Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Heure des questions 2104 N 3 décembre 1990 #ST# Fünfte Sitzung - Cinquième séance Montag, 3. Dezember 1990, Nachmittag Lundi 3 décembre 1990, après-midi 14.30 h Vorsitz - Présidence: Herr Bremi Wahlprüfung und Vereidigung Vérification des pouvoirs et serment Präsident: Ich begrüsse Sie zur ersten Sitzung der zweiten Sessionswoche. Herr Nationalrat Prof. Dr. Heinrich Ott hat seinen Rücktritt für den 30. November eingereicht. Wir haben Herrn Ott letzte Wo- che verabschiedet. Wir schreiten zur Wahlprüfung und zur Ver- eidigung seines Nachfolgers. Nussbaumer, Berichterstatter: Das Büro hat die Wahl von Herrn Theo Meyer, geboren 1937, von und in Muttenz, geprüft. Herr Meyer ersetzt unseren Kollegen Heinrich Ott. Herr Meyer ist Architekt und erster Ersatzmann der Liste der Sozialdemo- kratischen Partei des Kantons Baselland. Der Regierungsrat des Kantons Baselland hat ihn mit Beschluss vom 25. Septem- ber 1990 als gewählt erklärt. Dieser Beschluss ist im Amtsblatt des Kantons Baselland vom 4. Oktober 1990 veröffentlicht worden. Das Büro hat festgestellt, dass bei Herrn Meyer keine Unvereinbarkeit mit dem Nationalratsmandat besteht. Das Büro beantragt, die Wahl von Herrn Theo Meyer zu validieren. Präsident: Das Büro beantragt, die Wahl zu validieren. Ein an- derer Antrag wird nicht gestellt. Die Wahl wird somit als gültig erklärt. Herr Theo Meyer wird vereidigt M. Theo Meyer prête serment Präsident: Herr Nationalrat Meyer, wir haben von Ihrem Eid Kenntnis genommen und wünschen Ihnen eine gute Arbeit in diesem Rat. #ST# Fragestunde- Heure des questions Frage 1: Ruf. Schweizer Botschafter in Deutschland. Amtswürdig- keit Comportement indigne de l'ambassadeur de Suisse à Bonn Bereits zum zweiten Mal nach 1989 sorgte der Schweizer Bot- schafter in Bonn, Alfred Hohl, für unrühmliche Schlagzeilen auf- grund übermässigen Alkoholkonsums, indem er in angetrunke- nem Zustand seinen Diplomatenwagen lenkte. Wie nimmt der Bundesrat zu diesem Vorfall Stellung? Ist ein Di- plomat, der unser Land durch ein derartiges wiederholtes Fehl- verhalten auf sehr zweifelhafte Art vertritt, als offizieller Vertreter der Schweiz noch tragbar? Welche Massnahmen gedenkt der Bundesrat zu treffen? M. Felber, conseiller fédéral: Le Conseil fédéral estime que la maîtrise de soi et le comportement dans son ensemble sont des éléments très importants pour tout diplomate suisse, quel que soit son rang. L'inobservation de ces règles constitue une faute grave. Le chef de mission en Allemagne a lui-même signalé au Dé- partement fédéral des affaires étrangères l'article paru dans la presse de boulevard de Cologne, l'Express. Ledit départe- ment examine depuis cet avis la question de manière très ap- profondie. Il se base à cet égard, non seulement sur des décla- rations du chef de mission en cause, mais aussi sur la position de différentes institutions allemandes. Cependant, certains documents officiels importants ne nous sont pas encore par- venus. L'ambassadeur Hohl a droit, comme tout fonctionnaire, à un examen sérieux et objectif des faits qui lui sont reprochés. Qu'il ait été déjà l'objet de critiques publiques à la fin de l'an dernier ne le prive pas de ce droit. Les informations dont nous dispo- sons actuellement indiquent que l'article précité a sans doute exagérément gonflé l'importance d'un contrôle de routine de la police de Cologne. Il n'y a notamment pas de preuve sé- rieuse qu'il y ait eu un taux d'alcool dépassant les normes lé- gales en vigueur en Allemagne. D'autre part, le Ministère des affaires étrangères allemand ne fait apparemment état d'au- cune remontrance. L'appréciation finale de cette affaire ainsi que la question de ses éventuelles conséquences - il peut y en avoir - intervien- dront lorsque mon département sera en possession de tous les documents nécessaires que nous avons demandés et que nous évaluerons. Frage 2: Weder-Basel. Grosskatastrophenhilfe Osteuropa Aide aux populations des pays de l'Est Mehreren Staaten Osteuropas droht Hungersnot. Die betrof- fene Bevölkerung sieht dem kommenden Winter mit grosser Sorge entgegen. Zur Erinnerung: Zur Linderung der Ostschwei- zer Hungersnot von 1817 spendete Zar Alexander!. 100000 Goldrubel! Wie gedenkt der Bundesrat der Solidarität des Schweizervolkes mit der leidtragenden Bevölkerung in den Oststaaten schnell und wirksam Ausdruck zu geben? Was steht allenfalls einer direkten Hilfe für betroffene Kinder ent- gegen? M. Felber, conseiller fédéral: Lors de mes entretiens à Mos- cou, il y a quelques jours, j'ai annoncé plusieurs mesures d'aide d'urgence. En réponse à la demande formelle du gou- vernement de l'Union soviétique, nous pourrons fournir les prestations suivantes: tout d'abord, nous enverrons très pro- chainement des produits laitiers à Moscou et à Leningrad, d'une valeur d'environ un million de francs suisses. Ensuite, un premier envoi de 40 tonnes d'aliments spéciaux partira ces tout prochains jours pour être utilisé dans des hôpitaux, des orphelinats, des maisons de retraite et d'autres institutions so- ciales. Ces envois seront accompagnés par des spécialistes du Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophes, qui con- seilleront les institutions bénéficiaires et, surtout, les renforce- ront logistiquement si cela s'avère nécessaire. De plus, une mission de spécialistes de la Division aide humanitaire partira prochainement, soit mercredi ou jeudi, pour l'Union soviéti- que afin d'établir un relevé plus précis des besoins et surtout d'identifier les institutions les plus pertinentes par lesquelles nous pourrons canaliser notre aide. Le Conseil fédéral pourra alors décider de mesures complémentaires, ce qu'il est prêt à faire en toute connaissance de cause. Je vous annonce en outre que nous donnerons de plus am- ples informations la semaine prochaine, lors de la réponse aux diverses interpellations déposées dans votre conseil. Frage 3: Baerlocher. Aktivitäten des Schweizer Beauftragten im Sa- hara-Konflikt Plan de paix au Sahara occidental. Rôle du représentant de I'ONU Der Spezialbeauftragte der Uno für den Friedensprozess in der Sahara Occidental zwischen Marokko und den Sahraouis ist Botschafter Manz. Kann der Bundesrat über den aktuellen Stand der Arbeiten des Friedensplans und die Aktivitäten des Spezialbeauftragten der Uno, Botschafter Manz, berichten?
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Wahlprüfung und Vereidigung Vérification des pouvoirs et serment In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer --- Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 03.12.1990 - 14:30 Date Data Seite 2104-2104 Page Pagina Ref. No 20 019 281 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.