opencaselaw.ch

91.050

Ch Vb · 1991-09-30 · Deutsch CH
Sachverhalt

0) -CD -CD a Q Q to re 3 tf) 0) >_ a> ■D 0) 3 CJ "*■» (0 "■^ re #■* to CO a. E o ü c re m CD x > ZJ cz CO CD o > -CD -CD a. k_ CO Q. CO cz ■*-* to cz CD E CD o "■*—• CO ZJ CD E CD c CD E 03 OJ CO o OS (0 CO > CO 0) O) -CD co OJ (0 cz -CD c c a. LU tr u_ CD *4— X *—• CO ZJ CO o -CD CD CO Ü cz co cz E a. CO cz "O -♦— CO cz CD cz CD cz CD F CD > o o CD to CD O c *^ E E CZ z> o *-• CO to o U CO co cz > -CD < D_ Q. LL CO a < LL Ü CO CO C/3 01 0 C3 n X O Ü3 £ 3 co o CO 3 C to o 03 c/3 tl) CO o c o o 03 C/3 0) LO CZ 1) !o to 03 T3 U3 -1 CO c o 03 Ü 03 03 -o tz E o o S c 0 E tii CO 3 C 0 > 0 CD z5 a> .L- c 03 m CZ TJ > OS CD > <D CD o ai 03 > 03 c o -03 -0 -0 3 > ZJ 8 cr LL Q_ cr o LU Q. < CO CD r T3 CO 03 c 03 O 03 0 F CO CO CO 4—1 CO m 0 CO CZ 03 CO CO U3 CO 0 S Q. ZJ CO -CD m co 03 E 03 X CO CO -o -to Ü3 c CO 03 ZJ a. -0 ■a CO m 0 > c CO CO tr 03 b jn o 0 JD x> D F (/) o _C0 t- Zl -to -to c o +* > CO to o CO 03 ■o CO tr m CI3 o co a> (0 .c Ü 0 c C o U3 tii 0 CO % CO c 03 CO 03 CO CZ 03 a. ■03 to Q. Ü3 03 CO CO-03 II <D7 CZ g c 0 > -3 CO 03 c to ZJ o o ez o c 0 > ZJ b 0 CO CO tr o F CO c o "zi CO SI o CO 0 "zi D_ m Q û. a Ü CO CO < < < 03 O x> C/3 03 Q. E o O 03 •a k_ o CO Q. E o O

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 313 2 Gliederung der Ausgaben und Ein- nahmen 2 Classification des dépenses et des recettes 21 Allgemeines 211 Die in der Finanzrechnung erlassten Ausgaben und Einnahmen lassen sich - analog zum privatwirtschaftlichen Rechnungswesen - nach folgenden Kriterien unterteilen: 21 Généralités

• nach Kosten- und Ertragsarten -> Sachgruppengliederung (finanz- schaftliche Aspekte) und volkswirt-

• nach Kostenstellen -» Institutionelle Gliederung (nach Verantwortlichkeit)

• nach Kostenträgern -> Gliederung nach Aufgabengebieten (funktionale Gliederung). 212 Wegen der beschränkten Darstellungsmöglichkeiten können die Finanzvorfälle im Kontenplan jeweils nur nach zwei Kriterien unterteilt werden. In Anbetracht der zentralen Bedeutung der Abgrenzung der Verantwortlichkeitsbereiche für die Haushaltsführung und die Haushaltskontrolle sind die Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrechnung primär nach der Organisationsstruktur (Institutionen) und innerhalb dieser nach Kosten- und Ertragsarten (Sachgruppen) geglie- dert. 213 Die Gliederung nach Aufgabengebieten ist nicht direkt aus der Rechnung ersichtlich; sie muss auf statistischem Wege gewonnen werden. 211 Les dépenses et recettes figurant dans le compte financier se subdivisent selon les critères suivants - identi- ques à ceux de la comptabilité de l'économie privée - :

• selon la nature des coûts et des revenus -> classification par nature (sous les aspects écono- mique et de la gestion financière) selon les unités administratives -> classification organique responsabilité) selon le critère de la

• selon les unités d'imputation (tâches) -» classification par groupes de tâches (classification fonctionnelle) 212 Faute de place pour les représenter, les opérations financières ne peuvent être réparties qu'en fonction de deux critères seulement dans le plan comptable général. Vu l'im- portance primordiale que revêt la délimitation des domaines de responsabilité pour la gestion et le contrôle budgétaires, les dépenses et les recettes du compte financier s'articulent selon la structure organique (unités administratives) et, à l'intérieur de celle-ci, d'après les catégories de coûts et de revenus (groupes par nature). 213 La classification par groupes de tâches n'apparaît pas directement dans le compte. Elle doit être élaborée statisti- quement. 22 Gliederung des Kontenplanes der Finanzrech- nung 221 Die institutionelle Gliederung zeigt die Ausgaben und Einnahmen nach der Organisationsstruktur des Bundes:

• Eidg. Räte

• Eidg. Gerichte

• Bundesrat

• Bundeskanzlei

• Verwaltung, gegliedert nach den sieben Departementen und den Dienststellen. Diese Gliederung entspricht zugleich der Zuständigkeit be- ziehungsweise Verantwortlichkeit für die Verwaltung der Kre- dite und den Bezug der Einnahmen (Art. 33 FHG). 222 Die Ausgaben und Einnahmen der Dienststellen wer- den zusätzlich nach Kosten- und Ertragsarten unterteilt. Die- se sogenannte Sachgruppengliederung umfasst folgende Hauptsachgruppen: Ausgaben Laufende Ausgaben Personalausgaben Sachausgaben Rüstungsausgaben Passivzinsen Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Entschädigungen an Gemeinwesen Beiträge an laufende Ausgaben Sachgruppen-Nr. 3 30 31 32 33 34 35 36 22 Classification du plan comptable du compte fi- nancier 221 La classification organique (par unités administra- tives) présente les dépenses et les recettes selon la structure organique de la Confédération:

• Chambres fédérales

• Tribunaux fédéraux

• Conseil fédéral

• Chancellerie fédérale

• Administration, divisée en sept départements et en offices Cette classification est conforme tant à la compétence qu'à la responsabilité de gérer les crédits et d'encaisser les re- cettes (art. 33 de la LFC). 222 Les dépenses et les recettes des offices sont en plus réparties selon la nature des coûts et des revenus. Cette classification par nature comprend les groupes princi- paux suivants: Dépenses No des groupes par nature Dépenses courantes 3 Dépenses de personnel 30 Biens et services 31 Dépenses d'armement 32 Intérêts passifs 33 Parts des cantons aux recettes fédérales 34 Dédommagements à des collectivités publiques 35 Contributions à des dépenses courantes 36

314 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Investitionsausgaben Investitionsgüter Darlehen und Beteiligungen Investitionsbeiträge Einnahmen Laufende Einnahmen Fiskaleinnahmen Regalien und Konzessionen Vermögensertrag Entgelte Einnahmenüberschuss Eidg. Versicherungskasse Investitionseinnahmen Veräusserung von Investitionsgütern Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen Rückerstattung von Investitionsbeiträgen Die Hauptsachgruppen sind weiter unterteilt in Sachgrup- pen und diese teilweise noch in Untersachgruppen. Die letzte Stufe dieser hierarchischen Gliederung bilden die Ein- zelkonti, die sogenannten Ausgaben- und Einnahmenrubri- ken hgru ppen-Nr. No des groupes par nature 4 Dépenses d'investissement 4 40 Biens d'investissement 40 42 Prêts et participations 42 46 Contributions à des investissements Recettes 46 5 Recettes courantes 5 50 Recettes fiscales 50 51 Patentes et concessions 51 52 Revenus des biens 52 53 Taxes 53 <asse 54 Excédent des recettes de la CFA 54 6 Recettes d'investissement 6 60 Vente de biens d'investissement 60 n 62 Remboursement de prêts et de participations 62 64 Remboursement de contributions à des 64 investissements Ces groupes par nature principaux sont encore subdivisés en groupes et certains de ces derniers en sous-groupes. L'ultime degré de cette classification hiérarchique est consti- tué de comptes individuels, les articles de dépenses et de recettes. Beispiel Hauptsachgruppe: Sachgruppe: Untersachgruppe: Rubrik: 31 Sachausgaben 3180 Dienstleistungen und Honorare 3180.50 Telefon-und Posttaxen 601.3180.007 Posttaxen (eingestellt bei der Dienststelle 601 «Finanzverwaltung») Eine Übersicht über die Entwicklung der Ausgaben und Ein- nahmen nach Sachgruppen findet sich im Statistikteil der Botschaft. Exemple Groupe par nature principal: 31 Biens et services Groupe: 3180 Honoraires et pres- tations de service Sous-groupe 3180.50 Taxes postales et télé- phoniques Article 601.3180.007 Taxes postales de l'Ad- ministration générale de la Confédération (inscri- tes auprès de l'office 601 « Administration fédérale des finances») La partie statistique donne un aperçu de l'évolution des dépenses et des recettes classées par nature. Nebst den finanzwirtschaftlichen Gesichtspunkten zeigt die- se Gliederung auch den volkswirtschaftlichen Charakter der Staatsausgaben und bildet damit die Grundlage für die An- alyse der Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf den ge- samtwirtschaftlichen Kreislauf sowie die Einordnung in die Nationale Buchhaltung. In der ersten Gliederungsstufe unterscheidet der Konten- rahmen zwischen

• laufendem Konsum und

• investiven Finanzvorfällen (Investitionsgüter, Investi- tionsbeiträge sowie Darlehen und Beteiligungen). Die laufenden Ausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Inanspruchnahme von Gütern, Dienst- leistungen und Nutzungen, die zur Aufgabenerfüllung not- wendig sind. Darunter fallen auch die Einnahmenanteile der Kantone, die Beiträge an laufende Ausgaben von Kantonen oder Dritten sowie die Beiträge an das Ausland. Unter den Personalausgaben werden sämtliche Vergütun- gen und Arbeitgeberleistungen für das Etatpersonal, für die Hilfskräfte sowie - als dritte Personalkategorie - für das Zu- satzpersonal in den Bereichen Schulrat ETH, Entwicklungs- zusammenarbeit und Katastrophenhilfskorps ausgewiesen. Cette classification montre, outre les aspects de la gestion financière, le caractère économique des dépenses de l'Etat et constitue ainsi la base de l'analyse des effets des finances fédérales sur le circuit économique général, ainsi que de l'intégration aux flux financiers dans les comptes nationaux. Le premier degré de classification du plan comptable général renseigne sur la part des dépenses qui est requise pour

• la consommation courante, ainsi que pour

• la création de capital réel (biens d'investissements, con- tributions à des investissements, ainsi que prêts et parti- cipations). Les dépenses courantes comprennent l'acquisition et l'uti- lisation de marchandises, de services et de biens utilisés dans l'accomplissement des tâches. Il s'agit également des parts des cantons aux recettes, des contributions aux dé- penses courantes des cantons ou de tiers, ainsi que des contributions à l'étranger. Sous les dépenses de personnel figurent les indemnités et prestations de l'employeur pour le personnel permanent, les auxiliaires et le personnel complémentaire (troisième catégo- rie de personnel) des domaines du Conseil des écoles poly- techniques fédérales, de la coopération au développement et du Corps d'aide en cas de catastrophes.

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 315 Unter dem Begriff Rüstungsausgaben werden die Ausga- ben für militärische Materialbeschaffungen, Bauten sowie für Entwicklung und Versuche zusammengefasst. Die Investitionsausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Schaffung von Vermögenswerten (Real- kapital), die zur Aufgabenerfüllung notwendig sind und über mehrere Perioden produktiv genutzt werden können. Dazu gehören neben den Investitionsgütern auch Investitions- beiträge sowie Darlehen und Beteiligungen (In- und Aus- land). Die Investitionsgüter werden in der Bilanz als Verwaltungs- vermögen eingestellt (aktiviert) und über ihre Nutzungsdauer abgeschrieben (vgl. dazu die Finanzhaushaltverordnung, Ar- tikel 13; SR 611.01). Auch die Darlehen und Beteiligungen werden aktiviert, während die Investitionsbeiträge gleich den laufenden Ausgaben derjenigen Rechnungsperiode an- gelastet werden, in der sie fällig werden. Die Übertragungen (Transferzahlungen) umfassen die Einnahmenanteile der Kantone, die Entschädigungen an Ge- meinwesen, die Beitragsleistungen an laufende und Investi- tionsausgaben Dritter sowie die Darlehen und Beteiligungen. Diese Hauptgruppen des Transferbereichs werden zusätz- lich nach Empfängerkategorien unterteilt:

• Privater Sektor (private Haushalte, private Institutionen, private Sozialversicherungen)

• Öffentliche Haushalte (bundeseigene Anstalten, Kan-to- ne, Gemeinden)

• Öffentliche Sozialversicherungen

• Öffentliche Unternehmungen (bundeseigene, übrige)

• Ausland, internationale Organisationen. Die Beiträge an laufende und Investitionsausgaben lassen sich nach finanzrechtlichen Gesichtspunkten unterscheiden in Finanzhilfen und Abgeltungen. Unter Finanzhilfen sind solche Leistungen an Dritte zu verstehen, die den Empfänger bei der Erfüllung einer von ihm selbstgewählten Aufgabe unterstützen sollen. Abgeltungen haben hingegen zum Ziel, finanzielle Lasten Dritter, die sich aus der Erfüllung vorge- schriebener oder übertragener öffentlicher Aufgaben erge- ben, zu mildem oder auszugleichen. Les investissements militaires (constructions, matériel d'ar- mement), réunis sous la dénomination de dépenses d'arme- ment, sont attribués aux dépenses courantes. Les dépenses d'investissement servent à acquérir ou à créer des valeurs patrimoniales (capital réel) nécessaires à l'accomplissement des tâches et utilisables durant plusieurs exercices. En plus des biens d'investissement, elles comprennent également les contributions aux investisse- ments, ainsi que les prêts et participations (en Suisse et à l'étranger). Les biens d'investissement sont portés au bilan (capitali- sés) comme patrimoine administratif et amortis d'après leur durée d'utilisation (voir à cet effet l'ordonnance sur les fi- nances de la Confédération, art. 13; RS 611.01). Les prêts et participations sont également capitalisés alors que les contributions à des investissements sont aussitôt impu- tées aux dépenses courantes de la période comptable au cours de laquelle elles sont effectuées. Les transferts englobent les parts des cantons aux recettes, les dédommagements à des collectivités publiques, les contributions aux dépenses courantes et d'investissement de tiers, ainsi que les prêts et participations. Ces groupes prin- cipaux de transferts sont de plus subdivisés en catégories de bénéficiaires:

• secteur privé (personnes physiques, institutions privées, assurances sociales privées)

• collectivités publiques (établissements appartenant à la Confédération, cantons, communes)

• assurances sociales publiques

• entreprises publiques (fédérales, autres)

• étranger, institutions internationales Les contributions aux dépenses courantes et d'investisse- ment peuvent être divisées, selon des critères relevant de la législation financière, en aides financières et en indemni- tés. Les aides financières sont destinées à des tiers en vue de leur venir en aide dans l'accomplissement de tâches qu'ils ont librement choisies. En revanche, les indemnités visent à atténuer ou à compenser les charges financières de tiers, qui résultent de l'exécution de tâches publiques prescrites ou déléguées. 23 Die finanzstatistische Gliederung der Ausgaben und Einnahmen nach Aufgabengebieten Mit der funktionalen Gliederung (Gliederung nach Aufga- bengebieten) werden die Ausgaben den einzelnen staatli- chen Aufgabenbereichen zugeordnet. Die Aufteilung der Aus- gaben nach Tätigkeitsgebieten zeigt insbesondere, wieviel für die Erfüllung der verschiedenen Aufgaben aufgewendet wird und welche finanzielle Bedeutung den verschiedenen Aufgaben im Rahmen des Gesamthaushaltes zukommt. Die- se Gliederung bildet eine wichtige Grundlage für finanzpoliti- sche Prioritätsentscheide. Sie unterteilt den Haushalt nach folgenden 13 Hauptaufgaben:

• Allgemeine Verwaltung

• Justiz, Polizei

• Beziehungen zum Ausland

• Landesverteidigung

• Bildung und Grundlagenforschung

• Kultur und Freizeit

• Gesundheit

• Soziale Wohlfahrt

• Verkehr

• Umwelt und Raumordnung

• Landwirtschaft und Ernährung

• Übrige Volkswirtschaft

• Finanzen und Steuern. 23 Classification fonctionnelle des dépenses et des recettes de la statistique financière La classification fonctionnelle (par tâches) répartit les dépenses entre les différents domaines d'attribution de l'Etat. La ventilation des dépenses selon les domaines d'activité sert notamment à déterminer le coût d'exécution des diverses tâches et l'importance financière de ces dernières dans le budget global. Cette classification pose un fondement impor- tant aux décisions de priorité en matière de politique finan- cière. Elle subdivise le budget en 13 tâches principales suivantes:

• Administration générale

• Justice, police

• Relations avec l'étranger

• Défense nationale

• Formation et recherche fondamentale

• Culture et loisirs

• Santé

• Prévoyance sociale

• Trafic

• Protection et aménagement de l'environnement

• Agriculture et alimentation

• Autres secteurs économiques

• Finances et impôts

316 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Die weitere Unterteilung der Hauptaufgaben ist aus dem Statistikteil der Botschaft ersichtlich. Une subdivision supplémentaire de ces groupes se trouve dans les tables annexées au message. 24 Gliederung der Ausgaben nach Aufgabengebie- ten und Sachgruppen Dieser kombinierten Gliederung kann entnommen werden, aus welchen Kostenarten sich die Ausgaben für die verschie- denen Aufgabengebiete zusammensetzen (Besoldungen, Konsum von Gütern und Diensten. Investitionen. Bundesbei- träge. Darlehen) und wieviel der Bund in den einzelnen Aufgabenbereichen Eigenleistungen erbringt und welcher Anteil auf Transferzahlungen an Dritte im In- und Ausland entfällt. 24 Classification des dépenses selon les tâches et les groupes par nature Cette classification combinée indique la nature de dépenses consacrées aux diverses fonctions (traitement, consomma- tion de biens et de services, investissements, catégories de contributions, prêts) et les propres prestations que la Confé- dération fournit dans ces domaines de tâches ainsi que la part qui revient aux transferts à des tiers en Suisse et à l'étranger. Kreditarten Définition des différents crédits 31 Grundbegriffe und Übersicht 311 Bundesrat und eidg. Räten stehen zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben verschiedene Instrumente zur Verfü- gung, die sich nach ihrer zeitlichen Wirksamkeit wie folgt unterteilen lassen:

• Zahlungskredite im jährlichen Voranschlag und seinen Nachträgen;

• Verpflichtungskredite und Zahlungsrahmen mit mehr- jähriger Steuerungsfunktion. Sowohl Zahlungs- und Verpflichtungskredite als auch Zah- lungsrahmen werden von den eidg. Räten bewilligt. Zahlungskredite ermächtigen die Verwaltung, für den ange- gebenen Zweck und bis zum bewilligten Betrag während des Voranschlagsjahres zu Lasten einer bestimmten Rubrik Zah- lungen zu leisten. Verpflichtungskredite geben die Ermächtigung, für ein be- stimmtes Vorhaben oder eine Gruppe gleichartiger Vorhaben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflichtungen einzugehen. Der Zahlungsrahmen ist ein für mehrere Jahre festgesetzter Höchstbetrag der Zahlungskredite für eine bestimmte Aufga- be, stellt jedoch keine Ausgabenbewilligung dar. 312 Die Zahlungskredite erlauben Bundesrat und Parla- ment eine umfassende Kontrolle der jährlichen Ausgaben. Der effektiven Ausgabensteuerung durch Kreditkürzungen oder -erhöhungen sind jedoch recht enge Grenzen gesetzt. Der Handlungsspielraum bei der Aufstellung des Voranschla- ges wird zur Hauptsache durch rechtliche Bindungen (Auto- matismen, Defizitdeckungen, feste Bundesbeiträge), beste- hende Verpflichtungen und langfristige Sachpläne stark ein- geschränkt. Die im Voranschlagsjahr fällig werdenden Zah- lungen stellen häufig die unvermeidliche Konsequenz früher getroffener Entscheidungen dar. Wo die finanziellen Auswirkungen komplexer Geschäfte, die den Bund über das laufende Voranschlagsjahr hinaus ver- pflichten, frühzeitig erfasst und kontrolliert werden müssen, bewilligen die eidg. Räte Verpflichtungskredite. Soweit sol- che Kredite der Realisierung von Bauvorhaben, dem Kauf von Liegenschaften oder der Materialbeschaffung dienen, werden sie auch als Objektkredite bezeichnet. Zahlungsrahmen sind dort am Platz, wo Zusicherungen und Zahlungen in das gleiche Jahr fallen, ein Ermessensspiel- 31 Notions importantes et condensé 311 Le Conseil fédéral et le Parlement disposent de diffé- rents instruments de crédit pour infléchir et contrôler les dépenses. Ceux-ci se répartissent, selon la durée de leur efficacité, entre

• crédits de paiements alloués dans le cadre du budget et ses suppléments;

• crédits d'engagements et plafonds de dépenses s'étendant sur plusieurs années. Les crédits de paiements, les crédits d'engagements ainsi que les plafonds de dépenses sont ouverts par les Chambres fédérales. Les crédits de paiements autorisent l'administration à effec- tuer durant l'exercice budgétaire, à la charge d'un article donné, des paiements aux fins indiqués et jusqu'à concur- rence du montant voté. Les crédits d'engagements autorisent à engager pour un projet unique ou un groupe de projets similaires, des dé- penses jusqu'à concurrence du plafond voté. Le plafond de dépenses est le volume de crédits de paie- ments affecté à une certaine tâche au cours d'une période pluriannuelle. Il ne vaut pas autorisation de dépenses. 312 Les crédits de paiements permettent au Conseil fédéral et au Parlement de contrôler l'ensemble des dé- penses d'une année. Les possibilités d'agir réellement sur les dépenses en réduisant ou augmentant les crédits sont en revanche très limitées. La marge de manoeuvre existant lors de rétablissement du budget est avant tout restreinte par des contraintes légales (automatisme, couverture de déficits, subventions fixes), des engagements contractés précédem- ment et des plans spécifiques à long terme. En pareil cas, les paiements échus durant l'exercice budgétaire sont la consé- quence inévitable de décisions prises antérieurement. Afin de connaître suffisamment tôt - et de manière à pouvoir prendre les mesures adéquates - les incidences financières de certains projets complexes dont la réalisation engage la Confédération au-delà de l'exercice budgétaire, le Parlement ouvre des crédits d'engagements. S'ils sont destinés à la réalisation de projets de construction, aux achats d'immeu- bles ou aux acquisitions de matériel, ils sont également dénommés crédits d'ouvrages. Les plafonds de dépenses sont sollicités dans les cas où les crédits sont alloués et payés la même année, lorsqu'une

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 317 räum besteht und gleichzeitig eine längeriristige Ausgaben- steuerung geboten ist. Auch Ausgaben, die sich auf einen Zahlungsrahmen stützen, müssen in den jährlichen Voran- schlag aufgenommen werden. marge d'appréciation existe et où il y a lieu d'orienter les dépenses à long terme. Les crédits de paiements qui s'ap- puient sur un plafond de dépenses doivent également être requis par la voie budgétaire. 32 Zahlungskredite 321 Bei der Budgetierung sind die Zahlungskredite auf- grund sorgfältiger Schätzung des voraussichtlichen Zah- lungsbedarfs festzusetzen. Für voraussehbare Ausgaben, denen die Rechtsgrundlage noch fehlt, sollen zwar die ent- sprechenden Zahlungskredite aufgenommen werden, doch bleiben sie bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage ge- sperrt. Ausgaben und Einnahmen sind in voller Höhe für jenes Jahr zu veranschlagen, in dem sie fällig werden; eine gegenseitige Verrechnung ist unzulässig (Budgetgrundsatz der Bruttodarstellung). Die Dienststelle darf Zahlungskredi- te nur für den durch die Ausgabenrubrik umschriebenen Zweck und innerhalb des bewilligten Betrages beanspruchen (Budgetgrundsatz der Spezifikation); sie ist verantwortlich für die sorgfältige, wirtschaftliche und sparsame Verwen- dung. Der Voranschlagskredit ist ein mit dem Voranschlag, also auf dem ordentlichen Weg bewilligter Zahlungskredit. Ist seine Zweckbestimmung allgemein umschrieben, handelt es sich um einen Globalkredit; er wird namentlich beantragt für die Abwicklung einer Vielzahl von Verpflichtungen, für die zentrale Materialbeschaffung durch Einkaufsstellen oder zur Erleichterung der Kreditbewirtschaftung. Durch Kreditabtre- tung kann der Bundesrat oder eine von ihm ermächtigte Stelle aus dem Globalkredit einzelnen Verwaltungsstellen Kreditbeträge zuweisen. Zu Kreditabtretungen kommt es bei- spielsweise im Personalbereich. wo die Globalkredite bei der Budgetierung den einzelnen Dienststellen nicht ab- schliessend zugeteilt werden können. 322 Der Nachtragskredit ist ein nachträglich bewilligter, den Voranschlag ergänzender Zahlungskredit. Nachtrags- kredite sind anzufordern, wenn im Voranschlag für unver- meidliche Ausgaben kein ausreichender Zahlungskredit zur Verfügung steht. Im Begehren ist der Kreditbedarf eingehend zu begründen; insbesondere sind die wichtigsten Berech- nungsgrundlagen (Preis, Menge, Wechselkurs usw.) darzu- legen. Es ist nachzuweisen, dass die Ausgabe nicht rechtzei- tig vorausgesehen werden konnte, die Verzögerung der Zah- lung zu erheblichen Nachteilen führen würde und nicht bis zum nächsten Voranschlag oder Nachtrag gewartet werden kann. Im einzelnen sind zu unterscheiden:

• Der ordentliche Nachtrag (ohne Vorschuss): Er wird von den eidg. Räten mit dem Nachtrag I (Sommersession) oder II (Wintersession) zum Voranschlag bewilligt.

• Die Kreditübertragung: Ordentlicher Nachtrag zur Fort- führung bestimmter Werke, Arbeiten oder Aktionen, wenn im Vorjahr der dafür bewilligte Zahlungskredit nicht oder nur teilweise beansprucht worden ist.

• Der Nachtragskredit mit Vorschuss: Dringliche Zahlun- gen werden in der Regel vom Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation (gewöhnlicher Vorschuss) oder ausnahmsweise und bei besonderer Dringlichkeit vom Bundesrat allein (dringlicher Vorschuss) beschlossen. Die Kreditüberschreitung: Nachtragskredit mit Vor- schuss, der vom Bundesrat erst nach Verabschiedung der Botschaft zum Nachtrag II beschlossen wird. 32 Crédits de paiements 321 Les crédits de paiements sont fixés lors de l'établis- sement du budget en se fondant sur une estimation minu- tieuse des dépenses probables. Lorsque des dépenses pré- vues sont encore dépourvues de base légale, les crédits de paiements sont portés au budget mais les crédits demeurent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Le montant intégral des dépenses et des recettes est inscrit au budget de l'année où celles-ci sont dues; les compensations ne sont pas autorisées (règle budgétaire du produit brut). L'office ne peut utiliser les crédits de paiements que pour les buts décrits à l'article de dépenses et uniquement jusqu'à concurrence du montant accordé (règle budgétaire de la spécialité); il est tenu à une utilisation judicieuse, efficace et rationnelle des crédits. Le crédit budgétaire est un crédit de paiement voté dans le cadre du budget, soit par la voie ordinaire. Lorsque son affectation n'est définie qu'en termes généraux, il s'agit d'un crédit global; il est notamment destiné à assurer l'exécution d'engagements les plus divers, à financer l'acquisition de matériel par les services centraux d'achat ou encore à faciliter la gestion des crédits. Par la cession de crédit, le Conseil fédéral ou un office auquel il donne l'autorisation peut attri- buer à des services administratifs des crédits partiels à valoir sur un crédit global. La cession de crédit est applicable par exemple dans le domaine du personnel, où les crédits glo- baux ne peuvent pas être attribués exactement à chaque office lors de l'établissement du budget. 322 Le crédit supplémentaire est un crédit de paiement autorisé après coup en complément du budget. Ils doivent être sollicités lorsque l'on ne dispose pas d'un crédit budgé- taire suffisant pour des dépenses ne pouvant être évitées. Le crédit sera dûment justifié dans la demande; on fera notam- ment état des principales bases de calcul (prix, quantité, cours de change, etc.). On indiquera pourquoi la dépense ne pouvait être prévue à temps, pourquoi le retard du paiement entraînerait de graves inconvénients et pourquoi on ne sau- rait attendre jusqu'au prochain budget ou supplément budgé- taire. On distingue:

• Le crédit supplémentaire ordinaire est ouvert par les Chambres fédérales avec le premier (session de juin) ou le deuxième supplément budgétaire (session de décem- bre).

