Erwägungen (3 Absätze)
E. 13 Dezember 1984 N 1833 Voranschlag 1984. Nachtrag #ST# Fünfzehnte Sitzung - Quinzième séance Donnerstag, 13. Dezember 1984, Vormittag Jeudi 13 décembre 1984, matin 8.00h Vorsitz - Présidence: Herr Koller Arnold 83.062 Europarat. Zusatzprotokolle (Internationale Rechtshilfe) Conseil de l'Europe. Protocoles additionnels (entraide judiciaire) Siehe Seite 591 hiervor - Voir page 591 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 26. September 1984 Décision du Conseil des Etats du 26 septembre 1984 Differenzen - Divergences Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Widmer, Berichterstatter: Wir unterbreiten Ihnen ein ganz kurzes, rein formelles Geschäft. Im Dezember 1983 hat der Ständerat allen vier Protokollen zugestimmt. Später dann, im Juni dieses Jahres, hat der Nationalrat eines dieser Proto- kolle abgelehnt. Dadurch ist eine Differenz entstanden. Der Ständerat beschäftigt sich jetzt mit diesem Protokoll; es ist das Protokoll 99, das hier kritisch aufgenommen worden war. Es zeigt sich, dass sich im Ständerat die Prüfung dieses Protokolls zeitlich in die Länge zieht. Die Kommission wird im Januar Hearings abhalten usw. Deshalb hat der Ständerat einen durchaus vernünftigen Beschluss gefasst. Man hat diese Botschaft getrennt, indem man die drei unbestrittenen Protokolle herausnimmt und in Kraft setzen möchte, damit die Verwaltung damit arbeiten kann. Das eine umstrittene Protokoll 99 wird für sich allein weiter behandelt. Es handelt sich um eine Selbstverständlichkeit, um eine rein formelle Beschlussfassung. Ich empfehle Ihnen deshalb Zustimmung zu diesem Antrag des Ständerates auf Trennung der drei unbestrittenen Proto- kolle vom umstrittenen Protokoll. Ich bitte Sie, in diesem Sinn zu entscheiden. M. Eggly-Genève, rapporteur: En juin de cette année, nous avons ratifié trois protocoles additionnels à des conventions du Conseil de l'Europe et nous avons refusé d'en ratifier un, le protocole 99, concernant l'extension de l'entraide judi- ciaire pénale à l'escroquerie fiscale. Le Conseil des États qui, auparavant, avait accepté les quatre protocoles a donc été obligé de reprendre le dossier. Il a décidé, à nouveau, de ratifier trois d'entre eux et d'examiner de manière plus approfondie celui qui est litigieux ainsi que de procéder, en janvier, à des auditions. C'est la raison pour laquelle, il a choisi de séparer les trois protocoles non contestés de celui qui est encore en discussion. C'est cette proposition qui vous est faite. Il n'y a donc pas de problème pour les protocoles que vous avez déjà ratifiés; le quatrième est sorti
- si vous me permettez l'expression - du «paquet» et votre commission vous propose d'accepter cette manière de pro- céder. Angenommen - Adopté #ST# 84.052 Voranschlag der Eidgenossenschaft 1985 Budget de la Confédération 1985 Siehe Seite 1763 hiervor - Voir page 1763 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 12. Dezember 1984 Décision du Conseil des Etats du 12 décembre 1984 Differenzen - Divergences 541.557.11 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Schwarz, Berichterstatter: Der Ständerat hat gestern auf Antrag seiner Finanzkommission beschlossen, die Rubrik 541.557.11 (Rüstungsmaterial) von 1 355000500 Franken um 300 Millionen Franken auf 1 655 000 500 Franken zu erhöhen. Dies als Konsequenz aus der Verabschiedung des Rüstungsprogramms in beiden Räten. Die Finanzkommis- sion Ihres Rates empfiehlt Ihnen, diesem Antrag des Stände- rates zu folgen. Damit wäre die letzte Differenz ausgeräumt. Die Schlusszahlen würden dann wie folgt lauten: Ausgaben- überschuss im Finanzvorschlag: 682691 828 Franken und Reinaufwand im Gesamtvoranschlag: 802 522 441 Franken. M. Bonnard, rapporteur: Après la décision que nous avons prise concernant l'acquisition du Léopard 2, le Conseil des Etats a décidé, lors de l'examen du budget, d'augmenter la rubrique 541.557.11 (Matériel d'armement), qui est actuelle- ment de 1 355 000 500 francs à 1 655 000 500 francs, soit de 300 millions; ce qui est le montant nécessaire, l'année prochaine, au financement de l'acquisition du Léopard. La Commission des finances unanime vous invite à accepter cette nouvelle proposition du Conseil des Etats. Ainsi, la dernière divergence entre les deux Chambres serait élimi- née. L'excédent définitif des dépenses serait alors de 682 millions 691 828 francs au compte financier. Le déficit du compte général serait de 802 millions 522 441 francs. Angenommen - Adopté #ST# Ad 83.052 Voranschlag 1984. Nachtrag II Budget 1984. Supplément II Botschaft und Beschlussentwurf vom 31. Oktober 1984 Message et projet d'arrêté du 31 octobre 1984 Bezug durch die Eidgenössische Drucksachen- und Materialzentrale, Bern S'obtiennent auprès de l'Office central des imprimés et du matériel, Berne Beschluss des Ständerates vom 5. Dezember 1984 Décision du Conseil des Etats du 5 décembre 1984 Antrag der Kommission Mehrheit Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Europarat. Zusatzprotokolle (Internationale Rechtshilfe) Conseil de l'Europe. Protocoles additionnels (entraide judiciaire) In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1984 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung
E. 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 83.062 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 13.12.1984 Date Data Seite 1833-1833 Page Pagina Ref. No
