opencaselaw.ch

91.3117

Ch Vb · 1991-10-04 · Deutsch CH
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

4. Oktober 1991 1987 Postulat Schnider Die vom Postulanten angesprochenen Regelungen betref- fend die Forschung und Produktion in der chemischen und pharmazeutischen Industrie, den Einsatz der Gentechnik in der Züchtung und für die Nutzung von Tieren und die gewollte Freisetzung gentechnisch veränderter Organismen in die Um- welt können bereits aufgrund der geltenden Verfassungs- grundlagen durch Ergänzungen bestehender Gesetze ver- wirklicht werden. Dabei ist auf die gesetzgeberische Entwick- lung in Europa, vor allem in der EG, zu achten. Zwei EG-Richtli- nien (90/219 und 90/220) über die Nutzung von gentechnisch veränderten Organismen in geschlossenen Systemen bzw. über die gewollte Freisetzung von gentechnisch veränderten Organismen sind besonders zu berücksichtigen. In diesem Sinne ist für die Nutzung der Gentechnik in der Le- bensmitteltechnologie eine Revision der Lebensmittelgesetz- gebung im Gange. Regelungen über Erforschung, Entwick- lung und Produktion von pharmazeutischen Erzeugnissen können durch Ergänzung des Epidemiengesetzes erzielt wer- den. Dabei ist zu vermerken, dass bestimmte Aspekte der bio- logischen Risiken der gentechnologischen Produktion in ge- schlossenen Systemen bereits durch die Störfallverordnung vom 27. Februar 1991 (SR 814.012) abgedeckt worden sind. Der Einsatz der Gentechnik in der Züchtung und bei der Nut- zung von Tieren löst in der Oeffentlichkeit Bedenken aus. Ent- sprechende Regelungen sollten in der Tierschutzgesetzge- bung erlassen werden. Schliesslich konnte im Zusammenhang mit dem Freiset- zungsversuch eines gentechnisch veränderten Kartoffelklo- nes in der Eidgenössischen Forschungsanstalt Changins fest- gestellt werden, dass von Kreisen, die sich für den Natur- und Umweltschutz einsetzen, die baldige Einführung einer allge- meingültigen Bewilligungspflicht für gewollte Freisetzungen gefordert wird. Dies ist eines der Ziele, das mit der gegenwär- tig in Vorbereitung stehenden Revision des Umweltschutzge- setzes erreicht werden sollte. Zurzeit sind das Umweltschutzgesetz und das Epidemiege- setz in Revision. Eine entsprechende Botschaft wird der Bun- desrat voraussichtlich bereits im Herbst 1991 verabschieden. Daher stellt sich die Frage eines dringlichen Bundesbeschlus- ses bis zum Inkrafttreten der Aenderungen der oben erwähn- ten Gesetze nicht. Was die Bewilligungen für gentechnologische Eingriffe in die Erbeigenschaften von Tieren betrifft, kann die vom Postulat angeregte Zurückhaltung bereits aufgrund des geltenden Tierschutzgesetzes erreicht werden. