Erwägungen (19 Absätze)
E. 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 2 1 Classification des dépenses et des recettes 2
E. 2 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon Dienststellen 3 les offices 3
E. 3 Departement des Innern
301 Generalsekretariat 302 Bundesamt für Kulturpflege 304 Landesbibliothek 305 Bundesarchiv 311 Meteorologische Anstalt 312 Landesmuseum
314 Amt für Bundesbauten 315 Bundesamt für Forstwesen 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 317 Bundesamt für Statistik 318 Bundesamt für Sozialversicherung 319 Bundesamt für Umweltschutz ... 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 322 Militärspital und Gutsbetrieb .... 323 Turn- und Sportschule 329 Schweiz. Schulrat 330 Technische Hochschule, Zürich .. 331 Institut für Reaktorforschung .... 332 Institut für Nuklearforschung 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen 335 Materialprüfungs- und Versuchs- ] anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewäs- serschutz 340 Techn. Hochschule, Lausanne ...
E. 4 Justiz-und Polizeidepartement 401 Generalsekretariat 402 Bundesamt für Justiz 403 Bundesamt für Polizeiwesen 404 Bundesamt für Ausländerfragen . 405 Bundesanwaltschaft 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Fr. 135 286 751 23 615 509 944 268108 300 18 142 600 3 107 000 222 464 900 18 824 800
E. 5 569 000 964 758 500 340 325 500 624 433 000 7171 102108 4 471 043 72 212 450 6101 000 1 561 600 30 607 900
E. 7 921 500 414 846 600 109 664 870 50 529 500 30 419 300 4 702 897 200 171 159 550 649 821 510 226 321 345 4 384 040 52 347 000 6 921 700 326 064 200 65 496 000 47 780 600 17 683 600 41 860100
E. 12 316 700 117 712 800 537 430150 18 597150 100 385 700 154 032 950 9 217 200 23 379 050 2 775 700
E. 15 701 300 Fr. 23 750 796 695 32145 900 28 375 000 3 652 000 118 900 24138 000 24138 000 78 053 295 849 795 503 000 600 697 500 119 400 275 000 4 094 500 4 703 500 180 000 3 990 000 386 000 790 000 5 000 000 560 000 1 153 000 14 460 000 12170 000 5 210 000 90 000
E. 19 656 000 Récapitulation des dépenses et des recettes Page 515 000 2 650 000 62 302 000 180 000 4 595 000 6 460 000 2 200 000 1 700 000 5 200 000
E. 19.6 1959 (SR 632.10); BRB vom 27.4. 1983_über die Inkraft- setzung der Neuregelung bei den Treibstoffzöllen; V vom
9. 8.1972, mit Änderungen vom 15. 9.1975 und 3. 7.1985 (SR 632.112.711); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (BBI 1985 I, 844). Der für 1985 budgetierte Ertrag dürfte voraussichtlich nicht erreicht werden. Ausgehend von einer leicht tieferen Ausgangsbasis wird für 1986 mit einer Ertragszunahme von rund 1 % gerechnet. Nach allgemeiner Auffassung dürfte sich die Zunahme des Treibstoffverbrauchs in den kommenden Jahren eher abschwächen. Dementsprechend werden die Erträge nicht mehr im gleichen Ausmaß zunehmen wie bis- her. Eine Unsicherheit bei der Schätzung bildet die Differen- zierung der Treibstoffzollansätze, weil die Verbrauchsanteile des verbleiten und des unverbleiten Benzins kaum voraus- gesehen werden können. Anteil des Straßenwesens am Reinertrag der Treibstoffzölle: 100% des Treibstoffzollzuschlages (s. 840.07) 1430 000 000 50% der Treibstoffzölle 540 000 000 1 970 000 000 Verwendung siehe unter 806 Bundesamt für Straßenbau 840.03 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21. 3. 1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); BG vom 19.6. 1959, Art. 11 (SR 632.10); Schweiz. Gebrauchszolltarif vom
19. 6.1959 (SR 632.10), Stand 1.1.1985. In der Annahme, daß der Rückgang bei den Einfuhren von Zigarren- und Pfeifen- tabak weiter anhält, ist gegenüber dem V 1985 mit einer weiteren leichten Ertragsminderung zu rechnen. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 94 5 000 000 840.04 BG vom 1.10.1925, Art. 21 (SR 631.0); Schweiz. Gebrauchs- zolltarif vom 19. 6. 1959 (SR 632.10), Stand 1.1. 1985. Die Ein- nahmen dieser Rubrik aus der Belastung von Schrott und Bearbeitungsabfällen aus Kupfer(legierungen), Aluminium und Blei sind von den durch Spekulationen beeinflußten Roh- stoffwelthandelspreisen abhängig, was eine verläßliche Prognose erheblich erschwert. 840.06 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140); V vom 17.10.1984 über den Zollzuschlag auf Rotwein (AS 1984, 1177). Im Gegensatz zu 1984 wurden 1985 wieder Zusatzkontingente für die Einfuhr von Faßwein ge- währt. Im weiteren wurden die im November 1984 von 200 Liter auf 10 Liter gesenkte bewilligungsfreie Einfuhrmenge von Wein für Privatpersonen per 15. 5.1985 auf 50 Liter erhöht. Diese beiden Faktoren werden das Ergebnis für 1985 positiv beeinflussen, wogegen sich die Preisentwicklung eher negativ auswirken wird. Inwieweit sich diese Faktoren auf das Jahr 1986 übertragen lassen ist schwer abzuschätzen, da das Ergebnis der bevorstehenden Traubenernte und die Entwicklung des inländischen Weinkonsums die Einnahmen dieser Rubrik direkt beeinflussen. Gegenüber dem mut- maßlichen Ertrag 1985 wird für den Voranschlag 1986 von einer Zunahme von 4% ausgegangen. Einlage in die Rückstellung für den Rebbau, S. 95 32 000 000 LF du 19. 6. 1959 (RS 632.10). Estimation fondée sur les recet- tes encaissées en 1985 et sur l'hypothèse d'une légère aug- mentation de celles-ci. Versement à la provision pour la réduction du prix du blé panifiable, p. 95 Cst., art. 36ter (RS 101). Tarif d'usage des douanes suisses, LF du 19. 6. 1959 (RS 632.10). ACF du 27. 4. 1983 sur l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation des droits de douane sur les carburants. O du 9.8.1972, avec modifications des
15. 9. 1975 et 3. 7. 1985 (RS 632.112.711). LF concernant l'utili- sation du produit des droits d'entrée sur les carburants du
22. 3. 1985 (FF 1985 I, 835). Le montant inscrit au budget 1985 ne devrait vraisemblablement pas être atteint. En partant d'une base légèrement inférieure, il faut s'attendre pour 1986 à un accroissement du rendement de 1 %. De l'avis géné- ral, la croissance de la consommation de carburants devrait plutôt se ralentir durant les prochaines années. Corollaire- ment, les recettes suivront un mouvement analogue. Les esti- mations sont rendues problématiques par la différenciation des taux de droits de douane sur les carburants, les parts respectives de consommation de l'essence avec/sans plomb n'étant guère prévisibles. Part des routes au produit net des droits de douane sur les carburants: 100% de la surtaxe sur les carburants (v. 840.07) 50% des droits de douane sur les carburants Pour l'utilisation, voir sous 806 Office fédéral des routes LF du 1. 10. 1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21. 3. 1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). LFdu19. 6. 1959, art. 11 (RS 632.10). Tarif d'usage des douanes suisses du 19. 6. 1959 (RS 632.10), état au 1. 1. 1985. Dans l'hypothèse que la régression des importations de tabac pour cigares et pour la pipe se poursuive, il faut s'attendre à une nouvelle légère diminution du rendement par rapport au budget de 1985. Versement à la provision pour l'AVS, p. 94 LF du 1.10.1925, art. 21 (RS 631.0). Tarif d'usage des douanes suisses du 19. 6.1959 (RS 632.10), état au 1. 1. 1985. Les re- cettes de cet article provenant de l'imposition des débris et déchets d'usinage en cuivre (alliages), aluminium et plomb, varient en fonction des prix du commerce mondial des ma- tières premières, soumis à des spéculations. Il est de la sorte très difficile de formuler des prévisions sûres. O du 23. 12. 1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17.10.1984 réglant le prélèvement d'un droit supplémentaire sur le vin rouge (RO 1984, 1177). Contraire- ment à 1984, des contingents supplémentaires ont été accor- dés en 1985 pour l'importation de vin en fûts. D'autre part, la quantité de vin en fûts exonérée de permis s'il est importé par des particuliers a été augmentée à 50 litres dès le 15 mai 1985 après avoir été abaissée à 10 litres en novembre 1984, contre 200 litres auparavant. Ces deux éléments influeront positivement sur le résultat de 1985, tandis que l'évolution des prix aura un effet plutôt négatif. Il est difficile d'évaluer jusqu'à quel point ces facteurs se reporteront sur 1986, vu que la vendange en vue et le développement de la consom- mation intérieure de vins influent directement sur les recettes de cet article. Pour le budget de 1986, il faut s'attendre à une hausse de 4% par rapport au rendement présumé de 1985. Versement à la provision pour la viticulture, p. 95 26
61 d Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 840.07 Art. 36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 BV (SR 101); BRB vom 27. 4. 1983 über die Inkraftsetzung der Neuregelung bei den Treibstoffzöllen; BB vom 4.10.1974 über die Finan- zierung der Nationalstraßen (SR 632.112.71); Treibstoffzoll- gesetz vom 22.3. 1985 (BBI 1985 I 844). Ermittlung aufgrund des Verhältnisses zum Grundzoll 1: 1,324 (gerundet). Ver- wendung siehe unter 806 Bundesamt für Straßenbau. 921.01 BRB vom 29. 9.1967, 6. 11.1970, 13.12.1971 über die Bezugs- provision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweck- gebundenen Abgaben. Bezugsprovision von 2,5% auf den Treibstoffzöllen, Tabakzöllen, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse, Brotgetreide- zöllen, Monopolgebühren und den Pflanzenschutzgebühren. 921.02 BG vom 1. 10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0); BRB vom 1.10. 1984 über den Gebührentarif der EZV (SR 631.152.1). 1985 ist aufgrund der Einnahmen im 1. Halbjahr mit Zuwachs gegen- über der R 1984 von rund 25% zu rechnen. Dieses Ergebnis ist auf den per 1.10.1984 eingeführten überarbeiteten Ge- bührentarif der EZV zurückzuführen. Für das VA-Jahr 1986 wird die Zunahme auf 3% geschätzt. 931.01 BG vom 1.10.1925, Art. 75ff. (SR 631.0); BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11. 1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungs- strafverfahren (SR 313.32); V vom 12.9. 1984 über die Schwer- verkehrsabgabe (SR 741.71); V vom 12.9.1984 über die Ab- gabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Die Bußeneinnahmen aus den per 1.1.1985 in Kraft getretenen Straßenverkehrsabgaben und die zu erwartenden Mehrein- nahmen aus den noch hängigen Straffällen lassen auf eine Zunahme gegenüber dem V 1985 von rund 19% schließen. 931.02 BG vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0); BG vom 19.6.1959, Art. 10 (SR 632.10); V vom 1.12.1959 über die statistische Gebühr (SR 632.141). Gebühr welche auf den meisten Ein- fuhrabgaben erhoben wird (ausgenommen u.a. Waren- umsatzsteuer, Zollzuschlag auf Treibstoffen). Berechnung: 1 % der Treibstoffzölle und 3% der restlichen Einfuhrabgaben. 931.03 BG vom 20. 6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edel- metallen und Edelmetallwaren (SR 941.31); VV vom 8.5.1934 (SR 941.311); V vom 4. 11. 1981 über die Gebühren der Edel- metallkontrolle (SR 941.319). Im laufenden Jahr ist eine über- durchschnittliche Zunahme von internationalen Punzierun- gen durch die Kontrollämter festzustellen. Ebenfalls ist bei den Uhrgehäusepunzierungen eine Einnahmensteigerung zu erwarten. Für das VA-Jahr 1986 ist deshalb mit Mehrein- nahmen von ca. 25% gegenüber der R 1984 zu rechnen. 931.04 BG vom 1.10.1925, Art. 10, 25 (SR 631.0); BG vom 20.12. 1968 (SR 172.021); V vom 10.9.1969 über die Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0); BRB vom 1.10.1984 über den Gebührentarif der EZV (SR631.152.1). Der auf den 1.10.1984 in Kraft gesetzte überarbeitete Ge- bührentarif der EZV beeinflußt das Ergebnis 1985 stärker als im letzten Jahr beurteilt. Die Einnahmen werden schätzungs- weise 21 Mio Franken betragen. Für das Jahr 1986 ist mit einer teuerungsbedingten Zunahme von ca. 3% zu rechnen. Cst., art. 36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). ACF du 27. 4.1983 sur la mise en vigueur de la réglementa- tion des droits de douane sur les carburants. AF du 4. 10. 1974 sur le financement des routes nationales (RS 632.112.71). LF du 22. 3. 1985 (FF 1985 I 835). Détermination par rapport au droit de douane de base 1:1,324 (arrondi). Pour l'utilisation, voir sous 806 Office fédéral des routes. ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concernant les frais de perception de l'AFD pour droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur droits de douane sur les car- burants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits supplé- mentaires sur le vin, droits supplémentaires sur les légumes congelés, droits sur les céréales panifiables, droits de mono- pole et taxes pour la protection des végétaux. LF du 1.10.1925, art. 10 et 25 (RS 631.0). ACF du 1.10.1984 concernant le tarif des taxes de l'AFD (RS 631.152.1). Sur la base des résultats du 1" semestre, il faut s'attendre, pour l'année 1985, à une augmentation de recettes de quelque 25%, par rapport au compte de 1984, due au nouveau tarif des taxes de l'AFD entré en vigueur le 1. 10.1984. Pour 1986, la hausse est estimée à 3%. LF du 1.10.1925, art. 75sqq (RS 631.0). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 12. 9.1984 concernant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 concer- nant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Les recettes d'amendes concernant les redevances routières, entrées en vigueur le 1.1.1985, et les recettes sup- plémentaires présumées provenant des infractions encore en suspens laissent conclure à une augmentation de quelque 19% par rapport au budget de 1985. LF du 1.10.1925, art. 26 (RS 631.0). LF du 19. 6.1959, art. 10 (RS 632.10). O du 1.12.1959 sur le droit de statistique (RS 632.141). Taxe perçue sur la plupart des redevances d'entrée (sauf entre autres sur l'IChA, les droits supplémentaires sur les carburants). Calcul: 1 % des droits sur les carburants et 3% des autres redevances d'importation. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31). R d'ex, du 8.5.1934 (RS 941.311). O du 4.11.1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319). Durant l'année en cours, accroissement supérieur à la moyenne du nombre de poinçonnements internationaux effectués par les Bureaux de contrôle. Il faut s'attendre également à un ac- croissement des recettes pour les poinçonnements de boîtes de montres. Les recettes de 1986 devraient dès lors être supé- rieures de quelque 25% à celles du compte de 1984. LF du 1.10. 1925, art. 10 et 25 (RS 631.0). LF du 20. 12.1968 (RS 172.021). O du 10. 9. 1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative (RS 172.041.0). ACF du 1.10.1984 con- cernant le tarif des taxes de l'AFD (RS 631.152.1). L'incidence, sur le résultat, du nouveau tarif des taxes de l'AFD, entré en vigueur le 1.10.1984, est plus forte qu'il n'avait été prévu l'an- née dernière. On estime que les recettes atteindront 21 mil- lions de francs. Pour 1986, on peut présumer une hausse de quelque 3%, due au renchérissement.
61e Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 931.05 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11. 1974 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32); BO I vom 10.11. 1959 (SR 172.221.101). Im Zusammenhang mit den auf den 1.1.1985 eingeführten Straßenverkehrsabgaben ist eine Zu- nahme der Einnahmen in ausländischer Währung festzu- stellen, was zu Kursgewinnen bzw. Kursverlusten führen kann. Im 1. Halbjahr 1985 ist eine massive Ertragssteigerung aus Kursgewinnen erzielt worden. Je nach Entwicklung der Wechselkurse kann sich dieses Ergebnis jedoch noch ver- ändern. Auf dieser Basis ist es schwierig, Einnahmen- prognosen zu stellen. In der Annahme, daß sich die Schwan- kungen der Wechselkurse im Rahmen des laufenden Jahres halten, kann 1986 mit Einnahmen in der Höhe der Schätzung 1985 gerechnet werden. 941.01 BG vom 1. 10.1925, Art. 10 (SR 631.0); Drucksachentarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarifanpassung: 1.1.1984. Beein- flussende Faktoren: Herstellungskosten und Verkäufe von Drucksachen. Von den Bruttoeinnahmen des jeweiligen Berechnungsjahres sind 42% der Vorjahresfaktura der EDMZ als Pauschale an die EDMZ abzuliefern. Diese Rubrik enthält somit Nettozahlen. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11. 1974 sur les frais et indemnités en procédure pé- nale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (RS 172.221.101). Les redevances routières, entrées en vigueur le 1.1.1985, entraînent un accroissement des recettes en de- vises étrangères, ce qui peut se traduire par des bénéfices ou pertes de change. Le 1" semestre 1985 fut caractérisé par un important accroissement des recettes dû aux bénéfices de change. Suivant l'évolution des cours de change, ce ré- sultat peut toutefois encore changer. Il est difficile d'établir des pronostics sur cette base. Dans l'hypothèse que les va- riations des cours de change se maintiendront dans les limi- tes de l'année en cours, les recettes de 1986 pourraient se situer au niveau de l'estimation pour 1985. LF du 1. 10.1925, art. 10 (RS 631.0). Tarif des imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tarifaire le 1.1.1984. Facteurs d'influence: coûts de production et ventes d'impri- més. Les recettes brutes de l'année de calcul doivent être versées à l'OCFIM en un montant forfaitaire correspondant à 42% du montant facturé l'année précédente par l'OCFIM. Cet article est dès lors formé de «chiffres nets».
62 Finanz Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Finances 610 Bundesamt für Organisation Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare ... 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge ... 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge
2 Schweiz. Informatik-Konferenz .. 611 Finanzkontrolle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .. 321.01 Verwaltungsauslagen 493.01 Internationale Organisation der obersten Rechnungskontroll- behörde (INTOSAI) 612 Bankenkommission Ausgaben Behörden 201.01 Präsident u. Kommissionsmitglieder 2 Taggelder u. Reiseentschädigungen Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen
311.02 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Spruchgebühren
3 Aufsichtsgebühren
Fr. 3 967 876 3 767 545 60 097 57 032 17 379 5 823 60 000 6 372 979 6 204 269 100 035 63 797 4 878 2 662 298 171 750 49 080 2 371 859 33 301 9 401 26 907 5 195 008 5 195 008 4 284 400 3 975 300 72 000 59 000 49 000 45 000 18000 6100 60 000 6 593 400 6 423 400 95 000 70 000 5 000 2 800 200 195 000 65 000 2 454 600 37 000 27 600 21 000 5 285 000 500 000 4 785 000 4 477 585 3 907 700 68 000 260 000 9 500 144 000 19 400 5 650 63 335 6 735 410 6 567 900 116 000 45 000 5100 1 410 2 876 850 185 000 65 000 2 556 950 37 500 11 400 21 000 5 485 500 555 500 4 930 000 610 Office fédéral de l'organisation Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Conférence suisse sur l'informa- tique 611 Contrôle des finances Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 493.01 Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques 612 Commission des banques Dépenses Autorités 201.01 Président et membres de la com- mission 2 Jetons de présence et indemnités de déplacement Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Recettes 931.02 Emoluments de décision 3 Emoluments de surveillance
62 a Begründung Exposé des motifs Zu 610 Bundesamt für Organisation 311.01 Beizug von externen Sachverständigen für besondere Orga- nisationsüberprüfungen und -beratungen (insbesondere im Zusammenhang mit Aufträgen der Geschäftsprüfungs- kommissionen oder sich aus dem Projekt EFFI ergebenden besonderen Aufträgen).
- Übersetzungen
Fr. 250 000 10000 260 000 Ad 610 Office fédéral de l'organisation Recours à des spécialistes de l'extérieur chargés d'effectuer des contrôles et de donner des conseils en matière d'organi- sation (concernant notamment les mandats des commissions de gestion ou des mandats particuliers résultant du projet EFFI). Traductions 311.04 Beizug von externen EDV-Sachverständigen für spezielle Probleme, beispielsweise der Büroautomation, lokaler Datenübertragungsnetze, usw. Projektbezogene EDV-Aus- bildung. 373.02 BRBvom12. 9.1973. Zusammenarbeit zwischen Bund, Kanton und Gemeinden auf dem Gebiet der Informatik. Recours à des spécialistes informatiques de l'extérieur char- gés de problèmes particuliers concernant notamment la bu- reautique, les réseaux locaux de transmission de données, etc. Formation informatique en vue de la réalisation de pro- jets. ACF du 12. 9. 1973. Collaboration entre la Confédération, les cantons et les communes en matière d'informatique. Zu 611 Finanzkontrolle Ad 611 Contrôle des finances 301.01 Intensivierung der Inspektionstätigkeit u.a. bei subventio- nierten Bauten und bei Projekten der Entwicklungszusam- menarbeit. Teilnahme des Direktors am XII. Internationalen Kongreß der Obersten Rechnungskontrollbehörden in Sidney/ Australien. 311.01 Gutachten im Auftrage der Finanzkommissionen und der Finanzdelegation der eidg. Räte sowie Baufachexpertisen durch Dritte. 493.01 Ab 1986 separate Budgetierung des Mitgliederbeitrages an die Internationale Organisation der Obersten Rechnungs- kontrollbehörde in Wien (600 US-$). Bisher unter 321.01. Augmentation du nombre des inspections, en particulier dans le domaine des constructions subventionnées et des projets de la coopération au développement. Participation du directeur au 12* Congrès international des institutions supé- rieures de contrôle des finances à Sydney (Australie). Expertises effectuées à la demande des commissions des finances et de la délégation des Chambres fédérales, ainsi qu'expertises en matière de construction exécutées par des tiers. A partir de 1986, budgétisation séparée de la cotisation à l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques, à Vienne (600 dollars des USA). Figurait jusqu'ici sous 321.01. Zu 612 Bankenkommission Ad 612 Commission des banques 201.01 Minderausgaben von 10000 Franken, da per 1.1.1985 die Sozialleistungen Arbeitgeberbeitrag ab Globalrubrik bei der EVK bezahlt werden. Diminution des dépenses de 10000 francs due au paiement, dès le 1" janvier 1985, des prestations sociales «contribution de l'employeur» par le crédit global de la CFA. 931.02 V des BR vom 24. 3. 1976. V EFD vom 5. 4.1977. 931.03 V Bankengesetz, Art. 54, AI 4 LB. Die Staats- und Aufsichts- gebühren werden aufgrund des Aufwandes der Eidg. Banken- kommission berechnet. Sie sollen kostendeckend sein. O du CF du 24. 3.1976. O du DFF du 5. 4. 1977. O sur les banques, art. 54, 4* al. Les émoluments sont calcu- lés sur la base des dépenses de la Commission fédérale des banques qui doivent être entièrement couvertes par les re- cettes.
63 Finanz 614 Personalamt Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 4 Personalverschiebungen (Personal- stop) 5 Bundesratsreserve 7 Arbeitszeitverkürzung, Globalkredit 8 Personalvermehrung Etatstellen ... 9 Stellenvermehrung Schulrat ETH . . Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Verwaltungsärztlicher Dienst 3 Vertrauensärztliche Untersuchun- gen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Personalschulung 3 Hilfskräfte 7 Personalvermehrung Hilfskräfte ... 51 KV-Praktikanten, Globalkredit 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Globalkredit Personalwerbung 373.01 Mitgliederbeiträge
2 Beiträge an den Betrieb von Perso- nalrestaurants Einnahmen 921.02 Kostenrückerstattungen 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- gleich» 5 Krankengeldleistungen der Militär- versicherung, Anspruch der Ver- waltung 615 Versicherungskasse Ausgaben Behörden 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an Hinterbliebene Personal 211.01 Personalbezüge
221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- rinnen 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfallver- sicherung (SUVA) 7 Leistungen BVG 222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget Finances 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 614 Office du personnel 8 264 903 36 309120 42 340 910 Dépenses Personnel 3 063 810 3 139 400 3 222 300 211.01 Rétribution du personnel — 23 033 800 23 687 100 4 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) — 969 300 950 400 5 Réserve du Conseil fédéral — 1 200 000 1 043 900 7 Réduction de la durée du travail, crédit global — 2 982 400 4 545100 8 Augmentation du personnel, postes permanents 3 500 000 9 Augmentation du nombre des pla- ces, Conseil des écoles polytech- niques fédérales Dépenses générales 21 890 23 700 24 000 301.01 Débours 1 841 000 1 760 000 1 830 000 2 Service médical de l'administration 699 591 616 000 740 000 3 Activité des médecins-conseils 17 295 23 000 19 500 311.01 Commissions et honoraires 1 300 046 1 347 500 1 600 000 2 Formation du personnel 2 221 28 100 17 900 3 Auxiliaires — — 7 Augmentation du personnel, auxiliaires — 74 500 39 300 51 Stagiaires de la société des em- ployés de commerce, crédit global 1 143 562 974 600 1 120 000 321.01 Frais d'administration 69 078 135 450 — 2 Recrutement du personnel, crédit global 1 410 1 370 1 410 373.01 Cotisations 105 000 2 Contributions aux frais d'exploita- tion de restaurants pour le person- nel 5 140 750 5 922 600 6 204 000 Recettes 109 839 110 000 160 000 921.02 Remboursements de frais 15 760 12 600 14 000 4 «Taux d'adaptation au pouvoir d'achat», abonnements annuels 5 015 151 5 800 000 6 030 000 5 Indemnités de chômage de l'assu- rance militaire, part de l'administra- tion 615 Caisse d'assurance 153 308 345 231 485 750 175127 050 Dépenses Autorités 6 369 997 6 576 900 7 160 000 201.01 Pensions de retraite et prestations à des survivants Personnel 2 227 975 2 463 000 2 366 400 211.01 Rétribution du personnel 1 584 807 1 620 000 1 810 000 221.01 Prestations sociales au personnel domestique 112 057 674 124 500 000 130 400 000 5 Contributions de l'employeur aux fonds de compensation (AVS, Al, APG, AC) 20 640 082 22 700 000 20 000 000 6 Contribution de l'employeur à l'assurance-accidents (CNA) — 1 500 000 1 500 000 7 Prestations LPP 8 081 880 8 800 000 9 430 000 222.01 Pensions des professeurs des éco- les polytechniques fédérales
63 a Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt Ad 614 Office du personnel 211.05 15 Etatstellen zur Verfügung des Bundesrates. 211.08 Personalmehrbedarf für Straßenverkehrsabgaben. Über- führung von 30 Grenzwachtaspiranten in den Etatbestand auf 1.1.1986, sowie 12 zusätzliche Stellen für die Eidg. Gerichte (9 Bundesgericht, 3 Eidg. Versicherungsgericht. 211.09 50 neue Etatstellen aufgrund Studie Hayek und Antrag Schul- rat. 301.02 Beamtengesetz vom 30.6.1927 und Verordnung über den Ärztlichen Dienst der allg. Bundesverwaltung und der PTT- Betriebe vom 12. 9.1958. 60% der Kosten der vom Ärztlichen Dienst der SBB durchgeführten verwaltungsärztlichen Unter- suchungen für die PTT und die allgemeine Bundesver- waltung gehen zu Lasten der Allgemeinen Bundesverwaltung. Berechnung des Kostenanteils auf Basis der Vorjahres- ergebnisse. 301.03 Vertrauensärztliche Untersuchung und Begutachtung der für die Anstellung oder die Versicherung bei der Versicherungs- kasse in Aussicht genommenen Personen auf ihre gesund- heitliche Tauglichkeit, Untersuchung des Gesundheits- zustandes von Bediensteten und Begutachtung ihrer Arbeits- fähigkeit, Untersuchung auf Invalidität. Mehraufwand infolge der Personalfluktuation. 311.01 Beamtengesetz und BRB über die Einreihung der Ämter der Beamten Ämterklassifikation vom 18.10.1972. Entschädigung an verschiedene Kommissionen, wie z.B. Paritätische Kom- mission; Koordinationskommission für die Einreihung höhe- rer Ämter; Begutachtende Kommission für Stellenbewertung (Beko I); Begutachtende Kommission für die Bewertung höherer Stellen (Beko II); usw. 311.02 BRB vom 13. 12. 1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung. BRB vom 16.9.1981 betref- fend Förderung des Unterrichts in den Landessprachen. Ab 1986 vermehrte Kurse in Informatik, neue Kurse über Öffentlichkeitsarbeit sowie neuer Lehrgang an der KV- Schule Bern für angehende mittlere Verwaltungskader (+ 30000 Franken).
- Sprach- und Übersetzerkurse
- Fachtechnische Kurse (Statistik, Technik, Informatik usw.)
- Führungsausbildung
- Ausbildungsmaßnahmen der Ämter
- Pauschale Ausbildungszentrum Hotel Mattenhof/Inter- laken
- Kurse für Verwaltungspersonal (PR, Koloquien, Lehrgang)
- Neue Ausbildungsmaßnahmen Crédit nécessaire pour les 15 postes permanents dont dis- pose le Conseil fédéral. Besoin de personnel supplémentaire pour la perception des taxes routières. Incorporation de 30 aspirants gardes-fron- tière dans l'effectif autorisé, pour le 1" janvier 1986, ainsi que douze postes supplémentaires pour les tribunaux fédéraux (9 pour le Tribunal fédéral et 3 pour celui des assurances). Crédit nécessaire pour les 50 postes permanents sur la base de l'étude Hayek et de la demande du Conseil des écoles. LF du 30. 6. 1927 sur le statut des fonctionnaires et O du 12.9. 1958 sur le Service médical de l'administration générale de la Confédération et de l'Entreprise des PTT. Prise en charge par l'administration générale de la Confédération de 60% des frais concernant les examens effectués pour les PTT et l'ad- ministration générale de la Confédération par le service mé- dical des CFF. Calcul de la quote-part sur la base des résul- tats de l'année précédente. Examen, quant à leur santé, des personnes dont l'engage- ment ou l'assurance auprès de la caisse d'assurance est en- visagé, et rapport y relatif. Examen des agents quant à leur état de santé et avis sur leur capacité de travail. Examen des agents dans les cas d'invalidité. Dépenses supplémentaires dues aux fluctuations de personnel. Loi sur le statut des fonctionnaires et ACF du 18.10.1972 concernant la classification des fonctions. Indemnité ver- sée à diverses commissions telles que Commission pari- taire, Commission de coordination pour le classement des fonctions supérieures, Commission d'experts chargée d'es- timer les exigences attachées aux fonctions, Commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures, etc. ACF du 13. 12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. ACF du
16. 9. 1981 encourageant l'enseignement des langues natio- nales. A partir de 1986, augmentation du nombre des cours d'informatique, nouveaux cours de relations publiques, ainsi que de formation dispensés par l'école professionnelle de commerce de Berne aux futurs cadres moyens de l'adminis- Fr. tration (+30000 francs). 250 000 - Cours de langues et de traduction 140 000 - Cours techniques (statistique, technique, informatique, etc.) 400 000 - Formation de cadres 460 000 - Mesures de formation des offices 77 800 - Somme forfaitaire versée au centre de formation Hôtel «Mattenhof», Interlaken 190 000 - Cours pour le personnel administratif (PR, colloques, stage) 82 200 - Nouvelles mesures de formation 1 600 000 311.51 Mit diesem Kredit werden ca. 8 Absolventen privater Handels- schulen beim Bund ein einjähriges Praktikum absolvieren können, das notwendig ist für den Erhalt des Lehrausweises der kaufmännischen Berufslehre. Ce crédit permettra à huit élèves d'écoles de commerce pri- vées d'accomplir dans des services de la Confédération le stage pratique d'une année requis pour l'obtention du di- plôme d'employé de commerce. Fortsetzung auf Seite 63b Suite à la page 63 b
63 b Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt (Fortsetzung) Ad 614 Office du personnel (suite) 321.01 V vom 5.7.1978 über die Stellenausschreibung in der allge- meinen Bundesverwaltung.
- Zentrale Personalwerbung durch die «Fenster»-Inserate in den Tageszeitungen und Auslagen für Graphologen und Psychologen übriger Verwaltungsaufwand Erhöhung infolge Übernahme des bisher unter der Global- rubrik 321.02 geführten Kreditbetrages für Einzelinserate. 321.02 BRB vom 20.2.1985 betreffend die Weisungen für den Vor- anschlag 1986. Ab 1986 Aufhebung des Globalkredites für Personalwerbung mit Einzelinseraten. Der entsprechende Kreditbetrag figuriert neu unter den Insertionskosten der Kreditrubrik 321.01. 921.02 Ertrag aus Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. Neu- regelung der Entschädigungen für die angeschlossenen In- stitutionen. 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Ent- löhnung von Bundesbeamten im Ausland. 921.05 BtG vom 30. 6.1927 und BO (1) vom 10.11.1959 Art. 55 Abs. 6 und 7, zentrale Erfassung der Krankengeldleistungen der Militärversicherung an die Dienststellen des Bundes. Fr. 1 116 200 3 800 1 120 000 O du 5.7.1978 concernant la mise au concours de places dans l'administration générale de la Confédération.
- Recrutement centralisé du personnel par voie d'annonces publiées sous la rubrique «le Coin» dans les quotidiens et frais d'expertises graphologiques et de tests psycholo- giques
- Autres dépenses administratives Hausse des dépenses due à la prise en charge du crédit pour annonces isolées inscrit dans le crédit global de l'article 321.02. ACF du 20. 2.1985 concernant les instructions pour l'éta- blissement du budget 1986. A partir de 1986, suppression du crédit global pour le recrutement du personnel par annonces isolées. Le crédit correspondant figure désormais sous frais d'insertion à l'article 321.01. Produit des prestations de service fournies par le Bureau des salaires. Nouvelle réglementation des indemnités pour les institutions qui y sont rattachées. Produit de la remise de la documentation concernant la ré- tribution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. LStF du 30. 6. 1927 et RF (1) du 10.11.1959 (art. 55, al. 6 et 7). Enregistrement centralisé des indemnités de chômage ver- sées par l'Assurance militaire aux offices de la Confédéra- tion. Zu 615 Versicherungskasse Ad 615 Caisse d'assurance 201.01 BB vom 3.10.1968 über die Bezüge und Ruhegehälter der Mitglieder des Bundesrates (SR 172.121) bzw. des Bundes- gerichts und des Eidg. Versicherungsgerichts (SR 173.121). 221.01 Reglement des EFD vom 12.1.1973 für Aufräumerinnen im Hausdienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der PTT- Betriebe. 221.06 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) (SR 832.20) und BRB vom 12.12.1983 betreffend Übernahme von 2/3 der Nichtbetriebsunfallprämie bei Bundesbediensteten. Berufsunfallversicherung 2 500 000 Nichtberufsunfallversicherung 17 500 000 20 000ÖÖÖ AF du 3.10.1968 concernant les traitements et les pensions de retraite des membres du Conseil fédéral (RS 172.121), respectivement des membres du Tribunal fédéral et du Tri- bunal fédéral des assurances (RS 173.121). Règlement du DFF pour les nettoyeuses dans le service do- mestique de l'administration générale de la Confédération et de l'entreprise des PTT, du 16. 12. 1968. LF du 20. 3. 1981 sur l'assurance-accidents (LAA) (RS 832.20) et ACF du 12.12.1983 concernant la prise en charge des 2/3 de la prime d'assurance contre les accidents non profession- nels pour les agents de la Confédération. Assurance contre les accidents professionnels Assurance contre les accidents non professionnels 221.07 BG vom 25.6.1982 über die berufliche Vorsorge (BVG) (SR 831.40) und V des Bundesrates vom 4.7.1984 über die Ein- führung des BVG beim Bundespersonal. Für 1986 kann ge- mäß BRB vom 28.8.1985 auf Leistungen aus dem Sicher- heitsfonds verzichtet werden. Die eingestellten Mittel werden für Leistungen im Rahmen des BVG beansprucht. 222.01 V des Bundesrates vom 16.11.1983 über die Dozenten der Eidg. Techn. Hochschulen (SR 414.142). LF du 25. 6.1982 sur la prévoyance professionnelle (LPP, RS 831.40) et O du Conseil fédéral du 4. 7. 1984 concernant l'in- troduction de la LPP pour le personnel fédéral. Suivant ACF du 28. 8.1985, renonciation pour 1986 au versement de pres- tations au fonds de sécurité. Les fonds inscrits dans le crédit seront utilisés pour des prestations versées dans les limites de la LPP. O du Conseil fédéral du 16.11.1983 concernant le corps des maîtres des écoles polytechniques fédérales (RS 414.142).
64 Finanz 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen . .. 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge
380.01 Ausgabenüberschuß
Einnahmen
910.01 Einnahmenüberschuss £21.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien derlV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Beiträge und Rückerstattungen BVG 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen Rechnung Compte 1984 Fr. 2 571 2033118 1 129 7 734 300 067 1 031 280 24 233 684 1 393 494 536 383 16 470 346 5 610 524 222 937 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Finances 2 700 1 870 000 1 200 9 500 440 000 1 050 1 400 61 000 000 26 960 000 520 000 5 000 18 500 000 6 300 000 1 400 000 235 000 Fr. 3000 1 840 000 1 250 33 400 580 000 1 400 1 600 98 690 000 73 000 000 540 000 5 000 18 000 000 6 000 000 900 000 245 000 615 Caisse d'assurance (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 2 Prestations en cas d'accidents de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 380.01 Excédent de dépenses Recettes 910.01 Excédent de recettes 921.01 Remboursements de frais 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 4 CNA, indemnités journalières 5 Participations et remboursements LPP 931.01 Contribution aux frais d'administra- tion de la caisse fédérale de com- pensation
64a Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 301.02 Beamtenordnung (1) vom 10.11. 1959, Art. 62, Fürsorge bei Betriebsunfällen (SR 172.221.101). 311.03 Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen den Ver- sicherungskassen des Bundes (EVK und PHK/SBB). Bedarf für EDV-Entwicklungen beim Rechenzentrum SBB und Dritten. 910.01 Unter dem Einnahmenüberschuß ist der Saldo ausgewiesen, der nach Verrechnung der Beiträge der Mitglieder und der Betriebe mit eigener Rechnung mit den ausbezahlten Renten und Rückerstattungen verbleibt. Die gesamten Zuweisungen des Bundes an die EVK (Beiträge und Zinsen) sind mit 835 Mio Franken veranschlagt. Einlage in die Rückstellung der Eidg. Versicherungskasse, S. 94 921.01 BG vom 19.6.1959 über die Invalidenversicherung (IVG), Art. 67 (SR 831.20). Verwaltungskosten des Sekretariates der IV-Kommission für das Bundespersonal (zu Lasten Invaliden- versicherung). 921.02 Rückerstattung durch die IV. 921.03 BG vom 25.9.1952 über die Erwerbsersatzordnung, Art. 19 (SR 834.1). 921.04 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) Art. 49 Abs. 2 (SR 832.20). 921.05 V vom 4. 7. 1984 über die Einführung des BVG beim Bundes- personal (SR 172.222.41). Règlement des fonctionnaires (1) du 10.11.1959, art. 62. As- sistance en cas d'accidents de service (RS 172.221.101). Convention concernant la coopération entre les caisses d'as- surance de la Confédération (CFA et CPS/CFF). Moyens nécessaires pour le développement de prestations informa- tiques par le centre de calcul des CFF et des tiers. L'excédent de recettes comprend le solde des contributions des membres et des entreprises ayant leur propre compta- bilité, qui sont compensées par les rentes payées et les rem- boursements. Les versements de la Confédération à la CFA (contributions et intérêts) sont estimés globalement à 835 millions de Fr. francs. 908 000 000 Versement à la provision pour la Caisse fédérale d'assurance,
p. 94 LF du 19. 6. 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI), art. 67 (RS 831.20). Frais d'administration du secrétariat de la Commis- sion de l'assurance-invalidité pour le personnel fédéral (à la charge de l'assurance-invalidité). Remboursement de l'Ai. LF du 25. 9.1952 sur le régime des allocations pour perte de gain, art. 19 (RS 834.1). LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (LAA), art. 49, 2e al. (RS 832.20). O du 4.7.1984 concernant l'introduction de la LPP pour le personnel fédéral (RS 172.222.41).
65 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Economie publique 7 Volkswirtschafts- departement Ausgaben
Einnahmen 701 Generalsekretariat Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Zeitungen und Zeitschriften 391.01 Forschungs- und Studienaufträge. Bundesbeiträge 423.01 Konsumenteninformation Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 702 Preiskontrollstelle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Bundesbeiträge 433.01 Zuschüsse für Inlandeier Einnahmen Fiskaleinnahmen 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern. L brige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen
931.01 Verwaltungseinnahmen 2763412763 684595469 2 757482460 742909230 4 337 068 3 893 490 4 815 600 18 074 193 987 56 694 13 842 6 002 33 480 121 500 113 681 113 681 11 582 314 1 215 808 20 302 120 5 351 10 340 733 5 397 300 23 000 235 000 93 400 14 000 6 300 30 000 180 000 92 000 2 000 90 000 13 297 500 1 247 600 19 500 10 000 14 300 6 100 12 000 000 10 431180 12131800 10 423 832 12 125 000 7 069 280 6 800 2809 597 506 725257400 5 358 400 4 734 200 23 100 233 800 93 000 14 300 6 700 33 300 220 000 92 000 2 000 90 000 13 828 083 1 277 200 20100 10 000 14 800 5 983 12 500 000 12 632 300 12 625 000 7 300 7 Département de l'économie publique Dépenses Recettes 701 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Journaux et périodiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.01 Information des consommateurs Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 702 Office du contrôle des prix Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Subventions 433.01 Subsides pour œufs indigènes Recettes Recettes fiscales 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives
65 a Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat Ad 701 Secrétariat général 301.01 Reiseaufwand bedingt durch die internationalen Verpflich- tungen, die Tätigkeit des Sekretariates der Kartellkommission und des Büros für Konsumentenfragen. 311.01 Entschädigungen und Honorare für Mitglieder der Kartell-, Pachtzins-, Oberrekurskommission für die Milchkontingen- tierung, der Kommission für Konsumentenfragen, der Re- kurskommission für die Abgrenzung der Berggebiete und der voralpinen Hügelzone. J91.01 Reserve Departementschef für Spezialaufträge infolge parla- mentarischer Interventionen. 423.01 Erhöhung des Bundesbeitrages an die Arbeitsgemeinschaft der Stiftung für Konsumentenschutz und des Schweizeri- schen Konsumentenbundes aufgrund der Annahme des Konsumentenschutzartikels 31 sexies in die Bundesverfas- sung durch Volk und Stände. 931.01 BG vom 20.12.1968, Art. 63 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). Gebühreneinnahmen aus Verwaltungsbe- schwerden EVD. Approximative Schätzung aufgrund von Erfahrungswerten. Frais de déplacement occasionnés par les engagements in- ternationaux, l'activité du secrétariat de la commission des cartels et du bureau de la consommation. Indemnités et honoraires pour les membres de la commission des cartels, de la commission fédérale des fermages, de la commission supérieure de recours pour le contingentement du lait, la commission de la consommation et la commission fédérale de recours pour la délimitation de la région de mon- tagne et de la zone préalpine des collines. Réserve du chef du département pour des mandats spéciaux consécutifs aux interventions parlementaires. Hausse de la subvention destinée à la communauté d'action de la Fondation pour la protection des consommateurs et de la Fédération suisse des consommateurs, en supposant que l'article 31 sexies sur la protection des consommateurs de la constitution soit accepté par le peuple et le Parlement. LF du 20.12. 1968, art. 63, sur la procédure administrative (RS 172.021). Emoluments encaissés lors de recours administra- tifs (DEP). Estimation approximative basée sur des valeurs empiriques. Zu 702 Preiskontrollstelle 311.01 Eidg. Preiskontrollkommission Expertenhonorare
311.02 Einsatz temporärer Hilfskräfte zur Erledigung kurzfristiger zu- sätzlicher Untersuchungen. 433.01 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942.30). V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier, Art. 3 (SR 942.302). Eierordnung vom 10.12.1979, Art. 8, Abs. 3 (SR 916.371).
- Beiträge an die beauftragten Sammelorganisationen für die Sammel-, Transport- und Vermittlungskosten von Inland- eiern
- Beiträge an Propagandamaßnahmen
- Beiträge an zusätzliche absatzfördernde Maßnahmen bei Marktstörungen
- Teilweise Rückerstattung der Abgaben an Importeure, die mehr als 20% der importierten Schaleneier zu Eiprodukten verarbeiten
- Beitrag an das Forschungsprojekt «Zukünftige Eierproduk- tion in neuen, alternativen Haltungsformen» Finanzierung durch Importabgabe an der Grenze (Preisaus- gleichskasse Eier), siehe unter 850.03. Ad 702 Office du contrôle des prix Fr. 7 500 - Commission du contrôle des prix 2 500 - Honoraires d'experts 10000 Engagement d'auxiliaires temporaires chargés de réaliser des enquêtes complémentaires à court terme. LF du 21. 12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des œufs et des produits à base d'oeufs, art. 3 (RS 942.30). O du 11. 4. 1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs, art. 3 (RS 942.302). O du 10.12.1979 sur l'organisation du marché des œufs, art. 8, 3e al. (RS 916.371). 8 400 000 - Subsides aux organismes de ramassage pour frais de ra- massage, de transport et de distribution des œufs du pays 450 000 1 250 000 2 250 000 150 000 12 500 000 Subsides pour mesures de propagande Subsides en faveur de mesures supplémentaires tendant à favoriser l'écoulement en cas de perturbation du marché Restitution partielle des taxes aux importateurs transfor- mant plus de 20% des œufs en coquille importés en pro- duits à base d'œufs Subsides pour un projet de recherche concernant les nou- velles formes d'élevage alternatives de la production future d'œufs Financement par une taxe sur les importations perçue à la frontière (caisse de compensation des prix des œufs), voir sous 850.03. Fortsetzung auf Seite 65b Suite à la page 65 b
65 b Begründung Exposé des motifs Zu 702 Preiskontrollstelle (Fortsetzung) Ad 702 Office du contrôle des prix (suite) 850.03 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942.30). V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier, Art. 3 (SR 942.302). Importabgaben an der Grenze für Schaleneier, Trockeneier und Gefriereier. Die Ansätze für 1986 sind folgende: Schaleneier: Fr. 25.- je 100 kg brutto Trockeneier: Fr. 125- je 100 kg brutto Gefriereier: Fr. 27.-je 100 kg brutto Seit dem Inkrafttreten der neuen Eierordnung am 1.1.1980 sind die Importe von Schaleneiern angestiegen, weil mehr Importeier zu Eiprodukten verarbeitet werden. LF du 21. 12. 1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des oeufs et des produits à base d'oeufs, art. 3 (RS 942.30). O du 11.4. 1961 sur la caisse du compensation des prix des œufs, art. 3 (RS 942.302). Taxes à l'importation perçues à la frontière pour œufs avec coquille, œufs desséchés et œufs congelés. Pour 1986, les taxes sui- vantes sont perçues: œufs en coquille: 25.- fr. par 100 kg brut œufs desséchés: 125- fr. par 100 kg brut œufs congelés: 27-fr. par 100 kg brut Depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle ordonnance sur l'or- ganisation du marché des œufs, le 1.1.1980, l'importation d'œufs en coquille s'est accrue, étant donné que davantage d'œufs importés sont transformés en produits à base d'œufs.
66 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Economie publique Fr. 703 Bundesamt für Außen- wirtschaft Ausgaben Behörden 201.01 Wirtschaftsverhandlungen Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Bundesbeiträge 423.01 Schweiz.Zentrale für Handelsförde- rung 3 Investitionsrisikogarantie
92 Präsenz der Schweiz auf den Ex- portmärkten, Förderung der Be- schäftigung Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.01 Internationales Ausstellungs- bureau (BIE), Paris 2 Organisation für wirtschaftliche Zu- sammenarbeit und Entwicklung (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- wollkomitee, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen (GATT), Genf 5 Europäische Freihandelsassoziation (EFTA), Genf 6 Internationales Kaffeeübereinkom- men, London 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- wicklung (UNCTAD), Genf 8 Organisation der UNO für die indu- strielle Entwicklung (UNIDO), Wien 9 Internationales Kakaoübereinkom- men 10 Internationales Zuckerabkommen .. 11 Europäische Zusammenarbeit auf wissenschaftlichem und techni- schem Gebiet (COST), Brüssel 12 Europäische Wirtschaftskommis- sion (ECE), Genf 13 Internationales Zinnabkommen .. 16 Finanzhilfeschenkungen
90 Dito/Förderung der Beschäftigung 18 Internationales Naturkautschuk- Übereinkommen 20 Internationales Tropenholzüberein- kommen 21 Internationales Juteübereinkommen 22 Forschungszusammenarbeit mit den Europäischen Gemeinschaften (EG), Brüssel 352 906 576 915 605 10 546 331 125 595 65 978 19 098 68 576 6 300 000 78 372 6 600 000 Fr. 9 309 4 103 015 27 360 907 530 2 720 693 102 344 1 119 666 1 060 644 40 257 2 264 307 583 224 422 768 470 930 000 10 982 200 181 000 66 000 26 700 76 600 6 300 000 500 000 5 000 000 5141 560 29 040 990 000 3100 000 122 980 1 196 360 1 138 940 53 600 24 120 2 350 000 626 340 21 334 25 120 24 886 829 47 200 000 9 432 407 — 1 472 1 610 — 25 740 7 958 10 560 377 399 100 957 900 11 353 400 180 600 68 000 100 000 73 000 7 000 000 500 000 2 400 000 5 585 100 34 100 1 100 000 3 400 000 120 600 1 573100 1 473 500 52 700 10 200 2 689 000 730 400 27 900 49 168 000 1 900 30 300 9 400 17 000 000 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Dépenses Autorités 201.01 Négociations économiques Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Subventions 423.01 Office suisse d'expansion commer- ciale 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement 92 Présence de la Suisse sur les mar- chés d'exportation, encouragement de l'emploi Mesures d'entraide et institutions internationales 493.01 Bureau international des exposi- tions (BIE), Paris 2 Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), Paris 3 Comité consultatif International du coton, Washington 4 Accord général sur les tarifs doua- niers et le commerce (GATT), Genève 5 Association européenne de libre- échange (AELE), Genève 6 Accord International sur le café, Londres 7 Conférence de l'ONU sur le com- merce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), Vienne 9 Accord international sur le cacao 10 Accord international sur le sucre 11 Coopération européenne dans le do- maine de la recherche scientifique et technique (COST), Bruxelles 12 Commission économique pour l'Eu- rope (CEE), Genève 13 Accord international sur l'étain 16 Dons d'aide financière 90 Idem/encouragement de l'emploi 18 Accord international sur le caout- chouc naturel 20 Accord international sur les bois tropicaux 21 Accord international sur le jute 22 Coopération en matière de re- cherche avec les communautés européennes (CE), Bruxelles
66 a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 423.01 BG vom 25.6.1982 über einen Beitrag an die Schweiz. Zen- trale für Handelsförderung (SR 946.15). 423.03 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikogarantie; VV vom 2. 9. 1970 (SR 977.0/977.02). Verwaltungskosten und vor- aussichtliche Schadenzahlungen. Entnahme aus der Rückstellung für die Investitionsrisiko- garantie, S. 94 423.92 BB vom 14. 3.1983 und 18. 3.1983 über Beiträge zur Förderung der allgemeinen wirtschaftlichen Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten (SR 946.10). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 153*. 493.02-22 Es handelt sich um geschätzte Zahlen, da die Internatio- nalen Organisationen jeweils die definitiven Jahresbeiträge zu einem späteren Zeitpunkt bekanntgeben. 493.02 BB vom 14.6.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (SR 0.970.4). BB vom 3.10.1958 betreffend die Genehmigung der Übereinkommen der OECD über die Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie sowie die Gründung der Gesellschaft EURO- CHEMIC (SR 0.424.7). 493.03 BB vom 26. 4. 1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen konsultativen Baumwollkomitee (SR 0.971.119). 493.04 BB vom 30.6.1966 betreffend die Genehmigung des Proto- kolls vom 1. 4. 1966 über den Beitritt der Schweiz zum Allge- meinen Zoll-und Handelsabkommen (GATT) (SR 0.632.211.1). 493.05 BB vom 23. 3.1960 über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandels-Assoziation (SR 0.632.31). 493.06 BB vom 6.10.1983 über das Internationale Kaffee-Überein- kommen von 1983 (AS 1984 107). 493.07 BB vom 29.9.1965 über den Beitrag der Schweiz an die Kosten der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung (UNCTAD) (BBI 1965 II 1462). 493.08 BB vom 18. 9.1968 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) (BBI 1968 II 508). 493.09 BB vom 30.9.1981 über das Internationale Kakao-Überein- kommen von 1980 (SR 0.916.118.1). 493.10 Beitrag der Schweiz an die Verwaltungskosten der Organi- sation. BB in Vorbereitung. Der Kredit bleibt bis zum Inkraft- treten der Rechtsgrundlage gesperrt. 493.11 Budgetbeschlüsse vom 13. 12. 1979 und 16. 12.1982 (BBI 1979 III 1158, 1982 III 1158). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. Voraussichtliche Verwendung:
4. Verpflichtungskredit
5. Verpflichtungskredit Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 152*. Fr. 500 000 Fr. 349 000 2 340 000 2 689 000 LF du 25. 6. 1982 allouant une contribution à l'Office suisse d'expansion commerciale (RS 946.15). LF du 20. 3. 1970 sur la garantie contre les risques de l'inves- tissement. OE du 2. 9.1970 (RS 977.0/977.02). Frais d'adminis- tration et montant probable des versements pour sinistres. Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 94 AF des 14. 3. 1983 et 18. 3. 1983 concernant les prestations de la Confédération destinées à promouvoir la présence écono- mique générale de la Suisse sur les marchés d'exportation (RS 946.10). Les paiements dépendent de l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit, p. 153*. Il s'agit de montants présumés, les contributions définitives étant fixées ultérieurement par les organisations internatio- nales. AF du 14.6.1961 concernant l'Organisation de coopération et de développement économiques (RS 0.970.4). AF du 3. 10. 1958 approuvant la convention de l'OCDE sur le contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaire et celle rela- tive à la constitution de la société EUROCHEMIC (RS 0.424.7). AF du 26. 4. 1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Co- mité consultatif international du coton (RS 0.971.119). AF du 30.6.1966 approuvant le protocole d'adhésion de la Suisse à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le com- merce (GATT), du 1. 4. 1966 (RS 0.632.211.1). AF du 23. 3. 1960 approuvant la participation de la Suisse à la convention instituant l'Association européenne de libre échange (RS 0.632.31). AF du 6.10.1983 approuvant l'accord international de 1983 sur le café (RO 1984 107). AF du 29. 9. 1965 concernant la contribution de la Suisse aux frais de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) (FF 1965 II 1501). AF du 18. 9. 1968 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) (FF 1968 II 520). AF du 30.9.1981 concernant l'Accord international de 1980 sur le cacao (RS 0.916.118.1). Contribution de la Suisse aux frais administratifs de l'organi- sation. AF en préparation. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. AF des 13.12.1979 et 16.12.1982 (FF 1979 III 1152, 1982 III 1096). Les paiements sont fonction de l'avancement des tra- vaux. Utilisation probable: 4' crédit d'engagement 5* crédit d'engagement Etat de l'utilisation du crédit, p. 152*. Fortsetzung auf Seite 66 b 27 Suite à la page 66 b
66 b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 493.12 BB vom 15. 3. 1972 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (ECE) (BBI 1972 I 964). 493.13 BB vom 8.10.1982 über das Sechste Internationale Zinn- Übereinkommen (BBI 1982 II 158). 493.16 BB vom 28. 11. 1978 und 29. 9.1982 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 II 1765,1982 IM 167). Voraussichtliche Verwendung: Fr.
- Industrialisierung 1 530 000
- Importförderung 3 588 000
- Rohstoffe 5 050 000
- Zahlungsbilanzhilfe 38 000 000
- Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 300 000
- Durchführung 700 000 49168 000 Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 153*. 493.18 BB vom 9.10.1981 über das Internationale Naturkautschuk- Übereinkommen von 1979 (SR 0.971.117). 493.20 BB vom 23.3.1984 betreffend das Internationale Überein- kommen von 1983 über Tropenhölzer (BBI 1984 I 907). 493.21 BB vom 7.10.1983 über das Internationale Übereinkommen von 1982 über Jute und Jute-Erzeugnisse (BBI 1983 IM 1076). 493.22 Beteiligung der Schweiz an strategischen Forschungs- programmen der EG im Bereich neuer Technologien. BB in Verarbeitung. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlagen gesperrt. Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) AF du 15. 3. 1972 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de la Commission économique des Na- tions Unies pour l'Europe (CEE) (FF 1972 I 964). AF du 8.10. 1982 concernant le Sixième accord international sur l'étain (FF 1982 II 170). AF des 28. 11. 1978 et 29. 9.1982 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 Il 1845,1982 III 152). Utilisation probable:
- Industrialisation
- Encouragement à l'importation
- Matières premières
- Aide en matière de balance des paiements
- Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes
- Exécution Etat de l'utilisation du crédit, p. 153*. AF du 9.10.1981 concernant l'Accord international de 1979 sur le caoutchouc naturel (RS 0.971.117). AF du 23.3. 1984 concernant l'Accord international de 1983 sur les bois tropicaux (FF 1984 I 914). AF du 7. 10.1983 concernant l'Accord international de 1982 sur le jute et les articles en jute (FF 1983 III 1101). Participation de la Suisse à des programmes de recherche des CE dans le domaine des nouvelles technologies. AF en préparation. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale.
67 Volkswirtschaft 703 Bundesamt für Außen- wirtschaft (Fortsetzung) Darlehen und Warengeschäfte 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- rantie 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 Darlehen, Ausland
92 Dito /Förderung der Beschäftigung Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- gungen, Ausland Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Bußen
933.02 Gebühren, Investitionsrisikogarantie 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.01 Bewllllgungsgebühren 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ausgaben
Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Internationale Arbeltsorganisation, Konferenzen 5 Hilfskräfte 7 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 331.01 Unterhalt der Dienstfahrzeuge 341.01 Arbeltsinspektorate, Materialbe- schaffung und Verschiedenes Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 160 000 000 90 000 000 30 898 672 19 228 390 18 725 257 59 350 502 724 3 725 958 3 713 726 10 997 1 235 5 522 031 5 522 031 350 409 550 346 725 470 18 839 920 357 604 465 411 55 664 279 012 19 387 33 089 9 000 280 000 000 38 770 000 17 900 000 18 708 230 18 107 030 200 1 000 600 000 3 829 900 3 769100 9 400
E. 23 450 000 Excédent des recettes Total 1 Autorités et tribunaux 101 Chambres fédérales
103 Conseil fédéral
104 Chancellerie fédérale
105 Tribunal fédéral
106 Tribunal des assurances 2 Département des affaires étrangères 201 Département des affaires étrangè- res 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 10 13 3 Département de l'intérieur 301 Secrétariat général 14 302 Office fédéral de la culture 15 304 Bibliothèque nationale 16 305 Archives fédérales : 17 311 Institut de météorologie 17 312 Musée national 19 314 Office des constructions fédérales 20 315 Office fédéral des forêts 21 316 Office fédéral de la santé publique 23 317 Office fédéral de la statistique ... 25 318 Office fédéral des assurances so- 26 ciales 319 Office fédéral de la protection de 27 l'environnement 320 Office fédéral de l'éducation et de 28 la science 321 Office fédéral de l'assurance mili- 30 taire 322 Clinique militaire et domaine .... 30 323 Ecole de gymnastique et de sport 31 329 Conseil des écoles 32 330 Ecole polytechnique, Zurich 32 331 Institut de recherches en matière 33 de réacteurs 332 Institut de recherches nucléaires . 34 334 Institut de recherches forestières 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 340 Ecole polytechnique, Lausanne .. 4 Département de justice et police 401 Secrétariat général
402 Office fédéral de la justice
403 Office fédéral de la police 404 Office fédéral des étrangers 405 Ministère public de la Confédéra- tion 406 Office fédéral des assurances pri- vées 407 Office fédéral de la propriété intel- lectuelle 35 35 36 36 38 38 39 40 41 41 42
Zusammenzuq der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Seite Page und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes 4 Justiz- und Polizeidepartement (Fortsetzung) Fr. Fr. 4 Département de justice et police (suite) 42 408 Bundesamt für Zivilschutz 197 297 900 16 040 000 408 Office fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement 42 43 412 Bundesamt für Raumplanung ... 5 630 800
43 du territoire 44 413 Schweiz. Institut für Rechtsver- gleichung 2 964 000 215 000 413 Institut suisse de droit comparé.. 44 44 414 5 7 448 400 2 262 000 54 615 000 44 4340 856 200 5 Département militaire 45 501 Direktion der Militärverwaltung .. 326 303 900 5 450 000 501 Direction de l'administration mili- taire 511 Etat-major du groupement de 45 46 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- 357 052 000 1 300 000 46 dienste l'état-major général 46 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 104 209 500 1 080 000 512 Office fédéral du génie et des forti- fications 46 47 513 Bundesamt für Übermittlungstrup- pen 2 295 200 — 513 Office fédéral des troupes de transmission 47 47 514 Bundesamt für Sanität 18 667 200 532 000 514 Office fédéral des affaires sanitai- res de l'armée 47 48 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 6 062 000 5 000 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 48 48 516 Oberkriegskommissariat
416 179 000 4 148 000 516 Commissariat central des guerres 48 50 519 Kriegsmaterialverwaltung
446 484 500 16 220 000 519 Intendance du matériel de guerre 50 50 521 531 10187 500 84 021 700 11 797 000 4 320 000 521 Intendance des poudres 531 Etat-major du groupement de l'ins- 50 51 Stab der Gruppe für Ausbildung 51 truction 52 534 Militärpferdeanstalt 5 647100 1 177 000 534 Dépôt des chevaux de l'armée ... 52 53 536 Bundesamt für Adjutantur 1 008 300 20 000 536 Office fédéral de l'adjudance 53 53 541 Gruppe für Rüstungsdienste .... 2 272 696 900 716 000 53 54 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 11 883 500 6130 000 561 Office fédéral de la topographie .. 54 55 567 Militärstrafdetachement Zuger- berg 259 100 230 000 567 Détachement des détenus militai- res du Zugerberg 55 55 572 Bundesamt für Militärflugplätze .. 275 289 700 1 490 000 572 Office fédéral des aérodromes mi- litaires 55 56 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2 609100 — 581 Office central de la défense 56 6 Finanzdepartement
3 781 100 400 22 469 256 400 6 Département des finances 57 600 fif)1 Generalsekretariat Finanzvprwaltunn 1 521 800 1 187 056 100 731 388 500 600 Secrétariat général 57 57 601 Administration des finances 57 58 602 Zentrale Ausgleichsstelle
E. 27 020 200 33 000 000 602 Centrale de compensation 58 59 603 8 825 800 451 400 603 Monnaie fédérale 59 60 1 965 426 200 16 821 937 000 605 Administration des contributions 60 60 359 692 495 4 772 100 000 606 Administration des douanes 60 62 610 Bundesamt für Organisation ... 4 477 585 610 Office fédéral de l'organisation .. 62 62 611 612 Finanzkontrolle Bankenkommission 6 735 410 2 876 850 42 340 910 5 485 500 6 204 000 611 Contrôle des finances
62 62 63 614 Office du personnel 62 614 63 63 615 7 175127 050 2 809 597 506 98 690 000 725 257 400 615 Caisse d'assurance 63 Volkswirtschaftsdepartement . 7 Département de l'économie publique 65 701 702 Generalsekretariat 5 358 400 13 828 083 92 000 12 632 300 701 Secrétariat général
65 65 702 Office du contrôle des prix 65 66 703 Bundesamt für Außenwirtschaft . 377 399 100 15 955 200 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures 66 67 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr .. 4 007 088 5 700 000 704 Division des importations et des exportations 67 67 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 405 339 520 2 103 000 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 67 69 707 Bundesamt für Landwirtschaft ... 1 717 308 500 646 584 900 707 Office fédéral de l'agriculture .... 69 73 711/18 Landwirtschaftliche For- 80 352 495 11 185 700 711/18 Stations de recherches agro- 73 schungsanstalten nomiques
Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 74 719 Gestüt 74 720 Bundesamt für Veterinärwesen 76 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 77 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 78 725 Bundesamt für Wohnungswesen 79 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 80 801 Generalsekretariat 81 802 Bundesamt für Verkehr 82 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 83 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 84 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 85 806 Bundesamt für Straßenbau 85 807 PTT-Betriebe 5 334 785 11 839 405
E. 31 966 400 14 837 980 71 003 850 71 021 900 3 742 556 780 20 685 660 1 523 146 700 160 805 800 45 435 500 27 891 320 1 964 591 800 1 405 800 7 474 500 200 000 14 709 000 4 000 000 3 215 000 305 028 700 16 000 1 554 700 147 905 000 127 000 5 426 000 150 000 000 7 Département de l'économie publique (suite) 719 Haras 720 Office vétérinaire fédéral 723 Office fédéral des questions con- joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- nement économique du pays 725 Office fédéral du logement 726 Administration des blés 8 74 74 76 77 78 79 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 80 802 Office fédéral des transports .... 81 803 Office fédéral de l'aviation civile .. 82 804 Office fédéral de l'économie des 83 eaux 805 Office fédéral de l'énergie 84 806 Office fédéral des routes 85 807 Entreprise des PTT 85
Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Voranschlag Compte Budget Budget Budget financier 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 21 643 847 325 22913708288 23615509944 Dépenses totales 21196 325 679 22231016460 23750796695 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben
222 878 688 28 876 296 241 142 959 28 573 250 268108 300 32145 900 Dépenses Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales 17 526 849 18 018 300 19142 600 Dépenses Behörden Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3 366 200 3 366 400 3 340 000 202.01 Indemnité annuelle aux membres du des Nationalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 2 Sitzungen des Nationalrates 4 546 131 4 730 000 4 700 000 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2 308 302 2 700 000 2 600 000 3 Séances de commissions du Con- nalrates seil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 771 931 800 000 800 000 4 Séances de commissions du Conseil rates des Etats 5 Repräsentationsauslagen
8 466 930 600 391 589 15 000 931 000 350 000 15 000 931 000 400 000 5 Frais de représentation 6 Beiträge an die Fraktionen 6 Contributions aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 7 Délégations au Conseil de l'Eu- Europaparlament rope, à l'AELE et au Parlement eu- ropéen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 279 401 160 000 200 000 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten und Interparla- ments étrangers et dans le cadre de mentarischer Union (IPU) l'Union interparlementaire (UIP) 9 Verschiedene Kosten
69 353 9 690 71 000 11 000 72 000 11 000 9 Frais divers 10 Delegationsaufträge 10 Missions confiées à des délégations Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 312.01 Kommissionen und Honorare 213147 40 000 41 000 312.01 Commissions et honoraires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge 50 000 30 000 2 Mandats de prestations informa- tiques Parlamentsdienste Services du Parlement Personal Personnel 212.20 Personaibezüge
3 471 608 3 582 600 3 752 900 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 48113 71 077 61 000 90 000 61 000 92 000 302.20 Débours 312.20 Kommissionen und Honorare 312.20 Commissions et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- 938 839 992 900 1 056 000 21 Personnel engagé pour les sessions nen parlementaires 22 Hilfskräfte 74 717 37 000 10 000 22 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 1 003 1 600 1 700 322.20 Frais d'administration 24 264 26 000 26 000 21 Documentation 22 Übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2103 2 400 2 500 22 Autres livres, journaux et revues schriften 373.01 Mitgliederbeiträge
315 400 500 373.01 Cotisations
6a Begründung Exposé des motifs Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststellen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. Zu 101 Eidgenössische Räte Ad 101 Chambres fédérales 202.01 BG vom 17. 3.1972 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Taggeldergesetz), Änderung vom 16.12. 1983. Feste Jahresentschädigung, 200x16500 Fr.. Zulage an die Ratspräsidenten, 2x20000 Fr. Wegfall Arbeitgeberbeitrag AHV/ALV von insgesamt rund 26000 Franken (= Beitrag 1985). 202.02 - Arbeitsentgelt (250 Fr./ Tag) und Spesenersatz (140 Fr./ Tag) für 57 Sessionstage
- Reiseentschädigung (5 Sessionen zu 11000 Fr.) und 150 Generalabonnemente zu 2440 Fr. Fr. 3 300 000 40 000 3 340 000 4 279 000 421 000 4 700 000 LF du 17. 3. 1972 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités), modifiée le 16.12. 1983.
- Indemnité annuelle, 200x16500 fr.
- Supplément pour les présidents de conseil, 2 x20000 fr. Suppression de la contribution de l'employeur pour l'AVS/ AC, de 26000 fr. (= contribution de 1985).
- Honoraires (250 fr. par jour) et débours (140 fr. par jour) pour 57 jours de session
- Indemnités de voyage, abonnements généraux compris (5 sessions à 11 000 fr. et 150 abonnements généraux à 2440 fr.) 202.03 und 04 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kommis- sionssitzungen, inkl. Distanzentschädigung. 202.05 Repräsentationsaufwendungen der Ratspräsidenten. 202.06 - 8 Fraktionen (Grundentschädigung) zu 16500 Fr
- 242 Fraktionsmitglieder zu 3300 Fr 202.07 Erhöhte Entschädigungsleistungen infolge Zunahme der Sit- zungen und steigenden Fahrkosten. 202.08 - Besuchsaustausch (2 Besuche im Ausland und 2 Besucher- empfänge)
- Beitragsleistung an Schweizergruppe der Interparlamenta- rischen Union (IPU) für Besuche in Madrid, Bonn und Bue- nos Aires Indemnités pour la participation aux séances de commis- sions, indemnité kilométrique incluse. Charges de représentation des présidents de conseil. 132 000 - 8 groupes à 16500 fr. (indemnité de base) 798 600 - 242 membres de groupe à 3300 fr. Hausse des indemnités due à l'augmentation du nombre des séances et frais de transport accrus.
- Visites réciproques (deux visites à l'étranger et deux ré- ceptions de visiteurs)
- Contribution versée au groupe suisse de l'Union interpar- lementaire pour des visites à Madrid, Bonn et Buenos-Aires 80 000 120 000 200 000 202.09 Versicherungsverträge betreffend Auto-Vollkaskoversiche- rung und Kollektiv-Unfallversicherung für Parlamentarier. Parkgebühren und Miete der Simultanübersetzungsanlage bei auswärts stattfindenden Kommissionssitzungen. 202.10 Ratsvertretungen im Auftrag der Ratspräsidenten oder des Büros. 312.01 Entschädigungsleistungen an die vom Generalsekretariat und von den GPK-Kommissionen beigezogenen Sachverständi- gen und Auskunftspersonen für Hearings und Expertisen. 312.02 Fortsetzung der Arbeiten betreffend EDV-Einsatz beim Doku- mentationsdienst sowie beim Protokolldienst. 312.20 BB vom 9.3.1972 betreffend die Parlamentsdienste.
- Protokollführung und Übersetzungsdienst bei parlamenta- rischen Kommissionssitzungen
- Bedienung und Überwachung der Tonübertragungsanlagen in den Sessionssälen durch TT-Verwaltung
- Bildübertragungen für Bundesräte und Presse durch die SRG Contrats d'assurance concernant l'assurance automobile tous risques et l'assurance-accidents collective, destinées aux parlementaires. Taxes de stationnement et location d'une installation de traduction simultanée pour les séances de commission se déroulant à l'extérieur. Représentations des conseils à la demande des présidents de conseil ou du Bureau. Indemnités versées aux experts - auxquels le Secrétariat gé- néral et les commissions de gestion ont fait appel - et aux personnes enquêtées pour des auditions et des expertises requises par les commissions. Poursuite des travaux visant à l'introduction de l'informa- tique aux services de documentation et des procès-verbaux. AF du 9.3.1972 concernant les services du Parlement. 55 000 - Etablissement de procès-verbaux et traduction lors des séances de commissions parlementaires 22 000 - Service et surveillance des haut-parleurs dans les salles de session par l'administration des PTT 15 000 - Transmissions phototélégraphiques pour les conseillers fédéraux et la presse par la SSR 92 000
Rechnung Voranschlag Voranschlag Behörden und Gerichte Compte Budget Budget Autorités et tribunaux 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral 2 888 341 2 976 200 3107 000 Dépenses Autorités Behörden 201.01 Besoldungen und Repräsentations- 2 336 160 2 356 200 2417000 201.01 Traitements et allocations de repré- zulagen der Bundesräte und des sentation des conseillers fédéraux Bundeskanzlers et du chancelier 2 Repräsentationskosten und dienst- 484 282 520 000 585 000 2 Frais de représentation et débours liche Auslagen 3 Kredit des Bundespräsidenten 5 000 5 000 5000 3 Crédit à disposition du président 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- 62 899 95 000 100 000 4 Délégations désignées par le Con- nungen seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale Ausgaben 182 035 003 197 082 450 222 464 900 Dépenses Bundeskanzlei .. Personal 211.01 Personalbezüge. 2 Dienstkleider ... Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz vor. Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 6122 239 5 187 184 16 592 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 373.01 Mitgliederbeiträge
391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. Parlaments- und Zentralbibliothek.. Personal 211.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Hilfskräfte 321.20 Bücher,Zeitungen,Zeitschriften ... Drucksachen- und Materialzentrale. Personal 21130 Personalbezüge 28 351 24 000 25 000 170 969 789 800 800 000 149 988 100 000 156 000 — 100 000 100 000 1 433 2 600 2 700 30132
E. 36 000 46 000 490 550 700 537100 303 000 320 000 499 280 422 923 Allgemeine Ausgaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.30 Kommissionen und Honorare 31 Hilfskräfte
E. 40 000 1 344 600 7 551 800 8 900 14 000 181 100 253 000 25 000 130 000 25 000 30 000 120 000 76 000 660 000 189 000
E. 45 000 10 000 266 000
E. 49 000 60 000 1 100 15 500 30 000 15000 2 400 36 000 37 200 118900 3 900 115 000 Autorités et tribunaux 105 Tribunal fédéral (suite) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logements de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 2 Emoluments des commissions d'estimation 3 Abonnementsau Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances Dépenses Autorités 201.01 Traitement des juges 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Assistance judiciaire gratuite, experts 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 2 Livres, journaux et périodiques 3 Taxes postales 5 Frais d'administration 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.01 Servicedu bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logement de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice
9a Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 511.01 Infolge baulicher Erweiterungen (Pavillon, EDV-Dienst) sind 12 Räume zu möblieren. En raison de l'agrandissement de nouveaux locaux (pavillon, service informatique), 12 bureaux doivent être aménagés. 931.01 Starke Zunahme der kostenpflichtigen Prozesse und stren- gere Gebühren-, Vorschuß- und Inkassopraxis (+ 100000 Franken). 931.03 Vertrag mit den Imprimeries Réunies SA Lausanne betref- fend den Vertrieb. Die Einnahmen decken die Druckkosten (vgl. Rubrik 321.03). Forte augmentation du nombre des causes où les frais sont à la charge des parties. Pratique plus stricte en matière d'émoluments, d'avances de frais et d'encaissement (+ 100000 francs). Contrat avec les Imprimeries Réunies S.A., Lausanne, con- cernant la distribution. Les recettes couvrent les frais d'im- pression (voir l'article 321.03). Zu 106 Versicherungsgericht Ad 106 Tribunal des assurances 301.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundes- beamten; Art. 44 (SR 172.221.10). Mehrmonatige Ausbildung des EDV-Korrespondenten in Lausanne sowie diverse Reisen des Projektleiters und der Arbeitsgruppe Brado EVG nach Lausanne. (+3000 Franken). 311.02 BG vom 16.12.1943 über die Organisation der Bundesrechts- pflege; Art. 147 und 152 (SR 173.110). Vermehrte Teilnahme von Anwälten an Prozessen, die Armenrechtsentschädigun- gen erhalten, sowie Erhöhung der Tarife bei unentgeltlicher Rechtspflege. 311.03 Automatisierung der Rechtsdokumentation (Projekt BRADO- EVG). Nebst einem jährlichen Betrag von 5000 Franken für Benützerschule umfaßt der beantragte Kredit die voraussicht- lichen Programm-Entwicklungskosten. 321.02 Erwerb von wichtigen Neuerscheinungen (Sozialversiche- rungs- und Prozeßrecht), die für die Arbeit der Richter uner- läßlich sind, sowie höhere Anschaffungskosten. 511.01 Bildschirmtische und Anpassungen für EDV-Arbeitsplätze (+32000 Franken). LF du 30. 6. 1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 44 (RS 172.221.10). Formation s'étendant sur plusieurs mois du cor- respondant informatique à Lausanne, ainsi que divers dé- placements du coordinateur informatique et du groupe de travail Brado TFA à Lausanne (+3000 francs). LF d'organisation judiciaire du 16. 12. 1943, art. 147 et 152 (RS 173.110). Participation accrue d'avocats à des procédures pour lesquelles l'assistance judiciaire gratuite a été accordée. Hausse des tarifs d'assistance judiciaire gratuite. Automatisation de la documentation juridique (projet Brado- TFA). En sus d'un montant annuel de 5000fr. pour la forma- tion liée au projet, le crédit demandé comprend les frais pro- bables de développement du programme. Acquisition de nouvelles publications importantes (droit des assurances sociales et droit de procédure) indispensables au travail des juges, ainsi que hausse des frais d'acquisition. Pupitres pour les écrans et aménagement des places de tra- vail du système de documentation informatisé (+32000 fr.). 16
10 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben
812193 500 843 830 099 964 758 500 Dépenses Recettes Einnahmen 32 215 640 24 765 280 24138000 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 277 580 064 288145149 340 325 500 Dépenses Verwaltung, Botschaften und Kon- 276 548 482 287 018 480 339118100 Administration, ambassades et con- sulate sulats Personal Personnel 133 252 788 136 169 200 147172 900 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Personalfürsorge 177 376 180 000 215 000 221.01 Prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 14 206 548 14 755 000 16 060 000 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten 5 688 823 6 174 000 6 255 000 2 Frais de représentation 311.01 Kommissionen und Honorare 243 242 220 000 1 226 300 311.01 Commissions et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission .. 184 505 190 000 195 700 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 9113 444 261 904 9 394 000 857 700 10 613 700 750 000 3 Auxiliaires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung. 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Euro- — 1 500 1 500 4 Programme spécial des Nations- pa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und — 10 000 10 000 5 Indemnités, commission et commis- Rekurskommission für ausländische sion de recours des indemnités Entschädigungen étrangères 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — 210 000 165 000 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 6 929 002 6 833 400 8 782 000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien, Immobilien 364 025 383 000 409 000 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 4 807 438 5100 000 5 425 000 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben penses d'exploitation 351.01 Mietzinse und Abgaben 8 500 088 9 640 000 10 590 000 351.01 Loyers et taxes 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 300 000 400 000 1 580 000 373.02 Conférence sur la sécurité et la co- sammenarbeit in Europa opération européennes 4 Palästinakonferenz
355 354 — — 4 Conférence sur la Palestine 5 Libanesische Versöhnungskonfe- 1 095 676 — — 5 Conférence de reconciliation renz nationale libanaise 6 Internationale Rotkreuz-Konferenz — 300 000 1 450 000 6 Conférence internationale de la 1986 Croix-Rouge en 1986 Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 193 500 193 500 210 000 453.01 Secrétariat des Suisses de l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften
E. 050 716 1 066 800 8 281 17 000 567 150 490 000 46 136
E. 50 8*0 10* 19 545 000 20 000 000 4 010 000 4000 000 3 004 000 3000 000 10006 000 10000 000 4 406 500 4 400 000 2 200 000 1 000 000 3 542 000 3 000 000 39 750 40 000 124 926 132 900 31 010 — 5 060 000 4 750 000 380 060 300 000 177 200 177 200 69 350 670 69 350 670 69 35« 6T» 35 000 000 6000 000 15000 000 2 500 000 2000 000 200 000 3000 000 20 000 106 320 5 000 000 325 000 199 350 Revenus Déficit d'exploitation Frappes de monnaies pour la Confédé- ration Valeur nominale 56 261 Monnaie fédérale 7 000 000 pièces de 5 francs 3 000 000 pièces de 2 francs 15 000 000 pièces de 1 franc 5 000 000 pièces de 7, franc 10 000 000 pièces de 20 centimes 2 000 000 pièces de 10 centimes 60 000 000 pièces de 5 centimes 2 000 000 pièces de 1 centime 12 000 écrins, flan bruni — fleur de coin 1983 1 000 000 écus commémoratifs, normal 65 000 écus commémoratifs, flan bruni 22 500 fleur de coin — écrins, flan bruni 1983 2 909 645 Î5JÎ1* 171 338 97 246 88 628 « 55% 433 2 219 900 250 00« I 90S 9*0 2 750 000 «.10 000
* 500 000 Commandes de tiers Produit de la vente Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, produit supplémentaire
104 Eidg. Versicherungskasse Versicherungs- und Einlegerkasse Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Caisse fédérale d'assurance Caisses d'assurance et de déposants in Millionen Franken'/ en millions"de francs AUFWAND Ausgaben (Kassenverkehr) Renten Andere Kassenleistungen Teuerungszulagen Rückerstattungen, Verschiedenes ... Einlage in die Rückstellung ' .,.. ERTRAG
Einnahmen (Kassenverkehr) Beiträge der Mitglieder Beiträge der Betriebe mit eigener Rech- nung
- Ordentliche Beiträge
- Einbau der Teuerung in die Renten
- Tilgungsraten tür die bis 1984 in die Ren- ten eingebauten Teuerungszulagen
- Zinsgarantie Verschiedenes Zuweisungen des Bundes (buchmässiger Ertrag) Beiträge
- Ordentliche Beiträge bis 1984
- Einbau der Teuerung in die Renten
- Tilgungsraten für die in die Renten ein- gebauten Teuerungszulagen
- Zinsgarantie
- Übrige Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde 1 262,5 644,1 559,8 7,7 43,3 33,3 618,4 1 262,5 645,5 238,2 401,0 135,4 197,9 67,7 6,3 617,0 290,8 98,1 130,3 50,6 11,8 326,2 Gesamtvoranschlag, Rückstellungen S.94. 1358 693 645 10 38 665 1358 632 283 336 147 90 99 13 726 351 113 151 75 12 375 1633 725 677 11 37 908 1633 798 324 465 174 75 116 100 835 450 121 90 151 75 13 385 CHARGES Dépenses (opérations de caisse) Rentes Autres prestations de caisse Allocations de renchérissement Remboursements, divers Versement à la provision ' REVENUS Recettes (opérations de caisse) Cotisations des membres Contributions des établissements avec propre comptabilité
- Cotisations régulières
- Incorporation du renchérissement dans les rentes
- Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées aux rentes jusqu'en 1984
- Garantie des intérêts Divers Versements de la Confédération (revenus comptables) Contributions de la Confédération
- Cotisations régulières
- Incorporation du renchérissement dans les rentes
- Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées aux rentes
- Garantie d'intérêts
- Autres contributions Intérêts de la créance envers la Confé- dération Budget général, provisions, p. 94.
105 Kommentar zum Voranschlag 1986 der Eidg. Versicherungskasse Aufwand Die budgetierten Ausgaben gehen von den gleichen prozentualen Teuerungszulagen zu den Renten wie zu den Besoldungen aus (24%). Die Teuerungszulagen werden seit dem 1. Januar 1985 sofort in die Renten eingebaut. Dadurch erhöhen sich die Rentensummen entsprechend; hingegen fallen die Teuerungszulagen weg. Die Einlage in die Rückstellung (Ziffer 8.110. Eidg. Versicherungs- kasse, Gesamtvoranschlag S. 94) setzt sich zusammen aus den Zuweisungen des Bundes (835 Millionen) und dem kassenmäßigen Einnahmenüberschuß (73 Millionen; Rubrik 615.910.01 Finanzvoran- schlag S.64). Ertrag Die Beiträge der Mitglieder enthalten die wiederkehrenden Bei- träge und die Einmaleinlagen. Die Erhöhung dieser Beiträge ist vor- wiegend auf den sofortigen Einbau der Teuerungszulage in den versicherten Verdienst und die seit 1985 eingeforderten Einmal- einlagen auf der teuerungsbedingten Erhöhung der versicherten Verdienste zurückzuführen. Die ordentlichen Beiträge des Bundes, der Betriebe mit eigener Rechnung sowie der angeschlossenen Organisationen umfas- sen die wiederkehrenden Beiträge, die Einkaufssummen und die ein- maligen Beiträge für Verdiensterhöhungen. Die Zunahme beruht zur Hauptsache auf den Einmaleinlagen (Deckungskapitalergänzung) der angeschlossenen Organisationen für den Einbau der Teuerungs- zulage in die versicherten Verdienste. Der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung (PTT, Rüstungsbetriebe und Alkoholverwaltung) leisten für den Einbau der Teuerungszulage in die versicherten Ver- dienste der aktiven Versicherten keine Einmaleinlage, sondern ver- zinsen den entsprechenden Fehlbetrag (für den Bund rund 70 Mil- lionen und für die Betriebe rund 85 Millionen). Inskünftig soll das Deckungskapital für die Anpassung der Renten an die Teuerung im Jahre des Einbaus voll einbezahlt resp. vergütet werden. Für den Einbau der Teuerung in die Renten werden somit für die Betriebe mit eigener Rechnung und die angeschlos- senen Organisationen 75 Millionen und für den Bund 90 Millionen, entsprechend den Anteilen an der Rentensumme veranschlagt. Die Finanzierung des Einbaus der Teuerungszulagen in die Ren- ten erfolgte bisher durch jährliche Tilgungsraten der Arbeitgeber innert höchstens 10 Jahren seit dem Einbau. Die PTT-Betriebe haben die Absicht, durch erhöhte Tilgungsraten (1984 zusätzlich 88 Millionen) die aus dem Einbau der Teuerung bis 1984 entstandene Verpflichtung vorzeitig abzutragen. Pro 1986 haben sie 150 Millionen für den bisherigen und neuen Einbau vorgesehen. Die Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag dürfte sich gegenüber dem Vorjahr nicht stark verändern, da die budgetierten Werte für 1985 aufgrund der inzwischen bekannt gewordenen Bilanzdaten per Ende 1984 etwas zu hoch eingesetzt wurden. Der Betrag unter «Verschiedenes» (Freizügigkeitsüberweisungen, Rückerstattung von Renten usw.) ist in Berücksichtigung des Rech- nungsergebnisses von 1984 reduziert worden. Die budgetierten Zinsen basieren auf einem mittleren Guthaben beim Bund von 9,6 Milliarden und dem statutarischen Zinsfuß von 4%. Commentaire relatif au budget 1986 de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) Charges Les dépenses budgétées se fondent sur le taux d'allocation de renchérissement applicable aux rentes comme aux traitements, soit 24 pour cent. Depuis le 1"janvier 1985, ces allocations sont direc- tement incorporées aux rentes. La somme de ces dernières augmente d'autant, annulant de ce fait les allocations de renché- rissement. Le versement à la provision (chiffre 8.110. CFA, budget général
p. 94) se compose des fonds versés par la Confédération (835 mil- lions) et de l'excédent de recettes de la CFA (73 millions, art. 615.910.01, budget financier p. 64). Revenus Les cotisations des membres comportent les contributions périodiques et les versements uniques. L'augmentation de ces cotisations provient essentiellement de l'incorporation immédiate de l'allocation de renchérissement dans le gain assuré et des verse- ments uniques exigés depuis 1985 sur le relèvement des gains assu- rés consécutif au renchérissement. Les contributions ordinaires de la Confédération, des entre- prises ayant leur propre comptabilité ainsi que des organi- sations affiliées comprennent les contributions périodiques, les sommes de rachat et les contributions uniques provenant des relève- ments de gains. L'accroissement est dû principalement aux verse- ments uniques (complément à la réserve mathématique) que font les organisations affiliées pour l'incorporation de l'allocation de renché- rissement dans les gains assurés. La Confédération et les entre- prises tenant leur propre comptabilité (PTT, fabriques d'arme- ments et Régie des alcools), au lieu d'effectuer un versement unique pour l'incorporation de l'allocation de renchérissement dans les gains assurés des membres actifs, paient un intérêt sur le déficit correspondant (environ 70 millions pour la Confédération et 85 mil- lions pour les entreprises). Dorénavant, la réserve mathématique servant à adapter les rentes au renchérissement sera versée, resp. remboursée intégralement durant l'année où a lieu l'incorporation. L'incorporation du renché- rissement dans les rentes est donc budgétée à 75 millions pour les entreprises avec propre comptabilité et les organisations affiliées et à 90 millions pour la Confédération, conformément aux parts res- pectives de la somme des rentes versées. Jusqu'ici, le financement de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes a été assuré par les employeurs au moyen d'un amortissement annuel limité à dix ans à compter depuis l'incorporation. Or, l'Entreprise des PTT envisage d'aug- menter les taux d'amortissement (88 millions de plus en 1984) en vue de s'acquitter avant leterme de l'engagement qui a résulté de l'incor- poration du renchérissement jusqu'en 1984. Aussi a-t-elle prévu 150 millions en 1986 pour les parts ancienne et nouvelle de l'incor- poration. La garantie d'intérêt sur le déficit ne variera pas notablement par rapport à l'année précédente, car les montants budgétés pour 1985 étaient quelque peu trop élevés au regard des données du bilan éta- blies à fin 1984 et publiées entretemps. Le montant inscrit sous «Divers» (virements en cas de libre pas- sage, remboursement de rentes, etc.) a été réduit compte tenu du résultat du compte de 1984. Les intérêts portés au budget sont calculés sur la base d'un avoir moyen de 9,6 milliards de la CFA auprès de la Confédération et d'un taux d'intérêt statutaire de 4%.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzvoranschlag Budget financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1986 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 172-419 Page Pagina Ref. No 90 000 065 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
VORANSCHLAG BUDGET Finanzvoranschlag Budget financier Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 2 1 Classification des dépenses et des recettes 2 2 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon Dienststellen 3 les offices 3 3 Finanzvoranschlag 6 3 Budget financier 6 15
Gliederung der Ausgaben und Einnahmen - Classification des dépenses et des recettes Dezimalnumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung
a) nach Departementen: Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepartement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800
b) nach Dienststellen: Siehe Seiten 3-5 Classification organique
a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département des transports, des communications et de l'énergie
b) par offices: Voir pages 3-5 Gliederung nach Sachgruppen
a) Hauptgruppen Verzinsung 10-19 Behörden 20 Personal 21-29 Allgemeine Ausgaben 30-39 Kantonsanteile 40,0 Bundeseigene Sozialwerke 40,5 Bundesbeiträge 41-48 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 49 Grundstücke und Fährnis 50-55 Gemeinschaftswerke 56-59 Darlehen und Warengeschäfte 60-69 Ertrag des Bundesvermögens 70-79 Fiskaleinnahmen 80-89 Übrige Einnahmen 90-99
b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seite 92*ff. Classification spécifique
a) Groupes principaux: Intérêts Autorités Personnel Dépenses générales Parts cantonales Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Produit de la fortune Recettes fiscales Autres recettes
b) Sous-groupes: Voir tables pages 92*ss. Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen .. Interne Gliederung
Weitere Spezifikationen
Dienstkleider des Lehrpersonals 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Tabellen Seiten 118*ff. Spécification complémentaire des dépenses et des re- cettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir tables pages 118*ss. Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Tabellen Seite 126*. Classification économique des dépenses Voir tables page 126*. Kreditbegriffe Siehe Seiten 168* ff. Définition des divers crédits Voir pages 168* ss.
Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Einnahmenüberschuß
Total 1 Behörden und Gerichte 101 Eidgenössische Räte 103 Bundesrat 104 Bundeskanzlei 105 Bundesgericht 106 Versicherungsgericht 2 Departement für auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 3 Departement des Innern
301 Generalsekretariat 302 Bundesamt für Kulturpflege 304 Landesbibliothek 305 Bundesarchiv 311 Meteorologische Anstalt 312 Landesmuseum
314 Amt für Bundesbauten 315 Bundesamt für Forstwesen 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 317 Bundesamt für Statistik 318 Bundesamt für Sozialversicherung 319 Bundesamt für Umweltschutz ... 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 322 Militärspital und Gutsbetrieb .... 323 Turn- und Sportschule 329 Schweiz. Schulrat 330 Technische Hochschule, Zürich .. 331 Institut für Reaktorforschung .... 332 Institut für Nuklearforschung 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen 335 Materialprüfungs- und Versuchs- ] anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewäs- serschutz 340 Techn. Hochschule, Lausanne ... 4 Justiz-und Polizeidepartement 401 Generalsekretariat 402 Bundesamt für Justiz 403 Bundesamt für Polizeiwesen 404 Bundesamt für Ausländerfragen . 405 Bundesanwaltschaft 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Fr. 135 286 751 23 615 509 944 268108 300 18 142 600 3 107 000 222 464 900 18 824 800 5 569 000 964 758 500 340 325 500 624 433 000 7171 102108 4 471 043 72 212 450 6101 000 1 561 600 30 607 900 7 921 500 414 846 600 109 664 870 50 529 500 30 419 300 4 702 897 200 171 159 550 649 821 510 226 321 345 4 384 040 52 347 000 6 921 700 326 064 200 65 496 000 47 780 600 17 683 600 41 860100 12 316 700 117 712 800 537 430150 18 597150 100 385 700 154 032 950 9 217 200 23 379 050 2 775 700 15 701 300 Fr. 23 750 796 695 32145 900 28 375 000 3 652 000 118 900 24138 000 24138 000 78 053 295 849 795 503 000 600 697 500 119 400 275 000 4 094 500 4 703 500 180 000 3 990 000 386 000 790 000 5 000 000 560 000 1 153 000 14 460 000 12170 000 5 210 000 90 000 19 656 000 Récapitulation des dépenses et des recettes Page 515 000 2 650 000 62 302 000 180 000 4 595 000 6 460 000 2 200 000 1 700 000 5 200 000 23 450 000 Excédent des recettes Total 1 Autorités et tribunaux 101 Chambres fédérales
103 Conseil fédéral
104 Chancellerie fédérale
105 Tribunal fédéral
106 Tribunal des assurances 2 Département des affaires étrangères 201 Département des affaires étrangè- res 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 10 13 3 Département de l'intérieur 301 Secrétariat général 14 302 Office fédéral de la culture 15 304 Bibliothèque nationale 16 305 Archives fédérales : 17 311 Institut de météorologie 17 312 Musée national 19 314 Office des constructions fédérales 20 315 Office fédéral des forêts 21 316 Office fédéral de la santé publique 23 317 Office fédéral de la statistique ... 25 318 Office fédéral des assurances so- 26 ciales 319 Office fédéral de la protection de 27 l'environnement 320 Office fédéral de l'éducation et de 28 la science 321 Office fédéral de l'assurance mili- 30 taire 322 Clinique militaire et domaine .... 30 323 Ecole de gymnastique et de sport 31 329 Conseil des écoles 32 330 Ecole polytechnique, Zurich 32 331 Institut de recherches en matière 33 de réacteurs 332 Institut de recherches nucléaires . 34 334 Institut de recherches forestières 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 340 Ecole polytechnique, Lausanne .. 4 Département de justice et police 401 Secrétariat général
402 Office fédéral de la justice
403 Office fédéral de la police 404 Office fédéral des étrangers 405 Ministère public de la Confédéra- tion 406 Office fédéral des assurances pri- vées 407 Office fédéral de la propriété intel- lectuelle 35 35 36 36 38 38 39 40 41 41 42
Zusammenzuq der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Seite Page und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes 4 Justiz- und Polizeidepartement (Fortsetzung) Fr. Fr. 4 Département de justice et police (suite) 42 408 Bundesamt für Zivilschutz 197 297 900 16 040 000 408 Office fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement 42 43 412 Bundesamt für Raumplanung ... 5 630 800
43 du territoire 44 413 Schweiz. Institut für Rechtsver- gleichung 2 964 000 215 000 413 Institut suisse de droit comparé.. 44 44 414 5 7 448 400 2 262 000 54 615 000 44 4340 856 200 5 Département militaire 45 501 Direktion der Militärverwaltung .. 326 303 900 5 450 000 501 Direction de l'administration mili- taire 511 Etat-major du groupement de 45 46 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- 357 052 000 1 300 000 46 dienste l'état-major général 46 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 104 209 500 1 080 000 512 Office fédéral du génie et des forti- fications 46 47 513 Bundesamt für Übermittlungstrup- pen 2 295 200 — 513 Office fédéral des troupes de transmission 47 47 514 Bundesamt für Sanität 18 667 200 532 000 514 Office fédéral des affaires sanitai- res de l'armée 47 48 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 6 062 000 5 000 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 48 48 516 Oberkriegskommissariat
416 179 000 4 148 000 516 Commissariat central des guerres 48 50 519 Kriegsmaterialverwaltung
446 484 500 16 220 000 519 Intendance du matériel de guerre 50 50 521 531 10187 500 84 021 700 11 797 000 4 320 000 521 Intendance des poudres 531 Etat-major du groupement de l'ins- 50 51 Stab der Gruppe für Ausbildung 51 truction 52 534 Militärpferdeanstalt 5 647100 1 177 000 534 Dépôt des chevaux de l'armée ... 52 53 536 Bundesamt für Adjutantur 1 008 300 20 000 536 Office fédéral de l'adjudance 53 53 541 Gruppe für Rüstungsdienste .... 2 272 696 900 716 000 53 54 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 11 883 500 6130 000 561 Office fédéral de la topographie .. 54 55 567 Militärstrafdetachement Zuger- berg 259 100 230 000 567 Détachement des détenus militai- res du Zugerberg 55 55 572 Bundesamt für Militärflugplätze .. 275 289 700 1 490 000 572 Office fédéral des aérodromes mi- litaires 55 56 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2 609100 — 581 Office central de la défense 56 6 Finanzdepartement
3 781 100 400 22 469 256 400 6 Département des finances 57 600 fif)1 Generalsekretariat Finanzvprwaltunn 1 521 800 1 187 056 100 731 388 500 600 Secrétariat général 57 57 601 Administration des finances 57 58 602 Zentrale Ausgleichsstelle 27 020 200 33 000 000 602 Centrale de compensation 58 59 603 8 825 800 451 400 603 Monnaie fédérale 59 60 1 965 426 200 16 821 937 000 605 Administration des contributions 60 60 359 692 495 4 772 100 000 606 Administration des douanes 60 62 610 Bundesamt für Organisation ... 4 477 585 610 Office fédéral de l'organisation .. 62 62 611 612 Finanzkontrolle Bankenkommission 6 735 410 2 876 850 42 340 910 5 485 500 6 204 000 611 Contrôle des finances
62 62 63 614 Office du personnel 62 614 63 63 615 7 175127 050 2 809 597 506 98 690 000 725 257 400 615 Caisse d'assurance 63 Volkswirtschaftsdepartement . 7 Département de l'économie publique 65 701 702 Generalsekretariat 5 358 400 13 828 083 92 000 12 632 300 701 Secrétariat général
65 65 702 Office du contrôle des prix 65 66 703 Bundesamt für Außenwirtschaft . 377 399 100 15 955 200 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures 66 67 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr .. 4 007 088 5 700 000 704 Division des importations et des exportations 67 67 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 405 339 520 2 103 000 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 67 69 707 Bundesamt für Landwirtschaft ... 1 717 308 500 646 584 900 707 Office fédéral de l'agriculture .... 69 73 711/18 Landwirtschaftliche For- 80 352 495 11 185 700 711/18 Stations de recherches agro- 73 schungsanstalten nomiques
Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 74 719 Gestüt 74 720 Bundesamt für Veterinärwesen 76 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 77 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 78 725 Bundesamt für Wohnungswesen 79 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 80 801 Generalsekretariat 81 802 Bundesamt für Verkehr 82 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 83 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 84 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 85 806 Bundesamt für Straßenbau 85 807 PTT-Betriebe 5 334 785 11 839 405 31 966 400 14 837 980 71 003 850 71 021 900 3 742 556 780 20 685 660 1 523 146 700 160 805 800 45 435 500 27 891 320 1 964 591 800 1 405 800 7 474 500 200 000 14 709 000 4 000 000 3 215 000 305 028 700 16 000 1 554 700 147 905 000 127 000 5 426 000 150 000 000 7 Département de l'économie publique (suite) 719 Haras 720 Office vétérinaire fédéral 723 Office fédéral des questions con- joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- nement économique du pays 725 Office fédéral du logement 726 Administration des blés 8 74 74 76 77 78 79 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 80 802 Office fédéral des transports .... 81 803 Office fédéral de l'aviation civile .. 82 804 Office fédéral de l'économie des 83 eaux 805 Office fédéral de l'énergie 84 806 Office fédéral des routes 85 807 Entreprise des PTT 85
Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Voranschlag Compte Budget Budget Budget financier 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 21 643 847 325 22913708288 23615509944 Dépenses totales 21196 325 679 22231016460 23750796695 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben
222 878 688 28 876 296 241 142 959 28 573 250 268108 300 32145 900 Dépenses Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales 17 526 849 18 018 300 19142 600 Dépenses Behörden Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3 366 200 3 366 400 3 340 000 202.01 Indemnité annuelle aux membres du des Nationalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 2 Sitzungen des Nationalrates 4 546 131 4 730 000 4 700 000 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2 308 302 2 700 000 2 600 000 3 Séances de commissions du Con- nalrates seil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 771 931 800 000 800 000 4 Séances de commissions du Conseil rates des Etats 5 Repräsentationsauslagen
8 466 930 600 391 589 15 000 931 000 350 000 15 000 931 000 400 000 5 Frais de représentation 6 Beiträge an die Fraktionen 6 Contributions aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 7 Délégations au Conseil de l'Eu- Europaparlament rope, à l'AELE et au Parlement eu- ropéen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 279 401 160 000 200 000 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten und Interparla- ments étrangers et dans le cadre de mentarischer Union (IPU) l'Union interparlementaire (UIP) 9 Verschiedene Kosten
69 353 9 690 71 000 11 000 72 000 11 000 9 Frais divers 10 Delegationsaufträge 10 Missions confiées à des délégations Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 312.01 Kommissionen und Honorare 213147 40 000 41 000 312.01 Commissions et honoraires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge 50 000 30 000 2 Mandats de prestations informa- tiques Parlamentsdienste Services du Parlement Personal Personnel 212.20 Personaibezüge
3 471 608 3 582 600 3 752 900 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 48113 71 077 61 000 90 000 61 000 92 000 302.20 Débours 312.20 Kommissionen und Honorare 312.20 Commissions et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- 938 839 992 900 1 056 000 21 Personnel engagé pour les sessions nen parlementaires 22 Hilfskräfte 74 717 37 000 10 000 22 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 1 003 1 600 1 700 322.20 Frais d'administration 24 264 26 000 26 000 21 Documentation 22 Übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2103 2 400 2 500 22 Autres livres, journaux et revues schriften 373.01 Mitgliederbeiträge
315 400 500 373.01 Cotisations
6a Begründung Exposé des motifs Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststellen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. Zu 101 Eidgenössische Räte Ad 101 Chambres fédérales 202.01 BG vom 17. 3.1972 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Taggeldergesetz), Änderung vom 16.12. 1983. Feste Jahresentschädigung, 200x16500 Fr.. Zulage an die Ratspräsidenten, 2x20000 Fr. Wegfall Arbeitgeberbeitrag AHV/ALV von insgesamt rund 26000 Franken (= Beitrag 1985). 202.02 - Arbeitsentgelt (250 Fr./ Tag) und Spesenersatz (140 Fr./ Tag) für 57 Sessionstage
- Reiseentschädigung (5 Sessionen zu 11000 Fr.) und 150 Generalabonnemente zu 2440 Fr. Fr. 3 300 000 40 000 3 340 000 4 279 000 421 000 4 700 000 LF du 17. 3. 1972 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités), modifiée le 16.12. 1983.
- Indemnité annuelle, 200x16500 fr.
- Supplément pour les présidents de conseil, 2 x20000 fr. Suppression de la contribution de l'employeur pour l'AVS/ AC, de 26000 fr. (= contribution de 1985).
- Honoraires (250 fr. par jour) et débours (140 fr. par jour) pour 57 jours de session
- Indemnités de voyage, abonnements généraux compris (5 sessions à 11 000 fr. et 150 abonnements généraux à 2440 fr.) 202.03 und 04 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kommis- sionssitzungen, inkl. Distanzentschädigung. 202.05 Repräsentationsaufwendungen der Ratspräsidenten. 202.06 - 8 Fraktionen (Grundentschädigung) zu 16500 Fr
- 242 Fraktionsmitglieder zu 3300 Fr 202.07 Erhöhte Entschädigungsleistungen infolge Zunahme der Sit- zungen und steigenden Fahrkosten. 202.08 - Besuchsaustausch (2 Besuche im Ausland und 2 Besucher- empfänge)
- Beitragsleistung an Schweizergruppe der Interparlamenta- rischen Union (IPU) für Besuche in Madrid, Bonn und Bue- nos Aires Indemnités pour la participation aux séances de commis- sions, indemnité kilométrique incluse. Charges de représentation des présidents de conseil. 132 000 - 8 groupes à 16500 fr. (indemnité de base) 798 600 - 242 membres de groupe à 3300 fr. Hausse des indemnités due à l'augmentation du nombre des séances et frais de transport accrus.
- Visites réciproques (deux visites à l'étranger et deux ré- ceptions de visiteurs)
- Contribution versée au groupe suisse de l'Union interpar- lementaire pour des visites à Madrid, Bonn et Buenos-Aires 80 000 120 000 200 000 202.09 Versicherungsverträge betreffend Auto-Vollkaskoversiche- rung und Kollektiv-Unfallversicherung für Parlamentarier. Parkgebühren und Miete der Simultanübersetzungsanlage bei auswärts stattfindenden Kommissionssitzungen. 202.10 Ratsvertretungen im Auftrag der Ratspräsidenten oder des Büros. 312.01 Entschädigungsleistungen an die vom Generalsekretariat und von den GPK-Kommissionen beigezogenen Sachverständi- gen und Auskunftspersonen für Hearings und Expertisen. 312.02 Fortsetzung der Arbeiten betreffend EDV-Einsatz beim Doku- mentationsdienst sowie beim Protokolldienst. 312.20 BB vom 9.3.1972 betreffend die Parlamentsdienste.
- Protokollführung und Übersetzungsdienst bei parlamenta- rischen Kommissionssitzungen
- Bedienung und Überwachung der Tonübertragungsanlagen in den Sessionssälen durch TT-Verwaltung
- Bildübertragungen für Bundesräte und Presse durch die SRG Contrats d'assurance concernant l'assurance automobile tous risques et l'assurance-accidents collective, destinées aux parlementaires. Taxes de stationnement et location d'une installation de traduction simultanée pour les séances de commission se déroulant à l'extérieur. Représentations des conseils à la demande des présidents de conseil ou du Bureau. Indemnités versées aux experts - auxquels le Secrétariat gé- néral et les commissions de gestion ont fait appel - et aux personnes enquêtées pour des auditions et des expertises requises par les commissions. Poursuite des travaux visant à l'introduction de l'informa- tique aux services de documentation et des procès-verbaux. AF du 9.3.1972 concernant les services du Parlement. 55 000 - Etablissement de procès-verbaux et traduction lors des séances de commissions parlementaires 22 000 - Service et surveillance des haut-parleurs dans les salles de session par l'administration des PTT 15 000 - Transmissions phototélégraphiques pour les conseillers fédéraux et la presse par la SSR 92 000
Rechnung Voranschlag Voranschlag Behörden und Gerichte Compte Budget Budget Autorités et tribunaux 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral 2 888 341 2 976 200 3107 000 Dépenses Autorités Behörden 201.01 Besoldungen und Repräsentations- 2 336 160 2 356 200 2417000 201.01 Traitements et allocations de repré- zulagen der Bundesräte und des sentation des conseillers fédéraux Bundeskanzlers et du chancelier 2 Repräsentationskosten und dienst- 484 282 520 000 585 000 2 Frais de représentation et débours liche Auslagen 3 Kredit des Bundespräsidenten 5 000 5 000 5000 3 Crédit à disposition du président 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- 62 899 95 000 100 000 4 Délégations désignées par le Con- nungen seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale Ausgaben 182 035 003 197 082 450 222 464 900 Dépenses Bundeskanzlei .. Personal 211.01 Personalbezüge. 2 Dienstkleider ... Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz vor. Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 6122 239 5 187 184 16 592 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 373.01 Mitgliederbeiträge
391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. Parlaments- und Zentralbibliothek.. Personal 211.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Hilfskräfte 321.20 Bücher,Zeitungen,Zeitschriften ... Drucksachen- und Materialzentrale. Personal 21130 Personalbezüge 28 351 24 000 25 000 170 969 789 800 800 000 149 988 100 000 156 000 — 100 000 100 000 1 433 2 600 2 700 30132 36 000 46 000 490 550 700 537100 303 000 320 000 499 280 422 923 Allgemeine Ausgaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.30 Kommissionen und Honorare 31 Hilfskräfte 40 EDV-Programme 321.30 Verwaltungsauslagen 39 Systematische Sammlung des Bun- desrechts 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- material 331.40 Wartung EDV und Büromatik 6 850 050 5 477 200 16 900 516 400 431 100 1 460 1 900 10 870 17 400 64 027 66 000 175 413 484 189 716 000 9 912 525 10 256 100 24 599 25 000 20 010 800 112 943 83 500 9 099 975 11 000 000 6 464 7 000 1 999 416 1 800 000 74 901 545 75 000 000 20 985 075 25 700 000 7 141 000 5 673 400 17 200 565 000 461 000 2000 35 000 67 000 214 758 900 10 450 700 25 000 600 46 500 17 091 000 7 200 77 097 000 29 500 000 Chancellerie fédérale Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Livres, Journaux et périodiques 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Auxiliaires 321.20 Livres, journaux et périodiques Office central des imprimés et du matériel Personnel 211.30 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.30 Débours 311.30 Commissions et honoraires 31 Auxiliaires 40 Programmes informatiques 321.30 Frais d'administration 39 Recueil systématique du droit fédéral 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- tériel de bureau, de photographie et de reproduction 331.40 Maintenance (informatique) et bureautique
7a Begründung Exposé des motifs Zu 103 Bundesrat 201.02 - Aufwand des Bundesrates in Zusammenhang mit Staats- empfängen, Ministerbesuchen, Auslandreisen, Botschaf- terkonferenz, Diplomatendiner und -ausflug sowie Stadt- theaterloge
- Auslagen des Gesamt-Bundesrates (wie für Neujahrsemp- fang, Schulreise, diverse Einladungen)
- Dienstliche Auslagen der einzelnen Departementsvorsteher und des Bundesrates Ad 103 Conseil fédéral Fr. 365 000 85 000 135 000 Dépenses du Conseil fédéral relatives aux réceptions offi- cielles, aux visites de ministres, aux voyages à l'étranger, aux conférences des ambassadeurs, au dîner et à l'excur- sion du corps diplomatique, ainsi qu'à la loge du Théâtre de la Ville de Berne Dépenses de l'ensemble du Conseil fédéral (réception du Nouvel-An, «course d'école», diverses invitations) Dépenses de service des chefs de départements et du Conseil fédéral 585 000 Zu 104 Bundeskanzlei Ad 104 Chancellerie fédérale 311.01 Entschädigungen
Stagiaires, Übersetzungen durch Auswärtige
Teilnahme der Schweiz am automatischen Übersetzungs- system der EG (SUISSETRA) BRB vom 12. 6. 1984 311.02 Aushilfe für EDV-Input. 311.03 Externe Beratung für die EDV-Projekte TEDAT (Textverarbei- tung und juristische Datenbank) und Systematische Rechts- sammlung. 321.02 Mehrbedarf infolge Abschluß eines Abonnementes mit der Agentur Reuter (+ 10000 Franken). 391.01 Vergütung der Leistungen des Forschungszentrums für schweizerische Politik an der Universität Bern. Vertrag vom
19. 12.1979 mit dem Kanton Bern. Die teuerungsbedingte An- passung der Jahresvergütung (+ 20000 Franken) bleibt bis zum Inkrafttreten des neuen Vertrages gesperrt Arbeitsgruppe Kneschaurek für Perspektivstudien (Vertrag vom 6. 7. 1983) Aufträge für die Erarbeitung von längerfristigen politischen und wirtschaftlichen Szenarien als Entscheidungsgrundlagen für interessierte Bundesstellen 311.31 V vom 29.11.1976 über die Eidg. Drucksachen- und Material- zentrale (SR 172.210.14).