E. 20 012 961 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
13. Dezember 1984 N 1833 Voranschlag 1984. Nachtrag #ST# Fünfzehnte Sitzung - Quinzième séance Donnerstag, 13. Dezember 1984, Vormittag Jeudi 13 décembre 1984, matin 8.00h Vorsitz - Présidence: Herr Koller Arnold 83.062 Europarat. Zusatzprotokolle (Internationale Rechtshilfe) Conseil de l'Europe. Protocoles additionnels (entraide judiciaire) Siehe Seite 591 hiervor - Voir page 591 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 26. September 1984 Décision du Conseil des Etats du 26 septembre 1984 Differenzen - Divergences Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Widmer, Berichterstatter: Wir unterbreiten Ihnen ein ganz kurzes, rein formelles Geschäft. Im Dezember 1983 hat der Ständerat allen vier Protokollen zugestimmt. Später dann, im Juni dieses Jahres, hat der Nationalrat eines dieser Proto- kolle abgelehnt. Dadurch ist eine Differenz entstanden. Der Ständerat beschäftigt sich jetzt mit diesem Protokoll; es ist das Protokoll 99, das hier kritisch aufgenommen worden war. Es zeigt sich, dass sich im Ständerat die Prüfung dieses Protokolls zeitlich in die Länge zieht. Die Kommission wird im Januar Hearings abhalten usw. Deshalb hat der Ständerat einen durchaus vernünftigen Beschluss gefasst. Man hat diese Botschaft getrennt, indem man die drei unbestrittenen Protokolle herausnimmt und in Kraft setzen möchte, damit die Verwaltung damit arbeiten kann. Das eine umstrittene Protokoll 99 wird für sich allein weiter behandelt. Es handelt sich um eine Selbstverständlichkeit, um eine rein formelle Beschlussfassung. Ich empfehle Ihnen deshalb Zustimmung zu diesem Antrag des Ständerates auf Trennung der drei unbestrittenen Proto- kolle vom umstrittenen Protokoll. Ich bitte Sie, in diesem Sinn zu entscheiden. M. Eggly-Genève, rapporteur: En juin de cette année, nous avons ratifié trois protocoles additionnels à des conventions du Conseil de l'Europe et nous avons refusé d'en ratifier un, le protocole 99, concernant l'extension de l'entraide judi- ciaire pénale à l'escroquerie fiscale. Le Conseil des États qui, auparavant, avait accepté les quatre protocoles a donc été obligé de reprendre le dossier. Il a décidé, à nouveau, de ratifier trois d'entre eux et d'examiner de manière plus approfondie celui qui est litigieux ainsi que de procéder, en janvier, à des auditions. C'est la raison pour laquelle, il a choisi de séparer les trois protocoles non contestés de celui qui est encore en discussion. C'est cette proposition qui vous est faite. Il n'y a donc pas de problème pour les protocoles que vous avez déjà ratifiés; le quatrième est sorti
- si vous me permettez l'expression - du «paquet» et votre commission vous propose d'accepter cette manière de pro- céder. Angenommen - Adopté #ST# 84.052 Voranschlag der Eidgenossenschaft 1985 Budget de la Confédération 1985 Siehe Seite 1763 hiervor - Voir page 1763 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 12. Dezember 1984 Décision du Conseil des Etats du 12 décembre 1984 Differenzen - Divergences 541.557.11 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Schwarz, Berichterstatter: Der Ständerat hat gestern auf Antrag seiner Finanzkommission beschlossen, die Rubrik 541.557.11 (Rüstungsmaterial) von 1 355000500 Franken um 300 Millionen Franken auf 1 655 000 500 Franken zu erhöhen. Dies als Konsequenz aus der Verabschiedung des Rüstungsprogramms in beiden Räten. Die Finanzkommis- sion Ihres Rates empfiehlt Ihnen, diesem Antrag des Stände- rates zu folgen. Damit wäre die letzte Differenz ausgeräumt. Die Schlusszahlen würden dann wie folgt lauten: Ausgaben- überschuss im Finanzvorschlag: 682691 828 Franken und Reinaufwand im Gesamtvoranschlag: 802 522 441 Franken. M. Bonnard, rapporteur: Après la décision que nous avons prise concernant l'acquisition du Léopard 2, le Conseil des Etats a décidé, lors de l'examen du budget, d'augmenter la rubrique 541.557.11 (Matériel d'armement), qui est actuelle- ment de 1 355 000 500 francs à 1 655 000 500 francs, soit de 300 millions; ce qui est le montant nécessaire, l'année prochaine, au financement de l'acquisition du Léopard. La Commission des finances unanime vous invite à accepter cette nouvelle proposition du Conseil des Etats. Ainsi, la dernière divergence entre les deux Chambres serait élimi- née. L'excédent définitif des dépenses serait alors de 682 millions 691 828 francs au compte financier. Le déficit du compte général serait de 802 millions 522 441 francs. Angenommen - Adopté #ST# Ad 83.052 Voranschlag 1984. Nachtrag II Budget 1984. Supplément II Botschaft und Beschlussentwurf vom 31. Oktober 1984 Message et projet d'arrêté du 31 octobre 1984 Bezug durch die Eidgenössische Drucksachen- und Materialzentrale, Bern S'obtiennent auprès de l'Office central des imprimés et du matériel, Berne Beschluss des Ständerates vom 5. Dezember 1984 Décision du Conseil des Etats du 5 décembre 1984 Antrag der Kommission Mehrheit Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Europarat. Zusatzprotokolle (Internationale Rechtshilfe) Conseil de l'Europe. Protocoles additionnels (entraide judiciaire) In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1984 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 83.062 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 13.12.1984 Date Data Seite 1833-1833 Page Pagina Ref. No 20 012 961 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.