• Le crédit reporté est un supplément ordinaire pour pou- voir poursuivre certains projets, travaux ou actions, lors- que le crédit de paiement autorisé l'année précédente n'a été utilisé qu'en partie ou pas du tout.

• Le crédit supplémentaire provisoire: des paiements urgents sont en règle générale décidés par le Conseil fédéral avec l'assentiment de la Délégation des finances (crédit provisoire ordinaire) ou exceptionnellement, si c'est très urgent, par le seul Conseil fédéral (crédit pro- visoire urgent).

• Le dépassement de crédit est un crédit supplémentaire provisoire que le Conseil fédéral est amené à octroyer après l'adoption du message sur le second supplément budgétaire.

318 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Der Bundesrat unterbreitet der Bundesversammlung die be- vorschussten Ausgaben in der Regel mit dem nächsten Nachtrag zum Voranschlag, bei Kreditüberschreitungen je- doch mit der Staatsrechnung zur nachträglichen Genehmi- gung. Les crédits provisoires sont soumis pour approbation aux Chambres fédérales lors du prochain message concernant le supplément budgétaire, alors que les dépassements de cré- dits le sont avec le compte d'Etat. 33 Verpflichtungskredite 331 Begehren für Verpflichtungskredite werden je nach ihrer Bedeutung den eidg. Räten entweder mit besonderer Botschaft oder mit den Beschlüssen über den Voranschlag und seine Nachträge unterbreitet. Objektkredite für Grund- stücke und Bauten sind mit Sonderbotschaft anzubegehren, wenn die für den Bund zu erwartenden Gesamtausgaben 10 Millionen übersteigen. Der Zahlungsbedarf aus Verpflichtun- gen ist in den jeweiligen Voranschlag aufzunehmen. Beson- dere Arten des Verpflichtungskredites sind der Jahreszusi- cherungskredit und der Sammelkredit: Der Jahreszusicherungskredit ist die mit dem Voranschlag erteilte Ermächtigung, während des Budgetjahres im Rah- men des bewilligten Kredites finanzielle Leistungen zuzusi- chern, wobei die Geltungsdauer der einzelnen Zusicherung in der Regel beschränkt wird. Der Sammelkredit ist ein Verpflichtungskredit in der Form des Gesamt- oder Rahmenkredites. Als Gesamtkredit fasst er mehrere, von den eidg. Räten einzeln spezifizierte Ver- pflichtungskredite zusammen. Dabei räumt das Parlament dem Bundesrat meist die Befugnis ein, innerhalb des Ge- samtkredites einen Verpflichtungskredit zu Lasten eines an- deren geringfügig zu erhöhen (Kreditverschiebung). Hinge- gen ist der Rahmenkredit ein Verpflichtungskredit mit dele- gierter Spezifikationsbefugnis, bei dem der Bundesrat oder die Verwaltungseinheit innerhalb der vom Parlament um- schriebenen Zwecksetzung bis zum bewilligten Kreditbetrag einzelne Verpflichtungskredite ausscheiden kann. 332 Mit dem Zusatzkredit ergänzt das Parlament einen ungenügenden Verpflichtungskredit. Das Zusatzkreditbe- gehren wird entweder mit Sonderbotschaft oder zusammen mit dem Voranschlag und seinen Nachträgen unterbreitet; es gilt jenes Verfahren, das bei der Bewilligung des ungenügen- den Grundkredites beschriften wurde. Ein Zusatzkredit ist ohne Verzug anzubegehren, wenn sich vor oder während der Ausführung eines Vorhabens zeigt, dass der bewilligte Ver- pflichtungskredit nicht ausreicht. Einzig für teuerungsbeding- te Mehrkosten kann der Zusatzkredit nach Ausführung des Vorhabens verlangt werden; die Zahlungen dürfen aber in keinem Fall den ursprünglichen Verpflichtungskredit über- steigen. Erträgt die Ausführung eines Vorhabens keinen Aufschub, kann der Bundesrat entweder mit vorgängiger Zustimmung der Finanzdelegation der eidg. Räte (Zusatzkredit mit ge- wöhnlichem Vorschuss) oder bei ausserordentlicher Dring- lichkeit von sich aus (Zusatzkredit mit dringlichem Vor- schuss) die zuständige Stelle ermächtigen, die Verpflichtun- gen einzugehen. Er holt nachträglich im ordentlichen Verfah- ren die Genehmigung durch die eidg. Räte ein. 33 Crédits d'engagements 331 Suivant leur importance, les crédits d'engagements sont soumis aux Chambres fédérales soit par le biais d'un message ad hoc, soit par la voie du budget ou de ses suppléments. Les crédits d'ouvrages pour les terrains et les constructions requièrent un message séparé lorsque les dépenses totales à la charge de la Confédération dépassent 10 millions de francs. Il est nécessaire d'ouvrir aux budgets des exercices correspondants des crédits de paiements pour les projets ayant donné lieu à des crédits d'engagements. Parmi les crédits d'engagement, on distingue le crédit annuel d'engagement et le crédit de programme. Le crédit annuel d'engagement est l'autorisation donnée par la voie du budget d'allouer pendant l'exercice budgétaire certaines prestations financières jusqu'à concurrence du cré- dit voté. L'octroi de la prestation est en principe subordonné à l'utilisation des fonds dans un certain délai. Le crédit de programme est un crédit d'engagement qui peut prendre la forme d'un crédit d'ensemble ou d'un crédit- cadre. En tant que crédit d'ensemble il regroupe plusieurs crédits d'engagements spécifiés par les Chambres fédérales. Dans ce cas le Parlement donne le plus souvent au Conseil fédéral la compétence d'augmenter quelque peu un crédit d'engagement au détriment d'un autre (transfert de crédit). Le crédit-cadre est par contre un crédit d'engagement as- sorti d'un pouvoir de délégation, par lequel le Conseil fédéral ou l'unité administrative peut, dans les limites des objectifs définis par le Parlement, libérer des crédits d'engagements opérationnels jusqu'à concurrence du crédit de programme voté. 332 En votant un crédit additionnel, le Parlement complète un crédit d'engagement jugé insuffisant. Les de- mandes de crédit additionnel sont présentées soit par le biais d'un message ad hoc, soit dans le cadre du budget ou de ses suppléments; la procédure est la même que pour l'ouverture du crédit initial. Un crédit additionnel doit être demandé dans les plus brefs délais lorsqu'il apparaît, avant ou pendant la réalisation d'un projet, que le crédit d'engagement ouvert ne sera pas suffisant. Ce n'est que lorsque les frais supplémen- taires sont imputables au renchérissement que l'on peut attendre l'achèvement du projet pour solliciter un crédit addi- tionnel; les paiements ne sauraient en aucun cas excéder le crédit d'engagement autorisé. Si l'exécution d'un projet ne souffre aucun retard, le Conseil fédéral peut autoriser le service compétent, soit avec l'assen- timent préalable de la Délégation parlementaire des finances (crédit additionnel provisoire ordinaire), soit, en cas d'im- périeuse nécessité, de son propre gré (crédit additionnel provisoire urgent), à engager des dépenses. Il requiert ultérieurement, suivant la procédure ordinaire, l'approbation des Chambres fédérales.

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 319 4 Sachwortregister Index Die Verweise beziehen sich auf die Ziffern 1 bis 3 der Allge- meinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (Be- griffe durch Fettdruck hervorgehoben). Les renvois se rapportent aux chiffres 1 à 3 des explications générales concernant les finances de la Confédération (termes en caractères gras). Ziffer Chiffre A A Abgeltung 222 Actif 153 Abschreibungen 113, 141 Aides financières 222 AHV-Ausgleichsfonds 163 Amortissements 113,141 Aktiven 153 Annualité 136 Aktivierung 142 Article de dépenses 222 Alkoholverwaltung 163 Article de recettes 222 Anleihen 17 Aspect économique 211 Arbeitgeberleistungen 161 Augmentation de la fortune 115,141, 142 Aufwand 115, 142 Autofinancement 114 Ausgaben, laufende 222

• rubrik 222 B Ausgleichsreserve 161 Banque nationale suisse Bénéficiaires, catégories 163 222 B Biens d'investissement 222 Bestandesrechnung 122, 151 Bilan 15,222 Beteiligung 222 Bons du Trésor 17 Bilanz 15, 222

• fehlbetrag 153, 144 C Bruttodarstellung 136, 321 Caisse fédérale d'assurance 161 Budgetprinzipen 136 Caisse de pensions et de secours 161 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 161 Capitalisation 142 Bundestresorerie 17 Catégories de bénéficiaires 222 Bürgschaftsverpflichtungen 156 Cautionnements Charges 156 115,142 D Cession de crédit 321 Darlehen 222 CFF 162, 17 Debitorenverluste 142 Circulation monétaire 161 Deckungserfolg 142 Classification Diskont 17

• fonctionnelle 211,23 Dringlicher Vorschuss 322

• organique

• par groupes de tâches 135,211.221 211,23 E

• selon groupes par nature 135,211,222 Eidg. Münzstätte 161 CNA 163 Eidg. Versicherungskasse 161 Compte administratif 114,122 Eigeninvestitionen 115 Compte capital 122,151 Einheit 136 Compte d'Etat 122 Einnahmen, laufende 222 Compte d'exploitation 115

• rubrik 222 Compte financier 115,13 Empfängerkategorie 222 Compte de fonctionnement 114 Erfolgsrechnung 115, 14 Compte de frais 115 Ertrag 115, 142 Compte des investissements 114 Eventualforderungen 156 Comptes d'ordre 156

• Verpflichtungen 156, 161 Compte de résultats Comptes spéciaux 115, 14 122, 16 F Compt statistique de résultats 143 Fehlbetrag, versicherungstechnischer 161 Consommation courante 222

• der Bilanz 144, 153 Cotisations patronales 161 Finanzhilfen 222 Contributions à des investissements 222 Finanzierungserfolg 132 Créances comptables à court terme 17

• fehlbetrag 114 Créances conditionnelles 156

• überschuss 114 Crédit additionnel 332 Finanzrechnung 115, 13 Crédit annuel d'engagement 331 Finanzstatistik 115 Crédit bloqué 321 Finanzvermögen 153 Crédit budgétaire 321 Fremdkapital 154 Crédit-cadre 331 Funktionale Gliederung 211, 23 Crédit cédé Crédits à court terme 321 17 G Crédit d'engagement 311,312,33 Geldmarkt-Buchforderungen 17 Crédit d'ensemble 331

• Kredite 17 Crédit d'engagement 311,312,33 Gesamtkredit 331 Crédit Gesperrter Kredit 321

• dépassement 322 Gewöhnlicher Vorschuss 322

• transfert 331

320 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Gliederung nach Aufgabengebieten 211,23 Crédit global 321

• nach Institutionen 135,211,221 Crédit d'ouvrage 312, 331

• nach Sachgruppen 135,211,222 Crédit de paiement 134,311,312, 32 Globalkredit 321 Crédit de programme 331 Globalsteuerung 115 Crédit provisoire

• ordinaire 322, 332 H

• urgent 322, 332 Hauptaufgabengebiete 23 Crédit reporté 322 Hauptsachgruppen 222 Crédit supplémentaire 322 Hypothekardarlehen i 161

• ordinaire

• provisoire 322 322 Institutionelle Gliederung 135,211,221 D Investitionsausgaben 222 Découvert du bilan 153, 144

• beitrag 222 Déficit technique ou actuariel 161

• einnahmen 222 Dépassement de crédit 322

• guter 222 Dépenses

• rechnung 114

• d'armement

• articles 222 222 J

• courantes 222 Jahreszusicherungskredit 331

• d'investissement 222 Jährlichkeit 136

• de personnel Dépréciation 222 115 K Diminution de la fortune 115, 141,142 Kapitaldeckungsverfahren 161 Kontengruppe 115 E

• rahmen 222 Emprunts 17 Konsum, laufende 222 Engagements 154 Kostenrechnung 115 Engagements conditionnels 156, 161 Kreditabtretung 321 Escompte 17

• Überschreitung 322 Excédent de financement 114

• Übertragung 322

• Verschiebung 331 F Financement L

• excédent de financement 114 Laufende Ausgaben 222

• insuffisance de financement 114

• Einnahmen 222

• résultat de financement 132

• Rechnung 114 Financement spéciaux Fondations 113,136, 153, 154 154 M Fonds de compensation 161 Münzumlauf 161 Fonds de compensation de l'AVS Fonds spéciaux 163 155 N Fortune augmentation nette 142 Nachtragskredit 322

• diminution nette 142

• ordentlicher 322

• mit Vorschuss 322 G Nettovermögensabgang 142 Garantie de l'intérêt 161

• Zuwachs 142 Gestion globale 115 Neues Rechnungsmodell der 114 Groupes de comptes 115 kantonalen Finanzdirektoren Groupes par nature principaux 222 o Groupe de tâches principaux 23 Objektkredit 312,331 1 Ordentlicher Nachtrag 322 Indemnités 222 Ordnungskonten 156 Intérêt garanti Inscription au passif 161 142 P Insuffisance de financement 114 Passiven 154 Investissements Passivierung 142

• biens d'investissement 222 Personalausgaben 222

• compte des investissements 114 PHK 161

• contributions 222 Privatplazierung 17

• dépenses d'investissement 222 Privatwirtschaftliches Rechnungswesen 112

• propres 115 PTT 162,17

• recettes d'investissement M Monnaies en circulation Monnaie fédérale 222 161 161

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 321 R N Rahmenkredit 331 Nouveau modèle comptable de 114 Reskription 17 la Conférence des directeurs Rückstellungen 113,136 cantonaux des finances Rüstungsausgaben 222 0 Office fédéral de la production S 161 Sachgruppen 222 d'armements

• gliederung 135,211,222 Sammelkredit 331 P SBB 162,17 Participation 222 Schatzanweisung 17 Passif 154 Schweiz. Nationalbank 163 Patrimoine administratif 153 Selbstfinanzierung 114 Patrimoine financier 153 Sonderrechnungen 122,16 Pertes sur débiteurs 142 Spezialfinanzierungen 113,136, 153, 154 Placements privés 17 Spezialfonds 155 Plafonds de dépenses 311,312 Spezifikation 136, 321 Plan comptable général 222 Staatsrechnung 122 Plus-value 115 Statistische Erfolgsrechnung 143 Prêts 222 Stiftungen 154 Prêts hypothécaires 161 SUVA 163 Principes budgétaires 136 Produit brut 136, 321 T Provisions 113,136 Tenderverfahren 17 PTT 162, 17 Transferbereich 115

• Zahlungen 222 R Tresorerieausweis 115 Recettes

• articles 222 U

• courantes 222 Untersachgruppen 222

• d'investissement 222 Übertragungen 222 Réévaluation 154 Régie fédérale des alcools 163 V Régulation globale 115 Veränderung des Vermögens 141 Relevés de la trésorerie 115 Vermögensverzehr 141 Report de crédit 322

• Zuwachs 141 Renvoi de crédit 331 Verpflichtungskredit 311,312,33 Rescription 17 Versicherungstechnischer Fehlbetrag 161 Réserve de compensation 161 Verwaltungsrechnung 114,122 Résultat de financement 132

• vermögen 153 Revenus 115,142 Volkswirtschaftliche Aspekte 211 Vollständigkeit 136 S Voranschlagskredit 321 Sous-groupes par nature 222 Vorschuss, dringlicher 322, 332 Spécialité 136, 321

• gewöhnlicher 322, 332 Supplément ordinaire 322 Statistique du compte de résultats 143 W Statistique financière 115 Wertberichtigung 154 Système d'appel d'offres 17 Wertverzehr 115, 142 Système comptable de l'économie privée 112

• Zuwachs 115,142 Système de la capitalisation 161 Z Zahlungskredit 134,311,312,32 T Taux de couverture 142

• rahmen 311,312 Transferts 115, 222 Zinsgarantie 161 Transfert de crédit 331 Zusatzkredit 332 Trésorerie de la Confédération 17 U Unité 136 Universalité 136 Variations de la fortune 141

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Botschaft und Tabellen Message et tables In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1992 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 3-184 Page Pagina Ref. No 90 000 093 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.

Erwägungen (4 Absätze)

E. 03 c o -03 -0 -0

E. 3 > ZJ

E. 8 cr LL Q_ cr o LU Q. < CO CD r T3 CO 03 c 03 O 03 0 F CO CO CO 4—1 CO m 0 CO CZ 03 CO CO U3 CO 0 S Q. ZJ CO -CD m co 03 E 03 X CO CO -o -to Ü3 c CO 03 ZJ a. -0 ■a CO m 0 > c CO CO tr 03 b jn o 0 JD x> D F (/) o _C0 t- Zl -to -to c o +* > CO to o CO 03 ■o CO tr m CI3 o co a> (0 .c Ü 0 c C o U3 tii 0 CO % CO c 03 CO 03 CO CZ 03 a. ■03 to Q. Ü3 03 CO CO-03 II <D7 CZ g c 0 > -3 CO 03 c to ZJ o o ez o c 0 > ZJ b 0 CO CO tr o F CO c o "zi CO SI o CO 0 "zi D_ m Q û. a Ü CO CO < < < 03 O x> C/3 03 Q. E o O 03 •a k_ o CO Q. E o O

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 313 2 Gliederung der Ausgaben und Ein- nahmen 2 Classification des dépenses et des recettes 21 Allgemeines 211 Die in der Finanzrechnung erlassten Ausgaben und Einnahmen lassen sich - analog zum privatwirtschaftlichen Rechnungswesen - nach folgenden Kriterien unterteilen: 21 Généralités

• nach Kosten- und Ertragsarten -> Sachgruppengliederung (finanz- schaftliche Aspekte) und volkswirt-

• nach Kostenstellen -» Institutionelle Gliederung (nach Verantwortlichkeit)

• nach Kostenträgern -> Gliederung nach Aufgabengebieten (funktionale Gliederung). 212 Wegen der beschränkten Darstellungsmöglichkeiten können die Finanzvorfälle im Kontenplan jeweils nur nach zwei Kriterien unterteilt werden. In Anbetracht der zentralen Bedeutung der Abgrenzung der Verantwortlichkeitsbereiche für die Haushaltsführung und die Haushaltskontrolle sind die Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrechnung primär nach der Organisationsstruktur (Institutionen) und innerhalb dieser nach Kosten- und Ertragsarten (Sachgruppen) geglie- dert. 213 Die Gliederung nach Aufgabengebieten ist nicht direkt aus der Rechnung ersichtlich; sie muss auf statistischem Wege gewonnen werden. 211 Les dépenses et recettes figurant dans le compte financier se subdivisent selon les critères suivants - identi- ques à ceux de la comptabilité de l'économie privée - :

• selon la nature des coûts et des revenus -> classification par nature (sous les aspects écono- mique et de la gestion financière) selon les unités administratives -> classification organique responsabilité) selon le critère de la

• selon les unités d'imputation (tâches) -» classification par groupes de tâches (classification fonctionnelle) 212 Faute de place pour les représenter, les opérations financières ne peuvent être réparties qu'en fonction de deux critères seulement dans le plan comptable général. Vu l'im- portance primordiale que revêt la délimitation des domaines de responsabilité pour la gestion et le contrôle budgétaires, les dépenses et les recettes du compte financier s'articulent selon la structure organique (unités administratives) et, à l'intérieur de celle-ci, d'après les catégories de coûts et de revenus (groupes par nature). 213 La classification par groupes de tâches n'apparaît pas directement dans le compte. Elle doit être élaborée statisti- quement. 22 Gliederung des Kontenplanes der Finanzrech- nung 221 Die institutionelle Gliederung zeigt die Ausgaben und Einnahmen nach der Organisationsstruktur des Bundes:

• Eidg. Räte

• Eidg. Gerichte

• Bundesrat

• Bundeskanzlei

• Verwaltung, gegliedert nach den sieben Departementen und den Dienststellen. Diese Gliederung entspricht zugleich der Zuständigkeit be- ziehungsweise Verantwortlichkeit für die Verwaltung der Kre- dite und den Bezug der Einnahmen (Art. 33 FHG). 222 Die Ausgaben und Einnahmen der Dienststellen wer- den zusätzlich nach Kosten- und Ertragsarten unterteilt. Die- se sogenannte Sachgruppengliederung umfasst folgende Hauptsachgruppen: Ausgaben Laufende Ausgaben Personalausgaben Sachausgaben Rüstungsausgaben Passivzinsen Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Entschädigungen an Gemeinwesen Beiträge an laufende Ausgaben Sachgruppen-Nr. 3 30 31 32 33 34 35 36 22 Classification du plan comptable du compte fi- nancier 221 La classification organique (par unités administra- tives) présente les dépenses et les recettes selon la structure organique de la Confédération:

• Chambres fédérales

• Tribunaux fédéraux

• Conseil fédéral

• Chancellerie fédérale

• Administration, divisée en sept départements et en offices Cette classification est conforme tant à la compétence qu'à la responsabilité de gérer les crédits et d'encaisser les re- cettes (art. 33 de la LFC). 222 Les dépenses et les recettes des offices sont en plus réparties selon la nature des coûts et des revenus. Cette classification par nature comprend les groupes princi- paux suivants: Dépenses No des groupes par nature Dépenses courantes 3 Dépenses de personnel 30 Biens et services 31 Dépenses d'armement 32 Intérêts passifs 33 Parts des cantons aux recettes fédérales 34 Dédommagements à des collectivités publiques 35 Contributions à des dépenses courantes 36

314 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Investitionsausgaben Investitionsgüter Darlehen und Beteiligungen Investitionsbeiträge Einnahmen Laufende Einnahmen Fiskaleinnahmen Regalien und Konzessionen Vermögensertrag Entgelte Einnahmenüberschuss Eidg. Versicherungskasse Investitionseinnahmen Veräusserung von Investitionsgütern Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen Rückerstattung von Investitionsbeiträgen Die Hauptsachgruppen sind weiter unterteilt in Sachgrup- pen und diese teilweise noch in Untersachgruppen. Die letzte Stufe dieser hierarchischen Gliederung bilden die Ein- zelkonti, die sogenannten Ausgaben- und Einnahmenrubri- ken hgru ppen-Nr. No des groupes par nature 4 Dépenses d'investissement 4 40 Biens d'investissement 40 42 Prêts et participations 42 46 Contributions à des investissements Recettes 46 5 Recettes courantes 5 50 Recettes fiscales 50 51 Patentes et concessions 51 52 Revenus des biens 52 53 Taxes 53 <asse 54 Excédent des recettes de la CFA 54 6 Recettes d'investissement 6 60 Vente de biens d'investissement 60 n 62 Remboursement de prêts et de participations 62 64 Remboursement de contributions à des 64 investissements Ces groupes par nature principaux sont encore subdivisés en groupes et certains de ces derniers en sous-groupes. L'ultime degré de cette classification hiérarchique est consti- tué de comptes individuels, les articles de dépenses et de recettes. Beispiel Hauptsachgruppe: Sachgruppe: Untersachgruppe: Rubrik: 31 Sachausgaben 3180 Dienstleistungen und Honorare 3180.50 Telefon-und Posttaxen 601.3180.007 Posttaxen (eingestellt bei der Dienststelle 601 «Finanzverwaltung») Eine Übersicht über die Entwicklung der Ausgaben und Ein- nahmen nach Sachgruppen findet sich im Statistikteil der Botschaft. Exemple Groupe par nature principal: 31 Biens et services Groupe: 3180 Honoraires et pres- tations de service Sous-groupe 3180.50 Taxes postales et télé- phoniques Article 601.3180.007 Taxes postales de l'Ad- ministration générale de la Confédération (inscri- tes auprès de l'office 601 « Administration fédérale des finances») La partie statistique donne un aperçu de l'évolution des dépenses et des recettes classées par nature. Nebst den finanzwirtschaftlichen Gesichtspunkten zeigt die- se Gliederung auch den volkswirtschaftlichen Charakter der Staatsausgaben und bildet damit die Grundlage für die An- alyse der Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf den ge- samtwirtschaftlichen Kreislauf sowie die Einordnung in die Nationale Buchhaltung. In der ersten Gliederungsstufe unterscheidet der Konten- rahmen zwischen

• laufendem Konsum und

• investiven Finanzvorfällen (Investitionsgüter, Investi- tionsbeiträge sowie Darlehen und Beteiligungen). Die laufenden Ausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Inanspruchnahme von Gütern, Dienst- leistungen und Nutzungen, die zur Aufgabenerfüllung not- wendig sind. Darunter fallen auch die Einnahmenanteile der Kantone, die Beiträge an laufende Ausgaben von Kantonen oder Dritten sowie die Beiträge an das Ausland. Unter den Personalausgaben werden sämtliche Vergütun- gen und Arbeitgeberleistungen für das Etatpersonal, für die Hilfskräfte sowie - als dritte Personalkategorie - für das Zu- satzpersonal in den Bereichen Schulrat ETH, Entwicklungs- zusammenarbeit und Katastrophenhilfskorps ausgewiesen. Cette classification montre, outre les aspects de la gestion financière, le caractère économique des dépenses de l'Etat et constitue ainsi la base de l'analyse des effets des finances fédérales sur le circuit économique général, ainsi que de l'intégration aux flux financiers dans les comptes nationaux. Le premier degré de classification du plan comptable général renseigne sur la part des dépenses qui est requise pour

• la consommation courante, ainsi que pour

• la création de capital réel (biens d'investissements, con- tributions à des investissements, ainsi que prêts et parti- cipations). Les dépenses courantes comprennent l'acquisition et l'uti- lisation de marchandises, de services et de biens utilisés dans l'accomplissement des tâches. Il s'agit également des parts des cantons aux recettes, des contributions aux dé- penses courantes des cantons ou de tiers, ainsi que des contributions à l'étranger. Sous les dépenses de personnel figurent les indemnités et prestations de l'employeur pour le personnel permanent, les auxiliaires et le personnel complémentaire (troisième catégo- rie de personnel) des domaines du Conseil des écoles poly- techniques fédérales, de la coopération au développement et du Corps d'aide en cas de catastrophes.

