schätzen und gestützt darauf Rechnung stellen. Aufgrund geschätzter Angaben er- stellte Rechnungen gelten als vom Hersteller oder Importeur anerkannt, wenn er nicht innert 30 Tagen ab Rechnungsdatum vollständige und korrekte Angaben nachliefert.

8. Zahlungen 8.1 Alle Rechnungen der SUISA sind innert 30 Tagen zahlbar. 8.2 Sofern der Kunde seinen Verpflichtungen nicht oder nur ungenügend nachkommt kann die SUISA monatliche oder andere Akonto-Zahlungen sowie Sicherheiten ver- langen.

9. Gültigkeitsdauer 9.1 Dieser Tarif tritt am 1. Juli 2009 in Kraft und gilt für alle ab diesem Zeitpunkt von den Importeuren oder Herstellern an den Detailhandel oder direkt an den Konsumenten verkauften Leerdatenträger. Er gilt bis zum 31.12.2010. 9.2 Bei wesentlicher Änderung der Verhältnisse kann er vorzeitig revidiert werden.

10. Zusatzregelung für neu auf den Markt kommende Leerdaten- träger respektive Speicher in Audio-Aufnahmegeräten gemäss Ziff. 4.1 Für während der Tarifdauer auf den Markt kommende neue Geräte mit Speichergrös- sen höher als 32 GB (Flash) bzw. 160 GB (HD) gilt folgende zusätzliche Regelung: Die Leerträgervergütung beträgt maximal 20 % des Listenpreises. Die an den Tarif- verhandlungen beteiligten Nutzerverbände informieren die SUISA bis spätestens am

20. eines Monats über das Vorliegen entsprechender Reduktionsgründe. Die redu- zierte Leerträgervergütung tritt für das entsprechende Produkt am 1. des Folgemo- nats in Kraft. 13/28

Société gérante pour l’encaissement

SUISA

Av. du Grammont 11bis, 1007 Lausanne, Téléphone +41 21 614 32 32, Fax +41 21 614 32 42 Bellariastrasse 82, 8038 Zürich, Telefon +41 44 485 66 66, Fax +41 44 482 43 33 Via Soldino 9, 6900 Lugano, Telefono +41 91 950 08 28, Fax +41 91 950 08 29

http://www.suisa.ch E-Mail: suisa@suisa.ch

ProLitteris Société suisse de droits d’auteur pour l’art littéraire et plastique SSA Société Suisse des Auteurs SUISA Société suisse pour les droits des auteurs d’œuvres musicales SUISSIMAGE Coopérative suisse pour les droits d’auteurs d’œuvres audiovisuelles SWISSPERFORM Société suisse pour les droits voisins

_________________________________________________________________________

Tarif commun 4d Version du 10 décembre 2008

Redevance sur les supports de mémoire numériques type micropu- ces ou disques durs pour appareils enregistreurs audio et vidéo

Approuvé par la Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d’auteur et de droits voisins le et publié dans la Feuille officielle suisse du commerce n° du . 14/28

Tarif commun 4d Version du 10 décembre 2008

1. Objet du tarif 1.1 Le présent tarif se rapporte à la redevance prévue pour la copie privée d'œuvres et de prestations protégées par le droit d'auteur ou les droits voisins, sur des micropu- ces, disques durs et supports de données numériques similaires (dénommée ci-après «copie privée» sur «supports de données vierges») conformément à l’art. 20, al. 3 de la loi sur le droit d'auteur suisse et à l’art. 23, al. 3 de la loi sur le droit d’auteur du Liechtenstein. Dans le présent tarif, on entend par supports de données vierges tous les types de cartes mémoire ou de disques durs - qui sont intégrés dans des appareils enregistreurs audio, à savoir baladeurs mp3, juke-boxes mp3 (ou appareils recourant à un procédé de compression similaire), Ipod, enregistreurs audio à disque dur - ou vidéo, à savoir récepteurs satellite avec disque dur intégré, set top-box avec disque dur intégré, récepteurs télévision avec disque dur intégré, graveur de DVD avec disque dur intégré, Digital Video Recorder (DVR) et Personal Video Recor- der (PVR) avec disque dur intégré, serveurs multimédia ou qui sont vendus aux consommateurs avec de tels appareils.