- Aushilfen für Zusammentrag
- Aushilfen für Fakturierarbeiten
- Aushilfen für Großspeditionen, Tageweiser Einsatz 311.40 Software bzw. wiederkehrende Gebühren und Wartungsko- sten auf Programmlizenzen für:
- EDV und Peripheriegeräte
- Büromatik
- zuzüglich Mehrausgaben für EFFI-Rationalisierungsmaß- nahmen Der Mangel an eigenem EDV-Fachpersonal und organisato- rische sowie wirtschaftliche Gründe bedingen vermehrt den Beizug von externen Servicebüros und den Einsatz von Stan- dardprogrammen, wobei die Lizenzgebühren ganz erhebliche Preiserhöhungen verzeichnen. 15 800 84 200 700 000 800 000 Indemnités Stagiaires, traductions confiées à des tiers Participation de la Suisse au système de traduction auto- matique des CE (SUISSETRA) ACF du 12.6.1984 Aides chargés de l'enregistrement des données pour l'infor- matique. Conseils donnés par des tiers concernant les projets infor- matiques TEDAT (traitement de textes et banque de données juridiques) et Recueil systématique du droit fédéral. Besoins financiers supplémentaires en raison de la conclu- sion d'un contrat avec l'agence Reuter (+ 10000 fr.). 170 000 Indemnisation des prestations du Centre de recherche en politique suisse de l'Université de Berne. Contrat du 19. 12. 1979 avec le canton de Berne. L'adaptation de l'indemnité an- nuelle, due au renchérissement, (+20000 fr.) reste bloquée jusqu'à l'entrée en vigueur du nouveau contrat 100 000 Groupe de travail Kneschaurek chargé d'études prospectives (contrat du 6. 7. 1983) 50 000 Mandats en vue d'élaborer des scénarios politiques et écono- miques à long terme, devant servir de base aux décisions des services fédéraux intéressés 320 000 O du 29.11. 1976 sur l'Office central fédéral des imprimés et du matériel (RS 172.210.14). 9 700 - Auxiliaires pour travaux d'assemblage 21 800 - Auxiliaires pour travaux de facturation 15 000 - Auxiliaires pour expéditions de masse, engagés à la journée 46 500 16 200 000 500 000 391 000 17 091 000 Logiciel, redevances périodiques et frais d'entretien pour les programmes sous licences:
- ordinateurs et appareils périphériques
- bureautique
- plus dépenses supplémentaires pour des mesures de rationalisation «EFFI» Hausse notable des frais de licence en raison du manque in- terne d'informaticiens, des motifs d'organisation et d'écono- micité obligeant à recourir de plus en plus à des conseillers externes et à l'emploi de programmes standards. Fortsetzung auf Seite 7 b Suite à la page 7 b
7b Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 321.39 Neu unter 321.40 Fr. 321.40 Periodika 27628100 Andere Drucksachen 25 290 900 Bürobedarf und Betriebsbedarf 26 081 000 79 000 000 abzüglich Kürzung BRB vom 14. 8. 1985 1 000 000 abzüglich EFFI-Einsparung 903 000 77 097 000 Figure désormais sous 321.40. Publications Autres imprimés Fournitures de bureau et matériel d'exploitation moins réduction selon ACF du 14.8.1985 moins économies réalisées grâce aux mesures EFFI Basis: Durchschnitt der Beschaffungen 1982-1984 unter Ein- Base: Moyenne des achats 1982-84, compte tenu des be- bezug des Mehrbedarfs für Verbrauchsmaterial im Bereich soins supplémentaires en fournitures informatiques et du Informatik und der Teuerung. Einbezug der bis 1985 separat renchérissement. Incorporation de l'article 321.39 Recueil aufgeführten Rubrik «Systematische Rechtssammlung 321.39» systématique du droit fédéral, qui était tenu séparément jus- (2100000 Franken). qu'en 1985 (2100000 francs). 331.40 EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 25 100 000 Ordinateurs et équipements périphériques Büromatik 3 600 000 Bureautique Repro; Foto- und Mikrofilmapparate 800 000 Appareils de reprographie et de photographie et pour micro- films 29 500 000 Zunehmende EDV-Anschaffungen bedingen vermehrte War- tung und Unterhalt. Hausse des frais de maintenance et d'entretien due à l'ac- croissement des achats de matériel informatique.
Behörden und Gerichte 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 341.30 Betriebsausgaben
31 Transportkosten 351.40 Miete EDV und Büromatik 373.30 Mitgliederbeiträge 31 Urheberrechte Grundstücke und Fährnis 511.40 EDV und Büromatik Einnahmen Bundeskanzlei 931.01 Kanzleigebühren 2 Legalisationsgebühren Drucksachen- und Materialzentrale 921.30 Kostenrückerstattungen 941.30 Erlös aus Verkäufen 31 Altmaterialverkäufe Rechnung Compte 1984 105 Bundesgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Reiseauslagen der Richter 3 Entschädigungen an Ersatzrichter.. Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hausdienst 2 Hilfskräfte 3 Eldg.Schätzungskommissionen .... 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- desst raf rechts pflege 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, Schreibmaterial usw. 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 Herausgabe der bundesgerichtli- chen Entscheidungen 4 PTT-Taxen und Bedienung des Postbüros 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Inventarunterhalt
341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 39119 420 022 2 517 635 1 331 55 372 825 61 000 000 25134 257 25 010 000 193 452 160 000 61 772 40 000 131 680 120 000 24 940 805 24 850 000 1 050 373 550 000 23 466 950 24 000 000 423 482 300 000 15 591 548 6 204 463 22 765 620 063 6 892 234 7 477 14 682 159 881 161 438 21 934 107 989 19 000 53 095 92 751 83 049 621 304 157 884 23 793 9 920 229 945 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 50 000 442 000 4 350 000 1 600 17 440 300 6 343 900 40 000 1 344 600 7 551 800 8 900 14 000 181 100 253 000 25 000 130 000 25 000 30 000 120 000 76 000 660 000 189 000 45 000 10 000 266 000 49 300 450 000 4 600 000 1 600 100 000 75 340 000 28 375 000 175 000 45 000 130 000 28 200 000 800 000 27 000 000 400 000 18 824 800 6 525 800 35 000 1 350 000 8 280 200 9 300 36 000 195 000 194 200 30 000 130 000 25 000 251 000 125 000 86 000 740 000 244 000 45 000 10 000 283 300 Autorités et tribunaux 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Frais d'exploitation 31 Frais de transport 351.40 Location (informatique) et bureau- tique 373.30 Cotisations 31 Droits d'auteur Immeubles et mobilier 511.40 Informatique et bureautique Recettes Chancellerie fédérale 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Emoluments pour légalisation Office central des imprimés et du matériel 921.30 Remboursements de frais 941.30 Produit de ventes 31 Ventes de matériel usagé 105 Tribunal fédéral Dépenses Autorités 201.01 Traitement des juges 2 Frais de voyage des juges 3 Indemnités aux juges suppléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Service du bâtiment 2 Auxiliaires 3 Commissions fédérales d'estimation 4 Assistance judiciaire gratuite, experts 5 Juges d'instruction fédéraux et jus- tice pénale fédérale 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de bureau 2 Livres, journaux et périodiques 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- nal fédéral 4 Taxes postales et service du bureau de poste 5 Frais d'administration 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.)
8a Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Zur Hauptsache Aufwand für die Beschaffung von Holzkisten für Sendungen des Departementes für auswärtige Angele- genheiten (40000 Franken). Ce crédit sert notamment à l'acquisition de caisses pour les expéditions du Département fédéral des affaires étrangères (40000 fr.). Fr. 341.31 Stückgut- und Wagenladungsfrachten 428 000 Envois de détail et par wagon Internationaler Schriftenaustausch 22 000 Echanges internationaux de publications 450 000 351.40 EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 4 100 000 Ordinateurs et équipements périphériques Büromatik 50 000 Bureautique Repro-, Foto- Mikrofilmapparate 450 000 Appareils de reprographie, de photographie et pour micro- films 4 600 000 Miete von Maschinen zu Versuchszwecken, zur Überbrückung besonderer Marktverhältnisse und bei nur vorübergehendem Bedarf. Vermehrte Benützung von externen EDV-Anlagen und Datenbanken. 373.31 Ab 1986 sind aufgrund eines Bundesgerichtsentscheids für «geschützte Werke», die photokopiert werden, Urheberrechts- gebühren an die Gesellschaft «Prolitteries-Télédrama» zu entrichten. Die Berechnung des Kreditbetrages basiert auf einem Autorenrecht von 6 Rappen pro photokopierte Seite. 511.40 EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 60 400 000 Büromatik 6 000 000 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 5 500 000 zuzüglich EFFI-Rationalisierungsmaßnahmen 3 440 000 75 340 000 Der Kreditzuwachs ist im wesentlichen auf die steigenden In- formatik-Bedürfnisse zurückzuführen. Eine leistungsfähige und wirtschaftlich arbeitenden Verwaltung, die technologi- schen Anforderungen im Bereich der Ausbildung und der Forschung der beiden ETHs und ihrer Annexanstalten sowie die Modernisierung der Arbeitstechniken der Eidg. Gerichte setzen voraus, daß der Einsatz der elektronischen Datenver- arbeitung wesentlich erweitert wird. Mehr als die Hälfte der EDV-Beschaffungen sind zudem rein technisch bedingte Er- satzinvestitionen. Die begründeten Begehren sind vorgängig von den GS der Departemente und vom BFO geprüft und ge- nehmigt worden. 931.01 und 02 Die Einnahmen aus den Kanzleigebühren für Verfah- renskosten bei Rekursen an den Bundesrat und diejenigen aus den Legalisationsgebühren basieren auf Schätzungen der eingegangenen Rekurse bzw. den Einnahmen der Vorjahre. 921.30 Entgelt für die Benützung von EDV-Anlagen durch bundes- fremde Stellen Umsatzbonus und Gutschriften von Lieferanten auf dem Um- satz des Vorjahres Locations de machines pour des essais, pour faire face à la situation particulière du marché et à des besoins tempo- raires. Utilisation accrue d'ordinateurs externes et de ban- ques de données. Dès 1986, sur décision du Tribunal fédéral concernant les «œuvres protégées» qui sont photocopiées, des droits d'au- teur doivent être versés. Le calcul du montant inscrit au cré- dit se fonde sur un droit d'auteur de six centimes par page photocopiée. Ordinateurs et équipements périphériques Bureautique Appareils de reprographie, de photographie et pour micro- films plus mesures de rationalisation EFFI L'augmentation des besoins financiers provient surtout de l'extension que prend l'informatique. Des méthodes de tra- vail efficientes et économiques pour l'administration, les exi- gences techniques que posent l'enseignement et la recher- che aux deux EPF et aux instituts annexes, ainsi que la mo- dernisation du travail des Tribunaux fédéraux impliquent des applications toujours plus étendues de l'informatique. En outre, plus de la moitié des acquisitions doivent prendre la relève technique d'investissements antérieurs. Les deman- des dûment justifiées ont été analysées en son temps par les SG des départements et l'OFO, et acceptées. Les recettes provenant d'émoluments de chancellerie con- cernant les frais de procédure lors de recours au Conseil fédéral, ainsi que d'émoluments pour législation sont fon- dées sur des estimations des recours présentés, respective- ment des recettes des années précédentes. 600 000 Utilisation d'ordinateurs par des tiers 200 000 Ristournes des fournisseurs sur le chiffre d'affaires de l'année précédente 800 000 941.30 Weisungen über den Kassen-, Zahlungs-und Buchhaltungs- dienst in der Bundesverwaltung, Ziffer 130.2. Weisungen der EDMZ über die Festsetzung der Verkaufspreise für Druck- sachen. Zunahme der Verkaufserlöse infolge gestiegener Nachfrage und geplanten Preisanpassungen. Erlös aus dem Verkauf von amtlichen Druckschriften. Erlös aus dem Verkauf von allgemeinen Drucksachen der Verwaltung. Instructions concernant les services de caisse, de paiements et de comptabilité dans l'administration fédérale, chiffre 130.2. Instructions de l'OCFIM concernant la fixation des prix de vente des imprimés. Augmentation des ventes due à la hausse de la demande et aux adaptations des prix prévues. Produit de la vente des publications officielles, ainsi que des imprimés de l'administration. Fortsetzung auf Seite 8 b Suite à la page 8b
8b Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht 201.02 Augenscheine und Zeugeneinvernahmen sowie Teilnahme an in- und ausländischen Tagungen und Kongressen. 211.01 BB vom 23.3.1984 über eine vorübergehende Erhöhung der Zahl der Ersatzrichter (6 zusätzliche Gerichtssekretär-Stellen = +500000 Franken). 301.01 Vermehrte Teilnahme an Kursen, Tagungen und Kongressen infolge Einführung der EDV Begleitung der Richterzu Verhandlungen und Augenscheinen 311.01 Mehrkosten im Reinigungsdienst infolge baulicher Erweite- rungen (+ 20 Räume). 311.02 Redaktion des 10jährigen BGE-Generalregisters erfordert zu- sätzliches Personal und anderseits Verzicht auf bewilligte Stellen. 311.03 V vom 10. 7.1968 über die Gebühren und Entschädigungen im Enteignungsverfahren (AS 711.3). Erhöhung der Taggeldent- schädigungen auf den 1. 7. 1985 (+ 5000 Franken). 311.04 Armenrechts- und Parteientschädigungen sowie Experten- aufwand. 311.06 Anstelle der bisherigen verwaltungsinternen Programmie- rung muß eine externe Privatfirma beigezogen werden Ausbildung des Erfassungspersonals und externe Program- mierung 321.01 Vermehrte Auslagen für Einbindearbeiten von Rechtssamm- lungen und für EDV-Verbrauchsmaterial. 321.02 Zusätzliche Spezialliteratur für EDV-Dienst und infolge der Erhöhung des juristischen Personals. 321.03 Mehrbedarf infolge Ankauf des BGE-10-Jahresregisters (+ 60000 Franken). 321.04 Erhöhte Abonnementstaxen infolge Inbetriebnahme der TELECOM-Datenübermittlung (+53000 Franken). 321.05 Besuch durch Verfassungsgericht der Bundesrepublik Deutschland Abschiedsdiner für Bundesrichter Repräsentationskredit des Präsidenten 341.01 Vermehrter Energieverbrauch infolge baulicher Erweiterun- gen (Büropavillon, Inbetriebnahme EDV) sowie massive Ta- riferhöhung für Fernheizung. Ad 105 Tribunal fédéral Visions des lieux et auditions de témoins, ainsi que partici- pation à des réunions et congrès en Suisse et à l'étranger. AF du 23.3.1984 concernant l'augmentation temporaire du nombre des juges suppléants (six postes supplémentaires de secrétaire = +500000 francs). Fr. 21 000 Participation accrue à des cours, réunions et congrès en rai- son de l'introduction de l'informatique 15 000 Accompagnement des juges lors d'audiences et de visions des lieux 36 000 Frais de nettoyage supplémentaires consécutifs aux nom- breux travaux d'agrandissement (+ 20 bureaux). Le rédaction du répertoire général (décennal) des arrêts du TF requiert d'une part, du personnel supplémentaire et d'au- tre part, la renonciation à des places autorisées. O du 10. 7.1968 sur les émoluments et indemnités à perce- voir dans la procédure d'expropriation (RO 711.3). Hausse des indemnités journalières dès le 1" juillet 1985 (+ 5000 francs). Indemnités pour assistance judiciaire gratuite et dépens, ainsi que pour honoraires d'experts. 160 000 Travaux de programmation confiés à une maison privée au lieu d'être effectués par nos spécialistes 71 000 Formation du personnel chargé de la saisie des données et travaux de programmation confiés à des tiers Dépenses accrues concernant les travaux de reliure des re- cueils de lois et le matériel courant d'informatique. Ouvrages spécialisés supplémentaires destinés au service informatique et au personnel juridique en augmentation. Besoins financiers accrus en raison de l'achat du répertoire (décennal) des arrêts du TF (+60000 francs). Hausse des taxes d'abonnement en raison de la mise en ex- ploitation du système de transmission des données TELE- COM (+ 53000 francs). 10 000 Visite du Tribunal constitutionnel de la République fédérale d'Allemagne 9 000 Dîner d'adieu pour des juges fédéraux 9 000 Crédit de représentation du président Consommation accrue d'énergie due à l'agrandissement du Palais (construction d'un pavillon, unité informatique), ainsi que hausse notable des tarifs du chauffage à distance.
Behörden und Gerichte 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren
2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente«Entscheidungendes Bundesgerichts» Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Fr. 106 Versicherungsgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Bibliotheks-und Bürokosten 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 PTT-Gebühren 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.)
Grundslücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren
87 881 3 621 774 11 592 2 792 076 33 982 784124 4 836 947 1 863 825 140154 2 621 733 959 3 080 73175 43 907 1 000 15 077 24 372 13 557 2 184 29 026 4 899 120 265 3 744 116 521 127 000 3 446 500 11 500 2 600 000 45 000 790 000 5 625 709 1 903 200 200 000 3 254 709 1 100 2 100 93 600 40 000 10 000 1 100 14 000 29 000 14 600 2 300 35 000 25 000 116 750 3 750 113000 230 000 3 652 000 12 000 2 800 000 40 000 800 000 5 569 000 1 964 400 202 000 3 053 800 1 100 5 000 96 500 49 000 60 000 1 100 15 500 30 000 15000 2 400 36 000 37 200 118900 3 900 115 000 Autorités et tribunaux 105 Tribunal fédéral (suite) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logements de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 2 Emoluments des commissions d'estimation 3 Abonnementsau Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances Dépenses Autorités 201.01 Traitement des juges 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Assistance judiciaire gratuite, experts 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 2 Livres, journaux et périodiques 3 Taxes postales 5 Frais d'administration 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.01 Servicedu bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logement de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice
9a Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 511.01 Infolge baulicher Erweiterungen (Pavillon, EDV-Dienst) sind 12 Räume zu möblieren. En raison de l'agrandissement de nouveaux locaux (pavillon, service informatique), 12 bureaux doivent être aménagés. 931.01 Starke Zunahme der kostenpflichtigen Prozesse und stren- gere Gebühren-, Vorschuß- und Inkassopraxis (+ 100000 Franken). 931.03 Vertrag mit den Imprimeries Réunies SA Lausanne betref- fend den Vertrieb. Die Einnahmen decken die Druckkosten (vgl. Rubrik 321.03). Forte augmentation du nombre des causes où les frais sont à la charge des parties. Pratique plus stricte en matière d'émoluments, d'avances de frais et d'encaissement (+ 100000 francs). Contrat avec les Imprimeries Réunies S.A., Lausanne, con- cernant la distribution. Les recettes couvrent les frais d'im- pression (voir l'article 321.03). Zu 106 Versicherungsgericht Ad 106 Tribunal des assurances 301.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundes- beamten; Art. 44 (SR 172.221.10). Mehrmonatige Ausbildung des EDV-Korrespondenten in Lausanne sowie diverse Reisen des Projektleiters und der Arbeitsgruppe Brado EVG nach Lausanne. (+3000 Franken). 311.02 BG vom 16.12.1943 über die Organisation der Bundesrechts- pflege; Art. 147 und 152 (SR 173.110). Vermehrte Teilnahme von Anwälten an Prozessen, die Armenrechtsentschädigun- gen erhalten, sowie Erhöhung der Tarife bei unentgeltlicher Rechtspflege. 311.03 Automatisierung der Rechtsdokumentation (Projekt BRADO- EVG). Nebst einem jährlichen Betrag von 5000 Franken für Benützerschule umfaßt der beantragte Kredit die voraussicht- lichen Programm-Entwicklungskosten. 321.02 Erwerb von wichtigen Neuerscheinungen (Sozialversiche- rungs- und Prozeßrecht), die für die Arbeit der Richter uner- läßlich sind, sowie höhere Anschaffungskosten. 511.01 Bildschirmtische und Anpassungen für EDV-Arbeitsplätze (+32000 Franken). LF du 30. 6. 1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 44 (RS 172.221.10). Formation s'étendant sur plusieurs mois du cor- respondant informatique à Lausanne, ainsi que divers dé- placements du coordinateur informatique et du groupe de travail Brado TFA à Lausanne (+3000 francs). LF d'organisation judiciaire du 16. 12. 1943, art. 147 et 152 (RS 173.110). Participation accrue d'avocats à des procédures pour lesquelles l'assistance judiciaire gratuite a été accordée. Hausse des tarifs d'assistance judiciaire gratuite. Automatisation de la documentation juridique (projet Brado- TFA). En sus d'un montant annuel de 5000fr. pour la forma- tion liée au projet, le crédit demandé comprend les frais pro- bables de développement du programme. Acquisition de nouvelles publications importantes (droit des assurances sociales et droit de procédure) indispensables au travail des juges, ainsi que hausse des frais d'acquisition. Pupitres pour les écrans et aménagement des places de tra- vail du système de documentation informatisé (+32000 fr.). 16
10 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben
812193 500 843 830 099 964 758 500 Dépenses Recettes Einnahmen 32 215 640 24 765 280 24138000 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 277 580 064 288145149 340 325 500 Dépenses Verwaltung, Botschaften und Kon- 276 548 482 287 018 480 339118100 Administration, ambassades et con- sulate sulats Personal Personnel 133 252 788 136 169 200 147172 900 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Personalfürsorge 177 376 180 000 215 000 221.01 Prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 14 206 548 14 755 000 16 060 000 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten 5 688 823 6 174 000 6 255 000 2 Frais de représentation 311.01 Kommissionen und Honorare 243 242 220 000 1 226 300 311.01 Commissions et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission .. 184 505 190 000 195 700 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 9113 444 261 904 9 394 000 857 700 10 613 700 750 000 3 Auxiliaires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung. 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Euro- — 1 500 1 500 4 Programme spécial des Nations- pa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und — 10 000 10 000 5 Indemnités, commission et commis- Rekurskommission für ausländische sion de recours des indemnités Entschädigungen étrangères 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — 210 000 165 000 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 6 929 002 6 833 400 8 782 000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien, Immobilien 364 025 383 000 409 000 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 4 807 438 5100 000 5 425 000 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben penses d'exploitation 351.01 Mietzinse und Abgaben 8 500 088 9 640 000 10 590 000 351.01 Loyers et taxes 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 300 000 400 000 1 580 000 373.02 Conférence sur la sécurité et la co- sammenarbeit in Europa opération européennes 4 Palästinakonferenz
355 354 — — 4 Conférence sur la Palestine 5 Libanesische Versöhnungskonfe- 1 095 676 — — 5 Conférence de reconciliation renz nationale libanaise 6 Internationale Rotkreuz-Konferenz — 300 000 1 450 000 6 Conférence internationale de la 1986 Croix-Rouge en 1986 Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 193 500 193 500 210 000 453.01 Secrétariat des Suisses de l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 50 000 50 000 50 000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 1 196 248 650 000 1 000 000 3 Aide aux Suisses de l'étranger vic- Auslandschweizer times de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizer- 257 400 263 700 299 000 4 Mesures en faveur de la Jeunesse jugend (Schul- und Berufsausbil- suisse à l'étranger (formation sco- dung, Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 629 628 647 000 700 000 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke intéressant les Suisses de l'étranger ■463.01 Europäische Stadterneuerungskam- 37 050 — — 463.01 Campagne européenne pour la pagne renaissance de la cité Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d,entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 30 000 50 000 50 000 493.02 Office du baccalauréat international, Genf Genève
10 a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten Ad 201 Département des affaires étrangères 301.01 Beamtenordnung (3) (SR 172.221.103). Neben den Auslagen für eigentliche Dienstreisen und der Teilnahme an internatio- nalen Konferenzen entsteht der Großteil der Kosten im Zu- sammenhang mit Versetzungen und anderen Verpflichtun- gen gemäß Beamtenordnung (3).
- Dienstreisen und auswärtige Verwendung
- Umzugsspesen, Hotelvergütungen, Wohnungszulagen, Beitrag für getrennten Haushalt
- Heimaturlaub Mehrbedarf infolge Abschwächung des Schweizerfrankens gegenüber den wichtigsten Währungen, der Teuerung im Ausland und der Reisen von Fachpersonal für die Verstär- kung der Sicherheitsmaßnahmen. 301.02 Beamtenordnung (3), Art. 58 (SR 172.221.103). Zulage an Be- amte, denen Repräsentationspflichten obliegen. Über die Verwendung dieser Zulage ist jährlich im Detail abzurechnen. 311.01 Verschiedene Arbeits- und Zulassungskommissionen (Di- plomatischer und konsularischer Dienst sowie Kanzleidienst) Anwälte und Experten Sicherheitsspezialisten
Mehrbedarf für Sicherheitsmaßnahmen im Ausland. 311.02 BRBvom26. 6. 1950 betr. Nationale Schweizerische UNESCO- Kommission. Finanzierung der Tätigkeit der Nationalen Schweizerischen UNESCO-Kommission. 311.03 - Hilfskräfte und Handelsassistenten der schweizerischen Auslandsvertretungen
- Temporäres Personal
- Honorarkonsuln und Konsularagenten
- Entschädigungen an die Schweizerischen Handelskammern im Ausland für erbrachte Dienstleistungen Die Kreditaufstockung soll die Einstellung von 11 zusätzlichen Hilfskräften zur Bewältigung der eingereichten Einbürge- rungsgesuche infolge des am 1.7.1985 in Kraft getretenen, revidierten Gesetzes über den Erwerb und Verlust des Schwei- zer Bürgerrechts (AS 1985 I 420) ermöglichen. 311.90 BB vom 17. 3. 1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Handelsassistenten für die schweizerischen Vertretungen im Ausland zwecks Export- förderung. 311.04 Reisekosten von Sozialstipendiaten; Expertentagungen. 311.05 BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädi- gungsansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und SR 981.1); BRB vom 1. 4. 1981 über die Wahl der Kommission und Rekurskommission für ausländische Entschädigungen. 311.06 Weiterführung der Dritten übertragenen Entwicklung von Programmen für die Durchführung von Verwaltungsarbeiten mit der EDV-Anlage, da dafür keine Standardprogramme be- stehen. Fr. 2 600 000 11 600 000 1 860 000 16 060 000 Règlement des fonctionnaires (3) (RS 172.221.103). Mis à part les frais de voyages de service et de participation à des con- férences internationales, la majeure partie des dépenses est occasionnée par les transferts et les autres obligations selon le règlement des fonctionnaires (3).
- Voyages de service et déplacements
- Transferts, indemnités d'hôtel, contributions aux frais de logement, indemnités pour ménage séparé
- Voyages de vacances en Suisse Besoins financiers supplémentaires en raison de la baisse du franc suisse par rapport aux principales monnaies, du renchérissement à l'étranger et des voyages de spécialistes pour intensifier les mesures de sécurité. Règlement des fonctionnaires (3), art. 58 (RS 172.221.103). Allocation aux fonctionnaires ayant des devoirs de représen- tation. Les ayants droit doivent justifier annuellement l'emploi de cette allocation. 55 000 Diverses commissions de travail et d'admission (service di- plomatique et consulaire ainsi que service de chancellerie) 171 300 Avocats et experts 1000 000 Spécialistes de la sécurité 1 226 300 1 900 000 610 000 201 000 10 613 700 Besoins financiers supplémentaires pour des mesures de sécurité à l'étranger. ACF du 26.6.1950 concernant la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. Financement des activités de la Com- mission nationale suisse pour l'UNESCO. 7 902 700 - Auxiliaires et assistants commerciaux des représentations suisses à l'étranger
- Personnel temporaire
- Consuls honoraires et agents consulaires
- Indemnités versées aux Chambres suisses de commerce à l'étranger pour services rendus L'augmentation du crédit doit permettre l'engagement, le cas échéant, de 11 auxiliaires supplémentaires pour faire face au surcroît de travail entraîné par le traitement des demandes de naturalisation déposées par suite de l'entrée en vigueur, le 1" juillet 1985, de la LF revisée sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (RO 1985 I 420). AF du 17. 3. 1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Assistants commerciaux pour les représentations suisses à l'étranger en vue de pro- mouvoir les exportations. Frais de voyages pour des boursiers sociaux. Réunions d'ex- perts. LF du 21. 3. 1980 et O du 1. 12.1980 sur les demandes d'in- demnisation envers l'étranger (RS 981 et RS 981.1). ACF du 1.4.1981 concernant la désignation de la Commission d'in- demnités étrangères et de la Commission de recours. Poursuite de l'élaboration de programmes, confiée à des tiers, visant à effectuer, à l'aide de l'ordinateur, des travaux administratifs pour lesquels des programmes standards n'existent pas. Fortsetzung auf Seite 10 b Suite à la page 10 b
10b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen* heiten (Fortsetzung) 321.01 - Ausland: PTT Verkehrstaxen, Bücher, Zeitungen und son- stige Verwaltungsauslagen; Frachten
- Zentrale: Bücher, Zeitungen, Inserate, Entschädigungen an Bewerber, Information UNO, Einladungen und sonstige Verwaltungsauslagen Dokumentation und Einladungen von ausländischen Jour- nalisten Rückerstattung an die Schweizerischen Handelskammern im Ausland für die ihnen anstelle der Vertretungen ent- standenen Spesen Zunehmender Aufwand als Folge der höheren Teuerung im Ausland und der gestiegenen Frachtauslagen im Zusammen- hang mit der Sicherheit. 341.01 Ausgaben, die bei den schweizerischen Auslandsvertretun- gen anfallen: Strom- und Wasserverbrauch, Werkstattmate- rial, Brennstoffe; Büroreinigung, Gartenunterhalt sowie ver- mehrter Beizug von lokalen Bewachungsinstituten aus Si- cherheitsgründen, was Mehrkosten verursacht. 351.01 Fortdauernder Anstieg der Mietzinse im Ausland, oftmals in- folge einer massiven Erhöhung bei der Erneuerung der Miet- verträge. 373.02 BRB vom 25. 6.1973 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der KSZE. Beteiligung der Schweiz an Konferenzen und Tref- fen der KSZE. Mehrausgaben bedingt durch das Experten- treffen über menschliche Kontakte, das 1986 in Bern statt- findet. 373.06 BRB vom 14.8.1985 betreffend Beitrag der Schweiz an das Schweizerische Rote Kreuz für die Finanzierung der 25. Inter- nationalen Rotkreuzkonferenz in Genf (1986). 453.01, 02, 04 und 05 BV Art. 45bis. Der Bund ist befugt, die Bezie- hungen der Auslandschweizer unter sich und zur Heimat zu fördern sowie den Institutionen beizustehen, welche diesem Ziel dienen (SR 101). 453.02 Beiträge an Schweiz. Hilfsgesellschaften im Ausland zur Be- treuung von betagten und bedürftigen Auslandschweizern, die nicht unter das BG vom 21. 3. 1973 über Fürsorgeleistun- gen an Auslandschweizer fallen (SR 852.1). 453.03 BB vom 13. 6. 1957 betreffend eine außerordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer, die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben (SR 983.1). Mehr- auslagen für Unterstützungskosten. Rahmenkredit vom 13. 6.
1957. Stand der Beanspruchung siehe Seite 154*. 453.04 - Ausbildungswerk für junge Auslandschweizer
- Pro Juventute, Abteilung «Schweizerkinder im Ausland»..
- Verschiedene Jugendlager 453.05 - Information der Schweizer im Ausland
- Rückvergütung der Fahrspesen an Auslandschweizer, die die Rekrutenschule in der Schweiz absolvieren
- Verschiedene Zuwendungen Allgemeine Bemerkungen zu den Beiträgen an internationale Organisationen: Diese auf Schätzungen beruhenden Beträge sind gegebenenfalls den definitiven, später gutgeheißenen Voranschlägen dieser Organisationen, sowie, bei Entrich- tung der Beiträge in ausländischer Währung, der Entwicklung der Wechselkurse anzupassen. 493.02 BRB vom 24.9.1984 betreffend den Beitrag der Schweiz an das Büro für internationale Matura, Genf. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Fr. 8 050 000 - Etranger: Taxes de trafic postal, livres, journaux et autres frais d'administration; frais de transport 508 000 - Centrale: Livres, journaux, annonces, indemnités aux can- didats, information concernant l'ONU, invitations et frais divers d'administration 155 000 Documentation et invitations de journalistes étrangers 69 000 Remboursement aux Chambres suisses de commerce à l'étranger des frais encourus en lieu et place des représen- 8 782 000 tations Augmentation des dépenses due au renchérissement plus élevé à l'étranger et à la hausse des frais de transport en rap- port avec la sécurité. Dépenses concernant les représentations à l'étranger: con- sommation d'eau et d'électricité, outillage, carburant, net- toyage des bureaux, entretien des jardins, ainsi que frais sup- plémentaires dus au recours plus fréquent à des entreprises locales de surveillance pour des raisons de sécurité. Hausse persistante des loyers à l'étranger due souvent à une augmentation massive lors du renouvellement de baux. ACF du 25. 6.1973 concernant la participation de la Suisse à la CSCE. Participation de la Suisse aux conférences et réu- nions de la CSCE. Frais supplémentaires dus à la réunion d'experts sur les contacts humains qui se tiendra en 1986 à Berne. ACF du 14. 8.1985 concernant la contribution de la Suisse à la Croix-Rouge suisse pour le financement de la 25' Confé- rence internationale de la Croix-Rouge à Genève (1986). Cst., art. 45bis. La Confédération est autorisée à renforcer les liens qui unissent les Suisses de l'étranger entre eux et avec la patrie, et à soutenir les institutions créées à cet effet (RS 101). Subventions à des sociétés suisses de bienfaisance à l'étran- ger pour aider des ressortissants suisses âgés et nécessi- teux qui ne peuvent pas être mis au bénéfice de la LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger (RS 852.1). AF du 13.6.1957 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 (RS 983.1). Dépenses supplémentaires pour frais d'assistance. Crédit de programme du 13 juin 1957. Etat de l'utilisation, voir page 154*. 166 000 - Association pour la formation des jeunes Suisses de l'étranger 103 000 - Pro Juventute, Division «Enfants suisses de l'étranger» 30 000 - Divers camps de jeunesse 299 000 640 000 34 000 26 000 700 000
- Information des Suisses de l'étranger
- Remboursement des frais de voyage aux Suisses de l'étranger venant accomplir leur école de recrues en Suisse
- Diverses prestations Remarques générales relatives aux contributions aux organi- sations internationales: ces montants se basent sur des esti- mations et devront le cas échéant, être adaptés en fonction des budgets définitifs arrêtés ultérieurement par ces organi- sations et de l'évolution des cours de change, dans la mesure où les contributions sont payables en monnaie étrangère. ACF du 24. 9.1984 concernant la contribution de la Suisse à l'Office du baccalauréat international, Genève.
11 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 493.03 Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland 651 998 800 000 900 000 493.03 Commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger 4 Internationale Zusammenkünfte und Kurse für Meinungsaustausch, Bern 13 500 13 500 4 Rencontres et cours internationaux pour échanges de vues, Berne 5 Union der internationalen Vereini- gungen, Brüssel 2 000 2 000 2 000 5 Union des associations Internatio- nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- gung von Investitionsstreitigkeiten 3 000 3 000 7 Centre international pour le règle- ment des différends relatifs aux in- vestissements 8 Administrative Kosten der Teilnah- me der Schweiz an internationalen Konferenzen und Kommissionen 5 539 301 510 470 000 8 Frais administratifs résultant de la participation de la Suisse à des con- férences et commissions interna- tionales 9 Internationales Bureau des ständi- gen Schiedsgerichtshof es, Den Haag 8 288 4 800 5 200 9 Bureau international de la Cour per- manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentralkommission, Straßburg 221 738 261 430 271 000 10 Commission centrale du Rhin, Stras- bourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den Haag 99 366 107 800 118 000 11 Cour internationale de justice, La Haye 12 UNESCO, Paris 2 863 859 10 974 4 133 030 13 760 4 648 400 12 13 UNESCO, Paris 13 Internationales Institut für Verwal- Institut international des sciences tungswissenschaften, Brüssel administratives, Bruxelles 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- nisation, London (OMI) 49 864 51 700 54 100 16 Organisation maritime internatio- nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung des internationalen Konferenzzen- trums von Genf 1 642 752 1 896 000 2 140 000 17 Mise à disposition gratuite du Cen- tre international de conférence de Genève 18 Europäische Organisation für Kern- forschung, Genf (CERN) 27 000 000 29 000 000 30 000 000 18 Organisation européenne pour la re- cherche nucléaire, Genève (CERN) 20 2 335 523 3109 400 3 390 000 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Akademie für internationales Recht, Den Haag 50 000 50 000 50 000 21 Académie de droit international, La Haye 22 Vereinte Nationen
2 586 907 2 765 000 10 665 000 4 710 000 22 25 Nations Unies 25 Internationale Aktionen Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie .. . 1 434 262 1 690 000 2 018 900 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute der Vereinten Nationen auf wirt- schaftlichem und sozialem Gebiet sowie der Abrüstung 238 500 292 500 325 000 32 Contribution à des fonds et instituts des Nations Unies dans les domai- nes économiques et social, ainsi que du désarmement 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1 215 577 1 267 000 1 390 000 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies pour l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- senschaftlichen Erforschung des Mittelmeeres (CIESM) 10 560 13 050 14 300 35 Commission internationale pour l'exploration scientifique de la mer Méditerranée (CIESM) 36 Schweizerische Vereinigung für den Rat der Gemeinden Europas 10 800 10 800 36 Association suisse pour le Conseil des communes d'Europe 37 Europaunion
18 000 18 000 20 000 37 Union européenne Collège d'Europe, Bruges 39 Collège d'Europe, Brügge 30 000 30 000 30 000 39 41 ESO, Europäische Organisation für astronomische Forschung in der südlichen Hemisphäre 1 920 554 2 100 000 2 169 800 41 Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral 42 Europäische Weltraumorganisation (ESA) Paris 27 500 000 29 500 000 49 900 000 42 Agence spatiale européenne (ESA), Paris 48 Weltausstellungen 900 080 4 800 000 2 500 000 48 Expositions universelles 62 Internationales Ausstellungsbüro (BIE), Paris — 14 200 12 800 62 Bureau international des exposi- tions (BIE), Paris 63 Internationale Spezialkommission . 40 000 — 210 000 63 Commissions spéciales internatio- nales 64 Internationale Juristenkommission, Genf — — 50 000 64 Commission internationale de ju- ristes, Genève 65 Deutscher Übersetzungsdienst der UNO 164 500 65 Service allemand de traductions des Nations Unies Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis 445 832 670 000 941 000 Immeubles el mobilier 511.01 Mobilier
11b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.20 BB vom 19. 3.1963, Art. 39, betreffend den Beitritt der Schweiz zur Satzung des Europarates (SR 0.192.030).
- Jahresbeitrag
- Finanzierung von Spezialaktionen
493.21 BRB vom 15. 8.1984 betreffend Beitrag der Schweiz zur Finan- zierung der Akademie für Internationales Recht, Den Haag. 493.22 BB vom 14. 12. 1984 über den Beitritt der Schweiz zur Organi- sation der Vereinten Nationen (UNO) (BBI 1984 III 1464). Beitrag: 1,1 % an das Budget der Organisation. Im ersten Jahr ist nur 1/i des Beitrages zu bezahlen Einmalige Einlage in den Fonds de roulement Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 493.25 BRB vom 17. 12. 1984 betreffend Schweiz. Beitrag an die Zy- pernaktion der UNO (UNFICYP) BRB vom 5. 10. 1981 betreffend Flugzeug für die UNTSO im Mittleren Osten Mehrauslagen infolge Totalrevision dieses Flugzeuges. 493.30 BB vom 2. 10. 1969, Art. 6/7, über die Genehmigung des Über- einkommens zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologie (SR 0.421.09); BB vom 12.12. 1973, Art. 9/ 10, über das Übereinkommen zur Errichtung eines Europäi- schen Laboratoriums für Molekularbiologie (SR 0.421.091).
- Beitrag: 3,5% an das Budget der Konferenz
- Beitrag: 4,022% an das Budget des Laboratoriums Fr. 3 329 000 61 000 3 390 000 8 315 000 2 350 000 10 665 000 850 000 3 860 000 4 710 000 384 000 1 634 900 2 018 900 AF du 19. 3. 1963, art. 39, concernant l'adhésion de la Suisse au statut du Conseil de l'Europe (RS 0.192.030).
- Contribution annuelle
- Financement d'actions spéciales ACF du 15. 8. 1984 concernant la contribution de la Suisse au financement de l'Académie de droit international de la Haye. AF du 14.12. 1984 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Or- ganisation des Nations Unies (ONU) (FF 1984 III 1469). Contribution: 1,1 % du budget de l'organisation. La première année, seul Y, de la contribution est redevable Versement unique au Fonds de roulement Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. ACF du 17.12. 1984 concernant la contribution suisse à l'opération des Nations Unies à Chypre (UNFICYP) ACF du 5.10.1981 concernant la mise à disposition d'un avion pour l'ONUST au Moyen Orient Dépenses supplémentaires dues à la révision totale de cet avion. AF du 2. 10.1969 approuvant l'accord qui institue la Confé- rence européenne de biologie moléculaire, art. 6/7 (RS 0.421.09). AF du 12. 12. 1973 approuvant l'accord qui institue le Laboratoire européen de biologie moléculaire, art. 9/10 (RS 0.421.091).
- Contribution: 3,5% du budget de la conférence
- Contribution: 4,022% du budget du laboratoire 493.32 BB vom 13. 12. 1984 über die Eröffnung eines vierten Verpflich- tungskredites zur finanziellen Unterstützung verschiedener Ausbildungs- und Forschungsinstitute der Vereinten Natio- nen auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie für Ab- rüstung (BBI 1984 III 1485).
- UNITAR, Institut der Vereinten Nationen für Ausbildung und Forschung
- UNRISD, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Sozialentwicklung
- UNSDRI, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für soziale Verteidigung
- UNIDIR, Institut der Vereinten Nationen für Abrüstung ... Stand der Beanspruchung siehe Seite 155*. 493.33 BB vom 28. 11.1983 betreffend die Weiterführung der Beteili- gung der Schweiz am Fonds des Umweltprogrammes der Vereinten Nationen (BBI 1983 IV 586).
- Freiwilliger Beitrag
- Obligatorischer Beitrag: 1,1 % an die Verwaltungskosten . . 180 000 60 000 35 000 50 000 325 000 1 200 000 190 000 1 390 000 AF du 13.12.1984 concernant l'ouverture d'un quatrième cré- dit de programme à l'effet de soutenir financièrement divers instituts de formation et de recherche des Nations Unies dans le domaine économique, social et du désarmement (FF 1984 III 1490).
- UNITAR, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche
- UNRISD, Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social
- UNSDRI, Institut de recherche des Nations Unies pour la défense sociale
- UNIDIR, Institut des Nations Unies pour le désarmement Etat de l'utilisation, voir page 155*. AF du 28.11.1983 concernant la prorogation de la participa- tion de la Suisse au Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement (FF 1983 IV 591).
- Contribution volontaire
- Contribution obligatoire: 1,1 % aux frais d'administration 493.35 BRB vom 7. 8. 1970 und 2. 9.1981 über den Beitritt der Schweiz zur internationalen Kommission für die wissenschaftliche Er- forschung des Mittelmeeres (CIESM). Jahresbeitrag. 493.37 BRB vom 4.11.1981 betreffend die Ausrichtung eines jähr- lichen Beitrages an die Europaunion Schweiz. ACF du 7.8.1970 et 2.9.1981 concernant l'adhésion de la Suisse à la Commission internationale pour l'exploration scientifique de la mer Méditerranée (CIESM). Contribution annuelle. ACF du 4.11.1981 concernant une contribution annuelle à l'Union européenne de Suisse.
11 c Begründung Exposé dés motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Fr. 15 000 15 000 30 000 493.39 BRB vom 10.8.1973 betreffend den schweizerischen Beitrag an das Collège d'Europe in Brügge.
- Beitrag
- Stipendien 493.41 BB vom 9.10.1981 über den Beitritt zur Europäischen Organi- sation für Astronomische Forschung in der südlichen Hemi- sphäre (ESO) (SR 0.427.1). Jahresbeitrag (5,46%). 493.42 BB vom 22. 9. 1976 betreffend das Übereinkommen zur Grün- dung einer Europäischen Weltraumorganisation (ESA) (SR 0.425.09); BRB vom 21.8.1985 betreffend Beteiligung der Schweiz an neuen Programmen der ESA.
- Grundlagenforschung; Pflichtbeitrag 3,87% 23 900 000
- Angewandte Forschung; Fakultativprogramme 26 000 000 49 900 000 493.48 BB vom 7. 3. 1985 über die Teilnahme der Schweiz an der Spe- zialweltausstellung in Vancouver (Kanada) im Jahre 1986 (BBI 1985 I 867). Verpflichtungskredit vom 7.3.1985 (Van- couver) Stand der Beanspruchung siehe Seite 155*. 493.62 BB vom 12. 3. 1930 betreffend die Genehmigung der Überein- kunft über die internationalen Ausstellungen (SR 0.945.11). Jahresbeitrag. 493.63 BRB vom 27.2.1985 betreffend Beitrag an die Weltkommis- sion für Umweltfragen und Entwicklung («Kommission Brundtland»). 493.64 BRB vom 9.1.1985 betreffend jährlicher Beitrag an die Inter- nationale Juristenkommission, Genf. 493.65 Finanzielle Beteiligung der Schweiz am deutschen Über- setzungsdienst der UNO. 511.01 Mehrbedarf an technischer Ausrüstung und für Sicherheits- maßnahmen bei den schweizerischen Vertretungen im Aus- land. ACF du 10. 8. 1973 concernant la contribution de la Suisse au Collège d'Europe à Bruges.
- Contribution
- Bourses AF du 9. 10.1981 portant l'adhésion de la Suisse à l'Organi- sation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral (ESO) (RS 0.427.1). Contribution an- nuelle (5,46% du budget). AF du 22. 9. 1976 relatif à la convention portant création d'une agence spatiale européenne (ESA) (RS 0.425.09). ACF du 21.8.1985 concernant participation de la Suisse aux nou- veaux programmes de l'ESA.
- Recherche fondamentale; contribution obligatoire: 3,87% du budget
- Recherche appliquée; programmes facultatifs AF du 7.3.1985 concernant la participation de la Suisse à l'exposition universelle spécialisée de Vancouver (Canada) en 1986 (FF 1985 I 857). Crédit d'engagement du 7.3.1985 (Vancouver). Etat de l'utilisation, voir page 155*. AF du 12.3.1930 approuvant la convention concernant les expositions internationales (RS 0.945.11). Contribution an- nuelle. ACF du 27. 2. 1985 concernant une contribution au finance- ment de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement («Commission Brundtland»). ACF du 9.1.1985 concernant une contribution annuelle au financement de la Commission internationale de juristes, Ge- nève. Contribution de la Suisse au financement du service allemand des traductions des Nations Unies. Besoin accru d'équipement technique et de sécurité pour les représentations suisses à l'étranger.
12 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- 1 367 970 1 503 000 1 735 000 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et rüstung pour l'équipement 603.05 Immobilienstiftung für internatio- 16 000 000 9 925 000 7 000 000 603.05 Fondation des immeubles pour les nale Organisationen, Genf organisations internationales, Ge- nève Seeschiffahrtsamt 421 611 464 500 495 400 Office de la navigation maritime Personal Personnel 211.20 Personalbezüge
329149 358 300 375 600 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen
8 800 750 8 800 800 12 000 1 000 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare 311.20 Commissions et honoraires 6 412 6 600 6 800 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 76 500 90 000 100 000 463.20 Formation de marins 609 971 662 169 712 000 Commission en Corée Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 303.40 Ersatz von Auslagen
43 143 528 018 25 554 66 969 550 100 25 600 89 000 571 000 32 000 303.40 Débours 313.40 Entschädigungen 313.40 Indemnités 323.40 Frais d'administration Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.40 Material und Ausrüstung 13 256 19 500 20 000 513.40 Matériel et équipement Einnahmen 32 215 640 24 765 280 24138 000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- 1 279188 1 380 000 1 470 000 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et rüstung pour l'équipement 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für 14 086 786 8 201 400 6 873 800 653.02 Prêts à la Fondation des Immeubles internationale Organisationen, Genf pour les organisations internatio- nales, Genève 354 255 364 880 375 800 5 Union postale universelle, Berne 6 Cercle commercial suisse, Paris .. 5 000 — — 6 Cercle commercial suisse, Paris Übrige Einnahmen Autres recettes 440 420 200 000 200 000 921.01 Remboursements de frais 2 Rückerstattung derSchwelzerischen 4 091 934 3 500 000 2 500 000 2 Remboursement de la Caisse suisse Ausgleichskasse de compensation 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- 467 1 000 400 923.01 Remboursements provenant de gen an Auslandschweizer l'aide aux Suisses de l'étranger 931.01 Gebühren 2 280 504 2 400 000 3000 000 931.01 Emoluments 9 677 086 8 700 000 9 700 000 2 Emoluments de visa 3 Gebühren, Kommission für auslän- 18000 18000 3 Commission d'Indemnités étran- dische Entschädigungen gères, émoluments
12a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 600.01 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.103). Darlehen an versetzte Beamte. Darlehen, Zuwachs, Seite 90 603.05 Botschaften in Vorbereitung betreffend Darlehen an die Im- mobilienstiftung für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf zur Finanzierung folgender Arbeiten:
- Erweiterung des Sitzgebäudes des Internationalen Fern- meldevereins (UIT)
- Renovation der Gebäude der Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPI) Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. Darlehen, Zuwachs, Seite 90 211.20-321.20 BG vom 23.9.1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge (SR 747.30). 463.20 V vom 7.4.1976 über die Förderung der beruflichen Ausbil- dung schweizerischer Kapitäne und Seeleute (SR 747.341.2). Beitrag an die Ausbildungskosten. 303.40-513.40 BRB vom 7. 7. 1953 betreffend Schweizerische Waffen- stillstandskommission für Korea. Entlöhnung, Entschädigung und Ausrüstung der Kommissionsmitglieder. 650.01 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.03). Rückzahlung von gewährten Darlehen durch versetzte Beamte. Darlehen, Abgang, Seite 90 653.02 BB vom 11. 12. 1964 über die Gewährung von Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (BBI 1964 II 1490). Rückzahlung gemäß Amortisationsplan. Darlehen, Abgang, Seite 90 653.05 BB vom 19. 12. 1967 über die Gewährung weiterer Darlehen an internationale Organisationen in der Schweiz (Weltpostverein, Bern) (BBI 1968 I 25). Amortisation gemäß Art. 3 und 4 des Vertrages vom 2. 7. 1969. Darlehen, Abgang, Seite 90 921.02 V vom 26.5.1961, Art. 4, über die freiwillige AHV/IV (SR 831.111). Verminderung der Pauschalentschädigung infolge der Automatisierung von gewissen Arbeiten. 923.01 BB vom 17.10.1946 über außerordentliche Leistungen an Auslandschweizer (AS 1946 888). 931.01 V vom 30.1. 1985 über die Gebühren der diplomatischen und konsularischen Vertretungen (SR 191.11). Paßgebühren, Ent- gelte für besondere Dienstleistungen der schweizerischen Botschaften und Konsulate. Voraussichtlich mehr Einnahmen infolge des neuen Tarifs (seit April 1985 in Kraft). 931.02 V vom 20. 4. 1983 über die Gebühren zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (ANAG) (SR 142.241). Entgelt für Visaerteilungen. 931.03 BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädi- gungsansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und 981.1). Von jedem Entschädigungsbetrag wird eine Gebühr für die Verwaltungskosten der Kommission erhoben. Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.103). Fr. Prêts aux fonctionnaires transférés. 1 735 000 Prêts, augmentation, page 90 Messages en préparation concernant des prêts à la Fonda- tion des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI), à Genève, destinés à financer les travaux suivants:
- Agrandissement du bâtiment de siège de l'Union interna- tionale des télécommunications (UIT)
- Rénovation des bâtiments de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) 5 000 000 2 000 000 7 000 000 7 000 000 Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Prêts, augmentation, page 90 LF du 23. 9.1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse (RS 747.30). O du 7.4.1976 concernant l'encouragement de la formation professionnelle de capitaines et marins suisses (RS 747. 341.2). Contribution aux frais de formation. ACF du 7. 7. 1953 concernant la Commission suisse pour la surveillance de l'armistice en Corée. Salaires, indemnités et équipement des membres de la Commission. Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.03). Remboursement de prêts accordés aux fonctionnaires trans- férés. 1 470 000 Prêts, diminution, page 90 AF du 11. 12. 1964 concernant l'octroi de prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FF 1964 II 1544). Remboursement selon plan d'amortissement. 6 873 800 Prêts, diminution, page 90 AF du 19.12.1967 concernant l'octroi de nouveaux prêts à des organisations internationales en Suisse (Union postale universelle, Berne) (FF 1968 I 25). Amortissement selon ar- ticles 3 et 4 du contrat du 2 juillet 1969. 375 800 Prêts, diminution, page 90 O du 26.5.1961 concernant l'AVS/AI facultative, art. 4 (RS 831.111). Réduction de l'indemnité forfaitaire en raison de l'automatisation de certains travaux. AF du 17.10.1946 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger (RO 1946 876). O du 30. 1. 1985 sur les émoluments à percevoir par les repré- sentations diplomatiques et consulaires suisses (RS 191.11). Emoluments pour passeports, taxes pour prestations spé- ciales des ambassades et consulats de Suisse. Augmenta- tion prévisible des recettes résultant du nouveau tarif, en vi- gueur depuis avril 1985. O du 20. 4. 1983 sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarif des taxes LSEE) (RS 142.241). Taxes pour la délivrance de visas. LFdu21.3. 1980etOdu1. 12. 1980 sur les demandes d'indem- nisation envers l'étranger (RS 981 et 981.1). La Commission prélève sur toute indemnité un émolument pour ses frais administratifs.
13 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- 202 Direction de la coopération au sammenarbeit und humanitäre développement et de l'aide Hilfe humanitaire 534 613 436 555 684 950 624 433 000 Dépenses Entwicklungszusammenarbelt .... 387 785130 422109 350 462 856 760 Coopération au développement Personal Personnel 10 419 509 10 973 900 11 279 500 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 347 086 91 458 357 400 14 000 368 000 14 250 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 54 575 176 300 825 300 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 90 000 55 000 3 Mandats de prestations informa- tiques 25 002 25 750 26 500 321.01 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Technische Zusammenarbeit 362 587 919 390 382 000 433198 210 493.01 Coopération technique 4 Schulstelle Dritte Welt 90 000 90 000 90 000 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Finanzhilfe, Darlehen
6 800 000 7 369 581 10 000 000 10 000 000 7 000 000 10 000 000 600.01 Aide financière, prêts 3 Banques régionales de développe- 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- teiligungen ment, participations Humanitäre Hilfe 146 828 306 133 575 600 161 576 240 Aide humanitaire Personal Personnel 1 595 575 1 705100 1 808 100 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 27 024 3 996 28 000 4 500 35 000 4 800 301.20 Débours 321.20 Verwaltungsauslagen 321.20 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 59 374 998 49 946 000 53135 840 493.20 Œuvres d'entraide internationales 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- 37 000 000 36 819 000 38 660 000 22 Aide alimentaire en produits laitiers dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide .. 19 843 933 18 743 000 19 680 000 23 Aide alimentaire en céréales 24 Internationales Komitee vom Roten 18 000 000 18 000 000 40 000 000 24 Comité international de la Croix- Kreuz, Genf Rouge, Genève 25 Beitrag Neubau IKRK 2 500 000 480 000 — 25 Nouveau bâtiment du CICR, contri- bution 26 Zwischenstaatliches Komitee für 483 481 550 000 587 500 26 Comité intergouvernemental pour Auswanderung, Genf les migrations, Genève 27 Andere Nahrungsmittelhilfe 7 999 299 7 300 000 7 665 000 27 Aide alimentaire, divers
13a Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire Entwicklungszusammenarbeit Fr. 301.01 Versetzungen, Dienst- und Ferienreisen, Wohnungsent- 185 000 Schädigungen usw. der Koordinatoren im Ausland Allgemeine Dienstreisen im In- und Ausland, die nicht mit einem Projekt im Zusammenhang stehen wie z.B. Internat. Konferenzen, FAO, UNICEF usw. 311.02 Temporäre Hilfskräfte für die Erledigung von Sonderaufgaben und Bewältigung von Spitzenbelastungen In der Botschaft über die Weiterführung der technischen Zu- sammenarbeit und Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungs- ländern vom 19. 3. 1984 wurde festgehalten, daß die Aufgaben der DEH auch in der neuen Rahmenkreditperiode sowohl qualitativ wie quantitativ weiterwachsen. Zu ihrer Bewältigung wurde eine Reihe von Maßnahmen in Aussicht gestellt. Die DEH beantragt keine Erhöhung von Etat-Stellen, sondern be- absichtigt, den Hilfskräftebestand stufenweise zu erhöhen. Es sollen höchstens soviele Hilfskräfte befristet angestellt werden, wie sich Beamte und Angestellte der DEH-Zentrale in Feldeinsätzen befinden. Heute sind das 15 Personen. Für 1986 werden 8 zusätzliche Hilfskräftestellen beantragt Coopération au développement Voyages de transfert, de service et de vacances, allocations de logement, etc., des coordonnateurs à l'étranger 183 000 Divers voyages de service en Suisse et à l'étranger sans rap- port direct avec un projet, concernant p. ex. conférences in- ternationales, FAO, UNICEF, etc. 368 000 181 600 Auxiliaires temporaires pour exécuter des tâches spéciales et venir à bout d'une surcharge de travail 643 700 II est mentionné dans le message concernant la continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement du 19. 3. 1984 que les tâches de la DDA continueraient à croître tant sur le plan qualitatif que quantitatif au cours de la période couverte par le nouveau crédit de programme. Une série de mesures devant permettre d'assumer cette croissance y ont été présentées. La DDA ne demande pas un dépassement du plafond de son personnel, mais envisage d'accroître progressivement l'effectif des auxi- liaires. Le nombre d'auxiliaires engagés pour une durée limi- tée ne devrait pas dépasser le nombre de fonctionnaires et employés de la Centrale de la DDA détachés sur le terrain. Ceux-ci sont actuellement au nombre de 15. Pour 1986, 8 uni- tés supplémentaires sont demandées 825 300 493.01 BB vom 12.6.1975 (BBI 1975 II 1661), 10.3.1977 (BBI 1977 II 206), 21. 6. 1978 (BBI 1978 I 1597), 8.12.1980 (BBI 1980 II 1309), BB vom 18.9.1984. Weiterführung der technischen Zusam- menarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungs- ländern. Voraussichtliche Verwendung 1986: Fr. Vorgesehener Betrag gemäß FP 437 478 210 + Übertrag von 600.01 Finanzhilfe Darlehen 600.03 Regionale Entwicklungsbanken, Beteiligungen 703.600.05,12,92 (BAWI) Darlehen, Ausland ./. Übertrag zugunsten 493.24 Int. Komitee vom Roten Kreuz, Genf 2 000 000 2 000 000 5 920 000 14 200 000 ./. 4 280 000 AF des 12. 6.1975 (FF 1975 II 1681), 10. 3. 1977 (FF 1977 II 202), 21.6.1978 (FF 1978 I 1605), 8. 12. 1980 (FF 1980 II 1333). AF du 18.9.1984. Continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement. Utilisation probable pour 1986: Montant prévu au PF + Transfert des articles
- 600.01 Aide financière, prêts
- 600.03 Banques régionales de développement, participations
- 703.600.05,12, 92 (OFAEE), Prêts à l'étranger ./. Compensation en faveur de l'article 493.24 Comité international de la Croix-Rouge, Genève Allgemeine Beiträge an internationale Organisationen der technischen Zusammenarbeit Beiträge an internationale Organisationen der technischen Zusammenarbeit für bestimmte Aktionen Beiträge an schweizerische Organisationen für bestimmte Aktionen Beiträge an internationale Institutionen der finanziellen Zu- sammenarbeit Beiträge an internationale Institutionen der finanziellen Zu- sammenarbeitfür bestimmte Aktionen. Eigene Aktionen des Bundes in bilateralen Finanzhilfen Eigene Aktionen des Bundes der technischen Zusammen- arbeit Kombinierte Projekte 111 198 210 Einzelexpertenmissionen, Stipendien, 13 000 000 Material usw. Vorbereitung und Ausbildung, Prüfung und Be- 15 000 000 wertung von Projekten, Information, Verschiedenes 433198 210 76 000 000 50 000 000 40 000 000 33 000 000 95 000 000 139198 210 Contributions générales à des organisations internationales de coopération technique Contributions à des organisations internationales de coopé- ration technique pour des projets spécifiques Contributions à des organisations suisses pour des projets spécifiques Contributions à des institutions internationales de coopéra- tion financière Contributions à des institutions internationales de coopéra- tion financière pour des projets spécifiques. Projets de coopération financière bilatérale Projets de coopération technique de la Confédération Projets combinés Missions individuelles d'experts, bourses, matériel, etc. Préparation et formation, supervision et évaluation des pro- jets, information et divers 433198 210 Fortsetzung auf Seite 13b Suite à la page 13b
13b Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire (suite) 600.01 BB vom 21.6.1978 (BBI 1978 I 1597), 8.12.1980 (BBI 1980 II
1309) und BB vom 18. 9.1984. Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwick- lungsländern. Voraussichtliche Verwendung 1986: Fr. Westafrikanische Entwicklungsbank II 3 000 000 Kamerun, städtische Entwicklung 2 000 000 Peru, Fischzucht 2 000 000 Darlehen, Zuwachs, S. 90 7 000 000 600.03 BB vom 20. 6. 1977 über die Beteiligung der Schweiz an Erhö- hungen des Kapitals der Asiatischen Entwicklungsbank (BBI 1977 II 1035). BB vom 26. 9.1979 und BB vom 22. 3. 1985 über die Beteiligung der Schweiz an der Erhöhung des Kapitals der Asiatischen, der Interamerikanischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank (BB11979 I11026) sowie Beitritt der Schweiz zur Interamerikanischen Investitionsgesellschaft. Voraussichtliche Verwendung 1986: Interamerikanische Entwicklungsbank 349 558 Afrikanische Entwicklungsbank 6 833 442 Interamerikanische Investitionsgesellschaft 2 000 000 Werterhaltung (Reserve für alle regionalen Entwicklungs- 817 000 banken) Beteiligungen, Zuwachs, S. 91 10 000 000 493.24 BB vom 00. 00.1985 über den ordentlichen Bundesbeitrag an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK). Jah- resbeitrag für die ständigen Aufgaben des IKRK. 493.26 BB vom 17.3.1954 betreffend die weitere Beteiligung der Schweiz am zwischenstaatlichen Komitee für Auswanderung (BBI 1954 I 538). Jahresbeitrag: 2,75% des administrativen Budgets. 493.20, 22, 23, 27 Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe des Bundes. Rahmenkredit vom 3. 6.1985 (BB11985 I 145) Voraussichtliche Verwendung: Fr.
- Humanitäre Hilfe (493.20) . Schweiz. Katastrophenhilfskorps 12 000 000 . Freiwillige Beiträge an internationale Organi- 41135840 53135840 sationen und Unterstützung schweizerischer Hilfswerke
- Nahrungsmittelhilfe mit Milchprodukten (493.22) 38 660 000
- Nahrungsmittelhilfe mit Getreide. BRB vom 25.2.1981 be- 19 680 000 treffend das Übereinkommen von 1980 über Nahrungsmittel- hilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971 (493.23) -Nahrungsmittelhilfe mit verschiedenen Produkten und 7 665 000 Geldbeiträgen (493.27) Stand der Beanspruchung, siehe Seite 153* 119 140 840 AF des 21. 6. 1978 (FF 1978 I 1605), 8.12.1980 (FF 1980 II 1333) et AF du 18. 9.1984. Continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement. Utilisation probable pour 1986: Banque ouest africaine de développement II Cameroun, développement urbain Pérou, pêche artisanale Prêts, augmentation, p. 90 AF du 20. 6.1977 concernant la participation de la Suisse aux augmentations du capital de la Banque asiatique de dévelop- pement (FF 1977 II 1002). AF du 26. 9. 1979 et AF du 22. 3. 1985 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques asiatique, interaméricaine et africaine de développement (FF 1979 II 1009), ainsi que l'adhésion de la Suisse à la Société interaméricaine d'investissement. Utilisation probable pour 1986: Banque interaméricaine de développement Banque africaine de développement Société interaméricaine d'investissement Maintien de la valeur (réserve pour toutes les banques régionales de développement) Participations, augmentation, p. 91 AF du 00. 00. 1985 concernant la contribution ordinaire de la Confédération au Comité international de la Croix-Rouge. Contribution annuelle pour le financement des tâches per- manentes du CICR. AF du 17.3.1954 concernant le maintien de la participation de la Suisse au Comité intergouvernemental pour les migra- tions (FF 1954 I 512). Contribution annuelle: 2,75% du budget administratif. Continuation de l'aide humanitaire internationale de la Con- fédération. Crédit de programme du 3. 6.1985 (FF 1985 I 149) Utilisation probable:
- Aide humanitaire (493.20) . Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophes . Contributions volontaires aux organisations internatio- nales et appui financier aux œuvres suisses d'entraide
- Aide alimentaire sous forme de produits laitiers suisses (493.22)
- Aide alimentaire en céréales. ACF du 25.2.1981 concer- nant la convention de 1980 relative à l'aide alimentaire de l'accord international sur le blé de 1971 (493.23)
- Aide alimentaire sous diverses formes et contributions en espèces (493.27) Etat de l'utilisation, voir page 153*
14 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 3 Departement des Innern 3 Département de l'intérieur Ausgaben
6709 399629 6863572820 7171102108 Dépenses 73 314 271 73144600 78053 295 Recettes 301 Generalsekretariat 301 Secrétariat général 3 382 538 2 222 249 4 630100 2 342 500 4 471 043 2 251 708 Dépenses Administration Personal Personnel 2 193 706 2 296 000 2 167 408 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301 01 Ersatz von Auslagen
12 706 15 400 15 000 301.01 Débours 311 01 Hilfskräfte 7 048 4 700 4 900 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare 1 050 16 000 56 600 2 Commissions et honoraires 321.01 Verwaltungsauslagen 7 739 8 500 7 800 321.01 Frais d'administration 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. — 1 900 391.01 Mandats de recherche et d'étude Sekretariat der AHV/IV-Rekurskom- 1 160 289 1 199 500 1 297 400 Secrétariat de la commission de re- missionfür Personen im Ausland und der Zollrekurskommission cours AVS/AI pour les personnes à l'étranger et de la commission fédé- rale des recours en matièrededouane Personal Personnel 212.20 Personalbezüge
932 379 898 800 1 012 600 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 108 500 500 302.10 Débours 312.10 Kommissionen und Honorare 151 982 200 000 180 000 312.10 Commissions et honoraires 20 Hilfskräfte 71 551 92 800 96 000 20 Auxiliaires 322 10 Verwaltungsauslagen 4 269 7 400 8 300 322.10 Frais d'administration Überwachungszentrale — 1088100 921 935 Centrale de surveillance Personal Personnel
511 400 612 035 212.50 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 302.50 Ersatz von Auslagen — 14 200 14 000 302.50 Débours 312.51 Kommissionen und Honorare — 15 000 15 000 312.51 Commissions et honoraires 322.50 Verwaltungsauslagen — 3 800 2 000 322.50 Frais d'administration 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immo- — 15 800 11 000 332.50 Entretien des immeubles et du bilien mobilier
146 400 138 400 342.50 Dépenses d'exploitation 352.50 Location de lignes
39 800 37 800 372.50 Kostenanteil an Sicherstellung AC- — 71 700 71 700 372.50 Contributions aux frais du système Alarmübermittlung de transmission de l'alarme AC Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.50 Instrumente und Apparate — 270 000 20 000 512.50 instruments et appareils 25 918 980 000 849 795 15 000 Recettes 921 01 Kostenrückerstattungen 921.01 Remboursements de frais 922.04 Contribution du Groupe suisse des 922.04 Beitrag der Gesellschaft für Kern- — 946 000 798 795 kraftbetreiber und -Projektanten an exploitants et projetants de centra- die Kosten der Überwachungszen- les nucléaires aux frais de la cen- trale trale de surveillance 25 918 34 000 36 000 931.02 Taxes de recours
14a Begründung Exposé des motifs Zu 301 Generalsekretariat Ad 301 Secrétariat général 311.02 Eidg. Rekurskommission für Forschungsförderung ... Eidg. Rekurskommission für die Stiftung Pro Helvetia Fr. 40 000 Commission fédérale de recours en matière d'encourage- ment de la recherche 16 600 Commission fédérale de recours pour la fondation Pro Helvetia 56 600 312.10 V vom 3.9.1975 über verschiedene Rekurskommissionen (VVRK) (SR 831.161), Reglement des EDI vom 9.1. 1985 be- treffend die Entschädigung der Richter und des Sekretariats der verschiedenen Rekurskommissionen, das eine Erhöhung des Entschädigungsansatzes von 20% brachte. Zunahme der Beschwerdefälle. O du 3. 9.1975 concernant diverses commissions de recours (ODCR, RS 831.161). Règlement du DFI du 9.1.1985 concer- nant la rétribution des juges et du secrétariat de diverses commissions de recours portant augmentation des honorai- res de 20%. Augmentation du nombre des recours à traiter. 312.51 - Entschädigung an den Präsidenten und Mitglieder der Eidg. Kommission für AC-Schutz
- Ausbildung des Personals der Alarmorganisation
322.50 Minderkosten infolge Kündigung von Zeitschriften-Abonne- menten. 332.50 Weniger Reparaturkosten für die Nationale Alarmzentrale wegen neuwertiger Ausrüstung. 342.50 Der Betriebsaufwand für die Anlage METALERT konnte nach dem 1. Betriebsjahr gesenkt werden. 372.50 V vom 9.9.1966 über den Alarmausschuß (SR 732.32); Kostenanteil des Bundes für die Mitbenützung der kantonalen Polizei-Übermittlungsnetze und Atomwarnposten. 512.50 Die Ausrüstung der Alarmzentrale ist abgeschlossen. 922.04 V vom 28. 11. 1983 über den Notfallschutz in der Umgebung von Kernanlagen (SR 732.33). Siehe besondere Akten. 5 000 - Indemnité au président et aux membres de la Commission fédérale de protection AC 10 000 - Formation du personnel de l'organisation d'alarme 15 000 Frais réduits résultant de la résiliation d'abonnements à des périodiques. Frais de réparation réduits pour la Centrale nationale d'alar- me, du fait des équipements neufs. Les frais d'exploitation de l'installation METALERT ont pu être abaissés après la première année d'exploitation. O du 9. 9.1966 sur l'organisation en cas d'alarme (RS 732.32). Part de la Confédération aux frais d'utilisation des réseaux de transmission des polices cantonales et des postes d'alarme atomique. L'équipement de la Centrale nationale d'alarme est achevé. O du 28. 11.1983 sur la protection en cas d'urgence au voisi- nage des installations nucléaires (RS 732.33). Voir dossier spécial. 17
15 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur 302 Bundesamt für Kulturpflege Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge
Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 342.01 Betriebsausgaben
373.01 Stipendien an ausländische Studie- rende in der Schweiz 391.01 Forschungs- und Studienaufträge Bundesbeiträge Unterricht 463.01 Schweizerschulen im Ausland .... 2 Schulen für soziale Arbeit Kulturwahrung und Kulturwerbung 4 Zuwendungen aus dem Prägege- winn des Gotthard-Talers 1982 8 Zuwendungen aus dem Prägege- winn des Ansermet-Talers 1983 9 Unterstützung Kultureller Organisa- tionen 10 Schweiz. Kulturschaffen verschie- dene Maßnahmen 11 Stiftung Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- sprachezentren 13 Wahrung derkulturellen und sprach- lichen Eigenart des Kantons Tessin 14 Wahrung der kulturellen und sprach- lichen Eigenart der Talschaften italienischer und rätoromanischer Sprache des Kantons Graubünden 15 Schweizerhaus Cité Universitaire, Paris 18 Zuwendungen aus dem Prägege- winn der Sondermünze Denkmal- pflege 1975 Bibliotheken, Förderung guter Schriften, außerschulische Jugend- arbeit 20 Schweiz. Volksbibliothek 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- scher Organisationen für das Ju- gendbuch 22 Förderung der außerschulischen Jugendarbeit 23 Schweiz. Feuilletondienst Filmwesen 30 Förderung des Filmwesens 80 002 563 2 294 555 39 657 64 603 520 912 19 091 60 099 3 999 997 53 821 13 730 000 4 754 900 666 800 2 700 000 494 150 12 150 000 184 500 1 800 000 3 000 000 110 000 795 052 900 000 180 000 1 080 060 4 750 044 Fr. 65 748 700 2 373 400 42 600 28 000 775 000 20 700 70 000 47 500 13 100 000 540 000 12 450 000 184 500 1 800 000 3 000 000 98 000 900 000 180 000 1 080 000 150 000 7 500 000 Fr. 72 212 450 2 376 100 44 000 32 000 798 500 19 850 72 500 48 000 14 600 000 650 000 16 000 000 184 500 2 000 000 3 000 000 98 000 1 000 000 200 000 1 200 000 8 000 000 302 Office fédéral de la culture Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 342.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions Enseignement 463.01 Ecoles suisses à l'étranger 2 Ecoles de service social Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 4 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu commémoratif de 1982 (tunnel du Gothard) 8 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu Ansermetde1983 9 Soutien des organisations cultu- relles 10 Culture suisse, mesures diverses 11 Fondation Pro Helvetia 12 Centres nationaux d'information et de discussion 13 Défense de la langue et de la culture du canton du Tessin 14 Défense de la langue et de la culture des vallées italiennes et rhéto-ro- manes du canton des Grisons 15 Maison suisse à la Cité universitaire de Paris 18 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu spécial en faveur de la conservation des monuments historiques de 1975 Bibliothèques, encouragement de bons livres, activité extra-scolaire de la jeunesse 20 Bibliothèque pourtous 21 Communauté de travail des organi- sations suisses en faveur de la lecture pour la jeunesse 22 Encouragement de l'activité extra- scolaire de la jeunesse 23 Schweiz. Feuilletondienst Cinématographie 30 Encouragement du cinéma
15a Begründung Exposé des motifs Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege Ad 302 Office fédéral de la culture 311.02 Einsetzung einer Arbeitsgruppe zur Revision des Film- gesetzes. Création d'un groupe de travail chargé de la révision de la loi sur le cinéma. 463.01 BG vom 4.10.1974 über die Unterstützung von Schweizer- schulen im Ausland (SR 418.0). V vom 2. 9. 1981 (SR 418.01). LF du 4. 10. 1974 sur l'aide aux écoles suisses à l'étranger (RS 418.0). O du 2. 9.1981 (RS 418.01). 463.09 Unterstützung kultureller Organisationen im Zuge der Auf- gabenteilung zwischen dem Bundesamt für Kulturpflege und der Stiftung Pro Helvetia (bisher unter 463.10). 463.10 Ab 1986 unter 463.09. 463.11 BG vom 17.12.1965 betreffend die Stiftung Pro Helvetia (SR 447.1). BB vom 15.12.1983 über die Beiträge an die Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 1984-1987 (BBI 1983 IV 592). 463.12 - Schweiz. Arbeitsgemeinschaft für Demokratie
- Rencontres Suisses
- Coscienza Svizzera
- Forum Helveticum
463.13 + 14 BG vom 24. 6.1983 über Beiträge an die Kantone Tessin und Graubünden zur Förderung ihrer Kultur und Sprache (SR 441.3). 463.15 BRB vom 21. 6. 1971; Revision der Statuten des Kuratoriums für das Schweizerhaus in der Cité Universitaire de Paris. Reduzierte Beitragsleistungen ab 1985 (BRB vom 12.3. 1984 betr. Aufgabenüberprüfung). 463.20 BB vom 17.12.1982 über die Unterstützung der Stiftung «Schweizerische Volksbibliothek» (SR 432.28). ',63.21 Der Bundesbeitrag ermöglicht die Herausgabe und Verbrei- tung guter und preisgünstiger Kinder- und Jugendliteratur für benachteiligte Bevölkerungsschichten und Regionen. (63.22 Richtlinien des EDI vom 24. 12. 1982 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung der außerschulischen Jugend- arbeit (BBI 1983 I 709). 163.30 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (SR 443.1). V vom 28.12.1962 (SR 443.11). Mehr Filmproduktionen bei weiter steigenden Herstellungskosten. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, siehe Seite 151*. Fr. Soutien des organisations culturelles dans le cadre de la ré- partition des tâches entre l'Office fédéral de la culture et la Fondation Pro Helvetia (figurait jusqu'ici sous 463.10). Dès 1986, figure sous 463.09. LF du 17. 12. 1965 concernant la fondation Pro Helvetia (RS 447.1). AF du 15.12. 1983 autorisant l'octroi de contributions à la fondation Pro Helvetia dans les années 1984 à 1987 (FF 1983 IV 597). 44 000 - Service suisse d'action pour la démocratie 54 000 - Rencontres Suisses 22 500 - Coscienza Svizzera 64 000 - Forum Helveticum 184 500 LF du 24.6.1983 sur les subventions aux cantons des Gri- sons et du Tessin pour la sauvegarde de leur culture et de leurs langues (RS 441.3). ACF du 21. 6. 1971. Révision des statuts du conseil de la mai- son suisse à la Cité universitaire de Paris. Versement de prestations réduites à partir de 1985 (ACF du 12. 3.1984 con- cernant la révision des tâches). AF du 17.12. 1982 sur l'aide à la Bibliothèque pour tous, fon- dation suisse (RS 432.28). Cette subvention permet de publier et de diffuser à un prix modique de bons ouvrages pour les enfants et les jeunes de milieux et de régions défavorisés. Directives du DFI du 24. 12. 1982 concernant l'emploi du cré- dit pour l'encouragement de l'activité extra-scolaire de la jeu- nesse (FF 1983 I 697). LF du 28. 9. 1962 sur le cinéma (RS 443.1). O du 28. 12. 1962 (RS 443.11). Production de davantage de films dont les frais accusent une nouvelle croissance. Article budgétaire soumis à un crédit d'engagement, voir page 151*.
16 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture (Fortsetzung) (suite) Kunstpflege Encouragement des arts 1 195 007 1 200 000 1 500 000 463.40 Arts plastiques 450 005 500 000 600 000 41 Arts appliqués Historische Kunstdenkmäler Monuments historiques 17 399 802 15 294 000 15 600 000 50 Conservation des monuments his- toriques 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 275 617 1 145 000 594 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 52 Denkmalpflege, Sonderkredit 5 054 761 52 Conservation des monuments his- toriques, crédit spécial Zuwendungen aus Prägegewinn Versements provenant du bénéfice de frappe
3000 000
465.01 Ecu Auguste Piccard 2 Gedenkmünze «Europäisches Jahr — — 3 500 000 2 Ecu commémoratif, «Année euro- der Musik» 1985 péenne de la musique» 1985 Übrige Autres subventions 483.01 Stiftung für eidgenössische Zu- 36 000 36 000 — 483.01 Fondation pour la collaboration sammenarbeit confédérale Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Mitwirkung Schweiz. Institutionen 79 085 81 000 — 493.01 Participation d'organismes suisses bei internationalen kulturellen Be- à des activités internationales cultu- strebungen relles 2 Centre européen de la culture, Genf 54 000 54 000 — 2 Centre européen de la culture, Genève 3 Internationales Studienzentrum für 50 206 38 000 45 000 3 Centre international d'études pour die Erhaltung und Restauration la conservation et la restauration des kultureller Güter, Rom biens culturels, Rome 4 Kunstausstellungen des Europa- 2 213 15 000 5 000 4 Expositions d'art du Conseil de rates l'Europe 5 Centre international de traductions, 7 420 8 000 — 5 Centre international de traductions, Delft Delft 6 Fonds der UNESCO für das Welt- 50 206 38 000 45 000 6 Fonds du patrimoine mondial de kulturgut l'UNESCO 511 042 450 600 503 000 Recettes Ertrag aus Bundesvermögen Produit de la fortune 20 664 20 600 21 000 722.01 Logements de service Autres recettes Übrige Einnahmen 931.01 Einfuhrgebühren für kinematogra- 409 047 350 000 400 000 931.01 Taxes d'importation de films ciné- phische Filme matographiques 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar 74 017 75 000 75 000 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- 5 314 3 000 4 000 2 Taxes de reproduction, divers denes 20O0 2 000 3 000 942.02 Ventes 304 Landesbibliothek 304 Bibliothèque nationale 5 629 639 5 902 900 6101 000 Dépenses Personal Personnel 4 509 336 4 631 300 4 831 600 212.01 Rétribution du personnel
16a Begründung Exposé des motifs Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Ad 302 Office fédéral de la culture (suite) 463.40 BB vom 22.12.1887 betreffend die Förderung und Hebung der schweizerischen Kunst (SR 442.1). V vom 29.9.1924 (SR 442.11). Intensivierung der Fördertätigkeit und Verbesserung der Ausstellungsbeschickung. 463.41 BB vom 18.12.1917 betr. die Förderung und Hebung der an- gewandten Kunst (SR 442.2). V vom 18.9.1933 (SR 442.21). Intensivierung der Fördertätigkeit und Verbesserung der Aus- stellungsbeschickung. 463.50 BB vom 14.3.1958 betreffend die Förderung der Denkmal- pflege (SR 445.1). V vom 26. 8. 1958 (SR 445.11).
- Ordentlicher Jahreskredit (Art.2, Ziff. 1)
- Außerordentliche Erhöhung angesichts der großen Zahl gewichtiger und dringlicher Restaurierungen (Art. 2, Ziff. 2). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, siehe Seite 151*. 463.90 BB vom 17. 3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Restkredit für ausstehende Zahlungen infolge Bauverzögerung. 465.02 BRB vom 2. 11. 1983. Gedenkmünze Europäisches Jahr der Musik 1985. 483.01 BRB vom 15.3.1972; Stiftung für eidg. Zusammenarbeit, Bundesbeitrag. Aufgehoben im Rahmen des Anschluß- programmes zur linearen Subventionskürzung (BRB vom 17.4.1985). 493.01 Reglement vom 26.10.1956 betreffend die Verwendung der Kredite für die Mitwirkung Schweiz. Institutionen bei inter- nationalen kulturellen Bestrebungen (SR 449.1). Übernahme der Mitgliederbeiträge von Schweiz. Vereinigungen an ihre internationalen Dachorganisationen; Kostenbeiträge für die Teilnahme an kulturellen Tagungen im In- und Ausland. Aufgehoben im Rahmen des Anschlußprogrammes zur linearen Subventionskürzung (BRB vom 17. 4. 1985). 493.02 Beiträge an Betriebskosten, vor allem Publikationen. Aufge- hoben im Rahmen des Anschlußprogrammes zur linearen Subventionskürzung (BRB vom 17. 4. 1985). 493.05 Mitgliederbeitrag. Aufgehoben im Rahmen des Anschluß- programmes zur linearen Subventionskürzung (BRB vom 17.4.1985). 493.06 BB vom 19.6.1975 über zwei Übereinkommen der UNESCO betreffend Schutz des Kultur- und Naturgutes und Erhaltung der Feuchtgebiete. Fr. 1 500 000 14 100 000 15 600 000 AF du 22.12.1887 concernant l'avancement et l'encourage- ment des arts en Suisse (RS 442.1). O du 29.9.1924 (RS 442.11). Intensification de l'aide et amélioration dans l'orga- nisation d'expositions. AF du 18. 12. 1917 concernant le développement des arts ap- pliqués (RS 442.2). O du 18. 9. 1933 (RS 442.21). Intensification de l'aide et amélioration dans l'organisation d'exploitations. AF du 14. 3. 1958 concernant l'encouragement de la conser- vation des monuments historiques (RS 445.1). O du 26.8.1958 (RS 445.11).
- Crédit annuel ordinaire (art. 2,1" al.)
- Augmentation extraordinaire en raison du grand nombre de restaurations importantes et urgentes (art.2, 2" al.) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir page 151*. AF du 17. 3. 1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Solde destiné au règlement de factures en suspens à la suite d'un retard dans les travaux. ACF du 2. 11.1983. Ecu frappé en commémoration de l'An- née européenne de la musique 1985. ACF du 15. 3. 1972. Fondation pour la collaboration confédé- rale, subvention. Ce crédit a été supprimé dans le cadre du programme complémentaire à la réduction linéaire des sub- ventions (ACF du 17. 4.1985). Règlement du 26. 10.1956 concernant l'emploi des crédits pour la participation d'organismes suisses à des activités in- ternationales culturelles (RS 449.1). Prise en charge des coti- sations des associations suisses à leurs organisations inter- nationales. Contributions aux frais afférents à la participation à des réunions culturelles en Suisse et à l'étranger. Ce crédit a été supprimé dans le cadre du programme complémentaire à la réduction linéaire des subventions (ACF du 17. 4.1985). Contributions à des frais d'exploitation concernant notam- ment des publications. Ce crédit a été supprimé dans le cadre du programme complémentaire à la réduction linéaire des subventions (ACF du 17. 4. 1985). Cette cotisation a été supprimée dans le cadre du programme complémentaire à la réduction linéaire des subventions (ACF du 17.4.1985). AF du 19. 6.1975 approuvant deux conventions de l'UNESCO en matière de protection du patrimoine culturel et naturel et de conservation des zones humides.
17 Inneres 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Bibliolhekkommission
3 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- sationen 2 Verbreitung der Schweiz. National- bibliographie im Ausland Grundstücke und Fährnis 512.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Dubletten
305 Bundesarchiv Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen
311.01 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen Internationale Institutionen 493.01 Conseil international des archives . 311 Meteorologische Anstalt Ausgaben
Zentrale Zürich Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen
2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 Beobachter
4 EDV-Dienstleistungsaufträge 5 Aufräumerinnen 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher und Zeitschriften 332.01 Unterhaltvon Mobilien u. Immobilien 342.01 Betriebsausgaben
352.02 Linienmiete 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 62 400 690 009 320 320 1 392 074 1 324 439 9 072 51 500 2 914 4 149 26 675 708 15 865150 7 477 519 151 099 62 529 456 470 104 446 798 292 18 396 J 29 365 ! 314 352 500120 511 686 60 847 Voranschlag Budget 1986 10015 20 000 16 000 319 600 318 700 319 100 1 318 1 600 1 600 31 252 180 000 180 000 1 639 2 000 2 100 4 070 4 400 4 600 64 900 680 000 2100 2 000 100 1 532 840 1 363 390 13 000 48 850 I 100 000 3 000 4 600 29 028 540 18 324 780 7 736 000 121 200 63 000 8 000 121 000 870 000 1 100 000 \ 19 600 30 000 492 000 633 000 580 000 66 000 52 000 694 000 Intérieur 600 500 100 1 561 600 1 391 200 12 800 49 500 100 000 2 800 5 300 30 607 900 19 752 300 8 055 900 122 000 63 000 11 100 52 500 867 600 1 280 800 178 900 26 300 31 000 503 100 717 500 610 200 66 000 304 Bibliothèque nationale (suite) Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commission de la bibliothèque 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations à des associations pro- fessionnelles 2 Diffusion de la bibliographie natio- nale suisse à l'étranger Immeubles et mobilier 512.01 Livres, journaux et périodiques Recettes 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de doubles 305 Archives fédérales Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration Institutions internationales 493.01 Conseil international des archives 311 Institut de météorologie Dépenses Centre de Zurich Personne/ 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Observateurs 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Personnel domestique 322.01 Frais d'administration 2 Livres et périodiques 332.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.01 Dépenses d'exploitation 352.02 Location de lignes 392.01 Mandats de recherche et d'étude
17a Begründung Exposé des motifs Zu 304 Landesbibliothek Ad 304 Bibliothèque nationale 302.01 Zusätzliche Dienstreisen im Zusammenhang mit der Ein- führung der EDV. 312.03 Analyse- und Programmieraufträge an Dritte im Zusammen- hang mit der Einführung der EDV; Automatisierung der Na- tionalbibliographie (Projekt «ANABIS»), des Verzeichnisses ausländischer Zeitschriften und Serien in Schweiz. Biblio- theken (Projekt «A-VZ») und des Gesamtkataloges (Projekt «A-GK»). 373.02 Minderbedarf infolge Einschränkung der Zahl der Gratis- empfänger im Ausland. 512.01 BG vom 29. 9. 1911 betreffend die Schweiz. Landesbibliothek (SR 432.21). Erfüllung der gesetzlichen Sammelpflicht. Voyages de services supplémentaires relatifs à l'introduction de l'informatique. Travaux d'analyse et de programmation confiés à des tiers en relation avec l'introduction de l'informatique; automatisa- tion de la Bibliographie nationale (projet «ANABIS»), du Ré- pertoire des périodiques étrangers reçus par les bibliothè- ques suisses (projet «A-VZ») et du Catalogue collectif suisse (projet «A-GK»). Diminution des dépenses due à la limitation du nombre des bénéficiaires étrangers recevant à titre gratuit la bibliographie nationale. LF du 29.9.1911 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Exécution des achats conformément aux dispositions légales. Zu 305 Schweizerisches Bundesarchiv Ad 305 Archives fédérales 311.03 Reglement für das Bundesarchiv vom 15.7.1966, Art. 1-3 (SR 432.11) Erstellen eines interaktiven Informationssystems; Finanzierung der Systementwicklung durch auswärtige Ex- perten. 493.01 Internationale Verpflichtung; beitrag. Erhöhung Mitgliedschafts- R du 15.7.1966 pour les Archives fédérales, art. 1-3 (RS 432.11). Etablissement d'un système informatique interactif. Financement du développement de ce système par des ex- perts extérieurs. Engagement international, hausse de la cotisation annuelle. Zu 311 Meteorologische Anstalt 302.01 - Verkehr mit dezentralisierten Dienststellen und Beobach- tungsstationen
- In- und ausländische wissenschaftliche Kontakte (Ver- flechtung mit internationalen Organisationen)
- Personalausbildung im In- und Ausland
- Untersuchung über die Ursachen der Waldschäden in der Schweiz 312.01 - Entschädigung an Mitglieder der Eidg. Meteorologischen Kommission
- Honorare für Fachreferenten Zusätzliche Kosten wegen Beizuges eines Instruktors des Europäischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersage (EZMW), Reading/GB, für die Durchführung eines Kurses über die Benützung des EZMW-Rechners. 312.02 Erhöhung wegen Anstellung einer Hilfskraft auf den 1.11. 1985 im Rahmen der Untersuchung über die Ursachen der Waldschäden für die Verarbeitung von Meßdaten. 312.03 Erfassung meteorologischer Daten:
- Konventionelle Netze
- Automatisches Netz Trotz teuerungsbedingter Anpassung der Beobachter- entschädigungen gegenüber Vorjahr Minderkosten Infolge Aufhebung von konventionellen Beobachtungsstationen. Fr. 32 600 50 600 36 800 2 000 6 000 2 900 507 600 360 000 Ad 311 Institut de météorologie
- Relations avec les services décentralisés et les stations d'observations
- Contacts scientifiques en Suisse et avec l'étranger (inter- dépendance des organisations internationales)
- Formation du personnel en Suisse et à l'étranger
- Recherche sur les origines des dégâts causés aux forêts suisses 122 000 867 600
- Indemnités aux membres de la Commission fédérale de météorologie
- Honoraires pour rapporteurs spécialistes Frais supplémentaires dus à l'engagement d'un instructeur du Centre européen pour les prévisions météorologique à moyen terme (CEPMMT), Reading/GB, pour un cours sur l'utilisation de l'ordinateur du CEPMMT. Augmentation des dépenses due à l'engagement d'un auxi- liaire, le 1" novembre 1985, dans le cadre des recherches sur les origines des dégâts causés aux forêts, pour le traitement des mesures effectuées. Saisie des données météorologiques:
- Réseaux conventionnels
- Réseau automatique En dépit d'une adaptation des indemnités des observateurs, due au renchérissement, frais moindres par suite de la sup- pression de stations conventionnelles d'observation. Fortsetzung auf Seite 17 b Suite à la page 17b
17b Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 312.04 - Programmieraufträge an Dritte
- EDV-projektbezogene Personalausbildung Intensivphase bei der Einführung der neuen Datenverarbei- tungsanlage METEOR II. Siehe besondere Akten. 312.05 Ab 1.1.1986 sind sämtliche Auslagen für die Aufräumerin- nen, die bisher unter den Rubriken 312.02, 312.10, 312.20 und 312.30 figurierten, unter dieser Rubrik budgetiert. Mehrkosten infolge Bezuges zusätzlicher Räume im neuen Gebäude METALERT II. 322.01 1986 einmalige Auslagen für Empfang anläßlich der Konferenz der Direktoren der westeuropäischen Wetterdienste. 332.01 Wartung der Infrastruktur- und Betriebseinrichtungen.
- Landeswetterzentrale (Betrag gemäß Angabe der Radio-Schweiz AG)
- Beobachtungsnetze
- Übrige Anlagen: EDV-Hilfssysteme usw Überdurchschnittliche Erhöhung der Wartungskosten für die Landeswetterzentrale. Siehe besondere Akten. 342.01 - Strom
- Heizöl
- Werkstoffe, Bauelemente, leistungen Dritter usw. Verbrauchsmaterial, Dienst- Mehrbedarf an elektrischer Energie wegen Ablösung des EDV-Systems METEOR I durch das neue System METEOR II. Parallelbetrieb bis zur voraussichtlichen Abnahme der neuen Anlage im Laufe des Jahres 1987. 352.02 - Leitungen für das automatische Beobachtungsnetz
- Empfang und Übermittlung von Satellitenbildern
- Übrige Verbindungen
- Verkehrstaxen usw Zusätzliche Leitungen für das digitale Übermittlungsnetz der neuen Rechenanlage METEOR II. 392.01 Anstellung eines Kartographen für Arbeiten betreffend den Klimaatlas der Schweiz. Fr. 1 238 000 42 800 1 280 800 274 900 135 000 93 200 503100 522 100 52 500 142 900 717 500 283 000 98 000 174 700 54 500 610 200
- Travaux de programmation confiés à des tiers
- Formation du personnel affecté à la réalisation des projets informatiques Phase intensive de l'introduction du nouveau système de traitement des données METEOR II. Voir dossier spécial. A partir du 1" janvier 1986, toutes les dépenses pour les net- toyeuses, figurant jusqu'ici sous les articles 312.02, 312.10, 312.20 et 312.30, figurent sous ce nouvel article. Frais supplé- mentaires dus à l'occupation de nouveaux bureaux dans le bâtiment METALERT II. Frais uniques en 1986 pour la réception à donner dans le ca- dre de la Conférence des directeurs des Services météorolo- giques des pays de l'Europe occidentale. Entretien de l'infrastructure et des installations de service.
- Centre météorologique national (montant selon indication de Radio-Suisse S.A.)
- Réseaux d'observation
- Autres installations: systèmes informatiques auxiliaires, etc. Augmentation supérieure à la moyenne des frais d'entretien du Centre météorologique national. Voir dossier spécial.
- Courant
- Mazout
- Matériaux, éléments de construction, fournitures, prestations de tiers, etc. Besoin accru en énergie électrique en raison du remplace- ment du système de traitement électronique des données METEOR I par le nouveau système METEOR II. Exploitation parallèle jusqu'à la réception de la nouvelle installation pro- bablement en 1987.
- Lignes pour le réseau d'observation automatique
- Réception et transmission des images reçues de satellites
- Autres lignes
- Taxes de trafic, etc. Lignes supplémentaires pour le réseau de transmission nu- mérique du nouveau centre de calcul METEOR II. Engagement d'un cartographe pour des travaux relatifs à l'Atlas climatique de la Suisse.
18 Inneres 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Internationale Institutionen 493.01 Meteorologische Weltorganisation, Genf 2 Europäische Weltraumorganisation, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos .... 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- stige Wettervorhersage, Bracknell Grundslücke und Fährnis 512.01 Instrumente und Apparate Wetterdienste auf den Flughäfen Zürich und Genf Personal 212.10 Personalbezüge
Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 11 Entschädigung für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.10 Hilfskräfte 11 Beobachter 322.10 Verwaltungsauslagen 332.10 Unterhalt von Mobilienu. Immobilien 342.10 Betriebsausgaben
352.10 Linienmiete Grundstücke und Fährnis 512.10 Instrumente und Apparate Aerologische Station Payerne Personal 212.20 Personalbezüge
Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 21 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 332.20 Unterhalt won Mobilien u. Immobilien 342.20 Betriebsausgaben
392.20 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 512.20 Instrumente und Apparate Osservatorio Ticinese Locarno- Monti Personal 212.30 Personalbezüge
Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 312.30 Hilfskräfte 322.30 Verwaltungsauslagen 332.30 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 342.30 Betriebsausgaben
Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget Intérieur 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 311 Institut de météorologie (suite) Institutions internationales 500 630 520 580 548 000 493.01 Organisation météorologique mon- 3 127 022 i 500 000 795 198 457 179 5 995 704 840180 18 695 10 541 2 594 8278 46 484 4 017 000 500 000 875 500 571 900 6146 360 3 822 990 3 947 900 19 870 17 700 95 232 98 400 12 240 12 100 133 931 149 000 15 870 16 760 1 039 417 916 700 118 626 130 200 298 769 340 600 438 759 517 000 2 675 350 3 483 300 1 493187 1 575 600 25 694 31 000 11 043 11 400 35 620 161 300 2 060 2 000 23 962 24 000 788 869 830 000 80 605 86 000 214 310 762 000 1 011 735 1 074100 870 300 19100 10400 3 000 9 000 50 300 4 500 000 500 000 931 500 686 900 6 273 600 4 095 000 18 700 101 000 149 600 18 800 836 300 131 100 359 100 564 000 3 510 600 1 607 400 30100 12 100 51 000 2 200 24 800 851 000 89 000 843 000 1 071 400 905 200 19 800 3100 9 500 51800 2 Organisation européenne de re- cherches spatiales, Paris 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 4 Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, Bracknell Immeubles et mobilier 512.01 Instruments et appareils Services météorologiques des aéro- ports de Zurich et de Genève Personnel 212.10 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.10 Débours 11 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.10 Auxiliaires 11 Observateurs 322.10 Frais d'administration 332.10 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Location de lignes Immeubles et mobilier 512.10 Instruments et appareils Station aéroiogique de Payerne Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 21 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 332.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.20 Dépenses d'exploitation 392.20 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 512.20 Instruments et appareils Osservatorio Ticinese Locarno- Monti Personne/ 212.30 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.30 Débours 312.30 Auxiliaires 322.30 Frais d'administration 332.30 Entretien des Immeubles et du mo- bilier 342.30 Dépenses d'exploitation
18a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Fr. Ad 311 Institut de météorologie (suite) 493.01 - BB vom 21. 12.1948 über die Ratifizierung des Abkommens vom 11.11.1947 betreffend die Meteorologische Welt- organisation (SR 0.429.01), 223000 $ zu Fr. 2.35/$
- BB vom 10. 3. 1976 über das Abkommen zur gemeinsamen Finanzierung der Wetterschiffe im Nordatlantik (SR 0.429.2). Beitrag an Amortisation der Anlagekosten, £ 7500.- zu Fr. 3.20/£ Siehe besondere Akten. 493.02 - BB vom 25.9.1974 über die definitive Beteiligung der Schweiz an der «Vereinbarung METEOSAT» (SR 0.425.41), einschließlich Programm METEOSAT P2
- BRB vom 14.3.1983 über die Beteiligung der Schweiz an dem fakultativen Programm der ESA und BB vom 22.3. 1985 über die Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen «EUMETSAT» Siehe besondere Akten. 493.03 BRB vom 21. 12. 1981 über die Erhöhung des Beitrages des Bundes an das Weltstrahlungszentrum Davos und BRB vom 29.5.1985 über den Beitrag des Bundes an das Weltstrah- lungszentrum Davos. Siehe besondere Akten. 493.04 Übereinkommen vom 11.10.1973 zur Errichtung des Euro- päischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersagen (SR 0.429.1), £ 291100 zu Fr. 3.20/£. 512.01 Beschaffung und Entwicklung von Geräten zur Erfassung, Übermittlung und Verarbeitung von Meßdaten.
- Automatisches Beobachtungsnetz
- Konventionelle Meßnetze
- Wetterdatenübermittlungssystem für die Ausrüstung von einigen Swissair-Flugzeugen, Neutronensonde, automa- tisches Telefonantwortgerät für Wetterprognosen, Dienst- wagen usw. 524 000 24 000 548 000 260 000 4 240 000
- AF du 21.12.1948 concernant l'approbation de la Conven- tion du 11. 11. 1947 relative à l'Organisation météorologique mondiale (RS 0.429.01). 223000 dollars des USA au cours de 2.35 fr.
- AF du 10. 3. 1976 sur l'accord relatif au financement com- mun des bateaux météorologiques de l'Atlantique nord (RS 0.429.2). Contribution à l'amortissement des frais d'ins- tallation. 7500 £ au cours de 3.20 fr. Voir dossier spécial.
- AF du 25. 9.1974 sur la participation définitive de la Suisse à «l'Arrangement METEOSAT» (RS 0.425.41), y compris programme METEOSAT P2
- ACF du 14. 3.1983 sur la participation de la Suisse au pro- gramme facultatif de l'ESA et AF du 22. 3. 1985 sur la parti- cipation de la Suisse à la Convention «EUMETSAT». 4 500 000 260 000 150 000 276 900 686 900 Voir dossier spécial. ACFdu21.12, 1981 relatif à l'augmentation de la contribution de la Confédération au Centre mondial de rayonnement de Davos et ACF du 29. 5.1985 sur la contribution de la Confé- dération au Centre mondial de rayonnement de Davos. Voir dossier spécial. Accord du 11. 10. 1973 portant sur la création du Centre euro- péen de prévisions météorologiques à moyen terme (RS 0.429.1). 291100 £ au cours de 3.20 fr. Achat et développement d'instruments pour l'enregistre- ment, la transmission et le traitement de mesures.
- Réseau automatique d'observation
- Réseaux conventionnels
- Système de transmission des données météorologiques destiné à équiper certains avions de Swissair, sonde à neu- trons, répondeurs téléphoniques automatiques pour les prévisions météorologiques, voitures de service, etc. 302.10 Mehr Dienstreisen im Zusammenhang mit der Betreuung der Flugwetterbeobachtungsstationen. 322.10 und 20 Übernahme von bisher zulasten des Personalamtes gehenden Kosten für Stelleninserate. 332.10 Wartung der Infrastruktur- und Betriebseinrichtungen.
- Flugwetterzentrale Kloten 323 000 '
- Flugwetterzentrale Cointrin 456 200 '
- Aeronetz und Sturmwarnnetz usw 7 000 836 300
* Beträge gemäß Angabe der Radio-Schweiz AG. Trotz er- höhter Personalaufwendungen Minderkosten wegen Re- duktion der Stundenzahlen (-2750 Stunden). Davantage de déplacements de service pour l'entretien des stations d'observation météorologique pour l'aéronautique. Reprise des frais d'annonces de places vacantes jusqu'à pré- sent à la charge de l'Office du personnel. Entretien de l'infrastructure et des installations d'exploita- tion.
- Centre météorologique de l'aéroport de Kloten
- Centre météorologique de l'aéroport de Cointrin
- Réseau d'observation aéronautique et réseau d'alerte de vent fort, etc.
* Montants selon indication de Radio-Suisse S.A. Malgré l'augmentation des prestations au personnel, frais moin- dres par suite de la réduction du nombre d'heures (-2750 heures). Fortsetzung auf Seite 18 b Suite à la page 18b
18 b Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 512.10 Beschaffung von Geräten zur Erfassung, Übermittlung und Verarbeitung von Flugwetterdaten.
- 4 Faksimile-Geräte
- 1 Windmeßanlage
- Ersatz für THOMFAX-Gerät
- Bildterminal für Wetterradarbilder Lyon
- Bildmonitoren, Thermometer, Hygrometer, Ersatzteile für Faksimile-Geräte, Installation von Plottern usw. Fr. 100 000 150 000 84 000 50 000 180 000 564 000 Achat d'instruments pour l'enregistrement, la transmission et le traitement de données météorologiques relatives à la navigation aérienne.
- 4 appareils à fac-similés
- 1 anémomètre
- remplacement d'un appareil à fac-similé THOMFAX
- 1 console graphique pour les images radar de Lyon
- moniteurs TV, thermomètres, hygromètres, pièces de rechange pour appareils à fac-similés, installation de tables traçantes automatiques, etc. 312.20 Die im Rahmen der Untersuchung der Ursachen der Wald- schäden für 1985 geplante Anstellung einer zweiten Hilfs- kraft war nicht notwendig. 342.20 - Strom
- Heizung
- Material für Höhensondierungen einschließlich Wasser- stoff, Batterien usw.
- Werkstoffe, Bauelemente, Verbrauchsmaterial, Dienst- leistungen Dritter usw.
- Betriebsmaterial für die Untersuchung der Ursachen von Waldschäden Verteuerung der Meßwerke und Sender für Radiosonden. 392.20 - Studien zur Methodik der Auswertung von Turbulenzmes- sungen und Untersuchungen über die Ausbreitung von Luftverunreinigungen
- Meßkampagnen und Tests mit der mobilen meteorologi- schen Meßstation, einschlägige technische Entwicklungen 512.20 - Beschaffung von Geräten zur Erfassung meteorologischer Daten sowie Entwicklung neuer Meßsysteme
- Außerordentliche Investitionen im Zusammenhang mit der sich über die Jahre 1985 und 1986 erstreckenden Einrichtung von 3 Meßfeldern zur Untersuchung der Ursachen von Waldschäden 342.30 Mehrbedarf an elektrischer Energie infolge Inbetriebnahme des Rechners für Wettersatelliten- und Radarbildverarbei- tung. 24 000 25 000 663 000 104 000 35 000 851 000 48 000 41 000 89 000 215 000 628 000 843 000 L'engagement prévu d'un second auxiliaire dans le cadre des recherches sur les origines des dégâts causés aux forêts n'a pas été nécessaire.
- Courant
- Chauffage
- Matériel de sondages atmosphériques y compris hydro- gène, batteries, etc.
- Matériaux, éléments de construction, fournitures, presta- tion detiers, etc.
- Matériel d'exploitation pour la recherche sur les origines des dégâts causés aux forêts Renchérissement des capteurs et des émetteurs pour les radiosondes.
- Etudes relatives à la méthode de l'exploitation des mesures de turbulence et recherches sur la propagation des pol- luants atmosphériques
- Campagnes de mesures et tests de la station mobile de mesures météorologiques, développements techniques y relatifs Achat d'instruments pour l'enregistrement de données météorologiques et développement de nouveaux systèmes de mesures Investissements extraordinaires en rapport avec l'établis- sement, durant les années 1985 et 1986, de 3 champs de me- sure pour l'étude des origines des dégâts causés aux forêts Besoin accru en énergie électrique dû à la mise en exploita- tion de l'ordinateur pour le traitement des images en prove- nance des satellites et des radars.