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 315 Unter dem Begriff Rüstungsausgaben werden die Ausga- ben für militärische Materialbeschaffungen, Bauten sowie für Entwicklung und Versuche zusammengefasst. Die Investitionsausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Schaffung von Vermögenswerten (Real- kapital), die zur Aufgabenerfüllung notwendig sind und über mehrere Perioden produktiv genutzt werden können. Dazu gehören neben den Investitionsgütern auch Investitions- beiträge sowie Darlehen und Beteiligungen (In- und Aus- land). Die Investitionsgüter werden in der Bilanz als Verwaltungs- vermögen eingestellt (aktiviert) und über ihre Nutzungsdauer abgeschrieben (vgl. dazu die Finanzhaushaltverordnung, Ar- tikel 13; SR 611.01). Auch die Darlehen und Beteiligungen werden aktiviert, während die Investitionsbeiträge gleich den laufenden Ausgaben derjenigen Rechnungsperiode an- gelastet werden, in der sie fällig werden. Die Übertragungen (Transferzahlungen) umfassen die Einnahmenanteile der Kantone, die Entschädigungen an Ge- meinwesen, die Beitragsleistungen an laufende und Investi- tionsausgaben Dritter sowie die Darlehen und Beteiligungen. Diese Hauptgruppen des Transferbereichs werden zusätz- lich nach Empfängerkategorien unterteilt:

• Privater Sektor (private Haushalte, private Institutionen, private Sozialversicherungen)

• Öffentliche Haushalte (bundeseigene Anstalten, Kan-to- ne, Gemeinden)

• Öffentliche Sozialversicherungen

• Öffentliche Unternehmungen (bundeseigene, übrige)

• Ausland, internationale Organisationen. Die Beiträge an laufende und Investitionsausgaben lassen sich nach finanzrechtlichen Gesichtspunkten unterscheiden in Finanzhilfen und Abgeltungen. Unter Finanzhilfen sind solche Leistungen an Dritte zu verstehen, die den Empfänger bei der Erfüllung einer von ihm selbstgewählten Aufgabe unterstützen sollen. Abgeltungen haben hingegen zum Ziel, finanzielle Lasten Dritter, die sich aus der Erfüllung vorge- schriebener oder übertragener öffentlicher Aufgaben erge- ben, zu mildem oder auszugleichen. Les investissements militaires (constructions, matériel d'ar- mement), réunis sous la dénomination de dépenses d'arme- ment, sont attribués aux dépenses courantes. Les dépenses d'investissement servent à acquérir ou à créer des valeurs patrimoniales (capital réel) nécessaires à l'accomplissement des tâches et utilisables durant plusieurs exercices. En plus des biens d'investissement, elles comprennent également les contributions aux investisse- ments, ainsi que les prêts et participations (en Suisse et à l'étranger). Les biens d'investissement sont portés au bilan (capitali- sés) comme patrimoine administratif et amortis d'après leur durée d'utilisation (voir à cet effet l'ordonnance sur les fi- nances de la Confédération, art. 13; RS 611.01). Les prêts et participations sont également capitalisés alors que les contributions à des investissements sont aussitôt impu- tées aux dépenses courantes de la période comptable au cours de laquelle elles sont effectuées. Les transferts englobent les parts des cantons aux recettes, les dédommagements à des collectivités publiques, les contributions aux dépenses courantes et d'investissement de tiers, ainsi que les prêts et participations. Ces groupes prin- cipaux de transferts sont de plus subdivisés en catégories de bénéficiaires:

• secteur privé (personnes physiques, institutions privées, assurances sociales privées)

• collectivités publiques (établissements appartenant à la Confédération, cantons, communes)

• assurances sociales publiques

• entreprises publiques (fédérales, autres)

• étranger, institutions internationales Les contributions aux dépenses courantes et d'investisse- ment peuvent être divisées, selon des critères relevant de la législation financière, en aides financières et en indemni- tés. Les aides financières sont destinées à des tiers en vue de leur venir en aide dans l'accomplissement de tâches qu'ils ont librement choisies. En revanche, les indemnités visent à atténuer ou à compenser les charges financières de tiers, qui résultent de l'exécution de tâches publiques prescrites ou déléguées. 23 Die finanzstatistische Gliederung der Ausgaben und Einnahmen nach Aufgabengebieten Mit der funktionalen Gliederung (Gliederung nach Aufga- bengebieten) werden die Ausgaben den einzelnen staatli- chen Aufgabenbereichen zugeordnet. Die Aufteilung der Aus- gaben nach Tätigkeitsgebieten zeigt insbesondere, wieviel für die Erfüllung der verschiedenen Aufgaben aufgewendet wird und welche finanzielle Bedeutung den verschiedenen Aufgaben im Rahmen des Gesamthaushaltes zukommt. Die- se Gliederung bildet eine wichtige Grundlage für finanzpoliti- sche Prioritätsentscheide. Sie unterteilt den Haushalt nach folgenden 13 Hauptaufgaben:

• Allgemeine Verwaltung

• Justiz, Polizei

• Beziehungen zum Ausland

• Landesverteidigung

• Bildung und Grundlagenforschung

• Kultur und Freizeit

• Gesundheit

• Soziale Wohlfahrt

• Verkehr

• Umwelt und Raumordnung

• Landwirtschaft und Ernährung

• Übrige Volkswirtschaft

• Finanzen und Steuern. 23 Classification fonctionnelle des dépenses et des recettes de la statistique financière La classification fonctionnelle (par tâches) répartit les dépenses entre les différents domaines d'attribution de l'Etat. La ventilation des dépenses selon les domaines d'activité sert notamment à déterminer le coût d'exécution des diverses tâches et l'importance financière de ces dernières dans le budget global. Cette classification pose un fondement impor- tant aux décisions de priorité en matière de politique finan- cière. Elle subdivise le budget en 13 tâches principales suivantes:

• Administration générale

• Justice, police

• Relations avec l'étranger

• Défense nationale

• Formation et recherche fondamentale

• Culture et loisirs

• Santé

• Prévoyance sociale

• Trafic

• Protection et aménagement de l'environnement

• Agriculture et alimentation

• Autres secteurs économiques

• Finances et impôts

316 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Die weitere Unterteilung der Hauptaufgaben ist aus dem Statistikteil der Botschaft ersichtlich. Une subdivision supplémentaire de ces groupes se trouve dans les tables annexées au message. 24 Gliederung der Ausgaben nach Aufgabengebie- ten und Sachgruppen Dieser kombinierten Gliederung kann entnommen werden, aus welchen Kostenarten sich die Ausgaben für die verschie- denen Aufgabengebiete zusammensetzen (Besoldungen, Konsum von Gütern und Diensten. Investitionen. Bundesbei- träge. Darlehen) und wieviel der Bund in den einzelnen Aufgabenbereichen Eigenleistungen erbringt und welcher Anteil auf Transferzahlungen an Dritte im In- und Ausland entfällt. 24 Classification des dépenses selon les tâches et les groupes par nature Cette classification combinée indique la nature de dépenses consacrées aux diverses fonctions (traitement, consomma- tion de biens et de services, investissements, catégories de contributions, prêts) et les propres prestations que la Confé- dération fournit dans ces domaines de tâches ainsi que la part qui revient aux transferts à des tiers en Suisse et à l'étranger. Kreditarten Définition des différents crédits 31 Grundbegriffe und Übersicht 311 Bundesrat und eidg. Räten stehen zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben verschiedene Instrumente zur Verfü- gung, die sich nach ihrer zeitlichen Wirksamkeit wie folgt unterteilen lassen:

• Zahlungskredite im jährlichen Voranschlag und seinen Nachträgen;

• Verpflichtungskredite und Zahlungsrahmen mit mehr- jähriger Steuerungsfunktion. Sowohl Zahlungs- und Verpflichtungskredite als auch Zah- lungsrahmen werden von den eidg. Räten bewilligt. Zahlungskredite ermächtigen die Verwaltung, für den ange- gebenen Zweck und bis zum bewilligten Betrag während des Voranschlagsjahres zu Lasten einer bestimmten Rubrik Zah- lungen zu leisten. Verpflichtungskredite geben die Ermächtigung, für ein be- stimmtes Vorhaben oder eine Gruppe gleichartiger Vorhaben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflichtungen einzugehen. Der Zahlungsrahmen ist ein für mehrere Jahre festgesetzter Höchstbetrag der Zahlungskredite für eine bestimmte Aufga- be, stellt jedoch keine Ausgabenbewilligung dar. 312 Die Zahlungskredite erlauben Bundesrat und Parla- ment eine umfassende Kontrolle der jährlichen Ausgaben. Der effektiven Ausgabensteuerung durch Kreditkürzungen oder -erhöhungen sind jedoch recht enge Grenzen gesetzt. Der Handlungsspielraum bei der Aufstellung des Voranschla- ges wird zur Hauptsache durch rechtliche Bindungen (Auto- matismen, Defizitdeckungen, feste Bundesbeiträge), beste- hende Verpflichtungen und langfristige Sachpläne stark ein- geschränkt. Die im Voranschlagsjahr fällig werdenden Zah- lungen stellen häufig die unvermeidliche Konsequenz früher getroffener Entscheidungen dar. Wo die finanziellen Auswirkungen komplexer Geschäfte, die den Bund über das laufende Voranschlagsjahr hinaus ver- pflichten, frühzeitig erfasst und kontrolliert werden müssen, bewilligen die eidg. Räte Verpflichtungskredite. Soweit sol- che Kredite der Realisierung von Bauvorhaben, dem Kauf von Liegenschaften oder der Materialbeschaffung dienen, werden sie auch als Objektkredite bezeichnet. Zahlungsrahmen sind dort am Platz, wo Zusicherungen und Zahlungen in das gleiche Jahr fallen, ein Ermessensspiel- 31 Notions importantes et condensé 311 Le Conseil fédéral et le Parlement disposent de diffé- rents instruments de crédit pour infléchir et contrôler les dépenses. Ceux-ci se répartissent, selon la durée de leur efficacité, entre

• crédits de paiements alloués dans le cadre du budget et ses suppléments;

• crédits d'engagements et plafonds de dépenses s'étendant sur plusieurs années. Les crédits de paiements, les crédits d'engagements ainsi que les plafonds de dépenses sont ouverts par les Chambres fédérales. Les crédits de paiements autorisent l'administration à effec- tuer durant l'exercice budgétaire, à la charge d'un article donné, des paiements aux fins indiqués et jusqu'à concur- rence du montant voté. Les crédits d'engagements autorisent à engager pour un projet unique ou un groupe de projets similaires, des dé- penses jusqu'à concurrence du plafond voté. Le plafond de dépenses est le volume de crédits de paie- ments affecté à une certaine tâche au cours d'une période pluriannuelle. Il ne vaut pas autorisation de dépenses. 312 Les crédits de paiements permettent au Conseil fédéral et au Parlement de contrôler l'ensemble des dé- penses d'une année. Les possibilités d'agir réellement sur les dépenses en réduisant ou augmentant les crédits sont en revanche très limitées. La marge de manoeuvre existant lors de rétablissement du budget est avant tout restreinte par des contraintes légales (automatisme, couverture de déficits, subventions fixes), des engagements contractés précédem- ment et des plans spécifiques à long terme. En pareil cas, les paiements échus durant l'exercice budgétaire sont la consé- quence inévitable de décisions prises antérieurement. Afin de connaître suffisamment tôt - et de manière à pouvoir prendre les mesures adéquates - les incidences financières de certains projets complexes dont la réalisation engage la Confédération au-delà de l'exercice budgétaire, le Parlement ouvre des crédits d'engagements. S'ils sont destinés à la réalisation de projets de construction, aux achats d'immeu- bles ou aux acquisitions de matériel, ils sont également dénommés crédits d'ouvrages. Les plafonds de dépenses sont sollicités dans les cas où les crédits sont alloués et payés la même année, lorsqu'une

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 317 räum besteht und gleichzeitig eine längeriristige Ausgaben- steuerung geboten ist. Auch Ausgaben, die sich auf einen Zahlungsrahmen stützen, müssen in den jährlichen Voran- schlag aufgenommen werden. marge d'appréciation existe et où il y a lieu d'orienter les dépenses à long terme. Les crédits de paiements qui s'ap- puient sur un plafond de dépenses doivent également être requis par la voie budgétaire. 32 Zahlungskredite 321 Bei der Budgetierung sind die Zahlungskredite auf- grund sorgfältiger Schätzung des voraussichtlichen Zah- lungsbedarfs festzusetzen. Für voraussehbare Ausgaben, denen die Rechtsgrundlage noch fehlt, sollen zwar die ent- sprechenden Zahlungskredite aufgenommen werden, doch bleiben sie bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage ge- sperrt. Ausgaben und Einnahmen sind in voller Höhe für jenes Jahr zu veranschlagen, in dem sie fällig werden; eine gegenseitige Verrechnung ist unzulässig (Budgetgrundsatz der Bruttodarstellung). Die Dienststelle darf Zahlungskredi- te nur für den durch die Ausgabenrubrik umschriebenen Zweck und innerhalb des bewilligten Betrages beanspruchen (Budgetgrundsatz der Spezifikation); sie ist verantwortlich für die sorgfältige, wirtschaftliche und sparsame Verwen- dung. Der Voranschlagskredit ist ein mit dem Voranschlag, also auf dem ordentlichen Weg bewilligter Zahlungskredit. Ist seine Zweckbestimmung allgemein umschrieben, handelt es sich um einen Globalkredit; er wird namentlich beantragt für die Abwicklung einer Vielzahl von Verpflichtungen, für die zentrale Materialbeschaffung durch Einkaufsstellen oder zur Erleichterung der Kreditbewirtschaftung. Durch Kreditabtre- tung kann der Bundesrat oder eine von ihm ermächtigte Stelle aus dem Globalkredit einzelnen Verwaltungsstellen Kreditbeträge zuweisen. Zu Kreditabtretungen kommt es bei- spielsweise im Personalbereich. wo die Globalkredite bei der Budgetierung den einzelnen Dienststellen nicht ab- schliessend zugeteilt werden können. 322 Der Nachtragskredit ist ein nachträglich bewilligter, den Voranschlag ergänzender Zahlungskredit. Nachtrags- kredite sind anzufordern, wenn im Voranschlag für unver- meidliche Ausgaben kein ausreichender Zahlungskredit zur Verfügung steht. Im Begehren ist der Kreditbedarf eingehend zu begründen; insbesondere sind die wichtigsten Berech- nungsgrundlagen (Preis, Menge, Wechselkurs usw.) darzu- legen. Es ist nachzuweisen, dass die Ausgabe nicht rechtzei- tig vorausgesehen werden konnte, die Verzögerung der Zah- lung zu erheblichen Nachteilen führen würde und nicht bis zum nächsten Voranschlag oder Nachtrag gewartet werden kann. Im einzelnen sind zu unterscheiden:

• Der ordentliche Nachtrag (ohne Vorschuss): Er wird von den eidg. Räten mit dem Nachtrag I (Sommersession) oder II (Wintersession) zum Voranschlag bewilligt.

• Die Kreditübertragung: Ordentlicher Nachtrag zur Fort- führung bestimmter Werke, Arbeiten oder Aktionen, wenn im Vorjahr der dafür bewilligte Zahlungskredit nicht oder nur teilweise beansprucht worden ist.

• Der Nachtragskredit mit Vorschuss: Dringliche Zahlun- gen werden in der Regel vom Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation (gewöhnlicher Vorschuss) oder ausnahmsweise und bei besonderer Dringlichkeit vom Bundesrat allein (dringlicher Vorschuss) beschlossen. Die Kreditüberschreitung: Nachtragskredit mit Vor- schuss, der vom Bundesrat erst nach Verabschiedung der Botschaft zum Nachtrag II beschlossen wird. 32 Crédits de paiements 321 Les crédits de paiements sont fixés lors de l'établis- sement du budget en se fondant sur une estimation minu- tieuse des dépenses probables. Lorsque des dépenses pré- vues sont encore dépourvues de base légale, les crédits de paiements sont portés au budget mais les crédits demeurent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Le montant intégral des dépenses et des recettes est inscrit au budget de l'année où celles-ci sont dues; les compensations ne sont pas autorisées (règle budgétaire du produit brut). L'office ne peut utiliser les crédits de paiements que pour les buts décrits à l'article de dépenses et uniquement jusqu'à concurrence du montant accordé (règle budgétaire de la spécialité); il est tenu à une utilisation judicieuse, efficace et rationnelle des crédits. Le crédit budgétaire est un crédit de paiement voté dans le cadre du budget, soit par la voie ordinaire. Lorsque son affectation n'est définie qu'en termes généraux, il s'agit d'un crédit global; il est notamment destiné à assurer l'exécution d'engagements les plus divers, à financer l'acquisition de matériel par les services centraux d'achat ou encore à faciliter la gestion des crédits. Par la cession de crédit, le Conseil fédéral ou un office auquel il donne l'autorisation peut attri- buer à des services administratifs des crédits partiels à valoir sur un crédit global. La cession de crédit est applicable par exemple dans le domaine du personnel, où les crédits glo- baux ne peuvent pas être attribués exactement à chaque office lors de l'établissement du budget. 322 Le crédit supplémentaire est un crédit de paiement autorisé après coup en complément du budget. Ils doivent être sollicités lorsque l'on ne dispose pas d'un crédit budgé- taire suffisant pour des dépenses ne pouvant être évitées. Le crédit sera dûment justifié dans la demande; on fera notam- ment état des principales bases de calcul (prix, quantité, cours de change, etc.). On indiquera pourquoi la dépense ne pouvait être prévue à temps, pourquoi le retard du paiement entraînerait de graves inconvénients et pourquoi on ne sau- rait attendre jusqu'au prochain budget ou supplément budgé- taire. On distingue:

• Le crédit supplémentaire ordinaire est ouvert par les Chambres fédérales avec le premier (session de juin) ou le deuxième supplément budgétaire (session de décem- bre).

• Le crédit reporté est un supplément ordinaire pour pou- voir poursuivre certains projets, travaux ou actions, lors- que le crédit de paiement autorisé l'année précédente n'a été utilisé qu'en partie ou pas du tout.

• Le crédit supplémentaire provisoire: des paiements urgents sont en règle générale décidés par le Conseil fédéral avec l'assentiment de la Délégation des finances (crédit provisoire ordinaire) ou exceptionnellement, si c'est très urgent, par le seul Conseil fédéral (crédit pro- visoire urgent).

• Le dépassement de crédit est un crédit supplémentaire provisoire que le Conseil fédéral est amené à octroyer après l'adoption du message sur le second supplément budgétaire.

318 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Der Bundesrat unterbreitet der Bundesversammlung die be- vorschussten Ausgaben in der Regel mit dem nächsten Nachtrag zum Voranschlag, bei Kreditüberschreitungen je- doch mit der Staatsrechnung zur nachträglichen Genehmi- gung. Les crédits provisoires sont soumis pour approbation aux Chambres fédérales lors du prochain message concernant le supplément budgétaire, alors que les dépassements de cré- dits le sont avec le compte d'Etat. 33 Verpflichtungskredite 331 Begehren für Verpflichtungskredite werden je nach ihrer Bedeutung den eidg. Räten entweder mit besonderer Botschaft oder mit den Beschlüssen über den Voranschlag und seine Nachträge unterbreitet. Objektkredite für Grund- stücke und Bauten sind mit Sonderbotschaft anzubegehren, wenn die für den Bund zu erwartenden Gesamtausgaben 10 Millionen übersteigen. Der Zahlungsbedarf aus Verpflichtun- gen ist in den jeweiligen Voranschlag aufzunehmen. Beson- dere Arten des Verpflichtungskredites sind der Jahreszusi- cherungskredit und der Sammelkredit: Der Jahreszusicherungskredit ist die mit dem Voranschlag erteilte Ermächtigung, während des Budgetjahres im Rah- men des bewilligten Kredites finanzielle Leistungen zuzusi- chern, wobei die Geltungsdauer der einzelnen Zusicherung in der Regel beschränkt wird. Der Sammelkredit ist ein Verpflichtungskredit in der Form des Gesamt- oder Rahmenkredites. Als Gesamtkredit fasst er mehrere, von den eidg. Räten einzeln spezifizierte Ver- pflichtungskredite zusammen. Dabei räumt das Parlament dem Bundesrat meist die Befugnis ein, innerhalb des Ge- samtkredites einen Verpflichtungskredit zu Lasten eines an- deren geringfügig zu erhöhen (Kreditverschiebung). Hinge- gen ist der Rahmenkredit ein Verpflichtungskredit mit dele- gierter Spezifikationsbefugnis, bei dem der Bundesrat oder die Verwaltungseinheit innerhalb der vom Parlament um- schriebenen Zwecksetzung bis zum bewilligten Kreditbetrag einzelne Verpflichtungskredite ausscheiden kann. 332 Mit dem Zusatzkredit ergänzt das Parlament einen ungenügenden Verpflichtungskredit. Das Zusatzkreditbe- gehren wird entweder mit Sonderbotschaft oder zusammen mit dem Voranschlag und seinen Nachträgen unterbreitet; es gilt jenes Verfahren, das bei der Bewilligung des ungenügen- den Grundkredites beschriften wurde. Ein Zusatzkredit ist ohne Verzug anzubegehren, wenn sich vor oder während der Ausführung eines Vorhabens zeigt, dass der bewilligte Ver- pflichtungskredit nicht ausreicht. Einzig für teuerungsbeding- te Mehrkosten kann der Zusatzkredit nach Ausführung des Vorhabens verlangt werden; die Zahlungen dürfen aber in keinem Fall den ursprünglichen Verpflichtungskredit über- steigen. Erträgt die Ausführung eines Vorhabens keinen Aufschub, kann der Bundesrat entweder mit vorgängiger Zustimmung der Finanzdelegation der eidg. Räte (Zusatzkredit mit ge- wöhnlichem Vorschuss) oder bei ausserordentlicher Dring- lichkeit von sich aus (Zusatzkredit mit dringlichem Vor- schuss) die zuständige Stelle ermächtigen, die Verpflichtun- gen einzugehen. Er holt nachträglich im ordentlichen Verfah- ren die Genehmigung durch die eidg. Räte ein. 33 Crédits d'engagements 331 Suivant leur importance, les crédits d'engagements sont soumis aux Chambres fédérales soit par le biais d'un message ad hoc, soit par la voie du budget ou de ses suppléments. Les crédits d'ouvrages pour les terrains et les constructions requièrent un message séparé lorsque les dépenses totales à la charge de la Confédération dépassent

E. 10 millions de francs. Il est nécessaire d'ouvrir aux budgets des exercices correspondants des crédits de paiements pour les projets ayant donné lieu à des crédits d'engagements. Parmi les crédits d'engagement, on distingue le crédit annuel d'engagement et le crédit de programme. Le crédit annuel d'engagement est l'autorisation donnée par la voie du budget d'allouer pendant l'exercice budgétaire certaines prestations financières jusqu'à concurrence du cré- dit voté. L'octroi de la prestation est en principe subordonné à l'utilisation des fonds dans un certain délai. Le crédit de programme est un crédit d'engagement qui peut prendre la forme d'un crédit d'ensemble ou d'un crédit- cadre. En tant que crédit d'ensemble il regroupe plusieurs crédits d'engagements spécifiés par les Chambres fédérales. Dans ce cas le Parlement donne le plus souvent au Conseil fédéral la compétence d'augmenter quelque peu un crédit d'engagement au détriment d'un autre (transfert de crédit). Le crédit-cadre est par contre un crédit d'engagement as- sorti d'un pouvoir de délégation, par lequel le Conseil fédéral ou l'unité administrative peut, dans les limites des objectifs définis par le Parlement, libérer des crédits d'engagements opérationnels jusqu'à concurrence du crédit de programme voté. 332 En votant un crédit additionnel, le Parlement complète un crédit d'engagement jugé insuffisant. Les de- mandes de crédit additionnel sont présentées soit par le biais d'un message ad hoc, soit dans le cadre du budget ou de ses suppléments; la procédure est la même que pour l'ouverture du crédit initial. Un crédit additionnel doit être demandé dans les plus brefs délais lorsqu'il apparaît, avant ou pendant la réalisation d'un projet, que le crédit d'engagement ouvert ne sera pas suffisant. Ce n'est que lorsque les frais supplémen- taires sont imputables au renchérissement que l'on peut attendre l'achèvement du projet pour solliciter un crédit addi- tionnel; les paiements ne sauraient en aucun cas excéder le crédit d'engagement autorisé. Si l'exécution d'un projet ne souffre aucun retard, le Conseil fédéral peut autoriser le service compétent, soit avec l'assen- timent préalable de la Délégation parlementaire des finances (crédit additionnel provisoire ordinaire), soit, en cas d'im- périeuse nécessité, de son propre gré (crédit additionnel provisoire urgent), à engager des dépenses. Il requiert ultérieurement, suivant la procédure ordinaire, l'approbation des Chambres fédérales.

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 319 4 Sachwortregister Index Die Verweise beziehen sich auf die Ziffern 1 bis 3 der Allge- meinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (Be- griffe durch Fettdruck hervorgehoben). Les renvois se rapportent aux chiffres 1 à 3 des explications générales concernant les finances de la Confédération (termes en caractères gras). Ziffer Chiffre A A Abgeltung 222 Actif 153 Abschreibungen 113, 141 Aides financières 222 AHV-Ausgleichsfonds 163 Amortissements 113,141 Aktiven 153 Annualité 136 Aktivierung 142 Article de dépenses 222 Alkoholverwaltung 163 Article de recettes 222 Anleihen 17 Aspect économique 211 Arbeitgeberleistungen 161 Augmentation de la fortune 115,141, 142 Aufwand 115, 142 Autofinancement 114 Ausgaben, laufende 222

• rubrik 222 B Ausgleichsreserve 161 Banque nationale suisse Bénéficiaires, catégories 163 222 B Biens d'investissement 222 Bestandesrechnung 122, 151 Bilan 15,222 Beteiligung 222 Bons du Trésor 17 Bilanz 15, 222

• fehlbetrag 153, 144 C Bruttodarstellung 136, 321 Caisse fédérale d'assurance 161 Budgetprinzipen 136 Caisse de pensions et de secours 161 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 161 Capitalisation 142 Bundestresorerie 17 Catégories de bénéficiaires 222 Bürgschaftsverpflichtungen 156 Cautionnements Charges 156 115,142 D Cession de crédit 321 Darlehen 222 CFF 162, 17 Debitorenverluste 142 Circulation monétaire 161 Deckungserfolg 142 Classification Diskont 17

• fonctionnelle 211,23 Dringlicher Vorschuss 322

• organique

• par groupes de tâches 135,211.221 211,23 E

• selon groupes par nature 135,211,222 Eidg. Münzstätte 161 CNA 163 Eidg. Versicherungskasse 161 Compte administratif 114,122 Eigeninvestitionen 115 Compte capital 122,151 Einheit 136 Compte d'Etat 122 Einnahmen, laufende 222 Compte d'exploitation 115

• rubrik 222 Compte financier 115,13 Empfängerkategorie 222 Compte de fonctionnement 114 Erfolgsrechnung 115, 14 Compte de frais 115 Ertrag 115, 142 Compte des investissements 114 Eventualforderungen 156 Comptes d'ordre 156

• Verpflichtungen 156, 161 Compte de résultats Comptes spéciaux 115, 14 122, 16 F Compt statistique de résultats 143 Fehlbetrag, versicherungstechnischer 161 Consommation courante 222

• der Bilanz 144, 153 Cotisations patronales 161 Finanzhilfen 222 Contributions à des investissements 222 Finanzierungserfolg 132 Créances comptables à court terme 17

• fehlbetrag 114 Créances conditionnelles 156

• überschuss 114 Crédit additionnel 332 Finanzrechnung 115, 13 Crédit annuel d'engagement 331 Finanzstatistik 115 Crédit bloqué 321 Finanzvermögen 153 Crédit budgétaire 321 Fremdkapital 154 Crédit-cadre 331 Funktionale Gliederung 211, 23 Crédit cédé Crédits à court terme 321 17 G Crédit d'engagement 311,312,33 Geldmarkt-Buchforderungen 17 Crédit d'ensemble 331

• Kredite 17 Crédit d'engagement 311,312,33 Gesamtkredit 331 Crédit Gesperrter Kredit 321

• dépassement 322 Gewöhnlicher Vorschuss 322

• transfert 331

320 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Gliederung nach Aufgabengebieten 211,23 Crédit global 321

• nach Institutionen 135,211,221 Crédit d'ouvrage 312, 331

• nach Sachgruppen 135,211,222 Crédit de paiement 134,311,312, 32 Globalkredit 321 Crédit de programme 331 Globalsteuerung 115 Crédit provisoire

• ordinaire 322, 332 H

• urgent 322, 332 Hauptaufgabengebiete 23 Crédit reporté 322 Hauptsachgruppen 222 Crédit supplémentaire 322 Hypothekardarlehen i 161

• ordinaire

• provisoire 322 322 Institutionelle Gliederung 135,211,221 D Investitionsausgaben 222 Découvert du bilan 153, 144

• beitrag 222 Déficit technique ou actuariel 161

• einnahmen 222 Dépassement de crédit 322

• guter 222 Dépenses

• rechnung 114

• d'armement

• articles 222 222 J

• courantes 222 Jahreszusicherungskredit 331

• d'investissement 222 Jährlichkeit 136

• de personnel Dépréciation 222 115 K Diminution de la fortune 115, 141,142 Kapitaldeckungsverfahren 161 Kontengruppe 115 E

• rahmen 222 Emprunts 17 Konsum, laufende 222 Engagements 154 Kostenrechnung 115 Engagements conditionnels 156, 161 Kreditabtretung 321 Escompte 17

• Überschreitung 322 Excédent de financement 114

• Übertragung 322

• Verschiebung 331 F Financement L

• excédent de financement 114 Laufende Ausgaben 222

• insuffisance de financement 114

• Einnahmen 222

• résultat de financement 132

• Rechnung 114 Financement spéciaux Fondations 113,136, 153, 154 154 M Fonds de compensation 161 Münzumlauf 161 Fonds de compensation de l'AVS Fonds spéciaux 163 155 N Fortune augmentation nette 142 Nachtragskredit 322

