opencaselaw.ch

94.411

Ch Vb · 1994-06-16 · Deutsch CH
Erwägungen (2 Absätze)

E. 16 Juni 1994 N 1119 Natur- und Heimatschutz. Bundesgesetz de Dardel, David, Dormann, Dreher, Ducret, Fasel, Fischer- Hägglingen, Fritschi Oscar, Giezendanner, Giger, Grossenba- cher, Hämmerle, Heberlein, Hess Peter, Iten Joseph, Jaeger, Keller Rudolf, Kern, Lepori Bonetti, Leu Josef, Maspoli, Matt- hey, Mauch Ursula, Maurer, Mühlemann, Nabholz, Narbel, Neuenschwander, Pidoux, Raggenbass, Reimann Maximilian, Robert, Rohrbasser, Ruffy, Savary, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Schnider, Schwab, Schweingruber, Spielmann, Stei- ger Hans, Steinegger, Strahm Rudolf, Stucky, Suter, Thür, Tschäppät Alexander, Tschopp, Tschuppert Karl, Wanner, Wick, Wyss Paul, Zbinden, Ziegler Jean, Zisyadis, Züger, Zwygart (79) Präsidentin, stimmt nicht-Presidente, ne vote pas: Haller (1) An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 91.045 Natur- und Heimatschutz. Änderung des Bundesgesetzes Protection de la nature et du paysage. Révision de la loi fédérale Differenzen - Divergences Siehe Jahrgang 1993, Seite 2089 - Voir année 1993, page 2089 Beschluss des Ständerates vom 10. März 1994 Décision du Conseil des Etats du 10 mars 1994 A. Bundesgesetz über den Natur-und Heimatschutz A. Loi fédérale sur la protection de la nature et du paysage Art. 12Abs. 1,2bis,3,6 Antrag der Kommission Abs. 1 Mehrheit Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Minderheit (Epiney, Chevallaz, Scherrer Jürg) Festhalten Abs. 2bis, 3 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Abs. 6 Mehrheit Festhalten Minderheit (Misteli, Brügger Cyrill, Jeanprêtre) Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Antrag Chevallaz Abs. 1 Festhalten und zusätzlicher Satz: Das Beschwerderecht der Gemeinden bleibt vorbehalten. Art. 12al.1,2bis, 3,6 Proposition de la commission Al. 1 Majorité Adhérer à la décision du Conseil des Etats Minorité (Epiney, Chevallaz, Scherrer Jürg) Maintenir Al. 2bis, 3 Adhérer à la décision du Conseil des Etats Al. 6 Majorité Maintenir Minorité (Misteli, Brügger Cyrill, Jeanprêtre) Adhérer à la décision du Conseil des Etats Proposition Chevallaz Al. 1 Maintenir et ajouter la phrase suivante: Le droit de recours des communes demeure réservé. Art. 12a Antrag der Kommission Mehrheit Festhalten Minderheit (Misteli, Brügger Cyrill, Jeanprêtre) Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Eventualantrag Nabholz (falls der Antrag der Mehrheit obsiegt) Abs. Ibis (neu) In Verfahren nach Artikel 24 des Bundesgesetzes vom 22. Juni 1979 über die Raumplanung ist für Vorhaben, die keiner Um- weltverträglichkeitsprüfung nach Artikel 9 des Umweltschutz- gesetzes vom 7. Oktober 1983 unterliegen, die beabsichtigte Verfügung anzuzeigen. Art. 12a Proposition de la commission Majorité Maintenir Minorité (Misteli, Brügger Cyrill, Jeanprêtre) Adhérer à la décision du Conseil des Etats Proposition subsidiaire Nabholz (en cas d'adoption de la proposition de la majorité) Al. Ibis (nouveau) Au cours de la procédure d'autorisation prévue à l'article 24 de la loi fédérale du 22 juin 1979 sur l'aménagement du territoire, le décision envisagée concernant des projets non soumis à une étude d'impact sur l'environnement aux termes de l'article 9 de la loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnement doit être publiée. Art. 12 Abs. 1-Art. 12 al. 1 Baumberger Peter (C, ZH), Berichterstatter: Wir sind bei der Beratung der Differenzen der Natur- und Heimatschutzgesetz- revision. Sie wissen, dass der Ständerat die von unserem Rat als Zweitrat seinerzeit geschaffenen zahlreichen Differenzen bei der inhaltlichen Umschreibung des Moorlandschafts- schutzes, also bei der Umsetzung des Rothenthurm-Artikels in das NHG, insofern beseitigt hat, als er unseren Vorschlägen inhaltlich zugestimmt hat Differenzen sind beim Verfahren verblieben und stehen heute in drei Punkten zur Debatte, nämlich: Artikel 12: Unser Rat hat seinerzeit die sogenannte Teilkanto- nalisierung oder Teilföderalisierung beschlossen. Artikel 12a: Differenz beim Zeitpunkt des Verfahrenseintrittes. Es geht um die Frage, ob vor oder erst nach der erstinstanzlichen Verfü- gung eingetreten werden muss. Artikel 12c: Der seinerzeit erst im Rat gestellte Antrag Maitre wollte das Beschwerderecht bei Objekten von öffentlichem In- teresse ausschliessen. Unsere Kommission hat sich am 19. April, im Beisein von Frau Bundesrätin Dreifuss, einlässlich mit diesen Differenzen be- fasst Ich werde bei den einzelnen Anträgen - es liegen ja Min- derheitsanträge und zum Teil Einzelanträge vor - auf die Ein- zelheiten zurückkommen. Aber generell, zu Ihrer Orientie-