19 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 512.30 Instrumente und Apparate Überwachungszentrale Personal 212.50 Personalbezüge
Allgemeine Ausgaben 302.50 Ersatz von Auslagen 312.51 Kommissionen und Sachverstand ige 322.50 Verwaltungsauslagen 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 342.50 Betriebsausgaben
352.50 Linienmiete
Grundstücke und Fährnis 512.50 Instrumente und Apparate Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen L'brige Einnahmen 922.01 Beitrag des Kantons Tessin an das Osservatorio Ticinese 2 Beitrag der PTT an die Kosten der sprechenden Prognosenmaschine 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- achten 312 Landesmuseum Ausgaben Verwaltu ng Personal 212.01 Personalbezüge
Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 3 Entschädigungen für Nacht-, Pikett-, Bereitschafts- und unregelmäßige Dienste 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare 3 Ausgrabungen und Konservierung 322.01 Bücher und Zeitschriften 2 Verwaltungsauslagen 332.01 Material für Werkstätten . 2 Einrichtungen
3 Unterhalt von Fährnis 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.)
3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 392.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 84 963 1 127 772 493 333 9 601 7 418 7 595 26 972 18 660 600 563 593 717 445 12 024 121 034 112 000 676 000 12 000 12 000 115 000 584 387 537 000 7 485 384 7 591 800 7155 610 7 252 400 5 502 191 5 649 800 32 156 43 000 32 800 33 900 474 203 446 900 3 750 3 700 3 307 15 000 60 032 62 000 32 067 42 200 44 897 46 500 42 504 50 000 26 170 28 000 340 676 370 800 18616 19 000 5 770 5 400 Fr. 82 000 697 500 12 500 12 000 127 000 546 000 311 Institut de météorologie (suite) Immeubles et mobilier 512.30 Instruments et appareils Centrale de surveillance Personnel 212.50 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.50 Débours 312.51 Commissions et experts 322.50 Frais d'administration 332.50 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.50 Dépenses d'exploitation 352.50 Location de lignes Immeubles et mobilier 512.50 Instruments et appareils Recettes Produit de la fortune 722.01 Logements de service Autres recettes 922.01 Contribution du canton du Tessin à l'observatoire de Locarno-Monti 2 Indemnité des PTT pour le service de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 932.01 Emoluments pour renseignements et préavis 312 Musée national I 7 921 500 : Dépenses 7 544 800 5 885 100 Administration Personnel 212.01 Rétribution du personnel 41 900 32 800 302.01 3 482 900 312.01 3 700 2 15 500 3 59 000 322.01 39100 2 46 800 332.01 51 700 2 27 900 3 390 300 342.01 18 600 3 4 900 392.01 Dépenses générales Débours Indemnités pour service de nuit, de piquet, de permanence et pour horaire de travail irrégulier Auxiliaires Commissions et honoraires Fouilles et conservation Livres et périodiques Frais d'administration Matériel et outils pour les ateliers Installations Entretien du mobilier Service du bâtiment (chauffage, etc.) Matériaux divers Mandats de recherche et d'étude
19a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 512.30 Beschaffung und Entwicklung von Geräten zur Erfassung, Übermittlung und Verarbeitung meteorologischer Daten. Weniger Instrumente infolge Verzögerung bei der Ent- wicklung des digitalen Satellitenbild-Verarbeitungssystems DISAT. Achat et développement d'instruments pour l'enregistre- ment, la transmission et le traitement de données météorolo- giques. Moins d'achat d'instruments en raison du retard dans le développement du système de traitement numérique des données satellitaires DISAT. 722.01 Mietzinserhöhung auf den 1. Januar 1986. 922.02 Gemäß neuem Vertrag mit der PTT vom 1.1. 1985:
- Um 12000 Franken erhöhte Grundvergütung je Jahr
- Vergütung von etwa 11 Millionen Anrufen zu 0,5 Rappen Fr. 72 000 55 000 127 000 Augmentation du loyer au 1" janvier 1986. Selon nouveau contrat avec les PTT, du 1. 1. 1985:
- l'indemnité annuelle de base a été relevée de 12000 francs
- l'indemnité pour les quelque 11 millions d'appels à 0,5 cen- time par appel 932.01 - Aerologische Expertisen ...
- Spezielle Wetterauskünfte .
- Klimatologische Auskünfte. 205 000 - Expertises aérologiques 181 000 - Renseignements météorologiques spéciaux 160 000 - Renseignements climatologiques 546 000 Zu 312 Landesmuseum Ad 312 Musée national 502.01 Fachkontakte, Verkehr mit dezentralisierten Dienststellen, archäologische Grabungen, auswärtige Personalausbildung. 342.01 - Nach abgeschlossener Gebäuderenovation Wiederauf- nahme des vollen Unterhaltsprogramms der Park- und Um- gebungsgestaltung des Museums
- Firma Securitas für Nachtbewachung des Museums. Ab 1986 reduzierte Bewachung (EFFI-Maßnahme) (bisher unter 312.01)
- Wasserversorgung
- Heizung im Hauptgebäude und 6 Außenstationen
- Strom im Hauptgebäude und 8 Außenstationen
- Diverses Hausdienstmaterial Fr. 30 000 18 000 14 000 204 100 110200 14 000 390 300 Contacts entre experts, rapports avec les services décentra- lisés, fouilles archéologiques, formation externe du person- nel.
- La rénovation du bâtiment terminée, reprise du programme ordinaire d'entretien (aménagement des parcs et environs du musée)
- Maison Securitas pour la garde de nuit du musée. Garde réduite dès 1986 (mesures EFFI) (figurait jusqu'à présent sous 312.01)
- Approvisionnement en eau
- Chauffage du bâtiment principal et des six stations extérieures
- Courant électrique du bâtiment principal et des huit sta- tions extérieures
- Matériel divers pour le service du bâtiment
20 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Internationale Institutionen 493.01 International Council of Museums (ICOM) Grundstücke und Fährnis 512.01 Vaterländische Altertümer 2 Instrumente und Apparate 3 Maschinen 4 Mobilien und Gerätschaften Schloß Wildegg Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 342.20 Betriebsausgaben
512.20 Maschinen und Werkzeuge
Schloß Prangins Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 322.30 Verwaltungsauslagen 342.30 Betriebsausgaben
Einnahmen Verwaltung Übrige Einnahmen 942.01 Taxen, Dubletten Schloß Wildegg Ertrag des Bundesvermögens 722.20 Miet- und Pachtzinse
Übrige Einnahmen 932.20 Eintrittsgelder 942.20 Verkäufe und Verschiedenes 314 Amt für Bundesbauten Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hausdienst, Lohnkosten 2 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 4 Abklärung von Bauvorhaben 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 3 040 499 997 17 842 9 845 5 747 323 385 245 281 734 15412 9 994 51 964 6386 6 386 152 750 83 232 83 232 69 517 5 164 27 656 36 697 394 002100 33 141 333 911 393 10 265 986 108192 50 549 355 725 3 200 400 000 19 000 8 000 6 000 324 900 247 900 900 15 500 6 000 54 600 14 500 13 000 1 500 112 300 46 000 46 000 66 300 6 300 30 000 30 000 397 831 000 33 650 800 1 000 000 10 451 100 180 000 82 600 485 000 350 000 3 200 400 000 19 900 7 300 14 200 332 500 256100 900 15100 6 000 47 400 7 000 44 200 17 300 1 500 25 400 119 400 50 000 50 000 69 400 9 400 30 000 30 000 414 846 600 34 618 300 1 068 000 11 170 000 182 000 63 300 465 000 720 000 312 Musée national (suite) Institutions internationales 493.01 International Council of Museums (ICOM) Immeubles et mobilier 512.01 Antiquités nationales 2 Instruments et appareils 3 Machines 4 Mobilier et ustensiles Château de Wildegg Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 342.20 Dépenses d'exploitation 512.20 Machines et outillage Château de Prangins Dépenses générales 302.30 Débours 322.30 Frais d'administration 342.30 Dépenses d'exploitation Recettes Administration Autres recettes 942.01 Taxes, vente de doubles Château de Wildegg Produit de Infortune 722.20 Loyers et fermages Autres recettes 932.20 Taxes d'entrée 942.20 Ventes et divers 314 Office des constructions fédérales Dépenses Personne/ 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Service du bâtiment, charges sa lariales 2 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Etudes de projets de construction 5 Mandats de prestations informa- tiques
20 a Begründung Exposé des motifs Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Ad 312 Musée national (suite) 512.01 BB vom 5.3.1970 über den Kredit für die Erwerbung vater- ländischer Altertümer (SR 432.313). Ankauf beweglicher Altertümer geschichtlicher und kunstgeschichtlicher Natur, die von gesamtschweizerischer Bedeutung sind. 512.04 - Vier Großraumluftbefeuchter für den Klimaschutz der Kulturgüter in der Schausammlung sind zu ersetzen Apparative Ergänzung des Labors für Ur- und geschichte Früh- Fr. 10 700 3 500 AF du 5. 3. 1970 concernant le crédit pour l'acquisition d'an- tiquités nationales (RS 432.313). Achat d'objets mobiliers présentant, à titre d'antiquités, un intérêt national au point de vue de l'histoire et des beaux-arts.
- Remplacement de quatre humidificateurs à grande capa- cité pour la protection contre les variations climatiques des biens culturels dans l'exposition permanente
- Complètement d'appareils du Laboratoire de la pré- et protohistoire 14 200 342.20 Die bisher unter dieser Rubrik budgetierten Auslagen für Maschinen und Werkzeuge figurieren ab 1986 unter 512.20. 512.20 Bisher unter 342.20. Maschinen und Werkzeuge für Werkstätten, Gärtnerei und Forstwirtschaft der Domäne Wildegg. 302.30 Infolge Bauarbeiten auf Schloß Prangins (VD) vermehrte Dienstreisen. 342.30 Unterhalt der Parkanlagen um Schloß Prangins (VD) durch ortsansässige Gartenbaufirma. Les dépenses pour machines et outils figurant jusqu'à pré- sent sous cet article sont inscrits dès 1986 sous 512.20. Figurait jusqu'ici sous 342.20. Machines et outils pour ateliers, horticulture et sylviculture du domaine de Wildegg. Davantage de voyages de service en raison des travaux de construction au château de Prangins (VD). Entretien des parcs entourant le château de Prangins (VD) par une entreprise horticole établie sur la place. 942.01 Gebührentarif SLM für Gutachten und Arbeiten für Dritte vom 1.8.1982 Mehreinnahmen infolge Erhöhung des Ge- bührentarifs auf den 1. Januar 1986. Einlage in Rückstellung «Landesmuseum», S. 94 722.20 Richtlinien EFD vom 5.11.1971 betreffend Einschätzung der Dienstwohnungen. 1986 erstmals Mietzinsertrag aus Wohnung «Rebhaus II». Tarif des émoluments du MNS concernant les expertises et les travaux exécutés pour des tiers, du 1.8.1982. Recettes supplémentaires par suite de l'augmentation du tarif des émoluments, le V janvier 1986. 50 000 Versement à la provision pour le «Musée national», p. 94 Directives du DFF du 5.11. 1971 concernant l'évaluation des appartements de service. Loyer, encaissé pour la première fois en 1986, de l'appartement «Rebhaus II». Zu 314 Amt für Bundesbauten Ad 314 Office des constructions fédérales 301.01- Dienstreisen Inland (Vorwiegend Überwachung der Bau- tätigkeit, Unterhalt von ca. 10000 Gebäuden)
- Dienstreisen Ausland (Vorwiegend Überwachung der Bau- tätigkeit, Unterhalt von ca. 550 Gebäuden und Wohnungen. Teilweise horrende Inflation, Intensivierung Sicherheits- maßnahmen)
- Spesenersatz Hausdienst und Überwachung (Nachtdienst, Schichtung der Arbeitszeit) 550 000 327 000
- Voyages de service en Suisse (en majorité consacrés à la surveillance de chantiers, à l'entretien de quelque 10000 ouvrages)
- Voyages de service à l'étranger (en majorité consacrés à la surveillance de chantiers, à l'entretien de quelque 550 bâti- ments et appartements. Inflation en partie considérable, renforcement des mesures de sécurité) 191000 - Indemnités pour les services domestique et de surveillance (service de nuit, horaire de travail irrégulier) 1 068 000 311.02 Externe Berater für allgemeingültige bauliche und organisa- torische Studien. 311.04 Vorabklärungen als Grundlage für Anträge zum Vorentscheid für die Investitionsplanung und zur Bewilligung von Projek- tierungsarbeiten. Etudes en rapport avec des problèmes généraux de construc- tion et d'organisation confiées à des conseillers étrangers à l'administration. Etudes préliminaires servant de base à la formulation de pro- positions visant à prendre des décisions préalables relatives au plan d'investissement et à octroyer des autorisations pour entreprendre des études. 18
21 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions (Fortsetzung) fédérales (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 425 677 508 000 470 000 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften .. 12 591 13 000 13000 2 Livres, Journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen . 76 699 985 82 200 000 89 400 000 331.01 Entretien des constructions et des installations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4 999 566 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bauliche Arbeiten an Miet- und 3 162 337 3 500 000 3 500 000 2 Travaux de construction sur des Pachtobjekten objets loués et affermés 3 Telephonanschluß- und -erweite- 2 704 024 2 800 000 3 014 000 3 Frais afférents au réseau télépho- rungskosten nique et à son extension 99 604 380 087 110000 385 000 100 000 397 000 4 Assurances 5 Entretien du mobilier 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften 616 694 660 000 620 000 6 Entretien du mobilier des ambassa- und Konsulate des et des consulats 341.01 Hausdienst, Material- und Be- 9 941 841 10 900 000 11 490 000 341.01 Service du bâtiment, frais de ma- triebskosten tières et d'exploitation 350.01 Nicht versicherte Schäden an Lie- — 1 500 000 1 500 000 350.01 Dommages non assurés à des genschaften bâtiments 351.01 Miet- und Pachtzinse 18 524 101 21 225 000 22 100 000 351.01 Loyers et fermages 373.01 Vertragliche Beiträge
201 918 205 000 211 000 373.01 Contributions contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 436168 240 000 240 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 166 350 061 16 519 942 178 000 000 9 000 000 171 345 000 1 000 000 501.01 Constructions et installations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Liegenschaftserwerb 18 763 518 8 885 500 27 000 000 3 Acquisition d'immeubles 6 429 338 8 000 000 8 800 000 4 Etablissement de projets 511.01 Fährnis 5126 808 12 776 745 5 000 000 14 000 000 5100 000 14 350 000 511.01 Mobilier 2 Erstausstattung von Neubauten mit 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- Fährnis timents en mobilier 3 Fährnis für Botschaften und Konsu- 4 997 917 4 500 000 5 910 000 3 Mobilier pour des représentations late diplomatiques et consulaires 459 578 125 239 270 000 40 000 275 000 25 000 Recettes 921.01 Beiträge und Kostenrückerstattun- 921.01 Participations et remboursements gen de frais 941.01 Erlös aus Verkäufen
334 339 230 000 250 000 941.01 Produit de ventes 315 Bundesamt für Forstwesen 315 Office fédéral des forêts 87 661 723 114 525 340 109 664 870 Dépenses Forst- und Jagdwesen, Natur- und 84 285 482 111060 390 105 787 470 Forêts et chasse, protection de la na- Heimatschutz ture et du paysage Personal Personnel 211.01 Personalbezüge
3 659 729 3 620 600 3 794 000 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 139 835 132173 140 000 150 000 137 000 155 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 109 831 113 206 18 500 472 400 19 200 556 300 2 Auxiliaires 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 3 Questions intéressant la protection de l'environnement, auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — 140 000 100 000 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 34 525 40 000 49 700 321.01 Frais d'administration 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- 260 033 270 000 270 000 353.02 Parc national suisse, indemnités gungen laut Parkverträgen contractuelles 373.02 Kostenbeitrag an die Nationalpark- 360 000 400 000 425 000 373.02 Contribution pour la surveillance du kommission für die Parkaufsicht parc à la Commission du parc natio- nal suisse 1 320 1 400 1 400 3 Cotisations 4 Dokumentationsstelle für die Wild- 33 700 34 500 35 700 4 Centre de documentation sur la forschung recherche de la faune sauvage 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 89111 326 700 359 300 391.01 Mandats de recherche et d'étude
21a Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 321.01 Davon 414000 Franken Umzugskosten für Dienststellen der allg. Bundesverwaltung beim Bezug von Neubauten und bei organisatorischen Umgliederungen sowie Kosten für die Mobiliartransporte. 331.01 Baulicher Unterhalt der ca. 10600 bundeseigenen Bauten im In- und Ausland mit einem indexierten Neuwert von 8,5- 9,5 Mia Franken. Die vielen in den letzten Jahrzehnten errich- teten Bauten benötigen zunehmend mehr Reparaturen und Unterhaltsarbeiten; Bauteuerung Bauliche Energiesparmaßnahmen Fr. 81 800 000 7 600 000 Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) Sur ce montant, 414000francs concernent des frais de démé- nagement de services de l'administration centrale lors de l'occupation de nouveaux bâtiments et de réorganisations, ainsi que des frais de transport de mobilier. Travaux d'entretien des 10600 ouvrages, propriété de la Con- fédération en Suisse et à l'étranger, représentant une valeur nouvelle indexée de 8,5 à 9,5 milliards de francs. Les nom- breux bâtiments construits ces dernières décennies de- mandent toujours plus de réparations et d'entretien. Ren- chérissement de la construction Travaux de construction effectués en vue de réaliser des éco- nomies d'énergie 89 400 000 331.02 - Objektkredite für neue Vorhaben (Beschlussesentwurf 3 569 000 - Crédits d'ouvrages pour des nouveaux projets (projet Art. 3), Tabelle S. 150* d'arrêté, art. 3), tableau, p. 150*
- Saldo bereits bewilligter Kredite 1 056 000 - Solde des crédits déjà accordés 4 625 000
- Voraussichtliche Ausgaben 1986 3 500 000 - Dépenses prévues en 1986
- Saldo per 31.12. 1986 1125 000 - Solde au 31 décembre 1986 331.04 Nicht oder noch nicht auflösbare Policen für Gebäude- Polices d'assurance des bâtiments non ou pas encore Versicherungen. résiliables. 341.01 - Heizöl, Reinigungs- und Verbrauchsmaterial 2 715 000 - Mazout, matériel de nettoyage et d'entretien
- Strom, Heizung, Wasser, usw 8 775 000 - Electricité, chauffage, eau, etc. 11 490 000 Inbetriebnahme Neubau Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik in Zollikofen. 350.01 Bis 1984 unter 601.350.01 «Nicht versicherte Risiken» der Eidg. Finanzverwaltung. Organisatorische Vereinfachung. 391.01 Externe Studien für allgemeingültige Forschungsarbeiten auf baulichem Gebiet. 501.01 Objektkreditbegehren für neue Bauvorhaben (Beschlusses- 51 980 500 entwurf, Art. 3), Tabelle S. 150* Saldo bereits bewilligter Objektkredite (Stand 30. 6.1985) . 229 195 000 281 175 500
- Mutmaßlicher Finanzbedarf 149 500 000
- Voraussichtlicher Zahlungsbedarf für ab 30. 6. 1985 noch 21 845 000 zu bewilligende Objektkredite sowie teuerungsbedingte Zusatzkredite 171 345 000 Einzelheiten siehe Seiten 53*, 150* und 152*. Verteilung: 1 Behörden und Gerichte 1 831 000 2 Departement für auswärtige Angelegenheiten 14 400 000 3 Departement des Innern 117 306 000 4 Justiz- und Polizeidepartement 355 000 5 Militärdepartement 11 684 000 6 Finanzdepartement 5 620 000 7 Volkswirtschaftsdepartement 6 445 000 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 1 359 000 Rationalisierungsinvestitionen EFFI 345 000 Teuerung JI2jOOOOOO 171 345 000 Fortsetzung auf Seiten 21 b und c Mise en exploitation du nouvel institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle à Zollikofen. Figurait jusqu'en 1984 sous 601.350.01 «Risques non assurés» de l'Administration des finances. Simplification de l'organi- sation. Travaux de recherche, effectués par des tiers, relatifs à des problèmes généraux de la construction.
- Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux projets de construction (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 150*
- Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés (état au 30 juin 1985)
- Besoins financiers présumés
- Dépenses prévues pour les crédits d'ouvrages devant en- core être accordés à partir du 30 juin 1985, ainsi que pour les crédits additionnels imputables au renchérissement Voir détails aux pages 53*, 150* et 152*. Répartition: 1 Autorités et tribunaux 2 Département des affaires étrangères 3 Département de l'intérieur 4 Département de justice et police 5 Département militaire 6 Département des finances 7 Département de l'économie publique 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Investissements afférents à des mesures de rationalisation EFFI Renchérissement Suite aux pages 21 b et c
21b Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 501.03 - Objektkreditbegehren für neue Liegenschaftskäufe (Be- schlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 150*
- Saldo bereits bewilligter Objektkredite Einzelheiten siehe Seiten 53*, 150* und 152*. 501.04 Erstellen der Bauprojekte durch freierwerbende Architekten und Ingenieure.
- Objektkreditbegehren für neue, Projektierungen (Be- schlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 150*
- Saldo bereits bewilligter Objektkredite Einzelheiten siehe Seiten 53*, 150* und 152*. 511.01 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar, Rollgestellen, Karteischränken usw. 511.02 Erstausstattung von Neubauten mit:
- Mobiliar (nach Abzug EFFI-Einsparung 150000 Franken) .. Fr. 10 000 000 27 913 800 37 913 800 11 000 000 6 880 000 17 880 000 Wissenschaftlichen Apparaten und Einrichtungen 4 485 000 9 865 000 14 350 000 Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouvelles acqui- sitions d'immeubles (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 150* Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés Voir détails aux pages 53*, 150* et 152*. Etablissement de projets de construction par des architectes et ingénieurs indépendants.
- Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux projets (projet d'arrêté, art. 3), tableau, p. 150*
- Solde de crédits d'ouvrages déjà accordés Voir détails aux pages 53*, 150* et 152*. Equipement en mobilier, remplacement de mobilier, cheva- lets à rouleaux, armoires verticales, etc. Dotation initiale de nouveaux bâtiments en:
- Mobilier (après déduction des économies réalisées grâce aux mesures EFFI, 150000 francs)
- Appareils scientifiques et aménagements 511.03 Zusätzliches mehrjähriges Programm zur Ausstattung bis- her unmöblierter Räume (Residenzen und Dienstwohnungen) zur Eliminierung von extremen Umzugskosten. (1986 = 2520000 Franken). Programme pluriannuel supplémentaire pour l'équipement de locaux restés non meublés jusqu'à présent (résidences et logements de service) afin d'éliminer des frais de déménage- ment excessifs (en 1986 = 2520000 francs). Zu 315 Bundesamt für Forstwesen Ad 315 Office fédérai des forêts 301.01 - Amtstätigkeit BO 1/BtG (SR 172.221.10)
- Sanasilva (Maßnahmen gegen das Waldsterben) .., 311.01 - Außerparlamentarische Kommissionen des Amtes,
- Experten und Sachverständige
- Sanasilva
311.03 - Umweltfragen; BG über die Forstpolizei vom 11.10.1902 (SR 921.0)
- Sanasilva
127 000 10 000 137 000 105 000 35 000 15 000 155 000 36 300 520 000 556 300 Activité de l'office, RF l/StF (RS 172.221.10) Sanasilva (mesures contre le dépérissement des forêts) Commissions extra-parlementaires de l'office Experts et spécialistes Sanasilva Questions relatives à l'environnement; LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0) Sanasilva 311.06 - Einführung eines neuen EDV-Systems (Projekt HERMES).
- Sanasilva: Aktualisierung des Informationssystems Wald und Holzwirtschaft 70 000 - Introduction d'un nouveau système informatique (projet HERMES) 30 000 - Sanasilva: modernisation du système informatique «forêt et industrie du bois» 100 000 321.01 - Amtstätigkeit (inkl. Prozeßkostenanteile).
- Sanasilva 353.02 BG vom 19.12.1980 über den Schweiz. Nationalpark (SR 454); Verträge mit den einzelnen Gemeinden (BRB vom 8.12. 1975).
- Jährlicher Pachtzins an die Parkgemeinden
- Vergütung der Wildschäden
16 500 - Activité de l'office (y compris les parts aux frais de procès) 33 200 - Sanasilva 49 700 163 000 107 000 270 000 LF du 19.12.1980 sur le Parc national suisse (RS 454). Con- trats conclus avec chaque commune (ACF du 8.12.1975).
- Fermage annuel versé aux communes du parc
- Indemnisation des dommages dus au gibier 373.02 BG vom 19.12.1980 über den Schweiz. Nationalpark, Art. 3 (SR 454). Beteiligung an den Kosten von Verwaltung, Auf- sicht und Unterhalt des Schweiz. Nationalparkes. LF du 19. 12. 1980 sur le Parc national suisse, art. 3 (RS 454). Contribution aux frais d'administration de surveillance et d'entretien du Parc national suisse.
21 c Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts (suite) 373.04 BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0); V vom 7. 6.1971, Art. 9 (SR 922.01). Übernahme der admini- strativen Kosten der Dokumentationsstelle der Universität Zürich. 391.01 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0)
- Förderung der Holzverwertung und Holz als Energieträger. Autträge an Dritte gemäß genehmigten Verträgen durch das Eidg. Personalamt Sanasilva 72 600 286 700 359 300 LF du 10. 6. 1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). O du 7. 6.1971, art. 9 (RS 922.01). Prise en charge des frais administratifs du Centre de documentation de l'Uni- versité de Zurich. LF du 11. 10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0).
- Encouragement de la mise en valeur et de l'utilisation du bois comme sources d'énergie. Commandes passées à des tiers selon des contrats approuvés par l'Office fédéral du personnel
- Sanasilva
22 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Bundesbeiträge Forstwirtschaft 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- stungen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Bekämpfung von Waldkrankheiten . 4 Forstliches Nachzuchtmaterial 5 Wald- und Holzforschungsfonds .. 6 Waldstraßenbau und Parzellarzu- sammenlegungen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 443.08 Förderung des Natur- und Heimat- schutzes 9 Schweiz. Arbeitsgemeinschaft für Wanderwege Jagd- und Vogelschutz 443.20 Kosten der Wildhut 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, Sempach Berufliche Ausbildung 463.03 Berufliches Bildungswesen für Forstpersonal und Versicherungs- prämien 5 Wissenschaftliche Arbeiten und Kurse 10 Wildhüterkurse Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Jagdrat, Paris 2 Internationale Vereinigung zur Er- haltung der Natur und ihrer Schätze, Morges Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- schaft Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weiflfluhjoch/Davos Personal 212.30 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 31 Obligatorische Unfallversicherung . 312.30 Kommissionen und Honorare 31 Hilfskräfte 322.30 Verwaltungsauslagen 332.30 Moblllarunterhalt, Versicherung 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, Verbrauchsmaterial) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 512.30 Gerätschaften 24 200 052 4 999 856 9 147 002 90 000 23 399 993 2 000 000 7 398 000 180 000 1 225 500 85 500 1 349 710 112 452 7110 4 944 52 000 5 099 900 3 376 241 2 443 593 89 252 17 056 324 760 24 612 3 750 254 320 3 600 215 298 28 770 000 2 000 000 29 900 000 90 000 90 000 25 200 000 2 000 000 8 404 500 225 000 1 295 000 85 500 1 404 000 67 500 7 290 5 500 52 000 5 850 000 3 464 950 2 498 400 108 500 20 250 348100 25 100 4 000 262 000 3 600 195 000 31 000 000 17 000 000 90 000 100 000 30 000 000 11 485 000 250 000 1 460 000 95 000 1 745 000 70 000 7 300 6 000 76 570 6 500 000 3 877 400 2 592 800 116 500 21 000 508 000 36 700 4 000 324 000 33 600 240 800 315 Office fédéral des forêts (suite) Subventions Sylviculture 443.01 Ouvrages paravaianches et reboise- ments 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Lutte contre les maladies de la forêt 4 Matériel forestier de reproduction 5 Fonds pour les recherches fores- tières et l'utilisation du bois 6 Construction de chemins forestiers, remaniements parcellaires 91 Idem/encouragement de l'emploi 443.08 Encouragement de la protection de la nature et du paysage 9 Association suisse de tourisme pédestre Protection du gibier et des oiseaux 443.20 Surveillance de lâchasse 22 Subvention à la Station ornitholo- gique suisse de Sempach Formation professionnelle 463.03 Formation professionnelle du per- sonnel forestier et primes d'assu- rances 5 Travaux scientifiques et cours 10 Cours pour gardes-chasse Institutions internationales 493.01 Conseil international de la chasse, Paris 2 Union Internationale pour la conser- vation de la nature et de ses res- sources, Morges Prêts et marchandises 603.01 Crédits d'investissement pour la sylviculture Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/ Davos Personnel 212.30 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.30 Débours 31 Assurnnce-accidents obligatoire 312.30 Commissions et honoraires 31 Auxiliaires 322.30 Frais d'administration 332.30 Entretien du mobilier, assurance 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- tricité, matériel) 392.30 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 512.30 Instruments
22 a Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts (suite) 443.01 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0).
- Verbauungen (ca. 2/3)
- Aufforstungen (ca. V3) Fr. 20 700 000 10 300 000 31 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 151*. Weitere Mittel siehe unter 806.442.02 «Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten». 443.02 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). Be- kämpfung der Folgen des sauren Regens und der Baum- schädlinge als Folgen der Sturmschäden und BB vom 3. 5. 1984 über die finanziellen Mittel für Beiträge an außerordent- liche Maßnahmen gegen Waldschäden (BBI 1984 I 1370).
- Beiträge gemäß Art. 2 BB vom 3. 5.1984
- Maßnahmen gemäß Art. 32 bis FPolG
Weitere Mittel siehe unter 806.442.01 «Umwelt- und Land- schaftsschutz an übrigen Straßen»; Annahme: Schaden- verursachung zu 50% durch den Verkehr. 443.04 BRB vom 16. 10.1956 betr. Herkunft von forstlichem Saatgut und Forstpflanzen (SR 921.552). Finanzierung der Betriebs- kosten der Koordinations- und Beratungsstelle für forstliches Nachzuchtmaterial. 443.05 BRB vom 00. 00. 1985 (9. Periode). 443.06 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0).
- Waldwege (ca. 80%)
- Parzellarzusammenlegungen (ca. 20%) 16 000 000 1 000 000 17 000 000 24 000 000 6 000 000 30 000 000 LF du 11. 10. 1902 sur la police des forêts (RS 921.0).
- Ouvrages paravalanches (environ 2/3)
- Reboisements (environ V3) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement,
p. 151*. Autres ressources, voir sous 806.442.02, Protection des autres routes contre les forces de la nature. LF du 11. 10. 1902 sur la police des forêts (RS 921.0). Lutte contre les conséquences des pluies acides et contre les para- sites en raison des dégâts causés par la tempête, et AF du
3. 5.1984 sur le financement des mesures extraordinaires contre les dégâts aux forêts (FF 1984 I 1402).
- Subventions selon art. 2 de l'AF du 3. 5. 1984
- Mesures selon art. 32 de la LF du 11. 10. 1902 Autres ressources, voir sous 806.441.02, Protection de l'en- vironnement et du paysage (circulation routière). Hypothèse: 50% des dommages sont occasionnés par le trafic. ACF du 16.10. 1956 concernant la provenance et l'utilisation de semences forestières et de plants forestiers (RS 921.552). Financement des frais d'exploitation du centre de coordina- tion et de consultation en matière d'élevage de plants fores- tiers. ACF du 00.00.1985 (9e période). LF du 11. 10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0).
- Chemins forestiers (environ 80%)
- Remaniements parcellaires (environ 20%) Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, steuert, S. 151*. p. 151*. 443.08 BG vom 1. 7.1966 über den Natur- und Heimatschutz (SR LF du 1. 7. 1966 sur la protection de la nature et du paysage 451.0). (RS 451.0).
- Bundesinventare (Art. 5) 1 985 000 - Inventaires fédéraux (art. 5)
- Vereinigungen (Art. 14) 500 000 - Associations (art. 14)
- Schützenswerte Objekte (Art. 13, 15, 18) 9 000 000 - Objets dignes de protection (art. 13,15,18) 11 485 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 151*. 443.09 BV Art. 37quater (SR 101). Beiträge an privatrechtliche Orga- nisationen und Grundlagenbeschaffung für die Inkraftsetzung des BG über Fuß- und Wanderwege. 443.20 BG vom 10.6. 1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). Beiträge an die Kosten für die Überwachung der eidg. Jagd- banngebiete und die Vergütung von Wildschäden. 443.22 BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). Jährlicher Beitrag, da Aufgaben des Bundes übernommen werden. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p.151*. Cst., art. 37quater (RS 101). Contributions à des organisa- tions de droit privé et à l'établissement de principes de base en vue de la mise en vigueur de la LF sur les chemins pour piétons et chemins de randonnée pédestre. LF du 10. 6.1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). Contributions aux frais de surveillance des dis- tricts fédéraux francs de chasse et d'indemnisation des dom- mages dus au gibier. LF du 10. 6. 1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). Subvention annuelle, car prise en charge de tâ- ches de la Confédération. Fortsetzung auf Seite 22 b Suite à la page 22 b
22 b Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts (suite) 463.03 BG vom 11. 10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). BG über die Berufsbildung vom 19. 4. 1978 (SR 412.10). Fr.
- Betriebskosten Försterschulen Lyß 270 000 Maienfeld 350 000
- Kosten Gewerbeschulen für Forstwarte, die durch das 450 000 BIGA nicht übernommen werden
- Lehrlingskurse Forstwarte 485 000
- Holzhauerkurse 85 000
- Lehrherren, Praktikum Ingenieure 60 000
- Diverse 45 000 1 745 000 463.05 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0).
- Wissenschaftliche Arbeiten 30 000
- Schweiz. Forstzeitschrift 24 000
- Kurse 16 000 LF du 11. 10. 1902 sur la police des forêts (RS 921.0). LF du
19. 4. 1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10).
- Frais d'exploitation des écoles de gardes forestiers de Lyss Maienfeld
- Dépenses des écoles professionnelles pour forestiers- bûcherons, non assumées par l'OFIAMT
- Cours pour apprentis forestiers-bûcherons
- Cours pour bûcherons
- Maîtres de stage pour ingénieurs
- Divers LF du 11. 10. 1902 sur la police des forêts (RS 921.0).
- Travaux scientifiques
- Journal forestier suisse
- Cours 70 000 493.01 BG vom 10. 6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). LF du 10. 6. 1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). 493.02 BRB vom 11.1.1949. ACF du 11.1.1949. 603.01 BG vom 21.3.1969 über Investitionskredite in der Forst- LF du 21. 3. 1969 concernant les crédits d'investissements Wirtschaft (SR 921.91). pour l'économie forestière en montagne (RS 291.91).
- Globalkredit gemäß Art. 4 Abs. 1 des BG über Investi- 80 000 000 - Crédit global suivant art. 4, 1" al., de la LF susmentionnée tionskredite
- Bis 31. 12. 1986 ausbezahlte Darlehen —70200000 - Prêts versés jusqu'au 31.12.1986
- Voraussichtliche Rückzahlungen bis 31.12. 1986 + 39 000 000 - Remboursements présumés jusqu'au 31.12.1986 48 800 000 Darlehen, Zuwachs S. 90 6 500 000 Prêts, augmentation, p. 90 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, steuert, S. 151*. p. 151*. 302.30, 312.31, 322.30, 342.30 und 512.30 Zusätzliche Aufwendungen Dépenses supplémentaires résultant de la réalisation du pro- aus der Realisierung des Forschungsprojektes «Waldlawi- jet de recherche «Avalanches en forêts» dans le cadre du de- nen» im Zusammenhang mit dem Waldsterben (BRB vom périssement des forêts (ACF du 14. 8. 1985). En raison du dé- 14.8.1985). Als Folge des Waldsterbens hat sich das La- périssement des forêts, le risque d'avalanches s'est considé- winenrisiko wesentlich erhöht. Mit dem Forschungsprojekt rablement accru. Grâce à ce projet de recherches, les consé- sollen die Folgen dieser Entwicklung untersucht und Gegen- quences de cette évolution doivent être analysées et les con- maßnahmen geprüft werden. tre-mesures étudiées. 312.30 V vom 8. 6. 1960. O du 8. 6.1960.
- Kommission für Schnee- und Lawinenforschung 4 000 - Commission pour l'étude de la neige et des avalanches
- Lawinenbeobachter-Instruktionskurse 16 000 - Cours d'instruction pour observateurs d'avalanches
- EDV, Remote Sensing 1 000 - Informatique, télédétection. 21 000 322.30 50-Jahr-Jubiläum des Schweiz. Institutes für Schnee- Lawinenforschung, Davos. und 392.30 Automatische Übersetzung der Lawinenbulletins, seman- tische Analyse; Abklärung durch ein Forschungsinstitut. Jubilé de l'Institut suisse pour l'étude de la neige et des ava- lanches, Davos Traduction automatique des bulletins des avalanches, d'ana- lyses sémantiques. Etudes effectuées par l'institut de re- cherches.
23 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Einnahmen Verwaltung
Darlehen und Warengeschäfte 653.01 Rückzahlung von Darlehen Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos 922.30 Beiträge u. Kostenrückerstattungen 932.30 Verwaltungseinnahmen 942.30 Erlös aus Verkäufen
316 Bundesamt für Gesundheits- wesen Ausgaben Verwaltung
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- schutzkontrolleure 311.01 Kommissionen und Honorare 4 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Bücher, Zeitschriften 2 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 373.02 Mitgliederbeiträge
4 Entschädigung an das Schweizeri- sche Salmonellenzentrum 6 Kurse für Strahlenschutz 11 Pflichtlager Impfstoffe 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren und Uhrwerken 13 Schweiz. Krankenhausinstitut 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, Planung und Auswertung der eidg. Medizinalprüfungen 16 Kostenanteil Sicherstellung AC- Alarm über Telexnetz 19 Maßnahmen zur Bekämpfung von AIDS 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 3 878 999 3 756130 3 756130 122 869 106 551 5 838 10 480 47 540 803 45135 167 10 876 543 19616 13 000 14 930 263 213 634 411 69 993 434 815 3 993 600 3 900 000 3 900 000 93 600 85 000 4 600 4 000 46 557 700 43 920 600 11 298 900 182 353 218 500 102 734 120 000 3 900 896 3 835 000 150515 19 700 — 200 000 50 099 50 000 59 685 25 000 53 677 60 000 388 250 480 000 1 009 3 000 158 340 161 000 10 000 13 000 15 000 284 300 721 800 548 500 4 094 500 4 000 000 4 000 000 94 500 85 000 5 500 4 000 50 529 500 47 793 200 11 690 000 226 200 123 600 4 043 700 53 500 330 000 53 000 38 800 61 800 450 000 3 100 165 000 16 000 13 000 15 800 294 300 791 800 400 000 565 000 315 Office fédéral des forêts (suite) Recettes Administration Prêts et marchandises 653.01 Remboursement de prêts Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos 922.30 Participations et remboursements de frais 932.30 Recettes d'administration 942.30 Produit de ventes 316 Office fédéral de la santé publique Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 301.01 2 311.01 4 5 321.01 2 331.01 341.01 373.02 4 11 12 13 15 16 19 Dépenses générales Débours Débours, contrôleurs de la radio- protection Commissions et honoraires Auxiliaires Mandats de prestations informa- tiques Livres, revues Frais d'administration Entretien du mobilier Dépenses d'exploitation des labora- toires Cotisations Indemnité au centre suisse des salmonelles Cours de protection contre les ra- diations Stocks obligatoires de vaccins Contrôle de la radioactivité des ins- truments horaires Institut suisse des hôpitaux Groupe de travail chargé du déve- loppement, de la planification et du dépouillement des examensfédéraux pour les professions médicales Quote-part des frais d'aménage- ment du réseau de télex chargé d'assurer l'alarme AC Mesures de lutte contre le SIDA 391.01 Mandats de recherche et d'étude
23 a Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) 653.01 Darlehen, Abgang S. 90 Ad 315 Office fédéral des forêts (suite) Fr. 4 000 000 Prêts, diminution, p. 90 Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen Ad 316 Office fédéral de la santé publique 311.01 - Expertenentschädigungen für Medizinal- und Lebensmittel- chemikerprüfungen
- Entschädigungen an Kommissionspräsidenten und Sit- zungsgelder an außerparlamentarische Kommissionen
- Löhne für wissenschaftliche Assistenten und Sekretariate (Pharmakopöe, Lebensmittelbuch, Überwachung Radio- aktivität)
- Verhandlungen des Codex-Koordinationskomitee für Eu- ropa und Entschädigungen an Experten des Schweiz. Nationalen Komitees des Codex Alimentarius.
- Entschädigungen für neues Meldewesenprojekt betreffend der übertragbaren Krankheiten und Verschiedenes
* 136200 Fr. werden durch die Gruppe der Kernkraftwerk- betreiber und -Projektanten zurückerstattet (siehe unter 931.10). 311.05 EDV-Systemunterhaltsverträge (Giftdatenbank, Anmelde- stelle für die eidg. Medizinalprüfungen) EDV-Erweiterungen (Meldewesen übertragbare Krankheiten, Serum-Qualitäts- kontrolle und andere). 341.01 Betriebskosten für die Laboratorien, (Immunbiologische Er- zeugnisse, Betäubungsmittel/Drogen, Pharmakopöe, Strah- lenschutz, Lebensmittelkontrolle, Überwachung Radioaktivi- tät) Abzüglich EFFI-Einsparung
373.04 Reglement des Schweiz. Salmonellenzentrums vom 30.3.
1966. Personal- und Betriebskosten für Salmonellen-Typi- sierung. Stamm- und Kulturbestimmungen. 373.06 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz. V vom 30. 8. 1978 über Aus- und Weiterbildung im Strahlenschutz (SR 814.532.1). Ausbildungskurs für Ärzte über den Strahlenschutz bei der Anwendung radioaktiver Substanzen. 373.11 Verträge mit dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut Bern für
- Pflichtlagerhaltung Pockenimpfstoff .
- Pflichtlagerhaltung Choleraimpfstoff 373.12 Vereinbarung vom 21./25. 6.1973 mit dem «Institut pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse». V vom 8.2.1984 über die Radioaktivität von Uhren (SR 814.543.1). 373.13 BRBvomH. 10. 1972; Bundesbeitrag OA der Kantonsbeiträge) für die Koordination und Förderung der Effektivität im schwei- zerischen Krankenhauswesen. 373.15 BRB vom 1.6. 1970 betreffend Kredit für Examens- und Aus- bildungsforschung für die Eidg. Medizinalprüfungen. 2 444 500 326 300 894 100» 45 000 333 800 4 043 700 Indemnités d'experts pour les examens des professions médicales et de chimistes des denrées alimentaires
- Indemnités aux présidents de commissions et jetons de présence à des membres de commissions extra-parlemen- taires
- Salaires pour assistants scientifiques et personnel de se- crétariats (pharmacopée, manuel des denrées alimentaires, surveillance de la radioactivité)
- Pourparlers du Comité de coordination du Codex pour l'Europe et indemnités à des experts du Comité national suisse du Codex Alimentarius
- Indemnités en relation avec un projet de nouveau système de déclaration des maladies transmissibles et divers
* 136200 francs sont remboursés par le groupe des exploi- tants et auteurs de projets de centrales nucléaires (voir sous 931.10). Contrats d'entretien du système informatique (banque de données sur les toxiques, centre d'inscription aux examens fédéraux des professions médicales), extension des projets informatiques (déclaration des maladies transmissibles, con- trôle de qualité des sérums et autres). Frais d'exploitation de laboratoires (produits immunobiolo- giques, stupéfiants/drogues, pharmacopée, radioprotection, contrôle des denrées alimentaires, surveillance de la radio- activité) Moins économies réalisées grâce aux mesures EFFI Règlement du 30. 3. 1966 du Centre suisse des salmonelles. Frais de personnel et frais d'exploitation pour le typage des salmonelles, l'identification des souches et des cultures. LF du 23. 12. 1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations. O du 30. 8. 1978 concernant la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection (RS 814.532.1). Cours de formation pour mé- decins sur la radioprotection lors de l'application des sub- stances radioactives à l'homme. Contrats avec l'Institut vaccinal et sérothérapique suisse, Berne, pour 3 000 - stock obligatoire de vaccin contre la variole 10 000 - stock obligatoire de vaccin contre le choléra 500 000
- 50 000 450 000 13 000 Convention avec l'Institut pour le contrôle officiel de la qua- lité dans l'industrie horlogère suisse, des 21 et 26.6. 1973. O du 8. 2. 1984 sur la radioactivité des instruments horaires (RS 814.543.1). ACF du 11.10.1972. Subvention fédérale ('/s des contribu- tions cantonales) pour la coordination et la promotion de l'ef- ficience dans le domaine hospitalier suisse. ACF du 1. 6. 1970 concernant le crédit pour la recherche en matière d'enseignement et d'examens pour les professions médicales. Fortsetzung auf Seite 23 b Suite à la page 23 b
23 b Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 373.19 Epidemiologische Erfassung der Ausbreitungstendenz des AIDS-Virus und Ausarbeitung eines Maßnahmen-Kataloges zur Krankheitsbekämpfung. 391.01 Forschung auf den Gebieten:
- Alkoholismus
- Betäubungsmittel
- Ernährung (Gesundheitsförderung)
- Medizin (Alternativmethoden zum Tierversuch bei der Qualitätskontrolle; epidemiologische Ausbrüche)
- Lebensmittelkontrolle (Toxische Rückstände und Beein- flussung der Gesundheit).
- Gifte (Untersuchung alter Grundstoffe in toxikologischer Hinsicht und betreffend ihrer Belastung für den Menschen) Verschiedenes Epidemiologie du SIDA et élaboration d'un programme de mesures pour combattre la maladie. Fr. Recherche dans les domaines suivants: 110 000 - Alcoolisme 113 000 - Stupéfiants 50 000 - Alimentation (promotion de la santé) 110000 - Médecine (méthodes pour remplacer l'expérimentation ani- male dans le contrôle de qualité; poussées épidémiques) 70 000 - Denrées alimentaires (résidus toxiques et influence sur la santé) 97 000 - Toxiques (examen de substances de base anciennes au point de vue toxicologique et leur influence sur la santé de l'homme) 15 000 - Divers 565 000
24 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) Bundesbeiträge Subventions 453.01 Bekämpfung der Tuberkulose; Aus- gaben von Kantonen und Gemein- den Betriebskosten der Tuberkulose- 368 632 471 800 515 000 453.01 Lutte contre la tuberculose; dépen- ses des cantons et des communes 2 1 560 992 1 710 500 1 761 800 2 Frais d'exploitation des organisa- Fürsorgeorganisationen tions luttant contre la tuberculose 4 Schweiz. Vereinigung gegen die Tu- berkulose 45 000 45 000 50 000 4 Association suisse contre la tuber- culose 6 Bekämpfung der rheumatischen Krankheiten 6 367 036 6187 000 6 500 000 6 Lutte contre les maladies rhumatis- males 21 Schweiz Rotes Kreuz 720 000 720 000 800 000 21 Croix-Rouge suisse 36 Cours de perfectionnement en mé- 36 Fortbildungskurse über Sozial- und 4 050 4 500 Präventivmedizin für Amtsärzte decine sociale et préventive pour médecins officiels 37 Kurse für technische Röntgenassi- stentinnen 52 974 58 900 60 800 37 Cours pour assistants techniques en radiologie 40 Bekämpfung übertragbarer Krank- heiten 708 882 1 262 900 1 273 000 40 Lutte contre les maladies transmis- slbles 41 Beiträge an die Lebensmittelkon- trolle 1 404 654 1 682 000 1 753 000 41 Subventions pour le contrôle des denrées alimentaires 43 243 000 243 000 270 000 43 Lutte contre le cancer 44 4 426 197 954 000 1 079 000 44 Ecoles d'infirmières et d'infirmiers 46 Verkehr mit Giften; Giftauskunfts- stellen 47 848 51 300 52 800 46 Commerce des toxiques; centres d'information sur les intoxications 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- dungen der Krebsforschung in der Schweiz Internationale Institutionen 5 728 500 5 928 300 6 817 000 47 Subvention aux dépenses d'infra- structure de la recherche sur le can- cer en Suisse Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau zur Bekämp- fung des Alkoholismus, Lausanne 5 400 5 400 — 493.01 Bureau international contre l'alcoo- lisme, Lausanne 2 Weltgesundheitsorganisation, Genf 5 510 270 5 586 900 6 644 100 2 Organisation mondiale de la santé, Genève 3 Internationale Union zur Bekämp- fung des Krebses, Paris 10512 10 000 11 300 3 Union internationale contre le can- cer, Paris 4 Internationale Betäubungsmittel- kontrolle der UNO, Genf 76 986 88 000 97 800 4 ONU, contrôle international des stupéfiants, Genève 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin 5 400 5 400 6 000 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin 7 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmiss- brauch Grundstücke und Fährnis 90 000 200 000 7 Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues Immeubles et mobilier 511.01 474 755 752 000 567 000 511.01 Mobilier Grenzsanitätsdienst 2 405 636 2 637100 2 736 300 Service sanitaire de frontière Personal Personnel 211.50 856 374 875 200 891 000 211.50 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 301.50 10 090 15 000 15 400 301.50 Débours
24 a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 453.01 BG vom 13. 6.1928 und 1. 7. 1978 betr. Maßnahmen gegen die Tuberkulose (SR818.102); BG vom 5. 5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes. Beiträge an Vor- beugemaßnahmen, Schirmbilder und BCG-Impfungen. 453.02 BG vom 13. 6.1928 und 1. 7.1978 betr. Maßnahmen gegen die Tuberkulose (SR818.102); BG vom 5. 5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes. Beiträge an die Be- triebskosten der Fürsorgeorganisationen. 453.06 BG vom 22. 6.1962 über Bundesbeiträge an die Bekämpfung der rheumatischen Krankheiten (SR 818.21); BG vom 5.5. 1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes.
- Betrieb
- Fürsorgeorganisationen
- Forschung
453.21 BB vom 13. 6.1951 betreffend das Schweiz. Rote Kreuz. 453.36 Bundesbeitrag im Rahmen der Sparmaßnahmen 1984 (An- schlußprogramm) aufgehoben. 453.37 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 732.0). V vom 30.6.1976 über den Strahlenschutz; V vom 30.8.1978 über Aus- und Weiterbildung im Strahlenschutz (SR 814.532.1). 453.40 BG vom 18.12.1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemiengesetz, SR 818.101). V vom 17. 6.1974 über Bundesbeiträge nach Epidemiengesetz (SR 818.161.1).
- Beiträge an Impfungen (Polio, Tbc, Diphtérie, Scharlach, Pocken, Röteln, Tetanus, Grippe usw.)
- Beiträge an Hepatitis-B-Impfungen 453.41 BG vom 8. 12. 1905 betr. den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen (SR 817.0); V vom 2.3.1955 über Bundesbeiträge betr. den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen (SR 817.91). BG vom 5. 5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04).
- Betrieb
- Bauten und Anschaffungen 453.43 Verfügung des EDI vom 23.11.1956. Bundesbeiträge für Unterstützung der Krebsbekämpfung durch prophylaktische Maßnahmen sowie durch Nachkontrolle behandelter Fälle. 453.44 BB vom 24.4.1972 über Bundesbeiträge an anerkannte Krankenpflegeschulen (BBI 1972 I 1159). Änderung vom 24.6.1982. Bundesbeitrag an Rotkreuz-Kaderschule. 153.46 BG vom 21. 3. 1969 über den Verkehr mit Giften (Giftgesetz); V vom 11. 10.1972 über die Bundesbeiträge gemäß Giftgesetz (SR 814.852). '-53.47 BB vom 5. 3.1984 über die Beiträge an die Krebsforschung in den Jahren 1984-1987.
- Klinische und epidemiologische Krebsforschung und Pilotstudien
- Grundlagenforschung ISREC -ortsetzung auf Seite 24 b Fr. 5 473 000 667 000 360 000 6 500 000 620 000 653 000 1 273 000 718 200 1 034 800 1 753 000 2 527 250 4 289 750 6 817 000 Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) LF des 13. 6. 1928 et 1. 7. 1978 sur la lutte contre la tubercu- lose (RS 818.102). LF du 5. 5. 1977 sur les mesures propres à équilibrer les finances fédérales. Subventions à des mesures préventives, radiophotographies et vaccinations BCG. LF des 13. 6. 1928 et 1.7. 1978 sur la lutte contre la tubercu- lose (RS 818.102). LF du 5. 5. 1977 sur les mesures propres à équilibrer les finances fédérales. Subventions aux frais d'ex- ploitation des organisations d'assistance. LF du 22. 6. 1962 concernant l'allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales (RS 818.21). LF du 5. 5. 1977 sur les mesures propres à équilibrer les finances fédérales.
- Exploitation
- Organisations d'assistance
- Recherche AF du 13. 6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse. Suppression de la subvention fédérale consécutive aux me- sures d'économies de 1984 (programme complémentaire). LF du 23. 12. 1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations (RS 732.0). O du 30.6.1976 concernant la protection contre ies radiations. O du 30. 8. 1978 sur la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection et le perfectionnement de ses connais- sances (RS 814.532.1). LF du 18. 12. 1970 sur la lutte contre les maladies transmissi- bles de l'homme (loi sur les épidémies, RS 818.101). O du
17. 6. 1974 sur les subventions prévues par la loi sur les épidé- mies (RS 818.161.1).
- Subventions pour des vaccinations (polio, Tbc, diphtérie, scarlatine, variole, rubéole, tétanos, grippe, etc.)
- Subventions pour vaccinations contre l'hépatite B LF du 8. 12. 1905 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels (RS 817.0). O du 2.3. 1955 sur les subventions allouées pour le contrôle des denrées alimen- taires et de divers objets usuels (RS 817.91). LF du 5. 5. 1977 sur les mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04).
- Exploitation
- Constructions et acquisitions Décision du DFI du 23. 11. 1956. Subvention pour soutenir la lutte contre le cancer par des mesures prophylactiques, ainsi que des contrôles ultérieurs de cas traités. AF du 24. 4. 1972 allouant des subventions aux écoles de per- sonnel soignant reconnues (FF 1972 I 1155). Modification du 24.6.1982. Subvention à l'Ecole supérieure d'enseignement infirmier de la Croix-Rouge suisse. LF du 21. 3. 1969 sur le commerce des toxiques (loi sur les toxiques). O du 11. 10. 1972 sur les subventions prévues par la loi sur les toxiques (RS 814.852). AF du 5. 3. 1984 allouant des subventions à la recherche scientifique pour les années 1984-1987.
- Recherche clinique et épidémiologique et études pilotes
- Recherche fondamentale de l'Institut suisse de recherches expérimentales sur le cancer (ISREC) Suite à la page 24 b
24 b Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 493.01 Bundesbeitrag im Rahmen der Sparmaßnahmen 1984 (An- schlußprogramm) aufgehoben. 493.02 BB vom 19.12.1946 über die Genehmigung der Verfassung der WHO und des Protokolls betr. das Internat. Sanitätsamt in Paris (AS 1948/1013). 493.03 BRB vom 21. 7. 1947. 493.04 BB vom 5.12. 1968 über die Genehmigung des Einheitsüber- einkommens von 1961 über die Betäubungsmittel (AS 1970/ 802). 493.05 Vf des EDI vom 22.12. 1971. 493.07 BB vom 5. 6.1985 über die Weiterführung der Beteiligung der Schweiz am Fonds der Vereinten Nationen für die Bekämp- fung des Betäubungsmittelmißbrauchs (BBI 1984 III 1009). 511.01 Wissenschaftliche Geräte und Apparate für die Laboratorien.
- Immunbiologische Erzeugnisse
- Pharmazie
- Pharmakopöe
- Strahlenschutz
- Lebensmittelkontrolle
- Gifte
- Radioaktivität Abzüglich EFFI-Einsparung
* 30000 Fr. werden durch die Gruppe der Kernkraftwerk- betreiber und -Projektanten zurückerstattet (siehe unter 931.10). 301.50 Vergütungen für unregelmäßige Schichtung der Arbeitszeit und Nachtdienst. Kilometerentschädigungen. Fr. 104 000 11 200 61 000 127 200 206 000 2 000 137 600* 649 000 82 000 567 000 Suppression de la subvention fédérale consécutive aux me- sures d'économies de 1984 (programme complémentaire). AF du 19. 12. 1946 approuvant la constitution de l'OMS et le protocole relatif à l'Office international d'hygiène à Paris (RO 1948/1001). ACFdu 21.7.1947. AF du 5. 12.1968 approuvant la convention unique de 1961 sur les stupéfiants (RO 1970/802). Décision du DFI du 22.12.1971. AF du 5. 6.1985 concernant la poursuite de la participation de la Suisse au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues (FF 1984 III 1007). Instruments et appareils scientifiques pour les laboratoires.
- Produits immunobiologiques
- Pharmacie
- Pharmacopée
- Radioprotection
- Contrôle des denrées alimentaires
- Toxiques
- Radioactivité Moins économies réalisées grâce aux mesures de rationalisation EFFI
* Sur ce montant, 30000 francs sont remboursés par le groupe des exploitants et auteurs de projets de centrales nucléaires (voir sous 931.10). Indemnités pour horaire de travail irrégulier et service de nuit. Indemnités kilométriques.
25 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 311.50 Entschädigungen und Honorare 767 586 760 500 952 000 311.50 Indemnités et honoraires 51 Hilfskräfte 346 638 495 357 400 2 500 324100 1 ooo 51 Auxiliaires 321.50 Verwaltungsauslagen 321.50 Frais d'administration 331.50 UnterhaltvonMobilienu.Immobilien 33 957 45 000 46 300 331.50 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsani- 92 838 221 500 98 500 341.50 Dépenses d'exploitation des postes tätsposten sanitaires de frontière Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.50 Fahrnls 297 658 360 000 408 000 511.50 Mobilier 4780 604 2 820007 1 544 880 4 353 500 2 652 500 1 500 000 4 703 500 2 802 500 1 500 000 Recettes Administration 931.01 Gebührenfür Medizinal- und Lebens- 931.01 Taxes d'examens pour les profes- mittelchemikerprüfungen sions médicales et de chimistes pour l'analyse des denrées alimentaires 2 Gebühren für die Kontrolle des Ver- 221 324 255 000 260 000 2 Emoluments pour le contrôle du tra- kehrs mit Betäubungsmitteln fic des stupéfiants 3 Untersuchungsgebühren für die 247 272 260 000 260 000 3 Emoluments pour le contrôle des se- Kontrolle der Sera und Impfstoffe rums et vaccins 4 Untersuchungsgebühren für die Le- 10 899 7 500 10 000 4 Emoluments pour le contrôle des bensmittelkontrolle denrées alimentaires 5 Gebühren für den Strahlenschutz . 240 424 230 000 230 000 5 Emoluments pour la protection contre les radiations 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 328 614 240 000 320 000 6 Emoluments pour l'examen des toxi- ques 7 Gebühren für die Beglaubigung der 3 731 — — 7 Taxes pour l'authentification des internationalen Impfausweise certificats internationaux de vacci- nation 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 222 863 160 000 222 500 10 Autres recettes administratives 1960 597 1701000 1 901 000 Service sanitaire de frontière 1 957 641 2 956 1 700 000 1 000 1 900 000 1 000 931.50 Taxes pour visites sanitaires 51 Autres recettes 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique 26 421 180 31 077 600 30 419 300 Dépenses Personnel Personal 21 584 589 22 032 800 22 418 900 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 110245 180 500 180 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 162 437 — — 311.01 Commissions et honoraires 2 Entschädigungen an die Zivilstands- 319 739 324 000 326 000 2 Indemnités aux officiers d'état civil beamten u. Ehescheidungsgerichte et aux tribunaux (jugements en ma- tière de divorce)
25 a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 311.50 Entschädigungen an Grenzärzte für Schirmbildbefundungen bei einreisenden Gastarbeitern und Entschädigungen für erweiterte grenzärztliche Untersuchungen bei Asylanten und Flüchtlingen. 511.50 Schirmbildanlage und Zubehörapparate. Laborapparate für die Filmentwicklung. 931.01 Tarif vom 21.12.1965 für die eidg. Medizinalprüfungen (AS 1965/1247; SR811.112.11). Prüfungsgebühren für Ärzte, Zahn- ärzte, Apotheker und Tierärzte. 931.02 BG vom 3.10.1951 über die Betäubungsmittel (SR 812.121). V vom 23.10.1978 über Gebühren für das Betäubungsmittel- laboratorium des BAG (SR 812.121.9). Analysen auf Drogen- nachweis und andere Untersuchungen auf Spuren von Be- täubungsmitteln. 931.03 Reglement vom 17. 5. 1976 über die Erhebung von Gebühren für die Kontrolle biologischer Erzeugnisse (SR 812.111.4). Analysengebühren für immunbiologische Erzeugnisse. 931.04 V vom 26.5.1936 über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen (SR 817.02). Gebühren für Text- bewilligungen. 931.05 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 732.0). V vom 17.10.1979 über Gebühren auf dem Gebiete des Strahlen- schutzes (SR 814.56).
- Kontrolle von Anlagen zur Erzeugung ionisierender Strah- len
- Teilnehmergebühren an Strahlenschutzkurse
931.06 BG vom 21.3.1969 über den Verkehr mit Giften (Giftgesetz) (SR 814.80). Giftverordnung vom 19. 9.1983 (SR 814.801). An- melde- und Prüfungsgebühren für Aufnahme von Produkten in die Giftliste. 931.10 Rückerstattung von Personal- und Fahrnisausgaben durch die Gruppe der Kernkraftwerk-Betreiber und -Projektanten (GKBP). Siehe unter 311.01, 341.01 und 511.01. 931.50 V vom 17. 6.1974 über den Grenzsanitätsdienst (SR 818.125.1). V vom 6. 7. 1983 über grenzsanitätsdienstliche Maßnahmen (SR 818.125.11). Entgelt für die Untersuchung der in die Schweiz einreisenden ausländischen Arbeitnehmer. Fr. 222 000 8 000 230 000 Indemnités aux médecins de frontière pour l'examen des ra- diophotographies des travailleurs entrant en Suisse et in- demnités pour les examens sanitaires de frontière élargis des demandeurs d'asile et des réfugiés. Appareil de radiophotographie et dispositifs auxiliaires. Ap- pareils de laboratoire pour le développement des films. Tarif du 21. 12. 1965 pour les examens fédéraux des profes- sions médicales (RS 811.112.11). Taxes d'examens pour mé- decins, médecins-dentistes, pharmaciens et médecins-vété- rinaires. LF du 3. 10. 1951 sur les stupéfiants (RS 812.121). O du 23.10. 1978 fixant les émoluments que perçoit le laboratoire du con- trôle des stupéfiants de l'OFSP (RS 812.121.9). Analyses pour la recherche de drogue et autres analyses de traces de stupéfiants. Règlement du 17. 5. 1976 relatif à la perception d'émoluments pour le contrôle des produits biologiques (RS 812.111.4). Emoluments pour les analyses de produits immunobiolo- giques. O du 26. 5. 1936 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels (RS 817.02). Emoluments pour les autorisations de textes. LF du 23. 12. 1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations (RS 732.0). O du
17. 10. 1979 sur les émoluments dans le domaine de la radio- protection (RS 814.56).
- Contrôle d'installations génératrices de radiations ioni- santes
- Taxes de participation à des cours de radioprotection LF du 21. 3. 1969 sur le commerce des toxiques (loi sur les toxiques) (RS 814.80). O du 19. 9. 1983 sur les toxiques (RS 814.801). Emoluments de déclaration et d'examen de pro- duits toxiques. Remboursement des frais de personnel et de mobilier par le groupe des exploitants et auteurs de projets de centrales nu- cléaires. Voir sous 311.01, 341.01 et 511.01. O du 17.6.1974 sur le service sanitaire de frontière (RS 818.125.1). O du 6.7.1983 sur les mesures à prendre par le service sanitaire de frontière (RS 818.125.11). Taxes concer- nant l'examen sanitaire des travailleurs étrangers entrant en Suisse. Zu 317 Bundesamt für Statistik Ad 317 Office fédéral de la statistique 301.01 Teilnahme an Sitzungen von Arbeitsgruppen internationaler Organisationen (OECD, UNO) und an Fachtagungen. Weiter- bildung des Personals. Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtung der Arbeitszeit im Rechenzen- trum der Bundesverwaltung. Weiterführung der Areal- statistik (BRB vom 17.2.1982). 311.02 BB vom 17.9.1875 betr. die statistische Zusammenstellung der in der Schweiz vorkommenden Geburten, Sterbefälle, Trauungen, Scheidungen und Nichtigerklärungen von Ehen (SR 431.111), BRB vom 4.11. 1974 und 7. 12. 1981. Entschädi- gung an die Zivilstandsbeamten und Ehescheidungsgerichte (Fr. 1.45 je ausgefüllte Erhebungskalte). Letztmalige Aus- richtung dieser Entschädigung. Participation à des séances de groupes de travail d'organi- sations internationales (OCDE, ONU). Congrès de spécia- listes. Formation continue du personnel. Indemnités pour travail de nuit et horaire de travail irrégulier au Centre de calcul de l'Administration fédérale. Poursuite de la statis- tique de la superficie (ACF du 17. 2. 1982). AF du 17. 9. 1875 concernant le relevé statistique des nais- sances, décès, mariages, divorces et déclarations de nullité de mariage (RS 431.111). ACF des 4. 11. 1974 et 7. 12. 1981. Indemnités versées aux officiers de l'état civil et aux tribu- naux qui prononcent des divorces (1 fr. 45 par carte d'en- quête remplie). Ces indemnités sont versées pour la der- nière fois.
26 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique (Fortsetzung) (suite) 311.03 Zählerentschädigungen 1 000 650 000 70 000 311.03 Indemnités aux recenseurs 4 Hilfskräfte 3715105 6 401 500 5 938 500 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge — 583 000 688 000 5 Mandats de prestations informa- tiques 10 373 34 600 15 200 321.01 Frais d'administration 18012 18 000 18 700 2 Livres et périodiques 371.01 Indemnités aux services cantonaux 371.01 Vergütung an kantonale und kom- 78 758 114 000 139 000 munale Ämter et communaux 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 417 222 735 500 621 300 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Statistisches Insti- 1 400 1 400 1 400 493.01 Institut international de statistique, tut, Den Haag La Haye 2 Internationale Union für wissen- 800 800 800 2 Union internationale pour l'étude schaftliche Bevölkerungsstudien, scientifique de la population, Liège Lüttich 3 International Association for Re- 1 500 1 500 1 500 3 Association internationale pour la search in Income and Wealth recherche sur le revenu et la fortune (IARIW), New Haven, USA (IARIW), New Haven, USA 163 267 180 000 180 000 Recettes 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 163 267 180 000 180 000 931.01 Travaux et renseignements statis- tiques 318 Bundesamt für Sozial- 318 Office fédéral des assurances versicherung sociales Ausgaben 4 447 265 591 4 523 914 200 4 702 897 200 Dépenses Personnel Personal 17 769 962 18 379 800 18 668 200 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 258 052 266 800 267 900 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 111 887 240 000 223 000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 70 481 86 300 10 000 134 800 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 20 000 tiques 321.02 Verwaltungsauslagen 21 997 24 900 2 800 25 500 321.02 Frais d'administration 373.01 Cotisations 3 Prestations de l'assurance du ser- 373.01 Mitgliederbeiträge
2 540 3 000 3 Leistungen aus der Versicherung 148 333 150 000 150 000 des Arbeitsdienstes vice du travail 4 Verwaltungskostenvergütungen an 49 643 52 000 53 000 4 Accord relatif aux bateliers rhé- Verbindungsstellen betr. Rheln- nans: frais administratifs des or- schlfferabkommen ganes de liaison 5 Information im Bereich der Familien- — — 20 000 5 Information en matière de politique politik familiale 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 20 638 28 800 72 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Leistung des Bundes an die AHV 2 118 835 242 2 147 000 000 2 364 000 000 403.50 Versement de la Confédération à l'AVS 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- 286 487 468 278 000 000 147 000 000 53 Prestations complémentaires à l'as- und Hlnterlassenen-Versicherung surance-vieillesse et survivants 60 Leistung des Bundes an die Invali- 1 069 031 348 1 092 000 000 1 168 000 000 60 Versement de la Confédération à denversicherung l'assurance-invalidité 63 Ergänzungsleistungenzurlnvaliden- 63 436 104 59 000 000 31 000 000 63 Prestations complémentaires à l'as- versicherung surance-lnvalidité Bundesbeiträge Subventions Landwirtschaft Agriculture 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- 52 157 339 60 900 000 70 226 000 433.03 Allocations familiales dans l'agri- schaft culture
26 a Begründung Exposé des motifs Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 311.03 Im Rahmen des am 1.1.1985 in Kraft getretenen BVG (Bun- desgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge) findet im Jahre 1987 für das Geschäfts- jahr 1986 die alle fünf Jahre vorgesehene statistische Erhe- bung über den Stand der gesamten beruflichen Vorsorge statt. Aufbau des dazu benötigten Registers. Eidg. Betriebs- zählung 1985 (BRB vom 24.11.1982): Bereinigung der PTT- Registerfür die Unternehmungs- und Agrarstatistik. 311.04 Durchführung von Großzählungen wie BZ 85, Pensions- kassenstatistik, Schulstatistik und Arealstatistik sowie Aus- bildung von EDV-Praktikanten. 311.05 ERZ:
- Auswärtige Analyse, Programmierung und Datenerfas- sung. Vermehrte Bearbeitung von EDV-Projekten, die der Rationalisierung dienen, durch Beizug externer Arbeits- kräfte zufolge mangelnder Personalkapazität
- EDV-Aus- und Weiterbildung, EDV-Manuals und Literatur. BFS (ohne ERZ):
- Aus- und Weiterbildung in EDV (STATINF) und Text- verarbeitung. 371.01 BG vom 27.6.1973 über schulstatistische Erhebungen (SR 431.411.1) und V vom 9. 6. 1975. Vergütung für die Ablieferung der Daten der öffentlichen Schulen durch die Kantone auf Magnetband. Probeerhebungen Volks- und Wohnungs- zählung. 391.01 Vergütung an Kommissionsmitglieder (Schul-, Strafvollzugs- und Gesundheitsstatistik, Arbeitsgruppe Kulturstatistik) Entschädigung an Experten für diverse Projekte: Repräsenta- tive Haushaltserhebung (Interviews), Volkszählung 90 und Wohnungszählung, Betriebszählung (Konzentrationsstudie), Pensionskassenstatistik, Arealstatistik, Hochschul- und For- schungsstatistik, Regionale Bevölkerungsszenarien (Per- spektivstudien), Expertise Kosten Gesundheitswesen, Stra- ßenrechnung, Neukonzeption Unfallstatistik Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) Dans le cadre de la loi fédérale sur la prévoyance profession- nelle, vieillesse, survivants et invalidité (LPP) qui est entrée en vigueur le 1" janvier 1985, le recensement quinquennal de toutes les institutions de prévoyance professionnelle aura lieu en 1987 (pour l'exercice 1986). Mise sur pied du registre nécessaire. Recensement fédéral des entreprises de 1985 (ACF du 24. 11. 1982): mise à jour du registre des PTT pour la statistique des entreprises et la statistique agricole. Exécution de grands recensements tels que le recensement des entreprises de 1985, la statistique des caisses de pen- sions, la statistique scolaire et la statistique de la superficie. Formation de stagiaires en informatique. Fr. Centre de calcul électronique (CCE): 450000 - Travaux d'analyse et de programmation ainsi que de saisie des données confiés à des tiers. Collaboration externe ac- crue en raison du manque de personnel lors de la mise au point de projets informatiques visant à la rationalisation 128 000 - Formation et perfectionnement en informatique, manuels et ouvrages informatiques Office de statistique (sans le CCE): 110000 - Formation et perfectionnement en informatique (STATINF) et en traitement de textes 688 000 45 000 576 300 LF du 27. 6. 1973 concernant des relevés statistiques sur les écoles (RS 431.411.1). O du 9.6.1975. Indemnités versées aux cantons pour la livraison des données des écoles pu- bliques sur bandes magnétiques. Enquêtes pilotes pour les recensements de la population et des logements. Indemnités versées aux membres de commissions (statis- tique scolaire, statistique pénitentiaire et statistique sani- taire, groupe de travail de la statistique culturelle) Indemnités versées à des experts pour des projets divers: enquêtes auprès des ménages (interviews), recensement de la population de 1990 et recensement des logements, recen- sement des entreprises (étude de la concentration), statis- tique des caisses de pensions, statistique de la superficie, statistique universitaire et de la recherche, scénarios régio- naux de l'évolution de la population (études des perspec- tives), expertise du coût des traitements médicaux, compte routier, nouvelle conception de la statistique des accidents 621 300 Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung Ad 318 Office fédéral des assurances sociales 311.01 Kommissions- und Expertentätigkeit hauptsächlich für die
2. Säule, die AHV/IV sowie die Kranken- und Mutterschafts- versicherung. Entschädigung an die SUVA für die Sekreta- riatsführung der Eidg. Kommission für techn. Einrichtungen und Geräte. 311.03 Umstellung der Spezialitätenliste und der Ausrichtung der Bundesbeiträge an die Krankenkassen auf EDV. 373.05 BRB vom 11. 1. 1984: Schaffung einer Koordinationsstelle für Familienfragen.
- Herausgabe eines Bulletins über Familienpolitik
- Mitarbeit an Publikationen des BA für Statistik über die Entwicklung der Familie 391.01 Beizug von Experten für die 2. Säule, Ergänzungsleistungen, Familienschutz, Kranken-, Unfall- und Mutterschaftsversiche- rung. Activité des commissions et des experts relative principale- ment au 2e pilier, à l'AVS/AI, à l'assurance-maladie et mater- nité. Indemnité versée à la CNA pour la gestion du secréta- riat de la Commission fédérale des installations et appareils techniques. Automatisation de la liste des spécialités et de l'octroi des subventions fédérales aux caisses-maladie. ACF du 11.1.1984. Création d'un service de coordination pour les questions familiales.
- Publication d'un bulletin sur la politique familiale
- Collaboration à des publications de l'Office de statistique sur l'évolution de la famille Recours à des experts pour le 2' pilier, les prestations com- plémentaires, la protection de la famille, l'assurance-mala- die, accidents et maternité. Fortsetzung auf Seite 26 b Suite à la page 26 b
26 b Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 403.50 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs. 1 (SR 831.10). Erhöhung des Bundesbeitrags von 15% auf 15,5% der AHV- Gesamtausgaben im Rahmen der Aufgabenteilung (s. Bot- schaft vom 3. 7. 1985, BBI 1985 11 701). Für 1986 ist eine Renten- erhöhung von durchschnittlich 4,34% einkalkuliert. Die Rückstellung AHV/IV ist aufgebraucht. Die Einnahmen aus der Besteuerung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesaufwendungen für die AHV/IV/EL zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. Entnahme aus der Rückstellung AHV/IV (Art. 111 AHVG), 1 S. 94 Aus allgemeinen Bundesmitteln 1 2 364 000 000 Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) LF du 20. 12. 1946 (LAVS), art. 103, 1" al. (RS 831.10). Relève- ment de la subvention fédérale de 15 à 15,5% de l'ensemble des dépenses pour l'AVS dans le cadre de la répartition des tâches (voir message du 3. 7. 1985, FF 1985 II 705). Une aug- mentation des rentes de 4,34% en moyenne est prévue pour 1986. La provision pour l'AVS/AI est épuisée. Les recettes prove- nant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuffisantes pour couvrir les contributions de la Confédération à l'AVS, à l'Ai et aux prestations complémentaires, si bien que la Confédération doit recourir également à ses ressources gé- Fr. nérales. 066 280 000 Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI (art.111, LAVS),
p. 94 297 720 000 Ressources générales de la Confédération 403.53 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30) Reduk- tion der Bundesbeiträge von 30-70% auf 10-35% der Auf- wendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen im Rahmen der Aufgabenteilung. Erhöhung der Einkommens- grenzen und des Höchstbetrages des Mietzinsabzuges im Zusammenhang mit der Rentenanpassung auf 1.1. 1986. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50) 403.60 BG vom 19. 6. 1959 (IVG), Art. 78 (SR 831.20). Der Bundes- beitrag beträgt 37,5% der IV-Gesamtaufwendungen. Für 1986 ist eine Rentenerhöhung von durchschnittlich 4,34% einkalkuliert. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50) 403.63 BG vom 19. 3. 1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Reduktion der Bundesbeiträge von 30-70% auf 10-35% der Aufwen- dungen der Kantone für Ergänzungsleistungen im Rahmen der Aufgabenteilung. Erhöhung der Einkommensgrenzen und des Höchstbetrages des Mietzinsabzuges im Zusammen- hang mit der Rentenanpassung auf 1. 1. 1986. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50) 433.03 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art. 18 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge werden direkt an die Zentrale Ausgleichsstelle bezahlt; somit hat der Bund den Betrag zur Herabsetzung der Kantonsbeiträge (Zinsertrag aus der Rückstellung für Familienzulagen) ebenfalls an die Zen- trale Ausgleichsstelle zu überweisen. Anpassung der Kinderzulagen und der Einkommensgrenze sowie Einführung einer flexiblen Einkommensgrenze auf den 1. 4. 1986. 147 000 000 LF du 19. 3. 1965 (LPC), art. 1er et 9 (RS 831.30). Réduction des subventions de 30-70% à 10-35% des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires dans le cadre de la ré- partition des tâches. Relèvement des limites de revenu et du montant maximum de la déduction pour loyer, consécutif à l'adaptation des rentes au 1er janvier 1986. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50) Verwaltungskostenvergütungen an Ausgleichskassen 1 800 000 Familienzulagen an landwirtschaftl. Arbeitnehmer 15 522 300 Familienzulagen an Kleinbauern 95 285 700 Verwaltungskosten der Zentralen Ausgleichsstelle, inkl. 350 000 Pauschalfrankatur (AHVG, Art. 95) Gesamtkosten 112 958 000 abzüglich: Arbeitgeberbeiträge 9 800 000 Kosten der öffentlichen Hand 103 158 000 wovon 2/a zu Lasten des Bundes 68 772 000 zuzüglich Betrag zur Herabsetzung der Kantonsbeiträge ... 1 454 000 Total Kosten für den Bund 70 226 000 Entnahme aus der Rückstellung für Familienzulagen an 1454 000 landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern, S. 94 LF du 19. 6. 1959 (LAI), art. 78 (RS 831.20). La subvention cor- respond à 37,5% de l'ensemble des dépenses de l'Ai. Une augmentation moyenne des rentes de 4,34% pour 1986 est prévue. 1 168 000 000 Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50) LF du 19. 3. 1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Réduction des subventions de 30-70% à 10-35% des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires dans le cadre de la répartition des tâches. Relèvement des limites de revenu et du montant maximum de la déduction pour loyer, consécutif à l'adaptation des rentes au 1" janvier 1968. 31 000 000 Couverture par des ressources générales de la Confédéra- tion (voir l'article 403.50) LF du 20. 6.1952 (LFA), art. 18 et 19 (RS 836.1). L'article ne comprend que la prestation due par la Confédération. Les contributions des cantons et de l'employeur sont versées directement à la Centrale de compensation. Ainsi, la Confé- dération doit également verser le montant destiné à réduire les contributions cantonales (produit de l'intérêt de la pro- vision pour les allocations familiales) à ladite Centrale. Adap- tation des allocations pour enfants et de la limite de revenu, et introduction d'une limite de revenu flexible, dès le 1" avril 1986. Remboursement des frais d'administration aux caisses de compensation Allocations familiales aux travailleurs agricoles Allocations familiales aux petits paysans Frais d'administration de la Centrale de compensation, y compris l'affranchissement à forfait (LAVS, art. 95) Total des frais à déduire: contribution de l'employeur Frais des pouvoirs publics dont 2/3 à la charge de la Confédération plus le montant destiné à réduire les contributions cantonales Total des frais pour la Confédération Prélèvement sur la provision pour les allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne, p. 94
27 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur 318 Bundesamt für Sozial- versicherung (Fortsetzung) Kranken- und Unfallversicherung 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- sen 3 Unfallversicherung der Bergbauern Beiträge an Verbände 20 Eidg. Verband « Für die Familie» ... 21 Schweiz. Vereinigung der Hauspfle- georganisationen 30 Elementarschadenfonds und ge- meinnützige Institutionen Internationale Institutionen 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- milien-Organisationen, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- ziale Sicherheit, Genf 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die soziale Sicherheit der Rheinschiffer, Straßburg 4 Internationale Gesellschaft für Kör- perbehlndertenwohlfahrt, New York 5 Europäische Vereinigung der Fami- lien-Organisationen, Wien Einnahmen 903.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- anteil 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren für die Zulassung von Arzneimitteln in der Krankenkas- senpraxis 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorgeeinrichtungen 319 Bundesamt für Umweltschutz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 Hydrologische Untersuchungen ... 4 Pegelbeobachter
5 Auswärtige Programmierung .... 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben
2 Nationales Beobachtungsnetz für Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 Wasserversorgungsatlas der Schweiz 835 963 529 54 343 45 000 36 000 2 726185 5 000 14 448 6 154 4 898 9 000 3 438 511 2 726185 447 036 259 310 5 980 865 000 000 45 000 36 000 2 650 000 5 000 15 200 7 000 5 600 9 000 3 362 000 2 650 000 450 000 260 000 2 000 179 211851 156 419 600 11 401 769 11 519 400 368 767 385 000 109120 103 800 275 462 535 600 148 073 161 200 218 951 222 300 91 400 — 177 000 52 000 44 500 645100 650 000 200 654 1 815 000 250 081 100 000 100 000 100 000 900 000 000 50 000 40 000 2 900 000 5 000 15 700 8 000 6100 9 000 3 990 000 2 900 000 450 000 410 000 230 000 171 159 550 11 919400 365 000 101 300 586 100 158 000 238 500 565 500 45 400 636 000 464 000 98 800 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) Assurance-maladie et accidents 453.01 Subventions aux caisses-maladie reconnues 3 Assurance-accidents des paysans de la montagne Subventions à des associations 20 Fédération suisse «Pro Familia» 21 Association suisse des organisa- tions d'aide familiale 30 Fonds pour dommages causés par les forces naturelles et institutions d'utilité publique Institutions internationales 493.01 Union Internationale des organismes familiaux, Paris 2 Association internationale de la sé- curité sociale, Genève 3 Centre administratif de la sécurité sociale des bateliers rhénans, Stras- bourg 4 Société internationale pour la pro- tection des Invalides, New York 5 Région européenne de l'Union in- ternationale des organismes fami- liaux, Vienne Recettes 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la Confédération 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments pour l'admission des médicaments par les caisses d'as- surance-maladie 2 Emoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance professionnelle 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Etudes hydrologiques 4 Observateurs de limnimètres 5 Travaux de programmation confiés à des tiers 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 341.01 Frais d'exploitation 2 Réseau d'observation national affé- rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Cadastre suisse de l'approvisionne- ment en eau
27 a Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 453.01 BG vom 13. 6.1911 (KUVG) und 13. 3.1964 (SR 832.1). Aufteilung der mutmaßlichen Aufwendungen: Fr. Grundbeitrag (Art. 35) 785 700 000 Beiträge bei Erkrankung an Tuberkulose (Art. 36) 4 320 000 Beiträge an die Krankenpflege Invalider (Art. 37) 89 775 000 Bergzuschlag (Art. 38, Abs. 1) 19 955 000 Wartegelder für Ärzte in Berggebieten (Art. 38, Abs. 3) 250 000 900 000 000 Der Bundesbeitrag 1986 setzt sich zusammen aus der Rest- zahlung für 1985 (etwa 780 Mio) und einem Vorschuß für 1986 (120 Mio). Seit 1978 sind die Kopfbeiträge gemäß Art. 38bis KUVG plafoniert, nicht aber der gesamte Subventionsbetrag. Stei- gender Bundesbeitrag infolge Veränderungen im Versicher- tenbestand, auch durch Übertreten geburtenstarker Jahr- gänge von der Kinder- in die Erwachsenenversicherung. 453.30 Zuwendungen gemäß BV, Art. 35, Abs. 5. Zur Zeit gehen je 50% an den Elementarschadenfonds und an gemeinnützige Institutionen. Deckung der Ausgaben unter 903.30. 903.30 BV, Art. 35 Abs. 5. Bundesanteil an den Einnahmen der 19 konzessionierten Spielsäle in der Schweiz (siehe unter 453.30). 921.01 AHVG, Art. 95 (SR 831.10); IVG, Art. 81 (SR 831.20); EO, Art. 29 (SR 834.1). Der Ausgleichsfonds AHV/IV vergütet dem Bund die Kosten für Kommissions- und Sachverständi- gentätigkeit im Bereich AHV/IV/EO sowie Kosten in weiteren Durchführungs- und Vollzugsbereichen der AHV/IV (Teile der unter 211.01, 301.01 und 311.01 eingestellten Ausgaben). 931.01 V vom 30. 10.1968 (SR 832.141.2). Erhebung von Gebühren zur Deckung der Kosten für die Herausgabe der Spezialitäten- liste und für die Registrierung von Arzneimitteln. 931.02 V vom 17. 10.1984 (SR 831.435.2). Erhebung von Gebühren zur Deckung der Aufsichts- und Registrierungskosten. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) LF des 13. 10.1911 (LAMA) et 13. 3. 1964 (RS 832.1). Répartition des dépenses présumables: Subvention de base (art. 35) Subventions pour les prestations en cas de tuberculose (art. 36) Subventions pour les soins médicaux et pharmaceutiques des invalides (art. 37) Subventions supplémentaires de montagne (art. 38, 1" al.) Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38, 3' al.) La subvention de 1986 se compose d'un reliquat de 1985 (quelque 780 millions) et d'une avance pour 1986 (120 mil- lions). Depuis 1978, plafonnement des subsides par tête selon art. 38bis LAMA, mais non pas du montant total des subven- tions. Hausse des subventions due aux variations du nombre des assurés, ainsi qu'au fait que les années de forte natalité passent de l'assurance pour enfants à l'assurance pour adultes. Subventions allouées en vertu de l'article 35, 5'al. de la Cons- titution fédérale. Actuellement, le fonds pour dommages causés par les forces naturelles et les institutions d'utilité publique se partagent à part égale le crédit budgétaire. Cou- verture des dépenses par les recettes figurant sous 903.30. Cst.,art.35, 5e al. Part de la Confédération aux recettes des 19 maisons de jeux au bénéfice d'une concession en Suisse (voir l'article 453.30). LAVS, art. 95 (RS 831.10). LAI, art. 81 (RS 831.20). LAPG, art. 29 (RS 834.1). Le fonds de compensation de l'AVS/AI rembourse à la Confédération les frais occasionnés par l'ac- tivité des commissions et des experts en matière d'AVS, Al et APG ainsi que les frais occasionnés dans d'autres sec- teurs de l'application de l'AVS/AI (partie des dépenses figu- rant sous 211.01, 301.01 et 311.01). O du 30.10.1968 (RS 832.141.2). Perception d'émoluments pour couvrir les frais de la publication de la liste des spécia- lités et de l'inscription des médicaments. O du 17.10.1984 (RS 831.435.2). Perception d'émoluments pour couvrir les frais de surveillance et d'inscription. Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 311.01 Entschädigung der Kommissionen und Arbeitsgruppen Gezielter Einsatz auswärtiger Übersetzer (Fachspezialisten) 52 000 Indemnités versées aux commissions et aux groupes de travail 49 300 Traductions confiées à des spécialistes à l'extérieur 101 300 311.03 Ausrichtung von Gehilfenlöhnen (Meßgehilfen); Aufbau einer hydrologischen Datenbank; Grundwasserbeobach- tungen: Vorabklärungen, Projektierungen. 311.04 Teuerungsbedingte Anpassung der Entschädigungen für die Beobachter der 360 hydrometrischen Stationen der Landes- hydrologie. Salaires versés aux auxiliaires chargés d'effectuer des me- sures. Elaboration d'une banque des données hydrologiques. Observations des eaux souterraines : études préliminaires, établissement de projets. Adaptation des indemnités, due au renchérissement, desti- nées aux observateurs des stations hydrométriques du ser- vice hydrologique national. Fortsetzung auf Seite 27b Suite à la page 27b
27 b Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) 311.06 Gewässerschutz Aufbau Datenbank für den Gewässerschutz
Grundwässerschutz
Umweltschutz Aufbau Auswertestelle für die Organisation der Beseitigung gefährlicher Abfälle Stoffe Luftreinhaltung Lärmbekämpfung Landeshydrologie Erneuerung der Datenauswertung 341.01 V des EDI vom 19.3.1979 über die Landeshydrologie (SR 172.212.24). Neubau, Erweiterung und baulicher Unterhalt am hydrometrischen Stationsnetz. 341.02 Das Meßnetz NABEL ermöglicht Luftverschmutzungsmes- sungen im gesamtschweizerischen Rahmen:
- Anschaffungen von Geräten
- Betriebs- und Unterhaltskosten
- Statistische Auswertungen usw
- Zusatzprogramm «Waldsterben und Luftverschmutzung» . Fr. 65 000 40 000 70 000 85 000 100 000 67 000 138 500 565 500 100 000 110 000 40 000 214 000 464 000 Protection des eaux Elaboration d'une banque de données pour la protection des eaux Protection des eaux souterraines Protection de l'environnement Mise sur pied d'un service chargé d'organiser l'élimination des déchets dangereux Substances Protection de l'air Lutte contre le bruit Service hydrologique national Nouveau programme pour la saisie des données O du DFI du 19. 3.1979 sur le service hydrologique national (RS 172.212.24). Construction, extension et entretien du ré- seau des stations hydrométriques. Le réseau de mesure NABEL permet d'effectuer des mesures de la pollution de l'air sur l'ensemble du territoire suisse: Acquisition d'instruments Frais d'exploitation et d'entretien Dépouillements statistiques, etc. Programme complémentaire «dépérissement des forêts et pollution de l'air»
28 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 343.01 Aufklärung 351.01 Miet- und Pachtzinse
373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Gewässeruntersuchungen 3 Beiträge nach Umweltschutzgesetz 20 Wiederbevölkerung öffentlicher Fischgewässer 21 Förderungsmaßnahmen für die Be- rufsfischerei 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- schutz Internationale Institutionen 493.01 Internationale Kommissionen und Organisationen Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis 2 Dienstfahrzeuge Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Dienstleistungen
320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .. 2 Hilfskräfte 5 Eidg. Maturitätsprüfungen 6 EDV-Dienstleistungsaufträge . . 321.01 Verwaltungsauslagen 35 000 3 540 5 692 1 303 550 24 478 250 000 468 748 17 769 376 672 251 841 124 831 536 281 143 3 634 613 75 498 279 272 127 836 637 116 28 970 42 000 3 000 6 000 1 274 900 154 998 690 134 997 600 5 000 000 — 2 351 973 2 352 000 — 150 000 682 549 685 000 208 485 220 500 31 800 355 000 470 000 18 000 370 000 265 000 105 000 Fr. 591 769 500 3 719 400 81 400 294 000 149 800 730 000 70 000 30 000 41 500 3 650 5 300 1 481 100 150 000 000 2 340 000 250 000 675 000 220 000 54 000 397 000 480 000 34 000 386 000 241 000 145 000 649 821 510 3 792 700 83 510 330 000 122 500 790 000 20 000 31 400 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) 343.01 Information 351.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 443.01 Installations pour la protection des eaux contre la pollution 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Analyses des eaux 3 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environne- ment 20 Rempoissonnement des eaux publiques 21 Mesures prises en faveur des pê- cheurs professionnels 463.03 Formation professionnelle, protec- tion de l'environnement Institutions internationales 493.01 Commissions etorganisations inter- nationales Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier 2 Véhicules de service Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Prestations de service 320 Office fédéral de l'éducation et de la science Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 5 Examens fédéraux de maturité 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration
28 a Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 343.01 Aufklärungsarbeiten im Zusammenhang mit dem Vollzug des Umweltschutzgesetzes. 391.01 Ökonomische und juristische Abklärungen sowie For- schungsarbeiten zur Effizienzsteigerung im Gewässerschutz, Untersuchungen für den Vollzug des Teilbereiches «Stoffe», Fortschreibung/Ausbau der Lärm- und Luftverunreinigungs- kataster, Forschungsarbeiten zum Thema «Waldsterben». 443.01 BG vom 8. 10. 1971 über den Schutz der Gewässer gegen Ver- unreinigung, Art. 33 und 44 (SR 814.20).
- Abwasserreinigungsanlagen, Sonderbauwerke (u.a. Pump- werke, Regenklärbecken)
- Kanalbauten: Verbindungskanäle, Hauptsammeikanäle ... Fr. 53 000 000 86 000 000 Abfallbeseitigungsanlagen (u.a. brenn ungsan lagen) Deponien, Kehrichtver- 11000 000 150 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 151*. 443.02 BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Ver- unreinigung, Art. 34 (SR 814.20).
- Untersuchungen an Grundwasservorkommen
- Untersuchungen an Oberflächengewässern
- Untersuchungen im Bereich der Fischerei
- Beiträge an Laboreinrichtungen
- Beteiligung an Untersuchungskosten der internationalen Kommission italienisch-schweizerische Gewässer bzw. der Genferseekommission Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 151*. 443.03 BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art. 51 (SR 814.01). Beiträge an die Kosten für den Bau und die Aus- rüstung von Meß-, Kontroll- und Überwachungseinrichtun- gen, soweit diese mehreren Kantonen dienen. 443.20 BG vom 14.12.1973 über die Fischerei, Art. 32 lit. a und b (SR 923.0).
- Wiederherstellung öffentlicher Fischgewässer
- Wiederbevölkerung öffentlicher Fischgewässer 443.21 BG vom 14.12.1973 über die Fischerei, Art. 32 lit. c und Art. 36 (SR 923.0).
- Beiträge an die Verwertung von Weißfischen
- PR-Aktionen der Agrosuisse, Zürich 463.03 Einmalige zusätzliche Kosten im Zusammenhang mit der Erarbeitung von Unterlagen zur Ausbildung von Feuerungs- kontrolleuren. 493.01 UNO: Übereinkommen über weiträumige, grenzüberschrei- tende Luftverschmutzung bzw. Ozon-Konvention, Beitrag Schweiz; OECD: Grenzüberschreitender Verkehr mit ge- fährlichen Abfällen, Vorbereitung Konferenz 1987; Experten- gruppe Luftverschmutzung durch den motorisierten Verkehr; Expertengruppe für die Ergänzung der OECD-Methoden- sammlung, Chemikalienprogramm; Sekretariatskosten: Rheinschutzkommission, Kommission italienisch-schweize- rische Gewässer, Donauschutzkommission, Genfersee- kommission. 1 089 000 522 000 54 000 270 000 405 000 2 340 000 50 000 625 000 675 000 130 000 90 000 220 000 Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) Information concernant l'application de la loi sur la protec- tion de l'environnement. Etudes économiques et juridiques, ainsi que travaux de re- cherche destinés à accroître l'efficacité de la protection des eaux; études sur l'application de la partie «substances»; extension des registres sur le bruit et sur la pollution atmo- sphérique; recherches sur le dépérissement des forêts. LF du 8. 10.1971 sur la protection des eaux contre la pollu- tion, art. 33 et 44 (RS 814.20).
- Stations d'épuration des eaux usées, ouvrages spéciaux (installations de pompes, bassins de décantation des eaux pluviales)
- Construction de canalisations: canalisations de raccorde- ment, collecteurs principaux
- Installations pour l'évacuation des déchets (décharges, usines d'incinération) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement,
p. 151*. LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollu- tion, art. 34 (RS 814.20).
- Etudes sur les nappes d'eaux souterraines
- Etudes sur les eaux superficielles
- Etudes en matière de pêche
- Subventions pour l'équipement de laboratoires
- Contributions aux frais d'analyses mandatées par les Com- missions internationales des eaux italo-suisses et du Lac Léman Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement,
p. 151*. LF du 7. 10. 1983 sur la protection de l'environnement, art. 51 (RS 814.01). Contribution aux frais de construction et d'équi- pement des installations de mesure, de contrôle et de surveil- lance, pour autant que celles-ci servent à plusieurs cantons. LF du 14. 12. 1973 sur la pêche, art. 32, lit. a et b (RS 923.0).
- Remise en état des eaux piscicoles publiques
- Repeuplement des eaux piscicoles publiques LF du 14. 12.1973 sur la pêche, art. 32, lit. c, et art. 36 (RS 923.0).
- Subventions pour favoriser l'écoulement des poissons blancs
- Campagnes publicitaires d'Agrosuisse, Zurich Frais supplémentaires uniques consécutifs à l'élaboration de documents utiles à la formation des contrôleurs de chauf- fage. ONU: Convention sur la pollution atmosphérique transfron- tière à longue distance, convention sur l'ozone, contribution de la Suisse. OCDE: Mouvements transfrontières de déchets dangereux, préparation de la Conférence de 1987. Groupe d'experts sur la pollution atmosphérique par le trafic routier. Groupe d'experts chargés de compléter les lignes directrices et des méthodes d'essai de l'OCDE, programme des pro- duits chimiques. Frais de secrétariat: Commission pour la protection du Rhin, Commission des eaux italo-suisses, Commission du Lac Léman. Fortsetzung auf Seite 28b Suite à la page 28b
28 b Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 511.02 Ersatz eines Dienstfahrzeuges (Landrover). 921.01 Übernahme eines Teils der Betriebs- und Unterhaltskosten der hydrometrischen Meßstationen durch Dritte (Private und Kantone). 931.01 Erhöhung der Gebühren der Landeshydrologie per 1.1. 1986. Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) Remplacement d'un véhicule de service (Landrover). Prise en charge d'une partie des frais d'exploitation et d'en- tretien des stations de mesures hydrométriques par des tiers (privés et cantons). Relèvement des émoluments perçus par le Service hydrologi- que national dès le 1" janvier 1986. Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 311.01 - Schweiz. Wissenschaftsrat
- Maturitätskommission
- Abklärung Zusammenarbeit betr. Informatikdienstleistun- gen
- Übrige Kommissionen und Honorare Zusammen mit den Kantonen sollen die Voraussetzungen einer zeitgemäßen Zusammenarbeit im Bereich der universi- tären Lehre und Forschung unseres Landes mittels Infor- matikdienstleistungen abgeklärt werden. 311.05 BRB vom 4.2.1970 betr. Verordnung über Gebühren und Entschädigungen für die eidg. Maturitätsprüfungen (SR 413.121). Die Ausgaben für Experten und Examinatoren sind durch die Einnahmen unter 931.01 «Gebühren aus Maturitäts- prüfungen» gedeckt. 311.06 Erarbeitung eines Grundprogramms für Beitragsleistungen des Bundes im Zusammenhang mit der Hochschulförderung sowie für die administrative Vorbereitung und Durchführung der eidg. Maturitätsprüfungen. Weiterführung der 1985 be- gonnenen Arbeiten. Fr. 155 000 79 000 27 000 69 000 330 000 Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science
- Conseil suisse de la science
- Commission de maturité
- Etude sur la collaboration en matière de prestations de services informatiques
- Autres commissions et honoraires Il s'agit de définir, en coopération avec les cantons, les con- ditions d'une coopération adaptée aux besoins de notre temps dans le domaine de l'enseignement et de la recherche universitaires en Suisse au moyen de services informatiques. ACF du 4. 2. 1970 concernant le tarif des taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité (RS 413.121). Les dé- penses pour les experts et examinateurs sont couvertes par des recettes figurant sous 931.01 «Taxes d'examens de matu- rité». Elaboration d'un programme de base pour les allocations de subventions fédérales concernant l'aide aux universités, ainsi que pour l'organisation administrative et l'exécution des examens fédéraux de maturité. Continuation des travaux qui ont débuté en 1985.
29 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 373.03 Schweiz. Hochschulkonferenz 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für Schul- und Bildungsfragen, Genf 6 Schweiz. Koordinationsstellefür Bil- dungsforschung, Aarau 7 Mitgliederbeiträge an Vereinigungen 8 Stipendien an ausländische Studie- rende in der Schweiz 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Früherkennung
Bundesbeiträge Hochschul- und Stipendienwesen 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- träge 2 Hochschulförderung, Sachinvesti- tionsbeiträge 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- dungen der Kantone 4 Schweiz. Zentralstelle für Hoch- schulwesen 6 Kantonale französischsprachige Schule in Bern 8 Schulen für soziale Arbeit Forschung 10 Stiftung «Schweiz. Nationalfonds zur Förderung der wissenschaft- lichen Forschung» 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 11 Geologische Landesuntersuchung (SNG) 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- schaft (SNG) 13 Schweiz. Geisteswissenschaftliche Gesellschaft 17 Schweiz. Akademie der medizini- schen Wissenschaften 18 Schweiz. Akademie der techni- schen Wissenschaften 19 Schweiz. Forschungszentrum für Mikrotechnik, Neuenburg Unterricht 20 Primarschulsubvention an die Kan- tone Internationale Institutionen 493.01 Internationale Atomenergieagentur, Wien 3 Programm für die Verwaltung von Hochschulen 4 Abkommen EURATOM in Sachen Kernfusion 640 000 425 500 207 500 4 800 222 776 114 053 211 600 000 65 000 085 66 880 657 59 400 535 047 3 000 000 1 400 000 1 926 000 1 611 000 225 000 225 000 8 375 000 1 717 355 2 404 124 22 477 11 002 064 Einnahmen 797 296 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen 797 296 673 000 460 000 215 000 2 400 4 066 000 260 000 211 000 237 360 000 67 000 000 72 787 000 61 200 565 000 4 320 000 153 900 000 169 000 000 1 450 000 2 025 000 1 692 000 315 000 315 000 10 000 000 1 717 300 12 200 000 730 000 730 000 735 000 525 000 220 000 2 400 4 415100 335 000 125 000 264 192 400 70 000 000 70 000 000 68 000 2 300 000 4 950 000 195 200 000 1 550 000 2 360 000 1 970 000 450 000 450 000 10 300 000 1 879 500 24 000 12 600 000 790 000 790 000 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 373.03 Conférence universitaire suisse 5 Centre suisse de documentation en matière d'enseignement et d'éduca- tion, Genève 6 Centre suisse de coordination pour la recherche en matière d'éducation, Aarau 7 Cotisations à des associations 8 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Dépistage précoce Subventions fédérales Universités et bourses 463.01 Aide aux universités, subventions de base 2 Aide aux universités, subventions pour les investissements 3 Subventions pour les dépenses des cantons en faveur de bourses d'étude 4 Office central universitaire suisse 6 Ecole cantonale de langue française de Berne 8 Ecoles de service social Recherche 10 Fondation «Fonds national suisse de la recherche scientifique» 91 Idem/encouragement de l'emploi 11 Investigation géologique du terri- toire national (SHSN) 12 Société helvétique des sciences naturelles (SHSN) 13 Société suisse des sciences hu- maines 17 Académie suisse des sciences mé- dicales 18 Académie suisse des sciences techniques 19 Centre suisse de recherche en microtechnique, Neuchâtel Enseignement 20 Subvention aux cantons pour l'école primaire Institutions internationales 493.01 Agence internationale de l'énergie atomique, Vienne 3 Programme sur la gestion des éta- blissements d'enseignement supé- rieur 4 Programme de l'EURATOM pour la fusion thermonucléaire contrôlée Recettes 931.01 Taxes d'examens de maturité
29 a Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 373.03 BG vom 28. 6. 1968 über die Hochschulförderung (SR 414.20). Der Schweiz. Hochschulkonferenz ist als Hauptaufgabe die Verwirklichung der Zusammenarbeit unter den Schweiz. Hochschulen übertragen. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 373.05 BRB vom 24.11.1982 betr. Statut der Schweiz. Dokumenta- tionsstelle für Schul- und Bildungsfragen. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. In den Jahren 1986/87 wird in Zusammenarbeit mit den Kantonen das Informationsnetz «RESEDOC» aufgebaut. 373.06 BRB vom 20. 4.1983 betr. Statut der Schweiz. Koordinations- stelle für Biidungsforschung. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 373.08 BB vom 19.12.1980 über die Stipendien an ausländische Studierende in der Schweiz (SR 416.2). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 151*. 391.01 In den Jahren 1986/87 müssen die Richtlinien zur Bemessung der Hochschulanteile an Universitätsklinikbauten überprüft und angepaßt werden. 391.02 Arbeitsinstrument des Schweiz. Wissenschaftsrates im Hin- blick auf die Erarbeitung von forschungspolitischen Ziel- vorstellungen gestützt auf das BG vom 7. 10. 1983 über die Forschung, Art. 22 (AS 1984 I 28). Früherkennung von Pro- blemen und sich abzeichnenden neuen Entwicklungen in den einzelnen Disziplinen und Disziplingruppen. Auswertung der bisherigen Erfahrungen. 463.01 BG vom 28.6.1968 über die Hochschulförderung, Art. 4-9 (SR 414.20). BB vom 23.3.1984 über die 5. Beitragsperiode (AS 1984 II 750). Beitrag an Betriebsaufwendungen zur Ent- lastung der Träger von Hochschulen und Hochschulinstitu- tionen. Der Jahresanteil für das Beitragsjahr 1985 (Aus- zahlung 1986) beträgt - ohne Berücksichtigung der linearen Kürzung-271 Mio Franken. Für jeden Hochschulkanton und jede beitragsberechtigte Institution wird alljährlich aus dem anrechenbaren Aufwand des Vorjahres und anderen Daten eine Verhältniszahl ermittelt, die den jeweiligen Anteil der Beitragsempfänger an den gesamten Grundbeiträgen anzeigt. 463.02 BG vom 28.6.1968 über die Hochschulförderung, Art. 10-13 (SR 414.20); BB vom 23.3.1984 über die 5. Beitragsperiode (AS 1984 II 750). Subventionen an die Aufwendungen für den Erwerb, die Errichtung, die Miete und den Umbau von Ge- bäuden sowie für die Anschaffung von Apparaten, Mobiliar und Bibliotheken, soweit diese Investitionen der Lehre und Forschung, der Wohlfahrt der Studierenden oder der Hoch- schulverwaltung dienen. Die Beiträge sind je nach der Finanzkraft der Kantone abgestuft. Verpflichtungsstand am 30.6.1984: 343 Mio Fr. am 30. 6.1985:328 Mio Fr. 463.03 BG vom 19. 3. 1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Stipendien (SR 416.0). Je nach Finanzkraft der Kantone werden vom Bund 20-60% der Stipendienaufwendungen übernommen. Aufgrund der Volks- abstimmung vom 10. März 1985 muß der Bund diese Beiträge weiterhin ausrichten. Fortsetzung auf Seite 29 b 20 Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités (RS 414.20). La Conférence universitaire suisse a pour tâche principale d'as- surer la collaboration entre les universités suisses. La Con- fédération prend à sa charge 50% des frais. ACF du 24. 11. 1982 concernant les statuts du Centre suisse de documentation en matière d'enseignement et d'éducation. La Confédération prend à sa charge 50% des frais En 1986 et 1987, le réseau d'information «RESEDOC» sera mis sur pied en collaboration avec les cantons. ACF du 20.4.1983 concernant les statuts du Centre suisse de coordination pour la recherche en matière d'éducation. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. AF du 19. 12. 1980 concernant l'octroi de bourses à des étu- diants étrangers en Suisse (RS 416.2). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement,
p. 151*. En 1986 et 1987, réexamen fondamental des directives con- cernant le calcul des parts universitaires pour les bâtiments des cliniques universitaires. Instrument de travail du Conseil suisse de la science en vue de l'élaboration d'un document sur [es objectifs recomman- dés pour la politique de la recherche, selon l'art. 22 de la loi fédérale sur la recherche (LR) du 7. 10. 1983 (RO 1984 I 28). Détection précoce des problèmes et des développements amorcés dans chaque discipline et dans les groupes de dis- ciplines. Mise en valeur des expériences acquises. LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités, art. 4-9 (RS 414.20). AF du 23. 3. 1984 concernant la 5' période de subven- tionnement (RO 1984 II 750). Contribution aux dépenses d'ex- ploitation des collectivités ayant la charge des universités et des institutions de caractère universitaire. La tranche an- nuelle pour 1985 (= paiement en 1986) s'élève - avant la ré- duction linéaire - à 271 millions de francs. Un nombre-indice est calculé, par année, pour chaque canton ayant la charge d'une université et pour chaque institution ayant droit aux subventions d'après les dépenses imputables de l'année précédente et selon d'autres critères, ce nombre-indice indique la part respective des bénéficiaires de subventions au total des subventions de base. LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités, art. 10-13 (RS 414.20). AF du 23. 3. 1984 concernant la 5e période de subven- tionnement (RO 1984 II 750). Subventions pour les dépenses relatives à l'achat, à la construction, à la location et à ^trans- formation de bâtiments ainsi, que de l'achat d'appareils, de mobilier et de bibliothèques dans la mesure où ces investis- sements servent à l'enseignement et à la recherche, au bien- être des étudiants ou à l'administration de l'université. Les subventions sont échelonnées selon la capacité financière des cantons Etat des engagements au 30 juin 1984: 343 millions de francs au 30 juin 1985: 328 millions de francs LF du 19. 3.1965 sur l'allocation de subventions pour les dé- penses des cantons en faveur des bourses d'études (RS 416.0). Les subventions fédérales se situent entre 20 et 60% des dépenses en faveur des bourses d'études selon la capa- cité financière des cantons. La Confédération doit continuer à verser ces subventions conformément aux résultats de la votation populaire du 10 mars 1985. Suite à la page 29 b
29 b Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 463.06 BG vom 19.6.1981 über Beiträge für die kantonale fran- zösischsprachige Schule in Bern (SR 411.3). Übernahme von 25% der jährlichen Betriebskosten sowie von 40% der voraus- sichtlich im Jahre 1986 anfallenden Kosten für den Neubau durch den Bund. 463.08 BB vom 5.10.1979 über die Unterstützung von Schulen für soziale Arbeit (SR 412.31). Der Bund gewährt den 12 Schulen und dem Sekretariat ihrer Arbeitsgemeinschaft einen jähr- lichen Beitrag von höchstens 35% an die anrechenbaren Aufwendungen. Seit 1985 hat der Bund drei Schulen neu als beitragsberechtigt anerkannt. 463.10, 12, 13, 17 und 18 BB vom 20. 3. 1984 über die Beiträge an die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1984- 1987 (BBI 1984 I 908). Fr. Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) LF du 19.6.1981 concernant l'allocation de subventions à l'Ecole cantonale de langue française de Berne (RS 411.3). Prise en charge par la Confédération de 25% des frais an- nuels d'exploitation, ainsi que de 40% des frais de construc- tion prévisibles pour 1986. AF du 5.10.1979 subventionnant des écoles de service social (RS 412.31). La Confédération alloue aux 12 écoles et au se- crétariat de leur comité une subvention annuelle représen- tant 35% au maximum des dépenses pouvant être mises en compte. Depuis 1985, la Confédération a reconnu trois nou- velles écoles comme ayants-droit aux subventions. AF du 20.3.1984 subventionnant les institutions chargées d'encourager la recherche durant la période 1984 à 1987 (FF 1984 I 915). 463.10 Bundesbeitrag 189000000 Subvention fédérale Mehrausgaben für die 2. Säule (vgl. Art. 1 Abs. 2 des BB 8 200 000 Dépenses dues au 2' pilier (cf. art. 1", 2e al., de l'AF du 20. 3. vom 20. 3. 1984) 1984)
1. Rate der Kompensation für die Beschäftigungsmaßnahmen —2 000 000 1" acompte de la compensation pour les mesures prises en 1983 1983 en faveur de l'emploi 195 200 000 463.11 BG vom 7.10. 1983 über die Forschung, Art. 16, Abs. 3 und 5 (AS 1984 I 28). Beiträge an die Geologische, die Geotech- nische und die Geophysikalische Kommission sowie an die Geologische Dokumentationsstelle der Schweizerischen Naturforschenden Gesellschaft für die Erfüllung von natio- nalen Aufgaben bei der erdwissenschaftlichen Aufnahme der Schweiz. 463.19 BB vom 21. 6. 1984 über die Beteiligung des Bundes an einem schweizerischen Forschungszentrum für Mikrotechnik in Neuenburg (BBI 1984 II 820). 463.20 BG vom 19.6.1953 betr. die Unterstützung der öffentlichen Primarschule (SR 411.1); V vom 26.6.1972 zum BG (SR 411.11). Der Bund gewährt den Kantonen an ihre Aufwen- dungen für die öffentliche Primarschule jährliche Beiträge. Jeder Kanton erhält einen Grundbeitrag von 1 Franken pro Kind im Alter von 7-15 Jahren. Einzelne Kantone erhalten zu- sätzlich Sonderzuschläge. Dieser Bundesbeitrag wird 1986 letztmals ausgerichtet. 493.03 Internationales Programm; Bundesunterstützung durch Übernahme der Jahresbeiträge von sechs kantonalen Hoch- schulen. 493.04 Abkommen über Zusammenarbeit zwischen der Schweize- rischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atom- gemeinschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (AS 1980 I 693). Euratom führt seit 1959 im Rahmen eines langfristigen gemeinsamen Programms, das alle Tätigkeiten auf dem Gebiet der kontrollierten Kern- fusion und der Plasmaphysik der Gemeinschaft umfaßt, Mehrjahresprogramme für Forschung und Ausbildung auf dem betreffenden Gebiet durch; diese Programme sollen langfristig zum wirtschaftlichen Einsatz von Reaktoren der kontrollierten Kernfusion führen und werden unter anderem aufgrund von Assoziierungsverträgen und eines Abkommens über die Förderung des Personalaustauschs durchgeführt. LF du 7. 10.1983 sur la recherche, art. 16, 3' et 5* al. (RO 1984 I 28). Contributions versées aux commissions géologique, géotechnique et géophysique, ainsi qu'aux archives géolo- giques de la Société helvétique des sciences naturelles pour accomplir des tâches de portée nationale en ce qui concerne le relevé géologique du territoire suisse. AF du 21. 6. 1984 sur la participation de la Confédération à un centre suisse de recherche en microtechnique à Neuchâ- tel (FF 1984 II 851). LF du 19.6.1953 subventionnant l'école primaire publique (RS 411.1). O du 26.6.1972 relative à la LF (RS 411.11). La Confédération subventionne annuellement les cantons pour leur école primaire publique. Chaque canton reçoit une sub- vention de base de 1 franc par enfant de 7 à 15 ans. Certains cantons reçoivent en outre un supplément spécial. Ce mon- tant sera versé pour la dernière fois en 1986. Programme international; subvention fédérale sous forme de prise en charge des contributions annuelles de six universi- tés cantonales. Accord de coopération entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le do- maine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la phy- sique des plasmas (RO 1980 I 693). EURATOM réalise depuis 1959 des programmes pluriannuels de recherche et de forma- tion dans le cadre d'un programme commun de longue durée comprenant toutes les activités de la communauté relatives à la fusion thermonucléaire contrôlée et à la physique des plasmas. Ces programmes doivent aboutir, à long terme, à l'utilisation économique de réacteurs à fusion contrôlée; ils sont notamment réalisés sur la base de contrats d'associa- tion et d'un accord visant à encourager les échanges de per- sonnel scientifique.
