opencaselaw.ch

93.3365

Ch Vb · 1993-10-08 · Deutsch CH
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Postulat Chevallaz 1970 N 8 octobre 1993 nachwachsenden Rohstoffe sich wirtschaftlich und ökolo- gisch sinnvoll anbauen, verarbeiten und verwerten lassen. Be- reits in diesem Jahr wird im Rahmen dieses Versuchs Raps für die Produktion von Schmiermitteln angebaut Je nach Resultat des Versuchs soll über weitere Förderungs- massnahmen entschieden werden. Als Möglichkeiten kom- men dabei insbesondere in Frage:

- die definitive finanzielle Unterstützung des Anbaus von Raps zur Herstellung von Schmiermitteln;

- Empfehlungen, für Verlustschmierungen nur gut abbaubare Schmiermittel zu verwenden;

- die Einführung von Anwendungsgeboten; -die Einführung eines Umweltzeichens für gut abbaubare Schmiermittel. Wie die obigen Darlegungen zeigen, sind die gewünschten Abklärungen bereits angelaufen. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, das Postulat zu überweisen und gleichzeitig als erfüllt abzuschreiben. Ueberwiesen und abgeschrieben - Transmis et classé #ST# 93.3341 Postulat Seiler Hanspeter Vereinfachung Volkszählungsverfahren Simplification de la procédure de recensement Wortlaut des Postulates vom 17. Juni 1993 Der Bundesrat wird ersucht, für die Volkszählung im Jahr 2000 ein einfacheres Verfahren auszuarbeiten, das nach Möglich- keit bereits vorhandene Erhebungen und Angaben mit berücksichtigt (z. B. statistische Fortschreibungen in Ge- meinden). Texte du postulat du 17 juin 1993 Le Conseil fédéral est invité à élaborer une procédure simpli- fiée pour le recensement fédéral de la population qui aura lieu en l'an 2000. Cette procédure tiendra compte, dans la mesure du possible, des relevés et des données qui existent (par exemple de la statistique dite progressive établie par les communes). Mitunterzeichner - Cosignataires: Aregger, Baumberger, Ber- ger, Bezzola, Binder, Bischof, Blatter, Bortoluzzi, Bühler Si- meon, Bürgi, Daepp, Dettling, Eggenberger, Fehr, Fischer- Hägglingen, Fritschi Oscar, Früh, Gros Jean-Michel, Hari, He- berlein, Hess Otto, Jäggi Paul, Keller Rudolf, Kern, Kühne, Mauch Rolf, Maurer, Meier Samuel, Müller, Oehler, Raggen- bass, Reimann Maximilian, Rohrbasser, Ruckstuhl, Rutishau- ser, Rychen, Sandoz, Schmied Walter, Schnider, Schwab, Sie- ber, Stalder, Steffen, Steinemann, Tschäppät Alexander, Vet- terli, Vollmer, Wyss Paul, Wyss William, Zölch, Zwygart (51) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Das anlässlich der Volkszählung 1990 praktizierte Verfahren verursachte in fast allen Städten und Gemeinden einen riesi- gen personellen Aufwand und entsprechend unverhältnis- mässig hohe Kosten. Der Boykott dieser Volkszählung - in fast allen grösseren Gemeinden aus Praktikabilitätsgründen straf- frei erklärt - bewirkte eine nachträglich erfolgte mühselige Nacherfassung auf vielen Tausenden von Fragebogen durch die Stadt- und Gemeindeverwaltungen. Das Unverständnis über die bisherige Durchführungsart ist insbesondere auch bei den damit «Beauftragten an der