Les appareils enregistreurs audio/vidéo au sens du présent tarif sont les appareils avec fonction enregistrement qui sont vendus principalement en vue de l'enregistre- ment et de l'écoute d'œuvres et de prestations protégées.

Les sociétés de gestion établissent en collaboration avec les associations de fabri- cants et d’importateurs une liste de ces catégories de supports. 1.2 Le présent tarif ne se rapporte pas aux utilisations d'œuvres à des fins privées prévues à l’art. 20, al. 2 de la loi sur le droit d'auteur suisse et à l’art. 23, al. 2 de la loi sur le droit d’auteur du Liechtenstein. 1.3 Le présent tarif ne recouvre pas la copie privée sur d’autres supports de données vierges tels que cassettes audio et vidéo vierges, Minidisc, DAT, CD-R/RW Audio (TC 4a), CD-R data (TC 4b) et DVD enregistrables (TC 4c), mémoires numériques dans des téléphones portables (TC 4e) et mémoires mises à la disposition des consommateurs, gratuitement ou contre paiement (TC 12). 1.4 Le présent tarif n'est pas applicable aux disques durs intégrés dans des ordinateurs personnels.

2. Fabricants et importateurs 2.1 Ce tarif s'adresse aux fabricants et importateurs de supports de données vierges. 2.2 Sont des fabricants toutes les personnes qui fabriquent en Suisse ou au Liechtens- tein des supports de données vierges et les mettent dans le commerce, ou les offrent directement aux consommateurs, sous leur forme commerciale habituelle. 15/28

Tarif commun 4d Version du 10 décembre 2008

2.3 Sont des importateurs toutes les personnes qui importent de l’étranger en Suisse ou au Liechtenstein des supports de données vierges, qu’elles les utilisent elles-mêmes, qu’elles les mettent dans le commerce ou qu’elles les offrent directement aux consommateurs. Les personnes privées qui, au passage de la frontière, n’amènent que quelques supports de données vierges avec elles pour leur usage privé ne sont pas considérées comme des importateurs au sens de ce tarif pour des raisons de proportionnalité. 2.4 Sont également des importateurs les fournisseurs étrangers qui offrent par corres- pondance des supports de données vierges aux consommateurs en Suisse ou au Liechtenstein, et qui apparaissent pour ces consommateurs comme des fournisseurs de Suisse ou du Liechtenstein. 2.5 Ce tarif recouvre aussi les supports enregistrés dans la mesure où ils sont commer- cialisés en vue d’une utilisation comme supports pour la copie privée.

3. Sociétés de gestion et organe commun d'encaissement, exonéra- tion 3.1 Pour ce tarif, SUISA est représentante et organe commun d'encaissement des socié- tés de gestion PROLITTERIS SOCIÉTÉ SUISSE DES AUTEURS SUISA SUISSIMAGE SWISSPERFORM 3.2 Les fabricants et importateurs sont exonérés, par le paiement de la redevance conformément à ce tarif, d'indemnités de droit d'auteur et de droits voisins pour les supports de données vierges destinés aux consommateurs et au commerce de détail en Suisse ou au Liechtenstein.

4. Redevance La redevance s'élève 4.1 pour les mémoires d'appareils enregistreurs audio à Fr. 0.80 par gigaoctet (GO) 4.2 pour les mémoires d'appareils enregistreurs vidéo - d’une capacité jusqu’à 250 GO à Fr. 0.10 par GO - d’une capacité supérieure à 250 GO à Fr. 25.- plus Fr. 0.08 pour chaque GO

à partir de 250 GO 4.3 Ces redevances sont réparties dans la proportion de 3:1 entre les titulaires de droits d'auteur et de droits voisins. 16/28

Tarif commun 4d Version du 10 décembre 2008

4.4 La redevance est doublée pour les supports de données vierges qui n'ont pas été annoncés à SUISA conformément aux dispositions de ce tarif malgré un rappel écrit. La redevance ne comprend pas la TVA: elle est donc majorée de la TVA au taux en vigueur.

5. Date déterminant la naissance de l'obligation de rémunération Dans la mesure où les contrats avec SUISA n’en disposent pas autrement, l’obligation de rémunération naît 5.1 pour l'importateur: au moment de l’importation en Suisse 5.2 pour le fabricant: au moment de la livraison provenant de son usine ou de ses pro- pres entrepôts.

