opencaselaw.ch

Ad 87.056

Ch Vb · 1988-04-13 · Deutsch CH
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

21.Juni 1988 N 791 Interpellation Wyss Paul #ST# Ad 87.056 PTT. Voranschlag 1988. Nachtrag l PTT. Budget 1988. Supplément l Botschaft und Beschlussentwurf vom 13. April 1988 Message et projet d'arrêté du 13 avril 1988 Bezug bei der Generaldirektion PTT, Viktoriastrasse 21, Bern S'obtiennent auprès de la Direction générale des PTT, Viktoria- strasse 21, Berne M. Meizoz, rapporteur: Les crédits demandés par le Conseil fédéral, dans le cadre du supplément I au budget financier des PTT pour 1988,.n'appellent pas de commentaires parti- culiers. Ces crédits s'élèvent au total à 50,7 millions de francs, soit 27 millions pour compenser le renchérissement à l'indice de 111,1 points au 1er .janvier 1988, 21,1 millions pour rémunérer la main-d'oeuvre supplémentaire engagée à la suite de la reprise, par les PTT, des services des télécom- munications de Radio-Suisse SA et, enfin, 2,6 muions pour couvrir les charges provoquées par des modifications de projets de construction, par le renchérissement du coût de la construction ainsi que par la réalisation de projets ur- gents. Enfin, en ce qui concerne l'effectif autorisé du personnel des PTT, le Conseil fédéral nous invite à le porter à 59 669 unités, soit une augmentation de 253 personnes qui,* après avoir été occupées dans les services des télécommu- nications de Radio-Suisse SA, font désormais partie de la famille des PTT. En conclusion, je vous recommande, au nom de la Commis- sion des finances unanime, de voter le supplément I au budget financier des PTT pour 1988. Eintreten ist obligatorisch L'entrée en matière est acquise de plein droit Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1 bis 4 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, art. 1 à 4 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 119 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 87.430 Interpellation Wyss Paul Rheinhäfen beider Basel. Bahntarife Ports rhénans des deux Bàie. Tarifs ferroviaires Wortlaut der Interpellation vom 4. Juni 1987 Die Rheinschiffahrt bildet, wie der Bundesrat im Verlauf der letzten Jahrzehnte mehrmals bekräftigt hat, wegen der völ- kerrechtlich gesicherten Freiheit der Verbindung zum Meer sowie der kostendämpfenden Wirkung auf Importe und Exporte einen wichtigen Pfeiler der Landesversorgung. Die ausserordentlich hohe Umweltfreundlichkeit kommt als Fak- tor von immer grösserer Wichtigkeit hinzu. In seiner schriftli- chen Stellungnahme vom 4. September 1985 auf meine Interpellation vom 13. Juni 1985 bekannte sich der Bundes- rat ausdrücklich weiterhin zur Rheinschiffahrt als für die Versorgung der Schweiz wichtigen Verkehrsträger. Gleich- wohl sieht sich die Rheinschiffahrt tarifarischen Kampf- massnahmen europäischer Bahngesellschaften, unter ihnen auch der SBB, ausgesetzt, die einem eigentlichen Verdrän- gungswettbewerb gleichkommen. Auf den 1. Januar 1987 sodann ist der von den eidgenössi- schen Räten verabschiedete Bundesbeschluss über Tarifer- leichterungen im öffentlichen Verkehr in Kraft getreten; darin ist unter anderem auch die Herabsetzung des Zuschlags im Bahnverkehr mit den Rheinhäfen beider Basel von 25 auf 10 Tarifkilometer enthalten. Es erweist sich nun aber, dass die eidgenössischen Behörden und mit ihnen die SBB diese Reduktion nur zögernd anwenden und insbeson- dere die sogenannten «Verhandlungstarife» im Wagenla- dungsverkehr, die jedoch den Hauptteil dieses Sektors aus- machen, von der Reduktion ausschliessen wollen. Für eine solche Auslegung des Parlamentsbeschlusses findet sich weder in dessen Text noch in der bundesrätlichen Botschaft irgendeine Grundlage. Ich frage daher den Bundesrat:

1. Ist er bereit, im Sinn von Artikel 10 des Transportgesetzes dafür besorgt zu sein, dass die tarifarischen Vorteile, die ausländischen Bahngesellschaften beispielsweise aus dem Deutsch-Schweizerischen Wagenladungstarif oder aus ähn- lichen Vereinbarungen gewährt werden, auch für die sehr umfangreichen Bahntransporte von und nach den Rheinhä- fen beider Basel Gültigkeit erlangen?

2. Ist er bereit, dafür besorgt zu sein, dass die von den eidgenössischen Räten beschlossene Reduktion von 25 auf 10 Tarifkilometer im Bahnverkehr mit den Rheinhäfen bei- der Basel keine verwaltungsinterne «Weginterpretation» erfährt, sondern uneingeschränkt angewendet wird? Texte de l'interpellation du 4 juin 1987 La navigation sur le Rhin - le Conseil fédéral l'a réaffirmé à plusieurs reprises au cours des dernières décennies - est l'un des piliers de l'approvisionnement de notre pays. Elle doit cette importance au fait que le droit international public garantit la liberté de l'accès à la mer et au fait qu'elle est un moyen de transport bon marché qui a un effet modérateur sur le prix des importations et des exportations. Le transport par voie fluviale présente par ailleurs l'avantage d'être très respectueux de l'environnement, facteur dont l'importance ne cesse de croître. Dans sa réponse écrite du 4 septembre 1985 à mon interpellation du 13 juin 1985, le Conseil fédéral à déclaré expressément qu'il continuerait à soutenir la navi- gation rhénane, estimant qu'il s'agissait là d'un moyen de transport important pour l'approvisionnement de la Suisse. Ces déclarations n'ont cependant pas empêché les compa- gnies de chemins de fer européennes, dont les CFF, de baisser leurs tarifs pour tenter de ravir la part du marché détenue par la navigation rhénane.

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali PTT. Voranschlag 1988. Nachtrag I PTT. Budget 1988. Supplément I In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1988 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 11 Séance Seduta Geschäftsnummer Ad 87.056 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 21.06.1988 - 08:00 Date Data Seite 791-791 Page Pagina Ref. No 20 016 389 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.