30 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur 321 Bundesamt für Militär- versicherung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge
Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare 322.01 Verwaltungsauslagen Bundeseigene Sozialuerke 403.50 Barleistungen an Patienten .. 51 Renten und Abfindungen 52 Behandlungskosten Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 322 Militärspital und Gutsbetrieb Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge
Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt der Mobilien
2 Versicherungen
342.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebs- kraft 2 Lebensmittel 3 Landwirtschaftsbetrieb 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial . 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 352.01 Miet- und Pachtzinse 372.01 Leistungen auswärtiger Institute ... Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 2 Med. Apparate und Instrumente ... 3 Lebware
Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Liegenschaftsertrag
Übrige Einnahmen 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 217 986 552 11 611 498 253 754 23 379 7132 10 899 35 472 625 133 094 717 37 512 550 4 431400 4 431 400 3 926 038 3 234 692 36 313 19 700 17 727 639 078 56 205 582 873 221 786 400 11 904 800 265 000 267 700 40 000 8 900 38 800 000 135 000 000 35 500 000 4 400 000 4 400 000 4134 800 3 354 400 38 000 21 000 18 000 701000 51 000 650 000 226 321345 12 008 400 259 685 180 400 25 000 11 060 36 536 800 137 500 000 39 800 000 5 000 000 5 000 000 4 384 040 3 455 500 4 292 22 400 22 890 104 434 112 500 87 500 14136 16 500 16 975 52 017 53 300 80 000 2 109 2 200 — 228 813 239 800 248 000 148 058 190 000 283 000 25 018 25 000 — 24 963 25 000 26 000 12 083 15 000 95 500 1 683 1 700 — 5000 37 675 26 000 560 000 58 000 502 000 321 Office fédéral de l'assurance militaire Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 322.01 Frais d'administration Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Rentes et indemnités 52 Frais de traitement Recettes 922.01 Remboursements de frais 322 Clinique militaire et domaine Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien du mobilier 2 Assurances 342.01 Chauffage, éclairage, force motrice 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Matériel sanitaire, médicaments, etc. 352.01 Loyers et fermage 372.01 Prestations d'instituts étrangers à l'administration Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation 2 Appareils et instruments médicaux 3 Bétail Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Autres recettes 942.01 Ventes et travaux accessoires
30 a Begründung Exposé des motifs Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire 302.01 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung, Art. 11 und 39 (SR 833.1). Einsatz von Außendienstinspektoren zur Ab- klärung von Versicherungsfällen. 312.01 Einsatz von Hilfskräften bei der Einführung der EDV (Über- tragung sämtlicher Rentenstammdaten). 312.02 Expertenkommission für die Totalrevision des Militärver- sicherungsgesetzes (MVG). 403.50 MVG, Art. 20, 22, 28 (SR 833.1). Entschädigung von Verdienst- ausfällen. 403.51 MVG, Art.25bis Abs. 2 (SR 833.1). Mehrausgaben infolge Rentenanpassung von 6 Mio Franken, teilweise kompensiert durch Minderausgaben von 3,5 Mio Franken infolge Renten- revisionen nach Art. 26 MVG. 403.52 MVG, Art. 16-19 (SR 833.1). Leistungen der Spitäler, Ärzte, Apotheken, Therapeuten usw.; Teuerung im Gesundheits- wesen. LF du 20. 9. 1949 sur l'assurance militaire, art. 11 et 39 (RS 833.1) Mise à contribution des inspecteurs du service exté- rieur chargés d'examiner les sinistres. Engagement de personnel auxiliaire lors de l'introduction du traitement électronique des données (transfert de l'ensem- ble des données de base). Commission d'experts chargés de la révision totale de la loi sur l'assurance militaire (LAM). LAM, art. 20, 22 et 28 (RS 833.1). Indemnisation des pertes de gain. LAM, art. 25bis, 2' al. (RS 833.1). Dépenses supplémentaires en raison de l'adaptation des rentes, de 6 millions de francs, compensée en partie par des dépenses moindres de 3,5 mil- lions dues aux révisions des rentes selon art. 26 de la LAM. LAM, art. 16-19 (RS 833.1). Prestations des hôpitaux, des mé- decins, des pharmacies et du personnel soignant, etc. Ren- chérissement en matière de santé. Zu 322 Militärspital und Gutsbetrieb Ad 322 Clinique militaire et domaine 302.01 Entschädigungen für Nachtdienst. 322.01 Kanalisations- und Kehrichtgebühren an Gemeinde Novaggio. 332.01 Ab1. 11. 1985 Verpachtung des Gutsbetriebes. Mehrausgaben infolge Entschädigung der Leistungen des Pächters zu- gunsten der Klinik (Schneeräumung, Transporte usw.). 332.02, 342.03, 352.01 und 512.03 Wegfall dieser Rubriken infolge Verpachtung des Gutsbetriebs. 342.02 Mit der Verpachtung des Gutsbetriebs sind die Lieferungen des Pächters zu Marktpreisen zu bezahlen. 342.05 Verzicht auf Lieferungen der Armeeapotheke (entsprechende Minderausgabe unter 514.348.02). 372.01 Kosten der extern in Auftrag gegebenen Laboranalysen. Indemnités pour service de nuit. Taxes de canalisation et d'enlèvement des ordures versées à la commune de Novaggio. A partir du 1" novembre 1985, affermage du domaine. Dépen- ses supplémentaires en raison de l'indemnisation des pres- tations du fermier en faveur de la Clinique (enlèvement de la neige, transports, etc.). Suppression de ces articles due à l'affermage du domaine. Règlement des livraisons du fermier aux prix du marché par suite de l'affermage du domaine. Renonciation aux fournitures de la pharmacie de l'armée (ré- duction des dépenses correspondantes figurant sous 514. 348.02). Frais d'analyses de laboratoire confiées à des tiers. 722.01 Einnahmen aus der Vermietung von Dienstwohnungen und Zimmern im Personalhaus. 942.01 Wegfall der Einnahmen aus der landwirtschaftlichen Produk- tion des Gutsbetriebes. Location de logements de service et de chambres dans le bâ- timent réservé au personnel. Suppression des recettes provenant de la production agricole du domaine.
31 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 323 Turn- und Sportschule 323 Ecole de gymnastique et de sport 48 537 884 47 824 400 52 347 000 Dépenses Personal Personnel 216.01 Personalbezüge
8 418 849 8 472 400 8 764 500 216.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 70 328 80 000 87 000 1 003 800 306.01 Débours 316.01 Hilfskräfte 994 660 974 900 316.01 Auxiliaires 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 374 766 570 000 630 000 2 Experts, inspection, etc. 3 Schulturnkonferenz 3 931 4 000 4 100 3 Conférence de gymnastique scolaire 150 001 165 000 165 000 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Kommissionen und Honorare 46 740 54 000 55 600 5 Commissions et honoraires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — — 10 000 6 Mandats de prestations informa- tiques 125 467 128 600 133 000 326.01 Frais d'administration 336.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- 202 791 210 000 217 000 336.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 963 493 1 250 000 1 135 000 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 174 941 20 759 180 000 185 000 21 600 2 Matériel pour films 3 Fournitures pour le service sanitaire 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- 21 000 tätsdienst und das Kurswesen et les cours 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf . . 1 018914 1 050 000 1 060 000 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 33 404 40 000 41 000 5 Frais de transport 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- 249 254 260 000 47 000 356.01 Loyers et fermages, indemnités gütungen usw. pour dommages, etc. 255 968 88 900 265 000 270 000 150 000 366.01 Participants aux cours 396.01 Mandats de recherche et d'étude 396.01 Forschungs- und Studienaufträge .. 86 300 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 253 736 255 000 260 000 516.01 Matériel général de sport 79 940 126 200 172 000 2 Matériel d'exploitation Jugend und Sport Jeunesse et sport Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials 119 923 140 000 160 000 336.10 Entretien et remplacement du maté- 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- 499 999 550 000 725 000 riel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und 27 699 998 26 500 000 30 000 000 376.10 Contributions aux frais des cantons, Organisationen fédérations et organisations 39 500 400 11 Examens médico-sportifs 12 Nationales JugendsportzentrumTe- 813 298 450 000 520 000 12 Centre national de sport pour la nero jeunesse, Tenero Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Sportmaterial für J + S 449 585 400 000 400 000 516.10 Matériel de sport pour J + S Gymnastique et sport Turnen und Sport Bundesbeiträge Subventions 476.10 Turnen und Sport in der Schule .... 2 096 931 2 097 000 2 330 000 476.10 Education physique à l'école 11 Turn- und Sportverbände und an- 3 294 500 3 294 500 3 700 000 11 Fédérations de gymnastique et de dere Organisationen sport et autres organisations civiles 36 769 200 000 100 000 13 Manifestations sportives interna- tionales 943 412 1 345 000 1 153 000 Recettes Produit de la fortune Ertrag des Bundesvermögens 726.01 Liegenschaftsertrag
138 625 125 000 140 000 726.01 Produit des immeubles Attires recettes L brige Einnahmen 131 348 170 000 150 000 863 000 936.01 Recettes administratives 946.01 Ventes 946.01 Verkäufe
673 437 1 050 000
31a Begründung Exposé des motifs Zu 323 Turn- und Sportschule 316.01 Betriebspersonal für den Haus- Administrative Hilfskräfte. Küchen- und Platzdienst. 316.02 BG vom 17. 3. 1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Entschädigungen an auswärtige Dozenten, Fach- lehrer und Fachleiter. Überarbeitung der Lehrmittel. 316.04 BG vom 17. 3. 1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Taggelder und Entschädigungen für Mitglieder der Eidg. Turn- und Sportkommission. Honorare für Prüfungs- experten und Eidg. Inspektoren. 316.05 BG vom 17. 3. 1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Beizug von Experten bei Untersuchungen über Ge- sundheitsprophylaxe und Probleme der allgemeinen Lei- stungsfähigkeit. 346.01 Beschaffung von Medikamenten, Verbandmaterial und Röntgenfilmen für den sportärztlichen Dienst. Strom-, Gas- und Wasserverbrauch für die Gebäude der ETS und das Forschungsinstitut. 346.02 BG vom 17. 3. 1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Bereitstellen von audiovisuellen Lehrmitteln für den Unterricht an der ETS und die Ausbildung von Leitern in J + S in den Kantonen und Verbänden. 346.04 BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Lebensmittel für den schuleigenen Küchenbetrieb an der ETS und für auswärtige Kurse. Verpflegungsein- nahmen sind unter 946.01 enthalten. 366.01 BG vom 17. 3. 1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Taggelder und Rückvergütung von Reisespesen an die Teilnehmer der schuleigenen Kurse. 396.01 BG vom 17. 3. 1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Finanzierung von Forschungsvorhaben der Sport- medizin und der Sportpädagogik. 516.01 BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Sicherstellung des Materialbedarfes für den Betrieb der ETS, des Nationalen Jugendsportzentrums Tenero und der Armee. 516.02 Anschaffung von Apparaturen und Geräten für das For- schungsinstitut und für den Betrieb und Unterhalt der An- lagen.
- Forschungsinstitut
- Betriebsverwaltung
- Fahrzeuge (bedingt durch Departementswechsel) 336.10 Unterhalt und Ersatz des den Kantonen und dem Nationalen Jugendsportzentrum Tenero zur Verfügung gestellten Sport- materials. 346.10 Verordnung EDI vom 10.11.1980 über Jugend und Sport. Personentransporte für Leiter- und Expertenkurse; Material- transporte für alle J + S-Kurse. Höherer Kreditbedarf infolge Einführung Cargo Domizil. 376.10 BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Kursgelder und Lagerbeiträge für Sportfachkurse und Einzelanlässe. Beiträge an Kantone für die Förderung von Turnen und Sport. Steigende Teilnehmerzahl in J + S- Kursen. Fr. 50 600 69 400 Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport Personnel d'exploitation du service de maison, des cuisines et des installations. Auxiliaires administratifs. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Indemnités versées à des chargés de cours, en- seignants spécialisés et directeurs techniques de l'extérieur. Remaniement des moyens didactiques. LF du 17. 3. 1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Indemnités journalières (plus indemnisation géné- rale) versées aux membres de la Commission fédérale de gymnastique et de sport. Honoraires pour les experts d'exa- men et les inspecteurs fédéraux. LF du 17. 3. 1972 encourageant la gymnastique et les sports RS(415). Consultation d'experts lors d'enquêtes à caractère prophylactique et en cas de problèmes relatifs à la capacité de performance générale. Acquisition de médicaments, matériel de pansement, films de radiographie pour le service de médecine sportive. Con- sommation de courant, de gaz et d'eau pour les bâtiments de l'EFGS et l'Institut de recherches. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Mise à disposition de moyens didactiques audio- visuels pour l'enseignement à l'EFGS et pour la formation de moniteurs J + S par les cantons et les fédérations. LF du 17. 3. 1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Denrées alimentaires pour les cuisines de l'EFGS et les cours décentralisés. Les recettes concernant la nourri- ture figurent sous 946.01. LF du 17.3. 1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS415). Indemnités journalières et remboursement des frais de voyage aux participants aux cours de l'école. LF du 17. 3. 1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Financement de projets de recherche dans les do- maines de la médecine et de la pédagogie du sport. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Mise à disposition du matériel nécessaire à la bonne marche de l'EFGS, du Centre national de sport pour la jeu- nesse à Tenero et du matériel de sport pour l'armée. Acquisition d'appareils et d'engins pour l'Institut de recher- ches, ainsi que pour l'exploitation et l'entretien des installa- tions.
- Institut de recherches
- Intendance 52 000 - Véhicules (nécessités par le changement de département) 172 000 Entretien et remplacement du matériel de sport mis à la dis- position des cantons et du Centre national de sport pour la jeunesse à Tenero. O du DFI du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport. Transport de personnes pour les cours de moniteurs et d'ex- perts. Transports de matériel pour l'ensemble des cours J + S. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Finances de cours et participation financière à l'or- ganisation de cours de branche sportive dans les camps et à l'organisation de manifestations isolées. Subventions aux cantons pour l'encouragement de la gymnastique et des sports. Participation accrue aux cours J+S. Fortsetzung auf Seite 31 b Suite à la page 31 b
31b Begründung Exposé des motifs Zu 323 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport (suite) 376.12 Verordnung vom 26.6.1972 zum Bundesgesetz über die Förderung von Turnen und Sport. Deckung der Betriebs- kosten für das Nationale Jugendsportzentrum in Tenero. 476.10 BG vom 17. 3. 1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Weiterbildung der Turnlehrer sowie Finanzierung des freiwilligen Schulsportes. 476.11 BG vom 17. 3. 1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Beiträge an die Turn- und Sportverbände für die Ausbildung von Kursleitern und Trainern. 726.01 Entschädigung für Unterkunft und Benützung der Anlagen; Dienstwohnungen der Hausmeister. 936.01 Schulgelder, Miet- und Benützungsgebühren, Honorare für ärztliche Behandlungen. 946.01 Verpflegungseinnahmen aus dem Kantinenbetrieb; Verkauf von J + S-Handbüchern. 0 du 26. 6.1972 à la loi fédérale encourageant la gymnastique et les sports. Couverture des frais d'exploitation du Centre national de sport pour la jeunesse à Tenero. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS415). Perfectionnement des maîtres d'éducation physique et financement du sport scolaire facultatif. LF du 17. 3. 1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Subventions aux fédérations sportives pour la for- mation de chefs de cours et d'entraîneurs. Indemnités versées pour le logement et pour l'utilisation des installations. Logements de service des concierges. Taxes de cours, taxes de location et d'utilisation, honoraires pour traitements médicaux. Recettes provenant de la cantine de l'école. Vente de manuels J + S.
32 Inneres Eidg. Technische Hochschulen und Annexanstalten Ausgaben . Einnahmen 329 Schweizerischer Schulrat Ausgaben Behörden 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- rates Personal 212.01 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Sachverständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsausingen 342.10 Unterricht und Forschung 330 TechnischeHcchschuleZürich Ausgaben Personal 212.03 Personalbezüge
222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen Abordnungen, Umzugskosten und Beiträge an Studienreisen 312.02 Hilfskräfte 5 Planungskommission ETH 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.04 Betriebsausgaben
10 Unterricht und Forschung 13 Ressortforschungsaufträge 15 Experiment am LEP des CERN Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 595 996 858 51 997 979 2 065 601 677 686 1 198 821 12 399 309 099 431 205 622 591 1 273 000 410 034 5 194 919 93 746 244 001 730 016 22 729 099 57 237 449 1 109 671 2 000 089 613 297 400 51 218 500 5 203 600 759 100 1 255 600 12 700 45 436 48 900 50 400 33 329 34 400 37 000 5 617 17 000 17 500 420 000 12 628 12 900 13 300 79 685 3 063 000 4 289 600 314 572 200 207 827 500 1 317 500 426 600 5 243 900 100 000 249 700 750 000 23 000 000 57 121 000 1 268 000 3 000 000 Intérieur Fr. 635 835 700 54 751 000 6 921 700 781 900 1 298 900 13 100 326 064 200 215 104 200 1 358 000 440 000 5 197 000 100 000 258 000 773 000 24144 000 59 632 000 3 000 000 Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes Dépenses Recettes 329 Conseil des écoles poly- techniques fédérales Dépenses Autorités 201.01 Présidence et membres du conseil des écoles Personnel 212.01 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Experts 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 342.10 Enseignement et recherche 330 Ecole polytechnique Zurich Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Dépenses générales 302.01 Débours, excursions, délégations, frais de déménagement et subsides pour voyages d'études 312.02 Auxiliaires 5 Commission de planification 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.04 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 15 Expérience effectuée au LEP du CERN
32 a Begründung Exposé des motifs Zu 329 Schweizerischer Schulrat Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales 312.03 Einsatz von EDV in Administration und Kostenrechnung der Annexanstalten (Projekt Akanex); Systemvorbereitung und -einführung im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Organi- sation. 342.10 Gesamtkredit der ETHs und Annexanstalten für Unterricht und Forschung (Rubriken 329-340.342.10) 106800000 Franken. Davon entfallen 39700000 Franken oder 37% auf Personal- ausgaben für befristet angestelltes wissenschaftliches Perso- nal. Spezifische Begründungen der ETHs und Annexanstal- ten finden sich bei den entsprechenden Dienststellen (Rubri- ken 330-340.342.10). Von den aus besonderen Krediten finanzierten Bezügen des Etatpersonals abgesehen, werden aus diesem zentralen Kredit die Ausgaben der Lehr- und Forschungseinheiten der ETHs bzw. die direkt forschungsspezifischen Ausgaben der Annexanstalten bestritten. Vom Gesamtkredit sind 4289600 Franken für prioritäre For- schungsvorhaben des Schulrates vorbehalten und in seinem Voranschlag eingestellt (Rubrik 342.10). Introduction dans l'administration du système informatique et du calcul des coûts dans les établissements annexes; d'entente avec l'Office fédéral de l'organisation, travaux pré- paratoires et introduction du nouveau système (projet Aka- nex). Crédit d'ensemble des EPF et des établissements annexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329-340.342.10) 106800000 francs (3,6% de plus qu'au budget 1985). Sur ce montant, 39700000 francs ou 37% concernent la rétribution du personnel scientifique engagé pour une durée limitée. Pour l'exposé des motifs particuliers, voir les articles 330- 340.342.10 des EPF et des établissements annexes. Ce crédit central permet de payer les dépenses des unités d'enseignement et de recherche des EPF et les dépenses directement liées à la recherche des établissements annexes à l'exclusion des salaires du personnel figurant à l'état. Sur le crédit d'ensemble, un montant de 4289600 francs est réservé à des projets déclarés prioritaires par le Conseil des EPF et inscrit à son budget (article 342.10). Zu 330 Technische Hochschule Zürich Ad 330 Ecole polytechnique Zurich 222.01 Statuten der Witwen- und Waisenkasse vom 16. 6. 1977, BRB vom 4.10. 1977. 312.02 119 Aufräumerinnen 13 Hilfskräfte, davon
- in den Fachbereichen für Unterricht und Forschung . .
- in den zentralen Diensten (Hauptbibliothek, Rechen- zentrum, Technischer Dienst, Administration)
- 3 Hilfskräfte für die Beteiligung des Institutes für Wald- und Holzforschung am Sanasilva-Programm des Bundes gemäß BRB vom 3. 10. 1983; Sachaufwand unter 342.10 312.05 Erfüllung von Planungsaufgaben gemäß Reglement vom
18. 5. 1978 über die Planungsorganisation der ETH Zürich. 332.01 Haustechnische Anlagen (Medienversorgung mit Wärme, Kälte- und Lüftungsanlagen, Beleuchtung, Entsorgung, Tür- schließung, Förderanlagen, Übertragungstechnik) Mobile Einrichtungen, (Mobiliar, Vorhänge, Reinigungs- maschinen, übrige Maschinen und Geiäte); Haustschnischc Anlagen des Fernheizkraftwerkes Sicherheitsdienst Fr. Statuts de la caisse des veuves et orphelins du 16.6.1977. ACF du 4.10.1977. 4 503 000 119 nettoyeuses (service du bâtiment) 484 000 40 000 170 000 5197 000 13 auxiliaires, dont
- recherche et enseignement
- services centraux (bibliothèque principale, centre de calcul, service technique, administration)
- 3 auxiliaires pour la participation de l'institut pour la recherche sur la forêt et le bois au programme Sana- silva de la Confédération selon ACF du 3. 10. 1983; dé- penses matérielles sous 342.10 Accomplissement detaches de planification, selon le règle- ment d'organisation de la planification de l'EPF de Zurich, du 18.5.1978. 220 000 Installations techniques des bâtiments (alimentation en cha- leur, climatisation, aération, éclairage, évacuation des dé- chets, fermeture des poites, installations de transport, tech- nique des transmissions) 438 000 Installations mobilières (mobilier, rideaux, machines pour le soi vice du bâtiment, autres machines et outils). Installations techniques pour la centrale de chauffage à distance 115000 Service de sécurité 773 000 Fortsetzung auf Seite 32 b Suite à la page 32 b
32 b Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Fr. 342.04 Wärmeversorgung (Heizölpreiserhöhung) 9 991 000 Elektrizität (Tariferhöhung) 7 835 000 Wasser 2 194 000 Transporte 530 000 Hausdienst und Haustechnik I: Fensterreinigung, Fremd- 1958 000 reinigung, Reinigungsmaterial, Wäsche, Handtuchautomaten, Kehrichtabfuhr, Bewachung, Werkstattmaterial, Sonder- reinigung in Laboratorien, die mit dem plafonierten Bestand an Hausdienstpersonal nicht selber durchgeführt werden können Haustechnik II (Fernheizkraftwerk): Aufzügerevision, Werk- 298 000 stattmaterial (höhere Revisionskosten) Sicherheitsdienst (Verbesserung der Sicherheitsvorkehren) 155 000 344 000 376 000 Erneuerung und Erweiterung der Anlagen FHK; bisher unter 502.01 Mensa (Leistungen des Bundes gemäß Verpflegungsstätten- beschluß vom 12. 5.1976) Hochschulsportanlage Fluntern (Betriebskosten je hälftig zu- lasten Bund und Kanton Zürich) Verschiedenes
298 000 165 000 24144 000 Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Production de chaleur (augmentation du prix du mazout) Electricité (augmentation du tarif) Eau Transports Service du bâtiment et installations I: nettoyage, lessive, automates pour essuie-mains, enlèvement des ordures, sur- veillance, matériel d'exploitation, nettoyages spéciaux dans les laboratoires ne pouvant être effectués par le service de bâtiment dû au plafonnement du personnel Installations II (centrale de chauffage): révision des ascen- seurs (frais de révision accrus), matériel d'exploitation Service de sécurité (amélioration des installations de sécu- rité) Renouvellement et agrandissement des installations CCE; jusqu'ici sous 502.01 Mensa (subsides de la Confédération versés aux restaurants pour étudiants selon décision du 12.5.1976 sur les restau- rants du personnel) Centre du sport universitaire de Fluntern (frais d'exploitation partagés à parts égales entre la Confédération et le canton de Zurich Divers 342.10 Ordentliche Betriebskredite der Institute und Laboratorien (42,4%) Finanzierung von Forschungsprojekten (30,9%)
Finanzierung von Forschungseinrichtungen (24,0%) Gezielte Verstärkung von Lehre und Forschung in Mikro- elektronik (insbesondere am neuen Forschungszentrum für Mikrotechnik in Neuenburg; 1095000 Fr.) und Forstwissen- schaften (Erforschung Waldsterben 440000 Fr.; Durchführung von Teilprojekten im Rahmen des Sanasilva-Programmes des Bundes gemäß BRB vom 3. 10.1983, Sachaufwand 74000 Fr., Personalaufwand unter 312.02) (2,7%) ' Zuteilung des Jahresbedarfs durch die Schulleitung. Zu- teilungskriterien: Größe der Einheit sowie Umfang der Aktivitäten in Lehre und Forschung. 2,3 Bewilligung der Kredite durch die Schulleitung nach vor- ausgegangener Begutachtung der Projekte durch die Forschungskommission der ETH Zürich. 5 Davon Besoldungen für befristet angestelltes wissen- schaftliches Personal: Pos. 1 +2 20432000 Fr. = 34,3% des Gesamtkredits. Pos. 4 400000 Fr. = 0,7% des Gesamtkredits. 342.15 Rohmaterialbeschaffung für ein Experiment am LEP des CERN; dritte Tranche des Verpflichtungskredites von 8 Mio Franken. 25 288 000' Crédits ordinaires d'exploitation des Instituts et des labora- toires (42,4%) 18 445 0002 Financement de projets de recherche (30,9%) 14 290 0003 Financement d'installations de recherches (24,0%) 1 609 0004 Extension de l'enseignement et de la recherche dans le do- maine de la microtechnique (surtout au nouveau centre de recherche en microtechnique à Neuchâtel; 1095000 francs) et des sciences forestières (recherches sur le dépérissement des forêts 440000 fr. Réalisation de projets partiels du pro- gramme Sanasilva de la Confédération selon ACF du 3.10. 1983, dépenses matérielles 74000 fr., dépenses de personnel sous 312.02) (2,7%) 59 632 0005 1 Attribution des montants annuels par la direction de l'école; critères de répartition: taille de l'unité et impor- tance des activités de recherche et d'enseignement. 23 Allocation des crédits par la direction de l'école après expertise préalable des projets par la commission de re- cherche de l'EPF de Zurich. s Dont pour les salaires du personnel scientifique engagé par contrat de durée limitée: Pos. 1+2 20 432 000 fr. = 34,3% du crédit total. Pos. 4 400 000 fr. = 0,7% du crédit total. Achat des matières premières pour une expérience au Labo- ratoire européen pour la physique des particules (LEP) du CERN; troisième tranche du crédit d'engagement de 8 mil- lions de francs.
33 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 5 Hochschulsport
6 Von Dritten durchgeführte Gemein- schaftsaufgaben Bundesbeiträge 463.02 Stipendien
Grundstücke und Fährnis 502.01 Erneuerung und Erweiterung der Anlagen FHK 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Hauptbibliothek
4 Graphische Sammlung 5 Thomas-Mann-Archiv 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- tungen Einnahmen
Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Vermietungen an Dritte Übrige Einnahmen 922.03 Kostenrückerstattungen 932.01 Schulgelder und Honorare 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 942.02 Abgabe von Wärmeenergie
3 Abgabe elektrischer Energie 4 Erlös aus Bibliotheksverkäufen .... 6 Rechenzentrum 7 Einnahmen verschiedener Institute 331 Institut für Reaktorforschung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.02 Kommissionen und Honorare .... 3 Hilfskräfte 4 Auswärtige Gastwissenschafter.. 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 20 849 746 458 1 510 010 1 065 099 322 032 880 046 3 800 092 80 096 30 069 4 000 019 12 922 435 2 201 048 1 407 339 2 730 441 202 873 3 731 208 11 715 464 635 305 916 1 867 259 61 160 519 37 435 408 474 218 34 707 812 371 305 479 303 060 875 036 9175 572 8 627 058 22 000 765 000 1 555 000 1 080 000 334 000 889 000 4 500 000 85 000 32 000 5 000 000 14 460 000 2 100 000 1 500 000 3 600 000 210 000 4 200 000 50 000 450 000 450 000 1 900 000 63 289 200 38 049 300 492 600 38 000 1 111 200 440 000 50 000 310100 901 000 9 167 000 8 777 000 23 000 788 000 1 600 000 1 110 000 916 000 5 000 000 88 000 33 000 6 500 000 14 460 000 2 200 000 1 500 000 3 650 000 220 000 4 000 000 50 000 490 000 450 000 1 900 000 65 496 000 39 470 900 516 000 315 000 995 000 453 200 150 000 321 000 942 000 9 345 000 8 757 900 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) 373.03 Cotisations aux organisations scientifiques 5 Sport universitaire 6 Tâches communes effectuées par des tiers Subventions 463.02 Bourses d'étude Immeubles et mobilier 502.01 Renouvellement et agrandissement des installations CCE 512.01 Machines, appareils et installa- tions 2 Bibliothèque principale 4 Cabinet des estampes 5 Archives Thomas Mann 6 Programme de renouvellement des installations Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit de la location à des tiers Autres recettes 922.03 Remboursements de frais 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Autres recettes d'administration 942.02 Fourniture de chaleur 3 Fourniture d'énergie électrique 4 Produit des ventes de la bibliothèque 6 Centre de calcul 7 Recettes de différents Instituts 331 institut de recherches en ma- tière de réacteurs Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.02 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Hôtes académiques étrangers à l'institut 5 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche
33 a Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) 373.05 Bundesanteil von 50% an den Besoldungen
- der Hochschulsportlehrer
- des Sekretariatspersonals
Fr. 659 000 129 000 Träger des Hochschulsportes: Akademischer Sportverband Zürich. 373.06 Unter der Verantwortlichkeit der Universität Zürich durch- geführte Gemeinschaftsaufgaben (Geographisches Institut, Institut für Biomedizinische Technik, Thomas Mann-Archiv, Psychologische Studentenberatungsstelle, Zimmervermitt- lungsstelle). 463.02 Ausländische Austauschstudenten Diplomstudenten (Zuschuß zu den kantonalen Stipendien) . Doktoranden und andere Nachdiplomstudenten Flüchtlingstudenten 502.01 Ab 1986 unter 342.04. 512.01 Spezialmobiliar für Institute, Laboratorien und Bibliotheken . Maschinen, Apparate, Werkzeuge und Einrichtungen für zentrale Werkstätten Ersatz von Motorfahrzeugen
Verschiedenes
512.02 Bücher und Zeitschriften (Aufrechterhaltung der Aktualität des Bibliotheksangebotes; überdurchschnittliche Teuerung bei wissenschaftlichen Zeitschriften und Serien) Tonträger, Film- und Diamaterial, Mikrokopiermaterial Verschiedenes 512.06 Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstanschaffung aus Baukrediten finanziert wurde; Verpflichtungskredit der beiden ETH von insgesamt 36 Mio Franken für die Jahre 1984-1988; dritte Tranche der Quote der ETH Zürich von 31 Mio Franken (BB vom 16.12.1982). 722.01 Dienstwohnungen (Einschätzung und Anpassung nach Weisungen EFD) Parkplätze an ETH-Angehörige (Parkierungsordnung vom 10.4.1979) Wissenschaftliche Veranstaltungen und Kongresse (Raum- benützungsreglement vom 29. 2. 1976 und Gebührenordnung vom 30.8. 1977) Vermietungen an Dritte: Individuelle Mietverträge (Gast- wissenschafter, Personal in den Mensen der ETH Zürich, Dolmetscherschule sowie Private; laufende Anpassung an Hypothekarzinsentwicklung). Studentische Organisationen und Studentische Wohnbau- kommission (Pauschalmieten) 922.03 Materialverkäufe an Studenten
Beitrag des Kantons Zürich an gemeinsam betriebene Insti- tute gemäß Vereinbarung vom 22.11.1979 zwischen ETH Zürich und Erziehungsdirektion des Kantons Zürich Carbura-Rückerstattung, Erlös aus Verkäufen Fortsetzung auf Seiten 33 b und 33c 788 000 Participation de la Confédération de 50% aux traitements
- des professeurs de sport
- du personnel de secrétariat Organe responsable du sport universitaire: Association sportive universitaire, Zurich. Activités réalisées par i'EPFZ et l'Université de Zurich sous la responsabilité de cette dernière (Institut de géographie, Institut de techniques biomédicales, Archives Thomas Mann, service d'orientation et de conseil psychologique aux étu- diants, service de logement). 240 000 Echange d'étudiants avec l'étranger 150 000 Etudiants réguliers (appoint aux bourses cantonales) 680 000 Doctorants et étudiants du 3 cycle 40 000 Etudiants réfuaiés 1 110 000 Dès 1986 figure sous 342.04. 556 000 Mobilier spécial pour des instituts, des laboratoires et des bibliothèques 258 000 Machines, appareils, outils et installations pour les ateliers centraux 93 000 Remplacement de véhicules 9 000 Divers 916 000 4 760 000 210 000 30 000 5 000 000 Livres et périodiques (pour maintenir l'actualité de la biblio- thèque; renchérissement considérable des périodiques et séries scientifiques) Bandes sonores, films, diapositives, matériel pour microscopes Divers 215 000 240 000 545 000 1 200 000 2 200 000 910 000 250 000 340 000 1 500 000 Renouvellement d'équipements scientifiques financés initia- lement par des crédits de construction. Crédit d'engagement de 36 millions de francs pour les deux écoles polytechniques fédérales pour la période de 1984-1988. Troisième tranche de la quote-part de l'EPF de Zurich de 31 millions de francs (AF du 16.12.1982). Logements de service (estimation et adaptation des loyers selon les directives du DFF) Places de stationnement destinées à des agents de l'EPF de Zurich (règlement sur le stationnement des véhicules du 10.4.1979) Manifestations et congrès scientifiques (règlement sur l'uti- lisation des locaux du 29. 2. 1976, ainsi que sur les taxes du 30.8.1977) Locaux loués à des tiers: contrats de location individuels (pour hôtes académiques, personnel des cantines de l'EPF de Zurich, école d'interprètes et privés; adaptation régulière des loyers à l'évolution des taux d'intérêts hypothécaires). Associations d'étudiants et commission du logement pour étudiants (loyers forfaitaires) Ventes de matériel aux étudiants Participation du canton de Zurich à l'exploitation en commun d'instituts selon accord du 22. 11. 1979 entre l'EPF de Zurich et la Direction de l'instruction publique du canton de Zurich Remboursement de Carbura, produit des ventes et divers Suite aux pages 33b et 33c
33 b Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) 932.01 Erhöhung der Schulgelder auf den 1.10.1984 gemäß BRB vom 12.3.1984. 942.02 Vertragsverkäufe an Dritte; kostendeckender Verkauf. 942.04 Insbesondere Herstellung und Verkauf von Mikrofichen; Ver- rechnung gemäß Preisliste vom Oktober 1981. 942.06 Erledigung von Aufträgen Dritter nach Maßgabe der freien Kapazität; Verrechnung nach Benützungsreglement und Tarif vom 3. 2. 1982. 942.07 Drittaufträge der Versuchsanstalt für Wasserbau, des Insti- tuts für Grundbau und Bodenmechanik, des Instituts für Straßenbau sowie verschiedener Institute (kostendeckende Verrechnung) Verschiedene Einnahmen, insbesondere Materialverkäufe ... Fr. 1 840 000 60 000 1 900 000 Augmentation des taxes au 1er octobre 1984 selon ACF du 12.3.1984. Ventes contractuelles à des tiers; facturation au prix coûtant. Production et vente de microfiches notamment; facturation selon prix-courant d'octobre 1981. Exécution d'ordres pour le compte de tiers, dans la mesure où les capacités de production sont disponibles; facturation selon règlement et tarif du 3. 2. 1982. Exécution d'ordres pour le compte de tiers, notamment par le Laboratoire des recherches hydrauliques, l'Institut de tech- nique des fondations et de la mécanique des sols, l'Institut pour la construction des routes et autres instituts (factura- tion au prix coûtant) Recettes diverses provenant notamment de ventes de matériel Zu 331 Institut für Reaktorforschung 302.01 - Schichtzulagen, bedingt durch den teilweise durchgehen- den Betrieb des Reaktors SAPHIR, die Betreuung der Ver- sorgungsanlagen und die permanente Besetzung der Por- tierloge
- Reisespesen im In- und Ausland im Rahmen der Tätig- keiten für Forschung und Entwicklung, Dienstleistungen und Ausbildung
- Aus- und Weiterbildungskosten, Seminare, Tagungen ...
- Feuerwehrsold und übriger Ersatz von Auslagen 65 000 379 000 42 000 30 000 516 000 Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs
- Indemnités pour horaire de travail irrégulier en raison de la surveillance des installations de distribution, de l'occu- pation permanente de la loge du portier et du fonctionne- ment du réacteur SAPHIR
- Frais de voyage en Suisse et à l'étranger dus aux activités de recherche, de développement, aux prestations de ser- vice et à la formation selon la loi sur le statut des fonction- naires et le règlement des employés
- Frais de formation et de perfectionnement, séminaires, conférences
- Soldes des pompiers et autres débours 312.02 - Taggeld- und Spesenentschädigung an die Mitglieder der Beratenden Kommission, Entschädigungen an auswärtige Referenten für Kolloquien und diverse Beratungen für das EIR selbst
- Dienstleistungen von Drittfirmen für die Isotopenproduk- tion (Abzug unter 342.01) 312.03 - Personal im Reinigungsdienst, in der «Aktiv-Wäscherei» sowie Aushilfen bei Personalausfall und zur Überbrückung von unvorhergesehenen Arbeitsspitzen, ausländische (IAESTE) und schweizerische Studenten
- Einsatz von befristet angestellten Arbeitskräften bis Mitte 1986 in der Isotopenproduktion (medizinische Radio- diagnostika) 40 000 275 000 315 000 Indemnités journalières et frais de déplacement versés aux membres de la Commission consultative. Honoraires pour colloques et expertises Prestations de service fournies par des tiers pour la pro- duction de radio-isotopes (dépenses moindres à l'article 342.01) 859 000 - Personnel du service de nettoyage, de la «blanchisserie active» et remplaçants lors d'absence prolongée de per- sonnel ou assistance lors de travaux imprévus; étudiants suisses et étrangers (IAESTE) 136 000 - Engagement temporaire de personnes durant le premier semestre 1986 pour la production d'isotopes (radiodia- gnostics médicaux) 995 000 312.04 Zeitlich befristete Gastaufenthalte von ausländischen Wis- senschaftern. Erhöhung zur Verstärkung der internationalen wissenschaftlichen Kontakte. 312.05 Auswärtige Analysen, Programmierungen und Beratungen für administrative EDV-Applikationen, welche nicht durch das eigene Personal erledigt werden können. Séjours limités d'hôtes académiques étrangers. Augmenta- tion des dépenses due à la nécessité de renforcer les con- tacts scientifiques internationaux. Analyses, établissements de programmes et expertises ex- ternes pour des applications informatiques qui ne peuvent pas être effectuées par notre propre personnel.
33 c Begründung Exposé des motifs Zu 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung 322.01 - Abonnemente von Fachzeitschriften und Beschaffung von wissenschaftlichen Büchern sowie Publikationskosten
- Personalinserate, Patentgebühren und diverse Verwal- tungsauslagen Fr. Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs (suite) 332.01 - Prämien für Produktehaftpflicht-Versicherung .
- An Drittfirmen vergebene Aufträge für die Arealpflege (Gärtner), Stollen- und Fensterreinigung sowie allgemeine Unterhaltsarbeiten
- Revision, Reparaturen und Service-Abonnemente für Maschinen, Apparate, Instrumente und Fahrzeuge
- Ersatzteile und übriger Unterhalt
342.01 - Betriebsmaterialien für das Abfall-Labor und die Ver- brennungsanlage, wie Stahlfässer, Filterkerzen usw.
- Materialien und Apparate für die Isotopenproduktion. Diese Ausgaben sind durch Einnahmen gedeckt, siehe unter 942.01
- Kosten für Strom, Wasser und Fernwärme
- Betriebsmaterialien für den Eigenbau, insbesondere für die Anlage für medizinische Zyklotronisotope am Injektor M im SIN
- Arealüberwachung durch Dritte
- Allgemeine Betriebsmittel und -materialien; Werkzeuge, Kleinmaschinen und Geräte, Fremdleistungen; Dienst- leistungen für SIN, LNS und HSK; Strahlenüberwachung 342.10 - Sachausgaben für das von der Beratenden Kommission unterstützte Forschungsprogramm und für wissenschaft- liche Dienstleistungen sowie im Rahmen internationaler Verpflichtungen
- Beschaffung von Kernbrennstoffen für den Betrieb des Forschungsreaktors SAPHIR
- Personalausgaben für zeitlich befristet angestellte wissen- schaftliche Mitarbeiter (30% des Gesamtbetrages) 190 000 - Abonnements à des revues spécialisées, achat de traités scientifiques, frais de publication 131 000 - Mises au concours, taxes sur brevet et frais administratifs divers Primes d'assurance en cas de responsabilité du fait de produits Mandats confiés à des entreprises de service: entretien des surfaces attenantes, nettoyage des galeries et des fenêtres, ainsi que travaux d'entretien Révision, réparations et abonnements de service pour machines, appareils, instruments et véhicules Pièces de rechange et divers travaux d'entretien Matériel d'exploitation pour le laboratoire de déchets radio- actifs et l'installation d'incinération (fûts, brûleurs, etc.) Matériel et appareils pour la production de radio-isotopes. Ces dépenses sont couvertes par des recettes figurant sous 942.01 Frais d'énergie (électricité, eau et chauffage à distance) Matériel pour la construction d'équipements de recherche, en particulier pour l'installation du cyclotron d'isotopes médicaux à l'injecteur II du SIN Surveillance de l'aire de l'institut par des tiers Matériel et produits d'exploitation, outillage, appareils et travaux confiés à des tiers; dépenses pour prestations de service en faveur du SIN, du laboratoire de diffusion des neutrons et de la DSN, contrôle des radiations 321 000 32 000 360 000 461 000 89 000 942 000 600 000 3 325 000 1 860 000 500 000 290 000 2 770 000 9 345 000 5 121900 - Dépenses spécifiques pour le programme de recherche soutenu par la Commission consultative; prestations de service scientifiques; frais pour la recherche effectuée dans le cadre d'engagements internationaux 1 000 000 - Acquisition de combustible nucléaire destiné au réacteur expérimental SAPHIR 2 636 000 - Personnel scientifique engagé par contrat de durée limitée (30% du montant total) 8 757 900
34 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur Fr. 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 373.01 Mitgliederbeiträge Bundesbeiträge 463.01 Stipendien
Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Darlehen und Warengeschäfte 602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse
Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Erlös aus Verkäufen 332 Institut für Nuklearforschung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare 2 Gastwissenschafter 5 Hilfskräfte 7 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben
10 Unterricht und Forschung 352.01 Mietzinse Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Bibliothek Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse
Übrige Einnahmen 922.01 Kostenbeiträge 942.01 Erlös aus Verkäufen und Neben- arbeiten 4 984 109 712 3 002 914 11 134 638 62 638 81 893 46 651 10 943 456 48 437 061 37 740 5 265 698 82 220 5000 114 000 3 584 000 250 000 11 076 000 71 000 150 000 55 000 10 800 000 47 041 000 17 321 499 17 486 800 266 620 282 200 126 514 124 000 432 971 449 000 575 049 508 900 — 15 000 135 048 138100 384 096 394 000 8 305 095 8 966 000 6 343 090 6 380 000 89 885 93 000 11 497 097 11 442 000 2 900 001 700 000 60 096 62 000 5 385 658 5 200 000 45 000 5100 000 55 000 Fr. 5 000 200 000 3 775 000 250 000 12170 000 73 000 52 000 45 000 12 000 000 47 780 600 18154 600 291 000 143 000 462 000 543 000 142 000 406 000 9 940 000 6 365 000 95 000 11 174 000 65 000 5 210 000 45 000 5 100 000 65 000 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs (suite) 373.01 Cotisations Subventions 463.01 Bourses Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Prêts et marchandieses 602.01 Participation de la Confédération au capital de la REFUNA S.A. Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Produit de ventes 332 Institut de recherches nucléaires Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Commissions et honoraires 2 Hôtes académiques 5 Auxiliaires 7 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches 352.01 Loyers Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bibliothèque Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Participations aux frais 942.01 Produit de ventes et travaux acces- soires
34 a Begründung Exposé des motifs Zu 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 463.01 V vom 11.10.1971 über Organisation und Betrieb des EIR. Ausbildung von Doktoranden und Nachdiplom-Studenten (Ergänzungsstipendien zu kantonalen Leistungen). 512.01 - Strahlenüberwachungs-und-Schutzgeräte . Fr. 500 000 2 000 000 1 275 000 3 775 000 Forschungsspezifische Anschaffungen für das von der Be- ratenden Kommission unterstützte Forschungsprogramm Apparate und Einrichtungen aller Art, Werkzeugmaschi- nen, Ersatz von Fahrzeugen 602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG; voraussicht- liche Barliberierung im Jahre 1986. Beteiligungen, Zuwachs, S. 91 250 000 932.01 Rechtsgrundlage siehe unter 942.01.
- Prüfgebühren für Sonnenkoliektoren 2 000
- Dosimetergebühren 231 000
- Lizenz- und übrige Gebühren 12 000 Total Gebühren 245 000 Davon Bundesaufträge 200 000 Gebühren Dritter 45 000 942.01 Reglement des Schweiz. Schulrates vom 4.7.1975 über die Ausführung von Auftragsarbeiten für Dritte. Die Tarife und Verkaufspreise werden laufend der Kostenentwicklung an- gepaßt.
- Erlös aus Isotopenverkäufen (IP) 8 900 000
- Allgemeine externe Dienstleistungen, Auftragsforschung 16 600 000 und Ausbildungstätigkeiten Total Verkäufe und Dienstleistungen 25 500 000 Davon Bundesaufträge (Isotopenverkäufe 400000 Franken, 13 500 000 übrige Verkäufe und Dienstleistungen 13100000 Franken) Verkäufe und Dienstleistungen an Dritte 12 000 000 Zu 332 Institut für Nuklearforschung 342.01 - Elektrische Energie 5 300 000
- Betriebsmaterial für Beschleuniger 2 300 000
- Allgemeines Betriebsmaterial 2 340 000 Überdurchschnittliche Teuerung bei der elektrischen Energie. 9 940 000 342.10- Befristet angestelltes, wissenschaftliches Personal (52% 3 300 000 des Gesamtbetrages) -Beiträge an Forschungsarbeiten welche im SIN durch 2 800 000 Wissenschaftler der Kantonalen Universitäten und anderer Institutionen ausgeführt werden.
- Diverses 265 000 6 365 000 512.01 - Verbesserung der Beschleunigeranlagen, Strahlführungen 8 300 000 und experimentellen Anlagen
- Technische Infrastruktur 2 400 000
- Diverses 474 000 11 174 000 Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs (suite) O du 11.10.1971 concernant l'organisation et la gestion de l'IFR. Formation de candidats au doctorat et d'étudiants du 3' cycle (bourses complémentaires aux prestations canto- nales).
- Equipements et appareils de radiosurveillance et de -protection
- Equipement spécifique destiné au programme de recherche soutenu par la Commission consultative
- Appareils et équipements de toute nature, machines- outils, remplacement de véhicules Participation de la Confédération à la REFUNA S.A.; mon- tant vraisemblablement libéré en 1986. Participations, augmentation, p. 91 Pour la base légale, voir sous 942.01.
- Taxes de contrôle des collecteurs solaires
- Taxes pour dosimétrie en matière de radioprotection
- Droits de licence et divers Taxes totales dont mandats pour la Confédération Taxes payées par des tiers Règlement du CEPF du 4. 7. 1975 concernant l'exécution des mandats. Les tarifs et prix de vente sont adaptés au fur et à mesure de l'évolution des coûts.
- Produit de la vente de radio-isotopes (RI)
- Prestations générales de service, mandats de recherche, cours de formation Total des ventes et des prestations de service dont mandats de la Confédération (ventes de radio-isotopes, 4000000 francs, autres ventes et prestations de service, 13100 000 francs Ventes et prestations de service à des tiers Ad 332 Institut de recherches nucléaires
- Energie électrique
- Matériel d'exploitation pour des accélérateurs
- Matériel d'usage général Renchérissement important de l'énergie électrique.
- Personnel scientifique engagé par contrats de durée limitée (52% du montant total)
- Contributions aux expériences réalisées au SIN par des chercheurs des universités cantonales et d'autres institu- tions scientifiques
- Divers
- Améliorations des accélérateurs, des faisceaux et des ins- tallations expérimentales
- Infrastructure technique
- Divers 922.01 - Vertrag vom 13.6.1977 zwischen dem SIN und der BRD über die Benützung der Anlagen des SIN durch For- schungsgruppen aus der BRD -Vereinbarung vom 2.4.1982 mit der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Jährliche Berechnung auf Grund der Betriebskosten des SIN. 5 000 000 100 000 5 100 000
- Contrat du 13. 6. 1977 entre le SIN et la RFA sur l'utilisa- tion des installations du SIN par les groupes de recher- ches de la RFA
- Accord du 2. 4. 1982 avec l'Académie des sciences d'Au- triche Montants calculés annuellement sur la base des frais d'ex- ploitation du SIN.
35 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 334 Anstalt für das forstliche Ver- 334 Institut de recherches fores- suchswesen tières 15 959 981 17 937 900 17 683 600 Dépenses Personal Personnel 8 743 312 8 887 500 9 191 200 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 195154 203 400 210 000 302.01 Débours 1 714 2 000 2 000 312.02 Commission de surveillance 5 Hilfskräfte 1 264 602 2 816 900 2 819 000 5 Auxiliaires 322 01 Verwaltungsauslagen 40 235 68100 42 000 322.01 Dépenses administratives 332.01 Entretien et réparations 332.01 Unterhalt und Reparaturen 35 076 36 000 37 000 191 085 197 000 203 000 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 12 Inventaire des ressources forestiè- 10 Unterricht und Forschung 2 890 345 4 000 000 3 299 000 12 Landesforstinventar
1 746 335 1 215 000 1 360 000 res du pays 13 Ressortforschung
791 084 440 000 446 400 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 373.01 Mitgliederbeiträge
980 1 000 1 000 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 60 059 71 000 73 000 512.01 Machines, appareils et installations tungen 92 909 130 000 90 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 13519 13 000 13 000 722.01 Loyers übrige Einnahmen Autres recettes 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes .. 46 822 32 568 91 000 26 000 50 000 27 000 922.01 Remboursements de frais 942.01 Ventes de plants, divers 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers 39 846 319 40 092 000 41 860 100 Dépenses Personnel Perjona/ 30 046 085 30 598 200 31 820 600 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 673 392 619 000 638 000 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 1 066 058 1 113 400 1 264 000 312.01 Auxiliaires 2 Beratungs- und Programmierkosten 7 870 — — 2 Frais de consultation et de program- mation 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 13 000 13 400 3 Mandats de prestations informa- tiques 127 581 130 600 135 000 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 707 993 649 000 819 000 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 4 134 886 4 138 000 4 328 000 342.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Mltgllederbelträge
406 000 12 365 480 000 12 800 355 800 23 300 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 2 664 089 2 338 000 2 463 000 512.01 Machines, appareils et installations tungen
35 a Begründung Exposé des motifs Zu 334 Anstalt für das forstliche Versuchswesen 312.05 Hausdienstpersonal und Aushilfen Personalaufwand für das Sanasilva-Projekt 1984-1987; Be- teiligung der EAFV an den Sofortmaßnahmen des Bundes gegen das Waldsterben gemäß Absichtserklärung des Bundesrates vom 3. 10.1983 Dieses Projekt umfaßt Maßnahmen des Bundes zur peri- odischen Erfassung des Gesundheitszustandes des Waldes und der Waldstandorte, zur Verminderung der direkten Schäden und der Verluste durch das Waldsterben. Sach- aufwand Sanasilva unter 342.10. 342.01 Der gesetzliche Forschungsauftrag der EAFV erfordert eine gute Infrastruktur.
- Energiekosten (Kraft-, Wärme- und Lichtstrom, Heiz- material)
- Betriebsmaterial für die Werkstätten
- Miete von Maschinen
342.10 Forstwissenschaftliche Forschungsvorhaben gemäß den langfristigen Arbeitsplänen Verstärkung der Waldschadenforschung. Als Ergänzung zum Dienstleistungsauftrag des Sanasilva-Projektes muß die Forschung nach den Primärursachen und Wirkungen des Waldsterbens intensiviert werden Sachaufwand für das Sanasilva-Projekt (Betriebsausgaben; die nötigen Einrichtungen wurden zu Beginn der Projekt- arbeiten angeschafft); Personalaufwand unter 312.05 ' Davon 33% oder Fr. 307000 für Personalbezüge 2 Davon 67% oder Fr. 1 248000 für Personalbezüge 342.12 BRB vom 19.8.1981. Durchführung des Auftrages 1982 bis 1986 durch die EAFV.
- Löhne für die Auswerte-Equipen
- Ersatz von Auslagen
- Betriebsauslagen
Ad 334 Institut de recherches forestières Fr. 78 000 2 741 000 2 819 000 136 000 64 000 3 000 203 000 Personnel de service du bâtiment et auxiliaires Personnel travaillant sur le projet Sanasilva 1984-87. Partici- pation de l'institut aux mesures d'urgence de la Confédéra- tion contre le dépérissement des forêts, selon la déclaration d'intention du Conseil fédéral du 3. 10. 1983 Ce projet comprend des mesures de la Confédération visant à enregistrer périodiquement l'état de santé de la forêt et des sols forestiers et à diminuer les dommages directs et les pertes causées par le dépérissement des forêts. Les dépen- ses de matériel concernant Sanasilva figurent sous 342.10. Pour remplir la mission confiée par le législateur, l'IFRF doit disposer d'une infrastructure adéquate.
- Dépenses d'énergie (courant force et électricité, combustible)
- Matériaux utilisés par les ateliers
- Location de machines 930 000' Projets de recherches forestières selon les programmes de travail à long terme 1 862 0002 Renforcement de la recherche sur les dégâts aux forêts. La recherche sur les causes primaires et les effets du dépéris- sement doit être intensifiée en complément des prestations de service du projet Sanasilva 507 000 Dépenses de matériel pour le projet Sanasilva (dépenses d'exploitation; l'équipement nécessaire a été acheté au début des travaux. Rétribution du personnel concernant Sanasilva figure sous 312.05 3 299 000 1 33% ou 307000 fr. du crédit total: rétribution du personnel 2 67% ou 1248000 fr. du crédit total: rétribution du personnel ACF du 19. 8. 1981. Exécution de ce mandat au cours des an- nées 1982-1986. 1 240 000 Salaires des équipes effectuant l'analyse des résultats 90 000 Débours 30 000 Dépenses d'exploitation 1 360 000 342.13 Landschaftsforschung gemäß Entscheid EDI vom 14. 1. 1977. Recherche sur le paysage selon décision du DFI du 14. 1. 1977. 512.01 Beschaffung von Maschinen, Apparaten und Einrichtungen der Infrastruktur. Ersatz von liquidierten Motorfahrzeugen. 922.01 Analoge Anwendung der Tarifordnung der EMPA. Laufende Anpassung an die Kostenentwicklung. 942.01 Verkauf von Restpflanzen zu Marktpreisen. Achat de machines, d'appareils et d'installations pour infra- structure de recherche. Remplacement de véhicules. Application du tarif de l'EMPA, ce dernier étant adapté ré- gulièrement à l'évolution des prix. Vente de plants inutilisés, aux prix du marché. Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers 302.01 - Prüfaufträge und Expertisen
- Tagungen, Kongresse, Ausbildungskurse
- Teilnahme an Sitzungen verschiedener Fachkommissionen 474 000 - Ordres d'examen et expertises 116 000 - Réunions, congrès, cours deformation 48 000 - Participation aux séances de diverses commissions techniques 638 000 Fortsetzung auf Seite 35 b Suite à la page 35 b
35 b Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suit«) 312.01 Durchführung der Typenprüfung von Heizkesseln und Öl- brennern im Rahmen des Sanasilva-Programmes des Bundes (BRB vom 12. 3. 1984). Sachaufwand unter 342.10. 312.03 Datenerfassung. 322.01 - Fachbücher
- Fachzeitschriften
- Insertionskosten und Gebühren 332.01 - Festinstallierte Einrichtungen
- Kehrichtabfuhr und Klärgebühren
- Prüfeinrichtungen (Grundbedarf für Unterhalt und Repara- turen)
- Generalrevision von zwei Prüfeinrichtungen (außerordent- licher Bedarf für das Jahr 1986) Fr. Exécution de l'homologation de chaudières et de brûleurs à mazout dans le cadre du programme Sanasilva de la Confé- dération (ACF du 12.3.1984). Les dépenses de matériel fi- gurent sous 342.10. Saisie de données. 38 000 - Ouvrages spécialisés 81 000 - Périodiques 16 000 - Frais d'insertion et taxes 135 000 90 000 40 000 538 000 151 000 819 000 Installations fixes ■ Enlèvement des ordures et épuration des eaux ■ Installations d'essai (besoins de base pour l'entretien et les réparations) ■ Révision générale de deux installations d'essai (dépense liée à l'année 1986 uniquement) 342.01 Kosten für Infrastruktur:
- Werkstoffe (Metalle, Baumaterial usw.) 932 000
- Labor- und Werkstattbedarf (Glaswaren, Elektromaterial, 1067 000 Werkzeuge usw.)
- Chemikalien 227 000
- Strom, Heizmaterial, Wasser, Gas 1 794 000
- Bewachungskosten 231 000
- Speditionskosten 77 000 Zusätzlicher Bedarf an Laborartikeln, Kraft- und Licht- strom und Etiketten als Prüfausweis für zugelassene Motorradfahrer-Helme erfordert eine Erhöhung um 190000 Franken (+ 4,6%) gegenüber dem Voranschlag 1985; BRB vom 28. 4. 1982. 342.10 - Prüfeinrichtungen und diverse Sachausgaben .
- Personalausgaben (31% des Gesamtkredites) . 4 328 000 245 800 110 000 355 800 Frais d'infrastructure:
- Matières (métaux, matériaux de construction, etc.)
- Matériel de laboratoire et d'atelier (verrerie, matériel électrique, outils, etc.)
- Produits chimiques
- Electricité, combustible, eau, gaz
- Frais de surveillance
- Frais d'expédition L'augmentation de 190000 francs (+ 4,6%) par rapport au budget 1985 provient notamment des besoins supplémen- taires en articles de laboratoire, du coût de l'énergie et de la confection de vignettes pour casques homologués de motocyclistes, en vertu de l'ACF du 28. 4. 1982. Installations d'essai et diverses dépenses de matériel Rétribution du personnel (31% du crédit total) 373.01 Beiträge an Fachverbände. Beitritt zur Schweiz. Normenver- einigung (SNV). Mehrkosten 10000 Franken. 512.01 - Sukzessive Erneuerung und Ergänzung der vorhandenen Prüfeinrichtungen Cotisations versées à des organisations professionnelles. Dépenses supplémentaires de 10000 francs résultant de l'adhésion à l'Association Suisse de Normalisation (ASN).
- Remplacement successif et complètement des installa- tions d'essai existantes.
36 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 335 Materialprüfungs- und Ver- 335 Laboratoire d'essai des maté- suchsanstalt für Industrie, riaux et de recherches pour Bauwesen und Gewerbe l'industrie, le génie civil et (Fortsetzung) les arts et métiers (suite) Einnahmen 19 229 270 17121 000 19 656 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse
45 050 46 000 46 000 722.01 Loyers Autres recettes Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 69 453 65 000 70 000 922.01 Remboursements de frais 9^2.01 Erlös aus Verkäufen
807 109 710 000 840 000 942.01 Produit de ventes 2 Erlös aus Untersuchungsaufträgen 18 307 658 16 300 000 18 700 000 2 Produit des travaux d'analyses 336 Anstalt für Wasserversorgung, 336 Institut pour l'aménagement, Abwasserreinigung und Ge- l'épuration et la protection des wässerschutz eaux Ausgaben 11 620 847 11 713 800 12 316 700 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 8 720 724 8 850 700 9 157 500 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 124 536 130100 134 000 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 131 643 111 500 116 000 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare 8 669 9 600 9 900 2 Commissions et honoraires 3 Auswärtige Gastwissenschafter ... 69 557 77 000 79 300 3 Hôtes académiques étrangers à l'institut 322.01 Verwaltungsauslagen 96168 123 977 98 900 127 500 101 900 131 300 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 787 935 815 000 839 000 859 700 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 10 Unterricht und Forschung 708 943 645 000 373.01 Mitgliederbeiträge
2 993 194 898 3 200 191 000 3 300 196 700 373.01 Cotisations 2 Internationales Referenz- und Do- 2 Centre international de référence et kumentationszentrum für feste und de documentation sur l'élimination flüssige Abfallstoffe des déchets solides et liquides 3 Vertragliche Leistung 40151 43 300 44 600 3 Prestation contractuelle B u ndesbe ilräge Subventions 463.01 Doktoranden-Stipendien 112 355 115 000 118 500 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 498 298 501 000 525 000 512.01 Machines, appareils et installations tungen 513 525 551 500 515 000 515 000 Recettes 942.01 Erlös aus Forschungs- und Dienst- 513 525 551 500 942.01 Produit des travaux de recherche et leistungsaufträgen des prestations de service 340 Technische Hochschule 340 Ecole polytechnique Lausanne Lausanne Ausgaben 107 807 099 113 442 700 117 712 800 Dépenses Personal Personnel 212.03 Personalbezüge 70 981 114 72 869 600 75 853 800 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Beitrag an die Witwen- und Walsen- 536 367 585 000 603 000 222.01 Contribution à la caisse des veuves kasse der Professoren et orphelins des professeurs Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, 117 888 118 500 122 000 302.01 Débours, congrès, délégations, frais Abordnungen, Umzugskosten, Bei- de déménagement, subsides pour träge an Studienreisen und Studien- voyages et stages d'études aufenthalte
36 a Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) 722.01 Ertrag aus Dienstwohnungen und Parkplätzen. Produit de la location des logements de service et des places de stationnement. 922.01 Beiträge der Industriekommission der EMPA St. Gallen in Contributions de la Commission de l'industrie de l'EMPA gegenseitigem Einvernehmen. St-Gall résultant d'une entente mutuelle. 942.01 Verkauf von Testmaterial zu Marktpreisen. Vente de matériel d'expérimentation, aux prix du marché. 942.02 Tarifordnung der EMPA. Die Stunden- und Tarifansätze Règlement tarifaire de l'EMPA. Les taux horaires et tarifaires werden unter Berücksichtigung der Personal- und Sach- sont fixés en tenant compte des dépenses pour le personnel aufwendungen auf Grund der Betriebsrechnung und gemäß et des charges matérielles suivant le compte d'exploitation den Richtlinien des Schweiz. Schulrates über die Rechnungs- et conformément aux directives du Conseil des écoles Stellung für Leistungen der EMPA festgelegt. Letzte Tarif- polytechniques fédérales sur la facturation des prestations anpassung: 1. 10.1984. Fr. fournies par l'EMPA. Dernière adaptation: le 1" octobre 1984. Voraussichtliche Aufträge 30 800 000 Travaux probables Davon Bundesaufträge 12 100 000 Travaux pour la Confédération Aufträge Dritter 18 700 000 Travaux pour des tiers Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz 312.02 Beratende Kommission der EAWAG und auswärtige Refe- renten. 312.03 Förderung der Kontakte mit ausländischen Wissenschaftern. 342.01 Infrastrukturkosten Dübendorf, Kastanienbaum und Tüffen- wies.
- Energie, Wasser
- Laborbedarf
- Werkstoffe 342.10 Forschung und Ausbildung auf den Gebieten des Gewässer- schutzes und des Umweltschutzes; Förderung interdiszipli- närer Projekte. Forschungsprojekte und Unterricht:
- Personalausgaben (40% des Gesamtkredites)
- Wissenschaftliche Apparate
- Übrige Ausgaben 373.02 V vom 21.12.1970 über die Organisation und den Betrieb der EAWAG, Art. 2, Abs. 3 (SR 422.1). 373.03 Vertragliche Rente aus Liegenschaftskauf für das Seen- forschungs-Laboratorium Kastanien bäum. 463.01 Förderung der Ausbildung von Fachpersonal im Sinne von Art. 34 des Gewässerschutzgesetzes vom 8.10.1971 (SR 814.20). 512.01 Sukzessive Erneuerung der apparativen Ausrüstung; appara- tive Grundausrüstung für neue Forschungsvorhaben. Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Commission consultative de l'institut et orateurs invités. Encouragement des échanges scientifiques avec des cher- cheurs étrangers. Frais d'infrastructure à Dübendorf, Kastanienbaum et Tüffen- wies. 258 000 - Energie, eau 550 000 - Matériel de laboratoire 31 000 - Matériaux 839 000 344 000 254 000 261 700 859 700 Recherche et formation dans le domaine de la protection des eaux et de la protection de l'environnement; développement de projets multidisciplinaires. Projets de recherche et enseignement:
- Frais de personnel engagé par contrat de durée limitée (40% du crédit global)
- Appareillage scientifique
- Autres dépenses Ordonnance du 21. 12. 1970 sur l'organisation et l'administra- tion de l'institut, art. 2, 3e al. (RS 422.1). Rente contractuelle résultant de l'achat de la propriété du Laboratoire de recherches lacustres à Kastanienbaum LU. Formation de personnel spécialisé, conformément à l'ar- ticle 34 de la loi sur la protection des eaux, du 8.10.1971 (RS 814.20). Renouvellement successif de l'appareillage; instruments scientifiques de base pour de nouveaux projets de recherche. 942.01 Beratung öffentlicher und privater Stellen in Gewässer- Services de consultation d'organes publics et privés en schutzfragen (Art. 2, Abs. 2c der V über die EAWAG). matière de protection des eaux (O de l'institut, art. 2, 2' al., Kostendeckende Tarife; letzte Revision: 1. 1.1985. lit. c). Tarifs (prix couvrant les frais); dernière adaptation: le 1" janvier 1985. Voraussichtliche Aufträge 1 315 000 Travaux probables Davon Bundesaufträge - 800 000 Travaux pour la Confédération Aufträge Dritter 515 000 Travaux pour des tiers Die Einnahmenverminderung im Vergleich zum Voranschlag La diminution des recettes par rapport au budget 1985 1985 resultiert aus der Intensivierung der Lehr- und For- s'explique par l'intensification de l'enseignement et de la schungstätigkeit, welche zu einer Beschränkung der Experten- recherche qui a pour corollaire la limitation des mandats auftrage führt. d'expertises.
37 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Intérieur Fr. 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 302.02 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 312.02 Hilfskräfte 4 Kommissionen und Honorare 5 Bauten- und Betriebssektion 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben
10 Unterricht und Forschung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 13 Ressortforschungsaufträge 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 4 Hochschulsportdienst 6 Nachdiplomstudium
7 Sozialdienst Bundesbeiträge 463.01 Stipendien 2 Stiftung «Mikrotechnik» Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Hauptbibliothek
3 Werkzeugmaschinen 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinsertrag Übrige Einnahmen 932.01 Schulgelder
2 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 942.01 Einnahmen von Instituten 6 Elektronisches Rechenzentrum .... 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) 7 601 1 192140 268 069 187 494 176 039 324 629 8 840112 20 531 686 339 800 384 215 25 007 315 306 299 500 540 661 334 655 625 000 739 666 940 098 100 055 2 719 544 53 516 1 512 748 221 148 781 884 150 249 11 000 1 605 700 31 000 219 000 410 000 169 900 406 000 9150 000 22 576 000 365 000 25 000 352 000 347 000 600 000 406 000 1 246 000 1 200 000 250 000 500 000 2 680 000 50 000 1 700 000 170 000 360 000 400 000 11 000 1 718 000 32 000 200 000 460 000 205 000 417 000 9 400 000 23 241 000 30 000 346 000 320 000 608 000 422 000 1 315 000 1 350 000 259 000 800 000 2 650 000 50 000 1 900 000 250 000 300 000 150 000 302 02 312.02 4 5 322.01 332.01 342.01 10 90 13 373.03 4 6 7 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie Auxiliaires Commissions et honoraires Section des bâtiments et de l'exploitation Mandats de prestations informa- tiques Frais d'administration Entretien et réparations Dépenses d'exploitation Enseignement et recherches Idem/encouragement de l'emploi Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale Cotisations aux organisations scien- tifiques Service des sports Cours de III* cycle Service social Subventions 463.01 Bourses 2 Fondation «microtechnique» Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 2 Bibliothèque principale 3 Machines-outils 6 Programme de renouvellement des équipements Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des loyers Autres recettes 932.01 Taxes de cours 2 Autres recettes d'administration 942.01 Recettes d'instituts 6 Institut de photogrammétrie
37 a Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne 302.02 Arbeitgeberbeitrag an die obligatorische Krankenversiche- rung der Lehrlinge. Fr. 342.01 Heizöl, Gas, Wasser 1 570 000 Elektrizität 3 350 000 Reinigungsarbeiten in Regie 2 345 000 Umzugkosten Ecublens 140 000 Transport von Personen und Gütern* 1 002 000 Gebühren (Feuerwehr, Kläranlagen, Abfallbeseitigung) 315 000 Diverses 678 000 9 400 000
* Starke Frequenzzunahme bei den Studenten und Indexie- rung der Transportkosten. 342.10 Laufende Betriebsausgaben und Investitionen der Institute und Laboratorien Befristet angestelltes Lehr- und Forschungspersonal (40% des Gesamtkredits) Ausgleich der Teuerung
Mittelzuteilung an die Lehr- und Forschungseinheiten durch die Schulleitung nach Begutachtung durch die Forschungs- kommission. 342.13 Ab 1986 Budgetierung der Ressortforschungsaufträge an die EPFL durch das auftragerteilende Amt. 373.04 Anteil der ETHL an den Kosten des gemeinsamen Hoch- schulsports ETHL/Universität Lausanne. 373.06 Beteiligung der ETHL an der Übereinkunft Westschweizer Hochschulen über die Durchführung von Nachdiplomstudien. 373.07 Verbilligung der Studentenmahlzeiten in Ecublens, Anteil der ETHL am Defizit der Stiftung «Maisons pour étudiants» und diverse Sozialmaßnahmen. 463.01 Ergänzung kantonaler Stipendien. 512.01 Wissenschaftliche Einrichtung für das Forschungszentrum für Plasmaphysik (CRPP), Erhöhung für das Projekt Gyrotron Spezialmobiliar Motorfahrzeuge Diverse Einrichtungen (Sicherheit, Hausdienst, Unterhalt) .. 512.02 Aufrechterhaltung der Aktualität des Bibliothekangebots; überdurchschnittliche Teuerung bei wissenschaftlichen Zeitschriften und Büchern. 512.03 Beschaffung von Werkzeugmaschinen für die Verschiedenen Werkstätten der ETHL. 512.06 Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstanschaffung aus Baukrediten finanziert wurde; Verpflichtungskredit der beiden ETHs von insgesamt 36 Mio Franken für die Jahre 1984-1988; zweite Tranche der Quote der ETH Lausanne von 5 Mio Franken (BB vom 16.12. 1982). 932.01 Höhere Studentenzahlen (+ 5,5%). 932.02 Immatrikulationsgebühren und vom Kanton Waadt entrichtete Gebühr für das Seewasserpumpwerk. Höhere Einnahmen aus dem neuen Pachtvertrag für die Mensen in Ecublens. 942.01 An Dritte fakturierte Dienstleistungen von Instituten. An- passung der Tarife der ETHL an die Kostenentwicklung nach Maßgabe der SIA-Tarife (letzte Anpassung: 1.1.1984). 942.06 EDV-Dienstleistungen des Rechenzentrums an Dritte. Contribution de l'employeur à l'assurance maladie obliga- toire des apprentis. Mazout, gaz, eau Electricité Travaux de nettoyage en régie Frais dus au déménagement à Ecublens Transport de personnes et de biens* Taxes (incendie, épuration des eaux, ordures) Divers
* Forte augmentation du nombre d'étudiants à transporter et indexation des coûts de transport. 13 976 000 Dépenses d'exploitation et investissements courants des instituts et laboratoires 9 265 000 Personnel d'«enseignement et recherche» engagé par contrat de durée limitée (40% du crédits) 23 241 000 Compensation du renchérissement. Les crédits sont répartis entre les unités d'enseignement et de recherche par la Direction de l'EPFL avec l'appui de la Commission de recherche. Les charges liées aux mandats d'études confiées à l'EPFL par d'autres offices fédéraux seront inscrites dès 1986 aux budgets des offices mandants. Quote-part de l'EPFL aux charges du service des sports commun à l'EPFL, et à l'Université de Lausanne. Participation de l'EPFL aux conventions romandes pour l'organisation des cours de 3' cycle. Réduction du prix des repas des étudiants; part de l'EPFL au déficit de la fondât ion «Maisons pour étudiants» et diverses mesures sociales. Complément aux bourses cantonales. Equipement scientifique pour le Centre de recherches en physique des plasmas (CRPP). Dépenses supplémentaires afférentes au projet Gyrotron Mobilier spécial Véhicules à moteur Autres équipements (sécurité, conciergerie, entretien) Acquisition d'ouvrages d'actualité pour la bibliothèque principale; renchérissement notable des périodiques et livres scientifiques. Acquisition de machines-outils destinées aux différents ateliers de l'EPFL. Renouvellement d'équipements scientifiques financés ini- tialement par des crédits de construction. Le crédit d'enga- gement s'élève à 36 millions de francs pour les deux écoles polytechniques fédérales pour la période de 1984-1988; deuxième tranche de la quote-part de l'EPF de Lausanne de 5 millions de francs (AF du 16. 12. 1982). Augmentation du nombre des étudiants (4- 5,5%). Taxes d'immatriculation et redevance de l'Etat de Vaud pour la station de pompage. Hausse des recettes due à un nouveau contrat de location des restaurants du site d'Ecublens. Prestations de service facturées à des tiers par des instituts. Les tarifs de l'EPFL sont adaptés à l'évolution des coûts con- formément aux tarifs SIA (dernière adaptation: le 1. 1.1981). Prestations informatiques facturées à des tiers par le Centre de'calcul électronique. 725 000 250 000 220 000 120 000 1 315 000
38 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Justice et police 4 Justiz- und Polizei- departement Ausgaben Einnahmen 401 Generalsekretariat Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.03 Aufklärung der Öffentlichkeit 4 Aktivdienstvorbereitungen Grundstücke und Fährnis 511.01 Presse und Funkspruch Einnahmen
931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 402 Bundesamt für Justiz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Ingenieur-Geometer-Patentprüfun- gen 4 Hilfskräfte 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt, Um- und Ausrüstung 481 458 651 63154 024 13143 019 4 004 433 19412 9 568 1 219 576 42 392 7 347 638 500 000 153167 153 167 529 368100 61 623 000 18 568 700 5 315 400 16 500 55 000 3 128 500 38 300 50 000 9 500 000 465 000 90 000 90 000 92 286 388 ! 96 500100 11 965 087 ! 12 228 900 138 395 152 000 68 074 102 000 78 733 100 000 808 047 734 300 — 20 000 59 097 121 000 35 006 50 000 537430150 62302000 18 597 150 5 666 900 20 500 50 000 3176 500 50 000 44 250 50 000 9 059 000 480 000 180 000 180 000 100 385 700 12 570 800 170 000 93 500 100 000 788 400 90 000 62 000 60 000 4 Département de justice et police Dépenses Recettes 401 Secrétariat général Dépenses Personne/ 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.03 Information du public 4 Préparations au service actif Immeubles et mobilier 511.01 Presse et radio Recettes 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 402 Office fédéral de la justice Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Examens pour l'obtention du brevet d'ingénieur géomètre 4 Auxiliaires 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 331.03 Avion pour les mensurations cadas- trales, entretien, modernisation et équipement
38 a Begründung Exposé des motifs Zu 401 Generalsekretariat Ad 401 Secrétariat général 301.01 Vermehrte Reisetätigkeit der Abteilung Presse und Funk- spruch bedingt durch die Vorbereitung und Durchführung der Gesamtübung 86. Besuch von Informationskursen bei den Kantonen im Bereiche des Asylbeschwerdeverfahrens und für die damit zusammenhängenden Vollzugsaufgaben der Kantone. 311.01 Beizug von externen Beratern und externe Spezialaufträge durch Departementschefin, u.a. betr. die Informationspolitik, sowie vermehrte Parteienentschädigungen. 311.02 Weiterführung der bis 1988 bewilligten Hilfskräftestellen für die Behandlung der Beschwerden aus dem Asylbereich. 311.04 Automatisierung der vielfältigen Koordinationsaufgaben des departementalen Personal- und Organisationsdienstes. 321.01 Mehrbedarf an Verwaltungsaufwand für den Beschwerde- dienst, der dezentral untergebracht ist und zur Zeit drei Sekretariate führt. 373.04 BRB vom 12.5.1976 und 27.8.1980 «UKW-Projekt 77». Sicherstellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastro- phen- und Kriegsfall. Die jährlichen Kredittranchen richten sich nach dem Bauprogramm der PTT. Verschiedene Um- stände (Einsprachen, Überlastung der PTT) führen zu einer verzögerten Realisierung der Bauvorhaben. Verpflichtungskredit, S. 155*. 511.01 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funk- spruch (SR 172.010.41). Beschaffung und Erneuerung von Spezialausrüstungen. Es handelt sich um Bedürfnisse, die nicht durch die Beschaffung von Armeematerial oder mittels Requisition und Einmietung von zivilen Einrichtungen und Geräten gedeckt werden können. Mehrbedarf bedingt durch Teuerung. 931.01 Infolge Personalaufstockung des Beschwerdedienstes kön- nen entsprechend mehr Beschwerdefälle erledigt werden, was zu wesentlichen Mehreinnahmen führt. Augmentation du nombre de voyages dans la division presse et radio pour la préparation et l'exécution de l'exercice général 86. Participation à des cours d'information dans les cantons dans le domaine de la procédure de recours en matière de droit d'asile et pour les tâches cantonales d'exé- cution y afférentes. Recours à des conseillers externes, ainsi que mandats spéciaux confiés à des tiers par le Chef de département, concernant notamment la politique d'information, ainsi que davantage de dépens. Maintien des postes auxiliaires autorisés jusqu'en 1988 pour le traitement des recours en matière de droit d'asile. Automatisation des nombreuses tâches de coordination du service du personnel et de l'organisation du département. Davantage de dépenses administratives pour le service des recours, lequel est décentralisé et comprend actuellement trois secrétariats. ACF des 12. 5. 1976/27. 8. 1980 «Projet OUC 77». Garantie des émissions radio en cas de crise, de catastrophe ou de guerre. Les tranches annuelles de crédit se règlent d'après le pro- gramme de construction des PTT. Retard dans la réalisation des projets de construction dû à diverses circonstances particulières (oppositions, surcharge des PTT). Crédit d'engagement, p. 155*. Ordonnance du 24. 10.1979 concernant la Division presse et radio (RS 172.010.41). Acquisition et renouvellement d'équi- pements spéciaux. Ces besoins ne peuvent être couverts ni par l'acquisition de matériel de l'armée, ni par la réquisition ou la location d'installations et d'équipements civils. Besoins accrus en raison du renchérissement. En raison de l'augmentation de l'effectif du personnel du service des recours, accroissement substantiel des recettes dû au plus grand nombre de cas qui peuvent être traités. Zu 402 Bundesamt für Justiz Ad 402 Office fédéral de la justice 301.01 Vermehrte Reisetätigkeit, insbesondere zufolge internatio- naler Konferenzen (UNIDROIT, UNCITRAL, OECD, bilaterale Abkommen, EG-Gerichtstandvertrag usw.), zusätzlicher Kommissionssitzungen für dringliche Geschäfte (Aktien- und Konzernrecht, OG, SchKG, Insider), vermehrte Öffent- lichkeitsarbeit des Zivilstandsamtes im Zusammenhang mit dem neuen Eherecht, Intensivierung der Feldarbeit und zu- sätzliche Verifikationsdienste der Vermessungsdirektion. 311.01 Kosten für Übersetzungen, Parteienentschädigungen und Schiffsregisteramt sowie Entschädigungen für diverse Fach- ausschüsse (neu: Fachausschuß für Modellversuche). 311.02 Prüfungskosten für die Erteilung von Patenten und Aus- weisen. Entsprechende Einnahmen aus 931.02. Nombreux déplacements en particulier en raison de confé- rences internationales (UNIDROIT, UNCITRAL, OCDE, accords bilatéraux, Convention CEE d'exequatur, etc.), de séances de commissions supplémentaires pour des affaires urgentes (droit des sociétés anonymes et des groupes de sociétés, OJ, LP, initiés), de nombreux travaux d'information du public exécutés par l'office d'état civil en rapport avec le nouveau droit matrimonial, intensification des travaux sur le terrain et services de vérification supplémentaires effectuées par la direction des mensurations cadastrales. Frais de traduction, dépens et office du registre des navires, ainsi qu'indemnités concernant divers comités d'experts (nouveau: comité d'experts concernant les essais de mo- dèles). Frais d'examen pour l'obtention de brevets et de certificats. Les recettes correspondantes figurent sous 931.02. Fortsetzung auf Seite 38b Suite à la page 38b
38 b Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 311.04 BtG Art. 62 (SR 172.221.10), BRB vom 9.6.1958 betr. Hilfs- kräfte in der allgemeinen Bundesverwaltung. Hilfskräfte- stellen für zeitlich befristete Dienste, Kommissionssekreta- riate und als Aushilfen. Zusätzlicher Finanzbedarf für die Verlängerung der Hilfskräftestellen in zeitlich befristeten Diensten (Totalrevision BV, Datenschutz, Medien, Aufgaben- teilung Bund/Kantone); Anpassung der Einreihung ent- sprechend der Ämterklassifikation. 311.06 Umstellung der Textverarbeitung auf EDV. Einführung der EDV im Handelsregisteramt (Automatisierung des Zentral- registers und des Buchungswesens) wegen Überalterung der bisherigen mechanischen Anlage. EDV-Projekt für die Statistik des Grundstückerwerbes durch Personen im Aus- land. Auswertung der Nachweiskapazität und neues Re- chercheprogramm für Juristen im CORES-System. Ausbil- dung der Benutzer in der EDV-Applikation. 321.01 Wegfall der einmaligen Kosten für die Durchführung des Kongresses der «Internationalen Kommission für das Zivil- standswesen», die 1985 in der Schweiz stattfand und der Bund einladende Behörde war. Art. 62 StF (172.221.10). ACF du 9.6.1958 concernant le personnel auxiliaire de l'administration générale de la Confédération. Places de travail destinées au personnel auxiliaire pour des services temporaires, des secrétariats de commissions et des remplacements. Financement supplé- mentaire pour le maintien des places de travail destinées au personnel auxiliaire dans des services temporaires (révision totale de la constitution, protection des données, médias, répartition des tâches entre la Confédération et les cantons); ajustement de l'incorporation dans la classification des fonc- tions. Passage du système de traitement de texte à l'automatisation. Introduction de l'informatique à l'office du registre du commerce (automatisation du registre central et du système de comptabilité) en raison de la vétusté de l'installation mécanique actuelle. Projet informatique pour la statistique du service de l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger. Evaluation de la capacité de rensei- gnement, et nouveau programme de recherche pour juristes dans le cadre du système CORES. Formation des utilisateurs aux applications informatiques. Suppression des frais uniques occasionnés par l'organi- sation du congrès de la «Commission internationale de l'état civil». Ce congrès a eu lieu en Suisse et la Confédéra- tion en fut l'autorité invitante.
39 Justiz und Polizei 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 373.01 Kostenanteile an Kantone für die Grundbuchvermessung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- gebungsaufträge Bundesbeiträge 433.01 Ersparnisbeiträge an Güterzusam- menlegungen 463.01 Berufsausbildung von Fachpersonal für Anstalten und Heime 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches in den Kantonen Tessin, Wallis und Graubünden 6 Baubeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 7 Betriebsbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten Internationale Institutionen 493.04 Beiträge an internationale Organi- sationen Grundstücke und Fährnis 511.02 Vermessungsinstrumente 3 Dienstfahrzeug
Einnahmen 923.01 Entschädigungen von Kantonen für technische Vermessungsaufsicht 931.01 Kanzleigebühren
2 Ingenieur-Geometer- und Techni- kerprüfungen 3 Handelsregistergebühren
4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 941.01 Pläne, Photos usw 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 3 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 399 100 313 022 14 996 947 1 332 455 38 924 501 68 168 18 861 877 I 22 000 000 i 2 036 440, 1 000 000 410 200 600 000 200 000 1 754 980 i 1 970 000 139 900 14 000 000 43 000 000 80 000 19 625 2 000 16 634 — 4 693 425 3 781 000 171 000 171 000 59 239 60 000 65 520 80 000 3 816 985 3 000 000 4 000 20 000 576 681 450 000 27 468 089 144 223150 13 393 085 14 689 400 170 745 160 000 697 055 414 000 3 276 921 5 782 800 — 200 000 Voranschlag Budget 1986 Justice et police 20 900 000 1 000 000 620 000 500 000 2 200 000 150 000 15 000 000 46 000 000 79 000 2 000 4 595 000 80 000 75 000 70 000 3 800 000 20 000 550 000 154 032 950 15 400 800 183 000 402 Office fédéral de la justice (suite) 373.01 Participation aux frais des cantons pour les mensurations cadastrales 90 Idem/encouragement de l'emploi 391.01 Mandats de recherche et d'étude, travaux législatifs Subventions 433.01 Versement des économies résultant de remaniements parcellaires 463.01 Formation professionnelle du per- sonnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures 483.05 Introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Tessin, du Valais et des Grisons 6 Subventions de construction aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mai- sons d'éducation 90 Idem/ encouragement de l'emploi 7 Subventions d'exploitation aux éta- blissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mai- sons d'éducation Institutions internationales 493.04 Contributions à des organisations internationales Immeubles et mobilier 511.02 Instruments de mensuration 3 Véhicule de service Recettes 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- veillance technique des mensura- tions 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Examens d'ingénieur géomètre et de géomètre-technicien 3 Emoluments du registre du com- merce 4 Emoluments de l'office du registre des navires 941.01 Plans, photographies, etc. 403 Office fédéral de la police Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 452 000: 311.01 Commissions et honoraires 6102 200 | 3 Auxiliaires 50 000; 5 Mandats de prestations informa- tiques
39 a Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 373.01 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grundbuch- vermessung (SR 211.432.27) Art. 38 und 39 SchlT ZGB / Änderung vom 14.12.1984. Finanzbedarf hauptsächlich für die Ablösung von Zusicherungen aus früheren Jahren. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 151*. 373.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Zusicherungskredit von 5 Mio Franken. Die letzten Abrechnungen werden 1986 er- wartet. 391.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen von Kommissions- mitgliedern und Experten (SR 172.32) 35-ad hoc-Kommis- sionen bzw. Studienaufträge und Forschungsprojekte im Rahmen der verschiedenen Gesetzgebungsarbeiten sowie neu ein Expertenauftrag an Dr. A. Muff. 433.01 Vergleich mit dem Kanton Tessin vor Bundesgericht vom 9.3.1977. Finanzielle Erleichterung der Güterzusammen- legung im Kanton Tessin. Berechnungsgrundlagen gemäß Angaben des Kantons Tessin. Vom Eidg. Meliorationsamt 1985 zu genehmigende Neuzuteilungsentwürfe der Güter- zusammenlegung. Ende 1985 läuft die Frist für die Einreichung der Gesuche um Beiträge ab. Erfahrungsgemäß werden die letzten Gesuche erst 1986 eintreffen und zur Zahlung fällig. 483.05 BB vom 25.6.1946 über die Bewilligung eines außerordent- lichen Bundesbeitrages an die Kantone Tessin, Wallis und Graubünden für die Einführung des eidgenössischen Grund- buches (SR 211.432.15). Nach Anschlußprogramm (BG vom 14.12.1984) werden die Bundesbeiträge per 1. 1. 1986 aufge- hoben. Es sind aber immer noch Zahlungen aus früheren Zusicherungen fällig. 483.06 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341.1). Bauliche Verbesserungen in Anstalten und Heimen, Finanzbedarf hauptsächlich für die Abgeltung von Zusicherungen aus früheren Jahren. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert. S. 151*. 483.07 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten; V vom 14.2.1973; V JPD vom
19. 11. 1975/Änderung vom 24.10.1984 (in Kraft ab 1.1.1985). Beiträge an Erziehungsheime für Kinder, Jugendliche und Arbeitserziehungsanstalten für junge Erwachsene. Mehrauf- wand infolge neuer therapeutischer Maßnahmen sowie für Neuanerkennungen). 493.04 Jährliche Mitgliederbeiträge, die von den jeweiligen General- versammlungen festgelegt werden:
- UNIDROIT Rom
- CIEC Straßburg
- Haager Konferenz
Fr. 22 000 7 000 50 000 AF du 9. 3. 1978 sur la participation aux frais des mensura- tions cadastrales (RS 211.432.27) art. 38 et 39 Titre final du CCS / modification du 14. 12. 1984. Besoins financiers destinés notamment au règlement de subventions allouées les années précédentes. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 151*. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Crédit d'engagement de 5 millions de francs. Les derniers décomptes sont attendus pour 1986. O du 1. 10. 1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts (RS 172.32). 35 commissions, respectivement mandats d'études et projets de recherche dans le cadre des divers travaux de législation, ainsi que mandat d'étude confié nouvellement à M. A. Muff. Arrangement passé avec le canton du Tessin devant le Tribunal fédéral, du 9.3.1977. Allégement financier des remaniements parcellaires dans le canton du Tessin. Bases de calcul selon les indications fournies par le canton du Tessin. Projets de nouvelles attributions soumis en 1985 à l'Office fédéral des améliorations foncières. Le délai de dépôt des demandes de subventions échoit en 1985. Nous savons d'expérience que les dernières demandes ne seront déposées qu'en 1986 et que le délai de paiement n'arrivera à échéance qu'à cette date. AF du 25. 6. 1946 allouant une subvention extraordinaire aux cantons du Tessin, du Valais et des Grisons pour l'établisse- ment du registre foncier fédéral (RS 211.432.15). Selon le programme complémentaire (LF du 14. 12. 1984), les subven- tions fédérales seront supprimées au 1" janvier 1986. Cepen- dant, des paiements à valoir sur des subventions allouées précédemment arrivent encore à échéance. AF du 6. 10. 1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux établissements d'éducation (RS 341.1). Amélioration des constructions. Besoins financiers destinés essentielle- ment à régler les subventions allouées les années précé- dentes. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 151*. LF du 6. 10. 1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux établissements d'éducation. O du 14.2.1973. O du DJP du 19. 11. 1975/modification du 24.10.1984 (entrée en vigueur le 1.1.1985). Subventions versées aux établisse- ments d'éducation pour enfants et adolescents et aux éta- blissements d'éducation pour jeunes adultes. Dépenses sup- plémentaires dues aux nouvelles mesures thérapeutiques, ainsi qu'aux nouvelles admissions). Contributions annuelles qui sont fixées lors des assemblées générales respectives:
- UNIDROIT, Rome
- CIEC, Strasbourg
- Conférence de la Haye 79 000 "ortsetzung auf Seite 39 b 22 Suite à la page 39 b
39 b Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 923.01 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermes- sungsaufsicht besorgt. Reduktion der Eigenleistungen der Eidg. Vermessungsdirektion wegen voraussichtlicher An- stellung eines Verifikators durch die von der Vermessungs- direktion direkt beaufsichtigten Kantone (AI, AR, GL, OW, NW, UR) und das Fürstentum Liechtenstein. Die Verträge mit den Kantonen werden alle zwei Jahre der Teuerung bzw. den effektiven Aufwänden entsprechend angepaßt. 931.01 BRB vom 5.3.1956 über die Gebühren der EJA in Erb- schaftssachen und anderen privaten Angelegenheiten (RS 172.042.11): Amtseigener Gebührentarif. Schätzung der Ge- bühren-Einnahmen nach Erfahrungszahlen und Durch- schnittswerten der letzten Jahre. 931.03 Gebührentarif für das Handelsregister vom 3. 12. 1954; Tarif- änderung vom 10.11.1982 (SR 221.411.1). Aufgrund der Ein- nahmen der letzten Jahre und der Konjunkturerwartungen kann in den kommenden Jahren mit entsprechenden Mehr- beträgen gerechnet werden. (Schätzung nach Durchschnitts- werten). 941.01 V vom 19. 12. 1979 über die Benützung des eidg. Kartenwerkes und der Pläne der Grundbuchvermessung und Änderungen vom 12. 1. 1983 (SR 510.622). Einnahmen aus Aufträgen von Behörden und Privatunternehmungen für die Herstellung von Plänen, Flugaufnahmen usw. Höhe der Einkünfte abhängig vom Auftragseingang und vom Flugwetter. Arrangements avec les cantons sur lesquels la Confédéra- tion exerce la surveillance des travaux de mensuration. Ré- duction des prestations propres à la direction fédérale des mensurations cadastrales en raison de l'engagement proba- ble d'un vérificateur de la part des cantons directement sou- mis à la surveillance de la direction des mensurations cadas- trales (AI, AR, GL, OW, NW, UR et la Principauté du Liech- tenstein). Les arrangements avec les cantons sont, tous les deux ans, adaptés au renchérissement, c'est-à-dire aux frais effectifs. ACF du 5.3.1956 concernant les émoluments à percevoir par la Division fédérale de la justice dans les affaires de suc- cession et les autres affaires traitées dans l'intérêt des parti- culiers (RS 172.042.11). Tarif des émoluments de l'office. Estimation des recettes sur la base des prévisions et des moyennes des années précédentes. Tarif des émoluments perçus par le registre du commerce, du 3. 12. 1954; modification du tarif du 10. 11. 1982 (RS 221. 411.1). Se basant sur les recettes encaissées au cours des dernières années et sur les prévisions d'ordre conjoncturel, il est permis de compter sur une augmentation des montants correspondants (évaluation d'après les valeurs moyennes). O du 19. 12. 1979 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux et modification du 12.1.1983 (RS 510.622). Recettes découlant de mandats des autorités et d'entreprises privés pour la réalisation de places, de prises de vues aériennes, etc. Montant des rentrées tributaire du nombre des mandats enregistrés et des conditions météoro- logiques. Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ad 403 Office fédéral de la police 211.01 Die mit dem Nachtrag I zum Voranschlag 1984 für den Flücht- lingsbereich im BAP bewilligten 18 Etatstellen konnten im Voranschlag 1985 nur als Grobschätzung berücksichtigt wer- den. Insbesondere ging man im damaligen Zeitpunkt von der Rekrutierbarkeit von Nichtakademikern in niedrigeren Beso Kl aus. Zusätzlich auch genereller, teuerungsbedingter Mehr- aufwand. 301.01 Die massive personelle Verstärkung im Flüchtlingsbereich bewirkt eine Zunahme der Dienstreisen, indem vermehrt Be- fragungen gemäß Art. 16 des Asylgesetzes in konzentrierter Form in den Kantonen durchgeführt werden. Intensivere Reisetätigkeit im Bereich der Abt. Internationale Rechtshilfe (bedingt durch Verhandlungen betr. Insidergeschäfte/Aus- lieferungsverträge). 311.01 Wegfall des Beitrages an die VSA gemäß Sparmaßnahmen- gesetz. Bedingt durch die personelle Verstärkung im Flücht- lingsbereich wird die Behandlung der Asylgesuche intensi- viert, was einen vermehrten Beizug externer Dolmetscher zur Folge hat. 311.03 Weiterführung der bewilligten Hilfskräftestellen, im wesent- lichen für den Asylbereich sowie zwei zusätzliche EDV- Hilfskräfte. Genereller, teuerungsbedingter Mehraufwand. 311.05 Die externe EDV-Dienstleistung für das Projekt «AUPER» (Automatisierte Personenregistratur) wird im Verlaufe des Sommers 1985 abgeschlossen. 1986 fallen lediglich Pro- gramm-Anpassungs- und Wartungskosten an. Les 18 postes permanents accordés à la Division des réfu- giés de l'OFP, selon l'appendice I au budget 1984, n'ont pu faire l'objet que d'une estimation dans le budget 1985. A l'époque, on était notamment parti de l'idée qu'il serait pos- sible de recruter des non-universitaires, ce qui aurait auto- risé des classes de traitement inférieures. Dépenses supplé- mentaires dues au renchérissement. En raison de l'augmentation importante du personnel au sein de la Division des réfugiés, les voyages de service, en vue de procéder à des auditions groupées dans les cantons, selon l'art. 16 LA, se sont accrus. Accroissement des déplace- ments dans la Division de l'entraide judiciaire internationale (en raison des négociations relatives aux opérations d'ini- tiés/conventions d'extradition). Suppression de la contribution à l'ASA, conformément à la loi sur les mesures d'économie. L'augmentation du person- nel au sein de la Division des réfugiés et le traitement inten- sifié des demandes d'asile ont nécessité le recours à un plus grand nombre d'interprètes étrangers à l'administration. Poursuite de l'occupation du personnel auxiliaire autorisé, principalement au sein de la Division des réfugiés, et engage- ment de deux opérateurs en informatique supplémentaires. Dépenses supplémentaires dues au renchérissement. Les travaux informatiques confiés à des tiers prendront fin au cours de l'été 1985. En 1986, seuls les frais d'adaptation des programmes et les frais d'entretien apparaîtront encore.
40 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 26 791 24 000 37 500 321.01 Frais d'administration 331.01 Reparaturen und Unterhalt 8 523 10 000 15 000 331.01 Réparations et entretien 343.01 Betriebsausgaben
525 382 559 000 552 000 343.01 Dépenses d'exploitation 373.02 Frais d'extradition 154 986 200 000 200 000 3 Polizeiliche Transporte, Internie- 653 004 1 070 000 2 215 000 3 Transports de police, internement, rung, Verpflegung und Heimtrans- frais d'entretien et rapatriement port Mittelloser nach der Schweiz d'indigents en Suisse 1 352 1 450 1 450 4 Cotisations 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen ... 139 251 255 000 255 000 6 Expertises des types de véhicules 7 Entschädigung für Abgas-Serien- — 50 000 50 000 7 Indemnité pour le contrôle des gaz nachprüfung d'échappement et pour des tests de séries 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 11 344 75 000 85 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Studienaufträge Verkehrssicherheit, 12 000 — 60 000 2 Etudes concernant la sécurité de la Lärm, Abgase der Motorfahrzeuge circulation, le bruit et les gaz d'échap- pement des véhicules à moteur Bundesbeiträge Subventions 453.01 Unterstützung nach Bürgerrechts- 836 613 450 000 150 000 453.01 Assistance prévue par la loi sur la gesetz nationalité 5 Fürsorgeleistungen an Ausland- 3 427 781 4 000 000 4 300 000 5 Assistance des Suisses de l'étran- schweizer ger 483.01 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizel- 162 000 162 000 162 000 483.01 Institut et école suisses de police, schule, Neuenburg Neuchâtel Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.03 Flüchtlinge: Unterstützungen 99 732 135 110 000 000 114 000 000 493.03 Réfugiés: assistance 5 Verwaltungskosten zentraler Hilfs- 255 600 260 500 792 000 5 Frais d'administration d'organismes organisationen centraux d'entraide 6 Beiträge an Betreuungskosten der 3 981 000 5 800 000 8 900 000 6 Contributions aux frais d'assis- Hilfswerke tance désœuvrés d'entraide Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fahrnls 2 521 60 000 70 000 511.01 Mobilier Einnahmen 5 000152 6 350 000 6 460 000 Recettes 923.01 Flüchtlinge: Rückzahlungen 1 973 371 2 000 000 2 000 000 923.01 Réfugiés: remboursements 2 Rückerstattungen aus Fürsorgelei- 440143 400 000 450 000 2 Remboursements de prestations so- stungen an Auslandschweizer (BG ciales versées aux Suisses de 1973) l'étranger (LF1973) 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- 389 002 400 000 410 000 931.01 Emoluments de chancellerie et frais schwerdeverfahren de procédure en matière de recours 2 Bewilligungen zur Erwerbung des 675 611 700 000 800 000 2 Autorisations de naturalisation Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen .. . 1 522 025 2 850 000 2 800 000 3 Expertises des types de véhicules 404 Bundesamt für 404 Office fédéral des étrangers Ausländerfragen 7 674 253 7 971 700 9 217 200 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 7 579 334 7 873 200 8 015 500 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 24 998 28 500 29 500 301.01 Débours 311.02 Commissions et honoraires 311.02 Kommissionen und Honorare 65 036 65 000 67 000 3 EDV-Dienstleistungsaufträge
1 100 000 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 4 885 5 000 5 200 321.01 Frais d'administration
40 a Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 321.01 Mit der ständig zunehmenden Zahl von Verwaltungsgerichts- Beschwerden, die an das Bundesgericht weitergezogen wer- den, steigt auch die Wahrscheinlichkeit, daß der Eidgenos- senschaft Gerichtskosten Überbunden werden. Ferner ver- mehrte Informationsbedürfnisse im Bereich der Abteilungen Straßenverkehr (Lärm und Abgas) und Flüchtlinge, welche zusätzliche Fachdokumentationen und Fachzeitungen be- dingen. 331.01 Vermehrte Reparaturen und Unterhalt des Geräteparks der Eidg. Motorfahrzeug-Typen prüf stelle. 343.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 20 Abs. 1, Betriebskosten des bundeseigenen Rückwanderer- und Flüchtlingsheims Altstätten/SG. Brutto-Aufwand (Besoldungen, Verpflegung, Betrieb, Ta- schengelder) Rückvergütungen von Pensions- und Krankheitskosten Netto-Aufwand 373.03 BB vom 15. 6. 1909 betr. die Übernahme der Kosten der Aus- schaltung mittelloser Ausländer; Übereinkunft vom 23.6. 1909 betr. die Polizeitransporte (SR 354.1); V vom 26. 11. 1973 über die Hilfe an vorübergehend im Ausland weilende und in Not geratene Schweizerbürger. Revidierte Asylverordnung vom 1. 5.1984 und Internierungsverordnung. Der Anstieg der Zahl negativer Asylentscheide bringt eine Zunahme der Internierungsfälle mit sich (Wegweisung nicht durchführbar). Der Bund vergütet den Kantonen die Unterstützungen an fremdenpolizeilich Internierte (1500000 Franken). Siehe Detailbericht EJPD zum Voranschlag 1986. 373.06 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr, Art. 98 (SR 741.51). Ent- schädigungen an die kantonalen Experten für die Mitwirkung an den Motorfahrzeug-Typenprüfungen und an die Kantone für die Benützung der Räumlichkeiten (Kostendeckung durch Gebühren siehe unter 931.03). 373.07 V vom 1. 3. 1982 über Abgase von Motorwagen mit Benzin- motoren (AGV), Ziff. 14 (SR 471.434). Entschädigungen an Private (Mietwagen usw.) für zur Verfügung gestellte Fahr- zeuge. 391.01 BRB vom 12.3. 1984 «Sofortmaßnahmen Waldsterben» (Ab- gasnachkontrollprogramm/Nachkontrolle der Vergaser) und BRB vom 21.11.1984 für Forschungsauftrag «Schadstoff- reduktion Dieselmotoren». Siehe Detailbericht EJPD zum Voranschlag 1986. 391.02 Departementsverfügung vom 00.00.1985 (in Vorbereitung) betreffend Einsetzung einer Expertengruppe «Verkehrs- sicherheit». Entschädigung an Vorstudien für Verkehrs- sicherheitsprobleme, welche sich aus der Tätigkeit der Expertengruppe ergeben. (Bis 1985 beim IVT/ETHZ unter 330.342.13 eingestellt und im Finanzplan 1986 auch vorge- sehen; gemäß Weisungen des Bundesrates ab 1986 wieder beim auftraggebenden Amt einzustellen). Fr. 777 000 225 000 552 000 En raison du nombre croissant des recours de droit adminis- tratif déposés devant le Tribunal fédéral, la probabilité que la Confédération soit amenée à payer des émoluments de jus- tice augmente aussi. En outre, les besoins accrus en informa- tions des divisions de la circulation routière (bruit et gaz d'échappement) et des réfugiés nécessitent l'acquisition de documentation et de revues spécialisées. Réparations accrues et entretien de l'ensemble des appareils du Service d'homologation des véhicules. Loi sur l'asile du 5. 10. 1979, art. 20, 1" al. (RS 142.31). Frais d'exploitation du home de la Confédération pour rapatriés et réfugiés à Altstätten/SG. Dépenses brutes (salaires, entretien, exploitation, argent de poche) Remboursements de frais de pension et de maladie Dépenses nettes AF du 15. 6. 1909 mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étrangers indigents. Convention relative aux transports de police, du 23. 6. 1909 (RS 354.1). O sur l'assis- tance des Suisses de l'étranger, du 26. 11. 1973. Ordonnance sur l'asile; modification du 1.5. 1984 et ordonnance sur l'in- ternement des étrangers. L'augmentation du nombre des dé- cisions de refus de l'asile provoque un accroissement des cas d'internement (renvoi impossible à exécuter). La Confé- dération rembourse aux cantons les prestations d'assistance allouées aux internés. Voir rapport détaillé du DFJP afférent au budget 1986. O du 27. 10. 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art.98 (RS 741.51). Indem- nités versées aux experts cantonaux pour leur collaboration aux homologations des véhicules et aux cantons pour l'utili- sation des locaux (couverture des frais par les émoluments figurant sous 931.03). O du 1.3. 1982 concernant les gaz d'échappement des voi- tures automobiles équipées d'un moteur à essence (OGE), chiffre 14 (RS 471.434). Indemnités à des particuliers (voi- tures de location, etc.) pour des véhicules mis à disposition. ACF du 12. 3. 1984 «Mesures d'urgence contre le dépérisse- ment des forêts» (Programme relatif au contrôle périodique des gaz d'échappement/Contrôle périodique des carbura- teurs) et ACF du 21.11.1984 concernant le mandat de re- cherche «Réduction des gaz polluants émis par les moteurs diesel». Voir rapport détaillé du DFJP afférent au budget 1986. Décision du département du 00.00.1985 (en préparation) concernant l'institution d'un groupe d'experts «Sécurité rou- tière». Indemnités pour les études préliminaires des problè- mes de sécurité routière relevant de l'activité du groupe d'ex- perts. (Ces dépenses sont attribuées jusqu'en 1985 à l'IVT/ EPFZ, sous le numéro 330.342.13 et sont aussi prévues dans le plan financier de 1986; conformément aux instructions du Conseil fédéral, il faudra à nouveau les attribuer, dès 1986, à l'office qui confère les mandats). Fortsetzung auf Seiten 40b und 40c Suite aux pages 40 b et 40 c
40 b Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 453.01 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer- bürgerrechts (SR 141.0); Änderungen vom 25. 6. 1976, 14. 12. 1979 und 14. 12.1984 (In Kraft seit 1. 7.1985). Rückvergütungen von 50% der ausgewiesenen Unterstützungskosten an die Kantone. Obschon die Bundesbeiträge ab 1. Juli 1985 weg- fallen, muß für nachträglich noch zu gewährende Beiträge und für Abrechnungsverzögerungen einzelner Kantone noch ein Zahlungskredit bereitgestellt werden. 453.05 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer, Art. 1, 3 und 21 (SR 852.1). Unterstützungskosten an bedürftige Auslandschweizer im Ausland, Heimschaf- fungskosten und Starthilfen im Inland. Unterstützungen im Ausland Unterstützungen im Inland Generell steigende Lebenshaltungs- und Gesundheitskosten im Ausland, in einigen Regionen in besorgniserregendem Rhythmus und Ausmaß, Überproportionaler Anstieg des Unterstützungsaufwandes im Inland. 483.01 Weitergewährung des Beitrages gemäß BRB vom 17. 4. 1985. 493.03 Asylgesetz vom 5.10.1979 und Änderung vom 16.12.1983, Art. 20, 31-33 und 36-37 (SR 142.31)/Asylverordnung vom
12. 11.1980, Art. 10 (SR 142.311).