6. Remboursement Les redevances payées sont remboursées au fabricant et à l'importateur 6.1 pour les supports de données vierges exportés de Suisse, ce qui doit pouvoir être démontré. 6.2 Le remboursement est effectué sous forme de compensation avec les redevances dues.

7. Décompte 7.1 Le fabricant ou importateur communique à SUISA tous les renseignements nécessai- res au calcul de la redevance, notamment et pour chaque catégorie de supports soumis à redevance - le nombre de supports fabriqués ou importés et leur capacité de mémoire ainsi que le nombre des appareils d’enregistrement audio et vidéo fabriqués ou impor- tés - le nombre de supports exportés et leur capacité de mémoire ainsi que le nombre des appareils d’enregistrement audio et vidéo exportés, en joignant une copie des documents de douane correspondants. 7.2 Ces renseignements et justificatifs doivent être remis, dans la mesure ou rien d'autre n'a été convenu, mensuellement dans les 20 jours suivant la fin de chaque mois. Les documents doivent présenter séparément les supports audio et vidéo. 7.3 Les fabricants et les importateurs garantissent à SUISA sur demande, à des fins de contrôle, le droit de regard sur leurs livres de comptabilité et leurs entrepôts. SUISA peut exiger une attestation de l'organe de contrôle du fabricant ou de l'importateur. Le contrôle peut être effectué par un tiers indépendant, dont les honoraires sont à la charge du fabricant ou de l'importateur si l'examen révèle que les informations don- 17/28

Tarif commun 4d Version du 10 décembre 2008

nées étaient erronées ou incomplètes, sinon à la charge de celui qui a souhaité s'ad- joindre la tierce personne. 7.4 Si les informations ne sont toujours pas parvenues dans les délais supplémentaires impartis par un rappel écrit, SUISA peut effectuer ou faire effectuer les investigations nécessaires aux frais du fabricant ou de l'importateur; elle peut également faire une estimation et s'en servir de base de calcul. Les factures établies sur la base d’estimations sont considérées comme acceptées par le fabricant ou l’importateur s’il ne livre pas des données complètes et justes dans les 30 jours suivant la date de la facture.

8. Paiements 8.1 Toutes les factures de SUISA sont payables dans les 30 jours 8.2 Dans la mesure où le client n’accomplit pas ses obligations, ou incomplètement, SUISA peut exiger des garanties ainsi que des acomptes mensuels ou d’autres acomptes.

9. Durée de validité 9.1 Le présent tarif entre en vigueur le 1er juillet 2009 et s’applique à tous les supports de données vierges vendus à partir de cette date aux détaillants ou directement aux consommateurs par les importateurs ou les fabricants. Il est valable jusqu'au 31 dé- cembre 2010. 9.2 En cas de modifications profondes des circonstances, il peut être révisé avant son échéance.

10. Règles complémentaires pour les supports de données vierges, respectivement les mémoires, des appareils d’enregistrement audio selon ch. 4.1 arrivant nouvellement sur le marché Pour les appareils arrivant nouvellement sur le marché durant la période de validité de ce tarif, d’une capacité de mémoire supérieure à 32 GO (flash), respectivement à 160 GO (disque dur), la réglementation complémentaire suivante s’applique : la rede- vance sur les supports vierges s’élève au maximum à 20% du prix de catalogue. Les associations d’utilisateurs qui participent aux négociations tarifaires informent SUISA de l’existence d’un motif de réduction, cela jusqu’au 20ème jour du mois. Pour le pro- duit concerné, la redevance réduite entre alors en vigueur le premier jour du mois su- ivant. 18/28

Società di riscossione

SUISA

Via Soldino 9, 6900 Lugano, Telefono +41 91 950 08 28, Fax +41 91 950 08 29 Bellariastrasse 82, 8038 Zürich, Telefon +41 44 485 66 66, Fax +41 44 482 43 33 Av. du Grammont 11bis, 1007 Lausanne, Téléphone +41 21 614 32 32, Fax +41 21 614 32 42

http://www.suisa.ch E-Mail: suisa@suisa.ch

ProLitteris Società svizzera per i diritti degli autori d’arte letteraria e visuale SSA Società svizzera degli autori SUISA Società svizzera per i diritti degli autori di opere musicali SUISSIMAGE Cooperativa svizzera per i diritti d’autore di opere audiovisive SWISSPERFORM Società svizzera per i diritti di protezione affini