Front», den Gemeinden, gross, und die Akzeptanz dieses Volkszäh- lungsverfahrens ist in den meisten Städten und Gemeinden überhaupt nicht mehr vorhanden. Die Nacherfassung durch Einbezug der vorhandenen Regi- ster hat gezeigt, dass eine solche Verfahrensvariante möglich ist Die meisten Städte und Gemeinden vertreten die Ansicht, dass sich eine in vereinfachtem Rahmen durchzuführende Volkszählung künftig ausschliesslich auf die bestehenden Re- gister der Einwohnerkontrollen beschränken kann. Die sehr knapp gewordenen finanziellen Mittel der öffentlichen Hand gebieten es, mit ihnen sehr haushälterisch umzugehen. Gesamtkosten für Volkszählungen, wie sie 1990 durch Ge- meinden, Kantone und Bund aufzubringen waren, sind ange- sichts dieser Finanzsituation nicht mehr zu rechtfertigen. Ein vereinfachtes, die vorhandenen Erhebungen sinnvoll mit- einbeziehendes und für Volk und Behörden transparentes Ver- fahren wird auch mehr Verständnis und eine breitere Akzep- tanz seitens der mit der Durchführung beauftragten Städte und Gemeinden zur Folge haben. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 8. September 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 8 septembre 1993 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 93.3365 Postulat Chevallaz Rettung der Stiftung Cinémathèque suisse Sauvetage de la Fondation pour la Cinémathèque suisse Wortlaut des Postulates vom 18. Juni 1993 Die Hauptaufgaben der Cinémathèque suisse sind die Erhal- tung des schweizerischen Filmgutes sowie der Schutz und die Förderung des Schweizer Films. Angesichts der hohen Ko- sten, die mit dem Erwerb eines Gebäudes für die Verwahrung und die Restaurierung des Filmmaterials verbunden sind, be- steht für die Cinémathèque suisse heute die Gefahr, dass sie ihre finanziellen Verpflichtungen nicht mehr erfüllen kann. In Anbetracht früher gemachter Versprechungen des EDI ersu- chen wir den Bundesrat, im Rahmen des Budgets alle geeig- neten Massnahmen zu treffen, um diese Institution, der natio- nale Bedeutung zukommt, zu unterstützen. Texte du postulat du 18 juin 1993 La Cinémathèque Suisse a pour principales missions la conservation du patrimoine cinématographique suisse, la dé- fense et la promotion du cinéma suisse. Compte tenu d'impor- tants engagements financiers liés à l'acquisition d'un immeu- ble pour entreposer et restaurer son patrimoine cinématogra- phique, la Cinémathèque suisse est aujourd'hui en danger de ne plus pouvoir assumer ses engagements financiers. Compte tenu de promesses formulées précédemment par le DFI, nous demandons au Conseil fédéral, dans le cadre du budget, de prendre toutes mesures utiles pour apporter un soutien à cette institution à caractère national. Mitunterzeichner -Cosignataires: Aubry, Berger, Caccia, Cam- ponovo, Comby, Couchepin, Darbellay, Ducret, Epiney, Frey Claude, Friderici Charles, Grendelmeier, Guinand, Heberlein, Leuba, Loeb François, Maître, Mamie, Maspoli, Perey, Phili- pona, Pidoux, Poncet, Rohrbasser, Ruffy, Sandoz, Savary, Scheurer Rémy, Schmied Walter, Tschopp (30)