• diminution nette 142

• ordentlicher 322

• mit Vorschuss 322 G Nettovermögensabgang 142 Garantie de l'intérêt 161

• Zuwachs 142 Gestion globale 115 Neues Rechnungsmodell der 114 Groupes de comptes 115 kantonalen Finanzdirektoren Groupes par nature principaux 222 o Groupe de tâches principaux 23 Objektkredit 312,331 1 Ordentlicher Nachtrag 322 Indemnités 222 Ordnungskonten 156 Intérêt garanti Inscription au passif 161 142 P Insuffisance de financement 114 Passiven 154 Investissements Passivierung 142

• biens d'investissement 222 Personalausgaben 222

• compte des investissements 114 PHK 161

• contributions 222 Privatplazierung 17

• dépenses d'investissement 222 Privatwirtschaftliches Rechnungswesen 112

• propres 115 PTT 162,17

• recettes d'investissement M Monnaies en circulation Monnaie fédérale 222 161 161

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 321 R N Rahmenkredit 331 Nouveau modèle comptable de 114 Reskription 17 la Conférence des directeurs Rückstellungen 113,136 cantonaux des finances Rüstungsausgaben 222 0 Office fédéral de la production S 161 Sachgruppen 222 d'armements

• gliederung 135,211,222 Sammelkredit 331 P SBB 162,17 Participation 222 Schatzanweisung 17 Passif 154 Schweiz. Nationalbank 163 Patrimoine administratif 153 Selbstfinanzierung 114 Patrimoine financier 153 Sonderrechnungen 122,16 Pertes sur débiteurs 142 Spezialfinanzierungen 113,136, 153, 154 Placements privés 17 Spezialfonds 155 Plafonds de dépenses 311,312 Spezifikation 136, 321 Plan comptable général 222 Staatsrechnung 122 Plus-value 115 Statistische Erfolgsrechnung 143 Prêts 222 Stiftungen 154 Prêts hypothécaires 161 SUVA 163 Principes budgétaires 136 Produit brut 136, 321 T Provisions 113,136 Tenderverfahren 17 PTT 162, 17 Transferbereich 115

• Zahlungen 222 R Tresorerieausweis 115 Recettes

• articles 222 U

• courantes 222 Untersachgruppen 222

• d'investissement 222 Übertragungen 222 Réévaluation 154 Régie fédérale des alcools 163 V Régulation globale 115 Veränderung des Vermögens 141 Relevés de la trésorerie 115 Vermögensverzehr 141 Report de crédit 322

• Zuwachs 141 Renvoi de crédit 331 Verpflichtungskredit 311,312,33 Rescription 17 Versicherungstechnischer Fehlbetrag 161 Réserve de compensation 161 Verwaltungsrechnung 114,122 Résultat de financement 132

• vermögen 153 Revenus 115,142 Volkswirtschaftliche Aspekte 211 Vollständigkeit 136 S Voranschlagskredit 321 Sous-groupes par nature 222 Vorschuss, dringlicher 322, 332 Spécialité 136, 321

• gewöhnlicher 322, 332 Supplément ordinaire 322 Statistique du compte de résultats 143 W Statistique financière 115 Wertberichtigung 154 Système d'appel d'offres 17 Wertverzehr 115, 142 Système comptable de l'économie privée 112

• Zuwachs 115,142 Système de la capitalisation 161 Z Zahlungskredit 134,311,312,32 T Taux de couverture 142

• rahmen 311,312 Transferts 115, 222 Zinsgarantie 161 Transfert de crédit 331 Zusatzkredit 332 Trésorerie de la Confédération 17 U Unité 136 Universalité 136 Variations de la fortune 141

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Botschaft und Tabellen Message et tables In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1992 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 3-184 Page Pagina Ref. No 90 000 093 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

91.050 Botschaft zum Voranschlag 1992 Message concernant le budget de 1992 (vom 30. September 1991) (du 30 septembre 1991) Sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, Wir unterbreiten Ihnen mit dieser Botschaft den Entwurf zum Voranschlag 1992 der Schweizerischen Eidgenossen- schaft mit dem Antrag auf Genehmigung gemäss den beige- fügten Beschlussesentwürfen. Messieurs les Présidents, Mesdames. Messieurs, Par le présent message, nous vous soumettons le projet du budget de la Confédération suisse pour 1992 en vous invitant à l'approuver conformément aux projets d'arrêtés qui y sont joints. Wir beantragen Ihnen, das folgende Postulat abzuschreiben: Nous vous proposons en outre de classer le postulat ci-après: zu 90.046 Postulat der Finanzkommission des Nationalra- tes vom 3. Dezember 1990; Datum der Unterbreitung des Voranschlages Anlässlich der Beratung des Voranschlages 1991 überwies der Nationalrat ein Postulat seiner Finanzkommission, das den Bundesrat einlädt, die Budgetbotschaft inskünftig späte- stens bis Mitte September den Finanzkommissionen vorzu- legen. Trotz allem Verständnis für die Beweggründe dieses Vorstosses, können wir dem Anliegen nur teilweise gerecht werden. Der Bundesrat könnte die Budgetbotschaft nur dann Mitte September verabschieden, wenn er den Voranschlag bereits vor den Sommerferien materiell weitgehend bereini- gen würde. Davon sollte im Interesse einer aktuellen und möglichst vollständigen Budgetvorlage abgesehen werden. Wir sehen indessen inskünftig vor, den Finanzkommissionen die vervielfältigte Botschaft und eine EDV-Auswertung des Zahlenwerkes jeweils sofort nach der Verabschiedung der Botschaft, anfangs Oktober, abzugeben. Dadurch können für die parlamentarische Beratung zwei Wochen gewonnen wer- den. Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vollkommenen Hoch- achtung. ad90.046 Postulat de la Commission des finances du Con- seil national du 3 décembre 1990; date de la présentation du budget Lors de l'examen du budget 1991. le Conseil national a adopté un postulat de sa Commission des finances nous invitant à présenter dorénavant aux commissions des fi- nances le message sur le budget jusqu'à la mi-septembre au plus tard. Bien que nous comprenions fort bien les motifs de cette intervention, nous ne pouvons satisfaire qu'à une partie de la requête. En effet, nous ne pourrions approuver le message concernant le budget à la mi-septembre que si nous y mettions quasiment la dernière main avant les vacances d'été déjà. Or nous proposons d'y renoncer afin que le projet de budget soit aussi complet que possible et ne perde pas de son actualité. Nous prévoyons toutefois de remettre à l'avenir aux commissions des finances le message multicopié et un tiré à part informatique des données chiffrées avant notre approbation du message, soit au début d'octobre. Cela per- mettra de gagner deux semaines pour son examen par le Parlement. Nous vous prions d'agréer, Messieurs les Présidents. Mes- dames, Messieurs, l'assurance de notre haute considération. Bern, den 30. September 1991 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Berne, le 30 septembre 1991 Au nom du Conseil fédéral suisse Der Bundespräsident: Cotti Le président de la Confédération: Cotti Der Bundeskanzler: Couchepin Le chancelier de la Confédération: Couchepin

Botschaft Message 1 Übersicht 11 Der Voranschlag der Eidgenossenschaft für das Jahr 1992 sieht einen Ausgabenüberschuss im Finanzvor- anschlag von 1 993 Millionen vor. Die Ausgaben wachsen mit 11.7 Prozent gut doppelt so stark wie die Einnahmen (+5,6%) und die Wirtschaft (Bruttoinlandprodukt [BIP]: +5.5%). Die Staatsquote steigt auf 10,7 Prozent (1991: 10.1%) und überschreitet damit deutlich den Richtwert von zehn Prozent. Der Voranschlag der Erfolgsrechnung weist einen Aufwandüberschuss von 2 350 Millionen auf. Im selben Umfang verringert sich das Vermögen des Bundes und erhöht sich der Fehlbetrag (Überschuss der Passiven über die Aktiven) in seiner Bilanz. Voranschlag 1992: Ergebnis mit Vergleichszahlen 1 Condensé 11 Le budget de la Confédération pour l'année 1992 prévoit un excédent de dépenses au budget financier de 1 993 millions. Le taux de croissance des dépenses (+11,7%) fait plus que doubler par rapport à celui des recettes (+5,6%) et à celui de l'économie (produit intérieur brut [PIB]: +5,5%). La quote-part des dépenses de la Confédération s élève à 10,7pour cent (1991:10,1%); elle dépasse ainsi nettement la valeur indicative des dix pour cent. Le budget du compte de résultats présente un excé- dent de charges de 2 350 millions, réduisant d'autant la fortune de la Confédération et augmentant dans les mêmes proportions le découvert (excédent du passif sur l'actif) de son bilan. Budget 1992: Résultat avec chiffres comparatifs Tabelle / Tableau 1 Rechnung Compte 1990 Voranschlag? Budgef 1991 Voranschlag Budget 1992 Millionen Franken - millions de francs Finanzrechnung Budget financier Ausgaben Differenz zum Vorjahr in % Einnahmen Differenz zum Vorjahr in % Ergebnis 31 615 + 10,9 32 673 + 11,2 1 058 33 829 + 7.0 33 902 +3.8 73 37 781 + 11,7 35 788 +5,6 -1993 Dépenses Différence par rapport à l'année précédente en % Recettes Différence par rapport à l'année précédente en % Résultat Erfolgsrechnung Compte de résultats Aufwandüberschuss -284 -629 -2350 Déficit Verpflichtungskredite 2 170 1 961 2810 Crédits d'engagements Kennzahlen Chiffres clés Ausgaben (% BIP) Einnahmen (% BIP) Nettozinslast (% Einnahmen) Saldo Finanzrechnung (% Einnahmen) 10,0 10.3 3.6 3.2 10.1 10.1 3,3 0.2 10,7 10,1 3,6 -5,6 Dépenses (en % du PIB) Recettes (en % du PIB) Charge d'intérêts nette (en % des recettes) Solde du compte financier (en % des recettes) Volkswirtschaftliche Eckwerte Indicateurs économiques globaux Bruttoinlandprodukt nom. (%) Teuerung (%) Index der Personalbezüge 9.3 5.4 119.0 6,0 4,0 124.4 5,5 4,0 130,5 Produit intérieur brut nominal (%) Renchérissement (%) Indice de la rétribution du personnel Personal Zusätzliche Stellenbegehren ' die Zahlen sind nicht mit jenen der Botschaft zur Staatsrechnung 1990 vergleichbar, da sie nach VEREDA ausgewiesen werden 2 ohne Nachtragskredite 3 Voranschlag 1990 4 inkl. Gerichte 11). und Parlamentsdienste (17) 472.5* 228 Personnel 294* Demandes de postes supplémentaires ' Chiffres non comparables avec ceux du message concernant le compte dEtat

1990. car calculés selon VEREDA 2 Sans les crédits supplémentaires 3 Budget 1990

* Y compris tribunaux (1) et services du Parle- ment 117) 12 Gleichzeitig mit den Zahlungskrediten des Budgets 1992 beantragen wir Ihnen neue Verpflichtungs- und Zu- satzkredite im Betrage von 2 810 Millionen. Davon entfallen 19.7 Prozent auf Bauvorhaben und Liegenschaftserwerb im zivilen und militärischen Bereich. 35.1 Prozent auf zivile und militärische Materialbeschaffungen. 9.4 Prozent auf zivile und militärische Forschungs-. Entwicklungs- und Versuchs- programme sowie 33.0 Prozent auf Jahreszusicherungskre- dite im Transferbereich. Im Personalbereich haben unsere Anträge einen Nettozuwachs der mit dem Voranschlag 1991 12 Conjointement avec les crédits de paiements inscrits au budget 1992. nous sollicitons de nouveaux crédits d'en- gagements et crédits additionnels s'élevant à 2 810 mil- lions. Sur ce montant, 19.7 pour cent concernent des projets de construction et l'acquisition d'immeubles dans les do- maines civil et militaire. 35.1 pour cent l'acquisition de maté- riel civil et militaire. 9.4 pour cent des programmes militaires de recherche, de développement et d'essais ainsi que 33.0 pour cent des crédits annuels d'engagements affectés à des transferts. Dans le secteur du personnel, nos propositions

Botschaft Message bewilligten Durchschnittsbestände um insgesamt 294 Etat- stellen zur Folge, wovon 17 Stellen auf die Parlamentsdienste und eine Stelle auf das Bundesgericht entfallen. Die für die zivilen Departemenie anbegehrten 276 Stellen sollen für den Flüchtlingsbereich (+219 Stellen), das neue Bundesamt für Kommunikation (+40 Stellen) sowie das Institut für Viruser- krankungen und Immunprophylaxe (+17 Stellen) eingesetzt werden. Weitere für die Erfüllung verschiedener neuer Auf- gaben notwendige Personalaufstockungen sollen durch den Abbau des Stellenbestandes des EMD um 200 Einheiten aufgefangen werden. entraînent un accroissement net de 294 postes permanents des effectifs moyens autorisés avec le budget 1991, 17 postes devant être alloués aux services du parlement et un poste au Tribunal fédéral. Les 276 postes demandés pour les départements civils seront répartis entre les services s'occu- pant des réfugiés (+219 postes), le nouvel office de la com- munication (+40 postes) ainsi que l'Institut pour les maladies à virus et l'immunoprophilaxie (+17 postes). En outre, les nouvelles tâches confiées à la Confédération entraîneront la création de 200 postes qui seront «récupérés» par le biais des compressions d'effectifs réalisés au sein du DMF. Grafik / Graphique 1 Ergebnisse der Finanz- und der Erfolgsrechnung Résultats du compte financier et du compte de résultats 1980 81 82 83 84 85 86 87 89 90 91 92 Budgets 13 Erstmals seit sieben Jahren muss für 1992 wieder ein defizitäres Budget vorgelegt werden. Die Überschussperio- de des Bundeshaushaltes wird indessen bereits im laufenden Jahr ihr Ende finden. An Stelle des bescheidenen budgetier- ten Einnahmenüberschusses wird die Rechnung 1991 vor- aussichtlich mit einem beträchtlichen Defizit abschliessen. Die Trendwende erfolgt abrupt: Mit annähernd zwei Milliar- den übersteigt der für 1992 budgetierte Ausgabenüber- schuss in absoluten Zahlen gleich die bisherigen Rekordde- fizite der späten siebziger Jahre. Zusammen mit den umfang- reichen Finanzierungsbedürfnissen der Regiebetriebe wird diese Haushaltslücke eine massive Beanspruchung der Geld- und Kapitalmärkte zur Folge haben. Die Neuverschul- dung des Bundes dürfte sich 1992 auf rund fünf Milliarden belaufen, was trotz leicht rückläufiger Zinssätze einen mar- kanten Anstieg der Zinsausgaben (+23,0%) wie auch der Nettozinslast zur Folge haben wird. 13 Pour la première fois depuis sept ans, c'est de nou- veau un budget déficitaire qui doit être annoncé pour 1992. Mais la période des excédents qu'ont connue les finances fédérales prendra déjà fin au cours de la présente année. Au lieu du modeste excédent de recettes budgété, le compte 1991 bouclera vraisemblablement sur un déficit notable. Le virage est brusque: estimé à près de deux milliards en 1992, l'excédent de dépenses dépassera même en chiffres absolus les déficits records enregistrés à la fin des années septante. Ajouté aux énormes besoins de financement manifestés par les régies, ce déficit obligera la Confédération à emprunter massivement sur les marchés monétaire et financier. En augmentation de quelque cinq milliards, la dette de la Confé- dération entraînera en 1992 un fort accroissement des dépenses d'intérêts (+23,0%) et de la charge nette d'intérêts en dépit d'un léger recul des taux.

Botschaft Message 14 Der Voranschlag der Erfolgsrechnung bestätigt dieses wenig erfreuliche Bild. Mit dem budgetierten Aufwand- überschuss von 2 350 Millionen werden die Sanierungserfol- ge der letzten Jahre - 1986 bis 1988 konnte der Fehlbetrag der Bilanz um rund 1,7 Milliarden abgebaut werden - auf einen Schlag zunichte gemacht. Die Differenz zum Ergebnis der Finanzrechnung (357 Mio) ist zur Hauptsache durch den Einnahmenüberschuss der Eidg. Versicherungskasse (EVK) bedingt. Dieser stellt Zweckvermögen dar und muss deshalb im Voranschlag der Erfolgsrechnung der Sonder- rechnung EVK gutgeschrieben werden. Der damit verbunde- ne Mehraufwand von über 1.5 Milliarden wird durch den Aktivierungsüberschuss bei den Investitionsausgaben (Akti- vierung abzüglich Abschreibung) von annähernd 900 Millio- nen und dem buchmässigen Ertrag aus den Spezialfinanzie- rungen von rund 400 Millionen nur teilweise kompensiert. 15 Die Wende zu defizitären Haushalten erfasst die ge- samten öffentlichen Finanzen Die kantonalen und kommu- nalen Haushalte weisen in ihrer Gesamtheit bereits seit 1989 wieder rote Zahlen aus. Für das laufende Jahr muss aufgrund der vorliegenden Budgets der drei staatlichen Ebenen mit einem Ausgabenüberschuss von insgesamt mehreren Milli- arden gerechnet werden. Auch die beiden grossen Regiebe- triebe des Bundes sehen sich mit wachsenden finanziellen Schwierigkeiten konfrontiert. Während die SBB auf immer höhere Zuweisungen des Bundes angewiesen ist. vermögen die PTT-Betriebe ihre Erfolgsrechnung nur noch knapp aus- zugleichen, so dass seit 1990 auf eine Gewinnablieferung an den Bund verzichtet werden muss. Einzig die Sozialwerke erfreuen sich zur Zeit noch einer gesunden Finanzlage. Infol- ge der demographischen Entwicklung muss indessen auch bei der AHV längerfristig mit Finanzierungsschwierigkeiten gerechnet werden, die allerdings durch ein gesundes Wirt- schaftswachstum gemildert werden können. Die Ursachen für die Rückkehr zu öffentlichen Haushaltsde- fiziten sind struktureller und konjunktureller Natur. An erster Stelle zu nennen ist ohne Zweifel die ungebrochene Ausgabendynamik Gefördert durch die positiven Rech- nungsabschlüsse der vergangenen Jahre sehen sich Bund und Kantone mit einer Ausgabenfreudigkeit konfrontiert, die längerfristig nicht finanziert werden kann. Im aussagekräfti- gen Zweijahresdurchschnitt 1990 bis 1992 verzeichnen die Bundesausgaben einen sprunghaften Zuwachs von 9.3 Pro- zent pro Jahr, der deutlich über der mutmasslichen Entwick- lung der Einnahmen (+4.7%) und der Wirtschaft (BIP nomi- nell: +5.8%) liegt. Der in den letzten Jahren vorgenommene massive Aufgabenausbau gepaart mit der mangelnden Be- reitschaft, auf bisherige Verpflichtungen zu verzichten, führt zu einer strukturellen Überlastung des Haushaltes. Zum rea- len Ausbau hinzu kommen die Auswirkungen der markant höheren Teuerung, die aufgrund verschiedener institutionel- ler Verzögerungen erst allmählich voll zum Tragen kommen. Das real wie inflationsbedingt hohe Ausgabenwachstum trifft im laufenden Jahr zudem auf eine abgeschwächte Entwick- lung der Steuereinnahmen. Die wichtigste Einnahmenquel- le des Bundes, die Warenumsatzsteuer, reagierte sehr rasch auf die wirtschaftliche Abkühlung. Ohne Eingriffe in die gesetzlichen Aufgaben und Ver- pflichtungen des Bundes wird den Haushaltsproblemen nicht mehr beizukommen sein. Budgetpolitik alleine reicht nicht mehr aus. Bundesrat und Verwaltung haben an den ursprünglichen Kreditbegehren teilweise recht einschneiden- de Abstriche im Umfang von insgesamt einer Milliarde vorge- nommen. Weitergehende Kürzungen scheiterten am zu ge- ringen ausgabenpolitischen Handlungsspielraum, sei es bei der gesetzlich oder vertraglich abgesicherten Grundlast oder bei den zahlreichen neuen Verpflichtungen. 14 Le budget du compte de résultats confirme ces perspectives peu réjouissantes. Le déficit budgété (2 350 mio) va réduire à néant d'un seul coup les succès obtenus ces dernières années dans le cadre de l'assainissement des finances fédérales. Rappelons que. de 1986 à 1988. le dé- couvert inscrit au bilan a pu être diminué de 1,7 milliard. L écart prévu par rapport au résultat du compte financier (357 mio) provient essentiellement de /excédent de recettes de la Caisse fédérale d'assurances (CFA). En tant que res- source spéciale, cet excédent doit être bonifié au compte spécial CFA dans le budget du compte de résultats. S'élevant à plus de 1.5 milliard, les charges supplémentaires qui en découlent ne sont que partiellement compensées par un solde actif de près de 900 millions dans les dépenses d'in- vestissement (capitalisation diminuée des amortissements) et par un revenu comptable de 400 millions environ provenant des financements spéciaux. 15 Les finances publiques dans leur ensemble sont plongées dans les déficits. Communes et cantons présentent des chiffres rouges depuis 1989 déjà. Au vu des budgets établis aux niveaux communal, cantonal et fédéral pour l'an- née en cours, il faut s attendre à un excédent de dépenses total de l'ordre de plusieurs milliards. Il en va de même des deux grandes régies de la Confédération qui sont confron- tées à des difficultés financières croissantes. Alors que les CFF requièrent toujours davantage de moyens financiers de la Confédération. l'Entreprise des PTT est tout juste en mesure d'équilibrer son compte de résultats, raison pour laquelle la Confédération ne peut plus compter sur un éven- tuel bénéfice de la régie depuis 1990. Seules les oeuvres sociales pavoisent encore pour le moment. Mais, vu l'évolu- tion démographique qui se dessine. l'AVS se heurtera éga- lement à long terme à des problèmes de financement dont les effets, il est vrai, pourraient être quelque peu atténués dans un contexte de saine croissance économique. Cette rechute dans les chiffres rouges est imputable à des causes structurelles et conjoncturelles. En premier lieu, il convient de citer l'expansion incessante des dépenses. En effet, les résultats positifs enregistrés ces dernières années ont conduit la Confédération et les cantons à multiplier les dépenses qui ne pourront être financées à long terme. Dans la moyenne bisannuelle 1990 à 1992, les dépenses de la Confédération affichent une hausse appréciable de 9,3 pour cent par an qui dépasse nettement la croissance présumée des recettes (+4.7%) et de l'économie (PIB nominal: +5,8%). La forte extension qu'ont connue les tâches ces dernières années et le peu de volonté manifesté pour renoncer à certaines activités ont fini par provoquer une surcharge struc- turelle des finances. A l'extension effective des tâches s'est ajouté un renchérissement sensiblement plus élevé qui, en raison de différents décalages institutionnels, fait sentir peu à peu pleinement ses effets. Par ailleurs, cette forte croissance réelle et inflationniste des dépenses coïncide cette année avec une faible progression des rentrées fis- cales. Principale ressource de la Confédération, l'impôt sur le chiffre d'affaires, a réagi très rapidement au ralentissement de l'activité. Il n'est plus possible d'équilibrer les finances de la Confédé- ration sans procéder à des coupes dans les tâches et les obligations que lui confère la loi. Une simple politique bud- gétaire ne suffit plus. A la faveur du premier examen des demandes budgétaires, le Conseil fédéral et l'administration ont effectué des réductions, parfois drastiques, de l'ordre d'un milliard. Compte tenu des charges fixes découlant de la loi ou de contrats et des nouvelles obligations qui nous incom- bent, la faible marge de manoeuvre dont nous disposons en matière de politique des dépenses ne nous permet pas de comprimer davantage le budget.

Botschaft Message Die noch nicht bereinigten Zahlen zum Legislaturfinanzplan 1993 bis 1995 bestätigen das Bild eines strukturell überla- steten Haushaltes. Ohne entschlossene Gegenmassnah- men lassen sie trotz der erwarteten positiven Wirtschaftsent- wicklung einen weiteren raschen Anstieg der Defizite wie auch der Staatsquote befürchten. Im Rahmen seines Berich- tes zur Legislaturplanung wird der Bundesrat anfangs 1992 eingehend über die mittelfristigen Finanzperspektiven sowie die notwendigen Sanierungsmassnahmen orientieren. 16 Eine nähere Analyse der Entwicklung in den einzel- nen Aufgabengebieten zeigt, dass sich die Ausgabendyna- mik praktisch auf den gesamten zivilen Bereich erstreckt. Von den sechs ausgabenstärksten Aufgabengebieten weist ein- zig die Landesverteidigung ein unterdurchschnittliches Wachstum auf: Beziehungen zum Ausland (+519 Mio bzw. 31.0%): Hauptursachen für den sprunghaften Ausgabenzuwachs sind die 1992 anfallenden Aufwendungen des Bundes für den geplanten Beitritt zu den Bretton Woodsinstitutionen (+196 Mio. davon einmalige Zahlungen an Institutionen der Weltbank von 137 Mio) sowie die Finanzierung von Entschuldungs- und Umweltmassnahmen zugunsten der Entwicklungsländer im Rahmen der bewilligten Verpflich- tungskredite (+120 Mio). Dank dieser ausserordentlichen Anstrengungen wird der Anteil der Entwicklungshilfe am Bruttosozialprodukt von 0,31 Prozent im Voranschlag 1991 vorübergehend auf 0.39 Prozent ansteigen und damit erstmals den Durchschnitt der westlichen Industrie- länder (1990: 0.35%) übertreffen. 1993 wird sich diese Kennzahl infolge Wegfall der einmaligen Einkaufszahlun- gen an die Bretton Woods-Institutionen IDA und IFC wieder leicht zurückbilden. Beträchtliche Mehrausgaben sind ferner für die Osteuropahilfe (+56 Mio) vorgesehen. Landwirtschaft und Ernährung (+362 Mio bzw. 13.5%): Die Entwicklung im Landwirtschaftsbereich wird durch einen massiven Ausbau der Direktzahlungen geprägt (+310 Mio bzw. 42.6%). Ins Gewicht fallen insbesondere die Verdreifachung der Tierhalterbeiträge sowie die neu eingeführten Lenkungsabgaben im Pflanzenbau. Immer höhere Aufwendungen verursacht daneben auch die Milchverwertung (+106 Mio). Ursache dafür sind wach- sende Absatzprobleme bei Käse und Butter. Da die land- wirtschaftlichen Abgaben weiterhin rückläufige Tendenz aufweisen dürften, steigt die Beanspruchung der allge- meinen Bundeskasse auf stattliche 2.5 Milliarden an. Soziale Wohlfahrt (+912 Mio bzw. 11,9%): Die Mehrauf- wendungen in diesem finanziell gewichtigsten Aufgaben- gebiet sind in erster Linie auf die Rentenerhöhung bei den Sozialwerken (+511 Mio) sowie auf den enormen Ausga- bensprung im Asylbereich (+315 Mio bzw. 63.2%>) zurück- zuführen. Der weiter anwachsende Zustrom von Asylbe- werbern verursacht markant höhere Fürsorge- und Be- treuungs- sowie Personal- und Unterbringungskosten. Bildung und Grundlagenforschung (+311 Mio bzw. + 11.9%): Ins Gewicht fallen hier insbesondere Mehraus- gaben für die bundeseigenen Hochschulen (+119 Mio vor allem für neue Forschungsschwerpunktprogramme, neue Projekte für die Hochtechnologieforschung und die Umweltwissenschaften, eine bessere Betreuung der Stu- denten sowie den Liegenschaftserwerb), für die Volks-. Mittel- und Berufsschulen (+93 Mio: höhere anrechenba- re Lohnkosten. Sondermassnahmen Weiterbildung) so- wie für die Grundlagenforschung (+63 Mio). Die Ausga- Les premiers chiffres concernant le plan financier de la législature 1993 - 1995 confirment une surcharge structu- relle des finances. Sans la mise en oeuvre de mesures correctrices radicales, il est à craindre que les déficits comme la quote-part des dépenses fédérales continuent d'augmen- ter rapidement en dépit de la reprise économique attendue. Dans son rapport sur le programme de la législature qu'il soumettra au parlement au début de 1992. le Conseil fédéral s'exprimera en détail sur les perspectives financières à moyen terme et sur les mesures d'assainissement qu'il juge indispensables. 16 Lorsqu 'on examine de plus près les tendances qui se dessinent dans les différents groupes de tâches, on constate que pratiquement tout le domaine civil est entraîné dans une spirale inflationniste des dépenses. Sur les six groupes de tâches les plus onéreux, seule la défense natio- nale voit ses dépenses descendre au-dessous de la moyenne:

• Relations avec l'étranger (+519 mio ou 31.0%): La forte poussée que connaissent les dépenses dans ce domaine est due principalement à la quote-part que la Confédéra- tion sera appelée à verser en 1992 lors de son adhésion aux Institutions de Bretton Woods (+196 mio. dont un versement unique de 137 millions aux institutions de la Banque mondiale) et au financement de mesures de désendettement et de mesures en faveur de l'environne- ment réalisées dans les pays en développement dans le cadre des crédits d'engagement autorisés (+120 mio). Grâce à cet effort financier considérable, la part (0.31 pour cent dans le budget 1991) consacrée à l'aide au dévelop- pement dans le produit national brut grimpera provisoire- ment à 0.39 pour cent et dépassera ainsi pour la première fois la moyenne des pays occidentaux (1990:0.35%). Ce chiffre diminuera à nouveau quelque peu en 1993 une fois que les droits d'entrée aux Institutions de Bretton Woods que sont l'IDA et la SFI auront été payés. En outre, des dépenses supplémentaires importantes sont prévues en faveur de l'Europe de l'Est (+56 mio).

