Volltext (verifizierbarer Originaltext)
8. Oktober 1993 N 1973 Postulat Chevallaz Lo scrivente postulante, ritiene infine che le rigidezze nei divieti di Mattazione di immobili «rustici» fuori dalle zone edificabili, non fanno che creare abusi che urtano non solo lo stato di diritto ma l'umana ragione del bello e dell'originale che nel caso specifico dovrebbe emergere. La rigidezza non è tanto un'emergenza federale, quanto cantonale (almeno per quanto concerne le mie origini ticinesi) dovuta ad una severa interpretaziune delle normative federali di legge che, finora, non hanno ripreso le indicazioni di ragione motivate dai più re- centi atti parlamentari presentati in Consiglio nazionale e in Consiglio degli Stati e già dibattute, con esiti, adir poco, incerti dalle rispettive nostre Camere legislative. Dopo aver conferito personalmente con un responsabile della pianificazione del territorio il 17 marzo 1993, richiamati i rilievi iniziali del postulato, ritengo personalmente opportuno di pro- cedere ad una completazione o ad una revisione della citata Ordinanza sulla pianificazione del territorio, rivalutando in particolare l'articolo 24 della stessa, relativo alle eccezioni che possono essere concesso proprio nel caso specifico menzionato. L'articolo 24 si occupa, infatti, delle eccezioni concesse fuori delle zone edificabili come proprio riguarda le auspicate auto- rizzazioni per le Mattazioni di quei «rustici» che fanno parte del nostro patrimonio rurale alpino e prealpino, pur non potendo più essere garantita la loro originale destinazione contadina e più precisamente legata all'allevamento del bestiame. Un ultimo rilievo: «la cultura dell'antico sasso e del legno» è un patrimonio che il nostro Paese non solo deve salvaguardare ma promuovere. E si deve ringraziare quei privati e quegli enti pubblici che fi- nanziariamente, quanto onerosamente, lo mantengono salva- guardando la sua storica originalità architettonica Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 1. September 1993 Dichiarazione scrìtta del Consiglio federale del 1° settembre 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 1er septembre 1993 II Consiglio federale è pronto ad accogliere il postulato. Ueberwiesen - Transmis #ST# 93.3293 Postulat Mari Solderhöhung für die Armeeangehörigen Augmentation de la solde des membres de l'armée Wortlaut des Postulates vom 10. Juni 1993 Ich ersuche den Bundesrat, die Frage einer erheblichen Sold- erhöhung in der Armee zu prüfen. Texte du postulat du 10 juin 1993 Je prie le Conseil fédéral d'examiner la possibilité de procéder à un relèvement substantiel de la solde des militaires. Mitunterzeichner - Cosignataires: Berger, Bezzola, Borer Ro- land, Bühler Simeon, Bürgi, Cincera, Daepp, Fehr, Fritschi Os- car, Giger, Hildbrand, Jäggi Paul, Keller Anton, Kern, Loeb François, Maurer, Müller, Nebiker, Neuenschwander, Rei- mann Maximilian, Rohrbasser, Rutishauser, Rychen, Schmied Walter, Schnider, Schwab, Seiler Hanspeter, Verterli, Wyss Paul, Zölch (30) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Sold wurde 1987 das letzte Mal der Teuerung angepasst Sechs Jahre später drängt sich eine Anpassung des Soldes erneut auf. Seit der letzten Solderhöhung beträgt die Teue- rung 24,8 Prozent Es wäre jedoch auch - abgesehen von der Anpassung an die Teuerung - generell eine Erhöhung des Soldes angezeigt Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 1. September 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 1er septembre 1993 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 93.3278 Postulat Chevallaz Ersatz von austretenden Beamten. Karenzfrist Remplacement des fonctionnaires quittant l'administration. Délai de carence Wortlaut des Postulates vom 7. Juni 1993 Der Bundesrat wird ersucht, rasch eine Karenzfristfür den be- fristeten oder definitiven Ersatz austretender Beamtinnen und Beamten einzuführen. Mit dieser Frist werden folgende Ziele verfolgt:
1. Die Verwaltung soll dazu gebracht werden, während dieser Frist genau zu überprüfen, ob die Stelle wieder besetzt werden muss. Die Stelle kann erst nach Ablauf dieser Karenzfrist und nach Ueberprüfung ihrer Notwendigkeit ausgeschrieben werden.
2. Bei den Besoldungen und den Personalausgaben können damit wesentliche Einsparungen gemacht werden. Texfe du postulat du 7 juin 1993 Le Conseil fédéral est invité à étudier rapidement l'introduction d'un délai de carence en cas de remplacement temporaire ou définitif de fonctionnaires quittant l'administration. Ce délai viserait deux buts:
1. contraindre l'administration à procéder durant le délai de carence à une analyse de la nécessité de repourvoir le poste devenu vacant, la mise au concours ne pouvant intervenir qu'après le délai de carence et qu'après analyse de la néces- sité;
2. permettre des économies substantielles sur les postes sa- laires et charges du personnel. Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Berger, Cava- dini Adriano, Couchepin, Dreher, Epiney, Leuba, Mamie, Müh- lemann, Philipona, Rohrbasser, Sandoz, Savary, Schmied Walter, Stucky, Tschopp, Wyss Paul (17) Schriftliche Begründung - Développement par écrit
- Compte tenu de la situation financière plus que préoccu- pante de la Confédération,
- compte tenu des nombreuses interventions parlementaires visant une certaine rationalisation en matière notamment des tâches administratives, dans un souci de diminuer les effectifs ou tout au moins de plafonner le nombre de collaboratrices et de collaborateurs de l'administration fédérale, je demande l'introduction d'un délai de carence. Ce délai de carence pourrait porter sur une période de cinq mois par exemple. Cette règle devrait s'appliquer à toute l'ad- ministration fédérale, à l'exception de certains secteurs bien
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Hari Solderhöhung für die Armeeangehörigen Postulat Hari Augmentation de la solde des membres de l'armée In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1993 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.3293 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 08.10.1993 - 08:00 Date Data Seite 1973-1973 Page Pagina Ref. No 20 023 250 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.