Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Notification En application des art. 59, ch. 1, CPS et 73, al. 1, PPF, le Ministère public de la Confédération a, par ordonnance du 26 mai 2004, prononcé la confiscation des avoirs déposés sur le compte La décision de confiscation est notifiée par cette communication, en l'art. 32 PPF en relation avec l'art. 31, al. 4, PPF. En application de l'art. 73, al. 2, PPF, la décision de confiscation peut faire l'objet d'un recours auprès de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral, case postale 2720, 6501 Bellinzone. A défaut d'un recours dans les délais, l'ordonnance du Ministère public de la Confé- dération du 26 mai 2004 entrera en force et les autorités compétentes disposeront des avoirs confisqués. 15 juin 2004 Ministère public de la Confédération: 2644 2004-1130
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Notification In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2004 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 23 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 15.06.2004 Date Data Seite 2644-2644 Page Pagina Ref. No 10 137 687 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.