- Rückerstattung der Unterstützungskosten während des Asylverfahrens an die Kantone (inkl. Durchgangszentren). Ca. 20000 hängige Gesuche
- Beiträge an die im Auftrag des Bundes durch die Flücht- lingshilfswerke ausbezahlten Unterstützungen an Flücht- linge Der Kreditbedarf ist schwer abschätzbar und vor allem ab- hängig von: Anzahl Fälle, Unterstützungsdauer, Unterkunfts- möglichkeiten, Arbeitsmarktlage und Wegweisungsquote. Die im Rahmen der Aufgabenneuverteilung Bund/Kantone beschlossene Änderung des Asylgesetzes vom 5.10.1984 wird erst am 1.1.1987 in Kraft treten. Siehe Detailbericht EJPD zum Voranschlag 1986. 493.05 Asylgesetz vom 5. 10. 1979, Art. 34. Beitrag an die Verwaltungskosten der Zentralstelle der Flücht- lingshilfe Zürich/Lausanne Internationaler Sozialdienst, Genf Die erweiterten Kapazitäten für die Behandlung von Asyl- gesuchen erfordern wesentlich mehr Einsätze von Hilfswerk- vertretern (Teilnahme an den Befragungen nach Art. 16 Asylgesetz) 1 Dieser Betrag bleibt bis zum Inkrafttreten einer entspre- chenden Vereinbarung gesperrt. Fr. 3 100 000 1 200 000 4 300 000 LF du 29. 9. 1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (RS 141.0). Modification des 25. 6. 1975, 14. 12. 1979 et
14. 12. 1984 (en vigueur depuis le 1" juillet 1985). Rembourse- ment aux cantons de 50% des prestations d'assistance al- louées. Bien que les subventions fédérales soient suppri- mées depuis le 1" juillet 1985, il faut encore prévoir un crédit de paiement pour verser les subventions accordées après coup et pallier les retards de certains cantons dans leur dé- compte. LF du 21. 3. 1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 1", 3 et 21 (RS 852.1). Frais d'assistance à des Suisses de l'étranger indigents séjournant à l'étranger, frais de rapatrie- ment et prestations d'assistance en cas de retour en Suisse. Assistance à l'étranger Assistance en Suisse Augmentation générale du coût de la vie et du coût de la santé à l'étranger, dans certaines régions à un rythme et dans des dimensions inquiétantes. Augmentation dispro- portionnée des dépenses d'assistance en Suisse. Maintien du paiement de la contribution conformément à l'arrêté du Conseil fédéral du 17. 4. 1985. Loi sur l'asile du 5.10.1979, modification du 16.12.1983, art. 20, 31 à 33 et 36 et 37 (RS 142.31). O sur l'asile du 12. 11. 1980, art. 10 (RS 142.311).
- Remboursement aux cantons des frais d'assistance pen- dant la procédure d'asile (centres de transit compris). Quelque 20000 demandes en suspens
- Contribution aux prestations d'assistance, versées aux ré- fugiés sur mandat de la Confédération, par les œuvres d'entraide Les crédits nécessaires sont difficiles à évaluer, car ils dé- pendent principalement du nombre de cas, de la durée de l'assistance, des possibilités d'hébergement, du marché de l'emploi et du nombre de renvois. La modification de la loi sur l'asile du 5. 10. 1984, décidée dans le cadre de la nouvelle répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, n'entrera en vigueur que le 1" janvier 1987. Voir rapport dé- taillé du DFJP pour le budget 1986. Loi sur l'asile du 5. 10. 1979, art. 34. 272 000 Contribution aux frais d'administration de l'Office central d'aide aux réfugiés 20 000 Service social international, Genève 500000' L'augmentation des effectifs pour le traitement des deman- des d'asile entraîne davantage d'interventions des représen- tants des œuvres d'entraide (participation aux auditions, en vertu de l'art. 16 de la loi sur l'asile) 83 000 000 31 000 000 114 000 000 792 000 1 Le montant reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur d'une convention y relative.
40 c Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzuno) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 493.06 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34 Abs. 1 a und Abs. 2/Asyl- verordnung vom 12. 11. 1980, Art. 11 Abs. 2 gemäß Änderung vom 27. 10.1982 und vom 00. 00. 1985 (in Vorbereitung). Ge- währleistung der Flüchtlingsfürsorge durch die anerkannten Hilfswerke. Der Bund übernimmt den gemäß Asylverordnung ausgewiesenen Fehlbetrag, höchstens jedoch 15% der aus- gerichteten Fürsorgeleistungen. Angesichts der schwierigen finanziellen Lage vieler Hilfswerke hat die Schweiz. Zentral- stelle für Flüchtlingshilfe ein Gesuch um Erhöhung dieses Satzes auf 25% gestellt. Siehe Detailbericht des EJPD zum Voranschlag 1986. Der Mehraufwand für 1986 (3200000 Fran- ken) bleibt bis zur Inkraftsetzung der revidierten Asylver- ordnung gesperrt. 923.01 Asylgesetz vom 5.10. 1979, Art. 40 (SR 142.31). Rückerstattun- gen von Fürsorgeleistungen durch Asylbewerber und Flücht- linge. Abhängig von Beschäftigungs- und Einkommenslage. 923.02 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer, Art. 19 (SR 852.1). Rückforderung von Alimenten- und Verwandtenbeiträgen, Anteile aus Nachlässen und von Vorschüssen aus HeimschafTungen. Diese sind von der Höhe der Heimschaffungskosten und der Zahlungsfähigkeit ab- hängig. 931.01 V vom 10. 9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsverfahren/Änderung vom 11. 12.1978 (SR 172.041.0); BRB vom 1. 11. 1960 über Reisepapiere für schriftenlose Aus- länder / Änderung vom 20. 12. 1978 (SR 143.5). Gebühren für Reisedokumente, Zulassungsentscheide, Spielautomaten, Paßübersetzungen usw. 931.02 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer- bürgerrechts (SR 141.0)/Gebührentarif vom 26.3.1969 bzw. Änderung vom 26.11. 1984 (In Kraft seit 1.1.1985). 931.03 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr (VZV), Art. 98-102 (SR 741.51), Änderung vom 3.4. 1985 (In Kraft seit 1. 5.1985). Der Kredit setzt sich zusammen aus den Einnahmen aus der Tätigkeit der Eidg. Typenprüfstelle. Spezifikation gemäß Detailbericht des EJPD. Loi sur l'asile du 5. 10. 1979, art. 34, alinéas 1a et 2. O sur l'asile du 12. 11. 1980, art. 11, alinéa 2, modifiée le 27. 10. 1982, et le
00. 00. 1985 (en préparation). Prestations d'assistance ver- sées aux réfugiés par les œuvres d'entraide reconnues. Con- formément à l'ordonnance sur l'asile, la Confédération prend en charge un éventuel déficit jusqu'à concurrence toutefois de 15% au plus des prestations d'assistance allouées. Au vu de la situation financière difficile de beaucoup d'oeuvres d'en- traide, l'Office central d'aide aux réfugiés a demandé que cette contribution soit élevée à 25%. Voir rapport détaillé du DFJP pour le budget 1986. Les dépenses supplémentaires pour 1986 (3200000 francs) restent bloquées jusqu'à l'entrée en vigueur de l'ordonnance révisée sur l'asile. Loi sur l'asile du 5. 10. 1979, art. 40 (RS 142.31). Rembourse- ments des prestations d'assistance par les requérants d'asile et les réfugiés. Ils dépendent de la situation en matière d'em- ploi et de revenu. LF du 21. 3. 1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 19 (RS 852.1). Remboursements de pensions alimentaires et de contributions familiales, quotes-parts sur successions et restitution des avances consenties pour rapatriements. Ce montant varie suivant l'importance des frais de rapatriement et la solvabilité des intéressés. O du 10. 9. 1969 sur les frais et indemnités en procédure ad- ministrative, modifiée le 11. 12. 1978 (RS 172.041.0). ACF du 1.11.1960 concernant les documents de voyage pour les étrangers sans papiers, modifié le 20.12.1978 (RS 143.5). Emoluments sur documents de voyage, autorisations d'en- trée d'appareils à sous, traductions de passeports, etc. LF du 29. 9. 1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (RS 141.0)/Tarif des émoluments du 26.3.1969, mo- difié le 26. 11. 1984 (en vigueur depuis le 1. 1. 1985). O du 27. 10. 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (OAC), art. 98-102 (RS 741.51, modifiée le 3. 4. 1985 (en vigueur depuis le 1. 5. 1985). Le crédit comprend les recettes résultant de l'activité du Ser- vice d'homologation. Le rapport détaillé du DFJP contient les spécifications Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ad 404 Office fédéral des étrangers 311.02 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen an Kommissions- mitglieder und Experten. Honorare für externe Experten
Aufwand der Eidg. Kommission für Ausländerprobleme. ... 311.03 Auswärtige Programmierung zur Realisierung der Phase III des Zentralen Ausländerregisters. Fr. 2 000 65 000 67 000 O du 1. 10. 1973 sur les indemnités aux membres des com- missions et aux experts. Honoraires destinés à des experts externes Dépenses de la Commission fédérale pour les problèmes des étrangers Programmation faite à l'extérieur en vue de la réalisation de la phase III du registre central des étrangers.
41 Justiz und Polizei 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) Einnahmen 931.01 Gebühren .. 405 Bundesanwaltschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Pollzeidlenstkosten 373.01 Polizeilicher Staatsschutz 2 Strafvollzugskosten 3 Leitfunkstelle Interpol 4 Außerordentliche Schutzaufgaben der Kantone Internationale Institutionen 493.01 Internationale kriminalpolizeiliche Organisation, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis und Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Strafregisterauszüge 406 Bundesamt für Privat- versicherungswesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen
311.01 Gutachten und Urteile
2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge
391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Einnahmen 931.01 Gebühren der Versicherungsein- richtungen und andere Einnahmen Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 2 096 024 2 096 024 21 643 499 13 609 658 267 954 216 418 354 35 289 42 998 2 377 483 66 650 200 000 4 400 000 392 400 34 295 1 716 552 1 716 552 2 641 446 2 581 086 21 477 22 170 4 286 4 617 600 7210 5 065 351 5 065 351 Voranschlag Budget 1986 2 000 000 2 000 000 22 672 250 14 126 800 285 000 197 000 224 900 66 000 13 000 41 500 2 407 000 35 300 433 350 4 400 000 392 400 50 000 1 500 000 1 500 000 2 735 000 2 661 600 23 200 23 000 5 700 6 500 600 14 400 5 100 000 5 100 000 Justice et police 2 200 000 2 200 000 23 379 050 14 767 000 282 000 217 000 64 000 17 000 44 700 2 655 000 31 600 433 350 4 400 000 410 400 57 000 1 700 000 1 700 000 2 775 700 2 687 200 21 750 23 000 5 900 20 000 8 850 600 8 400 5 200 000 5 200 000 404 Office fédéral des étrangers (suite) Recettes 931.01 Emoluments 405 Ministère public de la Confédération Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Frais du service de police 373.01 Protection de l'Etat 2 Exécution des peines 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 Missions de protection extraordinai- res des cantons Institutions internationales 493.01 Organisation internationale de po- lice criminelle, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier et véhicules de service Recettes 931.01 Extraits du casier Judiciaire 406 Office fédéral des assurances privées Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Expertises et arrêts 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Recettes 931.01 Emoluments dus par des institutions d'assurance et autres recettes
41a Begründung Exposé des motifs Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) Ad 404 Office fédéral des étrangers (suite) 931.01 V vom 20.4.1983 über die Gebühren zum BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer. In Kraft seit 1.7.1983 (SR 142.241). Wesentliche Zunahme aufgrund der neuen Kontrollgebühr gemäß Art. 8, Buchstabe b. O du 20. 4. 1983 sur les taxes perçues en application de la LF sur le séjour et l'établissement des étrangers, entrée en vi- gueur le 1.7.1983 (RS 142.241). Augmentation substantielle des recettes due à la nouvelle taxe au sens de l'article 8, lettre b. Zu 405 Bundesanwaltschaft Ad 405 Ministère public de la Confédération 311.01 BG vom 15.6. 1934 über die Bundesstrafrechtspflege, Art. 17 (SR 312.0). Höhere Übersetzungskosten im Zusammenhang mit umfangreichen Ermittlungsverfahren in den Bereichen Abwehr und Terrorbekämpfung. LF du 15. 6. 1934 sur la procédure pénale fédérale, art. 17 (RS 312.0). Frais de traduction accrus liés à des procédures d'en- quête étendues dans les domaines de la lutte contre l'espion- nage et le terrorisme. 373.01 Entschädigungen an die Kantone, die PTT und den Wissen- schaftlichen Forschungsdienst (WFD). Mehrkosten infolge Inanspruchnahme der Observationsgruppe der Kantons- polizei Bern für interkantonale Überwachungen bei Ermitt- lungsverfahren wegen Betäubungsmitteldelikten. 373.03 Beitrag des Bundes an die Betriebskosten der Leitfunkstelle Interpol VA der Gesamtkosten). 373.04 Beiträge an die Stadt Bern und den Kanton Genf für außer- ordentliche Schutzaufgaben im Interesse des Bundes. 493.01 Jahresbeitrag an die IKPO/Interpol. Indemnités versées aux cantons, aux PTT et au Service scientifique de recherches (SSR). Augmentation des frais consécutive au recours au groupe d'observation de la Police cantonale bernoise pour effectuer des surveillances inter- cantonales dans le cadre d'enquêtes sur des infractions à la loi fédérale sur les stupéfiants. Contribution de la Confédération aux frais d'exploitation du central radiotélégraphique de l'Interpol Y, des frais totaux). Contributions octroyées à la ville de Berne et au canton de Genève pour l'accomplissement detaches extraordinaires de sécurité en faveur de la Confédération. Contribution annuelle à I'OIPC/lnterpol. 931.01 V EJPD vom 3. 3.1982 (SR 331.1). Gebühren für die Abgabe von Strafregisterauszügen. Zunahme der Gesuche um Ab- gabe von Strafregisterauszügen. O du DFJP du 3. 3. 1982 (RS 331.1). Emoluments pour l'éta- blissement d'extraits du casier judiciaire. Augmentation du nombre des demandes. Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen Ad 406 Office fédéral des assurances privées 311.01 Entschädigungen der Konsultativkommission für Motorfahr- zeug-Haftpflichtversicherung (22000 Franken) und externe Gutachten. 311.03 Kosten für die Umstellung des Berichts über Privatversiche- rungen auf EDV (Projekt BEBE). 321.01 Mehrkosten im Zusammenhang mit der 100-Jahr-Feier des BPV. 391.01 Entschädigung der Expertenkommission Sicherstellungs- gesetz Lebens- und Nicht-Lebensversicherung. 931.01 Versicherungsaufsichtsgesetz (VAG) vom 23. 6. 1978, Art. 24 (SR 961.01); Aufsichtsverordnung (AVO) vom 11.9.1931, Art. 52 bis 54 (SR 961.05). Mit den Gebühreneinnahmen sind sämtliche durch die Versicherungsaufsicht des Bundes ver- ursachten Kosten zu decken. Indemnités de la Commission consultative de l'assurance responsabilité civile pour véhicules automobiles (22000 fr.) et expertises confiées à des tiers. Frais pour l'automatisation du rapport sur les assurances privées (projet BEBE). Frais supplémentaires à l'occasion du centenaire de l'of- fice. Indemnité versée à la Commission d'experts chargés d'éla- borer un projet de la loi de garantie de l'assurance-non-vie. Loi sur la surveillance des assurances (LSA), du 23. 6. 1978, art. 24 (RS 961.01). O sur la surveillance (OS), du 11. 9. 1931, art. 52-54 (RS 961.05). Les émoluments perçus doivent cou- vrir la totalité des frais occasionnés par la surveillance des assurances qu'exerce la Confédération. Taux de couverture: 100%.
42 Justiz und Polizei Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Justice et police 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ausgaben
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- wertung von Urheberrechten 3 Beschwerdekammern, Entschädi- gungen an nichtständige Mitglieder 4 Hilfskräfte 6 EDV-Dienstieistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Entschädigung an Auflagesteüen für Veröffentlichungen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 463.01 100 Jahre Berner Übereinkunft Internationale Institutionen 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- gentum (OMPI), Genf Grundstücke und I'ahrnis 511.01 Dienstfahrzeug
Einnahmen Übrige Einnahmen 921.01 Rückerstattung der Auslagen für die Schiedskommission betr. die Ver- wertung von Urheberrechten 931.01 Patente: Anmeldegebühren 2 Patente: Jahresgebühren 3 Patente: Andere Gebühren 4 Fabrik- und Handelsmarken 5 Muster und Modelle 408 Bundesamt für Zivilschutz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen
14 475 555 13 181 872 91 846 41 988 10 000 87 119 83 799 13 000 267129 698 802 23174 502 41 988 603 880 17 692 064 1 451 972 3 280 835 103 763 187 444 017 17 502144 365 500 15 081 400 13 457 900 135 000 40 000 10 000 71 500 50 000 86 000 16 000 420 000 75 000 720 000 22 300 000 40 000 600 000 17 000 000 1 350 000 3 200 000 110 000 206 787 400 18 163 500 450 000 15 701 300 13 913 800 125 000 40 000 10 000 95 500 50 000 76 000 16 000 410 000 145 000 800 000 20 000 23 450 000 40 000 500 000 18 000 000 1 200 000 3 600 000 110 000 197 297 900 18 767 300 480 000 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commission d'arbitrage en matière de perception de droits d'auteur 3 Chambres de recours, indemnités aux membres non permanents 4 Auxiliaires 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Indemnités pour les collections pu- bliques des publications du bureau 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 463.01 Centenaire de la Convention inter- nationale de Berne Institutions internationales 493.01 Organisation mondiale de la pro- priété intellectuelle, Genève Immeubles et mobilier 511.01 Véhicule de service Recettes Autres recettes 921.01 Remboursement des débours pour la commission d'arbitrage en matière de perception de droits d'auteur 931.01 Brevets d'invention: taxes dedécla- ration 2 Brevets d'invention: taxes annuelles 3 Brevets d'Invention: divers 4 Marquesdefabriqueetdecommerce 5 Dessins et modèles 408 Office fédéral de la protection civile Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours
42 a Begründung Exposé des motifs Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle 311.04 Einsatz von Hilfskräften für umfangreiche Akten- und Mate- rialverschiebungen infolge Umbaus der Liegenschaften Ein- stein/Wildstraße für das BAP. Engagement d'auxiliaires pour les déménagements impor- tants de dossiers et de matériel en raison des transforma- tions à effectuer aux bâtiments Einsteinstrasse et Wild- strasse destinés à l'Office fédéral de la police. 463.01 BRB vom 30.5.1985. Restzahlung Kunstgegenstand, Feier- lichkeiten. 493.01 BB vom 2. 12. 1969 betr. die Genehmigung eines Teils der von der Stockholmer Konferenz für geistiges Eigentum ange- nommenen Übereinkommen (AS 1970 600); BB vom 3.10.1972 betr. die Genehmigung des Straßburger Abkommens vom 24.3.1971 über die Internationale Patentklassifikation (AS 1975 1813). Erhöhung der Mitgliederbeiträge an folgende Unionen: Pariser Verbandsübereinkunft, Abkommen von Nizza, Patentzusammenarbeitsvertrag, Internationale Patent- klassifikation. 931.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Mindereinnahmen wegen Rückgangs der in der Schweiz eingereichten Patentanmel- dungen als Folge des Europäischen Patentübereinkommens vom 5.10. 1973. 931.02 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19.10. 1977 (SR 232.148). Erhöhte Einnahmen durch noch in Kraft stehende Patente aus den anmeldestarken Jahren 1968 und ff. 931.03 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19. 10.1977 (SR 232.148). Die in der Schweiz zu ver- zeichnende Rückläufigkeit bei den Patentanmeldungen be- wirkt auch bei den verschiedenen Verfahrensgebühren Min- dereinnahmen. 931.04 BG vom 26. 9. 1890 betr. den Schutz der Fabrik- und Handels- marken (SR 232.11); GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Es wird eine leichte Zunahme bei den Markeneintragungs- und Erneuerungsgesuchen erwartet. ACF du 30.5.1985. Paiement du reliquat afférent à l'œuvre d'art, cérémonies. AF du 2. 12. 1969 approuvant une partie des actes adoptés par la Conférence de Stockholm de la propriété intellectuelle (RO 1970 601). AF du 3. 10. 1972 approuvant l'Arrangement de Strasbourg du 24.3.1971 concernant la classification in- ternationale des brevets (RO 1975 1813). Augmentation des contributions versées aux Unions de Paris et de Nice, au Traité de coopération en matière de brevets et à l'Union pour la classification internationale des brevets. LF du 25. 6. 1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19. 10. 1977 (RS 232.148). Baisse des recettes en raison de la diminution du nombre des demandes de brevets en Suisse due à la Convention sur le brevet européen du 5. 10. 1973. LF du 25. 6. 1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19. 10. 1977 (RS 232.148). Recettes accrues résultant des brevets encore en vigueur provenant des années 1968 et sui- vantes, années à forte densité de dépôts de demande de bre- vets. LF du 25. 6. 1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Baisse des recettes provenant des divers droits de procédure due à la diminution des de- mandes de brevets en Suisse. LF du 26. 9. 1890 concernant la protection des marques de fabrique et de commerce (RS 232.11), OT du 19. 10. 1977 (RS 232.148). Une légère augmentation des demandes de dépôts de marques et des demandes de renouvellement est prévue. Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz Ad 408 Office fédéral de la protection civile 301.01 Zunahme der kombinierten Stabskurse bzw. der Kurse im eidg. Ausbildungszentrum Schwarzenburg. Davantage de cours combinés d'état-major, ainsi que de cours au centre fédéral d'instruction de Schwarzenbourg.
43 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) civile (suite) 311.01 Kommissionen und Honorare 215 983 123 000 100 000 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 97 859 129 900 130 000 3 Auxiliaires 4 Studienkommission für Zivilschutz . 1 588 1 500 1 500 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 7 EDV-Dienstleistungsaufträge — 50 000 10 000 7 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 35 359 38 000 39 000 321.01 Frais d'administration 333.02 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 290 065 350 000 360 000 333.02 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 343.01 Aufklärung der Bevölkerung 365 217 380 000 409 000 343.01 Instruction de la population 2 Betriebsausgaben
990 010 955 000 965 000 2 Dépenses d'exploitation 3 Instruktionsmaterial
64 101 150 000 153 500 3 Matériel d'instruction 353.01 Mlet- und Pachtzlnse 225 082 265 000 265 000 353.01 Loyers et fermages 2 Sicherstellungsverträge — 460 000 500 000 2 Contrats de garantie 373.01 Eldg. Kurse
1 754 020 1 720 000 1 790 000 373.01 Cours fédéraux 2 Mitgliederbeiträge
1 957 2 000 2 100 2 Cotisations 3 Aufklärung der Bevölkerung durch 161 000 162 000 162 000 3 Information delà population par des Dritte tiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1 273 044 930 000 1 020 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Schutzbauten 87 000 000 93 500 000 107 000 000 453.01 Bâtiments de protection 2 Kantonale, kommunale und betrieb- 18 450 005 19 170 000 16 500 000 2 Cours cantonaux, communaux et liche Kurse des établissements 3 Lagerung von Zivilschutzmaterial .. 516 458 600 000 550 000 3 Entreposage du matériel de pro- tection civile 4 Schweiz. Bund fürZivilschutz 85 000 90 000 90 000 4 Union suisse pour la protection des civils 6 Plans de protection civile des com- 6 Zivilschutzpläne der Gemeinden ... 266 550 260 000 240 000 munes 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- 481 636 540 000 675 000 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de richtungen transmissions 9 Beiträge an Materialbeschaffungen . 1 250 080 1 400 000 2 300 000 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Betriebsinventar 124 432 152 500 158 500 513.01 Mobilier 3 Dienstfahrzeuge 41 675 45 000 30 000 3 Véhicules de service 523.01 Materialbeschaffung 44 000 080 46 000 000 44 000 000 523.01 Achat de matériel 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 11 885 172 20 700 000 600 000 90 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 18 439113 106 196 18 020 000 20 000 16040 000 40 000 Recettes 923.01 Kostenrückerstattungen 923.01 Remboursements de frais 943.01 Verkauf von Zivilschutzmaterial 18 332 917 18 000 000 16 000 000 943.01 Vente de matériel de protection ci- vile 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire Ausgaben 5 579 003 5 615 200 5 630 800 Dépenses Personnel Personal 211.01 Personalbezüge 2 145 737 2 300 400 2 262 000 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 33 794 34 000 34 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 37 952 40 900 50 000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 45 919 3 500 4 000 2 Auxiliaires 5 Mandats de prestations informa- 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 70 000 150 000 tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 12 273 13 900 20 800 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 391.01 Mandats de recherche et d'étude 373.02 Information
24 537 25 000 25 000 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 524 275 570 000 570 000
43a Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 311.01 BG vom 23. 3. 1962 über den Zivilschutz (ZSG, SR 520.1). Minderausgaben für Expertenhonorare im Kulturgüterschutz. Verschiedene Kommissionen
Rekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten Administration (Übersetzungen, Aufträge an Dritte) Kulturgüterschutz
343.01 ZSG vom 23.3. 1962 (SR 520.1). Aufklärungsaktionen für die Zivilbevölkerung. Ausstellungen Mehrumfang Zeitschrift «Zivilschutz» Ausleihkopien von Zivilschutzfllmen Informationsunterlagen
Neue Aufklärungsfilme
343.02 ZSG vom 23. 3. 1962, Art. 62-65 (SR 520.1). Aufwendungen für Bahn- und Straßentransporte für den Versand von Zivilschutzmaterial Druckkosten des Zivilschutz-Merkblattes in den Telefon- büchern Betriebskosten eidg. Ausbildungszentrum Schwarzenburg . LF du 23. 3. 1962 sur la protection civile (LPCi, RS 520.1). Moins d'honoraires versés aux experts de la protection des Fr. biens culturels. 25 000 Commissions diverses 8 000 Commission fédérale de recours en matière de protection civile 36 000 Administration (traductions, mandats à des tiers) 31 000 Protection des biens culturels 100 000 LPCi du 23. 3. 1962 (RS 520.1). Information de la population. 119 000 Expositions 85 000 Pages supplémentaires du périodique «Protection civile» 40 000 Copies prêtées de films sur la protection civile 40 000 Documentation d'information 125 000 Nouveaux films d'information 409 000 LPCi du 23. 3. 1962 (RS 520.1). 565 000 Frais du transport du matériel de protection civile par chemin de fer et par route 150 000 Frais d'impression de l'aide-mémoire de la protection civile dans l'annuaire téléphonique 250 000 Frais d'exploitation pour le centre fédéral d'instruction à Schwarzenbourg 965 000 353.02 BRB vom 12. 6. 1984. Außerordentliche, einmalige Belieferung des Zivilschutzes mit haltbaren Lebensmitteln bei einem vom Bundesrat beschlossenen Aufgebot zum aktiven Dienst. 373.01 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 52, 55 (SR 520.1). V vom 1.9. 1964 über das Instruktionspersonal des Zivilschutzes in den Kan- tonen, Art. 16, 19 (SR 523.1). Zunahme der kombinierten Stabskurse gemäß Kurstableau 1986. 391.01 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62 (SR 520.1). V vom 6.3.1980 betr. die Studienkommission des EJPD für Zivilschutz (MZS 35/25 ff.). Studien konzeptioneller Probleme, technischer und organi- satorischer Weisungen Erarbeitung von Prototypen für neues und zu ersetzendes Zivilschutz material Zahlungen im Rahmen des Verpflichtungskredites 1978, S. 153*. 453.01' BG vom 4. 10. 1963 über die baulichen Maßnahmen im Zivil- schutz (BMG, SR 520.2). BG vom 6. 10. 1966 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten (SR 520.3). Aus- richtung von Beiträgen an Schutzraumbauten. Der Mehrbedarf ergibt sich aus Fälligkeiten von Zusiche- rungen hauptsächlich aus früheren Jahren. Infolge der Ge- suchsüberhänge mußten die vom Parlament in den vergan- genen Jahren bewilligten JZK vollumfänglich beansprucht werden. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 151*. 453.02' ZSG vom 23.3.1962, Art. 52-54, 56 (SR 520.1). Ausrichtung von Beiträgen an Kurse und Übungen gemäß Kurstableau der Kantone und Gemeinden 1986. Reduktion der Beitrags- sätze. ACF du 12. 6. 1984. Ravitaillement extraordinaire et unique de la protection civile en denrées non périssables en cas de mise sur pied de celle-ci, décidé par le Conseil fédéral. LPCi du 23. 3. 1962, art. 52, 55 (RS 520.1). O du 1. 9. 1964 sur le personnel d'instruction de la protection civile dans les can- tons, art. 16, 19 (RS 523.1). Augmentation des cours combi- nés d'état-major selon tableau de cours 1986. LPCi du 23. 3. 1962, art. 62 (RS 520.1). O sur la commission d'étude du DFJP pour la protection civile du 6. 3. 1980 (FOPC 35/25sq.) 439 000 Etudes de problèmes ayant trait à la conception, ainsi que d'instructions concernant la technique et l'organisation 581 000 Développement de prototypes du matériel nouveau ou à remplacer 1 020 000 Paiements effectués dans les limites des crédits d'engage- ments de 1978, p. 153*. LF du 4. 10. 1963 sur les constructions de protection civile (LCPi/RS 520.1). LF du 6. 10. 1966 sur la protection civile des biens culturels en cas de conflit armé (RS 520.3). Octroi de subventions pour la construction d'abris. Les besoins supplémentaires résultent essentiellement d'échéances de garanties données aux cours des années an- térieures. A la suite de demandes supplémentaires, les cré- dits annuels d'engagements accordés ces dernières années par le Parlement ont été complètement utilisés. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 151*. LPCi du 23. 3. 1962, art. 52-54, 56 (RS 520.1). Octroi de sub- ventions pour les cours et exercices selon les tableaux des cours des cantons et des communes de 1986. Diminution des taux de subventionnement. Fortsetzung auf Seiten 43b und 43c Suite aux pages 43b et 43c
43 b Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédérai de la protection civile (suite) 453.031 ZSG vom 23. 3. 1962, Art. 70, 71 (SR 520.1). Ausrichtung von Beiträgen an die Lagerung des Zivilschutzmaterials in den Gemeinden. Beiträge fallen ab 1987 weg. 453.061 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69 (SR 520.1). Weisung des BZS vom 20.1.1978 über die Zuweisung von Schutzplätzen. Durchführung der generellen Zivilschutzplanung in neu der Organisationspflicht unterstellten Gemeinden. Zugesicherte Beiträge müssen noch ausgerichtet werden. 453.08 ZSV vom 27. 11. 1978, Art. 8, 116 (SR 520.11). Ausrichtung von Beiträgen an die Alarmeinrichtungen. Aufträge für Kabeleinführungen in OSO-Anlagen durch die PTT Vorbereitung der Drahtverbindungen im zivilen Telefonnetz LPCi du 23. 3. 1962, art. 70, 71 (RS 520.1). Octroi de subven- tions pour l'emmagasinage du matériel de la protection civile dans les communes. Ces subventions seront supprimées à partir de 1987. LPCi du 23. 3. 1962, art. 69 (RS 520.1). Prescription de l'OFPC du 20. 1. 1978 sur l'attribution des places protégées. Réalisa- tion de la planification générale de la protection civile dans les communes nouvellement tenues de créer un organisme de protection. Des subventions allouées doivent encore être versées. OPCi du 27. 11. 1978, art. 8, 116 (RS 520.11). Octroi de subven- Fr. tions pour les installations d'alarme. 590 000 Ordres concernant l'introduction de câbles dans les cons- tructions de la protection civile par les PTT 85 000 Préparation des liaisons par fil du réseau téléphonique civil 675 000 453.09 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 62, 63 (SR 520.1). BG vom 6. 10.1966 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen an Zivilschutzmaterial, das nicht in der Materialliste enthalten ist Verdichtung des Alarmierungsnetzes Verschiedene Maßnahmen für den Schutz der Kulturgüter . Mehrausgaben aufgrund kürzerer Realisierungsdauer für die Verdichtung des Alarmierungsnetzes durch Kantone und Gemeinden als vorerst angenommen. 523.011 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62 (SR 520.1). ZSV vom 27.11. 1978, Art. 85, 86 (SR 520.11). Beschaffung von Zivilschutz- material zur Abgabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Zahlungen im Rahmen des Verpflichtungskredites 1971 ff., S. 152*. 523.90 BB vom 17. 3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Ab- gabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Das Beschäfti- gungsprogramm läuft 1986 aus. Zahlungen im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskredite, S. 152*. 943.01' ZSG vom 23.3.1962, Art. 62 (SR 520.1). Verkauf von Zivil- schutzmaterial an Kantone, Gemeinden und Betriebe. 1 Diese Rubriken unterliegen dem BG vom 5.10.1984 über die Änderung der Zivilschutzgesetzgebung (BBI 1984 III 56). LPCi du 23. 3. 1962, art. 62, 63 (RS 520.1). LF du 6. 10. 1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (RS 520.3). 800 000 Octroi des subventions pour le matériel de protection civile non inclus dans la liste du matériel 1 000 000 Renforcement des réseaux d'alarme 500 000 Mesures diverses destinées à la protection des biens cultu- rels 2 300 000 Dépenses supplémentaires en raison de la durée de réalisa- tion plus courte à disposition des cantons et des communes en vue de renforcer le réseau d'alarme. LPCi du 23.3.1962, art. 62 (RS 520.1). OPCi du 27.11.1978, art. 85, 86 (RS 520.11). Acquisition du matériel de protection civile en vue de la remise aux cantons, communes et établis- sements. Paiements effectués dans les limites du crédit d'engage- ment 1971 sqq., p. 152*. AF du 17. 3. 1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi. Acquisition du matériel de protection civile en vue de leur remise aux cantons, communes et établisse- ments. Le programme destiné à promouvoir l'emploi s'achève en 1986. Paiements effectuées dans les limites des crédits d'engage- ments autorisés, p. 152*. LPCi du 23.3. 1962 (RS 520.1). Vente de matériel de protec- tion civile aux cantons, communes et établissements. ' Les articles sont soumis à la LF du 5. 10. 1984 modifiant la législation sur la protection civile (FF 1984 III 58).
43 c Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung 311.01 Erstellung eines Berichtes über Stand und Entwicklung der Bodennutzung und Besiedlung (Raumplanungsbericht) zu- handen von Bundesrat und Parlament (Richtliniengeschäft
2. Priorität, s. BBI 1984 II 1336). Einsatz einer Beratergruppe; umfangreiche Übersetzungsarbeiten. 311.05 Vorübergehend vermehrte Inanspruchnahme externer Berater zwecks verstärkter EDV-Anwendung in den Bereichen «Grundlagen» und «Konzepte/Sachpläne» und für die Er- stellung des Raumplanungsberichts. 321.01 Vorbereitung der 8. CEMAT (Europäische Raumplanungs- ministerkonferenz), die 1987 oder 1988 in der Schweiz durch- geführt werden soll (BRB vom 17. 8. 1983). 373.02 RPG, Art. 4 (SR 700). 391.01 Erarbeitung von Grundlagen zur
- Ermittlung raumbedeutsamer Entwicklungen und Probleme
- Erfassung und Abstimmung raumbedeutsamer Aufgaben des Bundes und zur Zusammenarbeit mit den Kantonen
- Anwendung des Bundesgesetzes über die Raumplanung und zur Förderung der Raumplanung in den Kantonen Erfassung raumplanerischer Probleme der Städte Fr. 250 000 140 000 160 000 20 000 570 000 Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire Elaboration du rapport sur l'état et l'évolution de l'utilisation du sol et de l'urbanisation (rapport sur l'aménagement du territoire), à l'attention du Conseil fédéral et du Parlement (objet des grandes lignes classé dans le 2' degré de priorité, FF 1984 II 1348). Mise en œuvre d'un groupe de conseillers. Travaux de traduction importants. Recours temporaire à davantage de conseillers extérieurs chargés de renforcer les applications informatiques dans les domaines «études de base» et «conception/plans secto- riels» et établir le rapport sur l'aménagement du territoire. Préparation de la 8' CEMAT 1987/88 en Suisse (Conférence européenne des ministres responsables de l'aménagement du territoire). LAT, art. 4 (RS 700). Elaboration d'études de base: Etude de développements et de problèmes spécifiques à l'aménagement du territoire Relevé et coordination des activités de la Confédération ayant des effets sur l'organisation du territoire, collabora- tion avec les cantons Application de la loi fédérale sur l'aménagement du terri- toire, encouragement de l'aménagement du territoire dans les cantons Etude de problèmes d'aménagement urbain
44 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Bundesbeiträge 413.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- planung 453.01 Regional- und Ortsplanung (BG 19.3. 1965) 2 Richtplanung 3 Entschädigungen für Enteignungen (Sofortmaßnahmen) 6 Regional-und Ortsplanung (BG vom 4.Oktober 1974) 7 Schweiz. Vereinigung für Landes- planung 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Ausgaben Allgemeine Ausgaben 311.01 Personalkosten 2 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben
391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 511.01 Bibliothek 2 Dienstfahrzeuge Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen
931.01 Gebühren
414 Amt für Meßwesen Ausgaben
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben
373.01 Vertragliche Beiträge
Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Maß und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- setzliches Meßwesen, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Maschinen 2 Ausrüstungsmaterial der kantona- len Eichstätten 3 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Prüfungsgebühren 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für die Eichstätten 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 67 500 67 500 667 081 500 000 619 989 600 000 — 90 000 1 399 946 1 300 000 2 453 331 1 699 713 39 982 23 515 107 512 12 516 570 093 242 545 10 806 231 739 900 007 37 045 544 368 2 573 193 2 467 970 101 928 3 295 2 721 000 1 900 000 41 000 25 000 110 000 15 000 630 000 220 000 20 000 200 000 6 650 051 6 492 200 4 547 779 4 678 100 78 499 80 000 3 735 26 500 17 500 28 600 20 754 23 000 160 082 150 000 242 880 245 000 87 327 111 000 10 075 13 000 Justice et police 1 100 000 37 000 2 262 000 2 200 000 60 000 2 000 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire (suite) Subventions fédérales 413.01 Association suisse pour le plan d'aménagement national 500 000 453.01 Plans d'aménagement régionaux et I locaux (LF du 19.3.1965) 550 000 : 2 Plans directeurs 90 000 | 3 Indemnités pour expropriations (mesures urgentes) 1 300 000 6 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 4 octobre 1974) 75 000 7 Association suisse pour le plan d'aménagement national 413 Institut suisse de droit com- paré 2 964 000 Dépenses Dépenses générales 2000000 311.01 Frais de personnel 52 000 2 Commissions et honoraires 26 000 ' 321.01 Frais d'administration 115000 341.01 Dépenses d'exploitation 17 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 730 000 511.01 Bibliothèque 24 000 2 Véhicules de service 215 000 Recettes 15 000 921.01 Remboursements de frais 200 000 931.01 Emoluments 414 Office de métrologie 7 448 400 Dépenses Personnel 4 902 800 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 83 000 301.01 Débours 16 500 311.01 Commissions et honoraires 29 600 2 Auxiliaires 24 000 321.01 Frais d'administration 155 000 341.01 Dépenses d'exploitation 245 000 ' 373.01 Contributions contractuelles Institutions internationales 121 000 49301 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 14 50° 2 Organisation internationale de métrologie légale, Paris Immeubles et mobilier 1790000, 511.01 Instruments et machines 37 000 : 2 Matériel pour les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 30 000 3 Véhicules de service 2 262 000 Recettes 2 200 000 931.01 Taxes de vérification 60 000 941.01 Vente de matériel aux bureaux de vérification des poids et mesures 2 000 2 Produit de travaux accessoires et divers
44a Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 413.01 Siehe unter 453.07. 453.01 BG vom 19.3.1965 über Maßnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues, Art. 4 (SR 842). Seit 1975 keine Zusiche- rungen mehr. Rahmenkredit gemäß BG vom 19. 3.1965. Stand der Beanspruchung siehe S. 153*. 453.02 RPG, Art. 28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18. 3. 1980. Stand der Beanspruchung siehe S. 153*. 453.03 RPG, Art. 29 (SR 700). Beiträge an die von Kantonen zu lei- stenden Entschädigungen wegen materieller Enteignung. Zu- spräche von Fall zu Fall (BRB). 453.06 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 65 (SR 843). Seit 31. 12. 1979 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredit vom 4. 6. 1975 bzw. 2. 12. 1976. Stand der Beanspruchung siehe S. 153*. 453.07 BB vom 20.12.1961 (BBI 1961 II 1359). Fester Betriebskosten- beitrag. Bisher unter 413.01. Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du terri- toire (suite) Voir sous 453.07. LF du 19. 3. 1965 concernant l'encouragement à la construc- tion de logements, art. 4 (RS 842). Depuis 1975, aucune nou- velle subvention n'a été allouée. Crédit de programme selon LF du 19.3. 1965. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 153*. LAT, art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans directeurs. Crédit de programme du 18. 3. 1980. Etat d'utilisation du crédit, voir p. 153*. LAT, art. 29 (RS 700). Contributions aux indemnités allouées aux cantons dans les cas d'expropriation matérielle. Décision prise dans chaque cas particulier (par ACF). LF du 4. 10. 1974, encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 65 (RS 843). Depuis le 31 dé- cembre 1979, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédit de programme du 4. 6. 1975 et du 2. 12. 1976. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 153*. AF du 20. 12. 1961 (FF 1961 II 1372). Contribution fixe aux frais d'exploitation. Figurait jusqu'ici sous 413.01. Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechtsver- gleichung BG vom 6. 10.1978, SR 425.1; V vom 19. 12.1979, SR 425.11. Das Institut ist eine selbständige, rechtsfähige Anstalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwendungen für den Betrieb. Finanzhaushalts- und Finanzkontrollgesetz sind anwendbar. 311.01 Gehälter inkl. Sozialabgaben und Reisespesen. 311.02 Entschädigungen und Spesen an Mitglieder des Institutsrates und des Ausschusses. Kosten für wissenschaftliche Kon- gresse. 321.01 Allgemeine Verwaltungsauslagen, Repräsentationsspesen, Insertionen. 341.01 Heizung, Elektrizität, Reinigung und Betrieb des Gebäudes (inkl. Personalkosten) gemäß Voranschlag des Kantons Waadt, der diese Arbeiten für die Eidgenossenschaft durch- führt. 511.01 Aufbau der Bibliothek. Beschaffung der ausländischen und internationalen Rechtsliteratur in der laufenden Periode. An- passung des Budgets an die Teuerung auf dem internatio- nalen Buchmarkt. 511.02 Ersatzbeschaffung eines Fahrzeuges. 921.01 Weiterverrechenbare Gebühren für die Benutzung techni- scher Einrichtungen des Institutes. 931.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Schweizerischen Institutes für Rechtsvergleichung (SR 425.15). Honorare für die vom Institut erstatteten Rechtsgutachten. Ad 413 Institut suisse de droit comparé LFdu 6.10.1978 (RS 425.1). O du 19.12.1979 (RS 425.11). L'ins- titut est un établissement de la Confédération, autonome et doté de la personnalité juridique. Celui-ci supporte les char- ges d'exploitation. Les lois sur les finances de la Confédéra- tion et sur le Contrôle fédéral des finances lui sont appli- cables. Salaires, y compris les prestations sociales et frais de voyage. Indemnités et débours alloués aux membres du Conseil et du Comité de l'Institut. Frais afférents à des congrès scienti- fiques. Frais généraux d'administration, frais de représentation, in- sertions. . Frais de chauffage, d'électricité, de nettoyage et d'exploita- tion du bâtiment (y compris les frais du personnel) selon le budget présenté par le canton de Vaud qui assure ces tra- vaux pour la Confédération. Aménagement de la bibliothèque. Acquisition d'ouvrages ju- ridiques étrangers internationaux, pour la période courante. Adaptation du budget au renchérissement du marché inter- national des livres. Remplacement d'un véhicule. Emoluments perçus auprès des utilisateurs pour l'emploi des installations techniques de l'Institut. O du 4. 10. 1982 sur les émoluments de l'Institut suisse de droit comparé (RS 425.15). Honoraires pour avis de droit éta- blis par l'Institut. Fortsetzung auf Seite 44 b 23 Suite à la page 44 b
44b Begründung Exposé des motifs Zu 414 Amt für Meßwesen Ad 414 Office de métrologie 301.01 Zunehmender Reiseaufwand infolge der verschiedenen nationalen und internationalen Verpflichtungen, des Ein- satzes der Eichlastenzüge im ganzen Land sowie wegen der vielfältigen Kontroll- und Prüfarbeiten. 311.01 - Eidg. Kommission für Meßwesen (Sitzungsentschädigung)
- Dosimetriedienst für Schweizer Spitäler
- Übersetzungen von technischen Weisungen ins Italienische 341.01 Zunehmender Aufwand für die Anschaffung von Verbrauchs- bzw. Betriebsmaterial. 373.01 Vereinbarung vom 25. 2. 1981, Art. 3, zwischen dem EFD und dem Kanton Neuenburg betreffend den Beitrag an das Kantonale Observatorium Neuenburg (für den Betrieb des Zeitzeichensenders - HPG - durch die Radio Schweiz AG). Verschiedene Beiträge an diverse Fachvereinigungen Fr. 2 500 4000 10000 16 500 240 000 5 000 245 000 Accroissement des frais de déplacement dû aux divers engagements nationaux et internationaux, à l'utilisation des camions d'étalonnage dans toute la Suisse et aux travaux multiples de contrôle et de vérification. Commission fédérale de métrologie (jetons de présence) Service de dosimétrie des hôpitaux suisses Traductions d'instructions techniques en italien Dépenses croissantes pour l'achat de fournitures et de matériel d'exploitation. Convention du 25. 2.1981, art. 3, entre le DFF et le canton de Neuchâtel concernant la contribution à l'Observatoire cantonal de Neuchâtel (pour l'exploitation de l'émetteur pour le signal horaire - HPG - par Radio-Suisse S. A.) Diverses contributions à des associations de spécialistes. 493.01 Gemäß der Internationalen Meterkonvention von 1875 hat die Schweiz an die Kosten des Bureau international des poids et mesures einen Beitrag, der jährlich von der Generalversamm- lung in Goldfranken festgelegt wird, zu leisten. 511.01 - Erneuerung des Inventars im Wert von rund 12 Millionen..
- Neueinrichtung eines Prüflabors für Wärmezähler gemäß BRB vom 15. 5.1985 über das Energiepolitische Programm bis 1986
- EFFI-Rationalisierungsinvestitionen Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S. 152*. 511.03 Ersatz eines Fahrzeuges, das für auswärtige Messungen und für Materialtransporte benötigt wird. 931.01 BG vom 9.6.1977 über das Meßwesen. Letzte Gebühren- tarifanpassung am 1.1.1983. Die Einnahmen aus Prüfungs- gebühren unterliegen konjunkturbedingten Auftragsschwan- kungen und basieren auf Erfahrungs- und Schätzwerten. 900 000 750 000 140 000 1 790 000 Selon la Convention internationale du mètre de 1875, la Suisse est tenue de contribuer aux frais du Bureau inter- national des poids et mesures. Cette contribution est fixée à nouveau chaque année en francs or.
- Remplacement de matériel d'exploitation (inventaire) s'éle- vant à 12 millions de francs
- Installation d'un nouveau laboratoire d'examen des comp- teurs de chaleur, selon ACF du 15. 5.1985 concernant le programme de politique énergétique jusqu'en 1986
- Investissements effectués en raison des mesures de rationalisation EFFI Etat de l'utilisation des crédits d'engagements, voir p. 152*. Remplacement d'un véhicule requis pour des mesures effec- tuées à l'extérieur et pour des transports de matériel. LF du 9.6.1977 sur la métrologie. Dernière adaptation tarifaire le 1.1.1983. Les recettes provenant des taxes de vérification sont soumises à des fluctuations conjoncturelles, elles sont basées sur des estimations. 941.01 Voraussichtliche Rückvergütungen der Kantone. Remboursements probables des cantons.
45 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 5 Militärdepartement 5 Département militaire 4009206983 4609494200 4340856200 Dépenses Dépenses courantes 1 971 463 655 2 020 494 200 2 103 856 200 2 037 743 328 72188103 2 589 000 000 54854900 2 237 000 000 54615000 Investissements militaires Recettes 501 Direktion der Militär- 501 Direction de l'administration verwaltung militaire 310 243 769 316 481500 326 303 900 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 117 164 791 118 380 800 120 900 800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 1 239 440 374 333 1 800 000 430 000 1 670 200 777 400 301.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 311.01 Kommissionen und Honorare 2 469 048 1 168 000 1 414 900 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 1 281 669 816 185 1 086 400 2 175 500 1 240 500 2 250 000 2 Auxiliaires 3 Einführung PISA 3 Introduction du système PISA 4 Mandats de prestations informa- 4 EDV-Dienstleistungsaufträge — 1 160 000 1 390 000 tiques 2 316 945 2 800 000 3 377 900 321.01 Frais d'administration 5 089 10 000 10 000 2 Imprévu 371.01 Cotisations 371.01 Mitgliederbeiträge
15 091 15 500 18 500 3 Wissenschaftliche Publikationen .. 10 000 12 000 12 500 3 Publications scientifiques Bundesbeilräge Subventions 417.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge... 1 505 250 1 500 000 417.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée 487.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge .. " 2 500 000 487.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Beiträge 6 612 7 600 8 300 493.01 Cotisations aux organismes inter- nationaux Lehrpersonal Personnel d'instruction Personal Personnel 216.01 Personalbezüge 164 666 948 165 681 400 170 319 600 216.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1 215 323 1 222 700 1 217 700 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 12 353 645 13 570 000 13 334 000 306.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 1 997 068 3 610 000 3 957 200 3 Formation du personnel 316.01 Außerordentliche Instruktoren .... 174 535 180 000 191 400 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Hilfskräfte 91 872 41 900 83 600 2 Auxiliaires 1 746 2 200 2 300 326.01 Frais d'administration Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.10 Fachliteratur 88 080 90 000 90 200 326.10 Documentation technique 356.10 Schadenvergütungen 2 418 073 1 500 000 1 500 000 356.10 Indemnités pour dommages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Militärbibliothek 32 026 37 500 36 900 516.10 Bibliothèque militaire 6 354 960 4 658 700 5 450 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Liegenschaftsertrag
9 307 5 700 12 000 721.01 Produit des immeubles
45 a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung Ad 501 Direction de l'administration militaire 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beamten von 15 Ämtern des Departements. Die Ausbildungskurse für die An- gehörigen der Betriebsfeuerwehren werden ab 1986 unter 301.03 «Ausbildung des Personals» budgetiert. 301.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals. Globalkredit für 14 Ämter des Departements. Mehrausgaben für die Ausbil- dung im EDV-Bereich. 311.01 V ENID vom 1.12.1976 über Entschädigungen für nebenamt- liche Mitarbeiter (MA 76/289). Entschädigungen an Kommis- sionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. Mehrausgaben im Zu- sammenhang mit der Durchführung der Gemeinkosten-Wert- analyse im EMD. 311.03 BRBvom18.11.1981. Datenersterfassung für das Personal In- formationssystem der Armee (PISA). 311.04 Externe Bearbeitung von EDV-Projekten. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Reisespesen der Stellenbewerber, Bewachungsaufgaben usw. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. Mehrausgaben für die Information im Zusammenhang mit der Einführung des Mili- tärischen Frauendienstes. 371.01 Mitgliedschaften bei Vereinigungen und Organisationen. Glo- balkredit für die Ämter des EMD. 371.03 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungsdienstes der Militärbibliothek. 487.01 Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegs- mobilmachung; Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Steigende Verkäufe armeetauglicher Motorfahrzeuge. Ab.1.1. 1986 Wegfall der 10-Prozentkürzung. Rahmenkredit (BB vom 18. 3.1970 und 27. 11. 1978 über Bei- träge für armeetaugliche Motorfahrzeuge, BBI 1978 II 1757) Fr. Ausgaben bis 1984 40 629 000 Voranschlag 1985 1 500 000 Voranschlag 1986 2 500 000 Saldo per 31.12.1986 Siehe auch Übersicht S. 152*. '.93.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisationen, im we- sentlichen «Comité international du sport militaire». 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen des Instruktionspersonals. 306.03 Fach- und Weiterausbildung des Instruktionspersonals. Erd- und Luftkampftraining der Militärberufspiloten. Fr. Voyages de service et missions à l'étranger des fonctionnai- res de 15 offices du département. Les cours d'instruction pour le service anti-feu d'exploitation figurent dès 1986 sous 301.03 «Instruction du personnel». Perfectionnement technique et professionnel du personnel. Crédit global pour 14 offices du DMF. Dépenses supplémen- taires pour la formation informatique. O du DMF du 1. 12.1976 concernant les indemnités versées aux collaborateurs temporaires (FOM 76/281). Indemnités versées aux membres de commissions, experts et manda- taires. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Dépenses supplémentaires en vue de procéder à l'analyse des frais généraux au sein du DMF. ACF du 18.11. 1981. Première saisie des données afférentes au système de gestion du personnel de l'armée (PISA). Exécution de projets informatiques confiée à des tiers. Crédit global couvrant les besoins des offices du DMF. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de dé- placement des postulants, tâches de surveillance, etc. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Dépenses plus élevées pour l'information en relation avec l'introduction du Service féminin de l'armée. Cotisations versées à des associations et organisations. Cré- dit global pour les offices du DMF. Publications scientifiques du service de recherche de la Bi- bliothèque militaire. Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mo- bilisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhicules appropriés. Ventes accrues de véhicules à moteur utilisables par l'armée. Suppression de la réduction de 10 pour cent à partir du 1" janvier 1986. 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41). Entschädigungen der Brigadekommandanten, sowie außer- ordentlicher Instruktoren in Schulen und Kursen. 356.10 Militärorganisation vom 12. 4.1907, Art. 22 ff. (SR 510.10); Haf- tung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht werden. Die Beanspruchung des Kre- dites läßt sich schwer voraussehen. 50 800 000 Crédit de programme (AF des 18. 3. 1970 et 27.11. 1978 con- cernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur de l'armée, FF 1978 II 1837) Dépenses jusqu'en 1984 Budget de 1985 44 629 000 Budget de 1986 6 171 000 Solde au 31 décembre 1986 Voir également tableau, p. 152*. Affiliation à des organisations internationales, notamment au «Comité international du sport militaire». O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités pour voyages de service et missions du person- nel d'instruction. Perfectionnement technique et professionnel des instruc- teurs. Entraînement des pilotes militaires professionnels au combat aérien et d'appui au sol. O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités aux commandants de brigade, ainsi qu'instruc- teurs extraordinaires dans les écoles et cours. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22 et suivants (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe. Difficultés d'esti- mation de l'utilisation du crédit. 516.10 Beschaffung von Büchern. Acquisition de livres.
46 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Militaire 501 Direktion der Militär- verwaltung (Fortsetzung) Jjbrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Verwaltungseinnahmen 2 Gebühren 941.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste Ausgaben Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen
311.01 Abteilungsarbeiten 2 Studien und Gutachten 338.01 Unterhalt von Einrichtungen 371.01 Vertragliche Leistungen
391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 508.01 Bauten 90 Dito/Förderung der Beschäftigung Einnahmen 948.01 Verkäufe 512 Bundesamt für Genie und Festungen Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen Personal 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- korps) 2 Dienstkleider 3 Personalbezüge (ziviles Personal) . Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 3 Ausbildung des Personals 318.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen . 348.01 Betriebsausgaben
358.01 Schadenvergütungen usw 2 Miet- und Pachtzinse 398.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar 1 219 921 238 466 4 821 436 65 830 341 S36 310 219711 3135 700 157 637 70 000 20 750 040 460 054 316 000 019 743149 468184 468184 99 330 496 82 658 117 69 244 1 267 558 2 222 403 334 373 11 214 217 359 66 575 7 348 934 3 535 951 399 852 361 502 38 838 798 576 960 000 193 000 3 500 000 351 840 000 250 000 3 200 000 150 000 200 000 21 600 000 440 000 326 000 000 900 000 900 000 101 025 400 83 407 400 71 600 1 312 200 2 300 000 350 000 25 000 240 200 79 000 8 000 000 3 580 000 400 000 380 000 55 000 825 000 974 000 264 000 4 200 000 357 052 000 255 000 3 130 000 155 000 200 000 22 000 000 812 000 330 500 000 1 300 000 1 300 000 104 209 500 501 Direction de l'administration militaire (suite) Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives 2 Emoluments 941.01 Ventes et travaux accessoires 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Dépenses Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Travaux d'état-major 2 Etudes et expertises 338.01 Entretien d'installations 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 508.01 Constructions 90 Idem/encouragement de l'emploi Recettes 948.01 Ventes 512 Office fédéral du génie et des fortifications Dépenses Entretien des installations militaires Personnel 86 610100 218.01 Rétribution du personnel (gardes- fortlfications) 71 300 2 Uniformes 1 318 700 3 Rétribution du personnel (person- nel civil) Dépenses générales 2 300 000 308.01 Débours 340 000 3 Formation du personnel 112 400 318.01 Commissions et honoraires 248 000 2 Auxiliaires 59 000 328.01 Frais d'administration 7 790 000 338.01 Entretien des constructions et Ins- tallations 3 800 000 348.01 Dépenses d'exploitation 415 000 358.01 Indemnités pour dommages, etc. 315 000 2 Loyers et fermages — 398.01 Mandats de recherche et d'étude 830 000 Immeubles et mobilier 518.81 Matériel d'exploitation
46 a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regreß in Schadenfällen gemäß Art. 7 und 8 des BG vom 14. 3.1958 über die Verant- wortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglieder und Beamten (SR 170.32) sowie gemäß Art. 26 und 27 der Militär- organisation (SR 510.10). 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Ge- bührenordnung EMD; MA 83/175); im wesentlichen Gebüh- ren der eidg. Motorfahrzeugkontrolle. 931.02 BG vom 30.6. 1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51); Ge- bühren auf Bewilligungen für die Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) Ces recettes comprennent surtout les actions récursoires concernant des sinistres selon les art. 7 et 8 de la LF du 14.3. 1958 sur la responsabilité de la Confédération, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art. 26 et 27 de l'organisation militaire (RS 510.10). O du DMF du 17.11. 1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Ces recettes comprennent surtout les taxes du contrôle fédéral des véhicules à moteur. LF du 30. 6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Emo- luments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 371.01 Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit der Erstellung von ALST-Unterkünften, Schutzbauten, Kom- mandoposten der Territorialzonen sowie Aufwendungen für den Bau von PTT-Kabelleitungen. 391.01 Die bisher bei den ETH eingestellten Forschungsaufträge werden neu zulasten dieser Rubrik bezahlt. 508.01 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Baubotschaften Verpflichtungskredite gemäß Baubotschaft 1985 vom 18.3.1985 Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Bauvoranschläge Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 1986), Tabelle S. 150* Zahlungen gemäß Voranschlag 1986 Saldo der Verpflichtungskredite per 31. 12. 1986 Siehe auch Übersicht S. 152*. 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Immobilien sowie Landabtre- tungen an Kantone und Gemeinden für den Straßenbau. Fr. Fr. 698 840 750 272 210 000 971 050 750 21 565140 23155 000 44 720140 1 015 770 890 330 500 000 685 270 890 Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Subventions aux cantons et aux communes pour la construc- tion de cantonnements destinés aux troupes de PA, d'abris, de postes de commandement des zones territoriales, ainsi que dépenses pour la construction de lignes des PTT. Les mandats de recherche inscrits jusqu'ici dans les articles des EPF sont désormais supportés par cet article. Constructions pour l'instruction de l'armée, les exploitations et pour des ouvrages militaires, ainsi qu'acquisition de ter- rains. Solde des crédits d'engagements ouverts pour les program- mes de construction Crédits d'engagements selon le programme de construction de 1985 du 18.3. 1985 Solde des crédits d'engagements ouverts pour les budgets de construction Nouveau crédit d'engagement (budget de construction 1986), tableau p. 150* Paiements selon le budget 1986 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1986 Voir également tableau, p. 152*. Produit de la vente d'immeubles et cession de terrains aux cantons et communes pour la construction de routes. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen 308.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwen- dung der Angehörigen des Festungswachtkorps und der Be- amten der Zentralverwaltung. 308.03 Kurse für diefachtechnische und militärische Ausbildung des Festungswachtkorps. 318.01 Mehrausgaben wegen der Neubearbeitung eines Reglements. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen, der Geländeverstärkungen und der Kriegsflugplätze. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in den Festungswerken anfallen. Teuerungsbedingte Mehrausgaben für elektrische Energie sowie Inbetriebnahme neuer Bauten. 358.01 Abbruch veralteter militärischer Anlagen. 398.01 Das Forschungsinstitut für militärische Bautechnik wird neu der ETHZ unterstellt. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unter- haltsequipen und der Betriebswerkstätten des Festungs- wachtkorps. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Indemnités pour les voyages de service et de déplacement des agents du Corps des gardes-fortifications et des fonc- tionnaires de l'administration centrale. Cours pour l'instruction technique et militaire du Corps des gardes-fortifications. Dépenses supplémentaires résultant de la refonte d'un rè- glement. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ouvrages per- manents, des ouvrages de renforcement du terrain et des aérodromes de guerre. Frais d'énergie concernant notamment les ouvrages fortifiés. Hausse des dépenses, due au renchérissement, pour l'éner- gie électrique, ainsi que mise en service de nouveaux ouvra- ges. Démolition de vieilles installations militaires. L'Institut de recherche du génie militaire est désormais sub- ordonnée à l'EPFZ. Remplacement et complètement des équipements du per- sonnel de construction, d'entretien et des ateliers du Corps des gardes-fortifications.
47 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen (Fortsetzung) fortifications (suite) 1 030183 1 035 000 1 080 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 457 741 400 000 470 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 280 869 285 000 290 000 928.01 Remboursements de frais 948.01 Verkäufe 291 573 350 000 320 000 948.01 Ventes 513 Bundesamt für Übermittlungs- 513 Office fédéral des troupes de truppen transmission 1 828 420 2 270 800 2 295 200 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 318.01 Hilfskräfte 25 874 3 198 140 000 3 300 167 500 3 300 318.01 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 328.01 Frais d'administration 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- 978 090 1 114 000 1 117 000 338.01 Exploitation et entretien des instal- lungsanlagen lations de transmission 348.01 Verbrauchsmaterial 40 088 40 000 39 200 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 254 579 307 000 320 000 358.01 Loyers et fermages 378.01 Training von Brieftauben 37 000 43 000 43 000 378.01 Entrainement des pigeons voya- geurs 2 Beitrag an den Betrieb von Perso- — 23 500 43 000 2 Contributions aux frais d'exploita- nalrestaurants tion de restaurants pour le personnel 398.01 Forschungs- und Studienaufträge 79 956 180 000 178 400 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 409 635 420 000 383 800 518.01 Matériel d'exploitation 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Ausgaben 18 026 345 19 041 600 18 667 200 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.02 Ärztlicher Dienst der Truppe 5 400 096 5 629 500 5 850 000 316.02 Service médical de la troupe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe .. 694 185 714 200 728 900 3 Service dentaire de la troupe 4 Aushebung: San. Untersuchungen 625 652 629 500 — 4 Recrutement: visites sanitaires 346.02 Pharmazeutischer Dienst 69 726 95 000 90 000 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- 325 001 350 000 365 000 376.01 Recrutement: détermination du chung durch das Rote Kreuz groupe sanguin par la Croix-Rouge 475 000 500 000 500 000 2 Service de la Croix-Rouge Armeeapotheke und Basis- Pharmacie de l'armée et pharmacies apotheken de base Personal Personnel 218.01 Personalbezüge
5 523 200 5 676 500 5 746 000 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 75 906 76 000 80 200 308.01 Débours 318.01 Hilfskräfte 41 495 13 900 13 500 318.01 Auxiliaires 328.02 Verwaltungsauslagen 5 626 6 000 6 000 328.02 Frais d'administration 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- 270 062 275 000 283 500 338.01 Entretien du matériel de corps et tionsmaterial d'instruction 2 Unterhalt der Betriebseinrichtungen 124 958 130 000 156 000 2 Entretien des installations d'exploi- tation 3 Unterhalt der Röntgeneinrichtungen 64 033 65 000 75 000 3 Entretien des installations radiolo- giques
47 a Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); Vermietung von Trup- penunterkünften an private Organisationen. 928.01 Im wesentlichen Ersatzleistungen für beschädigtes Bundes- eigentum. 948.01 Liquidation von Altmaterial. O du DMF du 17.11.1983 sur la perception d'émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/ 179). Location de cantonnements militaires à des organisa- tions privées. Il s'agit principalement des indemnités compensatoires pour des dommages causés à la propriété de la Confédération. Liquidation de vieux matériel. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen Ad 513 Office fédéral des troupes de transmission 318.01 Mehrausgaben für die Reinigung im Zusammenhang mit der Inbetriebnahme einer neuen Anlage. 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Übermittlungs- anlagen. 358.01 Einmietung von permanenten Übermittlungsanlagen in nicht armeeigenen Gebäuden, vorwiegend in Liegenschaften der PTT. Abschluß neuer Mietverträge. 378.02 Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungstechnik und der elektronischen Kriegführung. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. Kompensation Be- schäftigungsmaßnahmen 1983. Frais supplémentaires de nettoyage dus à la mise en service d'une nouvelle installation. Mesures garantissant le bon fonctionnement des installa- tions de transmission. Location d'installations permanentes de transmission dans des bâtiments n'appartenant pas à l'armée, principalement dans les immeubles des PTT. Signature de nouveaux baux à loyer. Repas servis au personnel travaillant par équipe. Etudes de base concernant la technique des transmissions et la conduite de la guerre électronique. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agran- dissement et complètement d'installations existantes. Com- pensation des mesures destinées à promouvoir l'emploi, de 1983. Zu 514 Bundesamt für Sanität Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 316.02 und 03 Ärztliche und zahnärztliche Betreuung der Wehrmän- ner während des Dienstes. 316.04 Die Ausgaben für die psychotechnischen Eignungsprüfun- gen für angehende Motorfahrer werden neu unter 531.316.02 budgetiert, die Ausgaben für die Abklärungsuntersuchungen bei Nachrekrutierungen neu unter 514.316.02. 376.01 Blutgruppenbestimmung der Stellungspflichtigen. 376.02 BB vom 13. 6. 1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 17. 11. 1982 über den Rotkreuzdienst (RKDV; SR 513.52). Soins médicaux et dentaires apportés aux militaires pendant le service. Les dépenses pour les examens psychotechniques d'aptitude des futurs conducteurs figurent désormais sous 531.316.02, celles résultant des examens de dépistage lors de recrute- ments complémentaires étant inscrites désormais sous 514. 316.02. Détermination du groupe sanguin des conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51) et O du 17. 11. 1982 concernant le Service de la Croix- Rouge (OSCR, RS 513.52).
48 Militär 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 Betriebsausgaben
2 Sanitätsverbrauchsmaterial 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- präparaten 358.01 Mlet- und Pachtzinse 378.01 Lagerhaltungskosten
Grundstücke und Fährnis 518.01 Einrichtungen, Apparate usw 558.01 Mobllien für den Sanitätsdienst ... Einnahmen Bundesamt für Sanität 926.01 Kostenrückerstattungen Armeeapotheke und Basis- apotheken Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag
Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 515 Bundesamt für Militär- veterinärdienst Ausgaben Bundesbeiträge 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde und Maultiere Pferdelieferung Allgemeine Ausgaben 316.10 Schatzungskommissionen
356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- gang von Privatpferden 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- tärhunden Einnahmen 946.10 Verkäufe 516 Oberkriegskommissariat Ausgaben Allgemeine Ausgaben 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen . 2 Inspektionen
376.01 Entschädigungen an die Kantone für die Aushebung Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse 336.10 Motorfahrzeuge und Fahrräder (Ausgaben der Truppe) Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Fr. 583 638 590 000 1 650 020 1 680 000 605 073 975 000 354 176 361 000 265 039 400 000 183 450 185 000 690 009 690 000 452 048 8 931 43 755 41 790 19 227 338 345 5 289 375 5130 045 16 087 108 386 34 857 2 788 2 788 371 931 469 399 801 67 739 1 884 994 460 000 45 000 35 000 20 000 360 000 5 662 000 5 490 000 22 000 110 000 40 000 5 000 5 000 378 860 400 435 000 70 000 1 890 000 1 064 708 1 000 000 Voranschlag Budget 1986 734 200 1 647 900 597 700 416 000 480 000 187 300 710 000 532 000 12 000 32 000 55 000 13 000 420 000 6 062 000 5 850 000 22 000 130 000 60 000 5 000 5000 Militaire 416179 000 435 000 70 000 1 890 000 1 050 000 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrication de produits sanguins stables et de succédanés de plasma 358.01 Loyers et fermages 378.01 Frais d'entreposage Immeubles et mobilier 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilier du service sanitaire Recettes Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 926.01 Remboursements de frais Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Dépenses Subventions 433.01 Primes d'élevage et de garde pour chevaux et mulets Livraison des chevaux Dépenses générales 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Traitement, moins-value et perle de chevaux de particuliers 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- taires Recettes 946.10 Ventes 516 Commissariat central des guerres Dépenses Dépenses générales 316.01 Examens pédagogiques des recrues 2 Inspections 376.01 Indemnités aux cantons pour le re- crutement Ecoles de recrues, écoles de cadres et cours de répétition 336.10 Véhicules à moteur et bicyclettes (dépenses de la troupe)
48 a Begründung Exposé des motifs Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapotheke, der Ba- sisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. Teue- rungsbedingte Mehrausgaben für elektrische Energie sowie Inbetriebnahme neuer Anlagen. 348.02 Medikamente, Verbandmaterial usw. für die Truppe, Rohstoffe für die pharmazeutische Eigenproduktion sowie Beschaffun- gen für andere Bundesämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von verbrauchten Packmateria- lien. Die Schwankungen unter dieser Rubrik sind auf die perio- dische Beschaffung von Infusionsflaschen zurückzuführen, die aus produktionstechnischen Gründen nur in großen Serien hergestellt werden können. 378.01 Zinsvergütungen im Zusammenhang mit der Lagerung von Sanitätsmaterial für die Kriegsreserve. Abschluß neuer Lager- haltungsverträge. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeutische Fabri- kation und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Ba- sisapotheken und Fabrikationsanlagen. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtun- gen auf Waffenplätzen, in Festungswerken usw. sowie Be- schaffungen für andere Bundesämter. 948.01 Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01 Militärorganisation vom 12. 4.1907, Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). Ansteigende Zahl armeetaug- licher Tiere. Der mit BB vom 11.12. 1979 (BB11979 III 1156) be- willigte Rahmenkredit von 25 Mio Franken wird 1985 abgerech- net. Ein neuer Verpflichtungskredit ist aus haushaltrechtlichen Gründen (Zusicherung und Zahlung im gleichen Jahr) nicht notwendig. Ab 1. 1. 1986 Wegfall der 10-Prozentkürzung. 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemieteter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. 356.10 Höhere Entschädigungsansätze. 376.10 Vergütungen für die außerdienstliche Abrichtung von Hun- den. Höhere Entschädigungsansätze. 946.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktions- dienst, Art. 30 (SR 514.43). Verkauf von Pferdefleisch bei Not- schlachtungen. Zu 516 Oberkriegskommissariat 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10), V EMD vom 22. 11. 1973 über die pädagogischen Rekrutenprü- fungen (MA 73/211). 316.02 BB vom 30. 3. 1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16und20(SR510.30). Pferde- und Baugeräteinspektionen. 376.01 V vom 13. 12. 1982 über die Aushebung der Wehrpflichtigen (SR 511.11); V EMD vom 9.11. 1976 über Entschädigungen der Funktionäre der Aushebung. 336.10 V vom 26. 11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 121 ff. (SR 510.301). Ausgaben der Truppe für die Benüt- zung privater Motorfahrzeuge für dienstliche Zwecke, Unter- halt von Motorfahrzeugen und Fahrrädern. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Frais d'énergie concernant principalement la Pharmacie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpitaux militaires et les installations de production. Frais supplémentaires dus au renchérissement pour l'énergie électrique, ainsi qu'à la mise en service de nouvelles installations. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharmaceutique de l'of- fice. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma san- guin. Remplacement d'emballages usés. Les variations ca- ractérisant cet article sont dues à l'achat périodique de bou- teilles de perfusion qui ne peuvent être fabriquées qu'en grandes séries pour des raisons de technique de production. Remboursement d'intérêts concernant l'entreposage de ma- tériel sanitaire pour la réserve de guerre. Signature de nou- veaux contrats d'entreposage. Equipements et appareils destinés à la production pharma- ceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, des pharmacies de base et aux installations de production. Remplacement et extension des installations du service sa- nitaire sur des places d'armes, dans des ouvrages fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux, Ventes de matériel sanitaire courant. Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 74 (RS 510.10). O du
19. 12. 1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'armée (RS 916.320.2). Augmentation du nombre des animaux utilisables par l'ar- mée. Le crédit de programme de 25 millions de francs alloué par AF du 11. 12. 1979 (FF 1979 III 1150) fera l'objet d'un dé- compte en 1985. Pour des motifs touchant au droit budgé- taire (autorisation et paiement durant la même année), un nouveau crédit d'engagement ne sera plus demandé. Suppres- sion de la réduction de 10 pour cent à partir du 1" janvier 1986. Recours à des vétérinaires pour l'estimation de chevaux et de chiens loués pour le service d'instruction. Relèvement des taux des indemnités. Indemnités pour dressage de chiens hors service. Relève- ment des taux des indemnités. O du 14. 1. 1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 30 (RS 514.43). Vente de viande de chevaux abattus d'urgence. Ad 516 Commissariat central des guerres Organisation militaire du 12. 4. 1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMF du 22. 11. 1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (FOM 73/202). AF du 30. 3. 1949 sur l'administration de l'armée suisse, art.16 et 20 (RS 510.30). Inspections de chevaux et d'engins du génie civil. O du 13. 12. 1982 concernant le recrutement (RS 511.11). O du DMF du 9.11.1976 concernant les indemnités versées aux fonctionnaires du recrutement. O du 26. 11. 1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 121 et suivants (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour l'usage de véhicules à moteur privés à des fins de service, entretien de véhicules à moteur et de bicyclettes.
49 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1986 Militaire 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 346.10 Verpflegung (Ausgaben der Truppe) 11 Armeetiere (Ausgaben der Truppe) 12 Allgemeine Ausgaben der Truppe . 13 Bahntransporte 356.10 Unterkunft usw 11 Mietgeld für Privatpferde 12 Land-und Sachschaden 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- entschädigungen usw. Militärgerichtsbarkeit Allgemeine Ausgaben 326.30 Allgemeine Kanzleikosten
376.30 Strafvollzug durch die Kantone Betriebe des Oberkriegs- kommissariates Personal 218.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 318.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 2 Warenbeschaffung
358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- zlnse Grundstücke und Fährnis 518.01 Sackmaterial und Gebinde 2 Betriebsinventar Verschiedenes Allgemeine Ausgaben 348.10 Bahntransporte der Betriebe und Anstalten Einnahmen Militärgerichtsbarkeit 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- urteilte Betriebe des Oberkriegs- kommissariates Ertrag des Bundrsvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag
Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 53 786 473 53 000 000 54 962 55 000 13 935 609 14 000 000 23 360 000 21 600 000 31 499 800 36 690 000 1 310 641 1 260 000 4 346 385 3 966 000 78 999192 78 900 000 1 746 945 1 779 999 6 280 478 26 080 23 000 81 876 889 274 926 227 125 307 177 1 326 415 79 964 153 730 22 600 000 18 041 926 815 221 69 436 16 991 687 69 500 96 082 1 560 000 1 400 000 Fr. 6 392 200 40 000 24 000 88 200 910 000 1 060 000 131 500 000 1 450 000 170 000 21 400 000 5 323 000 700 000 68 000 4 400 000 97 000 58 000 56 500 000 55 000 14 200 000 32 000 000 39 600 000 1 300 000 4 50O 000 79 000 000 1 780 000 2 000 000 6 533 000 41 000 28 000 88 300 938 000 1 074 400 146 400 000 1 500 000 196 300 25 000 000 4148 000 750 000 70 000 3 200 000 97 000 31 000 516 Commissariat central des guerres (suite) 346.10 Subsistance (dépenses de la troupe) 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Dépenses générales de la troupe 13 Transports ferroviaires 356.10 Logement, etc. 11 Louage de chevaux de particuliers 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 366.10 Solde, indemnité d'habillement, indemnités de vol, etc. Justice militaire Dépenses générales 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Exécution des peines par les can- tons Entreprises du Commissariat central des guerres Personnel 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 318.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348 01 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 2 Achat de marchandises 358.01 Frais de magasinage loyers et fer- mages Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'emballage et récipients 2 Matériel d'exploitation Divers Dépenses générales 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- ploitations et établissements Recettes Justice militaire 926.30 Remboursements de frais par des condamnés Entreprises du Commissariat central des guerres Produit de lafortunp 728.01 Produit des immeubles A utres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes
49 a Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrechnungs- führer, Entschädigungen für Geldverpflegung, Pensionsver- pflegung usw. in den Schulen und Kursen. Mehrausgaben in- folge des Kostenanstiegs im Nahrungsmittelsektor. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialentschädigun- gen, Telefongebühren, Schießplatzmaterial usw. 346.13 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 90 ff. (SR 510.301). V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbahnen und Schiffen (SR 510.753). Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Mehrausgaben infolge der Taxerhöhungen im Personen- und Güterverkehr. Erweiterung der Abgabe verbilligter Urlaubs- billette auf die ganze Armee. 356.10 Belegung von Unterkünften durch die Truppe in Gemeinden, Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. Teue- rungsbedingte Erhöhung der Entschädigungsansätze für die Belegung von Unterkünften in den Gemeinden. 356.11 V vom 26. 11. 1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 104 und 105 (SR 510.301). 356.12 Militärorganisation vom 12. 4. 1907, Art. 33, Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden verursacht werden. Die Beanspru- chung des Kredits läßt sich schwer voraussehen. 366.10 BB vom 30. 3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30), Flugdienstordnung vom 27. 12. 1967 (SR 512.271), Fallschirmgrenadierordnung vom 7. 5. 1969 (SR 512.273). 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (SR322.2). Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz, Verteidi- gerhonorare, Gutachten usw. Der Kredit war in den vergange- nen Jahren zu knapp bemessen. 376.30 Militärstrafprozeß vom 23. 3. 1979, Art. 215, Abs. 1 (SR 322.1), V vom 1. 4. 1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militärstrafgesetz (MVKV; SR345). Höhere Entschädigungsansätze der Strafvollzugskonkordate. 318.01 Studien und Expertisen im Zusammenhang mit der Versor- gung der Armee. 338.01 Unterhalt von Maschinen und Spezialfahrzeugen sowie Tank- revisionen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der OKK-Betriebe sowie Aus- gaben für Verpackungsmaterialien. 348.02 Beschaffung von Armeeproviant, Futtermitteln und Betriebs- stoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwal- tung. Mehrausgaben wegen der Preissteigerungen. 358.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. 518.02 Betriebsinventar für die OKK-Betriebe und Tankanlagen. Be- schaffung einer Maschine für die Faßreinigung. Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc., dans les écoles et les cours. Dépenses supplé- mentaires dues à l'augmentation des prix des denrées ali- mentaires. Contributions aux caisses de la troupe, indemnités pour ma- tériel de bureau, taxes téléphoniques, matériel de places de tir, etc. O du 26.11.1965 concernant l'administration de l'armée suisse, art. 90 et suivants (RS 510.301). O du 15.10. 1963 con- cernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Transports de personnes et de marchandises dans les écoles et cours. Dépenses ac- crues résultant de l'augmentation des taxes dans le trafic des personnes et des marchandises. Extension à toute l'armée de la remise de billets de congé à prix réduit. Occupation par la troupe de cantonnements appartenant à des communes; utilisation d'installations de tir, piscines, etc. Augmentation, due au renchérissement, des taux d'in- demnités pour l'occupation de cantonnements dans les com- munes. O du 26. 11.1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 104 et 105 (RS 510.301). Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 33, 2e al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cul- tures, routes et bâtiments. Le recours au crédit est difficile à estimer. AF du 30. 3. 1949 sur l'administration de l'armée suisse, art.16 et 20 (RS 510.30). Règlement sur le service de vol du 27. 12. 1967 (RS 512.271). Statut des grenadiers parachutistes du 7.5.1969 (RS 512.273). O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (RS 322.2). Compétence du personnel de la justice militaire, ho- noraires des défenseurs, expertises, etc. Le crédit avait été calculé trop juste au cours des dernières années. Procédure pénale militaire du 23. 3. 1979, art. 215, 1,r al. (RS 322.1) O du 1.4.1981 concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et de mesures prévues par le code pénal militaire (OFEM, RS 345). Hausse du tarif des indemni- tés des concordats pour l'exécution des peines. Etudes et expertises en relation avec l'approvisionnement de l'armée. Entretien de machines et véhicules spéciaux; révisions de réservoirs. Il s'agit notamment des frais d'énergie des entreprises du CCG et des dépenses pour le matériel d'emballage. Acquisition de denrées d'approvisionnement de l'armée, de fourrages et de carburants, pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. Dépenses plus élevées dues à l'augmentation des prix. Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. Equipements pour les entreprises du CCG et les installa- tions de réservoirs. Acquisition d'une machine pour le net- toyage des fûts. Fortsetzung Seite 49 b Suite à la page 49b
49 b Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 348.10 V vom 15. 10.1963 über die Tarife für Militärtransporte auf Ei- senbahnen und Schiffen (SR 510.753); Gütertransporte der Militärverwaltung (ohne Rüstungsbetriebe). Mehrausgaben wegen der Taxerhöhungen im Güterverkehr. 926.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege, Art. 69 (SR 322.2). Kostenbeteiligungen der Verurteilten. 928.01 Betriebs- und Kapitalkostenentschädigungen der CARBURA für Heizölpflichtlager. Tiefere Ansätze sowie generell weniger Tankraumentschädigungen. 938.01 Vermietung von Lösch- und Ölwehrfahrzeugen. O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Transport des marchandises de l'administration militaire (sans les fabriques d'armements). Dépenses plus élevées dues à l'augmentation des tarifs dans le trafic des marchan- dises. O du 24. 10. 1979 concernant la justice pénale militaire, art.69 (RS 322.2). Participation des condamnés aux frais. Indemnisation des frais d'exploitation et de capitaux de CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout. Baisse des taux, ainsi que diminution générale des indemnités pour l'utilisation des réservoirs. Location de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydro- carbures. 948.01 Verkauf von Liquidationsmaterial. Vente de matériel de liquidation.
50 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 519 Kriegsmaterialverwaltung 519 Intendance du matériel de guerre Ausgaben 433 562 697 445152 200 446 484 500 Dépenses Personal Personnel 258 138 632 260 968 700 269 223 600 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2 140 889 2 350 000 2 403 000 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals
864 566 820 000 748 000 3 Formation du personnel 318.01 Kommissionen und Honorare 195 077 173 000 207 300 318.01 Commissions et honoraires 2 Heimarbeiten 3 116 862 2 946 292 273 018 3 335 400 3 300100 295 000 3 435 000 3 380 000 300 000 2 Travaux à domicile 3 Hilfskräfte 3 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- 340 077 345 000 365 000 333.01 Entretien et remplacement de l'équi- und Mannschaftsausrüstung pement des officiers et de la troupe 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- 6 829 976 8 000 000 8 500 000 2 Entretien du matériel de corps et tlonsmaterials d'instruction 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, 85 000 048 91 000 000 81 000 000 3 Entretien des véhicules à moteur, Panzer usw. blindés, etc. 4 Unterhaltder Mobilien u. Immobilien 1 993 289 2 085 000 2150 000 4 Entretien des immeubles et du mo- bilier 348.01 Verbrauchsmaterial, Betriebsausga- 9 150 041 8 900 000 8 850 800 348.01 Fournitures, dépenses d'exploita- ben und Transportkosten tion et frais de transport 358.01 Miet- und Pachtzinse 3 944 101 4 100 000 5 000 000 358.01 Loyers et fermages 368.01 Barbeitrag an Offiziere 2 569 765 2 500 000 2 500 000 368.01 Indemnités versées aux officiers 378.01 Unterhalt des Armeematerials durch 48 000 000 49 000 000 51 000 000 378.01 Entretien du matériel de l'armée die Kantone parles cantons Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar
7 910 050 7 900 000 7 341 800 518.01 Matériel d'exploitation 90 Idem/encouragement de l'emploi 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 90 000 — — Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 356.01 Einmietung und Reparatur privater 60 014 80 000 80 000 356.01 Location et réparation de véhicules Fahrzeuge privés 19 080 015 17170 000 16 220 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag
1 763 739 1 900 000 1 960 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 1 967 559 1 300 000 1 960 000 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 784 516 710 000 720 000 938.01 Location de matériel 948.01 Schuhwerk 1 961 187 2 150 000 2 000 000 948.01 Chaussures 704 269 700 000 700 000 2 Chemises d'ordonnance 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- 2 859 714 3 200 000 3 000 000 3 Indemnités pour matériel manquant terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten 9 039 031 7 210 000 5 880 000 5 Ventes et travaux accessoires 521 Pulververwaltung 521 Intendance des poudres 9 957 897 9 206 800 10187 500 Dépenses Personnel Personal 498 342 576 600 556 400 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 1 253 2 000 2 100 302.01 Débours
50 a Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung Ad 519 Intendance du matériel de guerre 5149 000 21 000 000 13 100 000 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung im Zusammenhang mit der Erfüllung von Aufgaben zugunsten der Truppe. 308.03 Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Armee- materials. 318.01 Beizug von Spezialisten für die Inbetriebnahme der Batterie- fabrikation, für die Waffenkontrolle bei den gemeindeweisen Inspektionen usw. 338.02 Verteuerung des Unterhalts der modernen Waffensysteme; chemische Reinigung von Textilien, Beschaffung von Ersatz- material für Waffen usw. 338.03 Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen durch die Indu- strie. Unterhaltsarbeiten von Motorfahrzeugen durch das pri- vate Garagegewerbe. Weniger Ersatzbeschaffungen für Rau- penfahrzeuge. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für die Wiederbe- schaffung von militärischem Ersatzmaterial, Tabelle S. 152* Fr. Ausgaben 1984 Zahlungsbedarf 1985 Zahlungsbedarf 1986 Saldo der Verpflichtungskredite per 31. 12.1986 338.04 Unterhaltskosten für Maschinen, Apparate und Motoren in den Betrieben sowie für Gebäude, Installationen usw. 348.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV-Betriebe und für andere Bundesämter sowie Energiekosten. 358.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbesserung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Ab- schluß neuer Verträge. 368.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art. 7 (SR 514.101). 378.01 Rückerstattung der Kosten an die kantonalen Zeughäuser für die Übernahme von eidg. Aufgaben; im wesentlichen Perso- nalkosten. 518.01 Beschaffung von elektronischen Geräten und Anlagen für die Wartung des technisch hochentwickelten Rüstungsmaterials. Einkaufsstelle für die übrige Bundesverwaltung. Kompensa- tion Beschäftigungsmaßnahmen 1983. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Ge- bührenordnung EMD; MA 83/175). Vermietung von Truppen- lagern an private Organisationen und von Lagerraum an die kantonalen Zeughäuser. 928.01 Kostenanteil der Instruktoren für außerdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktorenwagen. 938.01 V EMD vom 17. 11. 1983 über die Erhebung von Gebühren (Ge- bührenordnung EMD; MA 83/175). 948.01 V EMD vom 2. 12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhen (MA 80/105). 948.02 Erlös aus dem Verkauf von Armee- und Tricothemden. 948.03 Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und Instruktionsmaterial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. 948.05 Liquidation von Altmaterial. Fr. Voyages de service et déplacements en relation avec l'exécu- tion de tâches en faveur de la troupe. Formation de personnel spécialisé pour l'entretien du maté- riel de l'armée. Recours à des spécialistes pour la mise en exploitation de la fabrique de piles, pour le contrôle des armes lors des inspec- tions dans les communes, etc. Entretien plus coûteux des systèmes d'armes modernes, net- toyage chimique de textiles, acquisition de matériel de rem- placement pour les armes, etc. Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par l'industrie. Travaux d'entretien de véhicules à moteur par des garages privés. Renouvellement de moins de véhicules à chenilles. 50 000 000 Solde des crédits d'engagements ouverts pour le renouvelle- ment du stock de matériel militaire de rechange, tableau
p. 152* Dépenses en 1984 Crédits nécessaires pour 1985 39 249 000 Crédits nécessaires pour 1986 10 751 000 Solde des crédits d'engagements au 31 décembre 1986 Frais d'entretien de machines, appareils et moteurs dans les exploitations, ainsi que pour les bâtiments, installations, etc. Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et pour d'autres offices fédéraux et frais d'énergie. Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'améliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre. Signature de nouveaux contrats. O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Remboursement aux arsenaux cantonaux des frais relatifs à la prise en charge de tâches fédérales, à savoir les frais de personnel notamment. Acquisition d'appareils et d'installations électroniques pour l'entretien des armements de haute technicité. Centrale d'achat pour le reste de l'Administration fédérale. Compen- sation des mesures destinées à promouvoir l'emploi, de 1983. O du DMF du 17. 11. 1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Location de camps militaires à des orga- nisations privées et de surfaces de stockage aux arsenaux cantonaux. Participation aux frais des instructeurs pour les courses hors service et pour l'amortissement des voitures d'instructeur. O du DMF du 17. 11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF (FOM 83/179). O du DMF du 2. 12.1980 sur la remise de souliers dans l'ar- mée (FOM 80/111). Produit de la vente de tricots et de chemises militaires. Remplacement de matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe, qui ont été perdus ou dé- tériorés. Liquidation de vieux matériel. 24
51 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Militaire Fr. Fr Fr. 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) 521 Intendance des poudres (suite) 312.01 Hilfskräfte 4 768 2 230 4 021 14 099 185 492 145 069 4 700 2 300 4000 14 900 440 000 160 000 4 800 2 300 4 300 15 300 300 000 200 000 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Matières premières 3 Frais de transport 3 Transportkosten Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 2 524 2 300 2 300 512.01 Matériel d'exploitation Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- tion 9 100 099 8 000 000 9100 000 612.01 Achat de munitions de chasse et de sport 11 340 804 10169 850 10 956 500 9 700 000 11 797 000 10 600 000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- tion Prêts et marchandises 662.01 Vente de munitions de chasse et de sport Ertrag des Bundesvermögens 16 764 16 500 17 000 Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 363 965 790 225 380 000 860 000 380 000 800 000 Autres recettes 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de poudre noire 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung 531 Etat-major du groupement de l'instruction 83573 918 82 435 350 84 021 700 Dépenses Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 316.02 Aushebung: Eignungsprüfungen .. 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Filmmaterial 4 200 070 400 099 705 099 4 400 000 730 000 390 300 4000 000 745 900 316.02 Recrutement: examens d'aptitude 346.01 Fournitures pour l'instruction 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Matériel pour films Grundstücke und Fährnis 516.01 Unterrichtsmaterial
2 Betriebsinventar des Armee-Film- und -Photodienstes 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 260 068 120 055 49 737 200 000 120 000 156 000 47 600 Immeubles et mobilier 516.01 Matériel d'enseignement 2 Matériel d'exploitation du service cinématographique et photographi- que de l'armée 91 Idem/encouragement de l'emploi Unterricht an der Abteilung für Militärwissenschaften der ETH Enseignement à la section des scien- ces militaires de l'EPF Personal 216.10 Personalbezüge 44 556 56 600 57 400 Personnel 216.10 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.10 Débours Allgemeine Ausgaben 306.10 Ersatz von Auslagen 7 656 131 265 27105 11450 125 000 33 000 10 800 119 800 33 400 316.10 Kommissionen und Honorare 326.10 Verwaltungsauslagen, Transport- kosten 316.10 Commissions et honoraires 326.10 Frais d'administration, frais de transport Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Personal 216.20 Personalbezüge
18 847 303 19 087 300 19 638 600 Personnel 216.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.20 Débours Allgemeine Ausgaben 306.20 Ersatz von Auslagen 97 421 12 542 1 769 653 108 000 18 000 1 539 000 108 700 19000 1 637 100 22 Ausbildung des Personals 316.20 Hilfskräfte 22 Formation du personnel 316.20 Auxiliaires
51a Begründung Exposé des motifs Zu 521 Pulververwaltung Ad 521 Intendance des poudres 342.02 Verminderte Materialankäufe wegen des rückläufigen Pulver- verkaufs. Achat moins important de matériel en raison de la baisse des ventes de poudre. 612.01 und 662.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Steigende Nachfrage und höhere Preise. Den Ausgaben der Rubrik 612.01 stehen unter 662.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26.3. 1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Hausse de la demande et des prix. Les dépenses de l'article 612.01 sont compensées par des recettes figurant sous 662.01. 932.01 und 942.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). LF du 25.3. 1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26. 3. 1980 (O sur les explosifs, RS 941.411). Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction 316.02 Psychotechnische Eignungsprüfungen für angehende Motor- fahrer. Bisher unter 514.316.04 budgetiert. 346.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruktionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Truppen. Kompensation Be- schäftigungsmaßnahmen 1983. 346.02 Produktion von Filmen, Tonbildschauen usw. durch den Armeefilmdienst für die Ausbildung und Information der Truppe. 516.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schulen und Kursen. Beschaffungen für andere Bundesämter. Kompensa- tion Beschäftigungsmaßnahmen 1983. 516.02 Anschaffung von Apparaten, Geräten und Maschinen für die Herstellung und Bearbeitung von Filmen, Tonbildschauen usw. Kompensation Beschäftigungsmaßnahmen 1983. 316.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. Tests psychotechniques d'aptitude des futurs automobi- listes. Figurait jusqu'ici sous 514.316.04. Acquisition de matériel courant destiné à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. Compensation des mesures destinées à promouvoir l'emploi, de 1983. Production de films, de séries de diapositives sonorisées, etc., par le Service cinématographique de l'armée pour l'ins- truction et l'information de la troupe. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Compen- sation des mesures destinées à promouvoir l'emploi, de 1983. Acquisition d'appareils, d'engins et machines pour la fabri- cation et la confection de films, de séries de diapositives so- norisées, etc. Compensation des mesures destinées à pro- mouvoir l'emploi, de 1983. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles militai- res. 306.22 Aus- und Weiterbildung des Waffenplatzpersonals. Formation et perfectionnement professionnel du personnel des places d'armes.
52 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 531 Stab der Gruppe für Ausbil- 531 Etat-major du groupement de dung (Fortsetzung) l'instruction (suite) 326 20 Verwaltungsauslagen 107 075 117 000 118 900 326.20 Frais d'administration 336.20 Unterhaltvon Mobilien U.Immobilien 1 449 544 1 600 000 1 570 000 336.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 5 329 914 4 750 000 5 694 000 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 356.20 Vergütungen für Waffen- und 23 499 988 21 550 000 22 000 000 356.20 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.20 Betriebsinventar 2 100 043 2 100 000 1 558 000 516.20 Matériel d'exploitation 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 499 840 — — 93 Idem/encouragement de l'emploi Außerdienstliche Tätigkeit Activité hors du service Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 376.50 Militärtechnische Vorbildung 249 573 250 000 265 000 376.50 Instruction technique prémllitaire 51 Außerdienstliche Weiterbildung ... 593 329 660 000 740 000 51 Instruction complémentaire hors du service SchieOwesen außer Dienst Tir hors du service Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.60 Leitung und Kontrolle 773 723 197 016 8 809 845 000 200 000 110000 860 000 200 000 9 800 316.60 Direction et contrôle 61 Participants aux cours 326.60 Frais d'administration 346.60 Verbrauchsmaterial, Transport- 49 998 130 000 49 400 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. kosten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- 10 032 138 10 500 000 10 800 000 61 Remplacement des munitions nition gratuites 19 999 21 000 32 000 356.60 Utilisation de stands 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen. 6 042 498 6 300 000 6 700 000 376.60 Subsides pour les exercices de tir Bundesbeiträge Subventions 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 5 285 372 6 200 000 6 000 000 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 61 Gratismunition für das sportliche 179 524 180 000 — 61 Munitions gratuites pour le tir Schießen sportif 68 906 80 000 — 62 Cours de jeunes tireurs 64 Mllitärverelne 414 000 3 954 434 56 830 414 000 4 230 000 50 000 460 000 4 320 000 50 000 64 Sociétés militaires Recettes 931.01 Recettes administratives Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.20 Liegenschaftsertrag
2 634 525 2 740 000 2 780 000 726.20 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 926.20 Kostenrückerstattungen 505149 640 000 670 000 926.20 Remboursements de frais 946.20 Verkäufe
757 930 800 000 820 000 946.20 Ventes 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée 5 457 793 5 481 350 5 647100 Dépenses Personnel Personal 4 213 874 4 274 700 4 383 700 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 30 003 31 400 35 000 308.01 Débours 1 208 1 500 1 500 318.01 Commission d'achat, etc. 2 Auxiliaires 2 Hilfskräfte 7 964 1 000 1 100
52 a Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. 346.20 Energiebedarf, Kanalisations- und ARA-Gebühren usw. der Waffen- und Schießplätze. Der Kredit war in den vergangenen Jahren zu knapp bemessen. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätze. Vertragliche Leistun- gen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplätzen. 516.20 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Maschinen usw. für Ka- sernen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß- und Übungsplätze. Kompensation Beschäftigungsmaßnahmen 1983. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vorbildung (SR 512.15). 376.51 Militärorganisation vom 12. 4. 1907, Art. 126 (SR510.10). Wehr- sportliche Veranstaltungen und fachtechnische Weiterbil- dung. Erhöhung der Mundportionsvergütung bei den Mann- schaftswettkämpfen der Truppe. 316.60 Entschädigungen an eidgenössische Schießoffiziere und kan- tonale Schießkommissionen. 316.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützenmeister- und Jungschützenleiterkursen. 346.61 V vom 29.11.1935 über das Schießwesen außer Dienst, Art. 38 (SR 512.31). Abgabe von Gratismunition für Schießen der Gruppe A (obligatorisches Programm, Feldschießen usw.). 356.60 Höhere Ansätze für die Benützung der Gemeindeschießan- lagen durch die Truppe. 376.60 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 125 (SR 510.10); Lei- stungen des Bundes an Schießvereine und Schützenverbände. Höhere Beiträge an das Feldschießen und für die Jungschüt- zen. 476.60 Abgabe verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Vereinsschießübungen, Gruppenschießen usw.). Ab 1.1. 1986 Wegfall der 10-Prozentkürzung. Verzicht auf Abgabe- verbilligter Pistolenmunition (Sparmaßnahmen 1984). 476.61 Trainings- und Wettkampfmunition für das sportliche Schies- sen auf nationaler und internationaler Ebene. Ab 1.1.1986 Wegfall der Bundesbeiträge (Sparmaßnahmen 1984). 476.62 Barbeiträge an die Schießbetriebskosten und Abgabe von Gratismunition für die vordienstliche Ausbildung. Ab 1.1. 1986 Wegfall der Bundesbeiträge (Sparmaßnahmen 1984). 476.64 Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachver- bände zur Durchführung der Jahresprogramme. Ab 1. 1.1986 Wegfall der 10-Prozentkürzung. 931.01 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sektion außer- dienstliche Tätigkeit. 726.20 Ertrag aus der Vermietung von Dienst- und Mietwohnungen, Pacht- und Baurechtszinse, Entschädigungen für die Benüt- zung von Mehrzweckhallen usw. 926.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). 946.20 Im wesentlichen Holzverkäufe. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir. Couverture des besoins en énergie, taxes d'évacuation et d'épuration des eaux usées, etc., des places d'armes et des places de tir. Le crédit avait été calculé trop juste les années précédentes. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utilisation de places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Prestations contractuelles à la construction et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. Remplacement et complètement du mobilier, des machines, etc., des casernes et cantonnements militaires, ainsi que des places de tir et d'exercice. Compensation des mesures des- tinées à promouvoir l'emploi, de 1983. O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémili- taires (RS 512.15). Organisation militaire du 12. 4. 1907, art. 126 (RS 510.10). Ma- nifestations de sport militaire et perfectionnement des spé- cialistes. Majoration de l'indemnité de vivres lors des con- cours par équipes de la troupe. Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux commissions cantonales de tir. Indemnités versées aux participants à des cours de moni- teurs de tir et de chefs de cours de jeunes tireurs. O du 29. 11. 1935 sur le tir hors du service, art. 38 (RS 512.31). Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (programme obligatoire, tirs en campagne, etc.). Hausse des tarifs pour l'utilisation par la troupe d'installa- tions de tir des communes. Organisation militaire de la Confédération suisse, du 12.4. 1907, art. 125 (RS 510.10). Prestations de la Confédération aux sociétés de tir et de carabiniers. Subventions plus élevées pour le tir en campagne et pour les jeunes tireurs. Remise de munitions à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.). Suppres- sion de la réduction de 10 pour cent à partir du 1" janvier 1986. Renonciation à la remise de munitions à prix réduit (mesures d'économies de 1984). Munitions d'entraînement et de concours pour les tirs spor- tifs d'importance nationale ou internationale. Suppression des subventions fédérales à partirdu 1" janvier 1986 (mesures d'économies de 1984). Subventions aux frais des tirs et remise de munitions gra- tuites pour l'instruction prémilitaire. Suppression des sub- ventions fédérales à partir du 1" janvier 1986 (mesures d'éco- nomies de 1984). Octroi de subventions fédérales aux organisations faîtières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Sup- pression de la réduction de 10 pour cent à partir du 1" janvier 1986. Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Recettes provenant de la location de logements de service ou d'appartements, de fermages ou de droits de superficie, d'in- demnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. O du DMF du 17. 11. 1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Concerne avant tout les ventes de bois.
53 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 534 Militärpferdeanstalt (Fortsetzung) 534 Dépôt des chevaux de l'armée (suite) 328.01 Verwaltungsauslagen 8 381 8 500 11 500 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 8 082 50 000 50 000 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 79 087 24 250 80 000 24 250 85 000 24 300 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 358.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Pferde und Maultiere 994 850 90 094 950 000 60 000 1 025 000 30 000 518.01 Chevaux et mulets 2 Matériel d'exploitation Recettes 1 134 626 1 177100 1 177 000 Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag
42 877 50 000 46 000 728.01 Produit des immeubles übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. . 185 259 200 000 200 000 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 875 560 900 000 900 000 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 übrige Verkaufe 30 930 27 100 31 000 3 Autres ventes 536 Bundesamt für Adjutantur 536 Office fédéral de l'adjudance 914 362 1 050 800 1 008 300 Dépenses Truppeninformationsdienst Service d'instruction de la troupe Personal Personne/ 494 375 526 900 514 800 211.10 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.10 Ersatz von Auslagen 5 068 6 900 6 400 301.10 Débours 311.10 Kommissionen und Honorare 116155 126 000 128 200 311.10 Commissions et honoraires 68 087 70 000 70 900 321.10 Livres, documentation 341.10 Anschauungs- und Verbrauchs- 5 599 6 000 6 000 341.10 Matériel d'information etfournitures, material usw. etc. 361.10 Informationskurse der großen Ver- 171 385 215 000 212 000 361.10 Cours d'information des grandes bände unités 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen .... 53 693 100 000 70 000 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe Einnahmen — 40 000 40 000 20 000 20 000 Recettes 931.01 Gebühren
931.01 Emoluments 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement 2 073 850 009 2 627 134 900 2 272 696 900 Dépenses Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 346.02 Ausbildungsmunition 193 000 039 205 000 000 220 000 000 346.02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Acquisition de matériel Personal Personnel 62 243 410 63 097 400 64 831 100 217.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 1 988 709 2 150 000 2 459 000 307.01 Débours 240 028 230 000 245 200 3 Formation du personnel 317.02 Hilfskräfte 630 227 648 000 598 000 317.02 Auxiliaires
53 a Begründung Exposé des motifs Zu 534 Militärpferdeanstalt Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée 338.01 Ersatz der veralteten Futter- und Tränkeanlage. Remplacement de vieux abreuvoirs et mangeoires. 518.01 Bereitstellung und Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. Fourniture et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recet- tes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. 938.01 Gebühren gemäß V vom 3.12.1984 über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 entsprechende Ausgaben ge- genüber. Indemnités versées conformément à l'O du 3.12.1984 concer- nant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Produit résultant de la vente de chevaux et mulets. Ces re- cettes sont compensées par les dépenses correspondantes figurant sous 518.01. Zu 536 Bundesamt für Adjutantur Ad 536 Office fédéral de l'adjudance 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; MA 77/264). 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; MA 77/264). 371.10 V EMD vom 22. 8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppen- zeitungen Großer Verbände (MA 83/111). Die Defizitgaran- tien wurden in den vergangenen Jahren nicht in vollem Um- fang beansprucht. 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Gebühren für Dupli- kate von Erkennungsmarken und Identitätskarten. O du DMF du 15.12. 1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT, FOM 77/261). O du DMF du 15. 12. 1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT, FOM 77/261). O du DMF du 22. 8.1983 concernant la subvention des jour- naux de troupe des grandes unités (FOM 83/111). Les garan- ties de déficit n'ont pas été pleinement utilisées au cours des années précédentes. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Taxes pour l'établissement de duplicatas de plaques et de cartes d'identité. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ad 541 Groupement de l'armement 346.02 Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschos- senen Übungs- und Kriegsmunition. Höhere Munitionspreise, Beschaffung teurerer Munition für die Ausbildung an den modernen Waffensystemen sowie Verwendung größerer Kaliber. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Mehrausgaben im Zusammenhang mit dem Lenkwaffenschießen in Schweden. 307.03 Fachtechnische Aus- und Weiterbildungskurse. Remplacement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Hausse des prix des munitions, acquisition de munitions plus chères destinées à l'instruction aux systèmes d'armes modernes et utilisation d'armes de plus gros calibre. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Dépenses plus élevées résultant des tirs d'engins guidés en Suède. Cours techniques d'instruction et de perfectionnement.