_________________________________________________________________________

Tariffa comune 4d Versione del 10.12.2008

Indennità sui supporti di memoria digitali quali microchip oppure hard disk in apparecchi di registrazione audio e audiovisivi

Approvata dalla Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d’autore e dei diritti affini il . Pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio n. del . 19/28

Tariffa comune 4d Versione del 10.12.2008

1. Oggetto della tariffa 1.1 La tariffa concerne l’indennità prevista dall’art. 20, cpv. 3, della Legge federale svizze- ra sul diritto d’autore, risp. art. 23, cpv. 3, della Legge sul diritto d’autore del Liechten- stein, relativamente alla copia privata di opere e prestazioni, protette dal diritto d’autore o dai diritti di protezione affini, su microchip, hard disk e supporti di dati digi- tali simili (qui di seguito denominata "copia privata" su "supporti di dati vergini"). In base alla presente tariffa, per “supporti di dati digitali” si intendono tutti i tipi di carte chip e memorie contenute nel disco rigido

- in apparecchi di registrazione audio, segnatamente walkman mp3, jukebox mp3 (nonché apparecchi che utilizzano un procedimento di compressione simile), iPod, registratore audio con hard disk, oppure

- in apparecchi di videoregistrazione, segnatamente ricevitori satellitari con hard disk integrato, set-top-box con hard disk integrato, televisori con hard disk integra- to, registratore DVD con hard disk integrato, Digital Video Recorder (DVR) e Per- sonal Video Recorder (PVR) con hard disk integrato, server multimedia o che vengono venduti ai consumatori unitamente ai suddetti apparecchi.

Per apparecchi di registrazione audio/video ai sensi della presente tariffa si intendono gli apparecchi con funzione di registrazione che vengono venduti principalmente in vista della registrazione e dell'ascolto di opere e di prestazioni protette.

Le società di gestione redigono in collaborazione con le associazioni dei produttori e degli importatori un elenco delle suddette categorie di supporti. 1.2 Non rientrano in questa tariffa le utilizzazioni di opere per uso proprio in base all’art.20, cpv.2 della Legge federale sul diritto d’autore svizzero, e dell’art. 23, cpv. 2, della Legge sul diritto d’autore del Liechtenstein. 1.3 La presente tariffa non disciplina la copia privata su altri supporti sonori o audiovisivi vergini quali audio o videocassette vergini, minidisc, DAT, CD-R/RW Audio (TC 4a), CD-R data (TC 4b) e DVD registrabili (TC 4c), supporti di memoria digitali nei telefoni mobili (TC 4e) e memorie messe a disposizione dei consumatori gratuitamente o con- tro pagamento (TC 12). L’indennità per la registrazione privata su questo genere di supporti vergini è regolamentata da altre tariffe. 1.4 I dischi fissi installati nel personal computer sono esclusi da questa tariffa.

2. Produttori e importatori 2.1 La tariffa concerne produttori e importatori di supporti di dati vergini. 2.2 Per produttori si intendono quelle persone che producono in Svizzera o nel Liechten- stein dei supporti di dati vergini e li mettono in commercio o li offrono direttamente ai consumatori, sotto la loro forma giuridica abituale. 20/28

Tariffa comune 4d Versione del 10.12.2008

2.3 Sono considerati importatori le persone che importano dall’estero in Svizzera o nel Liechtenstein dei supporti di dati vergini, sia per utilizzarli personalmente, sia per met- terli in commercio, sia per offrirli direttamente ai consumatori. Le persone private che, al passaggio della frontiera, hanno con sé dei singoli supporti di memoria digitale per un uso proprio non sono considerati degli importatori ai sensi della presente tariffa per ragioni legate alla proporzionalità. 2.4 Sono inoltre considerati importatori i fornitori stranieri che offrono per corrispondenza dei sopporti di dati vergini ai consumatori in Svizzera o nel Liechtenstein, che vengo- no percepiti dai consumatori come dei fornitori svizzeri o del Principato del Liechten- stein. 2.5 La presente tariffa concerne pure i supporti di dati registrati, nella misura in cui gli stessi sono commercializzati in vista di un utilizzo come supporti di memoria per la realizzazione di copie private.

