opencaselaw.ch

<td class="metadataCell">20041283</td>

Ch Vb · 1996-12-11 · Deutsch CH
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

PTT. Budget 2272 N 11 décembre 1996 Bulletin officiel de l’Assemblée fédérale Verpflichtungskredite Crédits d’engagement 21 Zivilbereich Antrag der Kommission 408.3110.002 Zivilschutzmaterial Zustimmung zum Beschluss des Ständerates 21 Secteur civil Proposition de la commission 408.3110.002 Matériel de protection civile Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen – Adopté An den Ständerat – Au Conseil des Etats 96.054 PTT. Voranschlag 1997 PTT. Budget 1997 Differenzen – Divergences Siehe Seite 2105 hiervor – Voir page 2105 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 4. Dezember 1996 Décision du Conseil des Etats du 4 décembre 1996 __________________________________________________________ Art. 2 Antrag der Kommission Mehrheit Festhalten Minderheit (Leemann, Bäumlin, Borel, Leuenberger, Marti Werner, Stump) Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Art. 2 Proposition de la commission Majorité Maintenir Minorité (Leemann, Bäumlin, Borel, Leuenberger, Marti Werner, Stump) Adhérer à la décision du Conseil des Etats Comby Bernard (R, VS), rapporteur: Je vous propose, au nom de la majorité de la Commission des finances, de main- tenir la décision qui a été prise par notre Conseil, à savoir ne pas augmenter le personnel de 300 unités pour Télécom PTT. En revanche, nous répétons qu’il est bien évident que Télé- com PTT a besoin de personnel plus qualifié, de jeunes no- tamment, et qu’il peut très bien embaucher 300 jeunes quali- fiés, mais, dans ce cas, il faudrait faire jouer les vases com- municants et prendre sur les 700 personnes environ qui ne peuvent pas être utilisées au sein de l’entreprise. D’ailleurs, à cet égard, plusieurs centaines de millions de francs figurent au budget pour des retraites anticipées. Voilà la proposition de la majorité de la Commission des fi- nances, à savoir maintenir la décision qui a été prise par no- tre Conseil. Leemann Ursula (S, ZH), Sprecherin der Minderheit: Ich bitte Sie, in diesem Punkt dem Ständerat zu folgen. Der Ständerat ist auf das Begehren eingetreten, die zusätzlichen 300 Stel- len zu bewilligen. Mich dünkt, es wäre wirklich angemessen, wenn wir einen ganz kleinen Schritt in Richtung mehr Selbständigkeit der PTT machen würden. Eines finde ich eher merkwürdig: Im Anschluss werden wir grosse Debatten über die Reformpro- jekte der PTT haben, die mehr Selbständigkeit bringen wer- den, die vor allem der Telecom viel mehr Selbständigkeit bringen werden. Aber heute, ein Jahr vor Inkrafttreten dieser ganz wichtigen Reform, für deren Vorbereitung wir der Tele- com einige Freiheiten zugestehen sollten, wollen Sie unbe- dingt daran festhalten, diese 300 zusätzlichen Stellen nicht zu bewilligen! Mich dünkt: Das ist kleinlich und die Folge einer völlig fehlge- leiteten Logik. Dass die PTT in den letzten fünf Jahren insge- samt etwa 6000 Stellen abgebaut haben, müsste immerhin auch bedacht werden. Die Telecom hat diesen Reformbedarf, diesen Restrukturie- rungsbedarf. Deshalb scheint es mir sinnvoll, dass wir dem Antrag der Minderheit, diese 300 zusätzlichen Stellen zu be- willigen, d. h. dem Beschluss des Ständerates, zustimmen und damit diesen Beratungen ein Ende setzen. Abstimmung – Vote Für den Antrag der Mehrheit 77 Stimmen Für den Antrag der Minderheit 47 Stimmen An den Ständerat – Au Conseil des Etats 96.079 Voranschlag 1997. Dringliche Massnahmen zur Entlastung Budget 1997. Mesures urgentes d’allègement Dringlichkeitsklausel – Clause d’urgence Siehe Seite 2228 hiervor – Voir page 2228 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 3. Dezember 1996 Décision du Conseil des Etats du 3 décembre 1996 ___________________________________________________________ A. Bundesbeschluss über den befristeten Verzicht auf den Beitrag des Bundes an die AHV zur Mitfinanzierung der Kosten für das vorgezogene Rentenalter A. Arrêté fédéral sur la suppression temporaire de la contribution versée par la Confédération à l’AVS pour le financement de la retraite anticipée Namentliche Abstimmung Vote nominatif (Ref.: 0191) Für Annahme der Dringlichkeitsklausel stimmen: Acceptent la clause d’urgence: Aregger, Bangerter, Baumann Alexander, Baumberger, Bez- zola, Binder, Bircher, Blaser, Borer, Bortoluzzi, Bosshard, Brunner Toni, Bührer, Caccia, Cavadini Adriano, Christen, Columberg, Comby, Couchepin, David, Deiss, Dormann, Dre- her, Ducrot, Dupraz, Eberhard, Egerszegi, Eggly, Ehrler, Engelberger, Epiney, Fehr Hans, Fehr Lisbeth, Filliez, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Föhn, Freund, Frey Claude, Frey Walter, Friderici, Fritschi, Gadient, Gros Jean- Michel, Grossenbacher, Guisan, Gusset, Hasler Ernst, Heberlein, Hegetschweiler, Hess Otto, Hess Peter, Imhof, Keller, Kofmel, Kühne, Kunz, Langenberger, Lauper, Leu, Leuba, Loeb, Loretan Otto, Lötscher, Maspoli, Maurer, Moser, Mühlemann, Nabholz, Nebiker, Oehrli, Philipona, Pidoux, Pini, Raggenbass, Randegger, Ratti, Ruckstuhl, Rychen, Sandoz Marcel, Sandoz Suzette, Schenk, Scherrer Werner,

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali PTT. Voranschlag 1997 PTT. Budget 1997 In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1996 Année Anno Band IV Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 11 Séance Seduta Geschäftsnummer 96.054 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 11.12.1996 - 08:50 Date Data Seite 2272-2272 Page Pagina Ref. No 20 041 283 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.