54 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Militaire 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 327.01 Verwaltungsauslagen 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 2 Unterhalt und Ersatz des Korps-und Instructions materials 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- rial und Betriebsausgaben 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- ter 3 Warenumsatzsteuer auf Importen.. 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten 2 Mitgliederbeiträge
Grundstücke und Fährnis 517.01 Betriebsinventar 10 Sport material für J + S 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (FEVP) 2 Revision der Munition 10 Persönliche Ausrüstung und Erneu- erungsbedarf 11 Rüstungsmaterial 92 Dito/Förderung der Beschäftigung Einnahmen 927.01 Kostenrückerstattungen 947.01 Verkäufe 561 Bundesamt für Landestopo- graphie Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare . .. 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Facharbeiten 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars .. 342.01 Verbrauchsmaterial 2 Frachten und Camionnage 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten . 199 802 500 002 3 400 020 15 000 028 1 700 053 49 999 974 30 646 17016 4 899 840 125 000 032 19 000 055 382 000 054 1 156 000 042 58 000 032 993 012 13 946 979 066 11 240 709 9 547 286 152 457 3 461 120 629 9 287 205 784 120 090 679 972 18 573 55 063 328 107 6152 460 15 392 746 441 5 390 627 214 000 520 000 3 500 000 13 500 000 1 750 000 47 500 000 28 000 17 500 4 900 000 80 000 145 000 000 21 000 000 386 500 000 1 655 500 000 76 000 000 616 000 16 000 600 000 11 429 800 9 672 900 170 000 4 500 107 200 9 200 256 000 120 000 640 000 23 000 47 000 380 000 6 530 C00 10 000 720 000 5 800 000 211 000 600 000 3 600 000 14 878 600 1 766 000 27 000 000 34 000 20 000 5 902 000 52 000 155 000 000 24 000 000 423 500 000 1 317 000 000 11 000 000 716 000 16 000 700 000 11 883 500 9 932 700 175 000 3 500 135 000 9 500 250 000 110 000 659 200 4 600 59 000 545 000 6130 000 10 000 720 000 5 400 000 541 Groupement de l'armement (suite) 327.01 Frais d'administration 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Entretien et remplacement du maté- riel de corps et d'instruction 347.01 Frais de transport, fournitures et dépenses d'exploitation 2 Fournitures destinées aux offices fédéraux 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchandises 377.01 Magasinage de matières premières 2 Cotisations Immeubles et mobilier 517.01 Matériel d'exploitation 10 Matériel de sport J + S 557.01 Programme de recherche, de déve- loppement et d'essais (PRDE) 2 Révision des munitions 10 Equipement personnel et besoin de renouvellement 11 Matériel d'armement 92 Idem/encouragement de l'emploi Recettes 927.01 Remboursements de frais 947.01 Ventes 561 Office fédéral de la topo- graphie Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 2 Travaux techniques 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 342.01 Fournitures 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation Recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires
54 a Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 337.01 Mehrausgaben für die Wartung und den Unterhalt des Ma- schinenparks, der Instrumente und SpezialWerkzeuge. 337.02 Revisions- und Änderungsarbeiten an Waffen, Geräten, Motorfahrzeugen usw. 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Abhängig von Umfang des importierten Materials. 347.02 V vom 8. 12. 1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffungen für andere Bundesämter. 347.03 BRB vom 29. 7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Warenum- satzsteuer. Abhängig vom Umfang des importierten Materials. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rüstungsmaterial- fabrikation. 377.02 Mitgliedschaften bei Institutionen und Vereinigungen der Wissenschaft und Technik. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Betriebs- dienste der GRD sowie für andere Bundesämter. Mehraus- gaben für die Modernisierung einer Radaranlage und für die Erweiterung einer Simulationsanlage. 517.10 V vom 8. 12. 1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung und Erpro- bung von Rüstungsmaterial. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite
Neue Verpflichtungskredite für Entwicklungs- und For- schungsvorhaben, (Beschlußesentwurf Art. 3), Tabelle S.150* Zahlungen gemäß Voranschlag 1986 Saldo der Verpflichtungskredite per 31. 12. 1986 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. Mehrbedarf für umfangreiche Revisionsvorhaben. Fr. 572 217 000 277 650 000 Ad 541 Groupement de l'armement (suite) Dépenses plus élevées pour l'entretien du parc des ma- chines, des instruments et des outils spéciaux. Révision et modification d'armes, d'appareils, de véhicules à moteur, etc. Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel d'armement. Ils varient selon le volume du matériel importé. O du 8.12. 1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisition pour d'autres offices fédéraux. ACF du 29. 7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Le matériel d'armement importé est soumis à l'impôt sur le chiffre d'affaires. Le niveau du crédit varie selon le volume du matériel importé Magasinage des réserves de matières premières pour la fa- brication de matériel d'armement. Cotisations versées à des institutions et des associations scientifiques et techniques. Acquisition d'équipements et d'appareils pour les services d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres of- fices fédéraux. Dépenses plus élevées dues à la modernisa- tion d'une installation de radar et pour l'agrandissement d'un simulateur. O du 8. 12. 1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Recherche dans le domaine de la défense, développement et essai de matériel d'armement. Solde des crédits d'engagements ouverts Nouveaux crédits d'engagements pour les projets de déve- loppement et de recherche (projet d'arrêté, art. 3), tableau
p. 150* 849 867 000 155 000 000 Paiements selon le budget de 1986 694 867 000 Solde des crédits d'engagements au 31. 12. 1986 Maintien du bon fonctionnement de la munition. Besoins financiers supplémentaires destinés à des projets de révision importants. 557.10 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 601 318 000 Neue Verpflichtungskredite für Materialbeschaffungen, 510402 000 Tabelle S. 150* 1 111 720 000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1986 423 500 000 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12. 1986 688 220 000 Siehe auch Übersicht S. 152*. 557.11 und 92 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. Fr. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 5 013 795 000 Saldo Verpflichtungskredite des Rüstungsprogrammes 1985 611 000 000 5 624 795 000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1986 1 328 000 000 Saldo der Verpflichtungskredite per 31. 12.1986 4 296 795 000 Siehe auch Übersicht S. 152*. 947.01 Liquidation von Altmaterial. Fortsetzung auf Seite 54 b Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. Solde des crédits d'engagements ouverts Nouveaux crédits d'engagements pour des acquisitions de matériel, tableau p. 150* Paiements selon le budget de 1986 Solde des crédits d'engagements au 31.12. 1986 Voir également tableau, p. 152*. Acquisition nouvelle de matériel d'armement. Solde des crédits d'engagements ouverts Solde des crédits d'engagements du programme d'arme- ment de 1985 Paiements selon le budget de 1986 Solde des crédits d'engagements au 31. 12. 1986 Voir également tableau, p. 152*. Liquidation de vieux matériel. Suite à la page 54 b
54 b Begründung Exposé des motifs Zu 561 Bundesamt für Landestopographie Ad 561 Office fédéral de la topographie 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneuerung der eidg. Kartenwerke. 342.02 Die Ausgaben des «Cargo Domizil» gehen zulasten des Ober- krieg sko m missariats. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Reproduk- tionsapparaten und -einrichtungen usw. Anschaffung einer Offsetmaschine. 932.01 Gebühren für Reproduktionsbewilligungen. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Matériel pour la confection, le complètement et le renouvelle- ment des cartes nationales. Les dépenses afférentes au «cargo domicile» vont à la charge du Commissariat central des guerres. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'ins- tallations de reproduction, etc. Acquisition d'une presse offset. Emoluments pour la reproduction des cartes. O du DMF du 12.10. 1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1).
55 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 567 Militärstrafdetachement 567 Détachement des détenus Zugerberg militaires du Zugerberg Ausgaben 265 352 240 900 259100 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 1 358 1 700 2 000 306.01 Débours 316.01 Seelsorge 118 200 — 316.01 Aumônerle 346.01 Betriebsausgaben
51 023 51 000 51 400 346.01 Dépenses d'exploitation 22 226 30 000 23 000 2 Denrées alimentaires 3 Landwirtschaftsbetrieb 90 079 90 000 95 000 3 Exploitation agricole 366.01 Arbeitsentschädigungen 31 668 41 000 23 000 366.01 Indemnités de travail Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Mobiliar und Werkzeuge 54 230 14 650 261 851 12 000 15 000 238 600 50 000 14 700 230 000 516.01 Mobilier et outils 2 Lebware
2 Bétail Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag
16 840 18 600 20 000 726.01 Produit des immeubles Lbrige Einnahmen Autres recettes 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten
245 011 220 000 210 000 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militär- 572 Office fédéral des aérodromes flugplätze militaires 239 765 913 249 768 300 275 289 700 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 161 995 564 163 534 100 168 530 700 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2 350 099 2 600 000 3 753 000 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 850 084 870 000 883 000 3 Formation du personnel 318.01 Hilfskräfte 1 739 551 130 090 2 000 093 1 858 200 146 000 3 100 000 2 111 500 177 400 4 500 000 318.01 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Flug- und Schiess- 338.01 Entretien des aérodromes et des plätze usw. places de tir, etc. 338.03 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 27 699 992 31 000 000 32 630 000 338.03 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 32 450 085 34 000 000 41 000 000 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. engins guidés de DCA, etc. 348.01 Betriebskraft, Beleuchtung usw. ... 6 695 054 6 880 000 7 084 100 348.01 Force motrice, éclairage, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und 1 500 043 1 525 000 1 520 000 2 Matériel, produits semi-finis et Verbrauchsmaterial fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse
94 982 100 000 105 000 358.01 Loyers et fermages 2 Service de sécurité aérienne, com- 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 450 412 475 000 480 000 gen munications 3 Flugplätze und FlabschieQplätze, 560 067 580 000 600 000 3 Aérodromes et places detirde DCA, Vergütungen und Inkonvenienzen dédommagements et Indemnités pour préjudices 5 Versuchsschießen
200 000 1 500 000 8 000 000 1 500 000 5 Tirs d'essai 6 Mitbenützung von Flugbetriebsein- 6 Utilisation commune d'installations richtungen d'exploitation
55 a Begründung Exposé des motifs Zu 567 Militärstraf détachement Zugerberg Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg 316.01 Neu unter 501.311.01. Figure désormais sous 501.311.01. 516.01 Beschaffung von landwirtschaftlichen Maschinen und Gerä- ten. Anschaffung eines Traktors. 516.02 Ankauf von Tieren. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Tieren. Acquisition de machines et de matériel agricoles. Achat d'un tracteur. Acquisition d'animaux. Vente de produits agricoles et de bétail. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires 308.01 Mehrausgaben im wesentlichen im Zusammenhang mit dem Luft-Luft-Schießen in Schweden. 308.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals im Zusammen- hang mit der Einführung von neuem Material. 328.01 Höhere Insertionskosten für Stellenausschreibungen. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flugplätze; Unter- halt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. Mehrausgaben für den Unterhalt der Pisten- beläge auf den Flugplätzen. 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehrsysteme. Höhere Unterhaltskosten infolge Ablösung alter Flugzeuge durch technisch komplexere Typen. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehrlenkwaffen und Führungssysteme. Höherer Verschleiß der Triebwerke beim Kampfflugzeug Tiger. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbildungsanlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuchtungsmaterial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensysteme und An- lagen, für den laufenden Betrieb sowie für andere Bundes- ämter. 358.02 Im wesentlichen Ausgaben für die Miete von Leitungen der PTT. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammenhang mit Fliegerabwehrschießen, für Inkonvenienzen sowie für die Be- nützung von Anlagen. 358.05 Luft-Luft-Schießen in Schweden. 358.06 Luftkampftraining im Ausland. Dépenses supplémentaires concernant notamment les tirs air-air en Suède. Perfectionnement technique et professionnel du personnel en relation avec l'introduction de nouveau matériel. Frais plus élevés d'annonces pour les mises au concours de places vacantes. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations techniques des places de tir. Dépenses supplémentaires pour l'entretien du revête- ment des pistes des aérodromes. Entretien des avions et des systèmes de DCA. Frais d'entre- tien plus élevés en raison du remplacement d'anciens avions par des types d'avions techniquement plus complexes. Acquisitions subséquentes pour avions, engins guidés de DCA et systèmes de conduite. Usure plus élevée des propul- seurs de l'avion de combat Tiger. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installations de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de maté- riel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'installa- tions, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres of- fices fédéraux. Dépenses destinées principalement à la location de lignes des PTT. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préjudices et pour l'uti- lisation des installations. Tirs d'engins air-air en Suède. Entraînement du combat aérien à l'étranger.
56 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Militaire 572 Bundesamt für Militär- flugplätze (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag
Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Verwaltungseinnahmen 948.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 1 249 797 2 920 812 784 734 47 226 1 309181 779 671 581 Zentralstelle für Gesamt- verteidigung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge. 2 432149 2 102 289 28 041 170 532 9 900 7 391 113 996 1 400 000 1 515 000 850 000 250 000 415 000 2 412100 2 097 600 33 000 150 000 10000 11 500 110000 2 415 000 1 490 000 800 000 260 000 430 000 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Recettes administratives 948.01 Ventes et travaux accessoires 2609100 2 186 900 34 000 200 000 4 200 9000 175 000 581 Office central de la défense Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude
56 a Begründung Exposé des motifs Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstungen und -Einrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen; Beschaf- fungen für andere Bundesämter. Mehrbedarf wegen der Ra- tionalisierungsinvestitionen EFFI. Complètement et renouvellement d'équipements et d'instal- lations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Besoins financiers supplé- mentaires dus aux investissements afférents aux mesures de rationalisation (EFFI). 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunterkünften usw. Location de logements de service, de cantonnements, etc. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). 948.01 Altmaterialverkäufe und Arbeitsleistungen für Dritte. O du DMF du 17.11. 1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Ventes de vieux matériel et travaux effectués pour des tiers Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Ad 581 Office central de la défense 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. Zunahme der Aufgaben im Be- reich der Gesamtverteidigung. 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtverteidigung. Zu- nahme der Aufgaben im Bereich der Gesamtverteidigung. Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; jetons de présence versés aux membres du Conseil de la défense, etc. Accrois- sement des tâches dans le domaine de la défense générale. Etudes de base dans le cadre de la défense générale. Accrois- sement des tâches dans le domaine de la défense générale.
57 Finanz Rechnung Compte 1984 Finances 6 Finanzdepartement Ausgaben
Einnahmen 600 Generalsekretariat Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen .. 321.01 Zeitungsabonnemente 3 Verwaltungsauslagen . 601 Finanzverwaltung Ausgaben Verzinsung 101.01 Verzinsung der Schulden 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezialfonds Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 Verschiedenes (Transportkosten, Taxen, Gebühren usw.) 4 Posttaxen 5 Telephontaxen (Abonnements- taxen, Gesprächstaxen usw.) 6 Depeschendienst 7 Schwerverkehrs- und Nationalstra- ßenabgabefür Bundesfahrzeuge 331.02 3 350.01 370.01 371.01 373.01 380.01 391.01 Versicherung der Motorfahrzeuge . Abgaben für Liegenschaften
Nicht versicherte Risiken Kommissionen, Abgaben und Spe- sen Eidg. Anleihen Kommissionen und Spesen bei An- lelhensbegebung Unvorhergesehenes Mitgliederbelträge
Betriebszuschuß Schweizerhaus Mailand Forschungs- und Studienaufträge. . Bundesbeiträge 483.01 Internationale Kongresse in der Schweiz 3385 363 892 19 965 052 699 1 543 547 1 533 603 3 935 5 778 231 1 096 702 255 879 746 875 100 531 069 5 073 234 317 048 3 278 331 3 285 931 16106 522 64 538 1 035 11 071 1 272 3 563882170 20974486000 1 494 600 1 485 200 3 000 5 800 600 1 134 581 400 921 510 000 104 239 500 10 311 898 10 580 500 70 086 72 000 229 962 80 000 12157 14 000 — 95 000 5 082 6 100 16 996 18 300 23 014 632 23 650 000 32 900 060 30 700 000 1 699 630 1 770 000 — 1 440 000 4 170 000 260 000 1 000 000 17 361 000 50 000 1 000 10 000 54 000 3 781100400 22469256400 1 521 800 1 512 000 3100 6 100 600 1 187 056100 946 165 000 124 617 600 10 890 000 74 000 82 800 13 000 100 000 5 700 18 900 23 960 000 35 000 000 1 825 000 1 440 000 4 200 000 410 000 1 000 000 17 088 000 50 000 1 100 3 000 112 000 6 Département des finances Dépenses Recettes 600 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 321.01 Abonnements à des journaux 3 Frais d'administration 601 Administration des finances Dépenses Intérêts 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Service d'intérêts aux établisse- ments fédéraux et aux fonds spéciaux Personnel 211.01 Rétribution du personnel 301.01 311.01 3 6 321.01 3 4 5 6 7 331.02 3 350.01 370.01 371.01 373.01 380.01 391.01 Dépenses générales Débours Commissions et honoraires Auxiliaires Mandats de prestations informa- tiques Livres, Journaux et périodiques Divers (frais de transport, taxes, émoluments, etc.) Taxes postales Taxestéléphoniques (abonnements, taxes de conversation, etc.) Service des dépêches Redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour les véhicules de la Confédération Assurance des véhicules à moteur Taxes sur les immeubles Risques non assurés Commissions, taxes et frais des emprunts fédéraux Commissions et frais à l'émission d'emprunts Imprévu Cotisations Déficit d'exploitation, Maison suisse de Milan Mandats de recherche et d'étude Subventions 483.01 Congrès internationaux en Suisse
57 b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 321.03 Kosten und Gebühren beim Grundstückerwerb Verschiedene Verwaltungsauslagen (Repräsentationen, Per- sonalwerbung, Tramabonnemente usw.) Fr. 14 000 4 900 18 900 321.04 BG vom 2.10.1924 betreffend Postverkehr, Art. 38 (SR 783.0), BRB vom 2.3.1970, Vollziehungsverordnung vom 1.9.1967 zum Postverkehrsgesetz (SR 783.01).
- Pauschale Bundesverwaltung 16 830 000
- Militärpauschale 7 080 000
- Diverse direkte Zahlungen 50 000 23 960 000 321.05 Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung.
- Abonnemente, Gesprächstaxen, Telexgebühren 25 550 000
- Zentralen Taubenhalde und Papiermühlestraße (Betrieb).. 2 040 000
- Bundesanwaltschaft (Betrieb) 2 040 000
- Zentrale Waffenplatz Thun (Betrieb) 700 000
- Diverses (RV Dienstanschlüsse, Miet- und Standleitungen) 540 000
- Gebührenvorablösungen (nur für Zentralen) 5 000 000
- Rückvergütungen (Amt für Bundesbauten; Einrichtungsko- —870 000 sten) 35 000 000 Mehrausgaben infolge Anpassung der Berechnungsgrundla- gen, Zunahme des Telefonverkehrs und der Beschaffung von Apparaten und Installationen. 321.06 BRB vom 10. 8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur, 11% der effektiven Ko- sten zu Lasten Bund. 321.07 V vom 12. 9. 1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). V vom 12. 9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Na- tionalstraßen (SR 741.72) durch Bundesfahrzeuge mit A- Schildern. Schätzung aufgrund von Erfahrungswerten. Die ge- naue Anzahl kann nicht festgestellt werden, da nicht im vor- aus feststeht, wieviele Fahrzeuge mit A- oder mit M-Schildern verkehren werden. Autobahn-Vignette (ca. 4600 Fahrzeuge) Schwerverkehrsabgabe 140 000 1 300 000 1 440 000 Ad 601 Administration des finances (suite) Frais et taxes lors de l'acquisition de bien-fonds Frais administratifs divers (représentations, recrutement du personnel, abonnements de tram, etc.) LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art. 38 (RS 783.0). O du 1. 9. 1967 relative à la loi sur le Service des postes (RS 783.01).
- Forfait pour les ports de la Confédération
- Forfait pour les ports de l'armée
- Divers paiements directs Contrats d'abonnements conclus avec l'Administration des TT.
- Abonnements, taxes de conversation, taxes de télex
- Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühlestrasse (exploitation)
- Ministère public de la Confédération (exploitation)
- Central de la place d'armes de Thoune (exploitation)
- Divers (raccordements de service, lignes louées et fixes)
- Paiements anticipés détaxes (pour les centraux seulement)
- Remboursements (Office des constructions fédérales pour des frais d'installation) Dépenses supplémentaires en raison de l'adaptation des bases de calcul, de l'augmentation du nombre des communi- cations téléphoniques et de l'acquisition d'appareils et d'ins- tallations. ACF du 10. 8.1973 concernant les prestations de la Confédé- ration à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11 % des frais effectifs est supportée par la Confédération. O du 12. 9. 1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12. 9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72) par les véhicules de la Confédération portant des plaques A. Esti- mation basée sur des valeurs empiriques. Le chiffre définitif ne peut pas être fixé, vu qu'il ne peut pas être établi à l'avance quel nombre de véhicules portant plaques A ou M seront en circulation. Vignette autoroutière (quelque 4600 véhicules) Redevance sur le trafic des poids lourds 331.02 Schadenerledigung mit der «Winterthur»; Kaskoversiche- rungsvertrag mit der «Basler»-Versicherungsgesellschaft.
- Haftpflicht der Motorfahrzeuge des Bundes
- Kaskoversicherung der dienstlich verwendeten Privatfahr- zeuge 4 030 000 170 000 4 200 000 Contrat concernant le règlement de sinistres conclu avec la Compagnie «Winterthour». Contrat d'assurance casco con- clu avec la compagnie «La Bâloise».
- Responsabilité des véhicules à moteur de la Confédération
- Assurance de corps des véhicules privés, utilisés en service 331.03 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegenschaften im In- und Ausland. 350.01 Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.1958 (SR 170.32); BRB vom 9. 7. 1946; Weisung EFD vom 10. 3.1980. Eigenversiche- rung für allgemeine Haftpflicht, Brand-, Explosions-, Wasser- und Naturschäden an Fahrhabe des Bundes; Diebstahl, Transporte, Sachschäden bei Dienstunfällen usw. Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. LF du 14.3.1958 sur la responsabilité (RS 170.32). ACF du 9.7.1946. Instructions DFF du 10.3.1980. Assurance pour son propre compte concernant la responsabilité en général, les dommages causés par les incendies, les explosions, les eaux et les éléments naturels au mobilier de la Confédéra- tion. Vols, transports, dommages matériels lors d'accidents de service, etc.
57 c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 370.01 Kommissionen an die Banken auf Coupons- und Titeleinlö- sung, Kotierungsgebühren und diverse Kosten Plazierungskommission, Eidg. Umsatzabgabe, Druck- und Versandspesen bei Anleihensemissionen Für 1986 sind Anleihen von 1,5 Mia Franken vorgesehen (Kon- version und Neugeld). Einzelheiten siehe besondere Akten. 371.01 Zur Verfügung des Bundesrates. 391.01 Gutachten für Finanzausgleich und -Statistik. 483.01 BRB vom 24. 9. 1948 und 30.11. 1951 sowie Weisung der EFV vom 18. 4. 1978 betreffend Bundesbeiträge bei der Durchfüh- rung von internationalen Kongressen in der Schweiz. Die Bei- tragszusicherungen (in der Regel «Defizitgarantien») erfolgen durch einen BRB. Stand der Beitragszusicherungen Mitte 1985:
- 90.Session Internationales olympisches Komitee, Lausanne
- Reserve Ad 601 Administration des finances (suite) Fr. 3 588 000 Commissions d'encaissements de coupons et de titres ver- sées aux banques, frais de cotation et divers 13 500 000 Commission de placement, droit de timbre de négociation et frais d'impression et d'expédition lors d'émissions d'em- prunts 17 088 000 75 000 37 000 112 000 En 1986, émission prévue d'emprunts s'élevant à 1,5 milliard de francs (conversion et argent frais). Pour le détail, voir dossier spécial. Crédit à disposition du Conseil fédéral. Expertises afférentes à la péréquation et à la statistique fi- nancières. ACF des 24. 9.1948 et 30. 11.1951, ainsi qu'instruction AFF du 18.4.1978 concernant les contributions de la Confédéra- tion aux frais d'organisation de congrès internationaux en Suisse. Les subventions (en principe «garanties en couver- ture du déficit») sont allouées sur la base d'un ACF. Etat des subventions allouées au 30 juin 1985:
- 90* session du Comité international olympique, Lausanne
- Réserve
58 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 601 F inanz Verwaltung 601 Administration des finances (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge Bundespersonal Darlehen und Warengeschäfte 5 309 240 3 500 000 4 000 000 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- truction de logements destinés au personnel fédéral Prêts et marchandises 600.03 2 715 657
600.03 Participations 7 Prêts au personnel fédéral pour la 7 Baudarlehen an Bundespersonal... 11 999 929 14 000 000 16 000 000 construction de logements 684 309 046 702192 000 731 388 500 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 850.02 Ertrag des Bundesvermögens 19136 787 21 010 000 17 390 000 650.02 Remboursement de créances Produit de la fortune 700.02 Guthaben aus Internationalen Ab- kommen 8 699 214 7 358 700 6 800 000 700.02 Avoirs provenant d'accords Inter- nationaux 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zins- ertrag) 3 247 431 6 089 500 8 625 000 3 Doublement de la voie du BLS, cré- dit à la construction (produit de l'in- térêt) 4 BLS-Doppelspur, konsolidierte Dar- lehen (Zinsertrag) 4 076 500 4 BLS, doublement de la voie, prêt consolidé (produit de l'intérêt) 11 Wertschriften und andere Guthaben 286 851 442 309 000 000 353 400 000 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 59 111 805 65 352 500 69 902 500 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 PTT-Betriebe
633 931 — — 3 Entreprise des PTT 721.01 Dienstwohnungen 225136 245 500 273 000 721.01 Logements de service 2 Mietzinse aus Liegenschaften 4 826 987 5 386 900 5 450 000 2 Loyers des immeubles 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- sulatsgebäuden 2 587 114 2 810 000 2 770 000 3 Loyers des ambassades et consulats 4 Baurechts- und Pachtzinse
Übrige Einnahmen 3 697 655 3 670 000 3 850 000 4 Droits de superficie et fermages Autres recettes 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 259 052 616 261 345 000 242 280 000 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus Mailand 67 400 28 000 913.01 Bénéfice d'exploitation, Maison suisse de Milan 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre 26 702 773 5 100 000 14 000 000 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- ment de dépenses des années anté- rieures 923.01 Kostenrückerstattungen 2 387 363 2 550 000 2 600 000 923.01 Remboursements de frais 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen .... 1 287 971 500 000 500 000 931.01 Recettes Imprévues 941.01 3162 536 5 450 000 700 000 941.01 Vente d'immeubles 2 98 050 50 000 100 000 2 Vente de biens mobiliers 3 Erlös aus Numismatik 2 600 235 2 130 000 2 720 000 3 Vente de monnaies à des numis- mates 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation 25140 211 26 442100 27 020 200 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder des Verwaltungsrates 48181 54 000 66 000 201.01 Indemnités aux membres du conseil d'administration
58 a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 501.01 BB vom 14. 3. 1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Liegenschaftserwerb für Personalwohnungen.
- Ausgaben für Geschäfte früherer Jahre
- Rückerstattung an PTT für Vorschuß bei Landerwerb in Genf
- Reserve für günstige Kaufgelegenheiten Diese Rubrik wird über einen Rahmenkredit und Verpflich- tungskredit für kleinere Landerwerbe gesteuert. Siehe Tabelle auf S. 152*. 600.07 BB vom 7. 10. 1947 und 27. 1.1958 über Wohnungsfürsorge für das Bundespersonal.
- Baukredite und Darlehen an Wohnbaugenossenschaften aus Geschäften früherer Jahre
- Neubauvorhaben im Räume Genf, Lausanne und Bern ...
- Modernisierungsdarlehen und Kredite für Energiesparmaß- nahmen Darlehen, Zuwachs, S. 90 650.02 Fällige Forderungen sowie zu erwartende vorzeitige Rückzah- lungen. Darlehen, Abgang, S. 90
700.02 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinsforderungen des Bun- des gegenüber ausländischen Staaten. Einzelheiten siehe be- sondere Akten. 700.03 BB vom 22. 6. 1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1. 7.1976 mit Nach- trag vom 30. 11. 1979. 4,875% auf durchschnittlich rund 177 Mio Franken; Mehreinnahmen infolge stärkerer Beanspruchung des Baukredites. Weitere Angaben siehe besondere Akten. 700.04 BB vom 22.6.1976 (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom
1. 7. 1976 mit Nachtrag vom 30. 11.1979. Die Zinsen (Vorjahr) sind nur insoweit zahlbar, als die BLS Überschüsse erwirt- schaftet hat. Zinsausfall, da für 1985 ein negatives Jahreser- gebnis erwartet wird. 700.11 Vereinbarung mit der SNB über Anlagen und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorerie, Erträge aus Anlagen verfügba- rer Mittel des Bundes im In- und Ausland. Einzelheiten siehe besondere Akten. 710.01 Zinsertrag auf Darlehen durchschnittlich 4,1% auf 1716 Mil- lionen abzüglich: Zinsaufwand auf Kontokorrent Mehreinnahmen infolge Aufnahme neuer Darlehen. AF du 14. 3. 1972 octroyant des crédits pour l'acquisition de Fr. terrains et immeubles destinés aux logements du personnel 100 000 - Dépenses pour des affaires antérieures 1 000 000 - Remboursement aux PTT d'avances pour l'acquisition de terrains à Genève 2 900 000 - Réserve pour des possibilités d'achat favorables 4 000 000 Cet article est soumis à un crédit de programme et à un cré- dit d'engagement pour les achats de terrains de moindre im- portance. Voir tableau, p. 152*. AFdes7.12. 1947 et 27. 1. 1958 concernant la construction de logements pour le personnel fédéral. 1 700 000 - Crédits de construction et prêts aux coopérations immo- bilières 10 300 000 - Projets de nouvelles constructions dans les régions de Genève, de Lausanne et Berne 4 000 000 - Prêts de modernisation et crédits pour mesures d'écono- mies 16 000 000 Prêts, augmentation, p. 90 Weitere Angaben siehe besondere Akten. 721.02 Mietzinseinnahmen gemäß den vom Liegenschaftsdienst ab- geschlossenen Mietverträgen. Unter Berücksichtigung von Erhöhungen nach Indexstand. 721.04 Baurechts- und Pachtverträge.
- Baurechtszinse der Wohnbaugenossenschaften
- Pachtzinse
Créances exigibles et remboursements anticipés probables. 17 390 000 Prêts, diminution, p. 90 Accord intergouvernemental. Intérêts dus à la Confédération par des Etats étrangers. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 Il 1070) et Convention du 1. 7. 1976 avec supplément du 30.11.
1979. Intérêts: 4,875% sur un montant moyen de quelque 177 millions. Recettes supplémentaires dues à la forte mise à contribution du crédit. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22. 6. 1976 (FF 1976 II 1070) et Convention du 1. 7. 1976 avec supplément du 30.11.1979. Les intérêts (année précé- dente) ne sont payables que si le BLS réalise un bénéfice. Les intérêts ne seront pas versés, car il faut s'attendre à un résultat négatif. Convention avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale. Pro- duit du placement des capitaux disponibles de la Confédé- ration en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spécial. 70 400 000 Produit des intérêts des prêts au taux moyen de 4,1 % sur 1716 millions — 497 500 moins: charges d'intérêt sur compte courant 69 902 500 Recettes supplémentaires en raison de l'ouverture de nouveaux prêts Pour le détail, voir dossier spécial. Loyers encaissés conformément aux contrats conclus avec le service des immeubles, compte tenu des hausses confor- mes au niveau de l'indice. 3 350 000 500 000 3 850 000 Contrats de droit de superficie et de fermage.
- Droits de superficie des coopératives immobilières
- Fermages Fortsetzung auf Seite 58b Suite à la page 58 b
58 b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 900.01 BRB vom 17.4.1985 über den Voranschlag der Alkohol- verwaltung für das Geschäftsjahr 1985/86. Gemäß BB vom 5.10.1984 über die Neuverteilung der Reineinnahmen wird den Kantonen der für die Bekämpfung des Alkoholismus, des Suchtmittel-, Betäubungsmittel- und Medikamentenmiß- brauchs bestimmte Anteil von 10% der Reineinnahmen aus- gerichtet. Fr. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 94 242 280 000 920.01 Insbesondere voraussichtliche Rückzahlung des Bundes- anteils Hauptstraße T 6 durch den Kanton Bern (Teilumwand- lung der T 6 in die N16) sowie Rückerstattung der zu hohen Vorausprämie 1985 durch die SUVA. Einlage in die Rückstellung «Straßenverkehr», S. 95. 923.01 Unter anderem Rückerstattung von Telefon- und Posttaxen. Schätzung aufgrund der Vorjahresergebnisse. 941.01 Vorgesehener Verkauf des Kanzleigebäudes in New Orleans. 941.03 Geschätzter mutmaßlicher Ertrag aus Talerausgabe und Ver- kauf von Münzsätzen. ACF du 17. 4. 1985 sur le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1985/86. Suivant AF du 5.10.1984 sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera versé aux cantons que la quote-part (10% des recettes nettes) revenant à la lutte contre l'alcoolisme, l'abus des stupéfiants et autres substan- ces engendrant la dépendance ainsi que l'abus des médica- ments. Versement à la provision pour l'AVS, p. 94 Encaissement de recettes concernant notamment le rem- boursement présumé de la quote-part de la Confédération à la construction de la route principale T6 par le canton de Berne (conversion partielle de la T6 en N 16), ainsi que le remboursement de la prime préalable de 1985 versée en trop, par la CNA. 6 000 000 Versement à la provision pour la circulation routière, p. 95 Remboursement, entre autres, de taxes téléphoniques et postales. Estimation basée sur le résultat de l'exercice pré- cédent. Vente prévue de la chancellerie de la Nouvelle Orléans. Produit présumé de l'émission d'écus et de la vente de séries de monnaies. Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ad 602 Centrale de compensation 201.01 Erhöhung der festen Entschädigung
- Feste Entschädigungen
- Taggelder
- Reisekosten
- Repräsentationskosten und Verschiedenes Fr. 42 000 10 000 8 000 6 000 66 000 Relèvement des indemnités fixes
- Indemnités fixes
- Indemnités journalières
- Frais de voyage
- Frais de représentation et divers
59 Finanz Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Finances Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Hausdienst 351.01 Mietzinse
Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 603 Münzstätte Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Schaffung von Münzbildern 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.02 Unterhalt der Fährnis
342.01 Heizung 2 Beleuchtung, Betriebskraft und -Stoffe 3 Verbrauchsmaterial 4 Transportkosten 7 Metallankäufe 373.01 Entschädigung für Münzversorgung Grundslücke und Fährnis i 512.01 Maschinen und Einrichtungen Einnahmen J 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 2 Metallverkäufe 21 157 938 57 298 409 936 40 703 793 865 2 632 291 8 816 550 1 731 930 36 983 630 020 1 424 357 212 271 384 22 179 100 71 000 58 000 355 000 45 000 1 030 000 2 650 000 30 306 718 i 32 500 000 30 306 718 32 500 000 7133 900 1 764 000 4 702 10 500 160 — 53 394 40 000 19177 21 400 672 1 000 37 775 50 000 20 402 24 000 42 042 45 000 48 761 60 000 14 718 13 000 5 905 834 4 150 000 900 000 900 000 55 000 411400 1 400 250 000 160 000 22 879 700 100 000 67 000 360 000 50 000 847 500 2 650 000 33 000 000 33 000 000 8 825 800 1 805 100 10 500 302.01 — 2 40 000 312.01 19 600 2 1 100 322.01 45 000 332.02 25 000 342.01 48 000 2 56 500 3 15 000 4 6 350 000 7 373.01 410 000 451 400 1 400 250 000 200 000 602 Centrale de compensation (suite) Personne/ 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 341.01 Service du bâtiment 351.01 Loyers Recettes 921.01 Remboursements de frais par les fonds de compensation 603 Monnaie fédérale Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Débours Assurance-accidents obligatoire Création d'effigies de monnaies Auxiliaires Frais d'administration Entretien du mobilier Chauffage Eclairage, force motrice et carbu- rants Fournitures Frais de transport Achats de métal Indemnité pour l'approvisionnement en monnaie Immeubles et mobilier 512.01 Machines et installations Recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de travaux accessoires et di- vers 2 Ventes de métal
59 a Begründung Exposé des motifs Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Ad 602 Centrale de compensation (suite) 301.01 Mehrausgaben infolge zusätzlicher Dienstreisen ins Ausland (Abkommen mit Kanada und England, Studienreise nach USA wegen Computerersatz). 311.01 Zunahme der Rentengesuche aus Abkommensländern ver- ursacht höhere Übersetzungskosten. Unerläßliche Intensi- vierung der Personalschulung und Weiterbildung. 311.03 Auswärtige Programmierung
Auswärtige Datenerfassung Ausbildungskurse EDV 321.01 Mehraufwand infolge erhöhter eigener Personalwerbung. 341.01 Laufende Kosten für Elektrizität, Reinigung, Heizung und Unterhalt. Fr. Dépenses supplémentaires en raison de voyages de service à l'étranger (accord avec le Canada et l'Angleterre, voyage d'étude aux USA en relation avec le remplacement de l'ordi- nateur). Augmentation du nombre des demandes de rente provenant des pays membres occasionnant une hausse des frais de traduction. Renforcement indispensable de la formation du personnel et du perfectionnement. 275 000 Travaux de programmation confiés à des tiers 25 000 Saisie des données effectuée par des tiers 60 000 Cours de formation en informatique 360 000 Dépenses supplémentaires dues au recrutement accru de personnel. Frais courants d'électricité, de nettoyage, de chauffage et d'entretien. 351.01 Benützungsentschädigung für das Verwaltungsgebäude 2 625 000 Indemnité pour l'utilisation du bâtiment administratif (taux (Hypothekarzinssatz 5'/,%) de l'intérêt hypothécaire de 5'/,%)
- Miete Lagerräume usw 15 000 - Location de locaux, etc.
- Diverses 10 000 - Divers 2 650 000 921.01 AHVG vom 20.12.1946, Art. 95 (SR 831.10) und IVG vom
19. 6. 1959, Art. 67 (SR831.20). Aus dem AHV/IV-Ausgleichs- fonds werden dem Bund sämtliche aus der Durchführung der AHV/IV erwachsenen Kosten vergütet.
- Akontozahlungen Durchführungskosten 1986 28 000 000
- Rückerstattung Kosten IV-Sekretariat (Akontozahlungen 4 700 000 1986 + Saldo 1985)
- Saldo der Durchführungskosten 1985 300 000 33 000 000 LAVS du 20. 12. 1946, art. 95 (RS 831.10) et LAI du 19.6. 1959, art. 67 (RS 831.20). Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont remboursés à la Confédération à la charge du fonds de compensation AVS/AI.
- Paiement par acomptes des frais d'application en 1986
- Remboursement des frais du secrétariat Al (acomptes 1986 + solde 1985)
- Solde du décompte des frais d'application de 1985 Zu 603 Münzstätte Ad 603 Monnaie fédérale 302.01 Zusätzliche Geschäftsreisen zur Beschaffung von Fremdauf- trägen und zur Information über neue Maschinen, Münz- direktorenkonferenz in Kanada sowie Begleitung Münz- transporte. Im Jahr 1984 fanden nicht alle Auslandreisen statt. 342.02 und 03 Kostenaufwand ist abhängig vom Prägeprogramm, von den Fremdaufträgen, Proof-Ausführungen und Preis- erhöhungen. 342.04 Rondellentransport durch die SBB ist abhängig von den Metalleinkäufen. 342.07 Im Jahre 1985 nachträglich erhöhtes Prägeprogramm beim 1-Frankenstück bedingt Vorratsergänzung im 1986. 373.01 Ab 1986 verzichtet die Schweiz. Nationalbank auf die Ent- schädigung für übernommene Dienstleistungen der Staats- kasse. 512.01 Ankauf von 4 Prägemaschinen (EFFI-Rationalisierungs- investition) und diverse kleine Anschaffungen. 942.01 Abhängig von Fremdaufträgen. 942.02 Rückfluß des Fünfrappenstücks aus CuNi. Davantage de voyages d'affaires en vue d'obtenir des ordres de tiers et pour s'informer sur les derniers développements des machines. Participation à la Conférence des directeurs de monnaies au Canada et escorte lors des transports de monnaies. En 1984, tous les voyages à l'étranger n'ont pas eu lieu. Le niveau de crédit varie suivant le programme de frappe, les commandes de tiers, les émissions flan bruni et les hausses des prix. Le transport deflansparlesCFFdépenddes achat sde métal. Complètement des réserves en 1986 dû à l'extension ulté- rieure du programme de frappe des pièces de 1 franc. A partir de 1986, la Banque nationale suisse renonce à l'in- demnité pour la prise en charge des prestations de service de la Caisse d'Etat fédérale. Acquisition de quatre balanciers (investissement consécutif aux mesures de rationalisation EFFI) et diverses petites ac- quisitions. Les recettes dépendent des commandes de tiers. Retrait des pièces de 5 centimes en cupro-nickel.
60 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 605 Steuerverwaltung Ausgaben 1 757 159 991 1 751 186 600 1 965 426 200 Personal 46 151 675 47 342 200 49 009 200 Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 1 234 735 1 290 000 1 317 500 311.01 Kommissionen und Honorare 1 620 12 000 4 000 2 Entschädigung an den Präsidenten 7 472 10 500 10 500 dereidg. Erlaßkommission 3 Hilfskräfte 71 540 19 900 55 000 321.01 Verwaltungsauslagen 163 743 212 000 130 000 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- 35 537 872 25 000 000 37 500 000 nung für ausländische Quellensteu- ern Kantonsanteile 400.01 Direkte Bundessteuer 1 449 713 465 1 470 000 000 1 620 000 000 2 Militärpflichtersatz 22 614 045 24 000 000 24 200 000 4 Verrechnungssteuer 201 663 824 14 855 521 502 183 300 000 15 270 395 000 233 200 000 16 821937 000 Fiskaleinnahmen 800.01 Direkte Bundessteuer 4 832 378 216 2 033 636 541 4 900 000 000 1 850 000 000 5 400 000 000 2 350 000 000 2 Verrechnungssteuer 3 Mllltärpflichtersatz 113 070 224 120 000 000 121 000 000 810.01 Stempelabgaben
1 447 195 279 1 550 000 000 1 850 000 000 830.01 Warenumsatzsteuer
6 428 377 127 6 850 000 000 7 100 000 000 L brige Einnahmen 921.01 Durchführung der Stempelabgaben 136 791 130 000 140 000 Im Fürstentum Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 219 318 230 000 235 000 3 Durchführung der Warenumsatz- 508 006 535 000 562 000 steuer im Fürstentum Liechtenstein 606 Zollverwaltung 321 424 937 361 570 700 359 692 495 Personal 211.01 Perso nalbezüae 259 256 206 265 348 450 276 335 300 2 Dienstkleider 1 054 948 1 277 550 1 078 400 90 Dito/ Förderung der Beschäftigung 120 000 — 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- 1 960 573 1 900 000 2 100 000 und Monopolbußen Allgemeine Ausgaben 5 797 022 6 000 000 6 123 660 2 Umzugskosten 229 196 273 000 293 800 3 Obligator! sehe Kran ken Versicherung 126 097 131 800 134 800 311.02 Kommissionen und Honorare 84 967 76 900 133 400 3 Hausdi^nst
2 487 984 1 300 2 341 000 2 237 000 4 Hilfskräfte
521 000 538 200 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 100 000 6 Vergütungen an Dritte _ 2 600 000 2 600 000 361 897 480 000 485 815 Finances 605 Administration des contributions Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Indemnité au président de la com- mission fédérale de remise 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.03 Quote-part aux imputations forfai- taires d'impôts étrangers perçus à la source Parts des cantons 400.01 Impôt fédéral direct 2 Taxed'exemptiondu service militaire 4 Impôt anticipé Recettes Recettes fiscales 800.01 Impôt fédéral direct 2 Impôt anticipé 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Droits de timbre 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Autres recettes 921.01 Perception des droits de timbre dans la principauté de Liechtenstein 2 Remboursements de frais 3 Perception de l'impôt sur le chiffre d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Administration des douanes Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Vêtements de service 90 Idem/encouragement de l'emploi 221.01 Quote-part des amendes douaniè- res et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Dépenses générales 301.01 Débours 2 Frais de déménagement 3 Assurance-maladie obligatoire 311.02 Commissions et honoraires 3 Service du bâtiment 4 Auxiliaires 5 Mandats de prestations informa- tiques 6 Indemnités à des tiers 321.01 Frais d'administration
60 a Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administration des contributions 321.01 Weniger Verwaltungsauslagen infolge EFFI-Maßnahmen Moins de frais administratifs en raison de mesures de ratio- (— 70000 Franken). nalisation (EFFI, -70000 fr.). 373.03 BRB vom 22. 8. 1967 über die Durchführung der in den Ab- ACF du 22. 8.1967 concernant l'application du dégrèvement kommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteue- pour impôts étrangers prévu dans les conventions de la Con- rung vorgesehenen Entlastung für ausländische Steuern fédération en vue d'éviter les doubles impositions (RS (SR 672.201). In den Zwischen-Veranlagungsjahren kann mit 672.201). Durant les années de taxation intermédiaires, il faut einer größeren Rückforderung gerechnet werden. s'attendre à un plus grand nombre de demandes en restitu- tion. 400.01-04 Die Kantonsanteile betragen: Parts des cantons: in Prozent/en pour-cent Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 20 Taxe d'exemption du service militaire Stempelabgaben (Kantonsanteil aufgehoben, BB vom 5.10. — Droits de timbre (suppression de la part des cantons, AF du 1984, angenommen in der Volksabstimmung vom 9. 6. 1985) 5.10. 1984, adopté par la votation populaire du 9.6.1985) Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé 800.01 BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direkten Bundes- ACF du 9. 12. 1940 concernant la perception d'un impôt fédé- steuer (SR 642.11). Letzte maßgebende Tarifrevision: BG vom rai direct (RS 642.11). Dernière révision déterminante du ba- 7.10.1983, V vom 9. 5.1984. Inkrafttreten: 1.1. 1985. Steuer rème: LF du 7. 10. 1983, O du 9. 5.1984, entrée en vigueur le auf dem Einkommen der natürlichen Personen und auf dem 1.1.1985. Impôt sur le revenu des personnes physiques, Reinertrag sowie dem Kapital und den Reserven der juristi- ainsi que sur le rendement net, le capital et les réserves des sehen Personen. personnes morales. in Millionen Franken /en millions de francs Mutmaßlicher Eingang 1986 1987 Rentrées probables Frühere Perioden 350 180 Périodes antérieures Veranlagungsperiode 1985/86 5550 4550 Période de taxation 1985/86 Vorauszahlungen (Übertrag) —500 5050 +500 5050 Paiementsanticipés (report) Veranlagungsperiode 1987/88 — 20 Période de taxation 1987/88 5400 5250 1986 wird die erste Steuerrate der Veranlagungsperiode 1985/ En 1986, l'échéance du paiement de la première tranche d'im- 86 zur Zahlung fällig. Bemessungsgrundlage dazu bilden die pôt de la période de taxation 1985/86. Les revenus et les ren- Einkommen und Erträge der Jahre 1983/84. Gemäß den für dements des années 1983/84 constituent la base de calcul y diese Bemessungsperiode verfügbaren Angaben der Natio- relative. D'après les données disponibles de la comptabilité nalen Buchhaltung (1984 = prov. Ergebnisse) ist für das nationale pour cette période de calcul (1984 = résultats pro- Zweijahresergebnis mit einer Zunahme des Steuerertrages visoires), on peut escompter une augmentation du rende- von rund 20 Prozent zu rechnen. Die beschlossenen Maß- ment de l'impôt pour les deux ans d'environ 20 pour cent. Ce- nahmen zum Ausgleich der Folgen der kalten Progression pendant, les mesures décidées en vue de la compensation (BG vom 7.10.1983, V vom 9. 5. 1984) dürften beim Ertrag der des effets de la progression à froid (LF du 7.10. 1983, O du natürlichen Personen jedoch zu Mindereinnahmen in der 9. 5. 1984) devraient avoir pour conséquence une diminution Größenordnung von 800 Mio Franken (400 Mio pro Jahr) du rendement de l'impôt dû par les personnes physiques de führen, weshalb das Gesamtergebnis der Veranlagungs- l'ordre de 800 millions (400 millions par année), de sorte que période 1985/86 auf 10800 Mio Franken (Vorperiode 9700 Mio) le résultat global de la période de taxation 1985/86 est estimé geschätzt wird. Die verbleibende Zuwachsrate gegenüber der à 10800 millions (période précédente 9700 millions). Le taux Vorperiode beträgt mithin noch 11 Prozent. d'augmentation restant par rapport à la période précédente s'élève dès lors à 11 pour cent. Das Ausmaß der Vorauszahlungen der zweiten Jahres- Le volume des paiements anticipés du deuxième impôt an- steuer hängt von der allgemeinen Liquidität und vom Zins- nuel dépend des liquidités en général et du niveau de l'intérêt niveau im Zeitpunkt der Fälligkeit der ersten Steuerrate au moment de l'échéance de la première tranche (mars 1986). (März 1986) ab. Der Vergütungszins für die Veranlagungs- Pour la période de taxation 1985/86, l'intérêt rémunératoire période 1985/86 beträgt 3,5 Prozent. Die vorzeitig entrichteten s'élève à 3,5 pour cent. Les montants d'impôt payés par anti- Steuern werden im Jahr 1986 auf ein Depotkonto gelegt und cipation sont placés, durant l'année 1986, en compte de dé- erst in der Finanzrechnung des Jahres 1987 als Steuerertrag pôt; ils n'apparaîtront comme rendement de l'impôt que dans ausgewiesen. le compte financier de l'année 1987. 800.02 BGvom 13. 10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). LF du 13. 10. 1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Cet impôt An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions Kapitalvermögens (Obligationen, Aktien, Spareinlagen du fisc sur les revenus de capitaux mobiliers (obligations, u.a.m.), auf Lotteriegewinnen und auf Versicherungsleistun- actions, dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les lote- gen zur Sicherung der Steueransprüche. Die Steuerrück- ries et les prestations d'assurances. Pour les personnes erstattung erfolgt bei den natürlichen Personen über die physiques, l'impôt est remboursé par l'intermédiaire des can- Fortsetzung auf Seiten 60 b und c Suite aux pages 60 b et c
60 b Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) Kantone, bei den juristischen Personen direkt durch den tons et pour les personnes morales directement par la Con- Bund. Der Antrag auf Rückerstattung kann frühestens nach fédération. La demande en remboursement peut être dépo- Ablauf des Kalenderjahres gestellt werden, in dem die sée au plus tôt après l'expiration de l'année civile dans la- steuerbare Leistung fällig geworden ist. Juristischen Per- quelle la prestation imposable est échue. Les personnes mo- sonen mit einem Rückerstattungsanspruch von mindestens rales dont le droit au remboursement s'élève à 4000 francs au 4000 Franken werden auf Antrag Abschlagsrückerstattungen moins peuvent être remboursées par acomptes si elles en (auf Ende der ersten drei Vierteljahre je 25 Prozent des mut- font la demande (25% du montant annuel présumé de l'impôt maßlichen Jahresbetrages) gewährt. anticipé à la fin de chacun des trois premiers trimestres). Der Voranschlag sieht bei allen Sparten (Zinsen von Obliga- Le budget prévoit des recettes supplémentaires pour toutes tionen und Kundenguthaben, Dividenden) Mehreingänge vor. les rubriques (intérêts des obligations et des avoirs de 1986 ist kein Veranlagungsjahr; die Rückerstattungen werden clients, dividendes). En 1986 qui n'est pas une année de taxa- etwa gleich hoch ausfallen wie im Vorjahr. Demzufolge wird tion, les remboursements d'impôts seront à peu près égaux mit einem Anstieg des Rohertrages auf 2350 Mio Franken à ceux de l'année précédente. On table dès lors sur une gerechnet, d.h. mit etwa 500 Mio Franken mehr als für 1985 hausse du rendement brut de 2350 millions, c'est-à-dire de budgetiert wurde. quelque 500 millions de plus que le montant prévu pour 1985. in Millionen Franken /en millions de francs Eingänge 10 900 Rentrées Rückerstattungen Remboursements Juristische Personen 4 950 aux personnes morales Natürliche Personen 2 700 aux personnes physiques An ausländische Antragsteller gemäß DBA 900 8 550 à des requérants étrangers selon CDI Rohertrag 2 350 Rendement brut 800.03 BG vom 12. 6. 1959 über den Militärpflichtersatz (SR 661) und LF du 12. 6. 1959 sur la taxe d'exemption du service militaire BG vom 14. 12. 1973 über den Militärpflichtersatz der Aus- (RS 661) et LF du 14.12. 1973 sur la taxe d'exemption du ser- landschweizer (SR 661.0). vice militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0). 810.01 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). LF du 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Les Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von in- droits de timbre sont perçus sur l'émission de droits de par- ländischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) ticipation suisse (émission d'actions en particulier) et de und Anteilscheinen von Anlagefonds, auf dem Umsatz von parts de fonds de placement, sur la négociation de titres in- und ausländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten suisses et étrangers, ainsi que sur certaines primes d'assu- Versicherungsprämien. ranees. 1985 wird das Rekordergebnis des Vorjahres wiederum er- En 1985 le résultat record de l'année précédente sera à nou- heblich übertroffen werden. Dank der anhaltenden Börsen- veau dépassé sensiblement. Grâce à la hausse persistante hausse nehmen die Umsätze bei allen Sparten des Wert- de la bourse, les négociations augmentent dans tous les sec- papiergeschäftes zu. Höhere Kurse führen zu höheren teurs des transactions de papiers-valeurs. A des cours plus Steuereingängen. Auch die Emissionsabgabe verzeichnet élevés correspondent un accroissement des rentrées fis- eine starke Zunahme. Bei gleichbleibenden Verhältnissen cales. La taxe d'émission accuse aussi une forte augmen- wird für 1986 mit Einnahmen von etwa 1850 Mio Franken ge- tation. Si les conditions ne changent pas, il faut s'atten- rechnet. Bestimmt werden sich die gegenwärtigen enormen dre également à quelque 1850 millions de recettes pour 1986. Umsätze und das Kursniveau irgendeinmal abschwächen. Il est certain qu'une fois ou l'autre le nombre des transac- Der Zeitpunkt einer solchen Umkehr der Börsentätigkeit kann tions et les cours fléchiront, mais la date d'un tel renverse- allerdings nicht vorausgesagt werden, ebensowenig wie die ment dans l'activité boursière n'en est pas prévisible, tout weitere Entwicklung des den Steuerertrag stark beeinflussen- comme l'évolution future du cours du dollar qui a une in- den Dollarkurses. fluence très importante sur le rendement de l'impôt. 830.01 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer. Letzte ACF du 29. 7. 1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires. Tarif revision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Dernière révision du barème: AF du 19.6.1981 et ACF du Inkrafttreten: 1. 10. 1982 (SR 641.20). Steuer auf dem Umsatz 13. 1. 1982. Entrée en vigueur: le 1. 10.1982 (RS 641.20). Impôt von Waren, auf der Wareneinfuhr und auf gewerbsmäßigen sur les transactions en marchandises, l'importation de mar- Arbeiten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter chandises, ainsi que sur les travaux professionnels exécutés Ausschluß der Bebauung des Bodens für die Urproduktion. sur des biens meubles et immeubles, des constructions et Das Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer des terrains, à l'exception de la culture du sol aux fins de la ausgenommen sind. production naturelle. La loi désigne les marchandises qui en sont exonérées. Aufgrund der bisherigen Steuereingänge dürfte der im Vor- Sur la base des recettes encaissées jusqu'ici, même en te- anschlag 1985 mit 6850 Mio Franken bezifferte Ertrag, selbst nant compte de la persistance d'une conjoncture favorable unter Berücksichtigung eines anhaltenden guten Konjunktur- au cours des prochains mois, le montant de 6850 millions Verlaufs in den nächsten Monaten nur knapp erreicht werden. inscrit au budget de 1985 ne devrait être que tout juste atteint. Die verfügbaren Prognosen über die Entwicklung der maß- Les prévisions disponibles sur l'évolution des composantes geblichen Komponenten der inländischen Nachfrage im déterminantes de la demande intérieure en 1986 indiquent Jahre 1986 weisen auf einen Ertragszuwachs von rund 5 Pro- une augmentation du rendement d'environ 5 pour cent, raison zent hin, weshalb in den Voranschlag ein Warenumsatz- pour laquelle le produit de l'impôt sur le chiffre d'affaires peut steuerertrag von 7100 Mio Franken eingestellt wird. être budgété à 7100 millions.
60 c Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung Ad 606 Administration des douanes 211.01 Übernahme von Aufgaben des Eidg. Pflanzenschutzdienstes, BRB vom 1.6.1977. Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 95 221.01 Zollgesetz vom 1. 10.1925, Art. 103. Diese Ausgaben werden durch Einnahmen unter 931.01 gedeckt, S. 61. Ein Drittel der Bußen wegen Zollwiderhandlungen geht zugunsten der Wohlfahrtskasse des Zollpersonals. 301.01 BG vom 30.6.1927, Art. 44. Vergütung für Dienstreisen im In- und Ausland, für auswärtige Verwendung, für Nacht- dienst und unregelmäßige Schichtung der Arbeitszeit im Grenzwachtdienst sowie für Pikettdienst und für den Besuch von Sprachkursen. 301.03 BRB vom 18.1.1952. Beiträge an die Prämien der obligato- rischen Krankenversicherung des Grenzwachtpersonals (1900xFr. 70.-). 311.02 BRB vom 8. 11. 1946 über die Organisation der Zollverwaltung. Beizug von externen Personen für Gutachten, Expertisen, von Referenten, Kursinstruktoren und -ärzten. 311.04 Aushilfskräfte für den Bezug der Nationalstraßenabgabe (Bew. EPA 217.350 vom 24.10. 1984). 311.05 EDV-Projekt betr. die Diensteinteilung beim Grenzwacht- korps. 311.06 Entschädigung an Securitas AG für den Verkauf der Auto- bahnvignetten i.A. der EZV (Bew. EPA 217.350 vom 24. 10. 1984). 321.01 Zur Hauptsache für eigene Personalwerbung, Frachtaus- lagen, für den Ausbau der Dokumentation und für Repräsen- tationen. Prise en charge de tâches du Service fédéral de la protection Fr. des végétaux, suivant ACF du 1. 6. 1977. 70 000 Prélèvement sur la provision pour la protection des végétaux,
p. 95 LF sur les douanes du 1. 10. 1925, art. 103. Ces dépenses sont couvertes par les recettes figurant sous 931.01, p. 61. Un tiers des amendes pour infractions douanières sont desti- nées à la Caisse de prévoyance du personnel des douanes. LF du 30. 6. 1927, art. 44. Indemnités pour voyages de service en Suisse et à l'étranger, de déplacements, pour service de nuit et horaire de travail irrégulier dans le service de surveil- lance de la frontière, ainsi que pour le service de piquet et la participation à des cours de langues. ACF du 18. 1. 1952. Contributions aux primes de l'assurance- maladie obligatoire du personnel du corps des gardes-fron- tière (1900 x70 fr.). ACF du 8. 11. 1946 sur l'organisation de l'administration des douanes. Recours à des personnes étrangères à l'adminis- tration pour effectuer des expertises, à des conférenciers, instructeurs et médecins de cours. Personnel auxiliaire pour la perception de la redevance auto- routière (aut. OFP 217.350 du 24. 10. 1984). Projet informatique concernant la répartition du service du corps des gardes-frontière. Indemnité à Sécuritas S.A. pour la vente des vignettes auto- routières pour le compte de l'AFD (aut. OFP 217.350 du 24. 10.1984). Le crédit concerne notamment le recrutement du personnel, les frais de transport, l'acquisition de documentation com- plémentaire, ainsi que les frais de représentation.
61 Finanz 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten Räumen, Baukostenanteile usw. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen . 341.01 Betriebsausgaben
351.01 Miet- und Pachtzinse 373.01 Beiträge 2 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- entschädigungen an Kantone 3 Nationalstraßenabgabe, Aufwand- entschädigungen an Kantone und Dritte Rundesbeiträge 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- liche Verarbeitungsprodukte 433.01 Förderung und Rationalisierung des Tabakanbaus 463.01 Privatschule in Domodossola 2 Stipendien
473.01 Vereine des Zollpersonals
Internationale Institutionen 493 01 Internationales Bureau für Zolltarife Brüssel 2 Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens, Brüssel Grundslücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 700.01 Zinsen
721.01 Untermieten Fiskaleinnahmen 820.01 Schwerverkehrsabgabe
2 Nationalstraßenabgabe
830.01 Tabaksteuer 2 Biersteuer 840.01 Einfuhrzölle
2 Trelbstoffzölle 3 Tabakzölle
4 Ausfuhrzölle 6 Zollzuschlag auf Wein 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen Übrige Einnahmen 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 2 Kostenrückerstattungen 931.01 Zoll- und Monopolbußen 2 Statistische Gebühren 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle .. 4 Andere Gebühren
5 Sonstige Einnahmen 941.01 Erlös aus Verkäufen Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Fr. Fr. Fr. Finances 615 762 421 342 5 990110 6 800 321 430 706 1 600 000 400 000 6 200 000 7 408 700 450 000 2 800 000 25 800 000 30 599 956 30 500 000 4 000 000 4 000 000 3 500 3 500 — 8 000 10195 10 200 38 452 150132 884 271 4 359 715 971 201 671 8 435 492 783 289143 48 677 227 888 679 242 1 061 763 271 5 700 631 1 598 217 29 506 860 1 405 460 784 52 919 507 1 236 981 6 009 040 43 295 564 1 137 033 18143 072 384 135 3 278 101 40 000 150 000 1 250 600 4 930 320 000 250 000 8 600 000 158 000 000 280 000 000 800 000 000 50 000 000 930 000 000 1 090 000 000 5 100 000 2 600 000 28 000 000 1 450 000 000 52 600 000 2 200 000 5 700 000 44 400 000 1 000 000 19 200 000 370 000 2 300 000 2 999 720 413 000 6 580 200 7 560100 455 000 3 000 000 10 800 000 33 000 000 1 000 000 3 500 8 000 10 200 62 000 167 000 1 473 400 4 772100 000 300 000 9 100 000 105 000 000 160 000 000 820 000 000 56 000 000 940 000 000 1 080 000 000 5 000 000 1 700 000 32 000 000 1 430 000 000 52 400 000 1 600 000 6 800 000 45 100 000 1 400 000 21 600 000 1 300 000 2 800 000 606 Administration des douanes (suite) 331.01 Travaux de construction dans des locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. 2 Entretien du mobilier, assurances 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Loyers et fermages 373.01 Contributions 2 Redevance sur le trafic des poids lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons 3 Redevance pour l'utilisation des routes nationales, indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers Subventions 423.01 Contributions à l'exportation de pro- duits agricoles transformés 433.01 Promotion et rationalisation de la culture du tabac 463.01 Ecole privée de Domodossola 2 Bourses 473.01 Groupements du personnel des douanes Institutions internationales 493.01 Bureau international des tarifs douaniers, Bruxelles 2 Conseil de coopération douanière, Bruxelles Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 700.01 Intérêts 721.01 Sous-locations Recettes fiscales 820.01 Redevance sur le trafic des poids lourds 2 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 830.01 Impôt sur le tabac 2 Impôt sur la bière 840.01 Droits d'entrée 2 Droits sur les carburants 3 Droits sur le tabac 4 Droits de sortie 6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Droits supplémentaires sur les car- burants Autres recettes 921.01 Imputation de frais de perception 2 Remboursements de frais 931.01 Amendes douanières et de mono- pole 2 Droits de statistique 3 Taxes pour le contrôle des métaux précieux 4 Autres taxes 5 Autres recettes 941.01 Produit des ventes
61a Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 331.01 BRB über die Organisation der EZV vom 8.11. 1946.
- Baukostenanteile für Gemeinschaftszollanlagen inkl. Unter- halt und Erneuerung
- Bauvorhaben in gemieteten Räumen und Erneuerung der Anlagen
- Verwaltung der zolleigenen Liegenschaften und Wartungs- kosten 331.02 - Mobiliarunterhalt und diverse Ersatzteilbeschaffungen ....
- Erhöhung des Diensthundebestandes bedingt vermehrte Unterhaltskosten 351.01 BRB über die Organisation der Zollverwaltung vom8.11.1946 Richtlinien betreffend Einschätzung der Dienstwohnungen vom 3. 3.1981 sowie übrige Miet- und Pachtzinse Ad 606 Administration des douanes (suite) ACF du 8. 11. 1946 sur l'organisation de l'administration des Fr. douanes. 2 000 000 - Parts aux coûts de construction d'installations douanières communes, y compris entretien et rénovation 740 000 - Projets de construction dans des locaux loués et renouvel- lement des installations 259 720 - Gérance des immeubles appartenant aux douanes et frais d'entretien 2 999 720 134 000 - Entretien du mobilier et acquisition de pièces de rechange 279 000 - Frais accrus d'entretien des chiens en raison de l'augmentation de leur nombre 413 000 6 672 000 ACF du 8. 11.1945 sur l'organisation de l'administration des douanes 650 000 Directives concernant l'estimation des logements de service, du 3.3.1981 238 100 ainsi qu'autres loyers et fermages 7 560 100 373.01 Gemäß Verfügung EFD vom 10.12.1975 bzw. V vom 27.8. Suivant O du DFF du 10.12.1975. O du 27.8.1982 (RS 1982 (SR 632.711.1) betreffend Beiträge an die Gemeinde- 632.711.1) concernant les indemnités allouées aux offices ackerbaustellen beträgt die Entschädigung 5 Franken pro communaux de la culture des champs, celles-ci s'élèvent à berücksichtigtes Gesuch. 5 francs par demande de remboursement acceptée. 373.02 V vom 12. 9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids Aufwandentschädigung (3% der Abgaben) an die Kantone, lourds (RS 741.71). Indemnité (3% des redevances) versée welche für die Erhebung im Inland zuständig sind. Siehe aux cantons compétents pour la perception en Suisse. Voir unter 820.01. sous 820.01. 373.03 Art. 14, V vom 12. 9.1984 über die Abgabe für die Benützung O du 12. 9. 1984 relative à une redevance pour l'utilisation des von Nationalstraßen (SR 741.72). V vom 26.11. 1984 über die routes nationales, art. 14 (RS 741.72). O du DFF du 26.11.1984 Aufwandentschädigung für den Verkauf der Autobahn- réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utili- Vignette zur Benützung von Nationalstraßen (SR 741.724). sation des routes nationales (RS 741.724). Indemnité (de 10% Aufwandentschädigung (10% der Abgaben) für den Verkauf des redevances) pour la vente de la vignette autoroutière par der Autobahnvignette durch Kantone und Dritte. Siehe les cantons et des tiers. Voir sous 820.02. unter 820.02. 423.01 BG vom 13. 12. 1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeug- LF du 13. 12. 1974 sur l'importation et l'exportation de pro- nissen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72). Zu- duits agricoles transformés (RS 632.111.72). Exportation ac- nahme der Ausfuhr von Waren mit beitragsberechtigten crue de marchandises contenant des produits de base béné- Grundstoffen. Wegfall der linearen Beitragskürzung ab 1. 1. ficiant de contributions. Suppression de la réduction linéaire
1986. Den Ausgaben stehen die Zolleinnahmen aus söge- dès le 1e' janvier 1986. Ces dépenses sont compensées par nannten beweglichen Teilbeträgen gegenüber, die für das des recettes provenant des éléments dits mobiles, estimées Jahr 1986 auf ca. 36 Mio Franken geschätzt werden. en 1986 à quelque 36 millions. 433.01 BG vom 21. 3. 1969 über die Tabakbesteuerung, Art. 27 (SR LF du 21. 3. 1969 sur l'imposition du tabac, art. 27 (RS 641.31). 641.31). Im Rahmen einer freiwilligen Vereinbarung hat sich Dans le cadre d'une convention volontaire, l'industrie du die Tabakindustrie bereit erklärt, die Verwertungsverluste aus tabac s'est déclarée prête à prendre en charge les pertes de dem Anbau des Inlandtabaks bis zu einem Vorwegbeitrag placement résultant de la culture du tabac jusqu'à concur- von 1 Mio Franken zu übernehmen. rence d'une contribution initiale de 1 million de francs. Entnahme aus der Rückstellung für die AHV, S. 94 1 000 000 Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p. 94 493.01 Erhöhung des Mitgliederbeitrags um 30 Prozent. Relèvement de la cotisation de 30 pour cent. Budgetierte Abrechnung mit dem Fürstentum Liechten- Décompte avec la Principauté de Liechtenstein stein. selon budget. Anteile: Quotes-parts: Zolleinnahmen 16 100 000 Recettes douanières Warenumsatzsteuer 27 450 000 Impôt sur le chiffre d'affaires 43 550 000 abzüglich: Fr. moins: Brotgetreideversorgung 165 000 Approvisionnement en blé Mahlprämie 10 000 Primes de mouture Stempelabgabe 140 000 315 000 Droits de timbre Netto 43 235 000 net Fortsetzung auf Seiten 61 b, c, d und e Suite aux pages 61 b, c, d et e
61b Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 700.01 BG vom 1.10.1925, Art. 71 (SR 631.0); BRB vom 1.10.1984 über den Gebührentarif der EZV (SR 631.152.1). Zins von 5 Prozent bei der endgültigen Verrechnung von anders als durch Bar h inter läge sichergestellten Zöllen und Zollabgaben; Verzugszinsen. 721.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundes- beamten, Art. 17 (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art. 15-16 (SR 172.221.101); Richtlinien des EFD betreffend Einschätzung der Dienstwohnungen in der allgemeinen Bundesverwaltung vom 5.11.1971, letzte Tarifanpassung
1. 1. 1985. Mietzinsen für Räume und Grundstücke. 820.01 BV Art. 17, Übergangsbestimmungen (SR 101); V vom 12. 9. 1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Schätzung basiert auf folgenden Grundlagen:
- Ertrag von ausländischen Fahrzeugen: Bisherige Eingänge lassen erwarten, daß der für 1985 budgetierte Ertrag stark unterschritten wird. Grund: stark reduzierte Abgabesätze für kürzerfristige Einfuhren (Änderung der V über die Schwerverkehrsabgabe vom 3. 12. 1984, AS 1984 1474). An- genommene Zunahme gegenüber der korrigierten Schät- zung für 1985: 3 Prozent.
- Ertrag von inländischen Fahrzeugen: Motorfahrzeug- statistik der Schweiz 1984. Schätzung der Bestandes- zunahme individuell nach Fahrzeugkategorien, unter Be- rücksichtigung der Veränderungen in den letzten Jahren. Angenommene Zunahme gegenüber Schätzung 1985: 1 Prozent. 820.02 BV Art. 18, Übergangsbestimmungen (SR 101); V vom 12. 9. 1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Basis der Schätzung:
- Ertrag von ausländischen Fahrzeugen: Bisherige Eingänge lassen erwarten, daß der für 1985 budgetierte Ertrag er- heblich unterschritten wird. Angenommene Zunahme der jährlichen Ersteinfahrten von ausländischen Fahrzeugen gegenüber der korrigierten Schätzung für 1985: 3%.
- Ertrag von inländischen Fahrzeugen: Motorfahrzeug- statistik der Schweiz 1984. Schützung der Bestandes- zunahme sowie des Anteils Vignettenpflichtiger Fahrzeuge. Angenommene Zunahme gegenüber Schätzung 1985:1,5%. 830.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31), letzte Tarifanpassung 1. 4.1985. Im Zusammenhang mit einer Preiserhöhung durch die Fabrikanten ist auf den 1.4.1985 eine Steuersatzerhöhung von 5% in Kraft getreten. Infolge eines erwarteten leichten Verkaufsrückganges ist bloß mit einer Ertragszunahme von 2,5% zu rechnen. Fr. Ad 606 Administration des douanes (suite) LF du 1. 10. 1925, art. 71 (RS 631.0). ACF du 1. 10. 1984 sur le tarif des taxes de l'AFD (RS 631.152.1). Intérêt de 5% lors de la mise en compte définitive de droit s et redevances de douane garantis autrement que par des dépôts en espèces. Intérêts de retard. LF du 30. 6. 1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art. 15-16 (RS 172.221.101). Directives du DFF concernant l'estimation des logements de service du 5. 11. 1971, dernière adaptation tarifaire le 1.1.1985. Loyers des locaux et bien-fonds. Cst., art. 17, Dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9. 1984 concernant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). L'estimation se fonde sur les bases suivantes:
- Recettes de véhicules étrangers: Les recettes encaissées jusqu'ici permettent de supposer que le produit prévu au budget de 1985 ne sera nettement pas atteint. La raison en est la forte réduction des taux de redevance pour les en- trées de plus courte durée (modifications de l'O réglant la redevance sur le trafic des poids lourds, du 3. 12. 1984, RO
1474) Augmentation supposée par rapport à l'estimation 1985: 3%.
- Recettes de véhicules suisses: statistique 1984 des véhi- cules à moteur suisses. Estimation de l'accroissement du parc par catégories de véhicules, compte tenu des varia- tions des dernières années. Hausse supposée par rapport à l'estimation de 1985: 1%. Cst., art. 18, Dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9. 1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes na- tionales (RS 741.72). Bases de l'estimation:
- Recettes de véhicules étrangers: les recettes encaissées jusqu'ici permettent de supposer que le produit prévu pour 1985 ne sera nettement pas atteint. Augmentation sup- posée des premières entrées annuelles de véhicules étran- gers par rapport à l'estimation corrigée de 1985: 3%.
- Recettes de véhicules suisses: statistique de 1984 des vé- hicules à moteur suisses. Estimation de l'accroissement du parc des véhicules et de la part de ceux-ci qui sont sou- mis à la vignette. Augmentation supposée par rapport à l'estimation de 1985: 1,5%. LF du 21. 3. 1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31), der- nière adaptation tarifaire, le 1e' avril 1985. Hausse de 5% de l'impôt avec effet au 1er avril 1985, en relation avec une majo- ration de prix décidée par les fabricants. En raison d'une lé- gère diminution probable des ventes, on estime que les re- cettes augmenteront de 2,5% seulement. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 94 820 000 000 Versement à la provision pour l'AVS, p. 94 830.02 BV Art. 41ter (SR 101); BRB vom 4.8.1934 über die Eidg. Getränkesteuer (SR 641.411); V vom 17. 12.1984 über die Er- höhung der Biersteuer (SR 641.413). Der Verminderung des Bierausstoßes von rund 2,5% im I.Halbjahr 1985 steht die Biersteuererhöhung von ca. 13% entgegen. Die Erhöhung des Bierpreises auf den 1. 6. 1985 begünstigt nur den Handel und wird die Biersteuer durch einen zu eiwartenden leichten Ver- kaufsrückgang eher negativ beeinflussen. Gegenüber dem V 1985 kann eine Zunahme von 12% angenommen werden. Cst., art. 41ter (RS 101). ACF du 4. 8. 1934 concernant un im- pôt fédéral sur les boissons (RS 641.411). O du 17. 12. 1984 majorant l'impôt sur la bière (RS 641.413). La baisse de 2,5% environ du débit de bière au cours du 1" semestre 1985 est compensée par une majoration de quelque 13% de l'impôt sur la bière. La majoration du prix de la bière avec effet au 1" juin 1985 ne favorise que le commerce et influera plutôt négative- ment sur l'impôt sur la bière en raison d'une légère régres- sion prévisible des ventes. Par rapport au budget de 1985, on peut s'attendre à une augmentation de 12%.
61c Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 840.01 BG vom 19. 6. 1959 (SR 632.10). Schätzung aufgrund der bisherigen Eingänge im Jahr 1985 sowie in Erwartung einer geringen Ertragszunahme. Fr. Einlage in die Rückstellung für die Verbilligung des Brot- 14 800 000 getreides, S. 95 840.02 BV Art. 36ter (SR 101); Schweiz. Gebrauchszolltarif, BG vom 19.6. 1959 (SR 632.10); BRB vom 27.4. 1983_über die Inkraft- setzung der Neuregelung bei den Treibstoffzöllen; V vom
9. 8.1972, mit Änderungen vom 15. 9.1975 und 3. 7.1985 (SR 632.112.711); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (BBI 1985 I, 844). Der für 1985 budgetierte Ertrag dürfte voraussichtlich nicht erreicht werden. Ausgehend von einer leicht tieferen Ausgangsbasis wird für 1986 mit einer Ertragszunahme von rund 1 % gerechnet. Nach allgemeiner Auffassung dürfte sich die Zunahme des Treibstoffverbrauchs in den kommenden Jahren eher abschwächen. Dementsprechend werden die Erträge nicht mehr im gleichen Ausmaß zunehmen wie bis- her. Eine Unsicherheit bei der Schätzung bildet die Differen- zierung der Treibstoffzollansätze, weil die Verbrauchsanteile des verbleiten und des unverbleiten Benzins kaum voraus- gesehen werden können. Anteil des Straßenwesens am Reinertrag der Treibstoffzölle: 100% des Treibstoffzollzuschlages (s. 840.07) 1430 000 000 50% der Treibstoffzölle 540 000 000 1 970 000 000 Verwendung siehe unter 806 Bundesamt für Straßenbau 840.03 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21. 3. 1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); BG vom 19.6. 1959, Art. 11 (SR 632.10); Schweiz. Gebrauchszolltarif vom
19. 6.1959 (SR 632.10), Stand 1.1.1985. In der Annahme, daß der Rückgang bei den Einfuhren von Zigarren- und Pfeifen- tabak weiter anhält, ist gegenüber dem V 1985 mit einer weiteren leichten Ertragsminderung zu rechnen. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 94 5 000 000 840.04 BG vom 1.10.1925, Art. 21 (SR 631.0); Schweiz. Gebrauchs- zolltarif vom 19. 6. 1959 (SR 632.10), Stand 1.1. 1985. Die Ein- nahmen dieser Rubrik aus der Belastung von Schrott und Bearbeitungsabfällen aus Kupfer(legierungen), Aluminium und Blei sind von den durch Spekulationen beeinflußten Roh- stoffwelthandelspreisen abhängig, was eine verläßliche Prognose erheblich erschwert. 840.06 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140); V vom 17.10.1984 über den Zollzuschlag auf Rotwein (AS 1984, 1177). Im Gegensatz zu 1984 wurden 1985 wieder Zusatzkontingente für die Einfuhr von Faßwein ge- währt. Im weiteren wurden die im November 1984 von 200 Liter auf 10 Liter gesenkte bewilligungsfreie Einfuhrmenge von Wein für Privatpersonen per 15. 5.1985 auf 50 Liter erhöht. Diese beiden Faktoren werden das Ergebnis für 1985 positiv beeinflussen, wogegen sich die Preisentwicklung eher negativ auswirken wird. Inwieweit sich diese Faktoren auf das Jahr 1986 übertragen lassen ist schwer abzuschätzen, da das Ergebnis der bevorstehenden Traubenernte und die Entwicklung des inländischen Weinkonsums die Einnahmen dieser Rubrik direkt beeinflussen. Gegenüber dem mut- maßlichen Ertrag 1985 wird für den Voranschlag 1986 von einer Zunahme von 4% ausgegangen. Einlage in die Rückstellung für den Rebbau, S. 95 32 000 000 LF du 19. 6. 1959 (RS 632.10). Estimation fondée sur les recet- tes encaissées en 1985 et sur l'hypothèse d'une légère aug- mentation de celles-ci. Versement à la provision pour la réduction du prix du blé panifiable, p. 95 Cst., art. 36ter (RS 101). Tarif d'usage des douanes suisses, LF du 19. 6. 1959 (RS 632.10). ACF du 27. 4. 1983 sur l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation des droits de douane sur les carburants. O du 9.8.1972, avec modifications des
15. 9. 1975 et 3. 7. 1985 (RS 632.112.711). LF concernant l'utili- sation du produit des droits d'entrée sur les carburants du
22. 3. 1985 (FF 1985 I, 835). Le montant inscrit au budget 1985 ne devrait vraisemblablement pas être atteint. En partant d'une base légèrement inférieure, il faut s'attendre pour 1986 à un accroissement du rendement de 1 %. De l'avis géné- ral, la croissance de la consommation de carburants devrait plutôt se ralentir durant les prochaines années. Corollaire- ment, les recettes suivront un mouvement analogue. Les esti- mations sont rendues problématiques par la différenciation des taux de droits de douane sur les carburants, les parts respectives de consommation de l'essence avec/sans plomb n'étant guère prévisibles. Part des routes au produit net des droits de douane sur les carburants: 100% de la surtaxe sur les carburants (v. 840.07) 50% des droits de douane sur les carburants Pour l'utilisation, voir sous 806 Office fédéral des routes LF du 1. 10. 1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21. 3. 1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). LFdu19. 6. 1959, art. 11 (RS 632.10). Tarif d'usage des douanes suisses du 19. 6. 1959 (RS 632.10), état au 1. 1. 1985. Dans l'hypothèse que la régression des importations de tabac pour cigares et pour la pipe se poursuive, il faut s'attendre à une nouvelle légère diminution du rendement par rapport au budget de 1985. Versement à la provision pour l'AVS, p. 94 LF du 1.10.1925, art. 21 (RS 631.0). Tarif d'usage des douanes suisses du 19. 6.1959 (RS 632.10), état au 1. 1. 1985. Les re- cettes de cet article provenant de l'imposition des débris et déchets d'usinage en cuivre (alliages), aluminium et plomb, varient en fonction des prix du commerce mondial des ma- tières premières, soumis à des spéculations. Il est de la sorte très difficile de formuler des prévisions sûres. O du 23. 12. 1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17.10.1984 réglant le prélèvement d'un droit supplémentaire sur le vin rouge (RO 1984, 1177). Contraire- ment à 1984, des contingents supplémentaires ont été accor- dés en 1985 pour l'importation de vin en fûts. D'autre part, la quantité de vin en fûts exonérée de permis s'il est importé par des particuliers a été augmentée à 50 litres dès le 15 mai 1985 après avoir été abaissée à 10 litres en novembre 1984, contre 200 litres auparavant. Ces deux éléments influeront positivement sur le résultat de 1985, tandis que l'évolution des prix aura un effet plutôt négatif. Il est difficile d'évaluer jusqu'à quel point ces facteurs se reporteront sur 1986, vu que la vendange en vue et le développement de la consom- mation intérieure de vins influent directement sur les recettes de cet article. Pour le budget de 1986, il faut s'attendre à une hausse de 4% par rapport au rendement présumé de 1985. Versement à la provision pour la viticulture, p. 95 26
61 d Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 840.07 Art. 36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 BV (SR 101); BRB vom 27. 4. 1983 über die Inkraftsetzung der Neuregelung bei den Treibstoffzöllen; BB vom 4.10.1974 über die Finan- zierung der Nationalstraßen (SR 632.112.71); Treibstoffzoll- gesetz vom 22.3. 1985 (BBI 1985 I 844). Ermittlung aufgrund des Verhältnisses zum Grundzoll 1: 1,324 (gerundet). Ver- wendung siehe unter 806 Bundesamt für Straßenbau. 921.01 BRB vom 29. 9.1967, 6. 11.1970, 13.12.1971 über die Bezugs- provision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweck- gebundenen Abgaben. Bezugsprovision von 2,5% auf den Treibstoffzöllen, Tabakzöllen, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse, Brotgetreide- zöllen, Monopolgebühren und den Pflanzenschutzgebühren. 921.02 BG vom 1. 10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0); BRB vom 1.10. 1984 über den Gebührentarif der EZV (SR 631.152.1). 1985 ist aufgrund der Einnahmen im 1. Halbjahr mit Zuwachs gegen- über der R 1984 von rund 25% zu rechnen. Dieses Ergebnis ist auf den per 1.10.1984 eingeführten überarbeiteten Ge- bührentarif der EZV zurückzuführen. Für das VA-Jahr 1986 wird die Zunahme auf 3% geschätzt. 931.01 BG vom 1.10.1925, Art. 75ff. (SR 631.0); BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11. 1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungs- strafverfahren (SR 313.32); V vom 12.9. 1984 über die Schwer- verkehrsabgabe (SR 741.71); V vom 12.9.1984 über die Ab- gabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Die Bußeneinnahmen aus den per 1.1.1985 in Kraft getretenen Straßenverkehrsabgaben und die zu erwartenden Mehrein- nahmen aus den noch hängigen Straffällen lassen auf eine Zunahme gegenüber dem V 1985 von rund 19% schließen. 931.02 BG vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0); BG vom 19.6.1959, Art. 10 (SR 632.10); V vom 1.12.1959 über die statistische Gebühr (SR 632.141). Gebühr welche auf den meisten Ein- fuhrabgaben erhoben wird (ausgenommen u.a. Waren- umsatzsteuer, Zollzuschlag auf Treibstoffen). Berechnung: 1 % der Treibstoffzölle und 3% der restlichen Einfuhrabgaben. 931.03 BG vom 20. 6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edel- metallen und Edelmetallwaren (SR 941.31); VV vom 8.5.1934 (SR 941.311); V vom 4. 11. 1981 über die Gebühren der Edel- metallkontrolle (SR 941.319). Im laufenden Jahr ist eine über- durchschnittliche Zunahme von internationalen Punzierun- gen durch die Kontrollämter festzustellen. Ebenfalls ist bei den Uhrgehäusepunzierungen eine Einnahmensteigerung zu erwarten. Für das VA-Jahr 1986 ist deshalb mit Mehrein- nahmen von ca. 25% gegenüber der R 1984 zu rechnen. 931.04 BG vom 1.10.1925, Art. 10, 25 (SR 631.0); BG vom 20.12. 1968 (SR 172.021); V vom 10.9.1969 über die Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0); BRB vom 1.10.1984 über den Gebührentarif der EZV (SR631.152.1). Der auf den 1.10.1984 in Kraft gesetzte überarbeitete Ge- bührentarif der EZV beeinflußt das Ergebnis 1985 stärker als im letzten Jahr beurteilt. Die Einnahmen werden schätzungs- weise 21 Mio Franken betragen. Für das Jahr 1986 ist mit einer teuerungsbedingten Zunahme von ca. 3% zu rechnen. Cst., art. 36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). ACF du 27. 4.1983 sur la mise en vigueur de la réglementa- tion des droits de douane sur les carburants. AF du 4. 10. 1974 sur le financement des routes nationales (RS 632.112.71). LF du 22. 3. 1985 (FF 1985 I 835). Détermination par rapport au droit de douane de base 1:1,324 (arrondi). Pour l'utilisation, voir sous 806 Office fédéral des routes. ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concernant les frais de perception de l'AFD pour droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur droits de douane sur les car- burants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits supplé- mentaires sur le vin, droits supplémentaires sur les légumes congelés, droits sur les céréales panifiables, droits de mono- pole et taxes pour la protection des végétaux. LF du 1.10.1925, art. 10 et 25 (RS 631.0). ACF du 1.10.1984 concernant le tarif des taxes de l'AFD (RS 631.152.1). Sur la base des résultats du 1" semestre, il faut s'attendre, pour l'année 1985, à une augmentation de recettes de quelque 25%, par rapport au compte de 1984, due au nouveau tarif des taxes de l'AFD entré en vigueur le 1. 10.1984. Pour 1986, la hausse est estimée à 3%. LF du 1.10.1925, art. 75sqq (RS 631.0). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 12. 9.1984 concernant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 concer- nant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Les recettes d'amendes concernant les redevances routières, entrées en vigueur le 1.1.1985, et les recettes sup- plémentaires présumées provenant des infractions encore en suspens laissent conclure à une augmentation de quelque 19% par rapport au budget de 1985. LF du 1.10.1925, art. 26 (RS 631.0). LF du 19. 6.1959, art. 10 (RS 632.10). O du 1.12.1959 sur le droit de statistique (RS 632.141). Taxe perçue sur la plupart des redevances d'entrée (sauf entre autres sur l'IChA, les droits supplémentaires sur les carburants). Calcul: 1 % des droits sur les carburants et 3% des autres redevances d'importation. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31). R d'ex, du 8.5.1934 (RS 941.311). O du 4.11.1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319). Durant l'année en cours, accroissement supérieur à la moyenne du nombre de poinçonnements internationaux effectués par les Bureaux de contrôle. Il faut s'attendre également à un ac- croissement des recettes pour les poinçonnements de boîtes de montres. Les recettes de 1986 devraient dès lors être supé- rieures de quelque 25% à celles du compte de 1984. LF du 1.10. 1925, art. 10 et 25 (RS 631.0). LF du 20. 12.1968 (RS 172.021). O du 10. 9. 1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative (RS 172.041.0). ACF du 1.10.1984 con- cernant le tarif des taxes de l'AFD (RS 631.152.1). L'incidence, sur le résultat, du nouveau tarif des taxes de l'AFD, entré en vigueur le 1.10.1984, est plus forte qu'il n'avait été prévu l'an- née dernière. On estime que les recettes atteindront 21 mil- lions de francs. Pour 1986, on peut présumer une hausse de quelque 3%, due au renchérissement.
61e Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 931.05 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11. 1974 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32); BO I vom 10.11. 1959 (SR 172.221.101). Im Zusammenhang mit den auf den 1.1.1985 eingeführten Straßenverkehrsabgaben ist eine Zu- nahme der Einnahmen in ausländischer Währung festzu- stellen, was zu Kursgewinnen bzw. Kursverlusten führen kann. Im 1. Halbjahr 1985 ist eine massive Ertragssteigerung aus Kursgewinnen erzielt worden. Je nach Entwicklung der Wechselkurse kann sich dieses Ergebnis jedoch noch ver- ändern. Auf dieser Basis ist es schwierig, Einnahmen- prognosen zu stellen. In der Annahme, daß sich die Schwan- kungen der Wechselkurse im Rahmen des laufenden Jahres halten, kann 1986 mit Einnahmen in der Höhe der Schätzung 1985 gerechnet werden. 941.01 BG vom 1. 10.1925, Art. 10 (SR 631.0); Drucksachentarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarifanpassung: 1.1.1984. Beein- flussende Faktoren: Herstellungskosten und Verkäufe von Drucksachen. Von den Bruttoeinnahmen des jeweiligen Berechnungsjahres sind 42% der Vorjahresfaktura der EDMZ als Pauschale an die EDMZ abzuliefern. Diese Rubrik enthält somit Nettozahlen. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11. 1974 sur les frais et indemnités en procédure pé- nale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (RS 172.221.101). Les redevances routières, entrées en vigueur le 1.1.1985, entraînent un accroissement des recettes en de- vises étrangères, ce qui peut se traduire par des bénéfices ou pertes de change. Le 1" semestre 1985 fut caractérisé par un important accroissement des recettes dû aux bénéfices de change. Suivant l'évolution des cours de change, ce ré- sultat peut toutefois encore changer. Il est difficile d'établir des pronostics sur cette base. Dans l'hypothèse que les va- riations des cours de change se maintiendront dans les limi- tes de l'année en cours, les recettes de 1986 pourraient se situer au niveau de l'estimation pour 1985. LF du 1. 10.1925, art. 10 (RS 631.0). Tarif des imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tarifaire le 1.1.1984. Facteurs d'influence: coûts de production et ventes d'impri- més. Les recettes brutes de l'année de calcul doivent être versées à l'OCFIM en un montant forfaitaire correspondant à 42% du montant facturé l'année précédente par l'OCFIM. Cet article est dès lors formé de «chiffres nets».
62 Finanz Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Finances 610 Bundesamt für Organisation Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare ... 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge ... 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge
2 Schweiz. Informatik-Konferenz .. 611 Finanzkontrolle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .. 321.01 Verwaltungsauslagen 493.01 Internationale Organisation der obersten Rechnungskontroll- behörde (INTOSAI) 612 Bankenkommission Ausgaben Behörden 201.01 Präsident u. Kommissionsmitglieder 2 Taggelder u. Reiseentschädigungen Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen
311.02 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Spruchgebühren
3 Aufsichtsgebühren
Fr. 3 967 876 3 767 545 60 097 57 032 17 379 5 823 60 000 6 372 979 6 204 269 100 035 63 797 4 878 2 662 298 171 750 49 080 2 371 859 33 301 9 401 26 907 5 195 008 5 195 008 4 284 400 3 975 300 72 000 59 000 49 000 45 000 18000 6100 60 000 6 593 400 6 423 400 95 000 70 000 5 000 2 800 200 195 000 65 000 2 454 600 37 000 27 600 21 000 5 285 000 500 000 4 785 000 4 477 585 3 907 700 68 000 260 000 9 500 144 000 19 400 5 650 63 335 6 735 410 6 567 900 116 000 45 000 5100 1 410 2 876 850 185 000 65 000 2 556 950 37 500 11 400 21 000 5 485 500 555 500 4 930 000 610 Office fédéral de l'organisation Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Conférence suisse sur l'informa- tique 611 Contrôle des finances Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 493.01 Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques 612 Commission des banques Dépenses Autorités 201.01 Président et membres de la com- mission 2 Jetons de présence et indemnités de déplacement Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Recettes 931.02 Emoluments de décision 3 Emoluments de surveillance
62 a Begründung Exposé des motifs Zu 610 Bundesamt für Organisation 311.01 Beizug von externen Sachverständigen für besondere Orga- nisationsüberprüfungen und -beratungen (insbesondere im Zusammenhang mit Aufträgen der Geschäftsprüfungs- kommissionen oder sich aus dem Projekt EFFI ergebenden besonderen Aufträgen).
- Übersetzungen
Fr. 250 000 10000 260 000 Ad 610 Office fédéral de l'organisation Recours à des spécialistes de l'extérieur chargés d'effectuer des contrôles et de donner des conseils en matière d'organi- sation (concernant notamment les mandats des commissions de gestion ou des mandats particuliers résultant du projet EFFI). Traductions 311.04 Beizug von externen EDV-Sachverständigen für spezielle Probleme, beispielsweise der Büroautomation, lokaler Datenübertragungsnetze, usw. Projektbezogene EDV-Aus- bildung. 373.02 BRBvom12. 9.1973. Zusammenarbeit zwischen Bund, Kanton und Gemeinden auf dem Gebiet der Informatik. Recours à des spécialistes informatiques de l'extérieur char- gés de problèmes particuliers concernant notamment la bu- reautique, les réseaux locaux de transmission de données, etc. Formation informatique en vue de la réalisation de pro- jets. ACF du 12. 9. 1973. Collaboration entre la Confédération, les cantons et les communes en matière d'informatique. Zu 611 Finanzkontrolle Ad 611 Contrôle des finances 301.01 Intensivierung der Inspektionstätigkeit u.a. bei subventio- nierten Bauten und bei Projekten der Entwicklungszusam- menarbeit. Teilnahme des Direktors am XII. Internationalen Kongreß der Obersten Rechnungskontrollbehörden in Sidney/ Australien. 311.01 Gutachten im Auftrage der Finanzkommissionen und der Finanzdelegation der eidg. Räte sowie Baufachexpertisen durch Dritte. 493.01 Ab 1986 separate Budgetierung des Mitgliederbeitrages an die Internationale Organisation der Obersten Rechnungs- kontrollbehörde in Wien (600 US-$). Bisher unter 321.01. Augmentation du nombre des inspections, en particulier dans le domaine des constructions subventionnées et des projets de la coopération au développement. Participation du directeur au 12* Congrès international des institutions supé- rieures de contrôle des finances à Sydney (Australie). Expertises effectuées à la demande des commissions des finances et de la délégation des Chambres fédérales, ainsi qu'expertises en matière de construction exécutées par des tiers. A partir de 1986, budgétisation séparée de la cotisation à l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques, à Vienne (600 dollars des USA). Figurait jusqu'ici sous 321.01. Zu 612 Bankenkommission Ad 612 Commission des banques 201.01 Minderausgaben von 10000 Franken, da per 1.1.1985 die Sozialleistungen Arbeitgeberbeitrag ab Globalrubrik bei der EVK bezahlt werden. Diminution des dépenses de 10000 francs due au paiement, dès le 1" janvier 1985, des prestations sociales «contribution de l'employeur» par le crédit global de la CFA. 931.02 V des BR vom 24. 3. 1976. V EFD vom 5. 4.1977. 931.03 V Bankengesetz, Art. 54, AI 4 LB. Die Staats- und Aufsichts- gebühren werden aufgrund des Aufwandes der Eidg. Banken- kommission berechnet. Sie sollen kostendeckend sein. O du CF du 24. 3.1976. O du DFF du 5. 4. 1977. O sur les banques, art. 54, 4* al. Les émoluments sont calcu- lés sur la base des dépenses de la Commission fédérale des banques qui doivent être entièrement couvertes par les re- cettes.
63 Finanz 614 Personalamt Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 4 Personalverschiebungen (Personal- stop) 5 Bundesratsreserve 7 Arbeitszeitverkürzung, Globalkredit 8 Personalvermehrung Etatstellen ... 9 Stellenvermehrung Schulrat ETH . . Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Verwaltungsärztlicher Dienst 3 Vertrauensärztliche Untersuchun- gen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Personalschulung 3 Hilfskräfte 7 Personalvermehrung Hilfskräfte ... 51 KV-Praktikanten, Globalkredit 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Globalkredit Personalwerbung 373.01 Mitgliederbeiträge
2 Beiträge an den Betrieb von Perso- nalrestaurants Einnahmen 921.02 Kostenrückerstattungen 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- gleich» 5 Krankengeldleistungen der Militär- versicherung, Anspruch der Ver- waltung 615 Versicherungskasse Ausgaben Behörden 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an Hinterbliebene Personal 211.01 Personalbezüge
221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- rinnen 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfallver- sicherung (SUVA) 7 Leistungen BVG 222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget Finances 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 614 Office du personnel 8 264 903 36 309120 42 340 910 Dépenses Personnel 3 063 810 3 139 400 3 222 300 211.01 Rétribution du personnel — 23 033 800 23 687 100 4 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) — 969 300 950 400 5 Réserve du Conseil fédéral — 1 200 000 1 043 900 7 Réduction de la durée du travail, crédit global — 2 982 400 4 545100 8 Augmentation du personnel, postes permanents 3 500 000 9 Augmentation du nombre des pla- ces, Conseil des écoles polytech- niques fédérales Dépenses générales 21 890 23 700 24 000 301.01 Débours 1 841 000 1 760 000 1 830 000 2 Service médical de l'administration 699 591 616 000 740 000 3 Activité des médecins-conseils 17 295 23 000 19 500 311.01 Commissions et honoraires 1 300 046 1 347 500 1 600 000 2 Formation du personnel 2 221 28 100 17 900 3 Auxiliaires — — 7 Augmentation du personnel, auxiliaires — 74 500 39 300 51 Stagiaires de la société des em- ployés de commerce, crédit global 1 143 562 974 600 1 120 000 321.01 Frais d'administration 69 078 135 450 — 2 Recrutement du personnel, crédit global 1 410 1 370 1 410 373.01 Cotisations 105 000 2 Contributions aux frais d'exploita- tion de restaurants pour le person- nel 5 140 750 5 922 600 6 204 000 Recettes 109 839 110 000 160 000 921.02 Remboursements de frais 15 760 12 600 14 000 4 «Taux d'adaptation au pouvoir d'achat», abonnements annuels 5 015 151 5 800 000 6 030 000 5 Indemnités de chômage de l'assu- rance militaire, part de l'administra- tion 615 Caisse d'assurance 153 308 345 231 485 750 175127 050 Dépenses Autorités 6 369 997 6 576 900 7 160 000 201.01 Pensions de retraite et prestations à des survivants Personnel 2 227 975 2 463 000 2 366 400 211.01 Rétribution du personnel 1 584 807 1 620 000 1 810 000 221.01 Prestations sociales au personnel domestique 112 057 674 124 500 000 130 400 000 5 Contributions de l'employeur aux fonds de compensation (AVS, Al, APG, AC) 20 640 082 22 700 000 20 000 000 6 Contribution de l'employeur à l'assurance-accidents (CNA) — 1 500 000 1 500 000 7 Prestations LPP 8 081 880 8 800 000 9 430 000 222.01 Pensions des professeurs des éco- les polytechniques fédérales
63 a Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt Ad 614 Office du personnel 211.05 15 Etatstellen zur Verfügung des Bundesrates. 211.08 Personalmehrbedarf für Straßenverkehrsabgaben. Über- führung von 30 Grenzwachtaspiranten in den Etatbestand auf 1.1.1986, sowie 12 zusätzliche Stellen für die Eidg. Gerichte (9 Bundesgericht, 3 Eidg. Versicherungsgericht. 211.09 50 neue Etatstellen aufgrund Studie Hayek und Antrag Schul- rat. 301.02 Beamtengesetz vom 30.6.1927 und Verordnung über den Ärztlichen Dienst der allg. Bundesverwaltung und der PTT- Betriebe vom 12. 9.1958. 60% der Kosten der vom Ärztlichen Dienst der SBB durchgeführten verwaltungsärztlichen Unter- suchungen für die PTT und die allgemeine Bundesver- waltung gehen zu Lasten der Allgemeinen Bundesverwaltung. Berechnung des Kostenanteils auf Basis der Vorjahres- ergebnisse. 301.03 Vertrauensärztliche Untersuchung und Begutachtung der für die Anstellung oder die Versicherung bei der Versicherungs- kasse in Aussicht genommenen Personen auf ihre gesund- heitliche Tauglichkeit, Untersuchung des Gesundheits- zustandes von Bediensteten und Begutachtung ihrer Arbeits- fähigkeit, Untersuchung auf Invalidität. Mehraufwand infolge der Personalfluktuation. 311.01 Beamtengesetz und BRB über die Einreihung der Ämter der Beamten Ämterklassifikation vom 18.10.1972. Entschädigung an verschiedene Kommissionen, wie z.B. Paritätische Kom- mission; Koordinationskommission für die Einreihung höhe- rer Ämter; Begutachtende Kommission für Stellenbewertung (Beko I); Begutachtende Kommission für die Bewertung höherer Stellen (Beko II); usw. 311.02 BRB vom 13. 12. 1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung. BRB vom 16.9.1981 betref- fend Förderung des Unterrichts in den Landessprachen. Ab 1986 vermehrte Kurse in Informatik, neue Kurse über Öffentlichkeitsarbeit sowie neuer Lehrgang an der KV- Schule Bern für angehende mittlere Verwaltungskader (+ 30000 Franken).
- Sprach- und Übersetzerkurse
- Fachtechnische Kurse (Statistik, Technik, Informatik usw.)
- Führungsausbildung
- Ausbildungsmaßnahmen der Ämter
- Pauschale Ausbildungszentrum Hotel Mattenhof/Inter- laken
- Kurse für Verwaltungspersonal (PR, Koloquien, Lehrgang)
- Neue Ausbildungsmaßnahmen Crédit nécessaire pour les 15 postes permanents dont dis- pose le Conseil fédéral. Besoin de personnel supplémentaire pour la perception des taxes routières. Incorporation de 30 aspirants gardes-fron- tière dans l'effectif autorisé, pour le 1" janvier 1986, ainsi que douze postes supplémentaires pour les tribunaux fédéraux (9 pour le Tribunal fédéral et 3 pour celui des assurances). Crédit nécessaire pour les 50 postes permanents sur la base de l'étude Hayek et de la demande du Conseil des écoles. LF du 30. 6. 1927 sur le statut des fonctionnaires et O du 12.9. 1958 sur le Service médical de l'administration générale de la Confédération et de l'Entreprise des PTT. Prise en charge par l'administration générale de la Confédération de 60% des frais concernant les examens effectués pour les PTT et l'ad- ministration générale de la Confédération par le service mé- dical des CFF. Calcul de la quote-part sur la base des résul- tats de l'année précédente. Examen, quant à leur santé, des personnes dont l'engage- ment ou l'assurance auprès de la caisse d'assurance est en- visagé, et rapport y relatif. Examen des agents quant à leur état de santé et avis sur leur capacité de travail. Examen des agents dans les cas d'invalidité. Dépenses supplémentaires dues aux fluctuations de personnel. Loi sur le statut des fonctionnaires et ACF du 18.10.1972 concernant la classification des fonctions. Indemnité ver- sée à diverses commissions telles que Commission pari- taire, Commission de coordination pour le classement des fonctions supérieures, Commission d'experts chargée d'es- timer les exigences attachées aux fonctions, Commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures, etc. ACF du 13. 12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. ACF du
16. 9. 1981 encourageant l'enseignement des langues natio- nales. A partir de 1986, augmentation du nombre des cours d'informatique, nouveaux cours de relations publiques, ainsi que de formation dispensés par l'école professionnelle de commerce de Berne aux futurs cadres moyens de l'adminis- Fr. tration (+30000 francs). 250 000 - Cours de langues et de traduction 140 000 - Cours techniques (statistique, technique, informatique, etc.) 400 000 - Formation de cadres 460 000 - Mesures de formation des offices 77 800 - Somme forfaitaire versée au centre de formation Hôtel «Mattenhof», Interlaken 190 000 - Cours pour le personnel administratif (PR, colloques, stage) 82 200 - Nouvelles mesures de formation 1 600 000 311.51 Mit diesem Kredit werden ca. 8 Absolventen privater Handels- schulen beim Bund ein einjähriges Praktikum absolvieren können, das notwendig ist für den Erhalt des Lehrausweises der kaufmännischen Berufslehre. Ce crédit permettra à huit élèves d'écoles de commerce pri- vées d'accomplir dans des services de la Confédération le stage pratique d'une année requis pour l'obtention du di- plôme d'employé de commerce. Fortsetzung auf Seite 63b Suite à la page 63 b
63 b Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt (Fortsetzung) Ad 614 Office du personnel (suite) 321.01 V vom 5.7.1978 über die Stellenausschreibung in der allge- meinen Bundesverwaltung.
- Zentrale Personalwerbung durch die «Fenster»-Inserate in den Tageszeitungen und Auslagen für Graphologen und Psychologen übriger Verwaltungsaufwand Erhöhung infolge Übernahme des bisher unter der Global- rubrik 321.02 geführten Kreditbetrages für Einzelinserate. 321.02 BRB vom 20.2.1985 betreffend die Weisungen für den Vor- anschlag 1986. Ab 1986 Aufhebung des Globalkredites für Personalwerbung mit Einzelinseraten. Der entsprechende Kreditbetrag figuriert neu unter den Insertionskosten der Kreditrubrik 321.01. 921.02 Ertrag aus Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. Neu- regelung der Entschädigungen für die angeschlossenen In- stitutionen. 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Ent- löhnung von Bundesbeamten im Ausland. 921.05 BtG vom 30. 6.1927 und BO (1) vom 10.11.1959 Art. 55 Abs. 6 und 7, zentrale Erfassung der Krankengeldleistungen der Militärversicherung an die Dienststellen des Bundes. Fr. 1 116 200 3 800 1 120 000 O du 5.7.1978 concernant la mise au concours de places dans l'administration générale de la Confédération.
- Recrutement centralisé du personnel par voie d'annonces publiées sous la rubrique «le Coin» dans les quotidiens et frais d'expertises graphologiques et de tests psycholo- giques
- Autres dépenses administratives Hausse des dépenses due à la prise en charge du crédit pour annonces isolées inscrit dans le crédit global de l'article 321.02. ACF du 20. 2.1985 concernant les instructions pour l'éta- blissement du budget 1986. A partir de 1986, suppression du crédit global pour le recrutement du personnel par annonces isolées. Le crédit correspondant figure désormais sous frais d'insertion à l'article 321.01. Produit des prestations de service fournies par le Bureau des salaires. Nouvelle réglementation des indemnités pour les institutions qui y sont rattachées. Produit de la remise de la documentation concernant la ré- tribution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. LStF du 30. 6. 1927 et RF (1) du 10.11.1959 (art. 55, al. 6 et 7). Enregistrement centralisé des indemnités de chômage ver- sées par l'Assurance militaire aux offices de la Confédéra- tion. Zu 615 Versicherungskasse Ad 615 Caisse d'assurance 201.01 BB vom 3.10.1968 über die Bezüge und Ruhegehälter der Mitglieder des Bundesrates (SR 172.121) bzw. des Bundes- gerichts und des Eidg. Versicherungsgerichts (SR 173.121). 221.01 Reglement des EFD vom 12.1.1973 für Aufräumerinnen im Hausdienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der PTT- Betriebe. 221.06 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) (SR 832.20) und BRB vom 12.12.1983 betreffend Übernahme von 2/3 der Nichtbetriebsunfallprämie bei Bundesbediensteten. Berufsunfallversicherung 2 500 000 Nichtberufsunfallversicherung 17 500 000 20 000ÖÖÖ AF du 3.10.1968 concernant les traitements et les pensions de retraite des membres du Conseil fédéral (RS 172.121), respectivement des membres du Tribunal fédéral et du Tri- bunal fédéral des assurances (RS 173.121). Règlement du DFF pour les nettoyeuses dans le service do- mestique de l'administration générale de la Confédération et de l'entreprise des PTT, du 16. 12. 1968. LF du 20. 3. 1981 sur l'assurance-accidents (LAA) (RS 832.20) et ACF du 12.12.1983 concernant la prise en charge des 2/3 de la prime d'assurance contre les accidents non profession- nels pour les agents de la Confédération. Assurance contre les accidents professionnels Assurance contre les accidents non professionnels 221.07 BG vom 25.6.1982 über die berufliche Vorsorge (BVG) (SR 831.40) und V des Bundesrates vom 4.7.1984 über die Ein- führung des BVG beim Bundespersonal. Für 1986 kann ge- mäß BRB vom 28.8.1985 auf Leistungen aus dem Sicher- heitsfonds verzichtet werden. Die eingestellten Mittel werden für Leistungen im Rahmen des BVG beansprucht. 222.01 V des Bundesrates vom 16.11.1983 über die Dozenten der Eidg. Techn. Hochschulen (SR 414.142). LF du 25. 6.1982 sur la prévoyance professionnelle (LPP, RS 831.40) et O du Conseil fédéral du 4. 7. 1984 concernant l'in- troduction de la LPP pour le personnel fédéral. Suivant ACF du 28. 8.1985, renonciation pour 1986 au versement de pres- tations au fonds de sécurité. Les fonds inscrits dans le crédit seront utilisés pour des prestations versées dans les limites de la LPP. O du Conseil fédéral du 16.11.1983 concernant le corps des maîtres des écoles polytechniques fédérales (RS 414.142).