3. Società di riscossione, punto d'incasso comune, esonero 3.1 La SUISA è per questa tariffa rappresentante e punto d'incasso comune delle se- guenti società di riscossione: PROLITTERIS SOCIETE SUISSE DES AUTEURS SUISA SUISSIMAGE SWISSPERFORM 3.2 I produttori e gli importatori vengono esonerati, con il pagamento dell’indennità in ba- se a questa tariffa, da pretese relative al diritto d’autore e ai diritti di protezione affini per supporti di dati vergini, consegnati a consumatori o commercianti al dettaglio in Svizzera o nel Liechtenstein.

4. Indennità L’indennità ammonta a: 4.1 Per le memorie, in apparecchi di registrazione audio a Frs 0.80 per Gigabyte (GB) 4.2 Per le memorie, in apparecchi di registrazione audiovisivi:

- di una capacità di memoria fino a 250 Gigabyte Frs 0.10 per GB MB

- di una capacità di memoria superiore a 250 Gigabyte Frs 25.00 più Frs 0.08 per

ogni GB supplementare

a partire da 250 GB 4.3 Tutte le indennità vengono ripartite nel rapporto di 3 : 1 tra i titolari dei diritti d’autore e dei diritti affini. 21/28

Tariffa comune 4d Versione del 10.12.2008

4.4 L’indennità viene raddoppiata per i supporti di dati vergini che non sono stati notificati alla SUISA conformemente alle disposizioni della presente tariffa, nonostante una ri- chiamo scritto. 4.5 L’indennità non comprende l’imposta sul valore aggiunto che viene sommata all’importo al tasso in vigore.

5. Inizio dell’obbligo di versamento dell’indennità Se le disposizioni o le condizioni contrattuali con la SUISA non prevedono diversa- mente, l’obbligo di versamento delle indennità ha inizio: 5.1 Per l’importatore: al momento dell’importazione in Svizzera. 5.2 Per il produttore: al momento della consegna proveniente dalla sua fabbrica o dai suoi magazzini.

6. Rimborso Indennità pagate vengono rimborsate al produttore o all’importatore: 6.1 per supporti di dati vergini, di cui si può provare che siano stati esportati dalla Svizze- ra 6.2 Il rimborso viene calcolato sulle indennità dovute.

7. Conteggio 7.1 Produttori e importatori forniscono alla SUISA tutte le indicazioni necessarie per il calcolo delle indennità, in particolare per ciascuna categoria di supporti soggetti a in- dennità.

- il numero dei supporti di dati vergini prodotti o importati e la loro capacità di memo- ria, nonché il numero degli apparecchi di registrazione e lettura audio e audiovisivi prodotti o importati.

- il numero dei supporti di dati vergini esportati e la loro capacità di memoria, non- ché il numero degli apparecchi di registrazione e di lettura audio e audiovisivi es- portati, con accluse le copie dei relativi documenti doganali. 7.2 Queste indicazioni e questi giustificativi vanno inoltrati, salvo accordo contrario, sud- divisi per categoria (audio e video), mensilmente entro 20 giorni dalla fine di ogni me- se. 7.3 Produttori e importatori consentono alla SUISA, su richiesta, la verifica – per scopi di controllo delle indicazioni – dei libri contabili e dei magazzini. La SUISA può richiede- re la relativa conferma dell’organo di controllo del produttore o importatore. La verifica può essere effettuata da un terzo indipendente, i cui costi sono a carico del produtto- 22/28

Tariffa comune 4d Versione del 10.12.2008

re o importatore, qualora dalla verifica risultino indicazioni incomplete o inesatte, in caso contrario di colui che ne ha fatto richiesta. 7.4 Qualora le indicazioni non vengano inoltrate neanche dopo sollecito per iscritto entro il termine stabilito, la SUISA può effettuare o far effettuare gli opportuni accertamenti a spese del produttore o dell’importatore; essa può inoltre stimare le indicazioni e, basandosi su questa stima, allestire una fattura. Le fatture emesse sulla base di una stima sono considerate come accettate dai produttori o dagli importatori se le indica- zioni complete e veritiere non vengono fornite dagli stessi entro i 30 giorni seguenti la data della fattura stimata.