• Agriculture et alimentation (+362 mio ou 13.5%): Le secteur de l'agriculture se caractérise par une augmenta- tion considérable des paiements directs (+310 mio ou 42.6%). Elle est imputable notamment aux contributions versées aux propriétaires de bétail qui voient leur montant tripler ainsi qu'aux taxes d'orientation récemment intro- duites dans le secteur de la production végétale. L'utilisa- tion du lait, par ailleurs, entraîne des dépenses toujours plus fortes (+106 mio) dues aux difficultés liées à l'écou- lement du fromage et du beurre. Vu que les taxes d'orien- tation agricoles accusent un fléchissement tendanciel, la participation de la Confédération s'élèvera à 2.5 milliards.

• Prévoyance sociale (+912 mio ou 11.9%): L'accroisse- ment des dépenses engagées dans le domaine le plus coûteux de la Confédération résulte en premier lieu de l'augmentation des rentes versées au titre des oeuvres sociales (+511 mio) et des besoins extraordinaires que requiert le domaine de l'asile (+315 mio ou 63.2%). Le flux sans cesse croissant des requérants d'asile engendre des frais de prévoyance, d'accompagnement, de person- nel et d'hébergement nettement plus élevés.

• Formation et recherche fondamentale (+311 mio ou 11.9%): Les dépenses supplémentaires enregistrées à ce chapitre sont prévues notamment pour les Hautes Ecoles de la Confédération (+119 mio seront destinés avant tout à de nouveaux programmes fondamentaux de recherche, à de nouveaux projets de recherche dans le domaine des hautes technologies et des sciences de l'environnement. à un meilleur encadrement des étudiants et à l'acquisition d'immeubles), pour les écoles primaires, secondaires et professionnelles (+93 mio: frais de salaire plus élevés.

Botschaft Message ben für die angewandte Forschung, die den verschie- denen Anwendungsbereichen zugerechnet werden, neh- men um mehr als 17 Prozent zu.

• Verkehr (+403 Mio bzw. 7.5%): Das Ausgabenwachstum wird zum überwiegenden Teil durch den öffentlichen Ver- kehr verursacht (+423 Mio), während dagegen die Stras- senausgaben leicht rückläufig sind (-82 Mio). Von der Ausgabensteigerung bei den Bahnen entfallen rund 70 Prozent auf die Leistungen an die SBB (+297 Mio), die infolge sinkender Ertragskraft einen immer kleineren Teil ihres Infrastrukturaufwandes selber finanzieren können. Der Rückgang der Strassenausgaben ist auf den vorge- sehenen Verzicht auf die ausserordentlichen Strassen- beiträge sowie auf eine Redimensionierung der Haupt- strassenkredite zurückzuführen. Trotz dieser Entlastun- gen dürfte sich die Rückstellung «Strassenverkehr» 1992 weiter stark zurückbilden. Die Ausgaben für die Landesverteidigung nehmen mit 2.5 Prozent deutlich langsamer zu als die für 1992 angenomme- ne Teuerung von vier Prozent. Dieser reale Abbau geht nach wie vor schwergewichtig zu Lasten der Rüstungsausgaben (-0.5%). Die Armeereform 95 sowie die Restrukturierung im EMD werden erst allmählich grössere Einsparungen bei den Betriebsausgaben erlauben. Die markante Zunahme der Ausgaben für Finanzen und Steuern (+991 Mio bzw. 23.1 %) ist einerseits auf die systembedingt höheren Kantonsanteile an der direkten Bundessteuer und Verrechnungssteuer zu- rückzuführen, andererseits Folge der massiven Beanspru- chung des Geld- und Kapitalmarktes und der damit verbun- denen zusätzlichen Zinslast (+422 Mio bzw. 47,0%). Die in den einzelnen Aufgabenbereichen anteilsmässig be- rücksichtigten Personalausgaben nehmen um 9,4 Prozent zu. Mehrausgaben entstehen insbesondere durch den Teue- rungsausgleich (+178 Mio), die Besoldungsmassnahmenper

1. Juli 1991 (+83 Mio) sowie die zusätzlich anbegehrten Etat und Hilfskräftestellen (+36 Mio). Auch vom Ausgabenvolu- men her gesehen weniger bedeutende Aufgabengebiete ver- zeichnen teilweise stark überdurchschnittliche Zuwachsraten (Justiz und Polizei, Gesundheit, allgemeine Verwaltung, Um- welt und Raumordnung). Die Ausgaben werden im einzelnen kommentiert in den Ziffern 21 bis 23. 25 sowie 47. 17 Die Einnahmen verzeichnen gegenüber dem Budget 1991 eine Zuwachsrate von 5,6 Prozent. Sie entwickeln sich damit im Gleichschritt mit der Wirtschaft, bleiben aber deut- lich hinterdem Ausgabenwachstum von 11,7 Prozent zurück. Zu beachten ist dabei allerdings, dass die für 1991 budgetier- ten Gesamteinnahmen aller Voraussicht nach nicht erreicht werden dürften. Verglichen mit einer aktuellen Einnahmen- schätzung für das laufende Jahr darf für 1992 mit einem Einnahmenzuwachs von rund acht Prozent gerechnet wer- den, was für ein gerades und damit einnahmenstarkes Jahr als eher bescheiden bezeichnet werden muss. In den ver- gleichbaren Vorjahren belief sich das Einnahmenwachstum durchwegs auf über zehn Prozent. Die Einnahmenprognosen werden massgeblich durch die aktuelle Abkühlung des Wirt- schaftsklimas geprägt. Namhafte Mindereinnahmen sind im laufenden Jahr vor allem bei der Warenumsatzsteuer und den Stempelabgaben zu erwarten. Die Eingänge aus der Warenumsatzsteuer haben sich bereits spürbar verlangsamt. Sie stammen zu rund 50 Prozent aus der Besteuerung der Bau- und Ausrüstungsinvestitionen und reagieren deshalb auf eine konjunkturelle Abkühlung besonders empfindlich. Die generelle wirtschaftliche Abschwächung. die Nachwir- kungen der Golfkrise sowie der Verlust von Geschäften an ausländische Finanzplätze sind die wichtigsten Ursachen für die enttäuschende Entwicklung der Stempelabgaben. Im mesures spéciales en faveur de la formation continue), et pour la recherche fondamentale (+63 mio). Les dépenses attribuées à la recherche appliquée en fonction des domaines spécifiques augmentent de plus de 17 pour cent.

• Trafic (+403 mio ou 7,5%): Les transports publics sont la cause essentielle de l'augmentation des dépenses (+423 mio): en revanche, les dépenses routières s'inscrivent en légère baisse (-82 mio). En ce qui concerne les chemins de fer. quelque 70 pour cent des dépenses supplémen- taires sont absorbés par les CFF (+297 mio) qui. pour cause de baisse de rentabilité, supportent une part de plus en plus réduite de leurs coûts d'infrastructure. Le recul enregistré au chapitre des dépenses routières est dû à l'abolition prévue du subventionnement extraordi- naire des routes et à la réduction des crédits affectés aux routes principales. En dépit de ces allégements, la provi- sion «circulation routière» devrait encore baisser sensi- blement en 1992. La hausse des crédits affectés à la défense nationale (+2,5%) n'égale de loin pas le renchérissement prévu pour 1992 (+4%). Cette baisse réelle touche principalement les dépenses d'armement (-0,5%). La réforme de l'armée 95 ainsi que les mesures de restructuration mises en oeuvre au DMF ne permettront qu'à terme de réaliser des économies substantielles sur les dépenses d'exploitation. La forte pous- sée des dépenses engagées au titre des finances et des impôts (+991 mio ou 23.1 %) résulte, d'une part, de l'augmen- tation (due aux particularités du système fiscal) des quotes- parts des cantons à l'impôt fédéral direct et à l'impôt anticipé et, d'autre part, aux emprunts massifs effectués sur les marchés monétaire et financier, et à la charge accrue d'intérêt qui en résulte (+422 mio ou 47,0%). Les dépenses de personnel, dont il est proportionnellement tenu compte dans les divers groupes de tâches, croissent de 9.4 pour cent. On enregistre des dépenses supplémentaires en raison de la compensation du renchérissement (+178 mio). des mesures visant à revaloriser les traitements au 1er juillet 1991 (+83 mio) et des demandes de postes perma- nents et de postes auxiliaires (+36 mio). Certains groupes de tâches moins onéreux accusent également des taux de crois- sance nettement supérieurs à la moyenne (justice et police, santé, administration générale, protection et aménagement de l'environnement). Les dépenses sont commentées en détail sous les chiffres 21 à 23. 25 et 47. 17 Par rapport au budget 1991. les recettes s'accrois- sent de 5,6 pour cent. Tout en progressant au rythme de l'économie, elles demeurent cependant nettement en deçà de la croissance des dépenses (11,7%). Selon toute vraisem- blance, les recettes budgétées pour 1991 ne seront toutefois pas totalement encaissées. Sur la base d'une estimation actuelle des recettes portant sur l'exercice en cours, on peut admettre qu 'elles augmenteront de huit pour cent environ en 1992, ce qui est plutôt modeste pour une année paire, donc à fort rendement. Durant les années antérieures compara- bles, la croissance des recettes dépassait systématiquement les dix pour cent. Les prévisions concernant les recettes sont influencées surtout par la détérioration actuelle du climat conjoncturel. Dans ce contexte, on enregistrera probable- ment à la fin du présent exercice des moins-values impor- tantes avant tout au titre de l'impôt sur le chiffre d'affaires et des droits de timbre. D'ailleurs, le produit de l'impôt sur le chiffre d'affaires a déjà sensiblement diminué. Il se compose à raison de quelque 50 pour cent de l'imposition des inves- tissements en construction et en biens d'équipement et dé- pend par conséquent étroitement de l'évolution conjonctu- relle. Le recul des rentrées provenant des droits de timbre est dû principalement au ralentissement général de l'économie, aux séquelles de la crise du Golfe ainsi qu'au transfert de certaines affaires vers des places financières étrangères.

Botschaft Message aussagekräftigen Zweijahresvergleich 1990/92 dürfte die durchschnittliche, jährliche Wachstumsrate der Gesamtein- nahmen 4,7 Prozent betragen und damit recht deutlich hinter der mutmasslichen Wirtschaftsentwicklung (BIP nominell: +5,6% p.a.) zurückbleiben. Es spricht einiges dafür, dass die Bundeseinnahmen auch in den kommenden Jahren nicht oder nur knapp mit dem Wirtschaftswachstum Schritt halten können. Angesprochen wurde bereits die Entwicklung bei den Stempelabgaben. Hinzu kommt, dass auch die Verrech- nungssteuer bei einer Normalisierung der Zinssätze nur noch in bescheidenem Ausmass zunehmen wird. Bereits Tradition hat der rückläufige Beitrag der Zölle und landwirtschaftlichen Abgaben zur Finanzierung des Haushaltes. Mehr als ein Drittel der Gesamteinnahmen des Bundes neigt damit ten- denziell zur Schwäche. Näheres zu den Einnahmen findet sich unter den Ziffern 24 und 25. 18 Die schweizerische Konjunktur hat sich im laufen- den Jahr stärker als erwartet abgeschwächt. Namentlich die Bauwirtschaft und einige exportorientierte Branchen haben markante Produktionsrückgänge zu verzeichnen. Kurzarbeit und Arbeitslosigkeit haben sich spürbar erhöht. Die Teuerung hat sich bis anhin kaum zurückgebildet. Aufgrund einer ver- besserten Auslandkonjunktur, der nach wie vor restriktiven Geldpolitik der Nationalbank und den expansiven öffentli- chen Haushalten darf indessen davon ausgegangen werden, dass die aktuelle Phase einer Stagflation bis Ende 1991 überwunden werden dürfte. Wir rechnen deshalb für das Voranschlagsjahr 1992 mit einer wirtschaftlichen Erholung, einem Rückgang der Teuerung sowie der Zinssätze. Der reale Zuwachs dürfte dabei allerdings noch hinter dem Wachstumspotential unserer Wirtschaft zurückbleiben. Eine detaillierte Beurteilung der Wirtschaftslage und der konjunk- turellen Aussichten findet sich unter Ziffer 41. Gemäss Bundesverfassung (Art. 3fuinciuies) ist der Bund auf ein konjunkturgerechtes Finanzgebaren verpflichtet. Zur Beurteilung der Wirkungsrichtung und -stärke des Haushal- tes kann auf den um konjunkturelle Einflüsse bereinigten Saldo des Finanzvoranschlages (den sog. strukturellen Sal- do) beziehungsweise auf dessen Veränderung gegenüber dem Vorjahr abgestellt werden. Die Berechnungen für 1992 ergeben eine Verschlechterung dieses Saldos um mehr als zwei Milliarden, was als deutliches Zeichen für eine expansi- ve Wirkung des Bundeshaushaltes gewertet werden muss. Weitergehende Beschäftigungsprogramme zu Lasten des Haushaltes sind aus konjunkturpolitischer Sicht nicht not- wendig und haushaltspolitisch nicht angezeigt (vgl. Ziff. 42 und 43). 19 Die vergangenen guten Wirtschaftsjahre haben ein im Keime längst bestehendes strukturelles Ungleichge- wicht der öffentlichen Finanzen überdeckt. Mit der kon- junkturellen Abschwächung tritt dieses nun voll zu Tage. Anlass zu ernsthafter Besorgnis geben dabei nicht in erster Linie das voraussichtlich negative Rechnungser- gebnis 1991 und der defizitäre Voranschlag 1992. Im Lichte der konjunkturellen Abschwächung kann ein vor- übergehendes Abgleiten in rote Zahlen durchaus in Kauf genommen werden. Dramatisch präsentieren sich dage- gen die mittelfristigen Perspektiven mit wachsenden Defi- ziten in Milliardenhöhe und einem sprunghaften Anstieg der Staatsquote. Sie machen deutlich, dass die Haushalts- probleme nicht primär konjunktureller, sondern strukturel- ler Natur sind: Unter dem Eindruck der positiven Rech- nungsabschlüsse wurden dem Staat laufend neue Ver- pflichtungen aufgebürdet, ohne bei den bisherigen Aufga- ben auch nur die geringsten Abstriche vorzunehmen. Soll schweizerische Finanzpolitik nicht zur Schuldenwirtschaft verkommen, muss rasch und entschlossen Gegensteuer gegeben werden. Comparaison faite entre les années 1990/1992. période plus pertinente, le taux de croissance annuel moyen des recettes totales devrait s'élever à 4,7 pour cent, soit bien en deçà du taux de croissance économique présumé (PIB nominal: +5,6% par an). Certains signes laissent entrevoir que les finances fédérales ne suivront pas non plus ou tout juste le rythme de la croissance économique ces prochaines années. On a déjà évoqué la tendance amorcée par le produit résul- tant des droits de timbre. En outre, lorsque les taux d'intérêt retrouveront un niveau normal, le rendement de l'impôt anti- cipé ne progressera que faiblement. Quant aux recettes tirées des droits de douane et des taxes d'orientation agri- coles, elles s'inscrivent en baisse depuis longtemps déjà. Plus d'un tiers des recettes totales de la Confédération mar- que une tendance au fléchissement. Pour de plus amples détails concernant les recettes, nous vous renvoyons aux chiffres 24 et 25. 18 La conjoncture en Suisse a ralenti plus fortement que prévu durant l'exercice en cours. Le secteur de la construction notamment et quelques branches d'exportation ont enregistré un recul notable de la production. Paralèlle- ment, le chômage, y compris le chômage partiel, ont augmen- té de manière sensible. Le renchérissement demeure tou- jours aussi élevé. Compte tenu de la reprise économique qui se dessine à l'étranger, de la politique monétaire restrictive pratiquée par la Banque nationale et de l'augmentation des budgets des pouvoirs publics, nous devrions avoir surmonté la phase de stagflation que nous traversons actuellement à lafinde 1991. Le budget 1992 table donc sur un redémarrage de l'économie, un recul du taux d'inflation ainsi que des taux d'intérêt. Toutefois, le taux de croissance réel n'égalera pro- bablement pas le potentiel de croissance de l'économie. Vous trouverez une analyse détaillée de la situation écono- mique et des perspectives conjoncturelles sous chiffre 41. Aux termes de l'article 31 qu'nqwes de la constitution, la Confé- dération est tenue de conformer sa gestion financière à révolution de la conjoncture. Pour analyser l'impact du budget sur l'économie en général, il est nécessaire de connaî- tre le solde du budget financier corrigé des influences conjoncturelles (le solde «structurel») ou sa variation par rapport à l'année précédente. Il ressort des calculs effectués pour 1992 que le solde structurel accusera une baisse déplus de deux milliards, ce qui indique clairement un effet expansif des finances fédérales sur l'économie. Eu égard à la conjonc- ture et à la politique des dépenses, il ne paraît ni indispensa- ble ni indiqué d'engager et de faire supporter aux finances fédérales des programmes de relance plus ambitieux (cf. chiffres 42 et 43). 19 La conjoncture favorable qui a marqué ces der- nières années a masqué le déséquilibre structurel que les finances publiques portaient en germe depuis long- temps et qui est apparu en plein jour avec le ralentisse- ment économique. Ce n'est pas tant le résultat négatif des comptes 1991 ou le déficit budgété pour 1992 qui nous préoccupe particulièrement. Compte tenu du tassement conjoncturel actuel, nous pouvons très bien accepter un bref passage dans les chiffres rouges. Ce qui est beau- coup plus inquiétant, en revanche, ce sont les perspec- tives à moyen terme qui augurent des déficits de l'ordre de plusieurs milliards et une augmentation forte de la quote-part des dépenses de la Confédération. Il en dé- coule de toute évidence que le déséquilibre dont souffrent les finances fédérales est avant tout de nature structurelle et non conjoncturelle. Dans l'euphorie engendrée par les résultats de ces dernières années, on n'a cessé de confier à l'Etat de nouvelles charges sans pour autant l'alléger d'une quelconque attribution. Il importe de corriger rapide- ment et radicalement la trajectoire si nous voulons éviter de devoir gérer une montagne de dettes ces prochaines années.

Botschaft Message Vorrangig muss dabei das Ausgabenwachstum gezügelt werden. Kurzfristig orientierte Budgetkürzungen reichen dazu nicht mehr aus. Die Ausgabendynamik kann nur dann auf ein längerfristig tragbares Mass zurückgenom- men werden, wenn auch an bestehenden gesetzlichen Aufgaben und Verpflichtungen Abstriche vorgenommen werden. Die heutige Grundlast ist zu hoch. Der Bundesrat wird deshalb dem Parlament zu Beginn der neuen Legis- latur ein umfangreiches Sparprogramm unterbreiten. Auf der Einnahmenseite hat die dauerhafte Sicherung der Haupteinnahmenquellen des Bundes höchste Priori- tät. Die Kompetenz zur Erhebung der Warenumsatzsteuer und der direkten Bundessteuer läuft Ende 1994 aus und muss deshalb zwingend erneuert werden. In Anbetracht der sich abzeichnenden Haushaltsdefizite wie auch der genannten strukturellen Schwächen gewisser Bundesein- nahmen muss dabei mindestens das heutige Einnahmen- volumen erhalten und damit von Entlastungen Abstand genommen werden. Der Abbau der Stempelabgaben muss auf die für die Konkurrenzfähigkeit des Finanzplat- zes wirklich dringenden Erleichterungen begrenzt werden. Für eine Sanierung des Haushaltes wird der Bund indes- sen auch auf zusätzliche Einnahmen angewiesen sein. Im Vordergrund steht dabei insbesondere eine stärkere Be- lastung des Energieverbrauchs. Einzige Alternative zur Haushaltssanierung ist eine expo- nentiel! wachsende Verschuldung des Bundes, die zu- sammen mit den hohen Finanzierungsbedürfnissen der beiden Regiebetriebe, der Kantone und Gemeinden den inländischen Geld- und Kapitalmarkt bis an die Grenzen seiner Aufnahmefähigkeit belasten würde. Eine solche Schuldenwirtschaft bliebe nicht ohne Auswirkungen auf Zinsen, Teuerung und Währung. Sie würde die Stabilität unserer Volkswirtschaft ernsthaft gefährden. Gesunde Staatsfinanzen sind nicht Selbstzweck, sondern Grund- voraussetzung unserer Wohlfahrt. En premier lieu, il s'agit de maîtriser la croissance des dépenses. On ne peut plus se contenter d'opérer des coupes budgétaires à court terme. La tendance croissante des dépenses ne peut être ramenée à un niveau suppor- table à long terme que si l'on supprime certaines tâches et obligations prescrites par la loi. La charge de base qui incombe actuellement à la Confédération est trop lourde. Par conséquent, le Conseil fédéral se propose de soumet- tre au Parlement un vaste programme d'économies au début de la nouvelle législature. Pour ce qui touche les recettes, il est primordial que la Confédération puisse continuer de s'appuyer en perma- nence sur ses principales ressources. La compétence dont elle dispose de prélever l'impôt sur le chiffre d'affaires et l'impôt fédéral direct échoit en 1994. Elle doit donc être renouvelée impérativement. Eu égard aux déficits qui s annoncent et aussi aux défauts structurels inhérents à certaines recettes de la Confédération, cette dernière doit pouvoir tabler au moins sur le volume de recettes actuel; il n'est donc pas indiqué actuellement d'accorder des allégements fiscaux. Dans ce contexte, la suppression des droits de timbre ne doit se limiter qu'aux aspects vitaux pour la compétitivité de notre place financière. De plus, l'assainissement des finances fédérales demande égale- ment un accroissement des recettes. Aussi est-il prévu notamment d'imposer plus fortement la consommation d'énergie. Sauf assainissement des finances, l'autre et unique pos- sibilité serait une augmentation exponentielle de la dette de la Confédération. Cette dernière, conjugée avec les énormes besoins financiers des deux régies, des cantons et des communes, assécherait le marché suisse de l'ar- gent et des capitaux jusqu'à la limite de ses possibilités. Un tel endettement ne serait pas sans effets sur les taux d'intérêt, le renchérissement et le taux de change. Il com- promettrait sérieusement la stabilité de notre économie. Des finances publiques saines ne sont pas un but en soi mais une condition essentielle de notre prospérité.

Botschaft Message 2 Voranschlag der Finanzrechnung Im folgenden erläutern wir die wichtigsten Zahlen des Fi- nanzvoranschlages nach den verschiedenen statisti- schen Gliederungen. Für Einzelheiten sowie grössere Zeit- reihenvergleiche sei auf den umfassenden Statistikteil im Anschluss an den Botschaftstext (S. 201 ff., hellgrünes Pa- pier) und auf die Begründungen zu den einzelnen Voran- schlagsrubriken verwiesen. Die Grafiken zeigen die Entwick- lung während der letzten Jahre sowie im Voranschlagsjahr. Über allgemeine Aspekte der Darstellung des Voranschla- ges, der Gliederung von Ausgaben und Einnahmen sowie der Kreditarten orientiert das Kapitel «Allgemeine Erläuterun- gen zum Finanzhaushalt des Bundes» (S. 301, grünes Papier). Auf den Seiten 319 bis 321 enthält es ein Sachwort- register. 2 Budget du compte financier Les principales données du budget financier sont commen- tées ci-après selon les différentes classifications statisti- ques. La partie statistique annexée au présent message (p. 201 ss. papier vert clair) et les exposés des motifs concer- nant les divers articles budgétaires fournissent de plus am- ples détails et montrent les variations par rapport aux années précédentes. Les graphiques illustrent l'évolution intervenue au cours de ces dernières années et durant l'exercice bud- gétaire. Le chapitre intitulé «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (p. 301. papier vert) ren- seigne sur les caractéristiques principales de la structure du budget, la composition des dépenses et des recettes et les différentes catégories de crédits. Les pages 319 à 321 contiennent un index. 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 210 Überblick 210.1 Die Aufteilung nach Aufgaben zeigt, welche Mittel für die Erfüllung der verschiedenen staatlichen Aufgaben aufgewendet werden sollen. Die anschliessende Tabelle ver- anschaulicht die Entwicklung und die finanzielle Bedeutung der sechs ausgabenstärksten Aufgabengebiete und der Finanzausgaben. In sie sollen 1992 rund 90 Prozent aller Bundesausgaben fliessen. Ein Vergleich mit dem Jahr 1980 zeigt, dass die Ausgabenstruktur des Bundes trotz veränder- ter Prioritäten (Entwicklungshilfe, öffentlicher Verkehr, Um- weltpolitik, Forschungs- und Technologieförderung) verhält- nismässig stabil geblieben ist. An Bedeutung zugenommen haben insbesondere die Ausgaben für die soziale Wohlfahrt sowie für die Beziehungen zum Ausland. Anteile eingebüsst haben dagegen die Landesverteidigung und die Landwirt- schaft. Die Umlenkung der Mittel erfolgte dabei über eine differenzierte Ausgestaltung der Zuwachsraten. 21 Dépenses classées par groupes de tâches 210 Aperçu général 210.1 La classification fonctionnelle indique les res- sources que la Confédération consacre à l'accomplissement de ses tâches. Le tableau qui suit illustre l'évolution et I im- portance financière des six groupes de tâches les plus onéreux et des dépenses du service financier, qui absorb- ent en 1992 quelque 90 pour cent de toutes les dépenses fédérales. La comparaison avec l'année 1980 montre qu'en dépit d'un changement des priorités (aide au développement, transports publics, politique de l'environnement, encourage- ment de la recherche et des nouvelles technologies), la structure des dépenses de la Confédération est demeurée relativement stable. Les dépenses de la prévoyance sociale et celles destinées aux relations avec l'étranger, notamment, ont gagné en importance. Les groupes «défense nationale» et «agriculture» ont en revanche connu des pertes. La redis- tribution des ressources s'est effectuée par un aménagement différencié des taux d'accroissement. Tabelle / Tableau 2 1970 1960 Ausgaben Mio Anteil Rang Mio Anteil Rang Fr. Part Fr. Part % % Soziale Wohlfahrt 1425 17,9 2 3622 20,3 1 iw53*w Landesverteidigung 2 052 25,8 1 3620 20,3 2 Verkehr 1 261 15,9 3 2 728 15,3 3 *4afilB>ïj Landwirtschaft und Ernährung 826 10,4 4 1639 9,2 4 TcflSE'r 1 Bildung und Grundlagen- 582 7,3 5 1372 7,7 5 '■*P& forschung . ' s m__UL. IIL Zolle auf Treibstoffen Droits sur les carburants Einfuhrzölle Droits d'entrée 85 86 87 89 90 91 92 Budgets Der Grund für diese Schwäche liegt vor allem in der ungün- stigen Wirtschaftsentwicklung im laufenden Jahr. Die Nach- frage nach ausländischen Produkten hat denn auch spürbar nachgelassen. Es ist aufgrund der wahrscheinlichen wirt- schaftlichen Erholung im Jahre 1992 davon auszugehen, dass die Importe dannzumal wiederum höhere reale Zu- wachsraten erreichen werden. Die in den letzten Jahren ausserordentlich hohen Importe von Fahrzeugen, die we- sentlich zu den guten Ergebnissen bei den Einfuhrzöllen beigetragen haben, dürften allerdings im laufenden und im Voranschlagsjahr nicht mehr erreicht werden. Es scheint sich in diesem Bereich eine gewisse Sättigung eingestellt zu Ce ralentissement est dû principalement à l'évolution écono- mique défavorable de cette année. La demande de produits étrangers a aussi nettement diminué. En se fondant sur la reprise économique attendue pour 1992. on peut prévoir que les importations atteindront alors à nouveau des taux de croissance réels plus élevés. Le rythme extraordinairement élevé des importations de véhicules à moteur de ces dernières années, qui a grandement contribué aux bons résultats obtenus dans le secteur des droits d'entrée, ne devrait néanmoins plus être atteint ni cette année ni en 1992. Il semble que l'on soit arrivé à une certaine saturation dans ce domaine. En outre, compte tenu de l'incertitude qui règne