64 Finanz 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen . .. 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge
380.01 Ausgabenüberschuß
Einnahmen
910.01 Einnahmenüberschuss £21.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien derlV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Beiträge und Rückerstattungen BVG 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen Rechnung Compte 1984 Fr. 2 571 2033118 1 129 7 734 300 067 1 031 280 24 233 684 1 393 494 536 383 16 470 346 5 610 524 222 937 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Finances 2 700 1 870 000 1 200 9 500 440 000 1 050 1 400 61 000 000 26 960 000 520 000 5 000 18 500 000 6 300 000 1 400 000 235 000 Fr. 3000 1 840 000 1 250 33 400 580 000 1 400 1 600 98 690 000 73 000 000 540 000 5 000 18 000 000 6 000 000 900 000 245 000 615 Caisse d'assurance (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 2 Prestations en cas d'accidents de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 380.01 Excédent de dépenses Recettes 910.01 Excédent de recettes 921.01 Remboursements de frais 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 4 CNA, indemnités journalières 5 Participations et remboursements LPP 931.01 Contribution aux frais d'administra- tion de la caisse fédérale de com- pensation
64a Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 301.02 Beamtenordnung (1) vom 10.11. 1959, Art. 62, Fürsorge bei Betriebsunfällen (SR 172.221.101). 311.03 Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen den Ver- sicherungskassen des Bundes (EVK und PHK/SBB). Bedarf für EDV-Entwicklungen beim Rechenzentrum SBB und Dritten. 910.01 Unter dem Einnahmenüberschuß ist der Saldo ausgewiesen, der nach Verrechnung der Beiträge der Mitglieder und der Betriebe mit eigener Rechnung mit den ausbezahlten Renten und Rückerstattungen verbleibt. Die gesamten Zuweisungen des Bundes an die EVK (Beiträge und Zinsen) sind mit 835 Mio Franken veranschlagt. Einlage in die Rückstellung der Eidg. Versicherungskasse, S. 94 921.01 BG vom 19.6.1959 über die Invalidenversicherung (IVG), Art. 67 (SR 831.20). Verwaltungskosten des Sekretariates der IV-Kommission für das Bundespersonal (zu Lasten Invaliden- versicherung). 921.02 Rückerstattung durch die IV. 921.03 BG vom 25.9.1952 über die Erwerbsersatzordnung, Art. 19 (SR 834.1). 921.04 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) Art. 49 Abs. 2 (SR 832.20). 921.05 V vom 4. 7. 1984 über die Einführung des BVG beim Bundes- personal (SR 172.222.41). Règlement des fonctionnaires (1) du 10.11.1959, art. 62. As- sistance en cas d'accidents de service (RS 172.221.101). Convention concernant la coopération entre les caisses d'as- surance de la Confédération (CFA et CPS/CFF). Moyens nécessaires pour le développement de prestations informa- tiques par le centre de calcul des CFF et des tiers. L'excédent de recettes comprend le solde des contributions des membres et des entreprises ayant leur propre compta- bilité, qui sont compensées par les rentes payées et les rem- boursements. Les versements de la Confédération à la CFA (contributions et intérêts) sont estimés globalement à 835 millions de Fr. francs. 908 000 000 Versement à la provision pour la Caisse fédérale d'assurance,
p. 94 LF du 19. 6. 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI), art. 67 (RS 831.20). Frais d'administration du secrétariat de la Commis- sion de l'assurance-invalidité pour le personnel fédéral (à la charge de l'assurance-invalidité). Remboursement de l'Ai. LF du 25. 9.1952 sur le régime des allocations pour perte de gain, art. 19 (RS 834.1). LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (LAA), art. 49, 2e al. (RS 832.20). O du 4.7.1984 concernant l'introduction de la LPP pour le personnel fédéral (RS 172.222.41).
65 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Economie publique 7 Volkswirtschafts- departement Ausgaben
Einnahmen 701 Generalsekretariat Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Zeitungen und Zeitschriften 391.01 Forschungs- und Studienaufträge. Bundesbeiträge 423.01 Konsumenteninformation Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 702 Preiskontrollstelle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Bundesbeiträge 433.01 Zuschüsse für Inlandeier Einnahmen Fiskaleinnahmen 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern. L brige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen
931.01 Verwaltungseinnahmen 2763412763 684595469 2 757482460 742909230 4 337 068 3 893 490 4 815 600 18 074 193 987 56 694 13 842 6 002 33 480 121 500 113 681 113 681 11 582 314 1 215 808 20 302 120 5 351 10 340 733 5 397 300 23 000 235 000 93 400 14 000 6 300 30 000 180 000 92 000 2 000 90 000 13 297 500 1 247 600 19 500 10 000 14 300 6 100 12 000 000 10 431180 12131800 10 423 832 12 125 000 7 069 280 6 800 2809 597 506 725257400 5 358 400 4 734 200 23 100 233 800 93 000 14 300 6 700 33 300 220 000 92 000 2 000 90 000 13 828 083 1 277 200 20100 10 000 14 800 5 983 12 500 000 12 632 300 12 625 000 7 300 7 Département de l'économie publique Dépenses Recettes 701 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Journaux et périodiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.01 Information des consommateurs Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 702 Office du contrôle des prix Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Subventions 433.01 Subsides pour œufs indigènes Recettes Recettes fiscales 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives
65 a Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat Ad 701 Secrétariat général 301.01 Reiseaufwand bedingt durch die internationalen Verpflich- tungen, die Tätigkeit des Sekretariates der Kartellkommission und des Büros für Konsumentenfragen. 311.01 Entschädigungen und Honorare für Mitglieder der Kartell-, Pachtzins-, Oberrekurskommission für die Milchkontingen- tierung, der Kommission für Konsumentenfragen, der Re- kurskommission für die Abgrenzung der Berggebiete und der voralpinen Hügelzone. J91.01 Reserve Departementschef für Spezialaufträge infolge parla- mentarischer Interventionen. 423.01 Erhöhung des Bundesbeitrages an die Arbeitsgemeinschaft der Stiftung für Konsumentenschutz und des Schweizeri- schen Konsumentenbundes aufgrund der Annahme des Konsumentenschutzartikels 31 sexies in die Bundesverfas- sung durch Volk und Stände. 931.01 BG vom 20.12.1968, Art. 63 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). Gebühreneinnahmen aus Verwaltungsbe- schwerden EVD. Approximative Schätzung aufgrund von Erfahrungswerten. Frais de déplacement occasionnés par les engagements in- ternationaux, l'activité du secrétariat de la commission des cartels et du bureau de la consommation. Indemnités et honoraires pour les membres de la commission des cartels, de la commission fédérale des fermages, de la commission supérieure de recours pour le contingentement du lait, la commission de la consommation et la commission fédérale de recours pour la délimitation de la région de mon- tagne et de la zone préalpine des collines. Réserve du chef du département pour des mandats spéciaux consécutifs aux interventions parlementaires. Hausse de la subvention destinée à la communauté d'action de la Fondation pour la protection des consommateurs et de la Fédération suisse des consommateurs, en supposant que l'article 31 sexies sur la protection des consommateurs de la constitution soit accepté par le peuple et le Parlement. LF du 20.12. 1968, art. 63, sur la procédure administrative (RS 172.021). Emoluments encaissés lors de recours administra- tifs (DEP). Estimation approximative basée sur des valeurs empiriques. Zu 702 Preiskontrollstelle 311.01 Eidg. Preiskontrollkommission Expertenhonorare
311.02 Einsatz temporärer Hilfskräfte zur Erledigung kurzfristiger zu- sätzlicher Untersuchungen. 433.01 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942.30). V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier, Art. 3 (SR 942.302). Eierordnung vom 10.12.1979, Art. 8, Abs. 3 (SR 916.371).
- Beiträge an die beauftragten Sammelorganisationen für die Sammel-, Transport- und Vermittlungskosten von Inland- eiern
- Beiträge an Propagandamaßnahmen
- Beiträge an zusätzliche absatzfördernde Maßnahmen bei Marktstörungen
- Teilweise Rückerstattung der Abgaben an Importeure, die mehr als 20% der importierten Schaleneier zu Eiprodukten verarbeiten
- Beitrag an das Forschungsprojekt «Zukünftige Eierproduk- tion in neuen, alternativen Haltungsformen» Finanzierung durch Importabgabe an der Grenze (Preisaus- gleichskasse Eier), siehe unter 850.03. Ad 702 Office du contrôle des prix Fr. 7 500 - Commission du contrôle des prix 2 500 - Honoraires d'experts 10000 Engagement d'auxiliaires temporaires chargés de réaliser des enquêtes complémentaires à court terme. LF du 21. 12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des œufs et des produits à base d'oeufs, art. 3 (RS 942.30). O du 11. 4. 1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs, art. 3 (RS 942.302). O du 10.12.1979 sur l'organisation du marché des œufs, art. 8, 3e al. (RS 916.371). 8 400 000 - Subsides aux organismes de ramassage pour frais de ra- massage, de transport et de distribution des œufs du pays 450 000 1 250 000 2 250 000 150 000 12 500 000 Subsides pour mesures de propagande Subsides en faveur de mesures supplémentaires tendant à favoriser l'écoulement en cas de perturbation du marché Restitution partielle des taxes aux importateurs transfor- mant plus de 20% des œufs en coquille importés en pro- duits à base d'œufs Subsides pour un projet de recherche concernant les nou- velles formes d'élevage alternatives de la production future d'œufs Financement par une taxe sur les importations perçue à la frontière (caisse de compensation des prix des œufs), voir sous 850.03. Fortsetzung auf Seite 65b Suite à la page 65 b
65 b Begründung Exposé des motifs Zu 702 Preiskontrollstelle (Fortsetzung) Ad 702 Office du contrôle des prix (suite) 850.03 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942.30). V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier, Art. 3 (SR 942.302). Importabgaben an der Grenze für Schaleneier, Trockeneier und Gefriereier. Die Ansätze für 1986 sind folgende: Schaleneier: Fr. 25.- je 100 kg brutto Trockeneier: Fr. 125- je 100 kg brutto Gefriereier: Fr. 27.-je 100 kg brutto Seit dem Inkrafttreten der neuen Eierordnung am 1.1.1980 sind die Importe von Schaleneiern angestiegen, weil mehr Importeier zu Eiprodukten verarbeitet werden. LF du 21. 12. 1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des oeufs et des produits à base d'oeufs, art. 3 (RS 942.30). O du 11.4. 1961 sur la caisse du compensation des prix des œufs, art. 3 (RS 942.302). Taxes à l'importation perçues à la frontière pour œufs avec coquille, œufs desséchés et œufs congelés. Pour 1986, les taxes sui- vantes sont perçues: œufs en coquille: 25.- fr. par 100 kg brut œufs desséchés: 125- fr. par 100 kg brut œufs congelés: 27-fr. par 100 kg brut Depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle ordonnance sur l'or- ganisation du marché des œufs, le 1.1.1980, l'importation d'œufs en coquille s'est accrue, étant donné que davantage d'œufs importés sont transformés en produits à base d'œufs.
66 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Economie publique Fr. 703 Bundesamt für Außen- wirtschaft Ausgaben Behörden 201.01 Wirtschaftsverhandlungen Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Bundesbeiträge 423.01 Schweiz.Zentrale für Handelsförde- rung 3 Investitionsrisikogarantie
92 Präsenz der Schweiz auf den Ex- portmärkten, Förderung der Be- schäftigung Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.01 Internationales Ausstellungs- bureau (BIE), Paris 2 Organisation für wirtschaftliche Zu- sammenarbeit und Entwicklung (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- wollkomitee, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen (GATT), Genf 5 Europäische Freihandelsassoziation (EFTA), Genf 6 Internationales Kaffeeübereinkom- men, London 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- wicklung (UNCTAD), Genf 8 Organisation der UNO für die indu- strielle Entwicklung (UNIDO), Wien 9 Internationales Kakaoübereinkom- men 10 Internationales Zuckerabkommen .. 11 Europäische Zusammenarbeit auf wissenschaftlichem und techni- schem Gebiet (COST), Brüssel 12 Europäische Wirtschaftskommis- sion (ECE), Genf 13 Internationales Zinnabkommen .. 16 Finanzhilfeschenkungen
90 Dito/Förderung der Beschäftigung 18 Internationales Naturkautschuk- Übereinkommen 20 Internationales Tropenholzüberein- kommen 21 Internationales Juteübereinkommen 22 Forschungszusammenarbeit mit den Europäischen Gemeinschaften (EG), Brüssel 352 906 576 915 605 10 546 331 125 595 65 978 19 098 68 576 6 300 000 78 372 6 600 000 Fr. 9 309 4 103 015 27 360 907 530 2 720 693 102 344 1 119 666 1 060 644 40 257 2 264 307 583 224 422 768 470 930 000 10 982 200 181 000 66 000 26 700 76 600 6 300 000 500 000 5 000 000 5141 560 29 040 990 000 3100 000 122 980 1 196 360 1 138 940 53 600 24 120 2 350 000 626 340 21 334 25 120 24 886 829 47 200 000 9 432 407 — 1 472 1 610 — 25 740 7 958 10 560 377 399 100 957 900 11 353 400 180 600 68 000 100 000 73 000 7 000 000 500 000 2 400 000 5 585 100 34 100 1 100 000 3 400 000 120 600 1 573100 1 473 500 52 700 10 200 2 689 000 730 400 27 900 49 168 000 1 900 30 300 9 400 17 000 000 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Dépenses Autorités 201.01 Négociations économiques Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Subventions 423.01 Office suisse d'expansion commer- ciale 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement 92 Présence de la Suisse sur les mar- chés d'exportation, encouragement de l'emploi Mesures d'entraide et institutions internationales 493.01 Bureau international des exposi- tions (BIE), Paris 2 Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), Paris 3 Comité consultatif International du coton, Washington 4 Accord général sur les tarifs doua- niers et le commerce (GATT), Genève 5 Association européenne de libre- échange (AELE), Genève 6 Accord International sur le café, Londres 7 Conférence de l'ONU sur le com- merce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), Vienne 9 Accord international sur le cacao 10 Accord international sur le sucre 11 Coopération européenne dans le do- maine de la recherche scientifique et technique (COST), Bruxelles 12 Commission économique pour l'Eu- rope (CEE), Genève 13 Accord international sur l'étain 16 Dons d'aide financière 90 Idem/encouragement de l'emploi 18 Accord international sur le caout- chouc naturel 20 Accord international sur les bois tropicaux 21 Accord international sur le jute 22 Coopération en matière de re- cherche avec les communautés européennes (CE), Bruxelles
66 a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 423.01 BG vom 25.6.1982 über einen Beitrag an die Schweiz. Zen- trale für Handelsförderung (SR 946.15). 423.03 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikogarantie; VV vom 2. 9. 1970 (SR 977.0/977.02). Verwaltungskosten und vor- aussichtliche Schadenzahlungen. Entnahme aus der Rückstellung für die Investitionsrisiko- garantie, S. 94 423.92 BB vom 14. 3.1983 und 18. 3.1983 über Beiträge zur Förderung der allgemeinen wirtschaftlichen Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten (SR 946.10). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 153*. 493.02-22 Es handelt sich um geschätzte Zahlen, da die Internatio- nalen Organisationen jeweils die definitiven Jahresbeiträge zu einem späteren Zeitpunkt bekanntgeben. 493.02 BB vom 14.6.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (SR 0.970.4). BB vom 3.10.1958 betreffend die Genehmigung der Übereinkommen der OECD über die Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie sowie die Gründung der Gesellschaft EURO- CHEMIC (SR 0.424.7). 493.03 BB vom 26. 4. 1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen konsultativen Baumwollkomitee (SR 0.971.119). 493.04 BB vom 30.6.1966 betreffend die Genehmigung des Proto- kolls vom 1. 4. 1966 über den Beitritt der Schweiz zum Allge- meinen Zoll-und Handelsabkommen (GATT) (SR 0.632.211.1). 493.05 BB vom 23. 3.1960 über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandels-Assoziation (SR 0.632.31). 493.06 BB vom 6.10.1983 über das Internationale Kaffee-Überein- kommen von 1983 (AS 1984 107). 493.07 BB vom 29.9.1965 über den Beitrag der Schweiz an die Kosten der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung (UNCTAD) (BBI 1965 II 1462). 493.08 BB vom 18. 9.1968 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) (BBI 1968 II 508). 493.09 BB vom 30.9.1981 über das Internationale Kakao-Überein- kommen von 1980 (SR 0.916.118.1). 493.10 Beitrag der Schweiz an die Verwaltungskosten der Organi- sation. BB in Vorbereitung. Der Kredit bleibt bis zum Inkraft- treten der Rechtsgrundlage gesperrt. 493.11 Budgetbeschlüsse vom 13. 12. 1979 und 16. 12.1982 (BBI 1979 III 1158, 1982 III 1158). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. Voraussichtliche Verwendung:
4. Verpflichtungskredit
5. Verpflichtungskredit Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 152*. Fr. 500 000 Fr. 349 000 2 340 000 2 689 000 LF du 25. 6. 1982 allouant une contribution à l'Office suisse d'expansion commerciale (RS 946.15). LF du 20. 3. 1970 sur la garantie contre les risques de l'inves- tissement. OE du 2. 9.1970 (RS 977.0/977.02). Frais d'adminis- tration et montant probable des versements pour sinistres. Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 94 AF des 14. 3. 1983 et 18. 3. 1983 concernant les prestations de la Confédération destinées à promouvoir la présence écono- mique générale de la Suisse sur les marchés d'exportation (RS 946.10). Les paiements dépendent de l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit, p. 153*. Il s'agit de montants présumés, les contributions définitives étant fixées ultérieurement par les organisations internatio- nales. AF du 14.6.1961 concernant l'Organisation de coopération et de développement économiques (RS 0.970.4). AF du 3. 10. 1958 approuvant la convention de l'OCDE sur le contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaire et celle rela- tive à la constitution de la société EUROCHEMIC (RS 0.424.7). AF du 26. 4. 1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Co- mité consultatif international du coton (RS 0.971.119). AF du 30.6.1966 approuvant le protocole d'adhésion de la Suisse à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le com- merce (GATT), du 1. 4. 1966 (RS 0.632.211.1). AF du 23. 3. 1960 approuvant la participation de la Suisse à la convention instituant l'Association européenne de libre échange (RS 0.632.31). AF du 6.10.1983 approuvant l'accord international de 1983 sur le café (RO 1984 107). AF du 29. 9. 1965 concernant la contribution de la Suisse aux frais de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) (FF 1965 II 1501). AF du 18. 9. 1968 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) (FF 1968 II 520). AF du 30.9.1981 concernant l'Accord international de 1980 sur le cacao (RS 0.916.118.1). Contribution de la Suisse aux frais administratifs de l'organi- sation. AF en préparation. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. AF des 13.12.1979 et 16.12.1982 (FF 1979 III 1152, 1982 III 1096). Les paiements sont fonction de l'avancement des tra- vaux. Utilisation probable: 4' crédit d'engagement 5* crédit d'engagement Etat de l'utilisation du crédit, p. 152*. Fortsetzung auf Seite 66 b 27 Suite à la page 66 b
66 b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 493.12 BB vom 15. 3. 1972 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (ECE) (BBI 1972 I 964). 493.13 BB vom 8.10.1982 über das Sechste Internationale Zinn- Übereinkommen (BBI 1982 II 158). 493.16 BB vom 28. 11. 1978 und 29. 9.1982 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 II 1765,1982 IM 167). Voraussichtliche Verwendung: Fr.
- Industrialisierung 1 530 000
- Importförderung 3 588 000
- Rohstoffe 5 050 000
- Zahlungsbilanzhilfe 38 000 000
- Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 300 000
- Durchführung 700 000 49168 000 Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 153*. 493.18 BB vom 9.10.1981 über das Internationale Naturkautschuk- Übereinkommen von 1979 (SR 0.971.117). 493.20 BB vom 23.3.1984 betreffend das Internationale Überein- kommen von 1983 über Tropenhölzer (BBI 1984 I 907). 493.21 BB vom 7.10.1983 über das Internationale Übereinkommen von 1982 über Jute und Jute-Erzeugnisse (BBI 1983 IM 1076). 493.22 Beteiligung der Schweiz an strategischen Forschungs- programmen der EG im Bereich neuer Technologien. BB in Verarbeitung. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlagen gesperrt. Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) AF du 15. 3. 1972 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de la Commission économique des Na- tions Unies pour l'Europe (CEE) (FF 1972 I 964). AF du 8.10. 1982 concernant le Sixième accord international sur l'étain (FF 1982 II 170). AF des 28. 11. 1978 et 29. 9.1982 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 Il 1845,1982 III 152). Utilisation probable:
- Industrialisation
- Encouragement à l'importation
- Matières premières
- Aide en matière de balance des paiements
- Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes
- Exécution Etat de l'utilisation du crédit, p. 153*. AF du 9.10.1981 concernant l'Accord international de 1979 sur le caoutchouc naturel (RS 0.971.117). AF du 23.3. 1984 concernant l'Accord international de 1983 sur les bois tropicaux (FF 1984 I 914). AF du 7. 10.1983 concernant l'Accord international de 1982 sur le jute et les articles en jute (FF 1983 III 1101). Participation de la Suisse à des programmes de recherche des CE dans le domaine des nouvelles technologies. AF en préparation. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale.
67 Volkswirtschaft 703 Bundesamt für Außen- wirtschaft (Fortsetzung) Darlehen und Warengeschäfte 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- rantie 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 Darlehen, Ausland
92 Dito /Förderung der Beschäftigung Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- gungen, Ausland Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Bußen
933.02 Gebühren, Investitionsrisikogarantie 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.01 Bewllllgungsgebühren 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ausgaben
Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Internationale Arbeltsorganisation, Konferenzen 5 Hilfskräfte 7 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 331.01 Unterhalt der Dienstfahrzeuge 341.01 Arbeltsinspektorate, Materialbe- schaffung und Verschiedenes Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 160 000 000 90 000 000 30 898 672 19 228 390 18 725 257 59 350 502 724 3 725 958 3 713 726 10 997 1 235 5 522 031 5 522 031 350 409 550 346 725 470 18 839 920 357 604 465 411 55 664 279 012 19 387 33 089 9 000 280 000 000 38 770 000 17 900 000 18 708 230 18 107 030 200 1 000 600 000 3 829 900 3 769100 9 400 50 000 1 400 5 000 000 5 000 000 396 682 020 392 621 020 18 977 500 380 000 692 500 78 500 57 900 30 000 24 500 35 000 500 9 000 220 000 000 36 720 000 15 040 000 15 955 200 15 354 000 200 1 000 600 000 4 007 088 3 892 800 11 788 100 000 2 500 5 700 000 5 700 000 Economie publique 405 339 520 401 071 400 19 716 800 436 000 950 000 93 000 59 600 143 000 27 000 36 000 500 8 500 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite; Prêts et marchandises 600.02 Garantie contre les risques à l'ex- portation, avances 91 Idem/encouragement de l'emploi 3 Prêts à l'étranger 92 Idem/encouragement de l'emploi Recettes Prêts et marchandises 650.01 Remboursements de prêts et partici- pations par l'étranger Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Amendes 933.02 Emoluments, garantie contre les risques de l'investissement 704 Division des importations et des exportations Dépenses Personne/ 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration Recettes 931.01 Taxes de permis 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Organisation internationale du tra- vail, conférences 5 Auxiliaires 7 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Entretien des véhicules de service 341.01 Inspections du travail, acqui- sition de matériel et divers
67 a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 600.02 BG vom 26.9.1958 über die Exportrisikogarantie mit Ände- rung vom 10.10.1980 (SR 946.11). Fester, verzinslicher Vor- schuß zur Deckung des ERG-Deflzites. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 90 220 000 000 600.03 BB vom 28.11.1978, 29.9.1982 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 II 1765, 1982 III 167).
- BRB vom 24. 9.1979 1 200 000 Mischkredit Sri Lanka
- BRB vom 29. 10.1980 1 840 000 Mischkredit Kamerun
- BRB vom 2. 3. 1981 1 840 000 Mischkredit Kenia
- BRB vom 12. 8.1981 1 680 000 Mischkredit Honduras
- BRB vom 24. 3. 1982 4 000 000 Mischkredit Marokko
- BRB vom 24. 11.1982 2 400 000 Mischkredit Zimbabwe II
- BRB vom 15.2.1984 3 200 000 Mischkredit Indien
- BRB vom 20. 6.1984 800 000 Mischkredit Westafrikanische Entwicklungsbank (BOAD)
- BRB vom 24.1.1985 3 200 000 Mischkredit Thailand II
- BRB vom 14. 5. 1985 4 000 000 Mischkredit China
- BRB vom 11.6.1985 3 600 000 Mischkredit Kamerun II Neue Mischkredite 8 960 000 Darlehen, Zuwachs, S. 90 36 720 000 600.92 BB vom 29.9.1982 und Änderung vom 14.3.1983 über die Weiterführung der Finanzierung von wirtschafts- und han- delspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1982 III 167, 1983 I 1222). Die Mittelverwendung ist ausschließlich für Mischkredite vor- gesehen.
- BRB vom 10. 7. 1984 9 600 000 Mischkredit Ägypten II Neue Mischkredite 5 440 000 Darlehen, Zuwachs, S. 90 15 040 000 650.01 Rückzahlungen aus Darlehen und Beteiligungen, Ausland, gemäß Amortisationsplänen. BB vom 17. 2.1964. Finanzhilfe Türkei.
- Projekt Kars 394 200
- 1. Fünfjahresplan 1 733 300 BB vom 6. 3. 1969. Finanzhilfe Türkei.
- 2. Fünfjahresplan 1 322 200 BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 betreffend den Abschluß von Schuldenkonsolidierungsabkommen (SR 946.240.9). Konsolidierungsabkommen Peru 385 400 Konsolidierungsabkommen Togo I 1 132 200 Konsolidierungsabkommen Togo III 54 000 Konsolidierungsabkommen Türkei II.
- Darlehensschulden 946 200
- Kommerzielle Schulden 1 796 800 Konsolidierungsabkommen Sudan I 563 100 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) LF du 26. 9.1958 sur la garantie contre les risques à l'expor- tation et modification du 10. 10. 1980 (RS 946.11). Avance fixe, portant intérêt, pour couvrir le déficit de la GRE. Prêts, augmentation, p. 90 AF des 28.11.1978 et 29. 9. 1982 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 Il 1845,1982 III 152).
- ACFdu 24.9.1979 Crédit mixte au Sri Lanka
- ACFdu 29.10.1980 Crédit mixte au Cameroun
- ACFdu 2.3.1981 Crédit mixte au Kenya
- ACF du 12.8.1981 Crédit mixte au Honduras
- ACFdu 24.3.1982 Crédit mixte au Maroc
- ACF du 24.11.1982 Crédit mixte au Zimbabwe II
- ACFdu 15.2.1984 Crédit mixte à l'Inde
- ACFdu 20.6.1984 Crédit mixte à la Banque ouest africaine de développement (BOAD)
- ACFdu 24.1.1985 Crédit mixte à la Thaïlande
- ACFdu 14.5.1985 Crédit mixte à la Chine
- ACFdu 11.6.1985 Crédit mixte au Cameroun II Nouveaux crédits mixtes Prêts, augmentation, p. 90 AF du 29. 9.1982 et modification du 14. 3. 1983 concernant la continuation du financement de mesures de politique écono- mique et commerciale au titre de la coopération internatio- nale au développement (FF 1982 III 152,1983 I 1196). L'utilisa- tion des fonds est prévue exclusivement pour des crédits mixtes.
- ACFdu 10.7.1984 Crédit mixte à l'Egypte II Nouveaux crédits mixtes Prêts, augmentation, p. 90 Remboursements de prêts et participations par l'étranger, selon plans d'amortissements. AF du 17. 2.1964. Aide financière à la Turquie.
- Projet Kars
- 1" plan quinquennal AF du 6. 3. 1969. Aide financière à la Turquie.
- 2" plan quinquennal AFdes17. 3. 1966 et 18. 3. 1970 concernant la conclusion d'ac- cords relatifs à des consolidations de dettes (RS 946.240.9). Accord de consolidation avec le Pérou Accord de consolidation avec le Togo I Accord de consolidation avec le Togo III Accord de consolidation avec la Turquie II.
- Dettes sur prêts
- Dettes commerciales Accord de consolidation avec le Soudan I Fortsetzung auf Seiten 67b und c Suite aux pages 67 b et c
67 b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) BB vom 20. 3. 1975 über die Schuldenkonsolidierungsabkom- men mit Bangladesch und Pakistan. Fr. Konsolidierungsabkommen Bangladesch I 38 200 BB vom 20.6.1980 betreffend den Abschluß von Schulden- konsolidierungsabkommen. Konsolidierungsabkommen Türkei III.
- Darlehensschulden 308 600
- Kommerzielle Schulden 3 241 400
- Kommerzielle Schulden (Rekonsolidierung) 2 540 100 BB vom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der inter- nationalen Entwicklungszusammenarbeit. Mischkredit Thailand 820 600 Mischkredit Sri Lanka 64 700 Mischkredit Senegal 13 000 Darlehen, Abgang, S. 91 15 354 000 931.01 Bußen wegen Widerhandlungen gegen die Ursprungszeug- nisverordnung. 933.02 BG vom 20. 3.1970, VV vom 2. 9.1970 über die Investitions- LF du 20. 3. 1970. OE du 2. 9.1970 concernant la garantie con- risikogarantie. tre les risques de l'investissement. Einlage in die Rückstellung für die Investitionsrisikogarantie, 600 000 Versement à la provision pour la garantie contre les risques S. 94 de l'investissement, p. 94 AF du 20. 3. 1975 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes avec le Bangladesh et le Pa- kistan. Accord de consolidation avec le Bangladesh I AF du 20. 6. 1980 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. Accord de consolidation avec la Turquie III.
- Dettes sur prêts
- Dettes commerciales
- Dettes commerciales (reconsolidation) AF du 28.11.1978 concernant le financement de mesures de po- litique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement. Crédit mixte à la Thaïlande Crédit mixte au Sri Lanka Crédit mixte au Sénégal Prêts, diminution, p. 91 Amendes pour infractions à l'ordonnance sur les certificats d'origine. Zu 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr Ad 704 Division des importations et des exportations 301.01 Mehrbedarf infolge der vermehrten gesetzlich bedingten, wirtschafts- und handelspolitisch notwendigen Aussen- kontrollen im Interesse eines geregelten Absatzes inlän- discher Früchte und Gemüse. 311.02 EDV-Dienstleistungsaufträge infolge der schrittweisen Auto- matisierung der verschiedenen Fachsektionen. Analyse und Programmierungsaufträge für den Anschluß der Sektion Industrieprodukte I an die bestehende EDV-Anlage (Projekt «TEXTILO»). 321.01 Beschaffung von dringend notwendigen Fachbüchern und weiteren für die Arbeit erforderlichen Unterlagen. 931.01 Gebührentarif vom 11.5.1983 für die Erteilung von Bewilli- gungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). Höhere Gebühreneinnahmen auf- grund des regeren außenwirtschaftlichen Güterverkehrs. Besoins financiers supplémentaires en raison du nombre accru de contrôles à effectuer à l'extérieur, fixés par la loi, en matière de politique commerciale et économique dans l'inté- rêt d'un écoulement réglementé des fruits et légumes indi- gènes. Automatisation progressive des diverses sections techni- ques. Travaux de programmation et d'analyse pour le raccor- dement de la section des produits industriels I au système in- formatique existant (projet TEXTILO). Achat urgent de livres techniques et d'autres documents re- quis pour le travail. Tarif des émoluments du 11.5.1983 pour la délivrance des permis (attestations et visas dans le trafic des marchandises avec l'étranger (RS 946.203). Hausse des recettes due aux échanges intenses de marchandises avec l'étranger. Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 301.01 Höhere Fahrkosten für Inlandreisen und außerordentliche Kosten für Personalschulung außerhalb des Dienstortes (Ausbildungsprogramm für das gesamte Kader des Amtes). 311.01 V vom 1. 10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32); V vom 25.8.1982 zum BG über Konjunkturbeobachtung und Kon- iunkturerhebungen (SR 951.951). Frais de transport plus élevés pour les voyages de service en Suisse et frais extraordinaires pour la formation du per- sonnel en dehors du lieu de service (programme de forma- tion destiné à l'ensemble des cadres de l'office). O du 1. 10. 1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). O du 25. 8. 1982 concer- nant la LF réglant l'observation de la conjoncture et l'exécu- tion d'enquêtes sur la conjoncture (RS 951.951).
67 c Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung)
- Verschiedene Kommissionen (Sitzungsgelder und Ent- schädigungen)
- Honorare und Entschädigungen an Experten der Berufs- bildung
- Entschädigung an SUVA und weitere Berichterstatter für die Zurverfügungstellung EDV-gerechter Daten
- Beizug von außenstehenden Übersetzern
- Gutachten und Beizug von Experten und Sachverständigen (Beschwerdefälle, SpezialUntersuchungen)
- Redaktion von Leitartikeln in der «Volkswirtschaft»
- Spezialaufträge zur Totalrevision des Landesindexes der Konsumentenpreise
- Werbung von buchführenden Haushalten für die Revision des Landesindexes der Konsumentenpreise
- Entschädigungen an Kantone, Gemeinden und Organi- sationen für Erhebungsarbeiten und Berichterstattungen (Datenerhebungen der Sozialstatistik) 311.02 Kosten für die Teilnahme von Schweizer Delegierten an den Veranstaltungen der IAO: Hauptkonferenz, Übersetzungs- konferenz, Tagungen von Industrie- und Fachkommissionen sowie Sitzungen des Verwaltungsrates. Im Arbeitsprogramm 1986 ist zusätzlich eine Seeschiffahrts-Tagung vorgesehen. Außerdem ist das Sitzungstaggeld für die Teilnahme an internationalen Konferenzen in Genf erhöht worden. 311.05 Aushilfen zur Überbrückung von Personalausfällen und Spitzenbelastungen, Beschäftigung von Medizinstudenten zur Absolvierung eines Berufspraktikums. 311.07 Programmerweiterungen und -anpassungen der im BIGA bestehenden EDV-Anlagen sowie Erstellen der Individual- Softwareprogramme zur neu einzurichtenden EDV-Anlage für die Abteilung Berufsbildung (+ 80000 Franken). 341.01 BG vom 13. 3. 1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (Arbeitsgesetz), mit V 1 vom 14.1.1966 (SR 822.11/ 111). Beschaffung und Unterhalt von Prüf- und Meßgeräten für Inspektionen in industriellen Betrieben durch die vier eidg. Arbeitsinspektorate, Kauf von Verbrauchsmaterialien sowie Verschiedenes. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Fr. 147 000 - Diverses commissions (jetons de présence et indemnités) 77 000 - Honoraires et indemnités versés aux experts de la forma- tion professionnelle 103 000 - Indemnité à la CNA et à d'autres correspondants mettant à disposition des données informatiques 40 000 - Recours à des traducteurs externes 30 000 - Expertises et consultation d'experts et de spécialistes (recours, recherches spéciales) 3 000 - Rédaction des éditoriaux paraissant dans «La vie économique» 400 000 - Mandats spéciaux pour la révision totale de l'indice suisse des prix à la consommation 100 000 - Recrutement de teneurs de comptes de ménages pour la révision de l'indice suisse des prix à la consommation 50 000 - Indemnités aux cantons, aux communes et aux organisa- tions pour des enquêtes et des rapports (enquêtes en ma- tière de statistique sociale) 950 000 Frais de participation des délégués suisses aux réunions de l'OIT: Conférence générale, conférence de traduction, ses- sions de commissions d'industrie et techniques et séances du conseil d'administration. Une session maritime est en outre prévue au programme de travail 1986. Par ailleurs, l'in- demnité journalière pour la participation aux conférences in- ternationales de Genève a été relevée. Auxiliaires pour faire face aux absences de personnel et aux surcroîts de travail, occupation d'étudiants en médecine ef- fectuant leur stage pratique. Extensions et adaptations de programmes destinés au sys- tème informatique existant de l'OFIAMT ainsi qu'établisse- ment de programmes individuels de logiciel pour une nouvelle installation destinée à la division de la formation profession- nelle (+ 80000 francs). LF du 13. 3. 1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (loi sur le travail), et O 1 du 14. 1. 1966 (RS 822.11/ 111). Acquisition et entretien des appareils de mesure et de contrôle pour les inspections dans les entreprises industriel- les par les quatre inspectorats fédéraux du travail, achat de matériel de consommation et divers.
68 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie, Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) 341.03 Arbeitsärztlicher Dienst, Laborato- 189 944 170 000 92 000 341.03 Service médical du travail, labora- rien und Betriebsausgaben toires et dépenses d'exploitation 373.01 Mitgliederbeiträge
5 330 7 500 7 700 373.01 Cotisations 3 Führung von Haushaltungsrechnun- gen 4 Zentenarfeier/Landesausstellung. 183 395 200 000 200 000 3 Enquêtes sur les budgets familiaux 260 000
4 Exposition nationale, centenaire 391.01 Forschungs- und Studienaufträge. . 74 733 100 000 170 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 569 921 675 000 770 000 423.01 Coopératives de cautionnements schaften des arts et métiers 2 Bürgschaftsgewährung in Bergge- 336 500 1 700 000 2 200 000 2 Octroi de cautionnements en régions bieten de montagne 3 Schweizerische Verkehrszentrale .. 18 900 000 18 900 000 21 000 000 3 Office national suisse du tourisme 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 500 000 3 500 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Dokumentations- und Beratungs- 108 000 108 000 120 000 6 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du des tourisme 453.01 Arbeitsnachweis 183 026 189 000 136 000 453.01 Services de placement 3 Heimarbeitsbeschaffung 319 011 267 500 340 000 3 Encouragement du travail à domicile 90 Arbeitsvermittlung, Förderung der 637 684 — — 90 Service de placement, encourage- Beschäftigung ment de l'emploi 12 Bund schweizerischer Frauenor- 9 000 9 000 — 12 Alliance de sociétés féminines ganisationen suisses 463.01 Berufliches Bildungswesen 244 110 054 270 000 000 279 600 000 463.01 Formation professionnelle 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 26 214 403 39 000 000 42 000 000 2 Construction et agrandissement de berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 5 Stiftung CH 91
6 400 000 5 Fondation CH 91 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- 1 217 105 1 350 000 1 850 000 483.01 Elaboration des programmes régio- lungskonzepte naux de développement 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- 1 332 988 2 790 000 3 800 000 2 Aides financières destinées aux schaftlich bedrohte Regionen régions dont l'économie est menacée 11 Investitionshilfe für Berggebiete ... 21 600 000 20150 000 20 000 000 11 Aide à l'investissement dans les ré- gions de montagne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Arbeitsorganisation, 3 163 907 3 054 380 3 269 200 493.01 Organisation Internationale du tra- Genf vail, Genève 2 Internationale Vereinigung für haus- 192 500 500 2 Fédération internationale de l'en- wirtschaftlichen Unterricht, Paris seignement ménager, Paris 3 Internationale Vereinigung für 400 500 500 3 Association Internationale d'orien- Schul- und Berufsberatung tation scolaire et professionnelle 6 Internationales Büro für Sozialtou- 4 100 4 000 4 300 6 Bureau international du tourisme rismus, Brüssel social, Bruxelles 7 Weltorganisation für Tourismus . .. 246 690 241 740 263 000 7 Organisation mondiale du tourisme Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeuge 18 500 511.01 Véhicules de service Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 3 500 000 3 500 000 3 777 800 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier Schweizerisches Institut für Berufs- 3 684 080 4 061 000 4 268120 Institut suisse de pédagogie pour la pädagogik formation professionnelle Personal Personnel 211.21 Personalbezüge 1 400 848 1 536 700 1 575100 211.21 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 301.21 Ersatz von Auslagen
37 035 43 000 54 000 301.21 Débours
68 a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 341.03 Arbeitsgesetz vom 13.3.1964, mit V 1 vom 14.1.1966 (SR 822.11/111). Messungen gesundheitsgefährdender Einwirkun- gen am Arbeitsplatz. Arbeitnehmeruntersuchungen. Be- schaffung von Prüf- und Meßgeräten sowie Betriebskosten für das chemisch-technische Laboratorium. 373.01 Mitgliedschaften bei einer Reihe von Fachorganisationen im Tätigkeitsbereich des Amtes. 373.03 BG vom 20.6.1980 über Konjunkturbeobachtung und Kon- junkturerhebungen, mit V vom 25.8.1982 (SR 951.95/951). Erstellung von Grundlagen für die Verbrauchsstatistik. Füh- ren von rund 660 Haushaltungsrechnungen. Entschädigung von 300 Franken pro abgelieferte volle Jahresrechnung. 391.01 - Studienaufträge zu arbeitsphysiologischen und arbeits- medizinischen Problemen (Arbeitnehmerschutz)
- Untersuchungen auf den Gebieten Arbeitsmarkt, Fremden- verkehr, Investitionshilfe und Berufsbildung
- Verschiedene Gutachten im Zusammenhang mit der Revi- sion von Sozial- und Wirtschaftsstatistiken Fr. 25 000 63 000 82 000 Loi sur le travail du 13.3. 1964 et O 1 du 14. 1.1966 (RS 822.11/ 111). Détermination des effets pouvant porter atteinte à la santé sur la place de travail. Examens médicaux de travail- leurs. Acquisition d'appareils de mesure et de contrôle ainsi que frais d'exploitation pour le laboratoire chimico-tech- nique. Affiliation à des organisations spécialisées dans le champ d'activité de l'office. LF du 20.6.1980 réglant l'observation de la conjoncture et l'exécution d'enquêtes sur la conjoncture, avec O du 25.8. 1982 (RS 951.95/951). Etablissement de bases pour la statis- tique de la consommation. Tenue de quelque 660 budgets fa- miliaux. Indemnité de 300 francs versée pour la remise de chaque budget annuel complet. Mandats d'étude relatifs à des problèmes de physiologie et de médecine du travail (protection des travailleurs) Recherches dans les domaines du marché de l'emploi, du tourisme, de l'aide en matière d'investissements et de la formation professionnelle Diverses expertises en rapport avec la révision de statis- tiques sociales et économiques 170 000 423.01 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften (SR 951.24). Beiträge an Bürg- schaftsverluste und an Verwaltungskosten. Zunahme der Bürgschaftsverluste und entsprechende Mehrleistungen des Bundes. 423.02 BG vom 25.6.1976 über die Gewährung von Bürgschaften und Zinskostenbeiträgen in Berggebieten (neuer Titel), mit Änderung vom 5.10.1984 (SR 901.2). Verbesserung der Standortbedingungen der Klein- und Mittelbetriebe in Berggebieten durch Erleichterung der Be- schaffung von lang- und mittelfristigem Darlehenskapital.
- Verwaltungskosten der Schweizerischen Bürgschafts- genossenschaft für das Gewerbe
- Zinskostenbeiträge (neu) sowie Beiträge an allfällige Bürg- schaftsverluste 423.03 BBvom21. 12. 1955, mit Änderung vom 8. 10.1982 (SR 935.21). Jahresbeitrag. Zweck der SVZ: Organisation und Durch- führung der gesamtschweizerischen Verkehrswerbung im In- und Ausland. 423.06 BRB vom 4.10.1976 Jahresbeitrag. Information und Doku- mentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des Schweiz. Fremdenverkehrsverbandes (SFV). 453.01 BG vom 22.6. 1951 über die Arbeitsvermittlung (SR 823.11); BRB vom 7.2.1968 über den Abbau der Bundesbeiträge. Beiträge an paritätische Arbeitsvermittlungsstellen. Wegfall des Bundesbeitrages an die Schweizerische Kaufmännische Stellenvermittlung, Filiale Paris (Anschlußprogramm, Spar- maßnahmen 1984). 300 000 1 900 000 2 200 000 AF du 22. 6.1949 tendant à encourager les coopératives de cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Subvent ion ne- ment des pertes sur cautionnements et des frais d'adminis- tration. Augmentation des pertes sur cautionnements et prestations supplémentaires correspondantes de la Confé- dération. LF du 25. 6. 1976 encourageant l'octroi de cautionnements et de contributions au service de l'intérêt dans les régions de montagne (nouveau titre), avec modification du 5.10.1984 (RS 901.2). Amélioration des conditions d'implantation des petites et moyennes entreprises dans les régions de montagne en oc- troyant plus facilement des prêts à long et moyen termes.
- Frais d'administration de la Coopérative suisse de caution- nement pour les arts et métiers
- Contributions au service de l'intérêt (nouveau) et subven- tionnement d'éventuelles pertes sur cautionnements AF du 21.12.1955, avec modification du 8.10.1982 (RS 935.21). Contribution annuelle. But de l'ONST: Organisation et exécution de la promotion de notre pays et de son tourisme en Suisse et à l'étranger. ACF du 4.10. 1976. Contribution annuelle. Information et do- cumentation concernant la structure touristique de l'offre et de la planification de la Fédération suisse du tourisme (FST). LF du 22. 6. 1951 sur le service de l'emploi (RS 823.11). ACF du 7. 2. 1968 concernant la réduction des subventions fédé- rales. Subventionnement des offices paritaires de placement. Suppression de la subvention fédérale allouée au Service suisse de placement dans le secteur commercial, filiale de Paris (programme complémentaire, mesures d'économies de 1984). Fortsetzung auf Seiten 68b, c und d Suite aux pages 68 b, c et d
68 b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Fr. 200 000 71 000 56 000 13 000 _340ÖÖÖ 453.03 BB vom 12.2.1949 über die Förderung der Heimarbeit (SR 822.32). Schweizerische Zentralstelle für Heimarbeit
Heimatwerkschule Richterswil Kanton Uri
Verschiedene
453.12 Wegfall des jährlichen Bundesbeitrages (Anschlußprogramm, Sparmaßnahmen 1984). 463.01 BG vom 19. 4. 1978 über die Berufsbildung, mit V vom 7. 11. 1979 (SR 412.10/101); V vom 16.1.1974 über die hauswirt- schaftliche Ausbildung und über die Berufsbildung der Bäuerin (SR 915.2); BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, mit V vom 26. 6. 1972, V vom 14. 6. 1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/01/022). Bundesbeiträge an die anrechenbaren Ausgaben der Berufs- bildung und der Berufsberatung. Die Einsparungen aus dem Anschlußprogramm Sparmaßnahmen und der Aufgaben- teilung zwischen Bund und Kantonen werden erst 1987/88 wirksam. Kreditmehrbedarf u.a. zufolge Erhöhung der Höchst- ansätze der für die Bundesbeiträge anrechenbaren Gehälter, Taggelder und Entschädigungen (Anpassung an die Teue- rung). Im weitem bewirkt der noch steigende Bedarf an Informatiklehrmitteln höhere Bundesbeiträge. Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse
- Gewerblich-industrielle 127 000 000
- Einfuhrungskurse für Lehrlinge 8 000 000
- Höhere Technische Lehranstalten (Tages- und Abend- 32 000000 schulen)
- Kaufmännische, Handels-und Verkehrsschulen 66 000 000
- Hauswirtschaftliche und bäuerlich-hauswirtschaftliche ... 23 000 000 Lehrerbildungskurse 2 000000 Lehrmeisterkurse, Lehrabschluß-, Berufs- und höhere Fach- 5 000 000 Prüfungen, Expertenkurse Berufsberatung 15 500 000 Verschiedene Maßnahmen 1 100 000 279 600 000 463.02 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung, mit V vom 7.11. 1979 (SR 412.10/101); V vom 16.1.1974 über die hauswirt- schaftliche Ausbildung und über die Berufsbildung der Bäuerin (SR 915.2); BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, mit V vom 26. 6. 1972, V vom 14. 6. 1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/01/022). Bundesbeiträge für Bauten und an Mietkosten für die Berufs- bildung. Verwendung der Mittel: Gewerbeschulen, Lehrwerkstätten, Fachschulen 18 000 000 Höhere Technische Lehranstalten 7 000 000 Bauten für Einführungskurse 2 400 000 Kaufmännische Berufsschulen, schulen Handels- und Verkehrs- 4 000 000 AF du 12. 2. 1949 tendant à encourager le travail à domicile (RS 822.32). Office suisse du travail à domicile «Heimatwerkschule», Richterswil Canton d'Uri Divers Suppression de la subvention fédérale annuelle (programme complémentaire, mesures d'économies de 1984). LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle et O du
7. 11. 1979 (RS 412.10/101). O du 16.1. 1974 sur la formation en matière d'économie familiale et la formation professionnelle de la paysanne (RS 915.2). LF du 17. 3. 1972 encourageant la gymnastique et les sports et O du 26. 6. 1972. O du 14. 6. 1976 sur l'enseignement de la gymnastique et des sports dans les écoles professionnelles (RS 415.0/01/022). Subventions fédé- rales pour les dépenses imputables à la formation et à l'orien- tation professionnelles. Les économies découlant du pro- gramme complémentaire (mesures d'économies) et de la ré- partition des tâches entre la Confédération et les cantons ne prendront effet qu'à partir de 1987/1988. Crédit supplémen- taire en raison notamment de l'élévation des limites maxima- les des salaires, indemnités journalières et autres indemnités pris en compte pour les subventions fédérales (adaptation au renchérissement). En outre, le besoin toujours croissant de moyens didactiques en informatique occasionne la hausse des subventions fédérales. Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents
- en matière aitisanale et industrielle
- Cours d'introduction pour apprentis
- Ecoles techniques supérieures (écoles du jour et écoles du soir
- en matière commerciale, d'écoles de commerce et d'admi- nistration
- en matière d'économie familiale et d'économie familiale rurale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examens de fin d'apprentissage, examens professionnels et examens professionnels supérieurs, cours de formation pour experts Orientation professionnelle Mesures diverses LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle et O du
7. 11. 1979 (RS 412.10/101). O du 16. 1. 1974 sur la formation en matière d'économie familiale et la formation profession- nelle de la paysanne (RS 915.2). LF du 17.3.1972 encoura- geant la gymnastique et les sports et O du 26. 6. 1972. O du 14.6.1976 sur l'enseignement de la gymnastique et des sports dans les écoles professionnelles (RS 415.0/01/022). Subventions fédérales pour les constructions et frais de lo- cation de la formation professionnelle. Utilisation du crédit: Ecoles professionnelles artisanales et industrielles, écoles de métiers, écoles professionnelles spécialisées Ecoles techniques supérieures Constructions et transformations de locaux pour cours d'in- troduction Ecoles professionnelles commerciales, écoles de commerce et d'administration
68 c Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Fr. Haushaltungsschulen, Bäuerinnenschulen, Seminarien 2 500 000 Ecoles d'économie familiale, écoles ménagères rurales, séminaires Turnanlagen für den Lehrlingssport 6 500 000 Installations de gymnastique et de sport pour les apprentis Lehrlings- und Lehrtöchterheime 100 000 Foyers d'apprenti(e)s Mieten 1 500 000 Frais de locations 42 000 000 Stand der gesamten Verpflichtungen: Etat de l'ensemble des engagements: am 30. Juni 1984 83 700 000 au 30 juin 1984 am 30. Juni 1985 82 900 000 au 30 juin 1985 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- Article soumis à un crédit annuel d'engagement, tableau steuert; Tabelle S. 151*. p. 151*. 483.01 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete, LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investissements Art. 14 (SR 901.1). Verbesserung der Existenzbedingungen dans les régions de montagne, art. 14 (RS 901.1). Améliora- im Berggebiet. Verstärkung der Bestrebungen zur Erstellung tion des conditions de vie dans les régions de montagne, und Verwirklichung von Entwicklungskonzepten (Regions- Consécutivement à la modification rie la loi du 5. 10. 1984, Sekretariate), entsprechend der Gesetzesänderung vom renforcement des efforts visant à établir et à réaliser des
5. 10. 1984. programmes régionaux de développement (secrétariats ré- gionaux). 150 000 - Elaboration des programmes régionaux de développement 150 000 - Travaux de révision destinés aux programmes régionaux de développement 1 550 000 - Travaux de préparation en vue de la réalisation de pro- grammes régionaux de développement 1 850 000 Erarbeitung regionaler Entwicklungskonzepte
Revisionsarbeiten für regionale Entwicklungskonzepte Vorbereitungsarbeiten zur Verwirklichung regionaler Ent- wicklungskonzepte 483.02 BB vom 6. 10. 1978 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen, mit Änderung vom 5. 10. 1984 (SR 951.93). Gewährung von Finanzhilfen durch den Bund. Ausbau und Erweiterung der bisherigen Möglichkeiten zur Leistung von Finanzierungsbeihilfen, entsprechend der Gesetzesänderung vom 5. 10.1984. Zinskostenbeiträge für Investitionskredite von Banken Informationsstellen
Expertenaufträge
Beiträge an Bürgschaftsverluste AF du 6. 10.1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée, avec modification du
5. 10.1984 (RS 951.93). Octroi d'aides financières par la Con- fédération. Consécutivement à la modification de la loi du 5.10.1984, extension et renforcement des possibilités d'oc- troyer des aides financières. 2 000 000 Contributions au service de l'intérêt des crédits d'investisse- ments accordés par les banques 500 000 Services de renseignements 300 000 Mandats attribués à des experts 1 000 000 Contributions aux pertes sur cautionnements 3 800 000 483.11 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete, Art. 16 (SR 901.1). BB vom 26.9.1984 über weitere Einlagen in den Fonds für Investitionshilfe (BBI 1984 III 115). Mit der Einlage 1985 hat der Bund dem Fonds durch jährliche Ein- lagen wie im Gesetz vorgesehen insgesamt 500 Mio Franken zugeführt. Gemäß BB vom 26. 9. 1984 sollen bis 1994 zusätzlich 300 Mio Franken eingelegt werden. Durch die Gesetzesände- rung vom 5.10.1984 wurde der Aufgabenkreis der Investi- tionshilfe erweitert. Fondsbestand Ende 1984 187 400 000 Einlage 1985 +20150 000 Darlehen 1985 —94 000 000 Rückzahlungen 1985 + 16 000 000 Fondsbestand Ende 1985 129 550 000 Einlage 1986 +20 000 000 Darlehen 1986 —97 000 000 Rückzahlungen 1986 + 21 000 000 Fondsbestand Ende 1986 73 550 000 493.01 Verfassung und finanzielles Reglement der IAO. Beschlüsse der Internationalen Arbeitskonferenz. Gemäß Beitragsskala hat die Schweiz als Mitgliedstaat 1,09% des Gesamtbudgets der IAO zu tragen. Der Jahresbeitrag ist in US-Dollars zu leisten. LF du 28. 6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne, art. 16 (RS 901.1). AF du 26. 9. 1984 concernant d'autres investissements au fonds d'aide en ma- tière d'investissements (FF 1984 III 117). Avec le versement de 1985, la Confédération a affecté 500 millions de francs au fonds par tranches annuelles, ainsi que le prévoit la loi. En vertu de l'AF du 26. 9. 1984, 300 millions defrancs supplémen- taires doivent être versés jusqu'en 1994. Par la modification de la loi du 5. 10.1984, les tâches relevant de l'aide en matière d'investissements ont été étendues. Etat du fonds à fin 1984 Versement de 1985 Prêts en 1985 Remboursements en 1985 Etat du fonds à fin 1985 Versement en 1986 Prêts en 1986 Remboursements en 1986 Etat du fonds à fin 1986 Constitution et règlement financier de l'OIT. Résolutions de la Conférence internationale du travail. Selon le barème des contributions, la Suisse en qualité d'Etat-membre doit sup- porter 1,09% du budget global de l'OIT. Le paiement est à effectuer en dollars des USA.
68 d Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 493.02 + .03 Kollektivmitgliedschaft. Jahresbeitrag. 493.06 BRB vom 4. 5. 1972. Mitgliederbeitrag. 493.07 BB vom 18. 12. 1975 (SR 0.935.21). Mitgliederbeitrag. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. 603.01 BG vom 1. 7. 1966 über die Förderung des Hotel- und Kurort- kredites, mit Änderung vom 13.12.1974 (SR 935.12). Mittel- bedarf gemäß Art. 16 des BG zufolge Ausdehnung der Tätig- keit der SGH. Darlehen, Zuwachs, S. 91
301.21 Zunahme der Reisekosten infolge Bewilligung von zwei neuen Stellen für Dozenten, ferner entstehen Kosten für die dienst- liche Weiterbildung von Dozenten in mehrwöchigen Lehr- gängen an Universitäten. Fr. 3 777 800 Affiliation collective. Cotisation annuelle. ACF du 4. 5.1972. Cotisation. AF du 18. 12. 1975 (RS 0.935.21). Cotisation. Le paiement est à effectuer en dollars des USA. LF du 1.7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villégiature, modifiée le 13. 12. 1974 (RS 935.12). Besoins financiers selon l'article 16 de la LF en rai- son de l'extension de l'activité de la SCH. Prêts, augmentation, p. 91. Accroissement des frais de voyage en raison de l'octroi de deux nouveaux postes d'enseignants; frais de perfectionne- ment professionnel d'enseignants participant à des cycles d'études universitaires.
69 Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 311.21 Entschädigungen und Honorare .. 22 Kommissionen und Honorare 23 Hilfskräfte
24 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.21 Verwaltungsauslagen
331.21 Unterhalt der Dienstfahrzeuge 341.21 Betriebsausgaben 351.21 Miete
373.21 Mitgliederbeiträge 391.21 Forschungs- und Studienaufträge Bundesbeilräge 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- kräften an Berufsschulen (Grundstücke und Fährnis 511.21 Dienstfahrzeug
Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale . . 3 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch (brige Einnahmen 931.01 Gebühren 2 Kostenrückerstattung für Leistun- gen zur Unfallverhütung I Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget Economie publique 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik 921.21 Kostenrückerstattungen 931.21 Kursgebühren 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ausgaben Verwaltung
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 4 Schweizerisches FAO-Komitee .... 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 1 586 887 27 876 6 822 16 548 32 926 3 348 200 571 590 2 028 031 1 623 544 152 632 120 000 1 350 912 404 487 393 813 10 674 1 741 000 44 500 11 500 22 000 33 900 4 500 400 5 000 600 000 18 500 2 295 600 1 892 600 152 600 120 000 1 620 000 403 000 400 000 3 000 1 800 000 35 000 34 800 15 000 35 000 500 35 000 3 500 220 680 000 2103 000 1 620 000 120 000 700 000 800 000 483 000 480 000 3 000 1 637 076 601 1 643 283100 1 717 308 500 1 572 504 475 1 638 068 400 1 712 043100 11 320 571 11 761 500 12 188 900 248 438 260 000 249 900 469 972 456 900 309 000 34 127 43 300 37 600 27 483 41 500 33 000 — — 60 000 311.21 Indemnités et honoraires 22 Commissions et honoraires 23 Auxiliaires 24 Mandats de prestations informa- tiques 321.21 Frais d'administration 331.21 Entretien de véhicules de service 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Loyers 373.21 Cotisations 391.21 Mandats de recherche et d'étude Subventions 463.21 Cours de formation et de perfec- tionnement au corps enseignant des écoles professionnelles Immeubles et mobilier 511.21 Véhicule de service Recettes Administration Prêts et marchandises 653.02 Office national suisse du tourisme 3 Centre de cours et de détente, Fiesch Autres recettes 931.01 Emoluments 2 Remboursement des frais pour les prestations en faveur delà préven- tion des accidents Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle 921.21 Remboursements de frais 931.21 Taxes de cours 707 Office fédéral de l'agriculture Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Comité suisse de la FAO 5 Mandats de prestations informa- tiques
69 a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 311.21 BG vom 19. 4. 1978 über die Berufsbildung (BBG), mit V vom 7.11.1979 (SR 412.10/101). Weiterbildung von Berufsschul- lehrern, Voll- und Teilzeitausbildung in Bern, Lausanne und im Kanton Tessin. Normalstudiengänge in Bern Studiengänge Lausanne und Tessin Kurse Projekte Unterrichtshilfen und Baufragen sowie Dokumen- tationen 311.22 BBG vom 19.4.1978, Art. 36 (SR 412.10); V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Ex- perten und Beauftragte (SR 172.32). Tätigkeit von Fachkom- missionen und einer Prüfungskommission sowie Beizug von Sachverständigen. 311.23 BBG vom 19. 4. 1978 (SR 412.10). Das SIBP bezieht 1986 den Neubau in Zollikofen. Die Umstellung des Betriebs bedingt vorübergehend mehr Hilfskräfte. 311.24 BBG vom 19. 4. 1978 (SR 412.10). Anpassung und Ergänzung bestehender Standartsoftware an die spezifischen Bedürf- nisse des Instituts. 321.21 BBG vom 19.4.1978 (SR 412.10). Bezug des Neubaues in Zollikofen. Die Einweihung, die Anpassung der Bibliothek an neue Bedürfnisse und die Ergänzung der Dokumentation er- fordern im Jahre 1986 einen höhern Kredit. 341.21 BBG vom 19.4.1978 (SR 412.10). Verbrauchs- und Demon- strationsmaterial sowie Geräte und Apparate für den Schul- betrieb in Bern und Lausanne. 351.21 BBG vom 19.4.1978 (SR 412.10). Mietkosten. Raumbelegun- gen für den Unterricht auSerhalb des Instituts, zur Haupt- sache Turnhallen. 463.21 BBG vom 19.4.1978, mit V vom 7.11.1979 (SR 412.10/101). Spesenvergütungen und Verdienstausfallentschädigungen an Teilnehmer an Einführungs- und Fortbildungskursen, erweitertes Kursprogramm. Bruttokosten. Siehe auch unter 921.21. 653.02 Das Darlehen ist getilgt. Letzte Amortisationsrate Ende des Jahres 1985. 653.03 BB vom 16.12.1965 (BBI 1965 III 733). Jährliche Amorti- sationsrate. Darlehen, Abgang, S. 91 931.01 BG vom 13. 3. 1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (SR 822.11). V vom 22. 10.1980 über die Begrenzung der Zahl der erwerbstätigen Ausländer (SR 823.21). V vom
10. 9. 1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungs- verfahren (SR 172.041.0). Arbeitszeitbewilligungen Bewilligungen, Patentgebühren und Abonnemente im Sektor Arbeitsmarkt Gebühren für Verwaltungsentscheide betreffend auslän- dische Arbeitskräfte Spruch- und Schreibgebühren aus Beschwerdeentscheiden Eintragungen in das Register der Diplominhaber Gebühren für Sprengausweise
Verschiedene
Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (LFPr). O du 7.11.1979 (RS 412.10/101). Perfectionnement à plein temps et à temps partiel des maîtres d'écoles professionnel- Fr. les à Berne, à Lausanne et au Tessin. 521 500 Formation à plein temps à Berne 335 000 Formation à Lausanne et au Tessin 894 000 Cours de perfectionnement 49 500 Projets «moyens didactiques et constructions» ainsi que documentation 1 800 000 LFPr du 19. A. 1978, art. 36 (RS412.10); O du 1. 10. 1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux ex- perts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). Activité des commissions de spécialistes et d'une commission d'examen, ainsi que recours à des ex- perts. LFPr du 19. 4. 1978 (RS 412.10). L'ISPFP s'installera en 1986 dans de nouveaux locaux à Zollikofen. Son transfert implique temporairement plus de personnel auxiliaire. LFPr du 19.4.1978 (RS 412.10). Adaptation et extension du logiciel standard existant, selon les besoins spécifiques de l'Institut. LFPr du 19. 4.1978 (RS 412.10). Aménagement des nouveaux locaux à Zollikofen. L'inauguration, l'adaptation de la biblio- thèque aux nouveaux besoins et l'extension de la documen- tation exigent un crédit plus élevé en 1986. LFPr du 19.4.1978 (RS 412.10). Matériel courant et de dé- monstration ainsi qu'instruments et appareils destinés à l'enseignement à Berne et Lausanne. LFPr du 19. 4. 1978 (RS 412.10). Frais de location. Occupation de locaux pour l'enseignement en dehors de l'institut, princi- palement des halles de gymnastique. LFPr du 19. 4. 1978 et O du 7. 11. 1979 (RS 412.10/101). Rem- boursement des frais et indemnités pour pertes de gain aux participants à des cours d'introduction et de perfectionne- ment, programme des cours élargi. Frais bruts. Voir aussi sous 921.21. Le prêt est amorti, le dernier acompte étant versé à fin 1985. AF du 16. 12. 1965 (FF 1965 III 733). Amortissement annuel. 120 000 Prêt, diminution, p. 91 LF du 13. 3. 1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (RS 822.11). O du 22. 10. 1980 limitant le nombre des étrangers qui exercent une activité lucrative (RS 823.21). O du 10. 9. 1969 sur les frais et indemnités en procédure ad- ministrative (RS 172.041.0). 150 000 Permis concernant la durée du travail 15 000 Permis, émoluments de patente et abonnements dans le secteur du marché du travail 400 000 Emoluments concernant les décisions administratives en matière de main-d'œuvre étrangère 10 000 Emoluments de prononcé et de chancellerie résultant de décisions de recours 80 000 Inscriptions dans le registre des titulaires du diplôme 30 000 Taxes pour permis d'emploi d'explosifs 15 000 Divers 700 000 Fortsetzung auf Seite 69 b Suite à la page 69b
69 b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et metiers et du travail (suite) 931.02 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung, mit V vom
19. 12. 1983 über die Unfallverhütung (SR 832.20 und 832.30). Vergütung der SUVA, Durchführungskosten der Tätigkeit zur Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten (Arbeitssicherheit). Bisher unter 931.01. 921.21 BBG vom 19.4.1978, mit V vom 7.11.1979 (SR 412.10/101). Anteil der Kantone an den Teilnehmerkosten unter 463.21. 931.21 Kursgebühren von Außenstehenden und privaten Organisa- tionen. LF du 20. 3. 1981 sur l'assurance-accidents. O du 19.12. 1983 sur la prévention des accidents (RS 832.20/832.30). Rembour- sement de la CNA, frais d'organisation inhérents à l'activité en matière de prévention des accidents et maladies profes- sionnels (sécurité du travail). Figurait jusqu'ici sous 931.01. LFPrdu 19. 4. 1978 et O du 7. 11. 1979 (RS 412.10/101). Quote- part des cantons aux frais des participants, voir sous 463.21. Taxes de cours versées par des personnes externes et des organisations privées. Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 301.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 311.01 - Landwirtschaftliche Kommissionen
- Rekurskommissionen für die Milchkontingentierung
- Expertenaufträge, usw Die Entschädigungen für Feldbesichtigungsexperten werden neu bei den landwirtschaftlichen Forschungsanstalten Reckenholz und Changins verbucht. 311.04 Direkte schweizerische Beteiligung an FAO-Aktivitäten (u.a. Mitarbeit im FAO-Programm für ländliche Beschäftigung in Europa; Öffentlichkeitsarbeit: Welternährungstag, Sympo- sien, dgl.). 311.05 Aufbau des EDV-Dienstes (u.a. einfachere Abwicklung agrarpolitischer Maßnahmen mit Hilfe der EDV). Ad 707 Office fédéral de l'agriculture Fr. 291 400 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 10 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 120 000 Commissions agricoles 180 000 Commissions de recours pour le contingentement laitier 9 000 Mandats d'experts, etc. 309 000 Les indemnités versées aux experts pour la visite des cultu- res sont désormais comptabilisées par les stations de re- cherches agronomiques de Reckenholz et Changins. Participation directe de la Suisse aux activités de la FAO (no- tamment collaboration au programme européen de la FAO sur l'emploi rural; publicité: Journée mondiale de l'alimenta- tion, symposiums, etc.). Extension du service informatique (notamment développe- ment plus simple de mesures de politique agricole, grâce à l'informatique).
70 Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge
2 Schweiz. Gemüseunion 4 Entschädigungen für die Erhebung der Konsummilch-und der Rahmab- gabe 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 433.01 Pflanzenbau 2 Futtergetreidebau 3 Verwertung der Rapsernte 6 Absatz Walliser Aprikosen 7 Verarbeitung von Zuckerrüben 20 Tierzucht
21 Förderung des Viehabsatzes 22 Verwertung der Schafwolle 26 Beiträgefür Stillegung von Betrieben 28 Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse 29 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 30 Butterverwertung
31 Käseverwertung 32 Übrige Maßnahmen 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet 35 Prämierung aipwirtschaftlicher Milchprodukte 36 Schweiz.Milchkommission 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- hilfsmilch 38 Maßnahmen zur Entlastung des Milchmarktes 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- kehrsmilchproduktion 40 Bodenverbesserungen und land- wirtschaftliche Hochbauten 96 Dito/Förderung der Beschäftigung 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge an Meliorationen 42 Ermittlung der Flächenmasse von Betrieben 50 Betriebshilfe (Verlustanteile) 51 Investitionskredite an die Landwirt- schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- waltungskosten 60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und Beratungsdienst Rechnung Compte 1984 35 003 84 022 75 000 1 310 000 109121 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 3 443 723 113 460 051 24 819 939 468 044 26 479 910 34 855 090 62 000 000 1 597 198 16 376 985 33 894 319 4 702 500 3 000 000 263 033 303 422 481 178 22 277 006 169 329 067 36 092 5 400 1 794 614 200 093 66 914 636 119 998180 3 997 638 180 000 300 000 5 400 237 500 4 295 050 39 000 88 000 75 000 1 310 000 115 000 3 444 000 116 055 000 27 000 000 28 200 000 35 000 000 67 000 000 1 620 000 35 800 000 4 860 000 2 000 000 241 400 000 440 300 000 33 700 000 175 000 000 43 000 5 400 2 250 000 200 000 74 400 000 125 000 000 4 000 000 180 000 200 000 7 200 326 000 4 715 000 42 000 90 200 75 000 1 035 000 490 000 3 850 000 125 245 000 27 200 000 25 000 000 36 640 000 70 000 000 1 800 000 37 000 000 9 000 000 248 000 000 435 000 000 31 000 000 175 000 000 47 500 2 250 000 210 000 81 200 000 130 000 000 200 000 8 000 375 000 5 000 000 Economie publique 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Union suisse du légume 4 Indemnités pour le prélèvement de la taxe sur le lait de consommation et la crème 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 433.01 Production végétale 2 Culture des céréales fourragères 3 Placement de la récolte de colza 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Transformation des betteraves su- crières 20 Elevage du bétail 21 Encouragement de la vente du bétail 22 Placement de la laine de mouton 26 Subventions en cas de cessation de l'exploitation 28 Réduction spéciale des prix de fro- mages à pâte molle et à pâte mi-dure 29 Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait 90 Idem/encouragement de l'emploi 30 Placement du beurre 31 Placement du fromage 32 Autres mesures 33 Contributions aux frais des déten- teurs de bétail dans la région de montagne 35 Prime pour les produits laitiers al- pestres 36 Commission laitière suisse 37 Contributions aux frais de lait de secours 38 Mesures propres à alléger le marché du lait 39 Paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Améliorations foncières et cons- tructions rurales 96 Idem/encouragement de l'emploi 41 Contributions supplémentaires ex- traordinaires pour des améliorations 42 Relevés cadastraux des exploita- tions 50 Aide aux exploitations (parts aux pertes) 51 Crédits d'investissements à l'agricul- ture : pertes consécutives à des cau- tionnements, frais d'administration 60 Service d'inspection et de contrôle en matière d'économie laitière
70 a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 321.01 Durchführung der 13. Internationalen Alpwirtschaftstagung in der Schweiz (Einsiedeln). 373.01 Beiträge an verschiedene nationale und internationale Fach- organisationen. 373.02 Jährlicher Beitrag an die Betriebskosten der Schweiz. Ge- müseunion, die namhafte Leistungen im öffentlichen Inter- esse erbringt (BRB vom 9. 7. 1980). 373.04 V vom 16. 4.1980 über die Abgabe auf teilentrahmter Konsum- milch (SR 916.358.3). V vom 26.11. 1982 über die Entschädi- gung für den Einzug der Konsummilch- und Konsumrahm- abgabe (SR 916.358.15). Mit dem Verzicht auf die Erhebung der Konsummilchabgabe ab 1.7.1985 (bäuerliche Preis- beschlüsse 1985) fällt auch die Entschädigung für deren Einzug weg. 391.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10).
- Agrarseminar St. Gallen
- Universität Freiburg (u.a. Ernährungsplanung)
- Eidg. Hochschulen: ETH und EPFL In Abweichung zum Vorjahr sind die den ETH und Annex- anstalten zu erteilenden Forschungsaufträge beim auftrag- gebenden Amt budgetiert. 433.01 ALV vom 21. 12. 1953 (SR 916.01). BRB vom 28.12.1956 über die Produktion und Einfuhr von Saatkartoffeln (SR 916.113.11). V vom 20. 12. 1972 über Beiträge an den Kartoffelbau im Berg- gebiet und in Hanglagen (SR 916.113.12). V vom 25.4.1985 über den Versuchsanbau von Sojabohnen für die Jahre 1985- 87 (SR 916.115.21). Fr. 40 000 60 000 390 000 490 000 2 650 000 550 000 610 000 40 000 3 850 000
- Beiträge an den Kartoffelbau in Berggebieten bzw. Hang- lagen
- Verbilligungsbeiträge für inländische Saatkartoffeln Gesamtaufwendungen von 6,4 Mio, wovon 50% über die Alkoholrechnung finanziert werden.
- Qualitätsprämie für Futtergetreidesaatgut
- Versuchsanbau mit Sojabohnen
Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 95 433.02 V vom 2. 4. 1980 über Anbauprämien im Ackerbau (SR 916.112.11). Erhöhung der Zuschläge für den Ackerbau im Berggebiet (BRB vom 17. 6. 1985) sowie Zunahme der Anbau- fläche. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- 125 245 000 förderung, S. 95 433.03 V vom 17. 6.1985 über die Rapsernte 1985 und den Rapsanbau 1985/86 (SR 916.115.1). Erhöhung der Anbaufläche um 500 ha auf 16000 ha für das Anbaujahr 1985/86. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 95 433.07 BB vom 23.3.1979 über die inländische Zuckerwirtschaft (SR 916.114.1). Gegen den revidierten Zuckerbeschluß wurde das Referendum ergriffen. Die vorgesehene Entlastung des Bundes kann somit 1986 noch nicht wirksam werden (siehe unter 603.07). 27 200 000 Organisation en Suisse de la 13* Réunion internationale de l'économie alpestre à Einsiedeln. Cotisations versées à diverses organisations professionnel- les nationales et internationales. ACF du 9.7.1980. Contribution aux frais d'exploitation de l'Union suisse du légume, qui fournit des prestations impor- tantes d'intérêt public. O du 16. 4.1980 concernant la taxe sur le lait de consomma- tion partiellement écrémé (RS 916.358.3). O du 26.11.1982 concernant l'indemnisation de l'encaissement des taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.15). Suppres- sion de l'indemnité pour l'encaissement des taxes sur le lait de consommation due au renoncement à la perception de celles-ci dès le 1. 7. 1985 (arrêtés sur les prix agricoles). O du 25. 6. 1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Selon les directives du Conseil
- Séminaire agricole de St-Gall
- Université de Fribourg (notamment planification de l'alimentation
- Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne Par dérogation à l'année précédente, les mandats de recher- che confiés aux écoles polytechniques et aux établissements annexes sont portés au budget de l'office commettant. OAgr du 21. 12.1953 (RS 916.01). ACF du 28.12. 1956 concer- nant la production et l'importation de plants de pomme de terre (RS 916.113.11). O du 20.12.1972 réglant l'octroi de sub- ventions pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente (RS 916.113.12). O du 25. 4.1985 concernant les essais de culture de soja pen- dant les années 1985-87 (RS 916.115.21).
- Subventions pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente
- Subsides destinés à réduire le coût des plants de pomme déterre indigènes, dépenses totales de 6,4 millions, dont 50% sont financés par le compte de l'alcool
- Prime à la qualité
- Essais de culture de soja Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 O du 2.4.1980 concernant les primes pour la culture des champs (RS 916.112.11). Majoration des suppléments pour la culture des champs en région de montagne (ACF du 17.6. 1985), ainsi qu'augmentation des surfaces cultivées. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 O du 17.6.1985 concernant la récolte de colza de 1985 et la culture de cet oléagineux en 1985/86 (RS 916.115.1). Extension de la surface cultivée à 16000 ha (+ 500 ha) pour la période 1985/86. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 AF du 23.3.1979 sur l'économie sucrière indigène (RS 916.114.1). Un référendum a été lancé contre l'arrêté sur le sucre qui a été révisé. L'allégement prévu des finances fédé- rales ne peut ainsi pas produire son effet en 1986 (voir sous 603.07) Fortsetzung auf Seiten 70b, c und d Suite aux pages 70 b, c et d
70 b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.20 V vom 29. 8. 1958 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht (SR 916.310). V vom 12. 11. 1980 über die Pferdezucht (SR 916.320).
- Züchterische Maßnahmen auf dem Gebiete der Rindvieh- und Kleinviehzucht (u.a. Milchleistungsprüfungen, Bei- träge an Herdebuchstellen)
- Sondermaßnahmen für das Berggebiet (u.a. Betriebs- und Ankaufsbeiträge)
- Pferdezucht Fr. 19 240 000 15180 000 2 220 000 36 640 000 O du 29.8.1958 concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). O du 12. 11. 1980 sur l'élevage che- valin (RS 916.320).
- Mesures concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (notamment contrôle de la production laitière, con- tributions aux services de herdbook)
- Mesures spéciales en faveur des régions de montagne (no- tamment contributions à l'exploitation et aux frais d'achat)
- Elevage chevalin 433.21 Viehabsatzgesetz vom 15.6.1962 (SR 916.301). Viehabsatz- verordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1). V vom 9.7.1981 über Beiträge an Ausmerzaktionen (SR 916.301.11). Starke Zunahme der Ausmerztiere infolge der schlechten Marktlage für Zucht- und Nutzvieh aus dem Berggebiet. Die 1984 vorge- nommene Erhöhung der Ausmerzbeiträge wirkt sich erstmals voll aus. Ausmerzaktionen Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus dem Berg- gebiet, Frachtbeiträge Entlastungskäufe und übrige Maßnahmen
Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 95 433.22 Viehabsatzgesetz vom 15. 6. 1962, Art. 10 (SR 916.301). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 95 45 000 000 22 000 000 3 000 000 70 000 000 70 000 000 1 800 000 LF du 15.6.1962 sur la vente du bétail (RS 916.301). O du
18. 6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). O du 9. 7. 1981 concernant les contributions à l'élimination du bétail (RS 916.301.11). Forte augmentation du nombre d'animaux à éli- miner en raison des mauvaises conditions régnant sur les marchés de bétail d'élevage et de rente provenant de la ré- gion de montagne. L'augmentation de la contribution aux campagnes d'élimination, décidée en 1984, produit pour la première fois tous ses effets.
- Campagnes d'élimination
- Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente en provenance de la région de montagne, contributions aux frais de transport
- Achats d'allégement et autres mesures Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 Loi du 15. 6.1962 sur la vente de bestiaux, art. 10 (RS 916.301). Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 Milchrechnung Mutmaßliche Verkehrsmilchmenge: 31,3 Mio dt.Verwertung : Mio q %
- Konsummilch 5,40 17,3
- Joghurt und Spezialitäten 1,30 4,1
- Konsum- und Kaffeerahm 4,05 12,9
- Käse 14,80 47,3
- Butter 4,20 13,4
- Dauermilchwaren 1,55 5,0 31,30 100,0 Compte laitier Lait commercialisé, quantité présumée de 31,3 millions de décitonnes et utilisée comme suit:
- Lait de consommation
- Joghourt et spécialités
- Crème de consommation et à café
- Fromage
- Beurre
- Conserves de lait I. Ausgaben 433.28 Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse Der sich aus der Erhebung der Preiszuschläge ergebende Er- trag ist zur gezielten Verbilligung einheimischer Käsesorten, vorab von Weich- und Halbhartkäsesorten zu verwenden (s. Rubrik 850.15). 433.29 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung Hohe Zahl baureifer Projekte sowie wachsende Nachfrage nach Strukturverbesserungsmaßnahmen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 151*. Mio Fr. I. Dépenses 37,000 Réduction spéciale des prix de fromages à pâte mi-dure et à pâte molle fabriqués dans le pays Le produit résultant de la perception des suppléments de prix doit servir à la réduction du prix des fromages indigènes, mais avant tout des fromages à pâte mi-dure et à pâte molle (voir sous 850.15). 9,000 Amélioration des structures dans le domaine de l'utilisation du lait Nombre élevé de projets prêts à être réalisés, ainsi que de- mande croissante de mesures d'amélioration des structures. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement,
p. 151*.
70 c Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Mio Fr. 433.30 Butterverwertung 248,000 433.31 Käseverwertung 435,000 433.32 Übrige Maßnahmen1 31,000 433.37 Zuschüsse an die Kosten für Aushilfsmilch 2,250 433.39 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion 81,200 Total 843,450 Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Milchprodukte, S. 95 ... 201220 000 Mio Fr. 1 - Exportzuschüsse für Dauermilchwaren und Joghurt 9,10
- Verbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver .. 13,45
- Beitrag an die Rahmwerbung 0,45
- Verwertung von Magermilchpulver 8,00 Total " 31,00 II. Deckung Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14 und 850.18) Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (850.15) Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08)2 Überlieferungsabgabe (850.09)
Allgemeine Bundesmittel: Mio Fr.
- Kosten für Aushilfsmilch (433.37) 2,25
- Vorwegbeitrag (Art. 3 MWB 1977) 150,00
- Anteil Restaufwand 395,98 Total
2 2 Rappen pro kg sicherstellungspflichtiger Verkehrsmilch, nach Abzug der Freimenge (20000 kg für Betriebe im Berg- gebiet und in der voralpinen Hügelzone; für die übrigen Be- triebe 8000 kg), d.h. auf einer Milchmenge von 23,5 Mio dt. Milchwirtschaftsbeschluß 1977 vom 7. 10.1977 (SR 916.350.1); Milchbeschluß vom 29.9.1953 (SR 916.350); BG vom 27.6. 1969 über die Käsevermarktung (SR 916.356.0); V vom 21. 12. 1977 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduk- tion (SR 916.350.132.1); BRB vom 17.6. 1985 über die bäuer- lichen Begehren. Hohe Verwertungsverluste insbesondere als Folge
- der hohen Milchproduktion (31,3 Mio dt)
- der schwierigen Absatzlage im Käseexport
- der Verwertung überschüssiger Magermilchpulverbestän- de. 433.33 BG vom 28. 6. 1974 über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berg- gebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313). V vom 20.4.1983 über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313.1). BB vom 27.9.1984 über die finanziellen Mittel für'Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen Hügelzone in den Jahren 1985 und 1986 (BBI 1984 III, S. 116). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 95 Die Mittel der Rückstellung reichen nicht aus, um diese Aus- gaben zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel ein- gesetzt werden müssen. Mio Fr. 201,22 37,00 47,00 10,00 548,23 843,45 92 545 000 82 455 000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Placement du beurre Placement du fromage Autres mesures1 Contributions aux frais de lait de secours Contributions versées aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé Total Prélèvement sur la provision pour les produits laitiers, p. 95 1 - Subsides à l'exportation de conserves de lait et de yoghourt
- Primes destinées à réduire les prix de la poudre de lait entier
- Contributions aux frais de publicité pour la crème
- Placement de poudre de lait écrémé Total II. Couverture Recettes à affectation spéciale (850.02 à 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14 et 850.18) Suppléments de prix sur le fromage importé (850.15) Quote-part des producteurs de lait (850.08)2 Taxes sur les livraisons excédentaires (850.09) Ressources générales de la Confédération:
- Frais d'acquisition de lait de secours (433.37)
- Contribution initiale (art. 3 de l'AEL 1977)
- Participation au solde des dépenses Total 2 2 et. par kilo de lait commercialisé soumis à la retenue, dé- duction faite de la quantité franche (20000 kg pour ('exploi- tations de montagne et de la région préalpine des collines; pour les autres exploitations 8000 kg) c'est-à-dire pour une quantité de lait de 23,5 millions de décitonnes. Arrêté du 7. 10. 1977 sur l'économie laitière 1977 (RS 916.350.1). Arrêté sur le statut du lait du 29.9.1953 (RS 916.350). LF du 27. 6. 1969 sur la réglementation du marché du fromage (RS 916.356.0). O du 21.12.1977 sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1). ACF du 17. 6.1985 sur les requêtes paysannes. Hausse des pertes de placement due notamment
- à la production accrue de lait (31,3 millions de décitonnes)
- aux difficultés d'écoulement des fromages destinés à l'exportation
- à la mise en valeur des quantités excédentaires de poudre de lait écrémé. LF du 28. 6.1974 instituant une contribution aux frais des dé- tenteurs de bétail de la région préalpine des collines (RS 916.313). O du 20. 4.1983 instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines (RS 916.313.1). AF du 27.9.1984 concernant le financement en 1985 et 1986, des contributions aux frais des détenteurs de bétail'de la région de montagne et de la région préalpine des collines (FF 1984 III, p. 116). Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 Les fonds de la provision ne suffisent pas à couvrir ces dé- penses de telle sorte qu'il faut faire appel aux ressources générales de la Confédération. 175 000;000
70 d Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.35 BRB vom 1.6.1959 über die Förderung der Herstellung und ACF du 1. 6.1959 tendant à encourager la fabrication et à fa- des Absatzes von Spezialitäten der Alpwirtschaft (SR ciliter le placement des spécialités de l'économie alpestre 916.356.12). (RS 916.356.12). 433.36 Aufhebung des Beitrages im Rahmen der Sparmaßnahmen Suppression de la contribution dans le cadre des mesures
1984. d'économies 1984. 433.37 MWB vom 7. 10.1977, Art. 14 (SR 916.350.1); V vom 22. 3.1972 Arrêté du 7.10.1977 sur l'économie laitière, art.14 (RS (SR 916.353.2). Beiträge an die Milchversorgung in Mangel- 916.350.1). O du 22.3.1972 (RS 916.353.2). Contributions aux gebieten. frais d'approvisionnement en lait des régions à production déficitaire. 433.38 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1). V vom 25.4.1979 Arrêté du 7. 10.1977 sur l'économie laitière (RS 916.350.1). O über Maßnahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR du 25. 4.1979 concernant des mesures propres à alléger le 916.350.131.1). Fr. marché du lait (RS 916.350.131.1). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- 210 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le förderung, S. 95 placement des produits, p. 95 433.39 V vom 21. 12. 1977 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- O du 21.12. 1977 sur le paiement de contributions aux déten- milchproduktion (SR 916.350.132.1). Erhöhung der Ansätze teurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (SR im Rahmen der landwirtschaftlichen Preisbeschlüsse 1984 916.350.132.1). Augmentation des taux de contribution dans und 1985. les limites des arrêtés sur les prix agricoles de 1984 et 1985. 433.40 Bodenverbesserungsverordnung vom 14.6.1971 (SR 913.1). O du 14.6.1971 sur les améliorations foncières (RS 913.1). BRB vom 17. 6.1985 über die bäuerlichen Begehren. ACF du 17. 6.1985 sur les requêtes paysannes. Bodenverbesserungen 91 000 000 Améliorations foncières Landwirtschaftliche Hochbauten 39 000 000 Constructions rurales Total 130 000 000 Total Hoher Investitionsbedarf im Bereich der landwirtschaftlichen Besoins d'investissements accrus en matière d'améliora- Strukturverbesserungen. Rund zwei Drittel der Beitrags- tions foncières, quelque 2A> des prestations revenant à la ré- leistungen entfallen auf das Berggebiet. gion de montagne. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 3 000 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, steuert, S. 151*. p. 151*. 433.41 BB vom 28. 3.1952 über Bundesbeiträge an die durch Natur- AF du 28. 3. 1952 concernant l'allocation de subventions en ereignisse bedingten Meliorationen (SR 913.2). faveur d'améliorations foncières imposées par des destruc- tions dues aux éléments naturels (RS 913.2). Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 200 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 433.50 BG vom 23. 3. 1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe LF du 23. 3. 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- in der Landwirtschaft (SR 914.1). culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung land- 8 000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de do- wirtschaftlicher Heimwesen, S. 94 maines agricoles, p. 94 433.51 BG vom 23. 3. 1962, Art. 22, Abs. 2 (SR 914.1). Übernahme der LF du 23. 3.1962, art. 22, 2' al. (RS 914.1). Prise en charge de la Hälfte der Verwaltungskosten in finanzschwachen Kantonen moitié des frais d'administration des cantons à capacité fi- mit ausgedehntem Berggebiet. nancière faible et comprenant une région de montagne éten- due. Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung land- 375 000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de do- wirtschaftlicher Heimwesen, S. 94 maines agricoles, p. 94 433.60 V vom 22.11.1972 über den milchwirtschaftlichen Kontroll- O du 22.11.1972 sur le service d'inspection et de consulta- und Beratungsdienst (SR 916.351.1). Durchführung der Quali- tion en matière d'économie laitière (RS 916.351.1). Paiement tätsbezahlung der Milch sowie Beratung aller an der Produk- du lait selon la qualité et conseils donnés à tous les partici- tion, der Sammlung und der Verwertung der Verkehrsmilch pants à la production, au ramassage et à l'écoulement du Beteiligten. lait de consommation.
71 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 433.63 «Pro Juventute» Praktikantinnenhilfe 16 200 16 200 — 433.63 «Pro Juventute», aide aux stagiaires 64 Betriebswirtschaftlich-statistische 500 000 491 400 522 000 64 Statistiques d'exploitation du secré- Erhebungen des Schweiz. Bauern- tariat de l'Union suisse des paysans sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- 82 500 019 108 000 000 108 000 000 70 Contributions à l'exploitation du sol beiträge, Alpungsbeiträge) (contributions à la surface, contri- bution d'alpage) 463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und 25 000 000 26 000 000 28 300 000 463.01 Formation professionnelle et vulga- Beratungswesen risation agricoles 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 8 000 039 8 500 000 8100 000 2 Constructions nouvelles ou complé- die landwirtschaftliche Ausbildung mentaires destinées à l'enseigne- ment agricole 3 Forschungsbeiträge
229 924 230 000 230 000 3 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Studienzentrum für — — 30 000 493.01 Centre international d'études agri- landw. Bildungswesen CIEA, Zolli- coles (CIEA), Zollikofen kofen 2 Ernährungs- und Landwirtschafts- 6 040 206 5 770 000 6 515 000 2 Organisation des Nations Unies organisation der Vereinigten Natio- pour l'alimentation et l'agriculture nen'(FAO), Rom (FAO), Rome Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe 585 000 585 000 610 000 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Investitionskredite an die Landwirt- 30 000 000 33 000 000 40 000 000 3 Crédits d'investissement à l'agri- schaft culture 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4 250 000 3 500 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Betriebshilfe
1 486 434 1 080 000 1 100 000 4 Aide aux exploitations 7 Vorschüsse an den Ausgleichs- 14 000 000 60 000 000 7 Avances aux fonds de compensa- fonds für Zucker tion pour le sucre Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- 1 214 220 1 264 100 1 015 900 Lutte contre les maladies et les pa- ten und Schädlinge rasites des plantes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.80 Ersatz von Auslagen für Quaran- — 8 000 5 600 301.80 Organismes quarantenaires, täneorganismen débours 91 Ersatz von Auslagen für Quaran- 3 518 — — 91 Organismes quarantenaires, täneorganismen débours 311.80 Kommissionen und Honorare — 483 500 580 000 311.80 Commissions et honoraires 91 Entschädigungen, Honorare 579 898 — — 91 Indemnités, honoraires 312.80 Hilfskräfte 1 433 2 139 1 600 2 000 100 000 1 400 1 900 100 000 312.80 Auxiliaires 91 Hilfskräfte 91 Auxiliaires 321.80 Verwaltungsauslagen 321.80 Frais d'administration 91 Verwaltungsauslagen 91 Frais d'administration 331.80 Unterhalt von Mobilien und Immo- 331.80 Entretien des immeubles et du bilien mobilier 91 Unterhalt von Mobilien und Immo- 2 983
— 91 Entretien des immeubles et du bilien mobilier 341.80 Betriebsausgaben
15 932 12 209 11 000 12 000 10 500 11 900 341.80 Dépenses d'exploitation 91 Betriebsausgaben
91 Dépenses d'exploitation 351.80 Miet- und Pachtzinse
351.80 Loyers et fermages 91 Miet- und Pachtzinse
91 Loyers et fermages Bundesbeiträge Subventions 433.80 Bekämpfungsmaßnahmen 530 961 570 000 230 000 433.80 Mesures de lutte 91 Bekämpfungsmaßnahmen 91 Mesures de lutte Internationale Institutionen Institutions internationales 493.80 Internationale Organisation für
46 000 46 000 493.80 Organisation internationale pour Pflanzenschutz, Zürich la protection des plantes, Zurich 91 Internationale Organisation für 37 982 — — 91 Organisation internationale pour Pflanzenschutz, Zürich la protection des plantes, Zurich Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.80 Inventaranschaffungen
30 000 28 600 511.80 Achats de matériel d'exploitation 91 Inventaranschaffungen 27165 — — 91 Achats de matériel d'exploitation
71a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.63 Aufhebung im Rahmen der Sparmaßnahmen 1984. Suppression dans le cadre des mesures d'économies 1984. 433.64 LwG vom 3.10. 1951, Art. 17,32,37. Beteiligung an den Kosten LAgr du 3.10.1951, art. 17,32,37. Participation aux frais d'en- für Buchhaltungserhebungen und statistisch-wissenschaft- quêtes comptables et de travaux statistiques. liehe Arbeiten. 433.70 V vom 16. 6. 1980 über Bewirtschaftungsbeiträge (SR 910.21). O du 16. 6.1980 instituant des contributions à l'exploitation BB vom 3.10.1984 über die finanziellen Mittel für Bewirf- agricole du sol (RS 910.21). AF du 3.10.1984 sur le finance- schaftungsbeiträge an die Landwirtschaft in den Jahren ment des contributions à l'exploitation agricole du sol dans 1985-89 (BBI 1984 III 117). des conditions difficiles, durant la période comprise entre Fr. 1985 et 1989 (FF 1984 III 119).
- Flächenbeiträge: Beitrag je ha abgestuft nach Zonenein- 82 000 000 - Contributions à la surface: contribution versée selon la teilung, Steilheitsgrad und Nutzungsart zone, la déclivité et l'utilisation -Alpungsbeiträge: Beitrag je Stoß abgestuft nach Tier- 26000000 - Contributions d'estivage: contribution verséeselon legenre gattung d'animal 108 000 000 Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- Les fonds de la provision pour la culture des champs et le rung reichen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, so placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépen- daß allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. ses de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources gé- nérales de la Confédération. 463.01 V vom 25. 6.1975 über die landwirtschaftliche Berufsbildung O du 25. 6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS (SR915.1). Zusätzliche Lehrkräfte und Teuerungsanpassung, 915.1). Engagement de personnel enseignant supplémentaire Aufwendungen der Schulen für Informatikunterricht. et adaptation des salaires au renchérissement. Dépenses des écoles pour l'enseignement de l'informatique. Verwendung der Mittel: Utilisation du crédit:
- Landwirtschaftliche Berufs- und Fachschulen, Berufsfach- 11483 000 -Cours professionnels agricoles, écoles d'agriculture et schulen der landwirtschaftlichen Spezialberufe, Prüfungen, écoles spéciales, examens, formation continue et perfec- Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel tionnement, matériel d'enseignement
- Techniken (Basel) 112 000 - Technicum (Bâle) -Ingenieurschulen (Changins, Lullier, Wädenswil, Zolli- 3 335 000 -Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wädenswil, Zolli- kofen) kofen)
- Landwirtschaftliche Hauptvereine 430 000 - Associations faîtières agricoles
- Beratungsdienste, Zentralstellen 7 000 000 - Services de vulgarisation, stations et centrales
- Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung 5 940 000 - Association suisse pour l'encouragement du conseil d'ex- in der Landwirtschaft (SVBL) ploitation en agriculture (ASCA) 28 300 000 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 1 900 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 463.02 V vom 25. 6.1975 über die landwirtschaftliche Berufsbildung O du 25. 6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS (SR915.1). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungs- 915.1). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'enga- kredit gesteuert, S. 151*. gement, p. 151*. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 925 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 463.03 V vom 25. 6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR O du 25. 6. 1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). 426.10). Beiträge an verschiedene praxisbezogene For- Contributions à divers projets de recherche appliquée, schungsvorhaben. 493.01 BRB vom 12. 6.1973. ACF du 12. 6.1973. 493.02 BB vom 19.12.1946 (SR 0.910.5). Teuerungsbedingte Bei- AF du 19.12.1946 (RS 0.910.5). Relèvement des contributions tragserhöhung. Höherer Dollarkurs. dû au renchérissement. Hausse du cours du dollar. 603.01 Viehabsatzverordnung vom 18. 6.1979 (SR 916.301.1). O du 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). Darlehen, Zuwachs, S. 91 610 000 Prêts, augmentation, p. 91 603.03 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe LF du 23. 3. 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- in der Landwirtschaft (SR 914.1). Gewährung von Darlehen culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Oc- fin der Regel zinslos) für Investitionen zur Verbesserung der troi de prêts (en principe non productifs d'intérêts) destinés Produktions- und Betriebsgrundlagen. à l'amélioration des bases de production et d'exploitation. Darlehen, Zuwachs, S. 91 40 000 000 Prêts, augmentation, p. 91 Fortsetzung Seite 71 b Suite à la page 71 b
71b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 603.04 BG vom 23. 3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Kredithilfe und Umfinan- zierung in Härtefällen. Darlehen, Zuwachs, S. 91
Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, S. 94 603.07 Vorschüsse gemäß Art. 11 Abs. 1 des Zuckerbeschlusses (SR 916.114.1), da die ordentlichen Mittel des Fonds nicht ausreichen (siehe unter 433.07). Darlehen, Zuwachs, S. 91
311.80 V vom 5. 3. 1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Anpassung der Entschädigungen an die Teuerung. 331.80 V vom 5.3. 1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Verschie- bung der Erneuerungsarbeiten bei der Desinfektionsanlage Genf auf 1986. 433.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Verzicht auf Ausrichtung von Beiträgen an die allgemeinen Aufwen- dungen der kantonalen Pflanzenschutzdienste (aber Beibe- haltung der Beiträge zur Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten und Schädlinge) im Rahmen der Sparmaß- nahmen 1984 (BG vom 14.12.1984, AS 1985 I 660). 301.80-511.80
Ausgabenanteil aus 211.01 Personalbezüge Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 95 . LF du 23. 3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Aide financière et modification du financement des dettes exis- Fr. tantes dans des cas de rigueur. 1100 000 Prêts, augmentation, p. 91 1 100 000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de do- maines agricoles, p. 94 Avances suivant l'article 11,1er al., de l'arrêté sur le sucre (RS 916.114.1), les ressources ordinaires du fonds étant insuffi- santes (voir l'article 433.07). 60 000 000 Prêts, augmentation, p. 91 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Adaptation des indemnités au renchérissement. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Renvoi à 1986 de la révision de l'installation de gazage à Ge- nève. O du 5. 3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Re- nonciation au versement de contributions aux dépenses gé- nérales des services phytosanitaires cantonaux (mais main- tien des contributions destinées à la lutte contre les maladies et les ravageurs constituant un danger général) dans le cadre des mesures d'économies de 1984 (LF du 14.12.1984, RO 1985 I 660). 1 015 900 130500 Quotes-parts des dépenses: 211.01 Rétribution du personnel 1 146 400 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes,
p. 95
72 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Economie publique 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Förderung des Weinbaues Behörden 201.81 Staatskeller
92 Staatskeller
Allgemeine Ausgaben 311.81 Kommissionen und Honorare 92 Entschädigungen, Honorare 312.92 Hilfskräfte 321.81 Verwaltungsauslagen 92 Verwaltungsauslagen 341.81 Betriebsausgaben
Bundesbeiträge 433.81 Förderung des Rebbaues 92 Förderung des Rebbaues 82 Verwertungsmaßnahmen 93 Verwertungsmaßnahmen Einnahmen Verwaltung
Darlehen und Warengeschäfie 653.02 Darlehensrückzahlungen Fiskaleinnahmen 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln ... 2 Ausglelchsabgabe auf Konsum- milch 3 Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter... 5 Preiszuschlag auf Magermllchpul- ver 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- pulver 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch .. 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 9 Überlieferungsabgaben der Milch- produzenten 10 Abgabe auf Rahm 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver ... 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- ver 14 Abgabe auf Konsummilch 15 Preizuschlag auf importiertem Käse 18 Abgabe aufteilentrahmter Konsum- milch 19 Tierhalterabgabe
20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse .. Übrige Einnahmen 921.02 Rückerstattung von Beiträgen 931.01 Gebühren für Feldbesichtigungen.. 2 Bewilligungsgebühren für die Aus- fuhr von Labstoffen Fr. 63 357 906 48131 30 980 9 936 544 3 200 000 60 068 315 601 970 608 598 962 566 778 318 2 977 4 269 464 144 277 1 279 3950 600 50 000 42 000 600 8 000 3 250 000 600 000 661 944 000 659 249 000 860 000 289 280 051 335 000 000 1 366 1 000 109 687 752 132 000 000 56 294 263 64 900 000 12 656 8 000 243 689 150 000 1 185 221 1 300 000 47 036 920 45 000 000 13 714 160 4 000 000 12 733 486 12 400 000 4 256 10 000 1 000 9 578 837 5 700 000 36 626 454 38 100 000 16 906 630 17 000 000 42 890 80 000 24 403 200 000 2 000 000 145 000 1 300 4 249 500 50 000 41 400 600 7 500 3 550 000 600 000 646 584 900 643 897 900 25 850 000 320 000 000 1 000 115 000 000 55 000 000 8 000 150 000 1 300 000 47 000 000 10 000 000 12 750 000 10 000 1 000 37 000 000 17 000 000 50 000 400 000 2 000 000 1 300 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Encouragement de la viticulture Autorités 201.81 Cave fédérale 92 Cave fédérale Dépenses générales 311.81 Commissions et honoraires 92 Indemnités, honoraires 312.92 Auxiliaires 321.81 Frais d'administration 92 Frais d'administration 341.81 Dépenses d'exploitation Subventions 433.81 Encouragement de la viticulture 92 Encouragement de la viticulture 82 Mesures de placement 93 Mesures de placement Recettes Administration Prêts et marchandises 653.02 Remboursements de prêts Recettes fiscales 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Taxe compensatoire sur le lait de consommation 3 Suppléments de prix sur les huiles et les graisses 4 Butyra, taxe sur le beurre Importé 5 Supplément de prix sur la poudre de lait écrémé 6 Supplément de prix sur la crème et la poudre de crème 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Taxe sur les livraisons excédentai- res des producteurs de lait 10 Taxe sur la crème 11 Supplément de prix sur la poudre de petit-lait 13 Suppléments de prix sur la poudre de babeurre 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Supplément de prix sur le fromage importé 18 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Droits supplémentaires sur les légumes congelés Autres recettes 921.02 Remboursement de subventions 931.01 Emoluments perçus pour la visite des cultures 2 Taxes pour les permis d'exportation de présure
72 a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.81 BB vom 22. 6.1979 über Maßnahmen zugunsten des Rebbaues AF du 22. 6. 1979 instituant des mesures en faveur de la viti- (SR 916.140.1). Weinstatut vom 23. 12.1971 (SR 916.140). culture (RS 916.140.1). Statut du vin du 23.12.1971 (RS Fr. 916.140).
- Erneuerung der Rebberge 1 950 000 - Reconstitution du vignoble
- Weinlesekontrolle 1 600 000 - Contrôle de la vendange 3 550 000 433.82 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140) Statut du vin du 23. 12.1971 (RS 916.140).
- Weinexport 250 000 - Exportation de vins
- Tafeltrauben- und Traubensaftaktionen 350 000 - Promotion des ventes de raisin de table et de jus de raisin 600 000 201.81-433.82 Ausgaben 4 249 500 Dépenses Aus allgemeinen Bundesmitteln 20 000 Ressources générales de la Confédération 4 229 500 Ausgabenanteile aus Rubriken: Quotes-parts des dépenses: 211.01 Personalbezüge 291400 211.01 Rétribution du personnel 301.01 Ersatz von Auslagen 10000 301.01 Débours Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 4 530 900 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 653.02 Schweiz. Verband für künstliche Besamung 125 000 Fédération suisse pour l'insémination artificielle Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel 93 000 Station de contrôle de la productivité de la volaille Fohlenaufzuchtbetriebe 17 000 Station d'élevage de poulains Schweiz. Pferdezuchtverband, Fohlenankäufe 615000 Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de poulains Rückzahlung des Vorschusses 1985 gemäß Zuckerbeschluß 25000000 Remboursement de l'avance de 1985 selon l'arrêté sur le siehe unter 603.07) sucre (voir sous 603.07) Darlehen, Abgang, S. 91 25 850 000 Prêts, diminution, p. 91 850.01 V vom 23.12.1981 über Preiszuschläge auf Futtermitteln (SR O du 23.12. 1981 concernant les suppléments de prix sur les 916.112.231). denrées fourragères (RS 916.112.231). Steuerung der Futtermitteleinfuhren durch Preiszuschläge; Régulation des importations de denrées fourragères par les wichtiges Instrument der Produktionslenkung. Schätzung suppléments de prix, instrument important du contrôle de la aufgrund der mutmaßlichen Importmenge und der Ent- production. Estimation faite sur la base du volume probable Wicklung der Weltmarktpreise. des importations et de l'évolution présumée des prix sur les marchés mondiaux. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- 320 000 000 Versement à la provision pour la culture des champs et le rung, S. 95 placement des produits, p. 95 850.02-07, 850.10-11, 850.13, 18 Einlage in die Rückstellung für Milch- 201 220 000 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 95 Produkte, S. 95 850.03 V vom 1.11.1963 über Preiszuschläge auf Speiseölen und O du 1. 11. 1963 concernant des suppléments de prix sur les Speisefetten (SR 916.358.451). Herstellung einer angemesse- huiles et graisses comestibles (RS 916.358.451). Etablisse- nen Preisrelation zwischen inländischer Butter und preis- ment d'une relation de prix entre le beurre indigène et les günstigeren Speisefetten und -ölen, insbesondere Margarine. huiles et graisses comestibles, notamment la margarine. Ré- Geringeres Importvolumen und höhere Rückerstattungen bei duction des importations et nombre accru des rembourse- exportierten Fertigprodukten. ments lors de l'exportation de produits finis. 850.04 Milchbeschluß vom 29. 9. 1953 (SR 916.350). Abschöpfung der Arrêté du 29. 9. 1953 sur le Statut du lait (RS 916.350). Prélève- Preisdifferenz zwischen Inlandbutter und den tieferen Ge- ment de la différence de prix entre le beurre indigène et les stehungskosten für importierte Butter. Die Höhe der Ein- prix de revient plus bas du beurre importé. La hausse des re- nahmen ist abhängig vom Importvolumen sowie von der Ent- cettes dépend du volume des importations, ainsi que de l'évo- wicklung der Butterpreise. lution des prix du beurre. 850.05 V vom 7. 4. 1982 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- O du 7. 4. 1982 concernant la perception de suppléments de kenmilch (SR 916.358.42). prix sur les importations de lait desséché (RS 916.358.42). 850.06 BRB vom 24. 6. 1968 über Preiszuschläge auf eingeführtem ACF du 24. 6. 1968 concernant la perception de suppléments Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.44). Stabiles Import- de prix sur les importations de crème et de poudre de crème volumen. (RS 916.358.44). Maintien du volume des importations. 850.07 BRB vom 27.3.1968 über Preiszuschläge auf eingeführter ACF du 27.3.1968 concernant les suppléments de prix sur Kondensmilch (SR 916.358.43). les importations de lait condensé (RS 916.358.43). Fortsetzung auf Seite 72 b Suite à la page 72 b
72 b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 850.08 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1). Rückbehalt von z.Z. max. 2 Rp./kg Milch auf einer sicherstellungspflichtigen Verkehrsmilchmenge von 23,5 Mio dt. 850.09 V vom 21. 4.1982 und 13. 4.1983 über die Milchkontingentie- rung (SR 916.350.101/102). Die Abgabe (gegenwärtig max. 60 Rp./kg Milch oder ca. 65% des Milchgrundpreises) soll auf mindestens 80% des Milchgrundpreises erhöht werden (Botschaft vom 14. 8.1985. BBI II 1985 989). 850.10 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Konsumrahm (SR 916.358.1). Erhebung einer Abgabe auf Konsumrahm von 30 Rp./kg Vollrahm. 850.11 V vom 7. 4. 1982 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch (SR 916.358.42). 850.13 V vom 7.4.1982 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch (SR 916.358.42). 850.14 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Konsumrahm (SR 916.358.1). Bis auf weiteres Verzicht auf Erhebung einer Konsummilchabgabe gemäß BRB vom 17.6. 1985 über die landwirtschaftlichen Preisbeschlüsse. 850.15 V vom 23. 4. 1975 über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (SR 916.356.5). Erhebung von Preiszuschlägen, sofern die Importe den Absatz des einheimischen Käses erschweren (Verwendung der Mittel siehe unter 433.28). 850.18 V vom 16. 4. 1980 über die Abgabe aufteilentrahmter Konsum- milch (SR 916.358.3). Erhebung einer Abgabe von 10 Rappen je Liter. 850.19 V vom 26. 8. 1981 über die Höchstbestände in der Fleisch- und Eierproduktion (SR 916.344) sowie V vom 26. 8. 1981 über die Bewilligung von Stallbauten (SR 916.016). Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S. 95 850.20 V vom 28.3.1984 über Zollzuschläge auf Einfuhren von Tiefkühlgemüse (SR 632.110.72). Auf den wichtigsten impor- tierten Tiefkühlgemüsearten wird ein Zollzuschlag von 100 Franken je 100 kg brutto erhoben, soweit die Gesamtein- fuhren 3400 Tonnen pro Jahr übersteigen. Zunahme der Importe. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S. 95 921.02 Meliorationen (Zweckentfremdungen) Entlastungskäufe, Kostenbeiträge und sonstige Rückerstat- tungen Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S. 95 931.01 V vom 19. 5.1982 über die Gebühren der eidg. landwirtschaft- lichen Forschungsanstalten (SR 426.19). Diese Gebühren- einnahmen werden neu bei den landwirtschaftlichen For- schungsanstalten Reckenholz und Changins budgetiert. 931.02 BRB vom 14.12. 1959 über die zollfreie Ausfuhr von Labmagen (SR 632.120.51). Fr. 50 000 Arrêté sur l'économie laitière du 7.10.1977 (RS 916.350.1). Retenue de 2 ct./kg de lait au maximum sur une quantité de lait commercialisé soumis à la retenue de 23,5 millions de décitonnes. O du 21. 4. 1982 et du 13. 4. 1983 sur le contingentement laitier (RS 916.350.101/102). La taxe (de 60 ct./kg de lait au maximum ou quelque 65% du prix de base du lait) doit être relevé à 80% au moins du prix de base du lait). Message du 14.8.1985 (FF 1985 II 1005). O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). Perception d'une taxe de 30 ct./kg de crème entière sur la crème de consommation. O du 7. 4.1982 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché (RS 916.358.42). O du 7. 4.1982 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché (RS 916.358.42). O du 30. 12. 1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). Jusqu'à nouvel ordre, re- nonciation au prélèvement d'une taxe sur le lait de consom- mation conformément à l'ACF du 17. 6. 1985 sur les requêtes paysannes. O du 23. 4.1975 concernant la perception de suppléments de prix sur des fromages importés (RS 916.356.5). Perception des suppléments de prix pour autant que les importations n'entravent pas les ventes de fromage indigène (utilisation des fonds, voir sous 433.28). O du 16. 4.1980 concernant la taxe sur le lait de consomma- tion partiellement écrémé (RS 916.358.3). Perception d'une taxe de 10 et. par litre. O du 26. 8. 1981 fixant des effectifs maximums pour la produc- tion de viande et d'œufs (RS 916.344). O du 26.8. 1981 insti- tuant le régime de l'autorisation pour la construction d'éta- bles (RS 916.016). Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 O du 28. 3.1984 réglant le prélèvement d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de légumes congelés. Prélèvement d'un droit de douane supplémentaire de 100 fr. par 100 kg bruts sur les sortes de légumes importées les plus importantes pour autant que les importations totales n'ex- cèdent pas les 3400 tonnes. Augmentation des importations. 400 000 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 1 400 000 Améliorations foncières (changement de l'affectation première) 600 000 Achats destinés à alléger le marché et autres rembourse- ments 2 000 000 400 000 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 O du 19. 5.1982 sur le tarif des stations fédérales de recher- ches agronomiques (RS 426.19). Ces recettes sont doréna- vant portées au budget des stations de recherches agrono- miques de Reckenholz et Changins. ACF du 14.12.1959 concernant l'exportation de caillettes de veau en franchise de droits (RS 632.120.51).
