opencaselaw.ch

<td class="metadataCell">20044159</td>

Ch Vb · 1998-06-25 · Deutsch CH
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

25. Juni 1998 N 1431 Motion WBK-NR (96.058) Amtliches Bulletin der Bundesversammlung diese Fachleute: «Leider haben wir keine Therapiemöglich- keiten, wenn wir doch nur die genetischen Defekte heilen könnten!» Sie sehen, die Akzeptanzbeschaffung ist in vollem Gang; das Terrain für das Umstossen des heutigen verfassungsmässi- gen Verbotes wird vorbereitet. Ich warne Sie vor sämtlichen Veranstaltungen, die unter dem Etikett «Dialog» laufen. Herr Randegger hat es wörtlich ge- sagt: Die Naturwissenschaft bläst den Marsch, die Bevölke- rung hat sich zu beugen. Diese Entwicklung ist absehbar, und wir wollen sehen, was sich abzeichnet. Ich verlange, dass allein schon aufgrund der Publikationen des Wissenschaftsrates, die auch im Auftrag des Bundesra- tes erstellt worden sind, ein solcher Bericht erarbeitet wird. Ich bitte Sie, das Postulat nicht abzuschreiben. Koller Arnold, Bundesrat: Sie wissen: Die Keimbahntherapie ist nach der Verfassung unzulässig. Wir haben im soeben verabschiedeten Gesetz dieses Verbot noch mit strafrechtli- chen Sanktionen bewehrt. Es macht wirklich keinen Sinn, dass wir über etwas, das ganz klar verboten ist und, wie ge- sagt, jetzt noch strafrechtlich sanktioniert ist, noch einen Be- richt verfassen. Die nationale Ethikkommission wird sich vielleicht noch mit diesem Problem befassen. Aber über Dinge, die verboten sind, mit unseren beschränkten personellen Ressourcen noch lange Berichte zu schreiben, kann nach Auffassung des Bundesrates nicht unsere Aufgabe sein. Deshalb möchten wir Sie bitten, das Postulat als erfüllt abzu- schreiben. Abstimmung – Vote Für den Antrag des Bundesrates 67 Stimmen Für den Antrag von Felten 48 Stimmen An den Ständerat – Au Conseil des Etats 98.3053 Motion WBK-NR (96.058) Medizinalberufsgesetz. Umfassende ärztliche Kompetenz Motion CSEC-CN (96.058) Loi sur les professions médicales. Compétences médicales dans d’autres domaines ___________________________________________________________ Wortlaut der Motion vom 20. Februar 1998 Der Bundesrat wird beauftragt, im Rahmen der aktuellen Re- formvorhaben im Bereich der akademischen Medizinalberufe die geeigneten Massnahmen zu treffen, um durch verstärkte Berücksichtigung der sozialen, psychosozialen, ethischen und wirtschaftlichen Aspekte in der medizinischen Aus-, Wei- ter- und Fortbildung eine umfassendere ärztliche Kompetenz zu gewährleisten. Texte de la motion du 20 février 1998 Le Conseil fédéral est prié, dans le cadre du projet de ré- forme relatif aux professions médicales universitaires, de prendre des mesures visant à garantir aux médecins des compétences médicales dans d’autres domaines par une prise en compte renforcée des aspects sociaux, psychoso- ciaux, éthiques et économiques dans les domaines de la for- mation médicale, du perfectionnement et de la formation con- tinue. Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort. Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 8. April 1998 Der Bundesrat ist bereit, die Motion entgegenzunehmen. Déclaration écrite du Conseil fédéral du 8 avril 1998 Le Conseil fédéral est prêt à accepter la motion. Dormann Rosmarie (C, LU), Berichterstatterin: Ich kann es vielleicht mit zwei Sätzen erwähnen: Es geht um die Reform der medizinischen Ausbildung. Ihnen ist aus den Medien be- kannt, dass bereits eine Expertenkommission unter dem Vor- sitz von Professor Fleiner an dieser neuen Ausbildung arbei- tet und dass bekannt ist, dass ein Bedarf für die Stärkung der sozialen Kompetenz da ist. Dasselbe gilt für den verantwor- tungsbewussten Einbezug ethischer und ökonomischer Kri- terien in das ärztliche Handeln. Die Kommission hat der Motion mit 17 zu 0 Stimmen zuge- stimmt; ich bitte Sie, das gleiche zu tun. Guisan Yves (R, VD), rapporteur: Vous m’excuserez d’être un peu plus long en cette matière, puisque évidemment je me sens plus directement concerné. Il ne fait pas de doute que la formation quasiment exclusivement scientifique que reçoit le jeune médecin actuellement ne le prépare pas, de manière satisfaisante, à affronter les problèmes de société de son fu- tur métier. Ce que j’appellerais «la conscience de santé pu- blique» n’est partagée actuellement que par une minorité confrontée à des responsabilités particulières dans ce do- maine. Les connaissances dans le domaine de la médecine des as- surances sont souvent manifestement insuffisantes. Le «gate keeping» médical que l’on cherche à développer avec l’«evidence based medicine» devrait aussi aller de pair avec un «gate keeping» administratif. Cela veut dire être en me- sure de renseigner le patient sur ses droits légitimes non seu- lement en matière de santé, mais de manière générale sur le plan social aussi – quelles prestations sont prises en charge par l’assurance sociale et lesquelles ne le sont pas. Cela con- tribuerait à l’orienter de manière plus efficace et à limiter des échanges de correspondance souvent parfaitement stériles qui ne font qu’engendrer amertume et frustration, voire con- flits. Il s’agit de sortir d’une perspective professionnelle limitée à un échelon microéconomique et microsocial – «mon» cabi- net, «mes» patients, «mon» service, etc. – pour le situer da- vantage dans celle non seulement de la santé des malades, mais aussi de service à la société, avec bien sûr ses particu- larités régionales et cantonales. La législation relative à la formation médicale est actuelle- ment en révision. Une commission extraparlementaire d’ex- perts, dite «Fleiner I» du nom de l’illustre professeur de droit qui la préside, est à la tâche actuellement et va présenter pro- chainement un projet de loi au Département fédéral de l’inté- rieur. Il nous paraît dès lors essentiel qu’elle attache à la for- mation médicale un volet social et éthique en tenant compte des éléments économiques pour renforcer les compétences dans ce domaine. La commission vous propose de transmettre cette motion, par 17 voix sans opposition et avec 2 abstentions. Überwiesen – Transmis

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion WBK-NR (96.058) Medizinalberufsgesetz. Umfassende ärztliche Kompetenz Motion CSEC-CN (96.058) Loi sur les professions médicales. Compétences médicales dans d’autres domaines In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1998 Année Anno Band IV Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 14 Séance Seduta Geschäftsnummer 98.3053 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 25.06.1998 - 08:00 Date Data Seite 1431-1431 Page Pagina Ref. No 20 044 159 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.