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Parlamentarische Initiative (SGK-NR) Leistungen an HIV-infizierte Hämophile. Änderung des Bundesbeschlusses Initiative parlementaire (CSSS-CN) Octroi de prestations financières aux hémophiles infectés par le VIH. Modification de l'arrêté fédéral In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 14 Séance Seduta Geschäftsnummer 94.411 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 16.06.1994 - 08:00 Date Data Seite 1118-1119 Page Pagina Ref. No

E. 20 024 151 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Initiative parlementaire. Hémophiles infectés par le VIH 1118 N 16 juin 1994 Jäggi Paul, Jeanprêtre, Jöri, Keller Anton, Keller Rudolf, Kühne, Ledergerber, Leemann, Lepori Bonetti, Leu Josef, Leu- enberger Ernst, Leuenberger Moritz, Maeder, Maitre, Mamie, Marti Werner, Maspoli, Matthey, Mauch Ursula, Meier Hans, Meier Samuel, Meyer Theo, Misteli, Nabholz, Oehler, Oster- mann, Perey, Philipona, Pini, Poncet, Raggenbass, Rebeaud, Rechsteiner, Ruckstuhl, Ruffy, Rychen, Savary, Scherrer Jürg, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmidhalter, Schmied Wal- ter, Schnider, Schwab, Schweingruber, Segmüller, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Sieber, Spielmann, Stalder, Stamm Ju- dith, Steffen, Steiger Hans, Strahm Rudolf, Suter, Theubet, Thür, Tschopp, Vollmer, Weder Hansjürg, Wittenwiler, Wyss William, Zisyadis, Züger, Zwahlen, Zwygart (128) Dagegen stimmen - Rejettent la clause d'urgence: Binder, Borer Roland, Bortoluzzi, Dreher, Fehr, Fischer-Hägg- lingen, Fischer-Seengen, Frey Walter, Früh, Giezendanner, Hegetschweiler, Hess Otto, Jenni Peter, Kern, Mauch Rolf, Maurer, Miesch, Moser, Müller, Nebiker, Reimann Maximilian, Rutishauser, Stamm Luzi, Steinemann, Steiner Rudolf, Verterli, Weyeneth (27) Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Allenspach, Aregger, Baumberger, Bezzola, Bühler Simeon, Bührer Gerald, Dettling, Friderici Charles, Grendelmeier, He- berlein, Hess Peter, Leuba, Loeb François, Sandoz, Spoerry, Steinegger, Tschuppert Karl, Wick, Wiederkehr (19) Abwesend sind - Sont absents: Bär, Blocher, Brunner Christiane, Cincera, Columberg, Cou- chepin, Darbellay, Ducret, Fritschi Oscar, Goll, Hämmerle, Jaeger, Mühlemann, Marbel, Neuenschwander, Pidoux, Ro- bert, Rohrbasser, Ruf, Scherrer Werner, Stucky, Tschäppät Alexander, Wanner, Wyss Paul, Zbinden, Ziegler Jean (26) Das qualifizierte Mehr ist erreicht La majorité qualifiée est acquise An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 94.411 Parlamentarische Initiative (SGK-NR) Leistungen an HIV-infizierte Hämophile. Änderung des Bundesbeschlusses Initiative parlementaire (CSSS-CN) Octroi de prestations financières aux hémophiles infectés par le VIH. Modification de l'arrêté fédéral Bericht und Beschlussentwurf der SGK-NR vom 22. April 1994 (wird im BBI veröffentlicht) Rapport et projet d'arrêté de la CSSS-CN du 22 avril 1994 (sera publié dans la FF) Stellungnahme des Bundesrates vom 6. Juni 1994 (wird im BBI veröffentlicht) Avis du Conseil fédéral