73 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Economie publique 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 931.03 Gebühren auf der Einfuhr von Tie- ren und Fleisch 4 Sonstige Einnahmen 5 Sortenschutzgebühren 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- ten und der Schädlinge Übrige Einnahmen 931.80 Sonstige Einnahmen 91 Sonstige Einnahmen 932.80 Pflanzenschutzabgaben 91 Pflanzenschutzabgaben 933.80 Desinfektionsgebühren
91 Desinfektionsgebühren
Förderung des einheimischen Wein- baues 921.81 Rückerstattung von Beiträgen 92 Rückerstattung von Beiträgen 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 5 Hausdienst, Lohnkosten
6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst ... 2 Versuchsbauten 352.01 Mlet- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbelträge
392.01 Forschungs- und Studienaufträge. Grundstücke und Fährnis 512.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse . 208 377 162 388 15 826 6 626 3 007 734 308 74 597 924 53 719 928 766 852 1 474 218 2 488 930 340 266 2 939 596 9 895 092 382 375 230 000 130 000 30 700 2000 2685 000 — 30 000 42 075 — — 2 600 000 2 908 554 — — 55 000 57105 — 308 10 000 Fr. 10 000 77 350 450 55183 500 790 000 1 356 500 2 368 400 422 700 291 600 424 654 425 000 819 666 840 000 10 722 454 11 120 000 599 774 600 000 173 286 183 000 7 928 9 750 120 372 510 000 3 250 000 10 430 000 385 000 200 000 150 000 24100 2 500 2 685 000 30 000 2 600 000 55 000 2 000 2000 80 352 495 57 464 000 796 600 1 533 000 2 473 600 400 700 387 000 443 900 322.01 857 900 332.01 11 239 895 342.01 600 000 2 200 000 352.01 9 500 373.01 260 000 392.01 3 686 400 11 185 700 395 000 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 931.03 Taxes sur le bétail et la viande im- portés 4 Autres recettes 5 Taxes pou r la protection des variétés 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Lutte contre les maladies et les pa- rasites des plantes Autres recettes 931.80 Autres recettes 91 Autres recettes 932.80 Protection des plantes, taxes 91 Protection des plantes, taxes 933.80 Taxes de désinfection 91 Taxes de désinfection Encouragement de la production viticole indigène 921.81 Remboursement de subventions 92 Remboursement de subventions 711/18 Stations de recherches agronomiques Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 302.01 312.01 2 5 6 Dépenses générales Débours Commissions et honoraires Auxiliaires Service du bâtiment, charges sala- riales Mandats de prestations informa- tiques Frais d'administration Entretien et installations Dépenses d'exploitation, service du bâtiment Essais de constructions Loyers et fermages Cotisations Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 512.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 722.01 Logements de service et fermages
73 a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 931.03 Tarif vom 28.12. 1956 für Ein- und Ausfuhrbewilligungen und Ermächtigungen zur Verzollung landwirtschaftlicher Erzeug- nisse (SR 916.024). 931.05 V des EVD vom 30. 6.1977 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz (SR 232.161.4). 931.06 V vom 11. 5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Be- willigungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). 931.80-933.80 Einlage in die Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 95 921.81 Einlage in die Rückstellung für Rebbau, S. 95 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Tarif du 28.12. 1956 pour les permis d'importation et d'expor- tation et les bons de dédouanement de produits agricoles (RS 916.024). O du DFEP du 30. 6. 1977 sur les taxes du bureau de la pro- tection des variétés (RS 232.161.4). O du 11.5. 1983 sur les émoluments pour la délivrance des permis, attestations et visas dans le trafic des marchandises Fr. avec l'étranger (RS 946.203). 2 685 000 Versement à la provision pour la protection des plantes,
p. 95 2 000 Versement à la provision pour la viticulture, p. 95 Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article FAG711 FAP 712 FAC713 FAT 715 FAM716 FAW717 RAC 718 Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. 212.01 4 896 200 10 068 200 4 240 400 5 103 400 8 292 400 9 479 000 15 384 400 57 464 000 302.01 55 000 152 600 53 000 71 000 86 000 160 000 219 000 796 600 312.01 5 000 179 200 15 000 1 158 700 33 700 37 000 104 400 1 533 000 2 225 600 551 000 185 800 641 600 179 600 156 000 534 000 2 473 600 5 — — 181 000 — 219 700 — — 400 700 6 53 000 50 000 21 000 120 000 40 000 63 000 40 000 387 000 322.01 31 200 67 900 36 000 48 800 62 000 89 700 108 300 443 900 332.01 125 000 98 900 58 000 91 000 108 000 185 000 192 000 857 900 342.01 1 186 000 1 194 900 363 995 682 000 3 574 000 1 260 000 2 979 000 11 239 895 2 — — — 570 000 — 30 000 — 600 000 352.01 38 700 33 800 3 400 50 200 1 900 14 500 57 500 200 000 373.01 1 000 800 1 000 3 500 650 1 200 1 350 9 500 392.01 — — 43 300 39 000 17 300 — 160 400 260 000 512.01 541 000 701 400 422 000 310 000 575 000 442 000 695 000 3 686 400 7157 700 13 098 700 5 623 895 8 889 200 13 190 250 11 917 400 20 475 350 80 352 495 722.01 71 600 44 000 8100 69 600 17 400 41 000 143 300 395 000 922.01 — — — — — — — — 2 — 91 000 — — — 25 000 100 000 216 000 932.01 418 000 900 000 329 000 35 000 172 000 320 000 230 000 2 404 000 2 — — — 10 000 1 200 38 500 1 000 50 700 942.01 1 070 000 110 000 — 940 000 3 800 000 700 000 1 500 000 8120 000 1 559 600 1 145 000 337 100 1 054 600 3 990 600 1 124 500 1 974 300 11 185 700 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 2 649 600 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 95 .. 465 300 302.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 38 300 312.01 V vom 25. 6. 1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32).
- Landwirtschaftliche Buchstellen (FA Tänikon) 1 042 000
- Kommissionen 71 000
- Feldbesichtigungsexperten 146 000
- Übersetzungsarbeiten 126 000
- Diverse Aufwendungen 148 000 1 533 000 Aufwendungen für Feldbesichtigungen bisher unter 707.311.01. Fortsetzung auf Seite 73 b 29 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes
p. 95 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 O du 25. 6. 1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). O du 1. 10. 1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32).
- Exploitations comptables agricoles (FAT)
- Commissions
- Experts (visites des cultures)
- Travaux de traduction
- Diverses charges Les dépenses pour les visites des cultures figuraient jusqu'ici sous 707.311.01. Suite à la page 73b
73 b Begründung Exposé des motifs Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 95 312.06 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 173.32). Ausbau und Anpassung der Datenverarbeitungsanlagen (Software- Entwicklung) im Rahmen verschiedener Rationalisierungs- maßnahmen. 322.01 Jubiläumsveranstaltung 100 Jahre Forschungsanstalt Chan- gins. 332.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 342.01 Aufwendungen für Heizöl, Strom, Wasser; Beschaffung von Chemikalien, Glaswaren und übrigen Versuchsmaterialien; Milchkäufe für die Versuchskäserei Uettligen, usw. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 342.02 - Versuchsbauten im Zusammenhang mit der Ausarbeitung von Entwurfsgrundlagen landwirtschaftlicher Betriebs- gebäude (FA Tänikon)
- Installationen zur Überprüfung der Energieversorgung in Gewächshäusern (FA Wädenswil) Fr. 71 600 33 000 Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes,
p. 95 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Développement et adap- tation des installations informatiques (développement de lo- giciel) dans le cadre de mesures diverses de rationalisation. Manifestation du 100* anniversaire de la station de Changins. 54 200 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 Dépenses pour le chauffage, l'électricité, l'eau; acquisition de produits chimiques, d'objets de verre et d'autre matériel d'essai. Achat de lait pour la fromagerie expérimentale d'Uettligen, etc. 727 700 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 570 000 - Constructions pilotes en relation avec l'élaboration des bases concernant le projet bâtiments d'exploitation agri- coles (FAT) 30 000 - Installations destinées à contrôler l'approvisionnement en énergie des serres (FAW) 600 000 352.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Zupacht von Versuchsparzellen. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 392.01 Beizug von Fachexperten im Rahmen des jährlichen Arbeits- programms. Spezialaufträge. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 512.01 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11). V vom
25. 6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR426.10). Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Affermage des parcelles d'essai. 19 200 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 Recours à des spécialistes dans le cadre du programme an- nuel de travail. Mandats spéciaux. 185 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 O du 8.12. 1952 concernant l'inventaire des biens, meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). O du 25. 6. 1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). 143 500 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95
74 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten (Fortsetzung) agronomiques (suite) übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Pauschalentschädigung der Ein- 6 000 8 000 — 922.01 Indemnité forfaitaire de la Société kaufsgenossenschaft für Inland- coopérative pour l'achat du tabac tabak (SOTA) indigène (SOTA) 153 344 207 000 216 000 2 Remboursements de frais 1 914 089 1 990 000 2 404 000 932.01 Emoluments d'analyses 2 Recettes diverses 73195 40 000 50 700 942.01 Erlös aus Verkäufen
7 366 089 7 800 000 8120 000 942.01 Produit de ventes 719 Gestüt 719 Haras 5 215159 5 464 650 5 334 785 Dépenses Personal Personnel 3 936 096 4 039 000 4109 700 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 44 255 49 000 39 280 302.01 Débours 2 Krankenkassenbeiträge
7 575 12 000 12 300 2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Zulagen auf Deckstationen 65 798 67 400 69 500 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312 01 Hilfskräfte 27179 163 897 27 500 43 700 31 100 43 500 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare 2 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge
30 000 30 900 3 Mandats de prestations informa- tiques 7 367 7 600 9000 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 16 400 17100 17 600 332.01 Entretien et installations 105 681 108 300 117722 342.01 Fourrages et litière 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag 39 520 40 500 37 620 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 355 062 365 000 326 863 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 4 492 4 800 4 900 373 01 Mitgllederbelträge
580 750 800 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 343 253 352 000 364 000 512.01 Bétail 98 004 300 000 120 000 2 Autre mobilier 1 285 681 1 291 900 1 ^v VW 1 405 800 Recettes Ertrag des Bundesvermögens 1 fcU*J W 1 1 ^9 ■ MW Produit de la fortune 720.01 Weidezins
111 030 153 000 166 000 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse 23 904 23 900 24 800 722.01 Logements de service, fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Sprunggelder 553 485 500 000 600 000 932.01 Taxes de saillie 942.01 Pferdeverkäufe
347 577 365 000 365 000 942.01 Ventes de chevaux 249 685 250 000 250 000 2 Produit de ventes et divers 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral wesen Ausgaben 10 894 334 11 123 200 11 839 405 Dépenses Personal Personnel 5 168 343 5 075100 5 573 900 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 121 097 130 000 122 730 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 45 278 55 000 45 975 311.01 Commissions et honoraires 3 Nebenamtliche Grenztierärzte und 1 083 173 960 800 1 144100 3 Vétérinaires de frontière sans poste Grenztierarzt-Stellvertreter fixe et remplaçants
74 a Begründung Exposé des motifs Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) 922.01 Verzicht auf die Entschädigungsleistungen angesichts der Entlastung des Bundes auf dem Gebiete des Tabakanbaus (siehe unter 606.433.01). 932.01 V vom 19. 5.1982 über die Gebühren der Eidg. landwirtschaft- lichen Forschungsanstalten (SR 426.19). Anpassung des Ge- bührentarifs an die Teuerung per 1. 1. 1986. Einnahmen aus Feldbesichtigungsgebühren (bisher unter 707.931.01). 942.01 Preisanpassungen beim Verkauf landwirtschaftlicher Erzeug- nisse (Milch, Milchprodukte, Wein, Früchte, Schlachttiere). Renonciation aux indemnités due à l'allégement de la Confé- dération en matière de culture du tabac (voir sous 606.433.01). O du 19. 5. 1982 concernant les tarifs des stations fédérales de recherches agronomiques (RS 426.19). Adaptation des tarifs au renchérissement, le 1" janvier 1986. Recettes prove- nant d'émoluments pour visites des cultures (figuraient au- paravant sous 707.931.01). Adaptation des prix de vente de produits agricoles (lait, pro- duits laitiers, vin, fruits, bétail de boucherie). Zu 719 Gestüt Ad 719 Haras 302.01 BO (1) vom 10.11.1959, Art. 47, 48 (SR 172.221.101). 302.02 V vom 1.1.1981 des EVD; Dienstreglement des Eidg. Ge- stüts, Art. 14. 312.02 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). RF (1) du 10. 11. 1959, art. 47 et 48 (RS 172.221.101). O du 1. 1. 1981 du DFEP. Règlement de service du haras fédé- ral, art. 14. O du 1. 10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). 512.02 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11). O du 8. 12. 1952 concernant l'inventaire des biens, meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). 932.01 Tarifanpassung bei den Sprunggeldern. 942.02 Verkauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse (u.a. Getreide, Schlachttiere). Adaptation du tarif concernant les taxes de saillie. Vente de produits agricoles (céréales, bétail de boucherie).
75 Volkswirtschaft 720 Bundesamt für Veterinär- wesen (Fortsetzung) 312.01 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen, Kurse 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 341.01 Laboratoriumskosten
2 Beschaffung von Impfstoffen 3 Filme und Dias 4 Vakzine-Institut 5 Markierungsmaterial
6 Untersuchungsstelle für Fischkrank- heiten 7 Unterbringung und Unterhalt von beschlagnahmten Tieren 342.01 Betriebsausgaben
351.01 Baurechtszins
2 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-, Rampen- und Bahnanlagen 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen an der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge
391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 433.01 Seuchenbekämpfung 453.01 Fleischschau
463.01 Forschungsbeiträge
Internationale Institutionen 493.05 Verschiedene Beiträge Grundstücke und Fährnis 513.01 Fährnis Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- gebühren 2 Gebühren für die Prüfung von Sera und Impfstoffen 4 Sonstige Einnahmen 5 Gebühren für die Untersuchung von Fleisch und Fleischwaren und für Bewilligungsverfahren 941.01 Abgabe von Impfstoffen 2 übrige Verkäufe des Vakzine-Insti- tutes Rechnung Compte 1984 122 339 27 190 2 994 122 370 1 317 789 3 025 330 097 4 913 195 988 243 135 886 10 500 199 583 1 828 301 207112 733 762 125 513 642166 118 940 173 904 7 225 647 70108 5 697 711 79 436 29 114 39 747 1 309 532 Voranschlag Budget 1985 Fr. 132 000 29 000 4 500 125 000 1 800 000 3 000 340 000 10 000 193 800 2 000 190 000 10 500 218 400 2 000 500 244 000 416 000 126 300 675 000 140 300 240 000 7 425 300 55 000 5 400 000 92 000 48 000 30 000 1 800 000 300 Voranschlag Budget 1986 132 700 30 000 4 500 124 500 1 754 000 3 000 350 000 4 500 200 000 2 000 196 000 10 900 224 500 2 000 500 252 000 350 000 133 200 770 000 198 400 210000 7 474 500 79 500 5 400 000 80 000 12 000 34 000 1 869 000 Economie publique 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 312.01 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Frais de laboratoire 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Films et diapositives 4 Institut vaccinal 5 Matériel de marquage 6 Service d'ichtyopathologie 7 Logement et entretien d'animaux saisis 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Indemnité pour la construction et l'utilisation de parcs de stationne- ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Police des épizooties à la frontière 3 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 433.01 Lutte contre les épizooties 453.01 Inspection des viandes 463.01 Subsides pour la recherche Institutions internationales 493.05 Diverses contributions Immeubles et mobilier 513.01 Mobilier Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la frontière 2 Taxes pour l'examen de sérums et de vaccins 4 Autres recettes 5 Taxes pour l'examen de viandes et préparations de viande et pour l'oc- troi de permis 941.01 Vente de vaccins 2 Autres ventes de l'Institut vaccinal
75 a Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral 341.02 Impfstoffbeschaffungskosten für die Impfung des schweize- rischen Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauen- seuche (Weiterverrechnung an Kantone - Einnahmenrubrik 941.01). Frais d'acquisition de vaccins pour la vaccination préventive antiaphteuse du cheptel bovin suisse. Ces dépenses impu- tées aux cantons sont compensées par des recettes figurant sous 941.01. 342.01 Anteil Betriebskosten BVET/Eidg. Forschungsanstalten Liebefeld (Strom, Heizung, Wasser usw.) Betriebskosten der Prüfstelle für Stalleinrichtungen, Zolli- kofen 351.02 Miete für Areal- und Platzbenützung bei verschiedenen Ab- fertigungsplätzen und Bahnstationen zur Durchführung des grenztierärztlichen Dienstes. 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.
- Fleischhygiene (Tierarzneimittelrückstände, Parasiten, Übersichtsuntersuchungen Fremdstoffe usw.)
- Seuchenbekämpfung
- Tierseuchenpolizeiliche Untersuchungen (Einfuhr)
- Rückstandsuntersuchungen Fleischhygiene (Ein- und Aus- fuhr) 433.01 Erforschung von Geflügelseuchen (BRB 10.11.1961). 453.01 Bundesbeiträge an die Kantone für bakteriologische Fleisch- untersuchungen und Kurse für Fleischschauer. 463.01 Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten Nutztierkrankheiten und Tierschutz. 493.05 Beiträge an Internationale Institutionen:
- Internat onales Tierseuchenamt, Paris (OIE). Beitrag 1986 FF 276000
- Europäische Kommission zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche, Rom (FAO). Beitrag 1986 ca. US$ 7900
- Internationales Übereinkommen zur Regelung des Wal- fangs, IWC. Beitrag 1985/86 £ 8169
- Finanzierung Sekretariat Washingtoner-Artenschutzüber- einkommen. Beitrag 1986 ca. US$9000
- Maul- und Klauenseuchebekämpfung an der Grenze zu Asien, 1985-1987. BRB vom 18. 3. 1985. US$ 23028 Fr. 99 800 96 200 196 000 Part des frais d'exploitation à l'Office et à la Station de re- cherches de Liebefeld (courant, chauffage, eau, etc.) Frais d'exploitation du service d'examens pour aménage- ments d'étables à Zollikofen Loyers versés pour l'utilisation d'aires et de places à divers emplacements de visite et de gares ferroviaires pour l'exécu- tion des tâches du service vétérinaire de frontière. Missions de recherche et d'étude. 190 600 - Hygiène des viandes (résidus de médicaments vétérinaires, parasites, examens d'ensemble concernant les substances étrangères, etc.) 45 000 - Lutte contre les épizooties 7 800 - Examens de police des épizooties (importation) 8 600 - Hygiène des viandes, examens concernant les résidus (importation et exportation) 252 000 79 800 18 500 24 700 21 200 54 200 Recherches en matière d'épizooties aviaires (ACF du 10.11.1961). Subventions fédérales aux cantons pour les examens bacté- riologiques des viandes et les cours pour les inspecteurs des viandes. Financement de projets de recherches dans les domaines des maladies des animaux de rente et de la protection des animaux. Contributions à des institutions internationales:
- Office international des épizooties, Paris (OIE), contribu- tion pour 1986 de 276000 fr.fr.
- Commission européenne de lutte contre la fièvre aphteuse, Rome (FAO), contribution pour 1986 de quelque 7900 dollars des USA
- Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine (IWC), contribution pour 1985/86 de 8169 livre
- Financement du Secrétariat de la Convention de Washing- ton sur la conservation des espèces, contribution pour 1986 de quelque 9000 dollars des USA
- Lutte contre la fièvre aphteuse à la frontière asiatique, 1985-1987 (ACF du 18. 3. 1985), 23028 dollars des USA 198 400
76 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte 1984 Budget 1985 Budget 1986 Economie publique Fr. Fr. Fr. 723 B undesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles 29 979 556 31 422 500 31 966 400 Dépenses Personne/ Personal 211.01 2 231 346 2 359 700 2 395 800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 35 413 37 500 39 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 222 993 250 000 255 000 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 21 897 32 300 125 000 27 100 130 000 3 4 Auxiliaires 4 Innovationsrisikogarantie, Kommis- Garantie contre les risques à l'inno- sionen und Sachverständige vation, commissions et experts 91 Weiterbildung auf dem Gebiet der Haustechnik 2 600 000 —
91 Perfectionnement en matière d'ins- tallations techniques de bâtiments 314.20 Weiterbildung auf dem Gebiet der Haustechnik — 2 700 000 2 600 000 314.20 Perfectionnement en matière d'ins- tallations techniques de bâtiments 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der Holzverwertung — — 2 700 000 21 Perfectionnement en matière d'utilisation du bois 321.01 Verwaltungsauslagen 5 814 6 500 6 500 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
1 720 1 800 1 800 373.01 Cotisations 2 Arbeitsbeschaffungsreserven, Rückvergütung auf der direkten Bundessteuer 3 434 344 3 000 000 500 000 2 Réserves de crise, remboursement à valoir sur l'impôt fédéral direct 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 38 000 40 000 41 200 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 463.01 Arbeltsbeschaffung, Förderung der angewandten Forschung 6 885 019 8 850 000 12 500 000 463.01 Possibilités de travail, encourage- ment de la recherche appliquée 91 Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung 1 652 313 91 Encouragement de la recherche axée sur la pratique et développe- ment 97 Dito/Förderung der Beschäftigung 7 224 667 — — 97 Idem/encouragement de l'emploi 93 Software-Beratung und -Ausbil- dung 40 531 — — 93 Consultation et formation en matière de logiciel 94 Weiterbildung auf dem Gebiet der Wirtschaftsinformatik 1 900 000 — — 94 Perfectionnement en matière d'in- formatique de gestion 95 Weiterbildung auf dem Gebiet des Maschinenbaus 2 700 000 — — 95 Perfectionnement en matière de constructions de machines 96 Förderung dertechnologischen Ent- wicklung von Sensoren für die Meß- und Regeltechnik 985 500 96 Encouragement du développement technologique de capteurs destinés à la technique de mesures et de réglage 464.20 Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung 119700 500 000 464.20 Encouragement de la recherche axée sur la pratique et développe- ment 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — 9 000 000 4 600 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 464.21 Weiterbildung auf dem Gebiet der Wirtschaftsinformatik — 2 000 000 2 000 000 464.21 Perfectionnement en matière d'informatique de gestion 22 Weiterbildung auf dem Gebiet des Maschinenbaus — 1 910 000 2 170 000 22 Perfectionnement en matière de constructions de machines 23 Förderung dertechnologischen Entwicklung von Sensoren für die Meß- und Regeltechnik 990 000 1 500 000 23 Encouragement du développement technologique de capteurs destiné' à la technique de mesures et de réglage Einnahmen 141 148 141 148 227 500 40 000 200 000 50 000 921.01 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen Remboursements de frais 933.01 Innovationsrisikogarantie, Prämien 187 500 150 000 933.01 Garantie contre les risques à l'innovation, primes
76 a Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 311.01 - Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen For- schung (KWF) und Expertentätigkeit
- Kommission für Konjunkturfragen (inkl. Aufwand Kon- sumentenumfrage)
- Dienstleistungen der KOF (Konjunkturforschungsstelle an der ETH Zürich) 311.04 BB vom 5.10.1984 über die Innovationsrisikogarantie (IRG) zugunsten von kleinen und mittleren Unternehmen. Bera- tende Kommission für die IRG und Expertentätigkeit zur Be- gutachtung von Projekten. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 314.20 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 4, über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II) Aus- und Weiterbildung in der Haus- technik. Durchführen von Weiterbildungskursen in der Haus- technik sowie der dafür erforderlichen Tests und Messungen haustechnischer Anlagen und Apparate. 314.21 Botschaft vom 1.5.1985 über zusätzliche Maßnahmen zur Förderung der Holzverwertung (Impulsprogramm Holz). Aus- und Weiterbildung im Bereich der Holzverwertung. Erstellen der Kursunterlagen. Ausbildung von Kadern. Vorbereiten und Durchführen von Weiterbildungskursen. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 373.02 BGvom3. 10. 1951 über dieBildung von Arbeitsbeschaffungs- reserven der privaten Wirtschaft (SR 823.32), V vom 18. 8. 1982 über die Durchführung einer Arbeitsbeschaffungs- aktion. Voraussichtliche Rückerstattungen auf der direkten Bundessteuer im Rahmen dieser Aktion sowie aufgrund von Einzelfreigaben. Entnahme aus der Rückstellung für Steuerrückerstattungen wegen Arbeitsbeschaffungsreserven S. 94 391.01 Reserve für nicht voraussehbare Aufträge aufgrund parla- mentarischer Vorstösse. 463.01 BG vom 30. 9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämp- fung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Ent- wicklung (SR 823.312). Botschaft vom 4.3.1985 über die Finanzierung der praxisorientierten Forschung und Ent- wicklung in den Jahren 1986-1991 (BBI 1985 I 933). Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten des neuen Kredit- beschlusses gesperrt. 464.20 BB vom 13.12.1978, Art. 1, Abs. 1, Ziff. 3, Bst. d, über zu- sätzliche Kredite zur Milderung der wirtschaftlichen Schwie- rigkeiten (Impulsprogramm I). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten For- schung und Entwicklung: Restzahlungen der in den Jahren 1979-1982 zugesicherten Bundesbeiträge. 464.90 BB vom 17. 3. 1983, Art. 2, Abs. 1, über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (Beschäftigungsprogramm 83). Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung. Förderung der Beschäftigung. Entrichten von Bundesbei- trägen an die Gesuchsteller der in diesem Rahmen geförder- ten Forschungsprojekte. Teil- und Schlußzahlungen der in den Jahren 1983-1985 eingegangenen Verpflichtungen. Fortsetzung auf Seite 76 b Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles Fr. 67 000 - Commission pour l'encouragement de la recherche scien- tifique (CERS) et expertises 60 000 - Commission pour les questions conjoncturelles (frais d'enquête auprès des consommateurs compris) 76 000 - Prestations des services du Centre de recherches conjonc- turelles de l'EPF de Zurich AF du 5. 10. 1984 sur la garantie contre les risques à l'inno- vation (GRI) en faveur des petites et moyennes entreprises. Commission consultative pour la GRI et expertises pour l'ap- préciation des projets. Le crédit demeure bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. AF du 4. 10. 1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, art. 1, ch. 4 (programme d'impulsions II). Forma- tion et perfectionnement dans la technique des bâtiments. Organisation de cours de perfectionnement dans ce do- maine et exécution des examens et mesures nécessaires des appareils et installations techniques des bâtiments. Message du 1.5.1985 concernant des mesures supplémen- taires pour encourager l'exploitation du bois (programme d'impulsions en faveur du bois). Formation et perfectionne- ment dans le domaine de l'exploitation du bois. Préparation de documents pour les cours. Formation de cadres. Prépara- tion et exécution de cours de perfectionnement. Le crédit demeure bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. LF du 3. 10. 1951 sur la constitution de réserves de crise par l'économie privée (RS 823.32). O du 18. 8. 1982 sur l'exécution de mesures visant à procurer du travail. Montant présumé des ristournes de l'impôt fédéral direct dans le cadre de ces mesures ainsi que sur la base des libérations individuelles. 500 000 Prélèvement sur la provision pour ristournes d'impôts pour réserves de crise, p. 94 Réserve pour des mandats imprévus en raison d'interven- tions parlementaires. LF du 30.9. 1954 sur des mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail (RS 823.31). O du DFEP du 17. 12. 1982 sur les subsides fédéraux pour l'en- couragement de la recherche et du développement axés sur la pratique (RS 823.312). Message du 4. 3. 1985 sur le finance- ment de la recherche et du développement axés sur la pra- tique durant la période de 1986 à 1991 (FF 1985 I 921). Le crédit demeure bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur du nou- vel arrêté le concernant. AF du 13. 12. 1978 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à atténuer les difficultés économiques, article premier, al. 1, ch. 3, lit. d (programme d'impulsions I). O du DFEP du
17. 12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique. Versements finals des fonds fédéraux accordés dans les an- nées 1979 à 1982. AF du 17. 3. 1983 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir l'emploi, art. 2, 1e' al. (programme de re- lance 1983). Encouragement de la recherche et du dévelop- pement axés sur la pratique. Encouragement de l'emploi. Versement de subsides fédéraux aux requérants dont les projets de recherche bénéficient de cette aide. Payements partiels et finals pour les engagements contractés de 1983 à 1985. Suite à la page 76b
76 b Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzuno) Ad 723 Office fédéral des questions conjonc- turelles (suite) 464.21 BB vom 4.10. 1982, Art. 1, Ziff. 1 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II), Aus- und Weiterbildung auf dem Ge- biet der Wirtschaftsinformatik. Vertrag vom 5.11.1982 mit dem Trägerverein «Wirtschaftsinformatikschule Schweiz, WISS». Bundesbeitrag an die Betriebs- und Investitions- kosten dieser Schule. 464.22 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 2, über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II), Aus- und Weiterbildung auf dem Ge- biet des Maschinenbaus. Vertrag vom 13.12.1982 mit dem Verein «Schulverbund der Ingenieurschulen HTL von Bern, Lausanne und Winterthur (SVBLW)». Bundesbeitrag an die Betriebs- und Investitionskosten dieser Schulen. 464.23 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 3, über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II), Förderung der technologischen Ent- wicklung von Sensoren für die Meß- und Regeltechnik. V EVD vom 17. 12. 1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung. Entrichten von Bundesbeiträgen an Forschungs- und Entwicklungs- projekte für Sensoren für die Meß- und Regeltechnik. 933.01 Prämie in Prozenten der vom Bund garantierten Beträge. Ab- hängig vom Inkrafttreten des BB vom 5.10.1984 über die Innovationsrisikogarantie zugunsten von kleinen und mittle- ren Unternehmen (BBI 1983 III 481). AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, article premier, ch. 1 (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans le domaine de l'infor- matique de gestion. Contrat du 5.11.1982 avec l'association responsable «Ecole suisse d'informatique de gestion (ESIG)». Contribution fédérale aux frais d'exploitation et d'in- vestissement de cette école. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, article premier, ch. 2 (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans le domaine de la cons- truction de machines. Contrat du 13.12.1982 avec l'Associa- tion d'Ecoles d'ingénieurs ETS de Berne, Lausanne et Win- terthour (AEBLW). Contribution fédérale aux frais d'exploi- tation et d'investissement de ces écoles. AF du 4. 10. 1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, article premier, ch. 3 (programme d'impulsions II). Encouragement du développement technologique de sen- seurs pour les techniques de mesure et de réglage. O du DFEP du 17.12. 1982 sur les subsides fédéraux pour l'encou- ragement de la recherche et du développement axés sur la pratique. Versement de subsides fédéraux à des projets de recherche et de développement pour les senseurs pour les techniques de mesure et de réglage. Primes en pour cent des montants garantis par la Confédé- ration. Elles dépendent de l'entrée en vigueur de l'AF du
5. 10.1984 sur la garantie contre les risques à l'innovation en faveur des petites et moyennes entreprises (FF 1983 III 497).
77 Volkswirtschaft 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes Versorgung Ausgaben Verwaltung
Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Pflichtlager-Garantiezahlungen .... 3 Werbung und Information Notvorrat 4 Pflichtlagerverwaltung
7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- Transportversicherung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- schiffe Darlehen und (f arengeschäfte 618.01 Bundeseigene Warenlager Bundespflichtlager Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Hilfskräfte 342.10 Betriebsausgaben
352.10 Mietzinse und Lagergelder 11 Vergütung für Minderwert 373.10 Mitgliederbeiträge
Grundslücke und Fährnis 512.10 Mobiliar und Gerätschaften
613.10 Warenbeschaffung
Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Lagergelder für Mikrofilme Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 922.10 Beiträge an Pflichtlager 931.01 Konventionalstrafen 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- versicherung Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget Economie publique 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. 724 Office fédéral pour l'appro- visionnement économique du pays 12 759 057 15 483 220 14 837 980 Dépenses 4 839 331 6117 420 5 348 880 Administration Personnel 3 426 389 3 589 200 3 753100 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 61 584 64 000 66 000 301.01 Débours 96 845 83 000 76 000 311.01 Commissions et honoraires 9 192 5 500 5 650 3 Auxiliaires — 60 000 60 000 4 Mandats de prestations informa- tiques 4 323 4 350 4 500 321.01 Frais d'administration 630 670 630 373.01 Cotisations 250 000 250 000 250 000 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 85 059 450 000 85 000 3 Réserves de secours, propagande et information — — 35 000 4 Gestion des stocks obligatoires 39 025 33 000 33 000 7 Frais d'exploitation, assurance fédé- rale des transports contre les ris- ques de guerre 474 614 465 000 480 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 391 670 450 000 500 000 511.01 Navires de haute mer, équipement 7 919 726 11 202 179 837 3100 495 2 839 785 1 431 900 600 355 907 14 807 296 173 685 70 680 14 128 698 131 000 303 233 662 700 9 365 800 17 700 182 500 3 900 000 3100 000 1 800 000 600 365 000 14 597 000 150 000 5 000 14 182 000 10 000 250 000 9 489100 48 000 188 000 3 760 000 3 150 000 1 850 000 600 310 000 182 500 14 709 000 170 000 5 000 14 264 000 20 000 250 000 de sécurité Prêts et marchandises 618.01 Stock de marchandises de la Confé dération Stocks obligatoires de la Confédé ration Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Auxiliaires 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Loyers et frais de magasinage 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Cotisations Immeubles et mobilier 512.10 Mobilier et matériel 613.10 Achats de marchandises Recettes Produit de la fortune 721.01 Taxes d'entreposage de microfilm Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 922.10 Contributions aux frais de stockaç obligatoire 931.01 Peines conventionnelles 933.01 Primes, assurance fédérale d>. transports contre les risques c guerre
77 a Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 311.01 BG vom 8. 10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz), Art. 6ff. (LVG, SR 531). V vom
6. 7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaft- lichen Landesversorgung (Organisationsverordnung Landes- versorgung), Art. 9, Abs. 1, Bst. d. (SR 531.11). Entschädigung der Pflichtlagerexperten und der Mitglieder der Pflichtlager- kommission. 311.04 Programmanpassungen beim Pflichtlagerbuchhaltungs- und Kontrollsystem PFLIKO. Kosten der verbesserten Kredit- überwachung bei den vom Bund garantierten Pflichtlager- darlehen (ca. 3 Mia Franken) und der Weiterführung der Be- wirtschaftungsvorbereitungen mittels EDV-System PFLIKO (bis 1984 unter 311.01). Wartung und Weiterentwicklung der Programme des Chemie-Informations-Systems CIS (bis 1984 unter 391.01). 373.02 LVG Art. 11, 13, Bst. f. Deckung von Verlusten aus der Ver- wertung von ausgesonderten Pflichtlagerwaren bei Zwangs- vollstreckungen. Der Kredit wird für Teilverlustabrechnungen verwendet. Für die Deckung der definitiv ermittelten Verluste werden regelmäßig Nachtragskredite beantragt. Im Rahmen der Gesamtrechnung können die Zahlungen durch Belastung des Kontos «Rückstellungen für Wertverluste» kompensiert werden. 373.03 LVG Art. 4, Abs. 4; Organisationsverordnung Landesversor- gung Art. 9, Abs. 1, Bst. f. Propagierung des Notvorrats- gedankens. Das Werbekonzept mit alternierendem Kredit- bedarf hat sich bewährt. Eine gut durchgeführte Kampagne wirkt fast ein Jahr nach, so daß in den Zwischenjahren mit einem Bruchteil der Mittel gearbeitet werden kann. 373.04 Neue Rubrik. V vom 6.7.1983 über die Pflichtlagerhaltung von Düngern und zu Düngzwecken bestimmten Produkten, Art. 3, Abs. 2 (SR 531.215.25). Entschädigung der Treu- handstelle der schweizerischen Düngerpflichtlagerhalter (TSD) für die Verwaltung der Stickstoffdüngerpflichtlager. Die Kosten sind durch die Einnahmen an Importgebühren auf Reinstickstoff gedeckt (siehe unter 704.931.01 EVD-AEA). 373.07 BRB vom 31. 1. 1956 über die Versicherung von Kriegstrans- portgefahren; Rückversicherungsvertrag zwischen dem Ver- sicherungsamt der wirtschaftlichen Landesversorgung und dem Kasko-Pool für die Schweizer Hochseeschiffahrt, in Kraft seit 1. 1.1973. Gestützt auf Art. 22 Abs. 2 LVG und ge- mäß dem Entwurf für eine «Verordnung über die Bundes- Kriegstransportversicherung» soll das bisherige System ab- gelöst werden. Den Vollzugskosten stehen Prämienein- nahmen (Rubrik 933.01) gegenüber. Entnahme aus der Rückstellung für Bundes-Kriegstrans- portversicherung, S. 95 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (loi sur l'approvisionnement du pays), art. 6sqq (LAP, RS 531). O du 6. 7. 1983 sur l'organisation et les tâches de l'approvisionnement du pays, art. 9, 1" al., lit. d (ordonnance d'organisation de l'approvisionnement du pays, RS 531.11). Indemnisation des experts pour les réserves obligatoires et des membres de la commission pour les réserves obliga- toires. Adaptations des programmes du système «PFLIKO» pour la comptabilité et le contrôle des réserves obligatoires. Frais inhérents à l'amélioration de la surveillance des prêts affé- rents aux réserves obligatoires, garantis par la Confédéra- tion (quelque 3 milliards de francs) et à la poursuite des tra- vaux préparatoires de la gestion des marchandises au moyen du système informatique «PFLIKO» (qui figuraient jusqu'en 1984 sous 311.01). Entretien et perfectionnement des pro- grammes du système informatique de la chimie CIS (figu- raient jusqu'en 1984 sous 391.01). LAP, art. 11 et 13, lit. f. Couverture des pertes résultant de la réalisation de réserves obligatoires dans le cadre de procé- dures d'exécution forcée. Le crédit est utilisé pour la com- pensation des pertes partielles. Pour couvrir les pertes défi- nitives, il faut régulièrement recourir aux crédits supplémen- taires. Les paiements peuvent être compensés par imputa- tion au compte «provisions pour pertes» dans le cadre du compte général. LAP, art. 4, 4' al. Ordonnance d'organisation de l'approvi- sionnement du pays, art. 9, 1"' al., lit. f. Mesures visant à en- courager la constitution de provisions de ménage. Le con- cept publicitaire prévoyant une alternance des crédits a fait ses preuves. Une campagne bien orchestrée produit des ef- fets pendant près d'un an, de sorte qu'au cours des années intermédiaires, il est possible de ne travailler qu'avec une partie des moyens. Nouvel article. O du 6. 7. 1983 sur la constitution de réserves obligatoires d'engrais et de produits destinés à être utilisés comme engrais, art. 3, 2e al. (RS 531.215.25). Indemnisation de l'Office fiduciaire des propriétaires suisses de réserves obli- gatoires d'engrais pour l'administration des réserves obliga- toires d'engrais azotés. Les frais sont couverts par les recet- tes provenant des émoluments prélevés sur les importations d'azote pur (voir l'article 704.931.01 Division des importations et des exportations). ACF du 31.1.1956 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre. Contrat de réassurance entre l'Office des assurances de l'approvisionnement économique du pays et le pool des assurances tous risques pour la flotte maritime suisse en vigueur depuis le 1. 1. 1973. En vertu de l'art. 22, 2* al., LAP et selon le projet actuel pour une «Ordon- nance concernant l'assurance des transports de guerre de la Confédération», le système actuel doit être abandonné. Les frais d'exécution sont compensés par les recettes prove- Fr. nant des primes (article 933.01). 33 000 Prélèvement sur la provision pour l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, p. 95 Fortsetzung auf Seiten 77b und c Suite aux pages 77 b et c
77 b Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 391.01 LVG Art. 21, 52 und 53; Organisationsverordnung Landes- versorgung Art. 9, Abs. 1, Bst. f. Aufwendungen für die Vor- bereitung von Maßnahmen zur Sicherstellung der Versorgung des Landes mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistun- gen, im Hinblick auf schwere mengenmäßige Mangellagen, denen die Wirtschaft nicht selber begegnen kann. Projekte und Studien: Ernährungsplanung (EP 80), Anschlußstudien
Projekt Landesversorgung: Energiefaktormodell Feasibility-Studie im Anschluß an NFP 11 Fritsch und Folge- untersuchungen Personalbedarf bei KMob
Energieholzbewirtschaftung/Heizrationen Hausbrand Entschädigung der Milizfunktionäre
Revision des kriegswirtschaftlichen Strafrechts und Diverses 511.01 LVG Art. 22, Abs. 1; V vom 6.7.1983 über Vorbereitungs- maßnahmen auf dem Gebiet des Transportwesens der wirt- schaftlichen Landesversorgung. Weisungen des BWK vom 20.5.1980 über Identifikation und Sicherheit der Schweizer Hochseeschiffe im Falle bewaffneter Konflikte. 302.10 LVG Art. 18. Einsatz von Personal des Oberkriegskommissa- riats für Einlagerungen und Kontrollen in auswärtigen Maga- zinen und Anlagen. 1986 Mehreinsatz für die Befüllung eines neuen Lagerhauses. 312.10 LVG Art. 18. Einsatz von Hilfskräften für Ein- und Auslage- rungen, insbesondere für die Auswechslung von jährlich 4000 bis 6000 t Zuckerpflichtlager infolge ablaufender Lager- zeiten. Der Einsatz von Hilfskräften für Dritte wird dem Bund vergütet (Einnahmenrubrik 516.928.01). 342.10 LVG Art. 18. Die Pflichtlagervorräte an Lebensmitteln müs- sen wegen begrenzter Haltbarkeit in bestimmten Zeitab- ständen ausgetauscht und verbraucht werden. Diese Maß- nahmen verursachen Fracht-, Camionnage-, Aufbereitungs-, Verpackungs- und allgemeine Betriebskosten. 352.10 LVG Art. 18. Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muß den Abnehmern vergütet werden. Minderwert entsteht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Qualitätseinbußen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufbereitung. 512.10 LVG Art. 18. Beschaffung von Paletten und Luftentfeuchtern für die Bundespflichtlager. 613.10 BRB vom 12.6.1984 über die außerordentliche Belieferung der Zivilschutzorganisationen mit haltbaren Verpflegungs- mitteln. Erhöhung der bundeseigenen Tee-Pflichtlager um 50 Tonnen. 721.01 LVG Art. 22, Abs. 1; Organisationsverordnung Landesver- sorgung Art. 9, Abs. 1, Bst. e. Letzte Tarifrevision am 1.10. 1983 aus Anlaß der Bereitstellung verbesserter Lagermöglich- keiten. Fr. 120 000 40 000 40 000 30 000 10000 230 000 10 000 480 000 LAP, art. 21, 52 et 53. Ordonnance d'organisation de l'appro- visionnement du pays, art. 9,1" al., lit. f. Dépenses pour l'éla- boration de mesures visant à assurer l'approvisionnement du pays en biens et en services d'importance vitale en prévi- sion de graves pénuries auxquelles l'économie ne pourrait pas faire face par ses propres moyens. Projets et études: Plan alimentaire (PA 80), études complémentaires Projet approvisionnement du pays: modèle des facteurs énergétiques Etude de faisabilité faisant suite au projet PNR 11 Fritsch et analyses subséquentes Besoin en personnel en cas de Mob G Réglementation du bois en tant que source d'énergie/rations de chauffage pour les ménages Indemnisation des agents de la milice Révision du droit pénal en matière d'économie de guerre et divers LAP, art. 22, 1" al. O du 6.7.1983 sur la préparation des transports dans le domaine de l'approvisionnement du pays. Instructions de l'OFDE du 20. 5. 1980 concernant l'identifica- tion et la sécurité des navires suisses en cas de conflit armé. LAP, art. 18. Engagement du personnel du Commissariat central des guerres pour l'emmagasinage et le contrôle dans des magasins et entrepôts extérieurs. Davantage de person- nel engagé pour le remplissage d'un nouvel entrepôt. LAP, art. 18. Engagement d'auxiliaires pour l'emmagasinage et l'expédition, notamment pour le renouvellement annuel de 4000 à 6000 t de sucre des réserves obligatoires en raison de l'expiration de leur durée de conservation. L'engagement d'auxiliaires pour des tiers est remboursé à la Confédération (voir recettes correspondantes figurant sous 516.928.01). LAP, art. 18. En raison de leur durée de conservation limitée, les denrées alimentaires composant les stocks obligatoires de la Confédération doivent être renouvelées régulièrement. Cela occasionne des frais de manutention, de transport, de conditionnement, d'emballage et généraux d'exploitation. LAP, art. 18. La différence entre le prix d'achat des nouvelles marchandises et le prix de vente des anciennes doit être rem- boursée aux acheteurs de celles-ci. La moins-value provient en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entrepo- sage et au reconditionnement. LAP, art. 18. Acquisition de palettes et d'appareils de dés humidification de l'air pour les réserves obligatoires de la Confédération. ACF du 12.6.1984 concernant l'approvisionnement extra- ordinaire des organisations de protection civile en denrées alimentaires durables. Augmentation de 50 tonnes de réser- ves obligatoires de thé appartenant à la Confédération. LAP, art. 22, 1" al. Ordonnance d'organisation de l'approvi- sionnement du pays, art. 9, 1" al., lit. e. Dernière révision du tarif, le 1. 10.1983, rendue nécessaire par la mise à disposi- tion de meilleurs moyens d'entreposage.
77 c Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 922.10 LVG Art. 18. In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Fettstoffen, Rohkaffee und Kakaobohnen. Die Kosten werden ihm aus einem Garan- tiefonds vergütet, der aus Importbeiträgen auf den genannten Gütern gespiesen wird. Die Lagerkostenentschädigungen sind abhängig vom Spezialdiskontsatz für Pflichtlagerwech- sel und damit vom allgemeinen Zinsniveau. 931.01 LVG Art. 34; Organisationsverordnung Landesversorgung Art. 9, Abs. 1, Bst. d. Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflichtlagerhaltern. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht voraussehbar. 933.01 Siehe unter 373.07. Die Prämieneinnahmen unterliegen schwer voraussehbaren Schwankungen. Einlage in die Rückstellung für Bundes-Kriegstransportversi- cherung, S. 95 LAP, art. 18. Pour compléter les réserves privées, la Confé- dération constitue des réserves obligatoires de sucre, riz, graisses et huiles comestibles, café vert et fèves de cacao. Les frais lui sont remboursés à la charge d'un fonds de ga- rantie alimenté par les contributions prélevées lors de l'im- portation des marchandises en question. Les indemnités pour frais de stockage sont fonction du taux d'escompte spécial pour billets à ordre et en conséquence du niveau gé- néral du taux d'intérêt. LAP, art. 34. Ordonnance d'organisation de l'approvisionne- ment du pays, art. 9, 1" al., lit .d. Répression de violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévisibles. Voir sous 373.07. Les recettes provenant des primes sont sou- Fr. mises à des fluctuations difficilement prévisibles. 250 000 Versement à la provision pour l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, p. 95
78 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1984 1985 1986 725 Bundesamt für Wohnungs- Fr. Fr. Fr. 725 Office fédéral du logement wesen Ausgaben 65182 952 68 358 250 71 003 850 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 3 275 367 3 387 200 3 427 300 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 25 067 27 500 28 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 70 030 68 000 70 000 311.01 Commissions et honoraires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 134 364 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Hilfskräfte 36 486 10100 40 500 100 000 2 Auxiliaires 4 Übernahme Wohnungsbewertungs- 4 Prise en charge du système d'éva- system (WBS) luation de logements (SEL) 321.01 Verwaltungsauslagen 12311 814 380 000 13 500 1 100 600 000 13 250 1 100 600 000 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge
373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhältnis- se in Berggebieten 13 997 783 14 500 000 13 250 000 453.01 Amélioration du logement dans les régions de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 047 847 2 000 000 500 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Förderung des sozialen Wohnungs- baues 61 607 75 000 65 000 2 Encouragement à la construction de logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues... 13 667 406 11 000 000 11 000 000 6 Encouragement à la construction de logements 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- schließungshilfe) 4 463 4 100 2000 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- res (aide à l'équipement) 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse und Erleichterung des Erwerbs von Woh- nungs- und Hauseigentum 9 755 938 19 700 000 26 000 000 9 Abaissement supplémentaire des loyers et mesures tendant àfacilite l'accession à la propriété d'ur logement ou d'une maison familiale 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 818 506 3 250 000 3 250 000 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Verzinsung von Bankdarlehen 1 390 820 1 800 000 1 800 000 10 Service de l'intérêt de prêts bancaire: 11 Kapitalzinszuschüsse 3 932 212 1 730 000 300 000 11 Subventionnement de l'intérêt d; capital 12 Bürgschaftsverluste
3 100 000 12 Pertes consécutives à des caution nements 14 Beiträge an Kurse und Tagungen .. Internationale Institutionen 3 700 4 000 4 000 14 Contributions aux frais de cours e réunions Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das Bauwesen (CIB), Rotterdam 1 014 1 250 1 250 493.01 Conseil international du bâtimer (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- nungswesen, Städtebau und Raum- ordnung, Den Haag Darlehen und Warengeschäfte 550 500 1 450 2 Fédération internationale pour l'hf. bitation, l'urbanisme et l'aménage ment des territoires, La Haye Prêts et marchandises 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- gung 3 000 028 4 000 000 5 500 000 600.03 Avances pour l'abaissement de base 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 187 638 — 600 000 91 Idem/encouragement de l'emploi 4 Förderung von gemeinnützigen Bau- trägern 3150 000 3150 000 4 300 000 4 Mesures d'encouragement en f> veur des maîtres d'ouvrage s'occi pant de la construction de log* ments d'utilité publique 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 6 000 000 3 000 000 _ 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle ... 129 000 36 000 150 000 6 Avances pour pertes de loyers 8 459 808 5 601 500 4 000 000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 5 013 280 2 500 000 1 000 000 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen Lbrige Einnahmen 472 396 300 000 400 000 2 Remboursements d'avances et prêts Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen
1 916 1 500
921.01 Remboursements de frais 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen 2 972 216 2 800 000 2 600 000 923.01 Remboursement de subventions
78 a Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen 311.01 - Eidg. Wohnbaukommission, Forschungskommission Woh- nungswesen, Mieterschutzkommission
- Übersetzungen . ..
- Expertenhonorare 311.02 Für den Übergang auf ein neues EDV-System muß zeitweise eine Fachkraft beigezogen werden. 311.04 Die Kapazität der neuen EDV-Anlage ermöglicht die Über- nahme des bisher von externen Experten angewandten Wohnungsbewertungssystems. Außerordentliche Auslagen während der Einführungsphase. 391.01 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz (WEG) vom 4.10.1974, Art. 30 (SR 843); Rahmenkredit gemäß BB vom 4.6.1975 (SR845). Forschungsprogramm 1985-1987:
- Siedlungsentwicklung und -erneuerung
- Marktanalysen und Investorenverhalten
- Bewohner- und Bauträgerinformation Stand der Beanspruchung vgl. S. 153*. 453.01 BG vom 20.3.1970 (SR 844). Schaffung gesunder Wohn- verhältnisse für Familien und Personen im Berggebiet in bescheidenen finanziellen Verhältnissen. Abstufung der Bundesbeiträge nach Finanzkraft der Kantone sowie der finanziellen Lage des Empfängers. Kompensation der Be- schäftigungsmaßnahmen 1983 (BRB vom 29. 8.1984). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, siehe Tabelle S. 151*. 153.90 BG vom 20. 3.1970 (SR 844). BB vom 17. 3. 1983 über zusätz- liche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Vom bewilligten Verpflichtungskredit von insgesamt 5 Mio Franken werden voraussichtlich 0,5 Mio Franken erst 1986 zur Zahlung fällig. Siehe Tabelle S. 151*. 153.02 BB vom 31.1.1958 und 2.10.1964 (SR 841) sowie BG vom
5. 5. 1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaus- haltes (SR 611.04); Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Ver- billigung der Mietzinse werden noch für Härtefälle längstens bis 1988 ausgerichtet. Stand der Beanspruchung siehe S. 154*. 53.06 BG vom 19.3.1965 (SR 842) sowie BG vom 5.5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04); Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Verbilligung der Mietzinse. Stand der Beanspruchung siehe S. 154*. 53.07 BG vom 19. 3. 1965 und 20. 3. 1970 über Maßnahmen zur För- derung des Wohnungsbaus, Art. 4bis (SR 842). Beiträge an die Kapitalverzinsung sind noch bis 1987 zu leisten. 53.09 WEG, Art. 35, Abs. 2 und Art. 42 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845) und 9.6.1983 (BBI 1983 II 723). Beiträge an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten. Die Auszahlungen erfolgen während 10 Jahren (Zusatzverbilligung I für Bevölkerungskreise mit be- schränktem Einkommen) bzw. 25 Jahren (Zusatzverbilligung II für Betagte, Invalide und Pflegebedürftige). Die Zahl der Berechtigten steigt immer noch an. Stand der Beanspruchung siehe S. 154*. Fortsetzung auf Seite 78b Fr. 20 000 25 000 25 000 70 000 155 000 230 000 215 000 600 000 Ad 725 Office fédéral du logement
- Commission fédérale pourja construction de logements, commission de recherche pour le logement, commission pour la protection des locataires
- Traductions
- Honoraires d'experts Pour le passage à un nouveau système informatique, engage- ment limité d'un spécialiste. La capacité du nouveau système informatique rend possible la prise en charge du système d'évaluation de logements (SEL), appliqué jusqu'ici par des experts de l'extérieur. Dé- penses extraordinaires durant la phase d'introduction. LF du 4. 10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 30 (RS 843). Crédit de pro- gramme selon AF du 4. 6. 1975 (RS 845). Programme de recherche 1985-1987:
- Développement et rénovation du tissu urbain
- Analyses de marché et comportement des investisseurs
- Information des occupants et des maîtres d'ouvrages Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 153*. LF du 20. 3. 1970 (RS 844). Création de conditions d'habita- tion saines dans les régions de montagne pour des familles et personnes à ressources modestes. Echelonnement des contributions de la Confédération selon la capacité finan- cière des cantons et selon la situation financière du bénéfi- ciaire. Compensation du programme de relance de 1983 (ACF du 29. 8.1984). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau, p. 151*. LF du 20. 3. 1970 (RS 844). AF du 17. 3.1983 ouvrant de nou- veaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Sur le crédit d'engagement autorisé s'élevant globalement à 5 millions de francs, 500000 francs arrivent à échéance en 1986 seulement. Voir tableau, p. 151*. AF du 31.1. 1958 et 2. 10.1964 (RS 841), ainsi que LF du 5. 5. 1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Des contributions au paiement des in- térêts des capitaux destinés à l'abaissement des loyers ne sont plus versées que dans les cas de rigueur, jusqu'en 1988 au plus tard. Etat de l'utilisation de crédit, voir p. 154*. LF du 19. 3. 1965 (RS 842), ainsi que LF du 5. 5. 1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Contributions au paiement des intérêts du capital destiné à l'abaissement des loyers. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 154*. LF du 19. 3.1965 et 20. 3. 1970 concernant l'encouragement à la construction de logements, art. 4bis (RS 842). Les contri- butions au paiement des intérêts du capital sont encore ver- sées jusqu'en 1987. LF du 4. 10. 1974, art. 35, 2« al., et art. 42 (RS 843). Crédits de programme ouverts suivant AF du 4. 6. 1975 (RS 845) et du
9. 6. 1983 (FF 1983 II 738). Contributions aux charges sur les loyers et aux charges des propriétaires. Les versements se font pendant 10 ans (abaissement supplémentaire I pour les couches de la population à revenus limités) ou 25 ans (abais- sement supplémentaire II pour les personnes âgées, invali- des et personnes ayant besoin de soins). Le nombre des ayants droit augmente continuellement. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 154*. Suite à la page 78b 30
79 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Economie publique 726 Getreideverwaltung Personal 212.01 Personalbezüge
Allgemeine Ausgaben Fr. 204 745 714 4 048 622 92 420 141 634 8 718 4 455 10 928 979 056 536181 1 129 2 450100 2 078 877 1 341 783 19 200 047 16 736 922 14 070 334 24 557 143 019 951 3 486 876 175106 1 860 920 23 543 12 477 38 729 1 376 102 Fr. 63 021 900 4131 200 90 000 1 000 22 200 20 000 4 600 11 700 1 250 000 550 000 1 200 2 450 000 2 400 000 1 260 000 19 200 000 25 000 000 6 600 000 30 000 3164 400 175 000 2 000 000 29 000 10 400 20 000 930 000 Fr. 71 021 900 4 276 300 85 000 1 800 22 400 60 000 6 200 12 000 400 000 550 000 1 200 2 450 000 2 400 000 1 400 000 20 630 000 18 000 000 20 700 000 27 000 3 215 000 175 000 2 000 000 30 500 12 500 30 000 967 000 726 Administration des blés Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 2 3 322.01 Kommissionen und Honorare Hilfskräfte EDV-Dienstleistungsaufträge 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 342.03 4 373.01 2 423.01 M3.M Versuche und Untersuchungen .... Kosten für die Lagerung des Grund- vorrates Kosten für die Durchführung der Selbstversorgung Mitgliederbeiträge Bundesbeiträge Mahllohnausgleich
342.03 Essais et enquêtes 4 Frais de magasinage de la réserve de base 373.01 Frais d'organisation de l'appro- visionnement direct 2 Cotisations Subventions 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Verbesserung und Verbilligung des Saatgutes 4 Produktionsbeiträge für Brotgetreide 5 Verbilligung des Brotgetreides aus Zolleinnahmen 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- ringerer Qualität Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Weizenrat, London . Darlehen und Warengeschäfte 2 Amélioration du blé de semence et réduction de son prix 4 Subsides à la production de blé panifiable 5 Réduction du prix des céréales pani- fiablesà l'aide de recettes douanières 6 Placement de céréales indigènes de moindre qualité Institutions internationales 493.01 Conseil international du blé, Londres Prêts et marchandises 612.01 Excédent d'achat de blé Recettes 922.02 3 932.01 2 Kostenbeitrag Liechtenstein an die Brotgetreideversorgung Abgabe für den Mahllohnausgleich Kanzleigebühren und Verfahrens- kosten Bußen
922.02 Contribution du Liechtenstein au> frais de ravitaillement en blé pani fiable 3 Taxe pour l'égalisation de la margt de mouture 932.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure 2 Amendes 3 942.01 Preisdifferenz auf Import-Saatge- treide 3 Différence de prix prélevée sur le bl c « im O > E m 0) O
88 Gesamtvoranschlag Soll Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Budget général Doit Abschluß Total
Reinertrag (Tilgungsquote) Aufwandüberschuß Ausgabenüberschuß Vermögensveränderungen Total
Ertragsüberschuß Aufwand 01 Investitionen, Abgang, S. 90 ... 02 Wertberichtigung, S.92 03 Rückstellungen, Einlagen, S. 93 . 05 Verschiedenes, S. 93 Finanz Voranschlag Total
Einnahmenüberschuß Ausgaben, S. 6 1 Verzinsung
2 Behörden 2 Personal
3 Allgemeine Ausgaben 4 Kantonsanteile 4 Bundeseigene Sozialwerke 4 Bundesbeiträge
4 Internationale Hilfsmaßnahmen und In- stitutionen 5 Grundstücke und Fährnis 5 Gemeinschaftswerke
6 Darlehen und Warengeschäfte Fr. 811 814 078 364 292 432 447 521 646 Fr. 802 522 441 119 830 613 682 691 828 1537 769 838 1189 789 813 1 537 769 838 89 988 966 267 111 315 1 118 661 075 62 008 482 1 189 789 813 65 385110 326 176 003 754 228 700 44 000 000 21 643 847 325 21 643 847 325 980 277 945 32 701 698 2 375 992 391 1 939 006 454 1 673 991 334 3 743 870 053 5 934 840 237 766 628 542 2 484 595 940 1 132 642 941 579 299 790 22 913 708 288 22 913 708 288 1 1 025 749 500 34 572 300 2 466 138 454 2 116 227 494 1 677 300 000 3 785 300 000 6 096 216 340 821 910 500 3 058 589 000 1 305 400 000 526 304 700 Fr. 398 785134 398 785134 1 382 516 784 1 382 516 784 73 407 300 347 215 184 926 894 300 35 000 000 23 750 796 695 135 286 751 23 615 509 944 1 070 782 600 35 519 000 2 556 553193 2 171 651 246 1 877 400 000 3 923 836 800 6 470 363 000 958 941 430 2 708 097 375 1 310 000 000 532 365 300 Clôture Total Boni (quote-part d'amortissement) Excédent des charges Excédent des dépenses Variations de la fortune Total Excédent des revenus Charges 01 Immobilisations, diminution, p. 90 02 Réévaluation, p. 92 03 Provisions, versements, p. 93 05 Divers, p. 93 Budget financier Total Excédent des recettes Dépenses, p. 6 1 Intérêts 2 Autorités 2 Personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Subventions fédérales 4 Mesures d'entraide et institutions inter- nationales 5 Immeubles et mobilier 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Prêts et marchandises
89 Gesamtvoranschlag Haben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Budget général Avoir Abschluß Total
Reinaufwand Ertragsüberschuß Einnahmen Überschuß Vermögens Veränderungen Total
Aufwand Überschuß Ertrag
06 Investitionen, Zuwachs, S. 90 07 Rückstellungen, Entnahmen, S. 93 08 Aktivierung 09 Verschiedenes, S. 93 Finanzvoranschlag Total
Ausgabenüberschuß Einnahmen, S. 6 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Ertrag des Bundesvermögens . 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen Fr. 811 814 078 811814 078 1 537 769 839 364 292 433 1 173 477 406 863 405 438 244 801 837 22 351 491 42 918 640 21 643 847 325 447 521 646 21 196 325 679 74 101 667 387 710121 19 683132 604 1 051 381 287 Fr. 802 522 441 802 522 441 1 189 789 813 119 830 613 1 069 959 200 883 137 000 150 721 000 36 101 200 22 913 708 288 682 691 828 22 231 016 460 66 685 110 422 200 450 20 731 675 000 1 010 455 900 398 785134 263 498 383 135 286 751 1 382 516 784 398 785134 983 731 650 922 417 800 24 998 000 36 315 850 23 750 796 695 23 750 796 695 83 525 300 470117 100 22 078 995 000 1 118159 295 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p. 90 07 Provisions, prélèvements, p. 93 08 Capitalisation 09 Divers, p. 93 Budget financier Total Excédent des dépenses Recettes, p. 6 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Recettes diverses
90 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Rubrik Article 201.600.01 603.05 650.01 653.02 653.05 202.600.01 315.603.01 653.01 601.600.07 650.02 703.600.02 600.03 und 92 Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations .. Darlehen / Prêts
6 Darlehen / Prêts
Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales Weltpostverein / Union postale universelle
Finanzhilfe / Aide financière
- Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement
- Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain
- Entwicklungsbank der zentralafrikanischen Staaten / Banque de déve- loppement des Etats de l'Afrique centrale
- Peru, Berufsfischerei / Pérou, pêche artisanale Forstwirtschaft, Investitionskredite/Sylviculture, crédits d'investissem. do. Rückzahlungen / idem., remboursements Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements Rückzahlungen von Forderungen: / Remboursements de créances:
- Vereinte Nationen, Anleihe / Nations Unies, emprunt
- Tabaktrocknungsscheunen / Hangars de séchage de tabac
- Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile Schanis S.A.
- Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- nications
- Schweizerisches Rotes Kreuz / Croix-Rouge suisse
- Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique et de sport, Berne
- Darlehen für Autokäufe / Prêts pour l'achat d'automobiles
- Förderung des Wohnungsbaues, Kantone / Encouragement à la construction de logements, cantons
- Hypothekardarlehen an Bundespersonal / Prêts hypothécaires au personnel fédéral pour la construction de logements
- Département social romand
- Hôpital suisse, Paris
- Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher ....
- Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- teur, Lommis
- Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, Amlikon
- Coop-Aviation, Ecuvillens / Coop-Aviation, Ecuvillens
- Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin
- Giftvernlchtungsanlage Fairtec AG / Centre d'élimination des to- xiques Fairtec S.A.
- Flugfeld Courtelary / Terrain d'aviation de Courtelary
- Technische Zusammenarbeit, vorzeitige Rückzahlungen / Coopéra- tion technique, remboursements anticipés Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'ex- portation, avances Darlehen Ausland: / Prêts à l'étranger:
- Portugal, Industrieller Entwicklungsfonds / Portugal, fonds de déve- loppement Industriel
- Türkei, Konsolidierungsabkommen/Turquie, accord de consolidation
- Tunesien, Transferkredit / Tunisie, crédit de transfert Mischkredite: / Crédits mixtes:
- Thailand/Thaîlande
- Sri Lanka
- Senegai/Sénégal
- Kamerun/Cameroun
- Kenia/Kenya
- Honduras
- Zimbabwe
- Marokko/Maroc
- China/Chine
- Ägypten/Egypte -Indien/Inde
- Westafrikanische Entwicklungsbank/Banque Ouest africaine de dé- veloppement Aufwand Charges Ertrag Revenus V 1985 B V1986 B Fr. Fr. Abgang Diminution 65 385110 56 985110 56 985110 1 380 000 8 201 400 364 880 3 900 000 146 000 1 000 000 5 000 112 000 792 000 832 000 1 000 1 050 30 000 2 800 2 000 000 — 15 000 000 15 000 000 40 000 40 000 71 500 100 000 14 500 14 500 4 400 4 500 600 9 200 1 600 5 200 10 000 1 767 000 73 407 300 72 718 150 72 718 150 1 470 000 6 873 800 375 800 4 000 000 149 000 1030 000 5 000 113000 6 600 9 700 1 600 52 000 8 000 20 250 V1985B V 1986 B Fr. | Fi Zuwachs Augmentation 883 137 000 507 392 000 507 392 000 1 503 000 9 925 000 2 000 000 4 000 000 2 000 000 2 000 000 5 850 000 14 000 000 280 000 000 1 370 000 2 900 000 2100 000 2 200 000 2 200 000 3 500 000 3 000 000 3 000 000 3 000 000 5 000 000 922 417 800 512 832 800 512 832 800 1 735 000 7 000 000 3 000 000 2 000 000 2 000 000 6 500 000 16 000 000 220 000 000 3 200 000 1 200 000 5 440 000 1 840 000 1 680 000 2 400 000 4 000 000 4 000 000 9 600 000 3 200 000 800 000
ai Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V1985 B V 1986 B V1985 B V1986 B Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Dimin ution Augmentation Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite)
- Neue Mischkredite / Autres crédits mixtes 28 400 000 14 400 000 703.650.01 Rückzahlung Darlehen, Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger:
- Türkei, Projekt Kars / Turquie, projet Kars 394 450 394 200
- Türkei, Konsolidierungsabkommen / Turquie, accord de consolidation 12 667 120 8 833100
- Türkei, Finanzhilfe / Turquie, aide financière 3 055 560 3 055 500
- Peru, Konsolidierungsabkommen / Pérou, accord de consolidation .. 385 420 385 400
- Togo, Konsolidierungsabkommen / Togo, accord de consolidation .. 1 186 250 1 186 200
- Sri Lanka, Mischkredit / Sri Lanka, crédit mixte 7 730 64 700
- Thailand, Mischkredit / Thaïlande, crédit mixte
372 330 820 600
- Bangladesh, Konsolidierungsabkommen / Bangladesh, accord de 38170 38 200 consolidation
- Sudan, Konsolidierungsabkommen/Soudan, accord de consolidation — 563 100
- Senegal, Mischkredit / Senegal, crédit mixte — 13 000 705.603.01 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier 3 500 000 3 777 800 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale / Office national suisse du tourisme 152 600 — 653.03 Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch 120 000 120 000 707.603.01 Fohienkäufe / Achat de poulains
- Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 585 000 610 000 603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissement à 36 500 000 40 000 000 und 90 l'agriculture 603.04 1 080 000 14 000 000 1 100 000 60 000 000 603.07 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre 707.653.02 Darlehensrückzahlungen: / Remboursement de prêts:
- Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour 125 000 125 000 l'insémination artificielle
- Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel / Station de contrôle de la pro- 88 000 93 000 duction pour la volaille
- Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- 12 000 17 000 dicats d'élevage chevalin
- Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 585 000 615 000
- Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der 50 000 — Landwirtschaft / Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture
- Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds — 25 000 000 de compensation du sucre 725.600.03 Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de 4 000 000 6 100 000 und 91 base 600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- 6 150 000 4 300 000 und 90 tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 600.06 Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers 36 000 150 000 650.01 Erschließungshilfe / Aide pour l'équipement 2 500 000 1 000 000 650.02 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursement d'avan- ces et de prêts 300 000 192 850 802.600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de construction 52 000 000 67 000 000 600.05 BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts 10 593 000 13 300 000 653.01 Rückzahlung von Darlehen / Remboursement de prêts
- Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises 89 200 91 700 privées de chemins de fer et de navigation 805.603.02 Prospektion, Darlehen mit Swisspetrol / Prospection, prêt à Swiss- petrol 1 000 000 1 500 000 806.600.01 Bahnhofparkanlagen / Places de parc près des gares 5 000 000 207 150 10 250 000 10 250 000 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises 207 150 10 250 000 10 250 000 202.600.03 Regionale Entwicklungsbanken: / Banques régionales de développe- ment:
- Asiatische / asiatique
506 558
- Interamerikanische / interaméricaine
660 000 349 558 6 833 442 6 833 442
- Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine 2 000 000 2 000 000 d'investissement
- Werterhaltung / Maintien de la valeur
817 000 331.602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Con- fédération au capital de la REFUNA S.A. 250 000 250 000 725.650.02 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursement d'avances et de prêts 207 150
92 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article V1985 B 202.600.01 707.603.04 Vorräte / Approvisionnements . 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Fernheizkraftwerk / Centrale de chauffage et d'électricité Oberkriegskommissariat / Commissariat central des guerres Münzstätte / Monnaie fédérale Oberzolldirektion / Administration des douanes
6 Warengeschäfte / Prêts
Pulververwaltung / Intendance des poudres
Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs
Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et consulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze/Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires
Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./Arsenaux, magasins, hangars,etc. Übrige Anlagen / Autres placements Zu 02 Wertberichtigung / Ad 02 Réévaluation. Darlehen / Prêts
Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de déve- loppement Kamerun, Urbanisierungsprojekt / Cameroun, projet de développement urbain Betriebshilfe / Aide aux exploitations ! Beteiligungen / Participations
202.600.03 Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement ... Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de dé- veloppement j Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement j Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement Reserve für alle regionalen Entwicklungsbanken / Réserve pour toutes les banques régionales de développement 331.602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Con- fédération au capital de la REFUNA S.A. Immobilien / Immeubles
5 Grundstücke / Immeubles
Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs
Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et consulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exer- cice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militai res
Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./Arsenaux, magasins, hangars, etc. Übrige Anlagen / Autres placements V1986 B Fr. Abgang Diminution 400 000 150 000 150 000 250 000 250 000 8000 000 8 000 000 2 000 000 1 000 000 1 000 000 3 000 000 1 000 000 Wertberichtigung Réévaluation Fr. 482 000 282 000 282 000 200 000 200 000 V1985B V1986 B 326176 003 347 215 184 3080 000 6100 000 2 000 000 3 000 000 - 2 000 000 1 080 000 1 100 000 10 250 000 10 250 000 506 560 _ 660 000 349 558 6 833 440 6 833 442 2 000 000 2 000 000 - 817 000 250 000 250 000 312 846 003 312 846 003 5 016 885 8 537 014 5 971 020 77 617 494 9 696 060 64 090 310 14 213 960 89 725 000 37 978 260 330 865184 330 865 184 5160 915 9 858 405 6 402 460 79 283114 8 606 465 52 364 630 18 934 455 107 975 000 42 079 740 200 000 Fr. I Fl Zuwachs Augmentation 3000 000 2 900 000 2 750 000 150 000 100 000 100 000 362 495 000 362 495 000 4 600 000 5 500 000 9 500 000 84 000 000 21 500 000 97 300 000 4 310 000 89 725 000 46 060 000 770 000 620 000 20 000 600 000 150 000 150 000 398 565 000 398 565 000 5 000 000 10 000 000 14 000 000 96 000 000 12 000 000 106 240 000 5 800 000 107 975 000 39 550 000 2 000 000
93 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 707.653.02 725.650.02 802.653.01 V 1985 B V1986 B Fr. | Fr. Einlagen/Versements Zu 03 und 07 Rückstellungen, S. 94 / Ad 03 et 07 Provisions,
p. 94 1 Verzinsung / Intérêts 2 Personal / Personnel 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 4 Bundesbeiträge / Subventions fédérales 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier
5 Nationalstraßen / Routes nationales 9 Verschiedene Einnahmen / Recettes diverses 754 228 700 351 000 000 375 000 000 61 000 000 1 432 700 87 500 000 296 000 926 894 300 385 000 000 450 000 000 18 627 300 73 267 000 Verluste/Pertes Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Zentrale Inkassostelle / Centrale d'encaissement
6 Darlehen / Prêts Freiwerdende Wertberichtigungen / Réévaluations excédentaires Fohlenaufzuchtbetriebe / Stations d'élevage de poulains Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursements d'avances et de prêts Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés
9 Verschiedener Aufwand und Ertrag / Charges et revenus divers Übriges / Divers
44 000 000 35 000 000 35 000 000 9 000 000 9 000 000 35 000 000 35 000 000 35 000 000 V 1985 B V 1986 B Fr. I Fr. Entnahmen/Prélèvements 150 721 000 3 000 000 147 721 000 24 998 000 500 000 4 683 000 19 815 000 Gewin ne/Bénéfices 36101 200 36 000 000 36 000 000 101 200 89 200 36 315 850 36 000 000 17 000 207 150 91 700
94 Einlagen in und Entnahmen aus Einzelheiten Einlagen Entnahmen Versements et prélèvements Rückstellungen Détails Versements Prélèvements concernant les provisions Fr. Fr. Fr. TOTAL
926 894 300 24 998 000 TOTAL 8.100 Alters- und Hinterlassenenversi- — — 8.100 Assurance-vieillesse et sur- cherung vivants 318 Bundesamt für Sozialversicherung 318 Office fédéral des assurances so- ciales 1 Alters- und Hinterlassenenverslche- 1 Assurance-vieillesse et survivants rung 601.900.01
+ 242 280 000 + 820 000 000 + 5 000 000 — 1 000 000 — 1 066 280 000 " 601.900.01 606.830.01
606.830.01 606 840 03
606.840.03 606.433.01
606.433.01 318.403.50 8.110 Eidg.Versicherungskasse 908 000 000 8.110 Caisse fédérale d'assurance 615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance 1 Eidg. Versicherungskasse Beiträge
+ 450 000 000 + 385 000 000 + 73 000 000 908 000 000 1 Caisse fédérale d'assurance Contributions Zinsen
Einnahmenüberschuß, 615.910.01 Intérêts Excédent des recettes, 615.910.01 8.190 Übrige Rückstellungen 18 894 300 24 998 000 8.190 Autres provisions 312 Landesmuseum 312 Musée national 50 000 1 Musée national 312.942.01
312.942.01 318 Bundesamt für Sozialversicherung 318 Office fédéral des assurances sociales 2 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern + 1 454 000 — 1 454 000 - - 2 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la mon- tagne Versement d'intérêt 318.433.03
318.433.03 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice 2 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 707.433.50,51
707.603 04
— 383 000 — 1 100 000 1 483 000 2 Désendettement de domaines agricoles 707.433.50, 51 707.603.04 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures + 600 000 — 500 000 100 000 3 Garantie contre les risques de l'investissement 703.933.02 703.933.02 703.423.03 703.423.03
95 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions 724 Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 3 Rebbau
606.840.06
707.921.81
707.433.40 707.433.41
707.463.01
707.463.02 707.201.81^133.82, 211.01, 301.01
717-718 212.01
717-718.302.01
711-718.312.02 717-718.332.01
717-718.342.01
717-718.352.01
717-718.392.01 717-718.512.01
5 Pflanzenschutz
707.931.80-933.80 606.211.01
707.301.80-511.80,211.01
711-718.212.01
717 + 718.312.02
9 Milchprodukte 707 850.02-07,10,11,13,18
707 433.29-32, 37, 39, 90
11 Ackerbau und Absatzförderung 707.850.01,19,20 707.921.02 707.433.01-03 707.433.21,22,33,38
723 Bundesamt für Konjunkturfragen 4 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbe- schaff ungsreserven, 723 373.02 Bundesamt für wirtschaftliche Kriegsvorsorge 1 Bundes-Kriegs-Transport- Versicherung 724.933.01
724.373.07
726 Getreideverwaltung 1 Verbilligung von Brotgetreide 606.840.01 726.433.05 806 Bundesamt für StraGenbau 6 Straßenverkehr Begründung S.89c 601.920.01
+ 32 000 000 + 2 000 — 3 000 000 — 200 000 — 1 900 000 — 925 000 — 4 530 900 — 2 649 600 — 38 300 — 71600 — 54 200 — 727 700 — 19 200 — 185 000 — 143 500 + 2 685 000 — 70 000 — 1 146 400 — 465 300 — 33 000 + 201 220 000 — 201 220 000 + 320 450 000 + 400 000 — 156 295 000 — 164 555 000 + 250 000 — 33 000 + 14 800 000 — 18 000 000 — 25 815 000 + 6 000 000 Fr. 17 557 000 Fr. 970 300 500 000 217 000 3 200 000 19 815 000 707 Office fédéral de l'agriculture 3 Viticulture 606.840.06 707.921.81 707.433.40 707.433.41 707.463.01 707.463.02 707.201.81 ^»33.82, 211.01, 301.01 717-718.212.01 717-718.302.01 711-718.312.02 717-718.332.01 717-718.342.01 717-718.352.01 717-718.392.01 717-718.512.01 5 Protection des plantes 707.931.80-933.80 606 211.01 707.301.80-511.80,211.01 711-718.212.01 717 + 718.312.02 9 Produits laitiers 707 850.02-07,10,11,13,18 707.433.29-32, 37, 39, 90 11 Culture des champs et placement des produits 707.850.01, 19,20 707.921.02 707.433.01-03 707.433.21,22,33,38 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 4 Ristournes d'impôts pour réserves de crise, 723 373.02 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays 1 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 724.933.01 724.373.07 726 Administration des blés 1 Abaissement du prix des céréales panifiables 606.840.01 726.433.05 806 Office fédéral des routes 6 Circulation routière Exposé des motifs, p. 89c 601.920.01
97 Anhang Annexe I nhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 98 2 Münzstätte 102 3 Eidg. Versicherungskasse 104 Table des matières 1 Office fédéral de la production d'armements 98 2 Monnaie fédérale 102 3 Caisse fédérale d'assurance 104 33
98 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Office fédéral de la production d'armements Budgetierte Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge
Indirekte Bundesaufträge Privataufträge Fakturierter Umsatz
(Zeilen 1 + 2 + 3) Veränderungen des Bestandes an (±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf... Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6) Materialaufwand
Personalaufwand
Betrieblicher Fremdaufwand
Ordentliche Abschreibungen
Betriebsaufwand
(Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis
(Zeilen 7-12) Betriebsfremder Ertrag
Betriebsfremder Aufwand
Außerordentliche Abschreibungen Zuweisungen aus Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (-)
(Zeilen 13+14-15—16+17) 13 654 699 808 8 540 014 41 798 820 705 038 642 — 8 670145 8158108 704 526 605 231 382 202 318 072 814 122 041 581 23 889 248 695 385 845 9140 760 6 383 709 11 402 399 2 550 552 1 571 518 Fr. Fr. 738 979 000 14 671000 39 790 000 793 440 000 + 5 300 000 7 413 000 806153 000 310 666 000 331 747 000 133 997 000 27 931 000 804 341 000 1 812 000 2 708 000 2 357 000 2 403 000 240 000 668 226 000 38 744 000 52 751 000 759 721 000 + 36 957 000 6 835 000 803 513 000 269 556 000 344 436 000 152 503 000 30 747 000 797 242 000 6 271 000 3 382 000 7 215 000 2 438 000 Compte prévisionnel de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits finis et semi-finis Production pour usage propre (±> 13 18 Produit d'exploitation (lignes 4+5+6) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7-12) Produit hors exploitation Charges non incorporables Amortissements extraordinaires Prélèvements sur la réserve decompensation Bénéfice net/perte nette (-) (lignes 13+14-15—16+17)
99 Rechnung Voranschlag Voranschlag Bundesamt für Rüstungsbetriebe z Compte Budget Budget c C a Office fédéral de la production d'armements N 1984 1985 1986 Fr. Fr. Fr. Gesamtvoranschlag Budget général (Darstellung (présentation conforme à la loi sur les gemäß Finanzhaushaltsgesetz) finances fédérales) Finanz Voranschlag Budget général Betriebseinnahmen
7 2 3 743 394 923 2 739 274 746134197 785 813 000 2 898 000 788 711 000 799 555 000 2 018 000 801 573 000 1 2 3 Recettes d'exploitation Autres recettes Total Einnahmen (Zeilen 7+2) Total des recettes (lignes 7 + 2) 4 213 095 496 283 078 000 271 213 000 4 Matières premières et fournitures 5 316 365 887 331 382 000 344 881 000 5 Personnel Betliebliche Fremdleistungen 6 121 586 814 132 907 000 164 397 000 6 Prestations de tiers à l'entreprise 7 8 9 29 731 936 23 965 865 11 761 936 56 082 000 66 696 000 2 597 000 69 441 000 65 664 000 4 015 000 7 8 9 Immeubles Mobilier Autres dépenses Zuweisung an Bundeskasse (541.217.01) 10 — — — 10 Versement à la Caisse fédérale (541.217.01) Total Ausgaben (Zeilen 4 bis 10) 11 716 507 934 872 742 000 919 611 000 11 Total des dépenses (lignes 4à 10) Einnahmen Überschuß/Ausgaben Über- 12 29 626 263 — 84 031 CO0 — 118 038 000 12 Excédent de recettes/excédent de dé- schuß (-) (Zeilen 3-11) penses (-) (lignes 3-77) Voranschlag der Vermögensverände- Budget des variations de la fortune rung Zunahme Debitorenbestand
13 _ — 169 000 13 Augmentation de la masse des débiteurs 14 — 5 100 000 26 802 000 14 Augmentation des stocks de matières 15 16 17 47 857 254 22 647 561 25 966 293 53 655 000 50 316 000 69 981 000 44 039 000 39 810 000 15 16 17 Investissements immobiliers Investitionen Mobilien Investissements mobiliers Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Augmentation des acomptes etautres actifs 18 19 — 18 253 000 240 000 — 18 19 Diminution des capitaux étrangers Entnahmen aus Ausgleichsreserve Prélèvements sur la réserve de compensa- tion et ie compte de profits Verwendung Vorjahresgewinn 19a 2 860 463 — — 19a Emploi du bénéfice de l'année précédente Vermögenszunahme brutto
20 99 331 571 127 564 000 180 801 000 20 Augmentation brute de la fortune (lignes (Zeilen 13 bis 75a) 13 à 19a) 21 7 012 913 2 251 000 21 Diminution de la masse des débiteurs 22 12 377 151 — — 22 Diminution des stocks de matières Abschreibungen Immobilien
23 24 25 894 712 25 811 367 1 341 000 27 840 000 12101 000 2 557 000 28 690 000 23 24 25 Amortissements immobiliers Abschreibungen Mobilien Amortissements mobiliers Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Diminution des acomptes et autres actifs Zunahme fremder Mittel 26 27 28 78 429 710 2 860 463 127 386 316 43 533 000 31 516 000 62 763 000 26 27 28 Augmentation des capitaux étrangers Einlage in Ausgleichsreserve Versement à la réserve de compensation Diminution brute de la fortune (lignes (Zeilen 21 bis 27) 27 à 27) Nettozunahme / Nettoabnahme (-) des 29 — 28 054 745 84 031 000 118 038 000 29 Augmentation nette / diminution nette Vermögens (Zeilen 20-28) (-) de la fortune (Iignes20-2S) Reingewinn/Reinverlust (-)
30 1 571 518 0 0 30 Bénéfice net/perte nette (-) (ligne72+29) (Zeilen 72+23)
100 Bundesamt für Rüstungsbetriebe z © Bilanz per Bilan au Budgetierte Bilanz/Bilan prévisionnel per/au Budgetierte Bilanz/ Bilan prévisionnel per/au o c o c 9 Office fédéral de la production d'armements N 31.12.84 31.12.85 31.12.86 Fr. Fr. Fr. Budgetierte Bilanz Bilan prévisionnel Aktiven Actif 1 2 3 4 5 75 626 74 998 262 88 433 267 5 966 243 456 806 203 101 000 85 500 000 87 345 000 4 450 000 403110 000 96 000 88 200 000 110637 000 5 040 000 430 034 000; 2 3 4 5 Disponibilités Débiteurs Avances aux fournisseurs übrige Forderungen und transitorische Aktiven Materialvorräte Autres créances et actifs transitoires Stocks de matières Umlaufvermögen (Zeilen 1+2+3+4+5) 6 626 779 601 580 506 000 634 007 000 6 Fonds de roulement (lignes 1+2+3+4+5) Immobilien
7 8 9 133 575 799 381 206 496 514 782 295 171 715 000 468 624 000 640 339 000 252 478 000 467 293 000 719 771 000 7 8 9 Immeubles Mobiliers Anlagevermögen (Zeilen 7+8) Immobilisations (lignes 7+8) 10 11 71622142 1212 684 038 76 259 000 1297104 000 52 745 000 1406 523 000 10 11 Corrections apportées aux actifs Aktiven (6+9+10) Actif (lignes 6+9+10) Passiven Passif Kreditoren Anzahlungen von Kunden Zweckgebundene Rückstellungen Übrige Verbindlichkeiten und transitori- sche Passiven 12 13 14 15 12 386 977 225 265160 21 251 565 85 416 531 12 200 000 110 000 000 22 955 000 86 759 000 14 400 000 195 200 000 24 431 000 68 095 000 12 13 14 15 Créanciers Acomptes de clients Réserves affectées Autres engagements et passifs transitoires (Zeilen 12+13+14+15) 16 344 320 233 231 914 000 302126000 16 Capitaux étrangers (lignes 12+13+14+15) Ausgleichsreserve 17 18 19 20 496194 088 6 513 271 1 571 518 658 969 000 6 273 000 678 979 000 8 085 000 17 18 19 20 Capital d'exploitation Fonds propres affectés Réserve de compensation Bénéfice net/perte nette (Zeilen 17+18+19+20) 21 504 278 877 665 242 000 687 064 000 21 Fonds propres (lignes 17+18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien
22 82 447 254 281 637 674 77 280 000 322 668 000 87167 000 330166 000 22 ?3 Réévaluation des immeubles Réévaluation des biens mobiliers Wertberichtigung auf Anlagevermögen (Zeilen 22+23) 24 364 084 928 399 948 000 417 333 000 24 Réévaluation des immobilisations (lignes 22+23) Passiven (Zeilen 16+21+24)
?*> 1 212 684 038 1297104 000 1 406 523 000 25 Passif (lignes 16+21+24) pro memoria: pro memoria: Fehlbetrag Deckungskapital
(Eidg. Versicherungskasse) 204 176 698 212 000 000 216 425 000 Déficit technique (Caisse fédérale d'assurance)
101 Kommentar zum Voranschlag 1986 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Commentaire afférent au budget 1986 de l'Office fédéral de la production d'armements,.™ Konsolidierung: Sowohl der Voranschlag 1986, als auch die Vergleichszahlen der Jahre 1985 und 1984 sind konsolidiert ausgewiesen, indem die Ver- käufe zwischen den Rüstungsbetrieben und die entsprechenden Aufwandpositionen aus der Gewinn- und Verlustrechnung elimi- niert sind, und die gegenseitigen Forderungen (Schulden und Gut- haben) nicht mehr in der Bilanz erscheinen. Consolidation Le budget de 1986, ainsi que les chiffres comparables des exercices 1984 et 1985 sont présentés sous une forme consolidée. Les ventes entre les fabriques d'armements et les postes de dépenses corres- pondants sont ainsi éliminés du compte de profits et pertes, et les créances mutuelles (dettes et avoirs) n'apparaissent plus dans le bilan. Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 98) Der Umsatz (Zeile 4) bleibt in der Größenordnung der letzten Jahre. Nur die Munitionsfabrik Altdorf kann aufgrund der momentanen Be- schaffungsprogramme nochmals eine Umsatzzunahme erwarten, während die andern Rüstungsbetriebe konstant bleiben oder mit einem leichten Umsatzrückgang rechnen. Unter Berücksichtigung der budgetierten Bestandeszunahmen und Betriebsleistungen für den Eigenbedarf ergibt sich mit 804 Mio Franken ein gegenüber dem Budget des laufenden Jahres unver- änderter Betriebsertrag (Zeile 7). Die zugekauften Leistungen (Zeilen 8 und 10) werden mit 53% des Betriebsaufwands zwar tiefer liegen als im laufenden Jahr (55%), bewegen sich jedoch im Durchschnitt der Vorjahre. Der Personalaufwand (Zeile 9) steigt, bei gleichbleibendem Perso- nalbestand, um 12 Mio Franken gegenüber 1985. Davon entfallen % (9 Mio Franken) auf die budgetierte Teuerung und % (3 Mio Franken) auf Beförderungen und Umstrukturierungen in Richtung höher qualifizierten Personals. Nach wie vor wird als Konsequenz der bestehenden Sondervor- schriften für das Rechnungswesen der Rüstungsbetriebe ein Null- Ergebnis (Zeile 18) angestrebt. Compte de profits et pertes (page 98) Le chiffre d'affaires (ligne 4) reste dans les dimensions des années précédentes. Seule la fabrique de munitions d'Altdorf peut s'attendre une nouvelle fois à une augmentation des ventes sur la base des programmes d'acquisition actuels, tandis que celles des autres fabriques d'armements restent constantes ou accusent une légère baisse. Le produit d'exploitation (ligne 7) s'élevant à 804 millions de francs reste inchangé par rapport au budget de l'exercice en cours compte tenu des augmentations de stocks prévues au budget et de la production pour usage propre. Les prestations achetées (lignes 8 et 10) qui représentent 53% des charges d'exploitation sont inférieures à celles de l'exercice en cours (55%), mais se situent toutefois dans la moyenne des années antérieures. Les charges du personnel (ligne 9) s'accroissent de 12 millions de francs par rapport à 1985 alors que l'effectif du personnel reste le même. Sur ce montant, 9 millions (les %) concernent le renché- rissement prévu et 3 millions ('/,) les promotions et les restructura- tions relatives au personnel hautement qualifié. Conformément aux prescriptions particulières existantes concernant le comptabilité des fabriques d'armements, nous espérons toujours réaliser un résultat équilibré (ligne 18). Gesamtvoranschlag und budgetierte Bilanz (Seiten 99/100) Im Jahre 1986 ist ein Ausgabenüberschuß (Gesamtvoranschlag Zeile 12) von 118 Mio Franken veranschlagt, was zu einer Zunahme des beanspruchten Betriebskapitals (Bilanz Zeile 17) auf 679 Mio Franken per 31.12.1986 führen wird. Hauptursache ist der steigende Investitionsbedarf, verbunden mit Abschreibungs- und Finanzie- rungsvorschriften, welche weder für Ersatzbeschaffungen noch für den Aufbau neuer Anlagen die eigenen Mittel bereitzustellen er- lauben. Der Berichtigungsposten (Bilanz Zeile 10) beinhaltet den Gegen- wert der zu amortisierenden und zu verzinsenden Schuld (in Zeile 15 der Bilanz enthalten) gegenüber der Eidg. Versicherungskasse für den Teuerungsausgleich zugunsten der Rentner. Budget général et bilan prévisionnel (pages 99/100) En 1986, un excédent de dépenses (budget général, ligne 12) de 118 millions est porté au budget. Il va de la sorte provoquer une augmentation du capital d'exploitation requis (bilan ligne 17) de 679 millions de francs au 31. 12. 1986. La cause principale en est un accroissement des besoins en investissements, liés aux prescrip- tions d'amortissement et de financement. Ces dernières permettent de mettre à disposition les fonds propres destinés soit aux acqui- sitions de remplacement, soit à la construction de nouvelles installa- tions. Les écritures de virement (bilan, ligne 10) comprennent la con- tre-valeur de la dette amortissable et rémunérable (ligne 15 du bilan) envers la Caisse fédérale d'assurance concernant la compensation du renchérissement en faveur des rentiers. Personalbestand Für das Jahr 1986 wird ein gleichbleibender Durchschnittsbedarf an Personalstellen von 4900 Beamten und Angestellten budgetiert. Bei der geplanten Arbeitszeitverkürzung ab 1.6.1986 entspricht dies einer Reduktion des Leistungsangebotes im Jahre 1986 von 140 Mannjahren, welche soweit als möglich durch Rationalisierungen auszugleichen ist. Effectif du personnel Pour l'exercice 1986, nous avons prévu un effectif moyen constant de personnel correspondant à 4900 postes de travail (fonctionnaires et employés). La réduction du temps de travail prévu dès le 1*' juin 1986 correspond à une diminution de l'offre de prestations accom- plies par 140 hommes en une année. Celle-ci sera compensée dans la mesure du possible par des mesures de rationalisation. 34
102 Münzstätte Betriebsrechnunc Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Aufwand Betriebsgewinn Münzprägungen für den Bund Nominalwert abzügl. Herstellungs- kosten Herstellkosten Metallkosten Fünffrankenstücke
Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke
Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Proof-Set Erstabschlag 1983 Gedenkmünzen normal Gedenkmünzen Proof
Erstabschlag
Proof-Set 1983
Fertigungs- und Verwaltungskosten . Fünffrankenstücke
Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke
Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Proof-Set Erstabschlag 1983 Gedenkmünzen normal
Gedenkmünzen Proof Erstabschlag
Proof-Set 1983 Fremdaufträge Metallhosten Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Fertigung!- und Verwaltungskosten . Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate
Zusatzkosten Proof und Erstabschläge 55 492352 2 335 747 52 582 707 45 517 820 7 064 887 4 376 222 557 686 194108 126 523 510 518 835 419 735 814 1 147 889 84 414 9121 1 664 144 758 16 522 9125 2 661 «688 663 159 497 101 394 71 935 189 384 273 577 221 002 562 095 35 065 403 439 11463 160 977 227 773 115194 155 870 573 898 32S68 32 482 86 276 7*3 63 660 103137 109 906 264 6*7 Fr. 53 020000 1729 900 50 800100 44 468100 6332 000 4 ISO MM 636 000 216 000 156 000 528 000 1 056 000 360 000 940 000 84 000 10000 138 000 13000 13000 2 182 00» 188 000 77 000 55 000 280 000 270 000 97 000 475 000 33 000 320 000 150 000 57 000 180 000 490 000 240 000 250 000 Fr. 72100670 2230 000 69 350 670 62 861270 6489 400 4 200 000 1 108 900 316 800 818 500 140 800 480 000 75 000 1 026100 44 400 6 400 158 400 14 300 10 400 2 289 400 285 600 151 700 359 200 47 300 124 200 20100 476100 17 600 343 400 159100 194 800 110S00 520 000 240 000 280 000 Charges Bénéfice d'exploitation Frappe de monnaies pour la Confé- dération Valeur nominale, frais de fabrication déduits Frais de fabrication Coût du métal Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de '/, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Fleur de coin 1983 Ecus commémoratifs, normal Ecus commémoratifs, flan bruni Fleur de coin Ecrins, flan bruni 1983 Frais de fabrication et d'administration Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de '/, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Fleur de coin 1983 Ecus commémoratifs, normal Ecus commémoratifs, flan bruni Fleur de coin Ecrins, flan bruni 1983 Commandes de tiers Coût du métal Médailles Monnaies étrangères Objets divers Frais de fabrication et d'administration Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, frais supplé- mentaires
103 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Ertrag Betriebsverlust Münzprägungen für den Bund ... Nominalwert
Münzstätte 7 000 000 Fünffrankenstücke 3 000 000 Zweifrankenstücke 15 000 000 Einfrankenstücke 5 000 000 Halbfrankenstücke 10 000 000 Zwanzigrappenstücke . 2 000 000 Zehnrappenstücke 60 000 000 Fünfrappenstücke 2 000 000 Einrappenstücke 12 000 Proof-Set — Erstabschlag 1983 1 000 000 Gedenkmünzen normal 65 000 Gedenkmünzen Proof . 22 500 Erstabschlag — Proof-Set 1983 Fremdaufträge Erlöse Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate
Mehrerlös Proof und Erstabschläge .. Fr. 55 492 352 Fr. 53 020 000 72100 670 52 582 707 50800100 52 582 707 50 800 100 5Ï 58« TU 50 8*0 10* 19 545 000 20 000 000 4 010 000 4000 000 3 004 000 3000 000 10006 000 10000 000 4 406 500 4 400 000 2 200 000 1 000 000 3 542 000 3 000 000 39 750 40 000 124 926 132 900 31 010 — 5 060 000 4 750 000 380 060 300 000 177 200 177 200 69 350 670 69 350 670 69 35« 6T» 35 000 000 6000 000 15000 000 2 500 000 2000 000 200 000 3000 000 20 000 106 320 5 000 000 325 000 199 350 Revenus Déficit d'exploitation Frappes de monnaies pour la Confédé- ration Valeur nominale 56 261 Monnaie fédérale 7 000 000 pièces de 5 francs 3 000 000 pièces de 2 francs 15 000 000 pièces de 1 franc 5 000 000 pièces de 7, franc 10 000 000 pièces de 20 centimes 2 000 000 pièces de 10 centimes 60 000 000 pièces de 5 centimes 2 000 000 pièces de 1 centime 12 000 écrins, flan bruni — fleur de coin 1983 1 000 000 écus commémoratifs, normal 65 000 écus commémoratifs, flan bruni 22 500 fleur de coin — écrins, flan bruni 1983 2 909 645 Î5JÎ1* 171 338 97 246 88 628 « 55% 433 2 219 900 250 00« I 90S 9*0 2 750 000 «.10 000
* 500 000 Commandes de tiers Produit de la vente Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, produit supplémentaire
104 Eidg. Versicherungskasse Versicherungs- und Einlegerkasse Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Caisse fédérale d'assurance Caisses d'assurance et de déposants in Millionen Franken'/ en millions"de francs AUFWAND Ausgaben (Kassenverkehr) Renten Andere Kassenleistungen Teuerungszulagen Rückerstattungen, Verschiedenes ... Einlage in die Rückstellung ' .,.. ERTRAG
Einnahmen (Kassenverkehr) Beiträge der Mitglieder Beiträge der Betriebe mit eigener Rech- nung
- Ordentliche Beiträge
- Einbau der Teuerung in die Renten
- Tilgungsraten tür die bis 1984 in die Ren- ten eingebauten Teuerungszulagen
- Zinsgarantie Verschiedenes Zuweisungen des Bundes (buchmässiger Ertrag) Beiträge
- Ordentliche Beiträge bis 1984
- Einbau der Teuerung in die Renten
- Tilgungsraten für die in die Renten ein- gebauten Teuerungszulagen
- Zinsgarantie
- Übrige Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde 1 262,5 644,1 559,8 7,7 43,3 33,3 618,4 1 262,5 645,5 238,2 401,0 135,4 197,9 67,7 6,3 617,0 290,8 98,1 130,3 50,6 11,8 326,2 Gesamtvoranschlag, Rückstellungen S.94. 1358 693 645 10 38 665 1358 632 283 336 147 90 99 13 726 351 113 151 75 12 375 1633 725 677 11 37 908 1633 798 324 465 174 75 116 100 835 450 121 90 151 75 13 385 CHARGES Dépenses (opérations de caisse) Rentes Autres prestations de caisse Allocations de renchérissement Remboursements, divers Versement à la provision ' REVENUS Recettes (opérations de caisse) Cotisations des membres Contributions des établissements avec propre comptabilité
- Cotisations régulières
- Incorporation du renchérissement dans les rentes
- Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées aux rentes jusqu'en 1984
- Garantie des intérêts Divers Versements de la Confédération (revenus comptables) Contributions de la Confédération
- Cotisations régulières
- Incorporation du renchérissement dans les rentes
- Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées aux rentes
- Garantie d'intérêts
- Autres contributions Intérêts de la créance envers la Confé- dération Budget général, provisions, p. 94.
105 Kommentar zum Voranschlag 1986 der Eidg. Versicherungskasse Aufwand Die budgetierten Ausgaben gehen von den gleichen prozentualen Teuerungszulagen zu den Renten wie zu den Besoldungen aus (24%). Die Teuerungszulagen werden seit dem 1. Januar 1985 sofort in die Renten eingebaut. Dadurch erhöhen sich die Rentensummen entsprechend; hingegen fallen die Teuerungszulagen weg. Die Einlage in die Rückstellung (Ziffer 8.110. Eidg. Versicherungs- kasse, Gesamtvoranschlag S. 94) setzt sich zusammen aus den Zuweisungen des Bundes (835 Millionen) und dem kassenmäßigen Einnahmenüberschuß (73 Millionen; Rubrik 615.910.01 Finanzvoran- schlag S.64). Ertrag Die Beiträge der Mitglieder enthalten die wiederkehrenden Bei- träge und die Einmaleinlagen. Die Erhöhung dieser Beiträge ist vor- wiegend auf den sofortigen Einbau der Teuerungszulage in den versicherten Verdienst und die seit 1985 eingeforderten Einmal- einlagen auf der teuerungsbedingten Erhöhung der versicherten Verdienste zurückzuführen. Die ordentlichen Beiträge des Bundes, der Betriebe mit eigener Rechnung sowie der angeschlossenen Organisationen umfas- sen die wiederkehrenden Beiträge, die Einkaufssummen und die ein- maligen Beiträge für Verdiensterhöhungen. Die Zunahme beruht zur Hauptsache auf den Einmaleinlagen (Deckungskapitalergänzung) der angeschlossenen Organisationen für den Einbau der Teuerungs- zulage in die versicherten Verdienste. Der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung (PTT, Rüstungsbetriebe und Alkoholverwaltung) leisten für den Einbau der Teuerungszulage in die versicherten Ver- dienste der aktiven Versicherten keine Einmaleinlage, sondern ver- zinsen den entsprechenden Fehlbetrag (für den Bund rund 70 Mil- lionen und für die Betriebe rund 85 Millionen). Inskünftig soll das Deckungskapital für die Anpassung der Renten an die Teuerung im Jahre des Einbaus voll einbezahlt resp. vergütet werden. Für den Einbau der Teuerung in die Renten werden somit für die Betriebe mit eigener Rechnung und die angeschlos- senen Organisationen 75 Millionen und für den Bund 90 Millionen, entsprechend den Anteilen an der Rentensumme veranschlagt. Die Finanzierung des Einbaus der Teuerungszulagen in die Ren- ten erfolgte bisher durch jährliche Tilgungsraten der Arbeitgeber innert höchstens 10 Jahren seit dem Einbau. Die PTT-Betriebe haben die Absicht, durch erhöhte Tilgungsraten (1984 zusätzlich 88 Millionen) die aus dem Einbau der Teuerung bis 1984 entstandene Verpflichtung vorzeitig abzutragen. Pro 1986 haben sie 150 Millionen für den bisherigen und neuen Einbau vorgesehen. Die Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag dürfte sich gegenüber dem Vorjahr nicht stark verändern, da die budgetierten Werte für 1985 aufgrund der inzwischen bekannt gewordenen Bilanzdaten per Ende 1984 etwas zu hoch eingesetzt wurden. Der Betrag unter «Verschiedenes» (Freizügigkeitsüberweisungen, Rückerstattung von Renten usw.) ist in Berücksichtigung des Rech- nungsergebnisses von 1984 reduziert worden. Die budgetierten Zinsen basieren auf einem mittleren Guthaben beim Bund von 9,6 Milliarden und dem statutarischen Zinsfuß von 4%. Commentaire relatif au budget 1986 de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) Charges Les dépenses budgétées se fondent sur le taux d'allocation de renchérissement applicable aux rentes comme aux traitements, soit 24 pour cent. Depuis le 1"janvier 1985, ces allocations sont direc- tement incorporées aux rentes. La somme de ces dernières augmente d'autant, annulant de ce fait les allocations de renché- rissement. Le versement à la provision (chiffre 8.110. CFA, budget général
p. 94) se compose des fonds versés par la Confédération (835 mil- lions) et de l'excédent de recettes de la CFA (73 millions, art. 615.910.01, budget financier p. 64). Revenus Les cotisations des membres comportent les contributions périodiques et les versements uniques. L'augmentation de ces cotisations provient essentiellement de l'incorporation immédiate de l'allocation de renchérissement dans le gain assuré et des verse- ments uniques exigés depuis 1985 sur le relèvement des gains assu- rés consécutif au renchérissement. Les contributions ordinaires de la Confédération, des entre- prises ayant leur propre comptabilité ainsi que des organi- sations affiliées comprennent les contributions périodiques, les sommes de rachat et les contributions uniques provenant des relève- ments de gains. L'accroissement est dû principalement aux verse- ments uniques (complément à la réserve mathématique) que font les organisations affiliées pour l'incorporation de l'allocation de renché- rissement dans les gains assurés. La Confédération et les entre- prises tenant leur propre comptabilité (PTT, fabriques d'arme- ments et Régie des alcools), au lieu d'effectuer un versement unique pour l'incorporation de l'allocation de renchérissement dans les gains assurés des membres actifs, paient un intérêt sur le déficit correspondant (environ 70 millions pour la Confédération et 85 mil- lions pour les entreprises). Dorénavant, la réserve mathématique servant à adapter les rentes au renchérissement sera versée, resp. remboursée intégralement durant l'année où a lieu l'incorporation. L'incorporation du renché- rissement dans les rentes est donc budgétée à 75 millions pour les entreprises avec propre comptabilité et les organisations affiliées et à 90 millions pour la Confédération, conformément aux parts res- pectives de la somme des rentes versées. Jusqu'ici, le financement de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes a été assuré par les employeurs au moyen d'un amortissement annuel limité à dix ans à compter depuis l'incorporation. Or, l'Entreprise des PTT envisage d'aug- menter les taux d'amortissement (88 millions de plus en 1984) en vue de s'acquitter avant leterme de l'engagement qui a résulté de l'incor- poration du renchérissement jusqu'en 1984. Aussi a-t-elle prévu 150 millions en 1986 pour les parts ancienne et nouvelle de l'incor- poration. La garantie d'intérêt sur le déficit ne variera pas notablement par rapport à l'année précédente, car les montants budgétés pour 1985 étaient quelque peu trop élevés au regard des données du bilan éta- blies à fin 1984 et publiées entretemps. Le montant inscrit sous «Divers» (virements en cas de libre pas- sage, remboursement de rentes, etc.) a été réduit compte tenu du résultat du compte de 1984. Les intérêts portés au budget sont calculés sur la base d'un avoir moyen de 9,6 milliards de la CFA auprès de la Confédération et d'un taux d'intérêt statutaire de 4%.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzvoranschlag Budget financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1986 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 172-419 Page Pagina Ref. No 90 000 065 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.