8. Pagamenti 8.1 Tutte le fatture della SUISA vanno pagate entro 30 giorni. 8.2 Se i clienti non dovessero far fronte, o far fronte solo parzialmente, ai loro impegni la SUISA può richiedere il pagamento di acconti mensili o con altra scadenza, nonché garanzie.

9. Periodo di validità 9.1 La presente tariffa entra in vigore il 1° luglio 2009 ed è applicabile a tutti i supporti di dati vergini venduti a partire da questa data ai commercianti al dettaglio oppure diret- tamente ai consumatori dagli importatori o dai produttori. Essa è valida fino al 31 di- cembre 2010. 9.2 In caso di mutamento sostanziale delle circostanze, la validità può essere riveduta prima della scadenza.

10. Regole complementari concernenti i nuovi supporti di dati vergini, rispettivamente le nuove memorie in apparecchi di re- gistrazione audio secondo la cifra 4.1 della presente tariffa, che vengono messi sul mercato Per gli apparecchi nuovi che vengono messi sul mercato durante il periodo di validità della presente tariffa, che hanno una capacità di memoria superiore a 32 GB (flash), rispettivamente a 160 GB (HD), la regolamentazione complementare prevede: le in- dennità sui supporti di memoria vergini ammontano al massimo al 20 % del prezzo di catalogo del prodotto. Le associazioni dei consumatori che partecipano alla negozia- zione della presente tariffa, informano la SUISA dell’esistenza di un motivo di riduzio- ne, entro il giorno 20 del mese. Per i prodotti oggetto di una riduzione, la stessa entrerà in vigore il primo giorno del mese seguente.

23/28

24/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ II. Die Schiedskommission zieht in Erwägung: 1. Die am GT 4d (Vergütung auf digitalen Speichermedien wie Microchips oder Harddiscs in Audio- und audiovisuellen Aufnahmegeräten) beteiligten fünf Verwertungsgesell- schaften SUISA, ProLitteris, Société suisse des auteurs, Suissimage und Swissperform haben ihren Antrag auf Genehmigung eines revidierten Tarifs am 19. Dezember 2008 und damit innert der mit Präsidialverfügung vom 1. Dezember 2008 erstreckten Frist eingereicht (Art. 9 Abs. 2 URV). Ebenso wurden die Vernehmlassungen der Nutzerver- bände innert der angesetzten Frist eingereicht.

2. Mit Beschluss vom 17. Januar 2006 betreffend den GT 4d hat die Schiedskommission nicht grundsätzlich ausgeschlossen, dass auch Konsumentenschutzorganisationen Nutzerverbände im Sinne von Art. 46 Abs. 2 URG sein können, obwohl sie im konkre- ten Fall ihre Beteiligung ausgeschlossen hat (vgl. Beschluss betr. GT 4d, Ziff. II/3, in sic! 1/2007 S. 22 f.). Im Rahmen des darauf folgenden Verwaltungsgerichtsverfahrens ist auch das Bundesgericht davon ausgegangen, dass Konsumentenschutzorganisatio- nen unter bestimmten Voraussetzungen als Verhandlungspartner anzuerkennen sind (Entscheid vom 19. Juni 2007, E. 5; in sic! 10/2007 S. 725 ff; vgl. dazu auch Barre- let/Egloff, Das neue Urheberrecht, 3. Aufl., N 7a zu Art. 46 Abs. 2 URG). Zwar erwägt das Bundesgericht, dass bei den so genannten 'Leerträgertarifen' gemäss Art. 20 Abs. 3 URG der Importeur oder Hersteller Schuldner der Vergütung ist. Diese seien auch besser geeignet als die Konsumentenschutzorganisationen, die den Werknutzern ob- liegende Pflicht zu erfüllen, bei den Verhandlungen alle Angaben und Zahlen zu unter- breiten, die erst die Überprüfung der Angemessenheit eines Tarifs erlauben. Aber es sei zu berücksichtigen, dass bei diesen Tarifen der massgebliche Eigengebrauch nach Art. 19 Abs. 1 Bst. a URG unmittelbar vom Endverbraucher (Konsumenten) vorge- nommen wird. Unter diesem Gesichtspunkt sind auch repräsentative Konsumenten- schutzorganisationen als Verhandlungspartner anzuerkennen.