8. Oktober 1993 N 1971 Postulat Leuenberger Moritz Schriftliche Begründung - Développement par écrit Créée en 1948 sous la forme d'une association simple à son origine, la Cinémathèque suisse a son siège à Lausanne. Suite à l'introduction d'un article d'aide au cinéma dans la Constitution fédérale en 1958, une loi fut rédigée et le règle- ment d'application entra en vigueur en 1963. La Cinémathè- que suisse obtint alors sa première subvention fédérale. Elle poursuit aujourd'hui, dans des conditions financières diffi- ciles, ses activités notamment en matière de conservation du patrimoine cinématographique suisse, de défense et de pro- motion du cinéma. Afin de pouvoir remplir sa mission, la Ciné- mathèque suisse a dû se porter acquéreur d'un immeuble à Penthaz (VD) pour y entreposer les films dont elle est déposi- taire ou propriétaire. Dans ce lieu, elle procède aussi à tous les travaux de restauration d'anciens films suisses. Les charges financières imposées par l'achat et l'aménage- ment de cet immeuble ne permettent plus à la Cinémathèque suisse de faire face à ses obligations sans compromettre le fi- nancement de ses propres activités, la charge hypothécaire représentant une part beaucoup trop importante du montant de la subvention fédérale annuelle. Le Conseil fédéral avait accepté en juillet 1992 de dégager une première tranche de 200 000 francs provenant du bénéfice de la frappe d'écus commémoratifs, première tranche d'une contribution de 6,2 millions de francs prévue et inscrite pour les années 1992 à 1995. Le crédit qui figurait initialement au budget du DFI a été finalement biffé. On forme donc les plus vi- ves craintes en ce qui concerne l'avenir même de la Cinéma- thèque suisse. Cette fondation risque de se trouver rapide- ment dans la situation où, faute de prise en charge du coût ou de partie du coût de l'immeuble de Penthaz, elle pourrait rapi- dement se trouver en cessation de paiements et serait donc condamnée à mettre un terme à son activité. La Cinémathèque suisse ne peut plus supporter de cumuler et de reporter des pertes au bilan (pertes engendrées essentiel- lement par les coûts et charges de l'immeuble). En conséquence, nous demandons au Conseil fédéral, dans le cadre de son budget, de prendre toutes les mesures utiles dans l'esprit des promesses formulées, afin que le poids de la dette hypothécaire (intérêts et amortissements) ne pèse plus de manière disproportionnée, financièrement parlant, sur le fonctionnement même de la Cinémathèque suisse. Un appui unique important paraît être la seule chance pour la réussite de ce sauvetage. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 8. September 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 8 septembre 1993 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Ueberwiesen - Transmis #ST# 93.3373 Postulat WBK-NR Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen Postulat Csec-CN Charte européenne des langues régionales ou minoritaires Wortlaut des Postulates vom 25. Juni 1993 Der Bundesrat wird ersucht, die Europäische Charta der Re- gional- oder Minderheitensprachen innert nützlicher Frist zu unterschreiben und zurRatifizierung zu unterbreiten. Texte du postulat du 25 juin 1993 Le Conseil fédéral est prié de signer la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires dans les meilleurs délais et de la soumettre à la ratification. Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort. Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 8. September 1993 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Déclaration écrite du Conseil fédéral du 8 septembre 1993 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Präsident: Der Vorstoss wird von Herrn Steffen bekämpft Die Diskussion wird verschoben. Verschoben - Renvoyé #ST# 93.3100 Postulat Leuenberger Moritz Handelsregister. Gebührentarif Registre du commerce. Tarif des émoluments Wortlaut des Postulates vom 11. März 1993 Der Bundesrat wird eingeladen, Artikel 23 des Gebührentarifs für das Handelsregister zu ändern und den Gebührenanteil des Bundes auf 10 Prozent (bzw. bei elektronischer Ueber- mittlung der Tagebucheinträge auf 5 Prozent) zu senken. Texte du postulat du 11 mars 1993 Le Conseil fédéral est invité à modifier l'article 23 du tarif des émoluments en matière de registre du commerce et d'abais- ser la part de la Confédération à 10 pour cent (voire 5 pour cent si la communication des inscriptions au journal est infor- matisée). Mitunterzeichner-Cosignataires: Duvoisin, Maître (2) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Gemäss Artikel 23 des Gebührentarifs für das Handelsregister vom 3. Dezember 1954 (mit der Aenderung vom 9. Juni 1992) fallen die Gebühren für die Handelsregistereintragungen, die nach eidgenössischer oder kantonaler Vorschrift im Schwei- zerischen Handelsamtsblatt ganz oder teilweise veröffentlicht werden, zu 20 Prozent der Eidgenossenschaft und zu 80 Pro- zent dem Kanton zu, der die Eintragung vollzogen hat. Eine Er- höhung des Kantonsanteils auf 85 Prozent ist vorgesehen, wenn der Kanton seine Tagebucheintragungen elektronisch so übermittelt, dass sie elektronisch weiterverarbeitet werden können. Einem Aufsatz des heutigen eidgenössischen Handelsregi- sterführers in der Zeitschrift «Aktuelle juristische Praxis» (Nr. 3/92) ist unschwer zu entnehmen, dass die Eidgenossen- schaft mit ihrem Gebührenanteil von über 5 Millionen Franken und Ausgaben in diesem Bereich (inkl. Anteil an den allgemei- nen Verwaltungskosten des Bundes) von rund 1,5 Millionen Franken bereits 1990 einen übermässigen Gewinn zu Lasten der Kantone erzielt hat. Mit der Revision des Tarifs hat sich die- ser Gewinn 1992 sogar erhöht. Die Eidgenossenschaft erzielt

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Chevallaz Rettung der Stiftung Cinémathèque suisse Postulat Chevallaz Sauvetage de la Fondation pour la Cinémathèque suisse In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1993 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.3365 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 08.10.1993 - 08:00 Date Data Seite 1970-1971 Page Pagina Ref. No 20 023 246 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.