70 Botschaft Message haben. Angesichts der unsicheren Wirtschaftslage dürften auch die in früheren Jahren stark expandierenden Einfuhren von Maschinen und Apparaten nur noch leicht zunehmen. Die Zollabkommen mit den Oststaaten und der Türkei werden im Budgetjahr möglicherweise Einnahmenausfälle in noch unbekannter Höhe verursachen. Infolge der Unsicher- heiten in Bezug auf das Inkrafttreten der Abkommen und die Höhe der Mindererträge sind die Auswirkungen im Budget nicht berücksichtigt. Zusätzliche Einnahmenausfälle auf- grund eines allfälligen EWR-Vertrages und der Ergebnisse der Uruguay-Runde des GATT würden dagegen erst ab 1993 wirksam. 245.2 Die Treibstoffzölle werden im Budgetjahr auf 3 260 Millionen geschätzt. 1410 Millionen entfallen auf den Grund- zoll und 1 850 Millionen auf den Zollzuschlag. Aufgrund der Ergebnisse des laufenden Jahres kann davon ausgegangen werden, dass der im alten Finanzplan für 1992 eingesetzte Wert nicht ganz erreicht wird. Die Tarifdifferenzierung beim Grundzoll dürfte im laufen- den Jahr Mindereinnahmen in der Grössenordnung von rund 30 Millionen zur Folge haben. Der Grund dafür liegt darin, dass der bei der Festsetzung der Differenzierung zugrunde- gelegte Anteil des bleifreien Benzins seit längerer Zeit über- schritten wird (Stand Ende Juni: 56,7%). Die auf Beginn 1992 vorgesehene Anpassung der Differenzierung wird im Budget- jahr Mehreinnahmen von rund 10 Millionen verursachen. Die Hauptbestimmungsgründe der Treibstoffzolleinnahmen sind die Entwicklungen beim Motorfahrzeugbestand und be den durchschnittlichen jährlichen Fahrleistungen. Der Motorfahrzeugbestand ist in den letzten Jahren kontinu- ierlich angestiegen. Ob die im laufenden Jahr zu verzeich- nende Abnahme bei den neu in Verkehr gesetzten Fahrzeu- gen und den Importen von Automobilen bereits eine Trend- wende darstellen, kann zur Zeit noch nicht gesagt werden. Über die Entwicklung der Fahrleistungen existieren keine genauen Zahlen. Es ist jedoch nicht anzunehmen, dass der Trend zu steigender Mobilität in nächster Zeit abnehmen wird

- dies trotz der durch den Verkehr verursachten Schadstoff- belastungen. Die Treibstoffzolleinnahmen können aber auch durch Sonderfaktoren beeinflusst werden. Es ist nicht aus- zuschliessen. dass die Erhöhung der Mineralölsteuern in Deutschland einen Benzintourismus auslöst, was sich in höheren Treibstoffzolleinnahmen niederschlagen könnte. 246 Tabaksteuer und Verkehrsabgaben 246.1 Die Tabaksteuer bringt 1992 voraussichtlich 995 Mil- lionen ein. Das sind 50 Millionen oder 5,3 Prozent mehr als im Vorjahr. Die für Anfang 1993 vorgesehene Steuererhö- hung wird wahrscheinlich bereits Mitte 1992 in Kraft treten und im Voranschlagsjahr mit 15 Millionen zu Buche schlagen. Diese Anhebung der Tabaksteuer liegt noch im Kompetenz- bereich des Bundesrates. Der Mehrertrag dient der Finanzie- rung der AHV.IV (vgl. Ziff. 211.1). 246.2 Die Einnahmen aus der Schwerverkehrsabgabe werden im Budgetjahr schätzungsweise 147 Millionen betra- gen. Dem Voranschlag liegt ein Einnahmenzuwachs von 4.3 Prozent gegenüber dem Vorjahr zugrunde. Massgebliche Bestimmungsgründe der Einnahmen aus der Schwerver- kehrsabgabe sind der Nutzfahrzeug- und Carbestand sowie die Anzahl Einreisen ausländischer Fahrzeuge. 246.3 Die Einnahmen aus der Nationalstrassenabgabe dürften im Budgetjahr 1992 die 200-Millionen-Grenze um sur le plan économique, les importations de machines et d'appareils, qui étaient en forte expansion ces dernières années, ne devraient plus augmenter que modérément. Il est possible que les accords douaniers passés avec les pays de l'Est et la Turquie entraînent des manques à gagner dont le volume n'est pas encore connu. Vu l'incertitude qui règne tant en ce qui concerne l'entrée en vigueur des accords que le montant des manques à gagner, il n'a pas été tenu compte des répercussions de ces accords dans le budget. En revanche, les moins-values supplémentaires qui pour- raient découler d'un éventuel traité instituant l'EEE et du résultat des négociations uruguayennes du GATT ne déploie- raient leurs effets qu'à partir de 1993. 245.2 Les droits sur les carburants sont budgétés à 3 260 millions. 1 410 millions étant fournis par les droits de base et 1 850 millions par la surtaxe. Compte tenu du résultat réalisé cette année au plan des recettes, on peut admettre que le montant prévu pour 1992 par l'ancien plan financier ne sera pas tout à fait atteint. La différenciation des droits de base devrait entraîner des moins-values au cours de cette année de l'ordre de 30 millions. La raison en est que la part de l'essence sans plomb, sur laquelle on s'est fondé pour fixer ce différentiel, est dépassée depuis longtemps (état à fin juin: 56.7%). L'adap- tation du différentiel prévue pour le début de 1992 entraînera des recettes supplémentaires d'environ 10 millions l'année prochaine. Les recettes provenant des droits de douane sur les carbu- rants dépendent essentiellement de l'importance du parc des véhicules à moteur et de l'évolution des distances moyennes parcourues annuellement. Le parc des véhi- cules à moteur n'a cessé de croître ces dernières années. On ne saurait dire pour le moment si la diminution du nombre de véhicules mis en circulation et de voitures importées obser- vée cette année marque une inversion de cette tendance. Il n'existe pas de chiffres exacts concernant l'évolution des distances parcourues. Il ne faut toutefois pas s'attendre à ce que la tendance à une mobilité accrue diminue prochaine- ment, et ce malgré les nuisances toxiques causées par le trafic. Le produit des droits de douane sur les carburants peut cependant aussi être influencé par des facteurs particu- liers. Il n'est pas exclu que l'augmentation de l'imposition des huiles minérales en Allemagne incite les automobilistes à venir faire leur plein d'essence dans notre pays, ce qui pourrait se traduire par une augmentation des droits sur les carburants. 246 Impôt sur le tabac et taxes routières 246.1 L'impôt sur le tabac rapportera 995 millions selon les prévisions pour 1992, soit 50 millions ou 5,3 pour cent de plus que selon le budget 1991. Une augmentation d'impôt prévue pour le début de l'année 1993 entrera vraisemblablement en vigueur dès la mi-1992 déjà, engendrant un surcroît de re- cettes de 15 millions en 1992. S'inscrivant dans le cadre du solde de compétence du Conseil fédéral, ce relèvement d'impôt a pour but de contribuer au financement de l'AVS (cf. chiffre 211.1). 246.2 Les rentrées de la redevance sur le trafic des poids lourds sont budgétées à 147 millions. Le budget de 1992 compte avec une croissance des recettes de 4,3 pour cent par rapport à l'année précédente. Les recettes provenant de cet impôt sont estimées principalement sur la base du parc des véhicules utilitaires et de tourisme ainsi que d'après le nombre de véhicules étrangers entrant en Suisse. 246.3 Le produit de la redevance pour l'utilisation des routes nationales devrait passer le cap des 200 millions et

Botschaft Message 71 sieben Millionen überschreiten. Der Wert im alten Finanzplan wird damit um fünf Millionen verfehlt. Die budgetierten Ein- gänge von 207 Millionen entsprechen einem Einnahmen- wachstum von rund vier Prozent gegenüber dem laufenden Jahr. atteindre 207 millions en 1992. Le plan financier prévoyait cinq millions de plus. Les 207 millions budgétés corres- pondent à un accroissement des recettes d'environ quatre pour cent par rapport aux recettes attendues durant Tannée en cours. 247 Weitere Einnahmen 247.1 Die Einnahmen aus diesen Quellen entsprechen 10,7 Prozent der Gesamteinnahmen und belaufen sich auf 3 845 Millionen. Das sind 202 Millionen oder fünf Prozent weniger als 1991. Zu den weiteren Einnahmen gehören im wesentli- chen der Anteil des Bundes am Reingewinn der Alkoholver- waltung, der Vermögensertrag, die Entgelte - wie beispiels- weise der Militärpflichtersatz, die Abgaben für die Flugsiche- rung oder die Rückerstattungen -, der Einnahmenüberschuss der Eidg. Versicherungskasse (EVK) und die Einnahmen aus Investitionen, die allerdings nur einen verschwindend kleinen Teil ausmachen. Für den Bundeshaushalt ist die Gruppe der «weiteren Einnahmen» weniger bedeutend als für die Bud- gets der Kantone und Gemeinden. 247.2 Die Einnahmen aus Regalien und Konzessionen wurden auf 240 Millionen veranschlagt. Sie liegen damit um 268 Millionen tiefer als im Vorjahr. Im Vergleich mit dem Budget 1991 sind insbesondere die Einnahmen aus dem Münzumlauf (98 Mio) und dem Anteil des Bundes am Rein- gewinn der Alkoholverwaltung (154 Mio) stark rückläufig. Beim Münzumlauf (-213 Mio) entfallen 1992 die ausseror- dentlichen Einnahmen aus der zum Anlass der 700-Jahrfeier geprägten Sondermünze. Die Abnahme des Anteils am Rein- gewinn der Alkoholverwaltung (-40 Mio) ist auf höhere Aus- gaben insbesondere bei der Obst- und Kartoffelverwertung zurückzuführen. Trotz Steuererhöhung bleiben die Einnah- men praktisch gleich hoch. Da die PTT-Betriebe 1991 wahr- scheinlich keinen Gewinn erwirtschaften, wird für 1992 auch keine Ausschüttung erwartet, dies im Gegensatz zum Finanz- plan, der 150 Millionen vorsah. Zum zweiten aufeinanderfol- genden Mal kann somit keine Gewinnablieferung budgetiert werden. 247.3 Der Vermögensertrag setzt sich hauptsächlich aus dem Kapital- (990 Mio) und aus dem Liegenschaftsertrag (34 Mio) zusammen. Er ist für 1992 mit 1 025 Millionen veran- schlagt. Das sind 246 Millionen mehr als im Vorjahr. Mit dem Ansteigen des Kapitalertrags lässt sich die Erhöhung der Passivzinsen zumindest teilweise kompensieren, so dass sich die Nettozinslast prozentual kaum verändert. Mit den prognostizierten zukünftigen Defiziten wird sie allerdings deutlich ansteigen. Die Kapitalerträge aus dem Finanzvermö- gen (286 Mio) bringen im Voranschlagsjahr 70 Millionen weniger ein als 1991. Dafür wird der Ertrag aus den Darlehen an die SBB (338 Mio bzw. +150 Mio) und die PTT (164 Mio bzw. +164 Mio) mit zusätzlichen 314 Millionen zu Buche schlagen. Dieser Anstieg ist auf einem höheren Kapitalbedarf der SBB und der PTT zurückzuführen. Zu beachten ist schliesslich auch, dass das Bundesamt für Rüstungsbetriebe gemäss der Verordnung über das Bundesamt für Rüstungs- betriebe vom 24. Oktober 1990 (SR 510.529) einen Drittel seines Reingewinns an die Bundeskasse abliefern muss. Für 1992 wurden 1,4 Millionen veranschlagt. 247.4 Die Entgelte wurden mit 976 Millionen eingesetzt. Sie übersteigen das Vorjahresbudget um 38 Millionen. Zu den Entgelten gehören der Militärpflichtersatz (134 Mio bzw. -15 Mio), die Abgaben für die Flugsicherung (197 Mio bzw. +21 Mio), verschiedene Verwaltungsgebühren (215 Mio) wie bei- 247 Autres recettes 247.1 L'ensemble des recettes de ce groupe est budgeté à 3 845 millions, ce qui équivaut à une diminution de 202 millions par rapport au budget de 1991, soit cinq pour cent. Le groupe des autres recettes comprend essentiellement la part de la Confédération au bénéfice net de la Régie des alcools, le revenu des biens, les taxes - tels que le rendement de la taxe d'exemption du service militaire, les redevances pour la sécurité aérienne ou les remboursements -, l'excé- dent de recettes de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) et les recettes d'investissement, ces dernières ne représentant toutefois qu'une part marginale. Ce groupe de recettes contri- bue pour 10,7 pour cent aux recettes totales. Celles-ci sont d'une moindre importance pour la Caisse fédérale que pour les budgets des cantons et des communes. 247.2 Les recettes prévues au titre des patentes et des concessions sont évaluées à 240 millions, soit 268 millions de moins que le montant budgété en 1991. En comparaison avec le budget 1991, les recettes provenant de la frappe de la monnaie (98 mio) et la part de la Confédération au bénéfice net de la Régie des alcools (154 mio) sont en diminution de respectivement 213 et 40 millions. En ce qu concerne les recettes provenant de la frappe de la monnaie, rappelons que le budget 1991 contenait des recettes extra- ordinaires de plus de 250 millions au titre des écus spéciaux 1991 frappés pour la commémoration du 700e anniversaire de la Confédération. La diminution du bénéfice net de la régie des alcools s'explique par le fait que les dépenses prévues augmentent fortement, en particulier celles qui sont liées à l'utilisation des fruits et des récoltes de pommes de terre, alors que les recettes se maintiennent malgré l'augmentation des impôts pratiquement au niveau habituel. L'Entreprise des PTT ne dégageant probablement aucun bénéfice en 1991, aucune remise du bénéfice n'est prévue dans le budget 1992, alors que le plan financier y prévoyait un versement de 150 millions. C'est la deuxième année consécutive qu'au- cune remise du bénéfice n'est inscrite au budget. 247.3 Le revenu des biens, qui se compose pour l'essentiel du produit des capitaux (990 mio) et du produit des immeu- bles (34 mio), est estimé à 1 025 millions, soit une augmen- tation de 246 millions par rapport au budget 1991. La progres- sion du produit sur les capitaux permettra ainsi de compenser partiellement celle des intérêts passifs, de telle sorte que la charge nette des intérêts, exprimée en pour cent, n'évoluera guère. Avec les déficits pronostiqués, ce chiffre-clé augmen- tera sensiblements à l'avenir. Si les produits des capitaux du patrimoine financier (286 mio) rapporteront selon les prévi- sions 70 millions de moins que ceux prévus au budget de 1991, les produits sur les avances de trésorerie aux CFF (338 mio, soit +150 mio) et aux PTT (164 mio, soit +164 mio) rapporteront par contre quelque 314 millions de plus. Cette augmentation est due à la forte croissance des besoins en capitaux des CFF et des PTT. Notons enfin, que conformé- ment aux nouvelles dispositions d'exécution sur les finances et la comptabilité de l'Office fédéral de la production d'arme- ments (RS 510.529), un tiers du bénéfice net de cet office doit être versé à la Caisse fédérale. Plus d'un million a dès lors été inscrit au budget 1992 à ce titre. 247.4 Les taxes sont évaluées à 976 millions, soit 38 mil- lions de plus que le montant prévu au budget de 1991. Ce groupe de recettes englobe notamment le rendement de la taxe d'exemption du service militaire (134 mio, soit -15 mio), les redevances pour la sécurité aérienne (197 mio, soit +21

72 Botschaft Message spielsweise Handelsregistergebühren oder statistische Ge- bühren sowie Rückerstattungen (258 Mio), insbesondere die Rückerstattungen der Ausgleichsfonds AHV/IV und der Un- terstützungskosten im Asylbereich. 247.5 Der Einnahmenüberschuss der EVK wurde auf 1 556 Millionen geschätzt. Er liegt um 63 Millionen unter dem für 1991 budgetierten Betrag. Der Grund für diesen Rück- gang liegt insbesondere im Teuerungsausgleich, der für 1992 im Vergleich zum Vorjahr tiefer veranschlagt wurde (vgl. Ziff. 221.4). Ein Prozent Teuerungszulage erhöht beispielsweise den Einnahmenüberschuss der EVK im ersten Jahr um bei- nahe 100 Millionen. Namentlich die aus dem Einbau der Teuerung in die Renten erforderliche Erhöhung des Dek- kungskapitals erfordert höhere Arbeitgeberleistungen. Die Sonderrechnung der EVK steuert netto - Einnahmen abzüg- lich Zinszahlungen und Arbeitgeberleistungen des Bundes - einen positiven Saldo von rund 100 Millionen an den Finanz- haushalt des Bundes bei. mio), divers émoluments administratifs (215 mio) tels que les émoluments de statistiques ou les taxes sur les brevets d'invention ainsi que des remboursements (258 mio), notam- ment les remboursements des fonds de compensation de l'AVS/AI et ceux des frais d'assistance dans le domaine de l'asile. 247.5 Lexcédent de recettes de la CFA, estimé à 1 556 millions, est inférieur de 63 millions au montant prévu au budget 1991. Cette diminution s'explique notamment par un taux d'allocation de renchérissement nettement moins élevé en 1992 que celui octroyé en 1991. La première année, un pour cent d'allocation de renchérissement provoque en effet une augmentation de l'excédent de recettes de la CFA de près de 100 millions, par le fait notamment que les em- ployeurs financent la réserve mathématique nécessaire à l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes (cf. chiffre 221.4). Après déduction des paiements d'intérêt sur les avoirs de la CFA et les prestations de l'em- ployeur versées par la Confédération, il reste encore un solde de quelque 100 millions.

Botschaft Message 73 25 Voranschlag und Finanzplan 1992 im Vergleich 25 Comparaison entre le budget et le plan financier 1992 251 Mit Mehrausgaben von 1,8 Milliarden oder fünf Pro- zent und Mindereinnahmen von 0,3 Milliarden oder einem Prozent weist der Voranschlag 1992 ein um 2,1 Milliarden schlechteres Resultat auf als der Finanzplan vom 1. Oktober

1990. Anstelle eines Einnahmenüberschusses von 169 Mil- lionen rechnet der Voranschlag 1992 nun mit einem Defizit von rund zwei Milliarden. Dabei gibt insbesondere die mas- sive Finanzplanüberschreitung bei den Ausgaben zu grosser Besorgnis Anlass. In früheren Jahren konnten diese Auf- stockungen durch entsprechende Mehreinnahmen weitge- hend aufgefangen werden. Dies ist für das Budgetjahr nicht mehr der Fall. Mit der durch das abgeflachte Wirtschafts- wachstum verursachten Einnahmenschwäche schlagen die umfangreichen Mehrausgaben voll auf das Rechnungser- gebnis durch. Eine Gegenüberstellung ergibt: 251 Les dépenses augmentant de 1,8 milliard ou cinq pour cent et les recettes diminuant de 0,3 milliard ou un pour cent, le budget 1992 se solde par un résultat inférieur de 2,1 milliards à celui que laissait entrevoir le plan financier du 1er octobre 1990. Au lieu d'un excédent de recettes de 169 millions, c'est un déficit de près de deux milliards qui est budgété. C'est en particulier le dépassement considérable du plan financier au chapitre des dépenses qui suscite de grandes inquiétudes. Au cours des années passées, l'aug- mentation des dépenses avait pu être compensée par des recettes supplémentaires. Ce n'est plus le cas pour 1992. Compte tenu de la diminution des recettes découlant du ralentissement de la croissance économique, les importantes dépenses supplémentaires se répercutent entièrement sur le résultat du compte. Voici comment se présente une juxtaposition: Tabelle/Tableau 32 Verschlechterung (-) F 1992 PF V 1992 B gegenüber den Perspektiven Détérioration (-) par rapport aux perspectives Millionen Franken - millions de francs Ergebnis Ausgaben Einnahmen +170 -1 994 -2164 Résultat 35 950 37 782 -1 832 Dépenses 36 120 35 788 -332 Recettes 252 Mit einer Unterschreitung des Finanzplanes um 332 Millionen halten sich die Abweichungen bei den Einnahmen in sehr engen Grenzen. Die budgetierten Fiskaleinnahmen entsprechen praktisch dem geplanten Wert. Die übrigen Ein- nahmen - unter anderem Regalien, Vermögenserträge, Ent- gelte - verfehlen ihn um 286 Millionen. Während bei den Regalien und Konzessionen (-217 Mio) und beim Einnah- menüberschuss der EVK (-337 Mio) Mindereinnahmen ein- gestellt werden mussten, konnten die Vermögenserträge um 209 Millionen und die Entgelte um 22 Millionen erhöht wer- den. Bei den Fiskaleinnahmen weichen vor allem die Verrech- nungssteuer, die Stempelabgaben, die Warenumsatzsteuer sowie die direkte Bundessteuer von den alten Prognosen ab, wobei sich Höher- und Tieferschätzungen gegenseitig kom- pensieren. Namhafte Mehreinnahmen sind wiederum bei der Verrechnungsteuer zu erwarten. Die Einnahmen dieser Steuer, die in den letzten Jahren im Bundeshaushalt bedeu- tend an Gewicht gewonnen hat, überschreiten den Finanz- planwert um 550 Millionen. Diese absolut gesehen hohe Differenz ist allerdings insofern zu relativieren als die Ver- rechnungssteuereinnahmen eine Saldogrösse (Eingänge mi- nus Rückerstattungen) darstellen. Der Hauptgrund für die Abweichung liegt in den Annahmen über die Zinsentwicklung begründet. Entgegen den früheren Annahmen dürfte sich das Zinsniveau 1992 nur zögernd zurückbilden. Insbesondere wird für das Budgetjahr noch immer eine inverse Zinsstruktur unterstellt, die sich erst ab 1993 normalisieren dürfte. Auch bei der direkten Bundesteuer sind höhere Einnahmen zu erwarten als noch vor einem Jahr angenommen. Die Abwei- chung ist einerseits darauf zurückzuführen, dass die geplan- ten Einnahmen aus der Veranlagungsperiode 1989/90 um rund 200 Millionen überschritten werden dürften. Anderer- seits ist davon auszugehen, dass das Wachstum der Einkom- men der natürlichen Personen in den für die Veranlagungs- periode 1991/92 massgeblichen Jahren 1989 und 1990 et- was höher war als ursprünglich angenommen wurde. 252 Avec un montant inférieur de 332 millions par rapport au plan financier, l'écart au chapitre des recettes est très restreint. Les recettes fiscales budgétées correspondent pra- tiquement aux prévisions du plan. Les autres recettes - no- tamment les patentes, les revenus des biens, les taxes - sont inférieures à ces prévisions de quelque 286 millions. Des moins-values ont dû être prises en compte en ce qui concerne les patentes et les concessions (-217) ainsi que l'excédent de recettes de la CFA (-337 mio), mais les revenus des biens rapporteront 209 millions de plus que prévu et les taxes 22 millions. S'agissant des recettes fiscales, ce sont notamment les rendements de l'impôt anticipé, des droits de timbre, de l'impôt sur le chiffre d'affaires ainsi que de l'impôt fédéral direct qui s'écartent des prévisions: toutefois, les réévalua- tions vers le hautet les réévaluations vers le bas s'équilibrent. On peut une nouvelle fois attendre des recettes supplémen- taires sensibles de l'impôt anticipé. Les recettes provenant de cet impôt, dont l'importance pour le budget fédéral a beaucoup augmenté ces dernières années, dépassent les estimations du plan financier de près de 550 millions. Cette différence élevée en montant absolu doit toutefois être rela- tivisée dans la mesure où les recettes de l'impôt anticipé correspondent à la différence entre les rentrées et les rem- boursements. L'écart est principalement dû aux hypothèses concernant l'évolution des taux d'intérêt. Contrairement à ce qui avait été admis précédemment, les taux d'intérêt ne devraient baisser que lentement en 1992. On devrait notam- ment continuer à avoir une structure inversée des taux d'in- térêt l'année prochaine, structure qui ne devrait se normaliser qu'à partir de 1993. L'impôt fédéral direct devrait lui aussi rapporter davantage que ce qui était prévu il y a encore une année. Cet écart est dû au fait que les recettes provenant de la période de taxation 1989/90 devraient dépasser les prévi- sions d'environ 200 millions. D'autre part, il faut admettre que la croissance des revenus des personnes physiques a été plus forte que prévu initialement au cours des années 1989 et 1990, déterminantes pour la période de taxation 1991.92.

74 Botschaft Message Bei den Stempelabgaben und der Warenumsatzsteuer sind grössere negative Abweichungen zu verzeichnen. Die bud- getierten Stempelabgaben liegen um eine halbe Milliarde unter dem Finanzplan. Dies ist in erster Linie mit der Einnah- menschwäche im laufenden Jahr zu erklären, die sowohl die Emissionsabgabe wie noch etwas stärker den Umsatzstem- pel erfasste. Die an der Börse durch den Golfkrieg ausgelöste Unsicherheit, die getrübten wirtschaftlichen Aussichten sowie die Abwanderung einzelner Geschäfte an ausländische Fi- nanzplätze dürften die Hauptgründe für diese Entwicklung sein. Die Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer werden gemäss den neuen Schätzungen 450 Millionen tiefer ausfal- len als im Finanzplan angenommen. Die Ursache für diese namhafte Korrektur liegt in der wirtschaftlichen Abschwä- chung begründet. In den letzten Jahren profitierte die Ware- numsatzsteuer nicht zuletzt von der regen Investitionstätig- keit. Seit Ende 1990 neigen dagegen die Investitionen zur Schwäche. In der Baubranche sind sogar rezessive Tenden- zen zu verzeichnen (vgl. dazu auch Ziff. 24). Die Abweichungen bei den übrigen Fiskaleinnahmen hal- ten sich in relativ engen Grenzen. Bei der Tabaksteuer liegen die budgetierten Einnahmen um 55 Millionen über dem Fi- nanzplan. Eine höhere Ausgangsbasis und die vorgesehene, in der alten Planung noch nicht berücksichtigte Ausschöp- fung der Bundesratskompetenz für Steuersatzerhöhungen sind die Ursachen. Bei den Zolleinnahmen sind gegenüber dem alten Finanzplan Mindereinnahmen von 25 Millionen zu erwarten. Auch bei den landwirtschaftlichen Abgaben liegen die Einnahmen um 18 Millionen unter dem Finanzplan. 253 Die Ausgaben liegen wie bereits erwähnt um 1,8 Milliarden über dem Finanzplan.

• Rund ein Drittel der Mehrausgaben (588 Mio) entfallen auf den Bereich Finanzen und Steuern. Die Höherschät- zungen der Einnahmen aus der Verrechnungssteuer und der direkten Bundessteuer verursachen höhere Kantons- anteile im Umfange von 160 Millionen. Der gewichtigere Teil der Finanzplanüberschreitung (420 Mio) ist hingegen auf die nicht steuerbaren Zinsausgaben zurückzuführen. Im Finanzplan rechneten wir noch mit einem rascheren Rückgang der Zinssätze. Die eingetretene Verschlechte- rung der Bundesfinanzen sowie die umfangreichen Fi- nanzierungsbedürfnisse der beiden Regiebetriebe bewir- ken zudem eine erheblich stärkere Beanspruchung des Geld- und Kapitalmarktes, was mit einem entsprechend markanten Anstieg des Zinsendienstes verbunden sein wird.

• Eine starke Finanzplanüberschreitung muss auch im Agrarbereich in Kauf genommen werden. Die Mehraus- gaben belaufen sich auf über 400 Millionen. Grund dafür sind die vermehrte Ausrichtung von Direktzahlungen und höhere Aufwendungen für die Milchverwertung.

• Mit 358 Millionen stehen die Beziehungen zum Ausland bei den Finanzplanüberschreitungen an dritter Stelle. Mehrausgaben verursachen insbesondere die Osteuro- pahilfe (+40 Mio), der Beitritt zu den Bretton Woods-Insti- tutionen (+196 Mio) sowie die Entschuldungs- und Um- weltmassnahmen zugunsten der Entwicklungsländer (+100 Mio).