Parallel dazu wurde im Rahmen der parlamentarischen Beratungen der Änderungen betreffend das Urheberrechtsgesetz vom Sprecher der vorberatenden Ständerats- Kommission darauf hingewiesen, dass unter dem Oberbegriff der Nutzerorganisationen sich auch Konsumentenschutzorganisationen subsumieren lassen. Deshalb sei auf ei-

25/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ne ausdrückliche Erwähnung dieser Organisationen in Art. 46 Abs. 2 URG verzichtet worden (AmtlBull SR 2006 S. 1199 vom 19. Dezember 2006).

Die Schiedskommission begrüsst daher, dass die Verwertungsgesellschaften den vor- liegenden GT 4d auch mit den Konsumentenschutzorganisationen verhandelt haben.

3. Art. 9 Abs. 1 URV verlangt von den Verwertungsgesellschaften, dass sie mit dem An- trag auf Genehmigung eines Tarifs die erforderlichen Unterlagen sowie einen kurzen Bericht über den Verlauf der Verhandlungen mit den massgebenden Nutzerverbänden einreichen. Im vorliegenden Verfahren haben es die Verwertungsgesellschaften aller- dings unterlassen, die vollständigen Akten der mit den Nutzerverbänden geführten Verhandlungen beizulegen. Zwar hat die Schiedskommission in einem Tarifgenehmi- gungsverfahren (vgl. Beschluss vom 4.12.2007 betr. den GT 3a) darauf verzichtet, dass ihr sämtliche Sitzungsprotokolle vorgelegt werden müssen. Sie konnte aber in diesem Verfahren auf die Beibringung dieser Unterlagen verzichten, weil die geführten Verhandlungen einen künftigen Tarif betrafen, der nicht Gegenstand des Genehmi- gungsverfahrens war. Grundsätzlich sind aber der Schiedskommission selbst bei Eini- gungstarifen sämtliche relevanten Akten zuzustellen. Dies gilt um so mehr als - wie im vorliegenden Tarif - Fragen zum Berechnungsmodell offen bleiben und die Nutzerver- bände dem Tarif nur unter bestimmten Vorbehalten zustimmen. Nachdem diese Unter- lagen vom DUN ins Verfahren eingebracht worden sind, konnte darauf verzichtet wer- den, sie bei den Verwertungsgesellschaften einzufordern. Aus diesen Gesuchsunterla- gen geht hervor, dass die Verwertungsgesellschaften die gemäss Art. 46 Abs. 2 URG vorgeschriebenen Verhandlungen mit den Tarifpartnern ordnungsgemäss durchgeführt haben.

4. Die Schiedskommission nimmt zur Kenntnis, dass die Verwertungsgesellschaften den GT 4d gestützt auf die Erfahrungen mit dem bisherigen Tarif einer Revision unterzogen und insbesondere die Vergütungsansätze der seit der Genehmigung des bisherigen Tarifs am 17. Januar 2006 erfolgten technologischen Entwicklung bei den Flash- Speichern angepasst haben. Auch das Bundesgericht hat im vorerwähnten Entscheid vom 19. Juni 2007 (E. 11.4) festgehalten, dass der GT 4d angesichts der Dynamik der Berechnungsgrundlagen von vornherein nur beschränkte Anwendung finden kann und

26/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ nach relativ kurzer Zeit abzulösen sein wird durch einen Tarif, der die dannzumal massgeblichen Verhältnisse berücksichtigt.

Die Verhandlungspartner konnten sich nun über den neuen Tarif und insbesondere die Vergütungsansätze einigen, nicht aber über das Berechnungsmodell. Aufgrund dieser Einigung verzichtet die Schiedskommission auf eine Überprüfung des Modells, das die Verwertungsgesellschaften zur Plausibilisierung der neuen Vergütungsansätze heran- gezogen haben. Sie teilt aber die Auffassung des Preisüberwachers, dass im Hinblick auf kommende Verhandlungen ein tragfähiges Berechnungsmodell und entsprechend aktualisierte Daten erforderlich sind. Dies gilt umso mehr, als der beantragte Tarif von sämtlichen Beteiligten als unpräjudiziell für einen künftigen GT 4d bezeichnet wird. Nur auf dieser Grundlage wird es der Schiedskommission möglich sein, den GT 4d auf sei- ne Angemessenheit zu prüfen.