du 6 juin 1994 (sera publié dans la FF) Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, ait 68 RCN Antrag der Kommission Eintreten Proposition de la commission Entrer en matière Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen L'entrée en matière est décidée sans opposition Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Ziff. l Titel Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf der SGK-NR Titre et préambule, eh. l titre Proposition de la commission Adhérer au projet de la CSSS-CN Angenommen -Adopté Ziff. l Art. 1 Abs. 1 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf der SGK-NR Ch. l art. 1 al. 1 Proposition de la commission Adhérer au projet de la CSSS-CN Präsidentin: Hier schlägt der Bundesrat die Ergänzung «.... die in der Schweiz durch kontaminierte Blutprodukte....» vor. Der Kommission hat die Stellungnahme des Bundesrates nicht vorgelegen. Die Kommissionspräsidentin beantragt aber, dieser Änderung zuzustimmen. Angenommen gemäss modifiziertem Antrag der Kommission Adopté selon la proposition modifiée de la commission Ziff. I Art. 8 Abs. 3, Ziff. Il Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf der SGK-NR Ch. lart.8al.3,ch. II Proposition de la commission Adhérer au projet de la CSSS-CN Angenommen -Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal Für Annahme des Entwurfes stimmen -Acceptent le projet: Aguet, Allenspach, Aubry, Baumann, Baumberger, Bäumlin, Béguelin, Berger, Bircher Peter, Bodenmann, Borer Roland, Borradori, Bortoluzzi, Bühlmann, Bundi, Caccia, Camponovo, Caspar-Hutter, Chevallaz, Comby, Danuser, Deiss, Dettling, Diener, Dünki, Duvoisin, Eggenberger, Eggly, Engler, Epiney, Eymann Christoph, Fankhauser, Fehr, von Feiten, Fischer- Seengen, Fischer-Sursee, Frey Claude, Frey Walter, Friderici Charles, Früh, Gobet, Goll, Gonseth, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Gross Andreas, Gysin, Haering Binder, Haf- ner Rudolf, Hafner Ursula, Hari, Hegetschweiler, Herczog, Hess Otto, Hildbrand, Hollenstein, Hubacher, Jäggi Paul, Jeanprêtre, Jenni Peter, Jöri, Keller Anton, Kühne, Lederger- ber, Leemann, Leuba, Leuenberger Ernst, Loeb François, Maeder, Maitre, Mamie, Marti Werner, Mauch Rolf, Meier Hans, Meier Samuel, Meyer Theo, Miesch, Misteli, Moser, Mül- ler, Nebiker, Oehler, Ostermann, Perey, Philipona, Pini, Pon- cet, Rebeaud, Rechsteiner, Ruckstuhl, Ruf, Rutishauser, Ry- chen, Sandoz, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmidhalter, Schmied Walter, Segmüller, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Sie- ber, Spoerry, Stalder, Stamm Judith, Stamm Luzi, Steffen, Steinemann, Steiner Rudolf, Theubet, Verterli, Vollmer, Weder Hansjürg, Weyeneth, Wiederkehr, Wittenwiler, Wyss William, Zwahlen (119) Dagegen stimmen - Rejettent le projet: Leuenberger Moritz (1) Abwesend sind - Sont absents: Aregger, Bär, Bezzola, Binder, Bischof, Blatter, Blocher, Bonny, Borei François, Brügger Cyrill, Brunner Christiane, Bühler Simeon, Bührer Gerald, Bürgi, Carobbio, Cavadini Adriano, Cincera, Columberg, Couchepin, Daepp, Darbellay,