• Die Mehrausgaben für den Verkehr (+182 Mio) entfallen mit 110 Millionen zum grössten Teil auf die Leistungen an die SBB. Bei den Strassenausgaben steht der Entlastung bei den allgemeinen Strassenbeiträgen (Wegfall des aus- serordentlichen Anteils von 140 Mio) eine Aufstockung der Kredite für die Nationalstrassen um 159 Millionen gegenüber. Les droits de timbre et l'impôt sur le chiffre d'affaires accusent des moins-values importantes. Les droits de timbre bud- gétés sont inférieurs d'un demi milliard aux prévisions du plan financier. Cela s'explique principalement par le fléchissement des recettes durant l'année en cours, qui concerne les droits d'émission et plus fortement encore les droits de timbre de négociation. Cette situation est due en grande partie aux incertitudes qui ont affecté les marchés boursiers en raison de la crise du Golfe, aux perspectives économiques peu brillantes ainsi qu'à l'émigration de différentes affaires sur des places financières étrangères. Selon de nouvelles estima- tions, les recettes provenant de l'impôt sur le chiffre d'af- faires seront inférieures de 450 millions aux prévisions du plan financier. Les causes de cette différence importante sont à rechercher dans le fléchissement de l'économie. Au cours des dernières années, l'impôt sur le chiffre d'affaires a gran- dement profité du volume important des investissements. Depuis 1990, les investissements sont toutefois en baisse. On peut même parler de tendances récessives dans le bâti- ment (cf. chiffre 24). Les écarts concernant les autres recettes fiscales sont relativement modérés. Les recettes budgétées de l'impôt sur le tabac dépassent de quelque 55 millions les prévisions du plan financier. Cet écart provient du fait que l'on a pris une base de calcul plus élevée et qu'il est prévu de recourir pleinement à la compétence du Conseil fédéral de relever les taux d'impôt, ce qui n'avait pas été pris en considération dans la planification. S'agissant des droits de douane, on s'attend à une diminution des recettes de 25 millions par rapport au plan financier. Les taxes d'orientation agricoles seront elles aussi inférieures de 18 millions aux prévisions du plan. 253 Comme nous l'avons indiqué, les dépenses excèdent les prévisions du plan financier de 1.8 milliard environ.

• Près d'un tiers des dépenses supplémentaires (588 mio) est absorbé par le groupe finances et impôts. Les rééva- luations vers le haut du rendement de l'impôt anticipé et de l'impôt fédéral direct sont à l'origine d'une augmenta- tion de la quote-part des cantons de 160 millions. L'es- sentiel du dépassement du plan financier (420 mio) est cependant imputable aux dépenses d'intérêts sur les- quelles aucune influence ne peut être exercée. Le plan financier prévoyait une baisse plus rapide des taux d'in- térêt. La détérioration des finances fédérales ainsi que les importants besoins de financement des deux régies sont à l'origine d'un recours nettement plus fort aux marchés monétaire et financier, ce qui entraînera une augmenta- tion correspondante du service des intérêts.

• Un autre dépassement important du plan financier est imputable au secteur agricole. Les dépenses supplé- mentaires atteignent plus de 400 millions. Elle provien- nent de l'augmentation des paiements directs et du coût plus élevé de la mise en valeur du lait.

• S'agissant des dépassements du plan financier, les rela- tions avec l'étranger arrivent en troisième position avec 358 millions. Les dépenses supplémentaires proviennent notamment de l'assistance à l'Europe de l'Est (+40 mio), de l'adhésion aux institutions de Bretton Woods (+196 mio) ainsi que des mesures de désendettement et de protection de l'environnement en faveur des pays en développement (+100 mio).

• Les dépenses supplémentaires concernant le trafic (+182 mio) sont dues pour l'essentiel aux prestations d'un montant de 110 millions versées aux CFF. S'agissant des dépenses routières, l'allégement des charges dans le domaine des subventions routières générales (suppres- sion de la participation extraordinaire de 140 mio) est compensée par une augmentation des crédits destinés aux routes nationales d'un montant de 159 millions.

Botschaft Message 75 Bei der sozialen Wohlfahrt fallen durch die zeitliche Verzögerung der 10. AHV-Revision weniger Ausgaben bei den Sozialwerken an, die indessen überkompensiert werden durch den nach wie vor dynamischen Bereich des Asylwesens (+351 Mio). Insgesamt verzeichnet dieses ausgabenstärkste Aufgabengebiet des Bundes Mehraus- gaben im Umfange von 165 Millionen. Massive Finanzplanüberschreitungen kennzeichnen auch den Bereich Umwelt und Raumordnung (+79 Mio oder 14.4%). Gegenüber der bisherigen Planung ergeben sich Mehrausgaben für den Gewässerschutz, die Gewäs- serkorrektionen und die Investitionshilfe für das Bergge- biet

• Der einzige Bereich mit Minderausgaben gegenüber dem Ftnanzplan ist die Landesverteidigung, für die 107 Mil- lionen oder rund zwei Prozent weniger bereitgestellt wer- den sollen. Gegenüber dem Voranschlag 1991 ergibt sich indessen immer noch ein Zuwachs von 154 Millionen oder 2.5 Prozent. Die Unterschreitungen des Finanzplanes verteilen sich auf die Bereiche Ausbildung (Munition). Infrastruktur. Logistik und Forschung. Im Bereiche des Zivilschutzes wurde zudem die Beschaffung des Orts- funks zurückgestellt. Für eine eingehende Erörterung der angeführten Aufgaben- bereiche sei auf den Abschnitt 21 dieser Botschaft verwiesen. 254 Die folgende Übersicht zeigt die wichtigsten Unter- schiede zwischen dem Voranschlag 1992 und dem Finanz- plan vom 1. Oktober 1990. Bei den Ausgaben sind sie nach Hauptsachgruppen gegliedert, bei den Einnahmen werden die interessantesten Einzelpositionen dargestellt.

• Concernant la prévoyance sociale, les dépenses en faveur des institutions sociales sont en baisse en raison du report de la 10e révision de l'AVS. mais elles sont plus que compensées par l'augmentation des dépenses dans le secteur de l'asile (+351 mio). Au total, les dépenses supplémentaires imputables à ce groupe de tâches qui est le plus onéreux s'élèvent à 165 millions.

• Le secteur protection et aménagement de l'environne- ment est également à l'origine de dépassements impor- tants des prévisions du plan (+79 mio ou 14.4%). Par rapport à l'ancienne planification, les dépenses supplé- mentaires concernent la protection des eaux, la correc- tion des eaux et l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne.

• Le seul secteur où les dépenses sont inférieures aux prévisions est la défense nationale qui recevra 107 millions ou environ deux pour cent de moins que prévu. Par rapport au budget de 1991. la croissance est toutefois encore de 154 millions ou 2.5 pour cent. C'est dans les domaines de l'instruction (munitions), de l'infrastructure. de la logistique et de la recherche que les dépenses ont été inférieures aux prévisions. En outre, dans le domaine de la protection civile, l'acquisition d'un système de radio locale a été différée. Pour de plus amples détails concernant les groupes de tâches énumérés ci-dessus, nous vous prions de vous repor- ter au chapitre 21 du présent message. 254 Le tableau ci-après indique les principales diffé- rences relevées entre le budget 1992 et le plan financier du 1er octobre 1990. Les dépenses sont classées selon les principaux groupes par nature, tandis que les recettes comprennent simplement les articles présentant le plus d'in- térêt. Tabelle / Tableau 33 Ausgaben davon: — Personalausgaben — Sachausgaben — Rüstungsausgaben — Passivzinsen — Kantonsanteile — Entschädigungen an Gemeinwesen — Beiträge an laufende Ausgaben — Investitionsgüter — Darlehen und Beteiligungen — Investitionsbeiträge Einnahmen davon: — Direkte Bundessteuer — Verrechnungssteuer — Stempelabgaben — Warenumsatzsteuer — Landwirtschaftliche Abgaben — Gewinnablieferung der PTT-Betriebe — Vermögenserträge — Einnahmenüberschuss EVK Mehr (+) bzw. weniger (-) als in den Perspectiven Plus (+) ou moins (-) que selon les perspectives Mio Fr. +1832 +48 +87 -43 +418 + 160 +207 +470 +119 +44 +321 -332 +350 +550 -500 -450 -18 -150 +209 -337 Dépenses dont: — Dépenses de personnel — Biens et services — Dépenses d'armement — Intérêts passifs — Parts des cantons — Dédommagements à des collectivités publiques — Contributions à des dépenses courantes — Biens d'investissement — Prêts et participations — Contributions à des investissements Recettes dont: — Impôt fédéral direct — Impôt anticipé — Droits de timbre — Impôt sur le chiffre — Taxes d'orientation agricoles — Remise du bénéfice de l'Entreprise des PTT — Revenus des biens — Excédent de recettes de la CFA Für Sachausgaben müssen gegenüber dem Finanzplan 87 Millionen mehr aufgewendet werden. Um die Bausubstanz zu erhalten und die Gebäude energietechnisch zu sanieren, Pour ce qui touche les biens et services, le surcroît de dépenses est de 87 millions. Si l'on veut maintenir la sub- stance intrinsèque des bâtiments et procéder aux assainis-

76 Botschaft Message soll der Gebäudeunterhalt verstärkt werden. Auch die Ausga- bengruppe Miet- und Pachtzinsen verzeichnet als Folge des höheren Mietzinsniveaus und zusätzlich gemieteter Büro- räumlichkeiten einen stärkeren Zuwachs als vor einem Jahr angenommen. Eine massive Aufstockung erfahren die Aus- gaben für Dienstleistungen und Honorare (+69 Mio). Dafür ursächlich sind insbesondere die vermehrten Aufwendungen für Kommissionen und Honorare. EDV-Dienstleistungsauf- träge, Ressortforschung sowie Telephon- und Posttaxen. Die rasch steigenden Aufwendungen für den Ayslbereich schlagen sich in höheren Entschädigungen an Kantone durch. Die höheren Beiträge an laufende Ausgaben (+470 Mio) entfallen in erster Linie auf die Beziehungen zum Aus- land, die Landwirtschaft sowie die SBB. Die Investitionsaus- gaben werden ebenfalls stark aufgestockt (+484 Mio oder 11.5%). was in der gegenwärtigen Wirtschaftslage nicht ohne Bedeutung ist. Die bundeseigenen Investitionen - Bauten, Darlehen und Beteiligungen - verzeichnen eine Finanzplan- überschreitung von 163 Millionen und die Investitionsbeiträge eine solche von 321 Millionen, wovon rund die Hälfte auf den Nationalstrassenbau entfällt. sements techniques nécessaires en matière d'énergie, il y a lieu d'améliorer l'entretien des immeubles. Le groupe loyers et fermages présente également une croissance plus élevée que prévu il y a une année en raison du niveau plus élevé des intérêts et de l'augmentation du nombre de bureaux loués. Les dépenses engagées au titre des honoraires et des prestations de service subissent également une augmenta- tion massive (+69 mio). Celle-ci est principalement due à l'accroissement des dépenses pour les commissions et les honoraires, les mandats de prestations informatiques, la recherche du secteur public et les taxes postales et télépho- niques. Les dépenses qui augmentent rapidement dans le secteur de l'asile se traduisent par un accroissement des dédommage- ments aux cantons. Les subventions plus élevées à des dépenses courantes (+470 mio) sont absorbées en premier lieu par les relations avec l'étranger, l'agriculture et les CFF. Les dépenses d'investissement sont également en forte hausse (+484 mio où 11.5%), ce qui n'est pas sans significa- tion compte tenu de la situation économique actuelle. Les investissements de la Confédération - constructions, prêts et participations - dépassent les prévisions du plan financier de 163 millions: quant aux contributions à des investissements, le dépassement est de 321 millions, dont près de la moitié revient à la construction des routes nationales.

Botschaft Message 77 3 Voranschlag der Erfolgsrechnung 3 Budget du compte de résultats 31 Einleitung 311 Die lückenlose Übersicht über alle Vorgänge der Haushaltführung ist eine unentbehrliche Grundlage für die Überprüfung des Finanzgebarens. Nebst der Darstellung der Finanzierungsseite gehört dazu auch ein Nachweis über die vermögensmässige Entwicklung. Zu diesem Zweck führt der Bund in Ergänzung der Finanzrechnung eine Erfolgsrech- nung, in welcher der Wertverzehr (Aufwand) und der Wertzu- wachs (Ertrag) periodengerecht abgegrenzt werden. Ihr Er- gebnis zeigt den Deckungserfolg. Im Umfang des als Ertrags- beziehungsweise Aufwandüberschusses bezeichneten Ver- mögenserfolges verändert sich der Saldo der Bilanz. Das Ergebnis der Erfolgsrechnung entspricht im Aussagegehalt dem Abschluss der laufenden Rechnung des kantonalen Modells. In diesem Zusammenhang verweisen wir auf die «Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des", wo das Rechnungssystem des Bundes näher beschrie- ben und dem privatwirtschaftlichen Rechnungswesen sowie dem Modell der Konferenz der kantonalen Finanzdirektoren gegenübergestellt wird (vgl. S. 302 ff., grünes Papier). Die Erfolgsrechnung geht vom Saldo der Finanzrechnung aus. Um vom Finanzierungserfolg zum vermögensmässigen Ergebnis zu gelangen, werden einesteils jene Ausgaben und Einnahmen, die reine Vermögensumschichtungen darstel- len, neutralisiert 31 Introduction 311 Un examen de la gestion des finances sous-entend une parfaite vue d'ensemble de toutes les opérations budgé- taires. A cet effet, il faut pouvoir disposer, outre la présentation des données financières, de valeurs indiquant les varia- tions de la fortune. C'est pourquoi la Confédération complète son compte financier d'un compte de résultats où sont inscrites pour chaque exercice les diminutions (charges) et les augmentations (revenus) de la fortune, dont le solde est le résultat de couverture. Le solde du bilan se modifie en fonction du résultat patrimonial qu'indique l'excédent de reve- nus ou de charges. Le solde du compte de résultats corre- spond, en substance, au résultat du compte de fonctionne- ment adopté par le modèle comptable des cantons. A ce propos, nous vous renvoyons aux «Explications générales concernant les finances de la Confédération». qui définissent en détail le système comptable de la Confédération en le comparant à celui de l'économie privée et au modèle de la Conférence des directeurs cantonaux des finances (cf. p. 302ss, papier vert). En partant du solde du compte financier, on délimite le compte de résultats. A cet effet, il convient de neutraliser dans un premier temps les dépenses et les recettes qui représentent de pures redistributions de valeurs patrimoniales: durch Aktivierung der Investitionsausgaben für Grund- stücke und Gebäude, für Mobilien, Maschinen, Fahrzeu- ge und Einrichtungen sowie Darlehen und Beteiligungen:

• par la capitalisation des dépenses d'investissement pour les terrains et les bâtiments, pour le mobilier, les machines, les véhicules et les installations, ainsi que pour les prêts et les participations.

• durch Passivierung der Einnahmen aus Immobilienver- käufen und Darlehensrückzahlungen sowie der Einlagen von zweckgebundenen Einnahmen in die sogenannten Spezialfinanzierungen und des Einnahmenüberschusses der Eidg. Versicherungskasse (Einlage in die Sonder- rechnung EVK). Hinzu kommen sodann der in der Finanzrechnung nicht enthaltene buchungsmässige Aufwand und Ertrag. Ins Gewicht fallen auf der Aufwandseite namentlich die Abschrei- bungen, die Einlagen in Rückstellungen sowie Debitorenver- luste. Ertragsseitig sind insbesondere die Entnahmen aus den Spezialfinanzierungen zur Deckung von zweckfinanzier- ten Ausgaben zu erwähnen. Wegen der beschränkten Darstellungsmöglichkeiten in der doppelten Buchhaltung gibt es kein Rechnungsmodell, in dem auf buchhalterischem Wege sowohl die Gesamtausga- ben und -einnahmen wie auch der Gesamtaufwand und -ertrag gleichzeitig ausgewiesen werden können. Das vermö- gensmässige Ergebnis des Bundes wird systembedingt in einer verkürzten Erfolgsrechnung ermittelt, worin die Ausga- ben und Einnahmen der Finanzrechnung nur als Saldo über- nommen werden. Gesamtaufwand und -ertrag gehen nicht direkt aus dieser verkürzten buchhalterischen Erfolgsrech- nung hervor, sondern müssen mittels eines separaten stati- stischen Ausweises dargelegt werden. Wegen der erhöhten Aussagekraft und besseren Verständlichkeit wird in der Bot- schaft das vermögensmässige Ergebnis in Form der statisti- schen Erfolgsrechnung (vgl. Ziff. 32) dargestellt. Diese enthält die gleichen Informationen wie der Zusammenzug der laufenden Rechnung im kantonalen Modell nach Aufwand- und Ertragsarten. Die Herleitung des in der statistischen Erfolgsrechnung ausgewiesenen Gesamtaufwandes und -er- trages geht aus den beiden Tabellen 35 und 36 hervor (vgl. Ziff. 33 und 34).

• par l'inscription au passif des recettes provenant des ventes d'immeubles et des remboursements de prêts. ainsi que du versement des recettes affectées aux finan- cements dits spéciaux et du versement de l'excédent de recettes de la Caisse fédérale d'assurance au compte spécial de la CFA. A cela s'ajoutent les charges et les revenus comptables qui ne figurent pas au compte financier. Sur le plan des charges, il s'agit principalement des amortissements, des versements aux provisions ainsi que des pertes sur débiteurs. Côté reve- nus, il s'agit plus particulièrement des prélèvements sur les financements spéciaux destinés à couvrir les dépenses affec- tées. En raison des possibilités restreintes de présentation qu'offre la comptabilité en partie double, aucun modèle comptable ne peut contenir tant les dépenses et les recettes totales que l'ensemble des charges et des revenus. Aussi le résultat patrimonial de la Confédération est-il établi sous forme d'un compte de résultats résumé qui ne contient les dépenses et les recettes du compte financier qu'en tant que solde. Les charges et les revenus totaux ne ressortent pas directement de ce compte de résultats résumé mais doivent être présentés au moyen d'un relevé statistique séparé. Afin d'en améliorer la valeur significative et la compréhension, le résultat de la fortune est publié dans le présent message sous la forme du compte de résultats statistique (cf. chiffre 32). Ce dernier contient les mêmes informations que le compte de fonction- nement résumé du modèle cantonal indiquant les catégories de charges et de revenus. Les tableaux 35 et 36 renseignent sur la provenance des charges et des revenus totaux figurant au compte de résultats statistique (cf. chiffres 33 et 34).

78 Botschaft Message 32 Statistische Erfolgsrechnung 321 Der Voranschlag der Erfolgsrechnung schliesst bei einem Gesamtaufwand von 38 528 Millionen und einem Ge- samtertrag von 36 178 Millionen mit einem Aufwandüber- schuss von 2 350 Millionen ab. Das defizitäre Ergebnis führt zu einer entsprechenden Verschlechterung des Bilanzfehlbe- trages (1990:17,5 Mia) ausmachte. Über die Zusammenset- zung von Gesamtaufwand und -ertrag orientiert die nachste- hende statistische Erfolgsrechnung. 32 Compte de résultats statistique 321 Les charges totales s'élevant à 38 528 millions et les revenus totaux à 36 178 millions, le budget du compte de résultats se solde par un excédent de charges de 2 350 millions. Ce résultat déficitaire augmente d'autant le décou- vert du bilan, qui s'établissait à 17,5 milliards à la fin de 1990. Le compte de résultats statistique ci-après informe sur la composition des charges et revenus totaux. Rechnung1 Compte 1990 Voranschlag Budget 1991 Voranschlag Budget 1992 Differenz zum Différence par rapport au V1991 B Millionen Franken - millions de francs Mio % Gesamtaufwand 33 217 35 029 38 528 +3 499 +10,0 — Personalausgaben 4 056 4 163 4 555 +392 +9,4 — Sachausgaben 2 570 2 792 3 060 +268 +9,6 — Rüstungsausgaben 2 793 2 780 2 767 -13 -0,5 — Passivzinsen 1 832 1 855 2 278 +423 +22,8 — Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 2 442 2 388 2 935 +547 +22.9 — Entschädigungen an Gemeinwesen 395 489 648 + 159 +32,5 — Beiträge an laufende Ausgaben 14 027 15 055 16 830 + 1 775 + 11.8 — Investitionsbeiträge 2 509 3 028 3197 + 169 +5,6 — Abschreibungen auf dem Finanzvermögen 47 48 48 - - — Abschreibungen auf dem Verwaltungsvermögen 590 648 638 -10 -1.6 — Einlagen in Sonder- rechnung EVK 1 837 1 758 1 556 -202 -11,5 — Einlagen in Spezial- finanzierungen 16 17 13 -4 -22,3 — Übriger Aufwand 103 8 3 -5 -56,1 Gesamtertrag 32 933 34 400 36178 +1 778 +5,2 — Fiskaleinnahmen 28 815 29 855 31 886 +2 031 +6,8 — Regalien und Konzessionen 328 508 255 -253 -49,8 — Vermögenserträge 689 779 1 010 +231 +29,7 — Entgelte 914 938 977 +39 +4,2 — Einnahmenüberschuss EVK 1 836 1 758 1 556 -202 -11,5 Rückerstattung von Investitionsbeiträgen Entnahmen aus Rückstellungen — Entnahmen aus Spezial- finanzierungen — Übriger Ertrag Ertragsüberschuss (+) bzw. Aufwandüberschuss (-) 147 204 -284 500 62 -629 431 63 -2 350 -69 + 1 -1 721 -13,7 +0,3 -273,6 Tabelle / Tableau 34 Charges totales — Dépenses de personnel — Biens et services — Dépenses d'armement — Intérêts passifs — Parts des cantons aux recettes fédérales — Dédommagements à des collectivités publiques — Contributions à des dépenses courantes — Contributions à des investissements — Amortissement du patrimoine financier — Amortissement du patrimoine administratif — Attributions au compte spécial de la CFA — Attributions aux finance- ments spéciaux — Autres charges Revenus totaux — Recettes fiscales — Patentes et concessions — Revenus des biens — Taxes — Excédent de recettes de la CFA — Remboursement de contribu- tions à des investissements — Prélèvement sur les provisions — Prélèvements sur les financements spéciaux — Autres revenus Excédent de revenus (+) ou excédent de charges (-) Statistische Annäherungswerte gemässden neuen Bewertungsgrundsätzen 1 Valeurs statistiques approximatives selon les nouveaux principes d'évalua- tion

Botschaft Message 79 322 Die hohe Unterdeckung in der Finanzrechnung schlägt sich auch im vermögensmässigen Ergebnis des Vor- anschlages 1992 nieder. Der für nächstes Jahr budgetierte Fehlbetrag der Erfolgsrechnung von 2 350 Millionen übertrifft sogar noch leicht die beiden höchsten, bisher erzielten Auf- wandüberschüsse in den Jahren 1977 und 1979 von je rund 2,3 Milliarden. Gemessen am Gesamtaufwand fällt der Fehl- betrag des Voranschlages 1992 allerdings nicht so stark ins Gewicht wie die defizitären Ergebnisse in der zweiten Hälfte der siebziger Jahre. 1992 werden voraussichtlich rund sechs Prozent des Wertverzehrs ungedeckt bleiben. 1977 war der entsprechende Vergleichswert mit gut 14 Prozent mehr als doppelt so hoch. Die Differenz zwischen kassen- und vermögensmässigem Ergebnis von 357 Millionen ist weitgehend dadurch bedingt, dass der von der Eidg. Versicherungskasse (EVK) erzielte Einnahmenüberschuss von 1 556 Millionen nicht den allge- meinen Bundesmitteln zugerechnet werden kann, sondern als Einlage der Sonderrechnung EVK gutzuschreiben ist. Dieser Mehraufwand wird durch den Aktivierungsüber- schuss bei den Investitionsausgaben (nach Abzug der Ab- schreibungen) von rund 900 Millionen und dem buchmässi- gen Ertrag aus Spezialfinanzierungen (Nettoentnahme) von gut 400 Millionen nur teilweise kompensiert. 323 Als Orientierungshilfe für die Beurteilung des Voran- schlages der Erfolgsrechnung sind behelfsmässig auch die Vergleichszahlen für die Rechnung 1990 ermittelt worden. Diese statistischen Annäherungswerte basieren auf der An- nahme, dass die neuen Bewertungsgrundsätze schon vor 1991 in Kraft gesetzt worden wären. Vom Ergebnis her be- deutsam sind dabei die neu eingeführte Aktivierung der Aus- gaben für Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge und Einrichtun- gen sowie die neue Bilanzierung der Darlehen und Beteili- gungen nach dem Grundsatz der kaufmännischen Bewer- tung. 322 La couverture nettement insuffisante du compte finan- cier apparaît également dans le résultat patrimonial du bud- get de 1992. Le découvert de 2 350 millions prévu l'an prochain dans le compte de résultats dépasse même légère- ment les deux excédents de charges records d'environ 2.3 milliards chacun enregistrés en 1977 et 1979. Comparé aux charges totales, le découvert figurant au budget de 1992 pèse toutefois moins lourd que les déficits observés durant la deuxième moitié des années soixante-dix. Environ six pour cent de la diminution des valeurs patrimoniales resteront probablement non couverts en 1992. Le taux correspondant s'élevait à plus du double de cette valeur en 1977 (14% bien comptés). La différence entre le résultat patrimonial et le résultat finan- cier, qui se monte à 357 millions, provient en grande partie du fait que l'excédent de recettes de 1 556 millions réalisé par la Caisse fédérale d'assurance (CFA) doit être bonifié au compte spécial de la CFA sous forme de versement et ne peut être ajouté aux ressources générales de la Confédéra- tion. Cette charge supplémentaire n'est compensée que par- tiellement par l'excédent de capitalisation des dépenses d'investissement (après déduction des amortissements), qui s'élève à quelque 900 millions, et par le revenu comptable tiré des financements spéciaux (prélèvement net), qui se chiffre à un peu plus de 400 millions. 323 Les chiffres comparatifs du compte de 1990 ont été calculés à titre d'information afin de mieux pouvoir apprécier le budget du compte de résultats. Ces données statistiques approximatives se fondent sur l'hypothèse que les nouveaux principes d'évaluation auraient déjà été appliqués avant

1991. A cet égard, il importe de relever, du point de vue du résultat, la capitalisation des dépenses nouvellement intro- duite pour le mobilier, les machines, les véhicules et les installations, de même que l'inscription au bilan des prêts et des participations suivant des principes commerciaux. 33 Aufwand 331 Der für 1992 veranschlagte Gesamtaufwand beträgt 38 528 Millionen (1991: 35 029 Mio). Davon entfallen allein 94 Prozent auf nicht aktivierte Ausgaben der Finanzrechnung (laufende Ausgaben sowie Investitionsbeiträge). Der buch- mässige Aufwand (insbesondere Abschreibungen und Einla- gen in die Sonderrechnung EVK) beläuft sich auf 2 362 Millionen. Die nachstehende Tabelle zeigt die Herleitung des Gesamtaufwandes sowie seine Zusammensetzung. 33 Charges 331 Les charges totales inscrites au budget de 1992 s'é- lèvent à 38 528 millions (1991: 35 029 mio). 94 pour cent de cette somme sont des dépenses non capitalisées du compte financier (dépenses courantes et contributions à des inves- tissements). Les charges comptables (notamment les amor- tissements et les versements au compte spécial de la CFA) se montent à 2 362 millions. Le tableau ci-après indique la provenance et la composition des charges totales.