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, das Postulat abzulehnen. Abgelehnt - Rejeté #ST# 91.3061 Postulat Leuenberger-Solothurn Vorbereitung von Beschäftigungsprogrammen Postulat Leuenberger-Soleure Mise en place de programmes de relance Wortlaut des Postulates vom 13. März 1991 Um im Falle einer Rezession mit Beschäftigungseinbruch ge- wappnet zu sein, wird der Bundesrat eingeladen, Beschäfti- gungsprogramme vorzubereiten. Insbesondere wären zu prüfen beschäftigungswirksame Massnahmen auf dem Gebiet des Energiesparens und der Förderung des öffentlichen Verkehrs sowie die Förderung von Umschulung und Weiterbildung. Texfe du postulat du 13 mars 1991 Le Conseil fédéral est invité à mettre en place des program- mes de relance pour pouvoir faire face à une récession qui causerait du chômage. Il conviendrait notamment d'étudier la possibilité de prendre des mesures dans les domaines de l'économie d'énergie, de l'encouragement des transports publics et du recyclage ainsi que du perfectionnement des connaissances professionnel- les, afin d'assurer le plein emploi. Mitunterzeichner- Cosignataires: Aguet, Brügger, Bundi, Ca- robbio, Fankhauser, Hafner Ursula, Herczog, Lanz, Lederger- ber, Meizoz, Pitteloud, Reimann Fritz, Ruffy, Stappung, Uch- tenhagen, Vollmer, Zbinden Hans, Züger (18) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Erfahrung lehrt, dass bei Beschäftigungseinbrüchen die öffentliche Hand recht schnell von allen Seiten aufgefordert wird, Beschäftigungsprogramme in Gang zu bringen. Traditio- nellerweise standen Massnahmen im Strassenbau und die Beschaffung von Rüstungsgütern im Vordergrund. Es scheint sinnvoll, andere Gebiete zu suchen, in denen beschäftigungs- wirksame Massnahmen vorbereitet werden können. Diese Programme bedürfen der intensiven Vorbereitung, um bei grösseren Beschäftigungseinbrüchen aus der Schublade ge- zogen werden zu können. Die Qualifikation von Arbeitslosigkeit bedrohter oder betroffe- ner Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer ist besonders zu fördern wie auch die durch die Arbeitslosenversicherung fi- nanzierten Projekte der Beschäftigung von Langzeitarbeitslo- sen (inkl. Motivationskurse). Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 28. August 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 28 août 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 91.3117 Postulat Schnider Subventionierung von Umbauten in der Landwirtschaft Tranformation d'immeubles agricoles. Subventions Wortlaut des Postulates vom 22. März 1991 Für die schweizerische Landwirtschaft bestehen gegenüber dem Ausland in vielfacher Hinsicht Handicaps - geschaffen durch Investitions-, Produktions- und Qualitätsnachteile. Das Tierschutzgesetz, das Gewässerschutzgesetz und andere Er- lasse zwingen viele Landwirte, auf ihrem Hof zugunsten des Tier- und Umweltschutzes Umbauten und Renovationen vor- zunehmen. Die heutigen hohen Baukosten und Zinsen verur- sachen aber vielen Landwirten neue, nicht über den Produkte- preis abwälzbare Lasten. Aus diesen Gründen wird der Bundesrat eingeladen, Mittel be- reitzustellen und-wenn notwendig-Gesetzesänderungen in die Wege zu leiten, damit vermehrt auch solche kleinere Bau- vorhaben wie Umbauten und Renovationen subventioniert werden können. Für den Bund wird sich diese Massnahme langfristig vorteilhaft auswirken. Texte du postulat du 22 mars 1991 Les agriculteurs suisses souffrent, par rapport à leurs homolo- gues étrangers, de multiples handicaps en matière d'investis- sements, de production et de qualité de la production. La loi