16. Juni 1994 N 1119 Natur- und Heimatschutz. Bundesgesetz de Dardel, David, Dormann, Dreher, Ducret, Fasel, Fischer- Hägglingen, Fritschi Oscar, Giezendanner, Giger, Grossenba- cher, Hämmerle, Heberlein, Hess Peter, Iten Joseph, Jaeger, Keller Rudolf, Kern, Lepori Bonetti, Leu Josef, Maspoli, Matt- hey, Mauch Ursula, Maurer, Mühlemann, Nabholz, Narbel, Neuenschwander, Pidoux, Raggenbass, Reimann Maximilian, Robert, Rohrbasser, Ruffy, Savary, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Schnider, Schwab, Schweingruber, Spielmann, Stei- ger Hans, Steinegger, Strahm Rudolf, Stucky, Suter, Thür, Tschäppät Alexander, Tschopp, Tschuppert Karl, Wanner, Wick, Wyss Paul, Zbinden, Ziegler Jean, Zisyadis, Züger, Zwygart (79) Präsidentin, stimmt nicht-Presidente, ne vote pas: Haller (1) An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 91.045 Natur- und Heimatschutz. Änderung des Bundesgesetzes Protection de la nature et du paysage. Révision de la loi fédérale Differenzen - Divergences Siehe Jahrgang 1993, Seite 2089 - Voir année 1993, page 2089 Beschluss des Ständerates vom 10. März 1994 Décision du Conseil des Etats du 10 mars 1994 A. Bundesgesetz über den Natur-und Heimatschutz A. Loi fédérale sur la protection de la nature et du paysage Art. 12Abs. 1,2bis,3,6 Antrag der Kommission Abs. 1 Mehrheit Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Minderheit (Epiney, Chevallaz, Scherrer Jürg) Festhalten Abs. 2bis, 3 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Abs. 6 Mehrheit Festhalten Minderheit (Misteli, Brügger Cyrill, Jeanprêtre) Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Antrag Chevallaz Abs. 1 Festhalten und zusätzlicher Satz: Das Beschwerderecht der Gemeinden bleibt vorbehalten. Art. 12al.1,2bis, 3,6 Proposition de la commission Al. 1 Majorité Adhérer à la décision du Conseil des Etats Minorité (Epiney, Chevallaz, Scherrer Jürg) Maintenir Al. 2bis, 3 Adhérer à la décision du Conseil des Etats Al. 6 Majorité Maintenir Minorité (Misteli, Brügger Cyrill, Jeanprêtre) Adhérer à la décision du Conseil des Etats Proposition Chevallaz Al. 1 Maintenir et ajouter la phrase suivante: Le droit de recours des communes demeure réservé. Art. 12a Antrag der Kommission Mehrheit Festhalten Minderheit (Misteli, Brügger Cyrill, Jeanprêtre) Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Eventualantrag Nabholz (falls der Antrag der Mehrheit obsiegt) Abs. Ibis (neu) In Verfahren nach Artikel 24 des Bundesgesetzes vom 22. Juni 1979 über die Raumplanung ist für Vorhaben, die keiner Um- weltverträglichkeitsprüfung nach Artikel 9 des Umweltschutz- gesetzes vom 7. Oktober 1983 unterliegen, die beabsichtigte Verfügung anzuzeigen. Art. 12a Proposition de la commission Majorité Maintenir Minorité (Misteli, Brügger Cyrill, Jeanprêtre) Adhérer à la décision du Conseil des Etats Proposition subsidiaire Nabholz (en cas d'adoption de la proposition de la majorité) Al. Ibis (nouveau) Au cours de la procédure d'autorisation prévue à l'article 24 de la loi fédérale du 22 juin 1979 sur l'aménagement du territoire, le décision envisagée concernant des projets non soumis à une étude d'impact sur l'environnement aux termes de l'article 9 de la loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnement doit être publiée. Art. 12 Abs. 1-Art. 12 al. 1 Baumberger Peter (C, ZH), Berichterstatter: Wir sind bei der Beratung der Differenzen der Natur- und Heimatschutzgesetz- revision. Sie wissen, dass der Ständerat die von unserem Rat als Zweitrat seinerzeit geschaffenen zahlreichen Differenzen bei der inhaltlichen Umschreibung des Moorlandschafts- schutzes, also bei der Umsetzung des Rothenthurm-Artikels in das NHG, insofern beseitigt hat, als er unseren Vorschlägen inhaltlich zugestimmt hat Differenzen sind beim Verfahren verblieben und stehen heute in drei Punkten zur Debatte, nämlich: Artikel 12: Unser Rat hat seinerzeit die sogenannte Teilkanto- nalisierung oder Teilföderalisierung beschlossen. Artikel 12a: Differenz beim Zeitpunkt des Verfahrenseintrittes. Es geht um die Frage, ob vor oder erst nach der erstinstanzlichen Verfü- gung eingetreten werden muss. Artikel 12c: Der seinerzeit erst im Rat gestellte Antrag Maitre wollte das Beschwerderecht bei Objekten von öffentlichem In- teresse ausschliessen. Unsere Kommission hat sich am 19. April, im Beisein von Frau Bundesrätin Dreifuss, einlässlich mit diesen Differenzen be- fasst Ich werde bei den einzelnen Anträgen - es liegen ja Min- derheitsanträge und zum Teil Einzelanträge vor - auf die Ein- zelheiten zurückkommen. Aber generell, zu Ihrer Orientie-

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Parlamentarische Initiative (SGK-NR) Leistungen an HIV-infizierte Hämophile. Änderung des Bundesbeschlusses Initiative parlementaire (CSSS-CN) Octroi de prestations financières aux hémophiles infectés par le VIH. Modification de l'arrêté fédéral In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 14 Séance Seduta Geschäftsnummer 94.411 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 16.06.1994 - 08:00 Date Data Seite 1118-1119 Page Pagina Ref. No 20 024 151 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.