5. Mit dem teilrevidierten Urheberrechtsgesetz in der Fassung vom 5. Oktober 2007, wel- ches am 1. Juli 2008 in Kraft gesetzt worden ist, wurde mit dem Art. 19 Abs. 3bis URG eine neue Bestimmung ins Gesetz aufgenommen. Diese hält fest, dass Vervielfältigun- gen, die beim Abrufen von erlaubterweise zugänglich gemachten Werken hergestellt werden, von den Einschränkungen des Eigengebrauchs nach Art. 19 URG sowie von den Vergütungsansprüchen nach Art. 20 URG ausgenommen sind. Auch hier gilt zu berücksichtigen, dass die Einigung über die Tarifhöhe es nicht erforderlich macht, dass sich die Schiedskommission in diesem Verfahren dazu äussern muss, ob und allenfalls in welchem Umfang diese Bestimmung für die unter diesen Tarif fallenden digitalen Speichermedien zur Anwendung gelangt. Bei Vorlage eines strittigen Tarifs wird aber auch diese Frage zu klären sein.

6. Die Schiedskommission nimmt damit von den im Rahmen der Vernehmlassung geäus- serten Vorbehalten Kenntnis. Sie stellt aber auch fest, dass über den vorgelegten GT 4d eine grundsätzliche Einigung erreicht werden konnte. Somit kann nach ständiger Rechtsprechung der Schiedskommission die Angemessenheitsprüfung gemäss Art. 59

f. URG entfallen, da die Tarifverhandlungen hinsichtlich der Tarifstruktur und der Ent- schädigungsansätze zu einer Einigung zwischen den Parteien geführt haben. Diese Praxis findet im Entscheid des Bundesgerichts vom 7. März 1986 betreffend den Ge- nehmigungsbeschluss der Schiedskommission vom 8. Juni 1984 zum Gemeinsamen

27/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Tarif I (Entscheide und Gutachten der ESchK, Bd. III, 1981-1990, S. 190) ihre Bestäti- gung. Danach kann im Falle der Zustimmung der Nutzerseite davon ausgegangen werden, dass der Tarif annähernd einem unter Konkurrenzverhältnissen zustande ge- kommenen Vertrag entspricht. Dass der Zustimmung der Nutzerorganisationen in Ta- rifgenehmigungsverfahren ein hoher Stellenwert zukommt, ergibt sich auch aus Art. 11 URV, wonach in diesem Fall keine Sitzung zur Behandlung der Vorlage einberufen werden muss, sondern die Genehmigung auf dem Zirkulationsweg erfolgen kann.

Unter Berücksichtigung des Einverständnisses der beteiligten Nutzerorganisationen zur beantragten Genehmigung des GT 4d sowie des Verzichts des Preisüberwachers auf die Abgabe einer formellen Empfehlung gibt der Antrag der Verwertungsgesellschaften zu keinen weiteren Bemerkungen Anlass. Der GT 4d in der Fassung vom 10. Dezem- ber 2008 ist somit mit einer Gültigkeitsdauer bis zum 31. Dezember 2010 zu genehmi- gen.

7. Die Gebühren und Auslagen dieses Verfahrens richten sich nach Art. 16a Abs. 1 und Abs. 2 Bst. a und d URV (in der Fassung vom 1. Juli 2008) und sind gemäss Art. 16b URV von den am Verfahren beteiligten Verwertungsgesellschaften zu tragen.

III. Demnach beschliesst die Eidg. Schiedskommission: 1. Der Gemeinsame Tarif 4d (Vergütung auf digitalen Speichermedien wie Microchips oder Harddiscs in Audio- und audiovisuellen Aufnahmegeräten) wird in der Fassung vom 10. Dezember 2008 und einer vorgesehenen Gültigkeitsdauer vom 1. Juli 2009 bis zum 31. Dezember 2010 genehmigt. […]

28/28 ESchK CAF Beschluss vom 26. Mai 2009 betreffend den GT 4d CFDC ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________