Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Assurance-maladie. Révision 1852 N 6 octobre 1993 #ST# Zwölfte Sitzung - Douzième séance Mittwoch, 6. Oktober 1993, Vormittag Mercredi 6 octobre 1993, matin 08.00h Vorsitz - Présidence: Herr Schmidhalter 89.243 Parlamentarische Initiative (PU K 89.006) Geschäftsprüfungskommission. Bildung einer Delegation Initiative parlementaire (CEP 89.006) Commission de gestion. Constitution d'une délégation Differenzen - Divergences Siehe Seite 465 hiervor-Voir page 465 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 30. September 1993 Décision du Conseil des Etats du 30 septembre 1993 Frau Zölch unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
1. Der Nationalrat hat am 17. März 1993 den Beschluss B ver- abschiedet Er präzisiert durch eine Aenderung des Ge- schäftsverkehrsgesetzes die Rechte der Geschäftsprüfungs- kommissionen und ihrer Sektionen und Arbeitsgruppen.
2. Der Ständerat hat am 30. September 1993 diesen Beschlüs- sen zugestimmt Er hat in den Schlussbestimmungen ausser- dem das Inkrafttreten ausdrücklich geregelt, während der Nationalrat das Inkrafttreten noch offengelassen hatte. Da- durch ist eine letzte Differenz zwischen den beiden Räten zu bereinigen. MmeZölch présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
1. Le 17 mars 1993, le Conseil national s'est prononcé en fa- veur de l'arrêté B. Par le biais d'une modification de la loi sur les rapports entre les conseils, il précise les droits des Com- missions de gestion ainsi que de leurs sections et groupes de travail.
2. Le Conseil des Etats a approuvé les décisions du Conseil national le 30 septembre 1993. Il a fixé en outre expressément la date d'entrée en vigueur de l'arrêté dans les dispositions fi- nales, tandis que le Conseil national laissait cette question en suspens. Une dernière divergence subsiste par conséquent entre les deux Chambres. Ziff. Il Abs. 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Ch.llal.2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté #ST# 91.071 Krankenversicherung. Revision Assurance-maladie. Révision Fortsetzung -Suite Siehe Seite 1820 hiervor - Voir page 1820 ci-devant Art. 32 Antrag der Kommission Abs.1 .... nach Artikel 29 Absatz 2 Buchstaben c bis g. (Rest des Ab- satzes streichen) Abs. 2 (neu) Er regelt insbesondere die Zulassung der von Aerzten ange- stellten Psychotherapeuten und Physiotherapeuten. Abs. 3 (neu) Er regelt die Zulassung von selbständig tätigen Psychothera- peuten. Abs. 4 (neu) Er hört zuvor die Kantone und die interessierten Organisatio- nen an. Antrag Meier Samuel Abs. 3 (neu) Streichen Antrag Bischof Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Art. 32 Proposition de la commission Al. 1 .... selon l'article 29 alinéa 2 lettres c à g. (Biffer le reste de l'alinéa) Al. 2 (nouveau) II règle en particulier l'admission des psychothérapeutes et des physiothérapeutes employés par des médecins. Al. 3 (nouveau) II règle l'admission des psychothérapeutes indépendants. Al. 4 (nouveau) II consulte au préalable les cantons et les organisations inté- ressées. Proposition Meier Samuel Al. 3 (nouveau) Biffer Proposition Bischof Adhérer au projet du Conseil fédéral Bischof: Bei Artikel 32 habe ich grosse Bedenken, die ich kurz erläutern möchte. Laut dem Bundesamt für Sozialversicherung (BSV) und der Kommission des Nationalrates soll dieser Artikel keine nen- nenswerten Auswirkungen auf die Kosten haben. Ja, man sagt sogar, dass dieser Beschluss nur geringen Einfluss auf die Ko- sten haben werde. Wir sprechen hier über 110 Millionen Fran- ken, und dies aufgrund einer Schätzung des Konkordates der Schweizerischen Krankenkassen. Es wird aber schon heute gemunkelt, dass das Ganze schlussendlich auf 200 Millionen Franken zu stehen kommen wird. Worum geht es bei diesem Artikel 32? Konkret werden Psy- chotherapeuten mit minimaler Ausbildungsdauer oder Berufs- erfahrung zugelassen. Auch die Zulassung von selbständigen Psychotherapeuten wird in diesen Artikel gepackt. Ich möchte an dieser Stelle vor solchem Wahnsinn aufs äusserste warnen. Es sei folgendes Beispiel erwähnt: 1990 gelang es der Födera- tion der Schweizer Psychologinnen und Psychologen (FSP), mit dem Bundesamt für Sozialversicherung einen Vertrag über
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Parlamentarische Initiative (PUK 89.006) Geschäftsprüfungskommission. Bildung einer Delegation Initiative parlementaire (CEP 89.006) Commission de gestion. Constitution d'une délégation In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1993 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 12 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.243 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 06.10.1993 - 08:00 Date Data Seite 1852-1852 Page Pagina Ref. No 20 023 212 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.