Postulat Schmidhalter 1988 N 4 octobre 1991 sur la protection des animaux et la loi sur la protection des eaux, pour ne citer qu'elles, obligent bon nombre d'entre eux à rénover voire à transformer leurs bâtiments agricoles. Les coûts qui en résultent actuellement, tout comme les taux d'in- térêt élevés, causent à beaucoup d'entre eux des problèmes de trésorerie, car ils ne peuvent répercuter ces frais sur les prix de leurs produits. J'invite donc le conseil fédéral à dégager les moyens finan- ciers nécessaires, voire à mettre en chantier les révisions des lois qui s'imposent, de manière à pouvoir davantage subven- tionner ces travaux de transformation et de rénovation, même les plus petits d'entre eux. La mesure que je préconise aura à long terme des effets bénéfiques pour la Confédération. Mitunterzeichner - Cosignataires: Antille, Aregger, Baggi, Bir- cher Peter, Blatter, Bühler, Bürgi, Caccia, Columberg, Cotti, Daepp, David, Déglise, Diener, Dubois, Eisenring, Engler, Eti- que, Hari, Hess Peter, Hildbrand, Hösli, Iten, Jung, Keller, Lanz, Luder, Maeder, Mauch Rolf, Meyer Theo, Müller-Wili- berg, Nussbaumer, Paccolat, Philipona, Reimann Fritz, Reva- clier, Ruckstuhl, Savary-Fribourg, Schmidhalter, Schwab, Sei- ler Hanspeter, Seiler Rolf, Spielmann, Stappung, Steinegger, Theubet, Tschuppert, Wanner, Wellauer, Wyss William (50) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 28. August 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 28 août 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 91.3142 Postulat Schule Ordnungspolitisches Programm Régime économique. Conception globale Wortlaut des Postulates vom 4. Juni 1991 Der Bundesrat wird eingeladen, ein umfassendes Konzept zur ordnungspolitischen Erneuerung unseres Landes zu ent- wickeln. Darin ist aufzuzeigen, wie der fortschreitenden Ero- sion der schweizerischen Ordnungspolitik wirksam entgegen- getreten werden kann. Texte du postulat du 4 juin 1991 Le Conseil fédéral est invité à élaborer une nouvelle concep- tion globale de notre régime économique, permettant de re- médier efficacement à l'érosion croissante de ce dernier. Mitunterzeichner - Cosignataires :Keine-Aucun Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 28. August 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 28 août 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 91.3175 Postulat Bircher Silvio Massnahmen zur Realisierung des obligatorischen Sportunterrichtes Enseignement obligatoire du sport dans les écoles professionnelles Wortlaut des Postulates vom 13. Juni 1991 Zur Einführung des obligatorischen Turn- und Sportunterrich- tes an den Berufsschulen wurde eine Fristerstreckung bis 1986 beschlossen. Aber auch 1991 werden erst etwa 55 Pro- zent der vorgeschriebenen Turnstunden erteilt. Der Bundesrat wird deshalb eingeladen, wirksame Massnahmen wie Hilfe- stellung und Beratung der Kantone, Ueberprüfung der Sub- ventionssätze einzuleiten, um die Realisierung endlich zu er- möglichen. Texte du postulat du 13 juin 1991 On avait décidé de prolonger jusqu'en 1986 le délai fixé pour l'introduction de l'enseignement obligatoire du sport dans les écoles professionnelles. Or, bien qu'on soit à présent en 1991 déjà, le nombre d'heures consacrées à cet enseignement at- teint seulement 55 pour cent environ du nombre d'heures prescrit. Vu cette situation, le Conseil fédéral est invité à pren- dre des mesures efficaces pour atteindre le but fixé, par exem- ple en donnant aux cantons assistance et conseils et en revi- sant les taux de subvention. Mitunterzeichner- Cosignataires: Ammann, Bäumlin, Bègue- lin, Bodenmann, Carobbio, Eggenberger Georges, Euler, Haering Binder, Hafner Ursula, Herczog, Hubacher, Jeanprê- tre, Lanz, Ledergerber, Leemann, Leuenberger-Solothurn, Longet, Matthey, MeyerTheo, Neukomm, Pitteloud, Rechstei- ner, Ruffy, Stappung, Uchtenhagen, Ulrich, Vollmer, Züger (28) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 28. August 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 28 août 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 91.3245 Postulat Schmidhalter Direktzahlungen an Nebenerwerbslandwirte Paiements directs aux agriculteurs à temps partiel Wortlaut des Postulates vom 21. Juni 1991 Der Bundesrat wird eingeladen, bei den neu einzuführenden Direktzahlungen gemäss den Artikeln 31 a und 31 b des Land- wirtschaftsgesetzes die bodenbewirtschaftenden Nebener- werbslandwirte angemessen zu berücksichtigen. Auch soll die Berglandwirtschaft durch diese Ausweitung der Direktzah- lungen im Talgebiet nicht benachteiligt werden.

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Schnider Subventionierung von Umbauten in der Landwirtschaft Postulat Schnider Tranformation d'immeubles agricoles. Subventions In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1991 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 91.3117 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 04.10.1991 - 08:00 Date Data Seite 1987-1988 Page Pagina Ref. No 20 020 426 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.