80 Botschaft Message Abgrenzung des Gesamtaufwandes Finanzrechnung Erfolgsrechnung Compte financier 1992 Compte de résultats Ausgaben Abgrenzung Aufwand Dépenses Délimitation Charges Millionen Franken - millions de francs Tabelle / Tableau 35 Délimitation des charges totales Total 37 781 +747 38 528 Laufende Ausgaben1 33 073 - 33 073 Investitionsgüter — Grundstücke und Bauten — Mobilien. Maschinen. Fahrzeuge. Einrichtungen — Vorräte 891 524 367 -891 -524 -367 - Darlehen und Beteiligungen 620 -620 - Investitionsbeiträge 3 197 - 3197 Abschreibungen auf dem Finanzvermögen — Uneinbringliche Forderungen Abschreibungen auf dem Verwaltungsvermögen — Investitionsgüter Grundstücke und Bauten Mobilien. Maschinen. Fahrzeuge. Einrichtungen Vorräte — Darlehen und Beteiligungen — Übrige aktivierte Ausgaben Einlagen in Sonderrechnung EVK Einlagen in Spezial- finanzierungen — Strassenwesen — Landwirtschaft — Übrige Übriger Aufwand — Lagerabnahme Verbrauchsmaterial — Verschiedenes Personal-. Sach- und Rüstungsausgaben. Passivzinsen, Kantonsanteile an Bundeseinnahmen. Entschädigungen an Gemeinwesen, Beiträge an lau- fende Ausgaben Total Dépenses courantes1 Biens d'investissement — Terrains et constructions — Mobilier, machines, véhicules, installations — Approvisionnements Prêts et participations Contributions à des investissements +48 48 Amortissement du patrimoine financier +48 48 — Créances irrécouvrables +638 638 Amortissement du patrimoine administratif +406 406 — Biens d'investissement + 122 122 Terrains et constructions +284 284 Mobilier, machines, véhicules, installations - - Approvisionnements +232 232 — Prêts et participations - - — Autres dépenses à amortir +1 556 1556 Attributions au compte spécial de la CFA +13 13 Attributions aux financements spéciaux - - — Circulation routière + 12 12 — Agriculture + 1 1 — Divers +3 3 Autres charges +3 3 — Diminution des stocks de fournitures - - — Divers Dépenses de personnel, biens et services, dépenses d'armement, intérêts passifs, parts des cantons aux recettes fédérales, dédommagements à des collectivités publiques, contributions à des dépenses courantes 332 Die Ausgaben für Investitionsgüter sowie für Darlehen und Beteiligungen stellen reine Vermögensumschichtungen dar und belasten somit die Erfolgsrechnung nicht direkt (Um- wandlung von Finanz-in Verwaltungsvermögen). Die gesam- ten Aktivierungen sind auf 1 511 Millionen veranschlagt. Die Ausgaben für Mobilien. Maschinen, Fahrzeuge und Einrich- tungen, die mit der Einführung der verbesserten Rechnungs- darstellung ab 1991 auch aktiviert werden, machen 367 Millionen aus. während die aktivierungsfähigen Ausgaben für zivile Grundstücke und Bauten sich auf 524 Millionen belau- fen. Für neue Darlehen und Beteiligungen wurden 620 Millio- nen veranschlagt. 333 Diesen Aktivierungen stehen Abschreibungen auf dem Verwaltungsvermögen von 638 Millionen gegenüber. Die Wertberichtigungen werden nach den Bestimmungen von Artikel 13 der Finanzhaushaltverordnung vom 11. Juni 1990 (SR 611.01) vorgenommen. Die Investitionsgüter wer- den direkt vom Restbuchwert abgeschrieben. Der Abschrei- bungssatz für die zivilen Bauten beträgt fünf Prozent. Für 1992 beläuft sich der Abschreibungsaufwand auf 122 Millio- nen. Die militärischen Bauausgaben werden nicht aktiviert. Um in der Anfangsphase des Übergangs zur Aktivierung der Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge und Einrichtungen nicht ein zu günstiges Ergebnis der Erfolgsrechnung auszuweisen. 332 Les dépenses pour les biens d'investissement, les prêts et les participations constituent de pures redistributions du patrimoine et ne grèvent dès lors pas directement le compte de résultats (conversion de patrimoine financier en patrimoine administratif). L'ensemble des capitalisations s'élèvent à 1 511 millions. Les dépenses pour le mobilier, les machines, les véhicules et les installations, qui sont égale- ment portées à l'actif depuis l'introduction en 1991 de la présentation améliorée des comptes, se montent à 367 mil- lions, tandis que les dépenses capitalisables pour les terrains et constructions civils sont budgétées à 524 millions. 620 millions sont inscrits au budget pour de nouveaux prêts et participations. 333 A ces capitalisations s'opposent des amortisse- ments du patrimoine administratif pour un montant de 638 millions. Les réévaluations sont effectuées en vertu des dispositions de l'article 13 de l'ordonnance du 11 juin 1990 sur les finances de la Confédération (RS 611.01). Les biens d'investissement sont directement amortis sur la valeur comptable résiduelle. Le taux d'amortissement s'appliquant aux constructions civiles est de cinq pour cent. La charge d'amortissement est évaluée à 122 millions pour 1992. Les dépenses de construction militaires ne sont plus portées à l'actif. Pour éviter que le solde du compte de résultats ne soit trop favorable durant la phase initiale du passage à la capi-

Botschaft Message 81 wurden die früheren Ausgaben für EDV und Büromatik. für Apparate und Einrichtungen in Lehre und Forschung sowie für Erstausstattungen von Neubauten rückwirkend aktiviert und der Restbuchwert von gut 600 Millionen in die neue Eingangsbilanz 1991 eingestellt worden. Unter Berücksichti- gung der für 1991 und 1992 geplanten aktivierungsfähigen Mobilienkäufe ergibt sich ein Abschreibungsbedarf für näch- stes Jahr von 284 Millionen. Die Darlehen und Beteiligun- gen werden im Einklang mit dem kantonalen Rechnungsmo- dell nach kaufmännischen Grundsätzen bewertet. Dies be- deutet, dass nebst der Bonität der Schuldner, die schon bisher angemessen berücksichtigt worden ist, neu auch die Rentabilität als zusätzliches Kriterium in die Bewertung ein- bezogen wird. Darlehen und Beteiligungen, die keinen oder nur einen unbefriedigenden Ertrag abwerfen, sowie Vor- schüsse, die nur bedingt rückzahlbar sind, werden in der Regel nach der indirekten Methode voll wertberichtigt. Bei den Darlehen mit befriedigendem Ertrag wird dem Verlustri- siko mittels globaler Wertberichtigungen Rechnung getra- gen. Von den gesamthaft budgetierten vorsorglichen Wertbe- richtigungen auf Darlehen und Beteiligungen von 232 Millio- nen entfallen 15 Millionen auf solche globale Abschreibun- gen. Die budgetierten Abschreibungen auf dem Finanzvermö- gen von 48 Millionen tragen den mutmasslichen Debitoren- verlusten Rechnung. Der Grossteil der uneinbringlichen For- derungen stammt aus dem Bezug der Warenumsatzsteuer. talisation du mobilier, des machines, des véhicules et des installations, les dépenses antérieures pour l'informatique et la bureautique, les appareils et les installations pour l'en- seignement et la recherche ainsi que les premiers équipe- ments de nouveaux bâtiments ont été capitalisées rétroacti- vement et la valeur comptable résiduelle d'un peu plus de 600 millions a été portée au bilan initial de 1991. Compte tenu des achats de mobilier capitalisables prévus pour 1991 et 1992. on obtient un besoin d'amortissement de 284 millions pour l'année prochaine. Les prêts et les participations sont évalués, comme dans le modèle cantonal, selon des prin- cipes commerciaux. Cela signifie qu'en plus de la solvabilité des débiteurs, équitablement prise en considération jusqu'à présent, l'évaluation tiendra compte à l'avenir de la rentabili- té. Les prêts et les participations improductifs ou présentant un rendement insuffisant, de même que les avances rem- boursables sous certaines conditions seulement seront en règle générale entièrement réévalués selon la méthode indi- recte. Le risque de perte sur les prêts qui sont d'un rapport satisfaisant sera pris en compte par des réévaluations glo- bales. Sur l'ensemble des réévaluations provisionnelles de prêts et de participations budgétées à 232 millions, 15 mil- lions représentent des amortissements globaux. Les amortissements sur le patrimoine financier, budgétés à 48 millions, prennent en compte la perte probable sur débiteurs. La majeure partie des créances irrecouvrables provient du prélèvement de l'IChA. 334 Der in der Finanzrechnung eingestellte Einnahmen- überschuss der EVK stellt Zweckvermögen dar, das in der Bilanz unter den Verpflichtungen für Sonderrechnungen se- parat ausgewiesen werden muss. Die für nächstes Jahr budgetierte Einlage in die Sonderrechnung EVK von 1 556 Millionen setzt sich zusammen aus den Arbeitgeberleistun- gen des Bundes von 565 Millionen, der Verzinsung der Guthaben beim Bund von 878 Millionen und dem Überschuss aus dem Zahlungsverkehr mit den Mitgliedern sowie den Betrieben und angeschlossenen Organisationen mit eigener Rechnung von 113 Millionen. Für Einzelheiten verweisen wir auf Ziffer 221.4 der Botschaft und auf die Darstellung der EVK im Teil Sonderrechnungen (S. 602 ff., hellgrünes Papier). 334 L'excédent de recettes de la CFA figurant au compte financier représente un capital affecté qui doit être inscrit séparément au bilan sous les engagements envers des entités particulières. Le versement au compte spécial de la CFA, budgété à 1 556 millions, se compose des prestations d'employeur versées par la Confédération (565 mio). de la rémunération des avoirs déposés auprès de la Confédération (878 mio) et de l'excédent des transactions financières effec- tuées avec les assurés, les entreprises et les organisations affiliées qui disposent de leur propre compte (113 mio). Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons au chiffre 221.4 du message et à la présentation de la CFA dans la partie réservée aux comptes spéciaux (p. 602ss. papier vert clair).

82 Botschaft Message 34 Ertrag Der für die Aufwanddeckung zur Verfügung stehende Ge- samtertrag wird auf 36 178 Millionen veranschlagt. Zu den laufenden Einnahmen, die 99 Prozent des Gesamtertrages ausmachen, kommen noch 494 Millionen buchmässiger Er- trag hinzu. Dieser stammt zur Hauptsache aus der Entnahme von zweckgebundenen Mitteln aus der Spezialfinanzierung «Strassenwesen» (424 Mio). Unter Berücksichtigung der Mindererträge im Umfange von 104 Millionen aus der Passi- vierung von Einnahmen (Veräusserung von Investitionsgü- tern. Rückzahlung von Darlehen) beläuft sich der buchmäs- sige Ertrag auf netto 390 Millionen. Die folgende Tabelle zeigt die Herleitung des Gesamtertrages und wie sich der buch- mässige Ertrag im einzelnen zusammensetzt. 34 Revenus Les revenus totaux à disposition pour la couverture des charges sont budgétés à 36 178 millions. Aux recettes cou- rantes, qui représentent 99 pour cent des revenus totaux, s'ajoutent 494 millions sous forme de revenus comptables. Ces derniers proviennent essentiellement du prélèvement de ressources affectées sur le financement spécial «circulation routière» (424 mio). Compte tenu des revenus moindres s'élevant à 104 millions et résultant de l'inscription au passif de recettes (aliénation de biens d'investissement, rembour- sement de prêts), les revenus comptables se chiffrent à un montant net de 390 millions. Le tableau ci-après indique la provenance des revenus totaux et la composition détaillée des revenus comptables. Abgrenzung des Gesamtertrages Finanzrechnung Erfolgsrechnung Compte financier 1992 Compte de résultats Einnahmen Abgrenzung Ertrag Recettes Délimitation Revenus Millionen Franken - millions de francs Tabelle / Tableau 36 Délimitation des revenus totaux Total Laufende Einnahmen 1 Veräusserung von Investitionsgütern Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen Rückerstattung von Investitionsbeiträgen Entnahmen aus Rückstellungen Entnahmen aus Spezial- finanzierungen — Strassenwesen — Landwirtschaft — Übrige Übriger Ertrag — Schwereinbringliche Forderungen — Freiwerdende Wertberichtigungen — Verschiedenes Fiskaleinnahmen. Regalien und Konzessionen, Vermögenserträge, Entgel- te, Emnahmenüberschuss EVK 35 788 +390 36178 Total 35 684 - 35 684 Recettes courantes1 3 -3 - Vente de biens d'investissement 101 -101 - Remboursement de prêts et de participations Remboursement de contribu- tions à des investissements Prélèvements sur les provisions +431 431 Prélèvements sur les finance- ments spéciaux +424 424 — Circulation routière +7 7 — Agriculture - - — Divers +63 63 Autres revenus +50 50 — Créances difficilement recouvrables + 13 13 — Réévaluations excédentaires - - — Divers 1 Recettes fiscales, patentes et concessions, revenus des biens, taxes, excédent de recettes de la CFA

Botschaft Message 83 4 Volkswirtschaftliche Aspekte des Bundeshaushaltes Aspects macro-économiques des fi- nances fédérales 41 Konjunkturlage und-aussichten 411 Seil Mitte des letzten Jahres wächst die Weltwirt- schaft mit verlangsamten Tempo. Sowohl die restriktive Geldpolitik der Industrieländer im vergangenen Jahr als auch die Golfkrise haben deutliche Spuren in den einzelnen Volks- wirtschaften hinterlassen. Insbesondere das Vereinigte Kö- nigreich befindet sich in einer Rezession. Dies lässt sich vor allem am markanten Lagerabbau und am massiven Rück- gang der Ausrüstungsinvestitionen erkennen. In den USA ist die wirtschaftliche Baisse zwar schwächer ausgefallen, hält sich aber länger als ursprünglich angenommen. Das Brutto- sozialprodukt nahm real im ersten Quartal des laufenden Jahres zum zweiten aufeinanderfolgenden Male ab, was nach amerikanischer Definition einer Rezession gleich- kommt. In Kontinentaleuropa und Japan sind die konjunktu- rellen Abschwächungstendenzen ebenfalls sichtbar. Aller- dings sind die technischen Kapazitäten in den meisten dieser Länder noch weitgehend ausgelastet. In der Bundesrepublik Deutschland entwickeln sich die alten und neuen Bundeslän- der weiterhin stark auseinander. In Westdeutschland expan- dieren Nachfrage und Produktion trotz Abkühlungszeichen immer noch stark. In der ehemaligen DDR sank die Produk- tion auf ein sehr tiefes Niveau. Die Transferzahlungen aus Westdeutschland, die bisher vor allem den privaten Haushal- ten zugute kamen, haben bis heute daran kaum etwas geän- dert. Die Aussichten für die Weltwirtschaft dürften sich 1992 insgesamt verbessern. Die vorauseilenden Wirtschaftsindi- katoren haben sich für einzelne Länder günstig entwickelt. Angesichts der weltweit real schwächer wachsenden Pro- duktion wurde im laufenden Jahr nicht nur in den USA, sondern auch vermehrt in den europäischen Ländern und vor allem auch in Japan die Geldpolitik etwas gelockert, was die konjunkturelle Erholung erleichtern dürfte. Gemäss Schät- zungen der OECD wird das Bruttosozialprodukt im OECD- Raum 1992 real um rund drei Prozent zunehmen. Im laufen- den Jahr dürfte die Zuwachsrate nur gerade 0,8 Prozent betragen. Während sich die Wirtschaft in den USA deutlich und im Vereinigten Königreich geringfügig erholen dürfte, ist 1992 in den alten Bundesländern Deutschlands, unserem wichtigsten Handelspartner, eine Abflachung des Wirt- schaftswachstums zu erwarten. Die nachlassende Binnen- nachfrage, die zunehmenden Transferzahlungen an die neu- en Bundesländer mit entsprechenden Folgen für den Staats- haushalt und die Zinssätze, die Steuererhöhungen mit ihren Auswirkungen auf das Preisniveau und den geldpolitischen Spielraum, all diese Faktoren werden zusammen mit der nur zögerlich steigenden Nachfrage aus dem westlichen Ausland dazu führen, dass das Wachstum der gesamtwirtschaftlichen Produktion in Deutschland nachlassen wird. Die japanische Wirtschaft dürfte sich aufgrund des nach wie vor grossen Bedarfes an privaten und öffentlichen Investitionen weiterhin stark entwickeln. Die sich überstürzenden Ereignisse in der Sowjetunion werden auf die Realwirtschaft kurzfristig kaum nennenswerte Auswirkungen haben, war doch die Sowjetunion bisher nur in geringem Ausmasse in den Weltmarkt integriert. 412 Die schweizerische Wirtschaft befindet sich in einer konjunkturellen Talsohle. Wirtschaftliche Abschwächung ge- paart mit einer hohen Teuerung sind typische Merkmale einer Stagflation 41 Situation conjoncturelle et perspectives 411 Depuis le milieu de l'an passé, on constate un ralen- tissement de la croissance économique dans le monde La conjoncture a été fortement affectée par la politique mo- nétaire restrictive suivie l'année dernière par les pays indus- trialisés ainsi que par la crise du Golfe. La récession touche en particulier le Royaume-Uni, ainsi qu'en témoignent la réduction sensible des stocks et la baisse considérable des investissements en équipement. Aux Etats-Unis, le ralentis- sement économique est certes moins marqué, mais il semble durer plus longtemps que prévu. Au cours du premier trimes- tre de cette année, le produit national brut a baissé en termes réels pour la deuxième fois consécutive, ce qui signifie une récession selon la définition utilisée outre-Atlantique. La ten- dance à un ralentissement de la conjoncture se fait égale- ment sentir en Europe continentale et au Japon. Toutefois, les capacités techniques sont encore fortement utilisées dans la plupart de ces pays. En République fédérale d'Alle- magne, les anciens et les nouveaux Etats fédéraux évoluent d'une façon divergente. A l'ouest, la demande et la production augmentent encore fortement malgré quelques signes de fléchissement. Dans l'ancienne RDA. la production a chuté à un niveau très bas. Les transferts de ressources provenant de l'Allemagne occidentale, dont ont bénéficié jusqu'ici prin- cipalement les ménages, n'ont pour ainsi dire pas modifié la situation à ce jour. Dans l'ensemble, les perspectives concernant l'économie mondiale laissent entrevoir une amélioration de la conjonc- ture pour 1992. Les indicateurs économiques avancés pré- sentent une tendance favorable dans divers pays. Compte tenu du ralentissement de la croissance de la production en termes réels dans le monde entier, la politique monétaire a été quelque peu assouplie au cours de cette année non seulement aux Etats-Unis mais également dans les pays européens et surtout au Japon, ce qui devrait faciliter la reprise conjoncturelle. Selon l'OCDE, le produit national brut devrait augmenter en 1992 d'environ trois pour cent en termes réels dans l'ensemble de la zone. Au cours de l'année qui s'achève, le taux de croissance ne dépassera vraisem- blablement pas 0.8 pour cent. Alors que l'économie devrait se ressaisir nettement aux Etats-Unis et faiblement au Royaume-Uni, il faut s'attendre en 1992 à un ralentissement de la croissance dans les anciens Etats fédéraux de l'Alle- magne, qui est notre principal partenaire commercial. La réduction de la demande intérieure, l'augmentation des trans- ferts aux nouveaux Etats fédéraux avec les conséquences que cela entraîne pour le budget de l'Etat et pour les taux d'intérêt, les augmentations d'impôts avec leurs répercus- sions sur le niveau des prix et sur la marge de manoeuvre en matière de politique monétaire, tous ces facteurs, auxquels s'ajoute une demande en provenance des pays occidentaux qui hésite à s'étoffer, auront pour effet que la croissance de la production globale allemande baissera. Quant à l'écono- mie japonaise, elle devrait continuer à croître fortement en raison du besoin toujours aussi soutenu en investissements privés et publics. La succession rapide des événements en Union soviéti- que ne devrait pas avoir d'effet important sur l'économie réelle à court terme, ce pays n'étant que faiblement intégré dans l'économie mondiale. 412 L'économie suisse traverse une période de basse conjoncture. Un ralentissement économique qui s'ac- compagne d'un renchérissement élevé sont les signes typi- ques d'une Stagflation.

84 Botschaft Message Das Bruttoinlandprodukt nahm real im zweiten Quartal des laufenden Jahres zum dritten Mal in Folge ab. Nachdem der Rückgang im vierten Quartal 1990 1.7 und im ersten Quartal 1991 auf Jahresbasis 2,3 Prozent betrug, fiel die Wachstums- abnahme im zweiten Quartal des laufenden Jahres mit 0.3 Prozent bescheidener aus. Trotz der wirtschaftlichen Abfla- chung kann indessen nicht von einer generellen Krise ge- sprochen werden, liegt doch die Kapazitätsauslastung in der Industrie immer noch bei rund 84 Prozent. Im wirtschaftlich schwachen Jahr 1982 lag dieser Wert beispielsweise deutlich unter 80 Prozent. Obwohl der private Konsum nicht mehr so stark wie in früheren Jahren zugenommen hat, bildet diese Komponente des Bruttoinlandproduktes immer noch eine wichtige Stütze der Konjunktur. Dies ist in erster Linie auf die zu Beginn des laufenden Jahres gewährten Lohnerhöhungen zurückzufüh- ren. Die Investitionstätigkeit ist dagegen schwach. Die Anla- geinvestitionen nahmen seit dem vierten Quartal 1990 real um drei bis vier Prozent gegenüber den entsprechenden Vorjahresquartalen ab. Vor allem in der Bauwirtschaft sind regionale und sektorale Einbrüche in der Produktion auszu- machen. Die für schweizerische Verhältnisse hohen Zinssät- ze haben vor allem den privaten Wohnungsbau stark beein- trächtigt. Die Exporte auf preisbereinigter Basis verdanken ihre Erholung vor allem der regen Nachfrage aus der Bun- desrepublik Deutschland. Ohne diese stark steigenden Aus- fuhren würde sich die Lage in der Exportwirtschaft deutlich schlechter präsentieren. Die Teuerung bleibt in der Schweiz hartnäckig hoch. Auf- grund der vor einem Jahr stark gestiegenen Erdölpreise und Mietzinse und dem damit verbundenen Basiseffekt dürfte die Jahresendteuerung 1991 zwar deutlich unter die Raten der letzten Monate von über sechs Prozent fallen. Mit einer erwarteten Jahresdurchschnittsteuerung von 5,5 Prozent liegt die Schweiz aber immer noch um einiges über dem geschätzten Durchschnitt für den OECD-Raum von 4,4 Pro- zent. In dieser Situation wird die Nationalbank an ihrem restriktiven geldpolitischen Kurs vorerst festhalten müssen. Damit dürften die Zinssätze im laufenden Jahr auf dem zurzeit hohen Niveau verharren. Ein Ende der inversen Zins- struktur ist damit kurzfristig nicht zu erwarten. Die konjunkturelle Talfahrt hinterlässt ebenfalls auf dem Ar- beitsmarkt ihre Spuren. Die Arbeitslosenzahl betrug im Juni über 35 000. was rund 1.1 Prozent der erwerbsfähigen Be- völkerung entspricht (Juni 1990: 15 660 oder 0.5%). Für das Budgetjahr 1992 darf mit einer Verbesserung der Wirtschaftslage gerechnet werden. Wir erwarten, dass sich die Entwicklung des realen Bruttoinlandproduktes bei redu- zierter Teuerung wieder langsam dem Potentialwachstum unserer Volkswirtschaft annähert. Die beschriebene Wirt- schaftslage sowie die konjunkturellen Aussichten veranlas- sen uns. die volkswirtschaftlichen Eckwerte für den Voran- schlag 1992 wie folgt festzulegen: Pour la troisième fois consécutive, le produit national brut, en termes réels, a diminué durant le deuxième trimestre de cette année. Alors que le recul était de 1.7 pour cent le dernier trimestre de 1990 et de 2,3 pour cent le premier trimestre de 1991 (en termes annualisés), la baisse de la croissance a été plus modérée au cours du deuxième trimestre de cette année puisqu'elle s'est chiffrée à 0,3 pour cent. On ne saurait toutefois parler de crise générale malgré le fléchissement économique, le degré d'utilisation des capacités de l'industrie étant toujours voisin de 84 pour cent. A titre de comparaison, le taux d'utilisation était nettement inférieur à 80 pour cent en 1982, année où l'activité économique avait accusé un recul. Bien que la consommation privée n'ait plus augmenté aussi fortement que lors des années précédentes, cette compo- sante du produit intérieur brut demeure un pilier de la conjonc- ture. Cette situation est imputable en premier lieu à la hausse des salaires accordée au début de cette année. Par contre, le volume des investissements est faible. Par rapport aux trimestres correspondants de l'année passée, les investis- sements ont diminué en termes réels de trois à quatre pour cent depuis lederniertrimestrede 1990. C'est principalement dans l'industrie de la construction que l'on constate des crises régionales et sectorielles. Les taux d'intérêt, relativement élevés pour la Suisse, ont fortement freiné la construction de logements privés. Les exportations corrigées des effets de l'inflation doivent avant tout leur reprise à la demande soute- nue provenant de la République fédérale d'Allemagne. Sans ces livraisons outre-Rhin en forte hausse, la situation des entreprises orientées vers l'exportation serait nettement moins favorable. Le renchérissement reste obstinément élevé dans notre pays. Compte tenu de la forte hausse des loyers et des cours du pétrole intervenue il y a une année et de l'effet de base qui en résulte, le renchérissement à la fin de 1991 sera nettement inférieur aux taux enregistrés ces derniers mois et qui ont dépassé six pour cent. Avec une moyenne annuelle de 5,5 pour cent, la Suisse se situe toutefois toujours quelque peu au-dessus de la moyenne des pays de l'OCDE estimée à 4,4 pour cent. Dans ces conditions, la Banque nationale continuera vraisemblablement de mener une politique moné- taire restrictive au cours des prochains mois. Ainsi, les taux d'intérêt devraient se maintenir à leur niveau actuel élevé pendant cette année. Il ne faut dès lors pas s'attendre à ce que la structure inversée des taux d'intérêt se normalise à court terme. La baisse de l'activité laisse également des traces sur le marché du travail. Les chômeurs étaient au nombre de 35 000 en juin, ce qui correspond à environ 1,1 pour cent de la population active (juin 1990: 15 660 ou 0,5%). On peut tabler sur une amélioration de la situation écono- mique pour 1992. Nous comptons que, en cas de recul de l'inflation, l'évolution du produit intérieur brut réel se rap- proche à nouveau lentement de la croissance potentielle de notre économie. La situation économique actuelle ainsi que les prévisions conjoncturelles nous amènent à retenir les indicateurs globaux comme il suit pour 1992:

Botschaft Message 85 Tabelle / Tableau 37 Privater Konsum nominell Anlageinvestitionen nominell Bruttoinlandprodukt nominell Bruttoinlandprodukt real Teuerung (Konsumentenpreisindex) Zinssatz (Bundesobligationen) Dollarkurs Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1991 1992 Verändi erung gegenüber Vorjahr in Prozent Variations en pour-cent par rapport à année précédente 6,0 5,5 5,0 2,0 6.0 5,5 2,0 1,5 4,0 4,0 Durchschnittswerte pro Jahr in % Valeurs moyennes par année en % 5,5 1.40 5,5 1,50 Consommation privée nominale Investissements productifs nominaux Produit intérieur brut nominal Produit intérieur brut réel Renchérissement (indice des prix à la consommation) Taux d'intérêt (emprunts fédéraux) Cours du dollar Bei den vergleichbaren Zahlen für den Voranschlag 1991 ist zu beachten, dass diese im Sommer 1990 festgelegt und mittlerweile von der Realität überholt worden sind. Il importe de noter que les prévisions comparables figurant dans le budget 1991 ont été établies en été 1990 et qu'elles ont entre-temps été dépassées par la réalité. 42 Interdependenzen zwischen Wirtschaftsentwick- lung und Bundeshaushalt 421 Der Bundeshaushalt wird sowohl einnahmen- als auch ausgabenseitig durch die Entwicklung der Wirtschaft beeinflusse Einige Einnahmen, darunter insbesondere die Warenumsatzsteuer, reagieren sofort und in starkem Aus- masseauf ökonomische Veränderungen. Der schwache Ver- lauf der WUSt-Einnahmen seit Ende 1990 ist dafür ein ein- drücklicher Beweis. Bei der direkten Bundessteuer wirken sich konjunkturelle Ausschläge erst mit einer Verzögerung von zwei bis drei Jahren aus, was auf die Vergangenheitsbe- messung zurückzuführen und konjunkturpolitisch problema- tisch ist, da prozyklische Effekte befürchtet werden müssen. Die Zolleinnahmen sind zwar auch vom Verlauf der Wirt- schaft abhängig. Infolge des weit fortgeschrittenen Zollab- baus ist indessen der Zusammenhang nur noch schwach. Zudem nehmen die Zölle wegen ihrer mengen- oder ge- wichtsbezogenen Bemessung auch in wirtschaftlich guten Zeiten deutlich langsamer zu als die Wirtschaft. Sie unterlie- gen einer inflationsbedingten Erosion. So ist ihr Anteil am Bundeshaushalt in den letzten Jahren und Jahrzehnten stetig zurückgegangen. Die Ausgaben reagieren mehrheitlich erst mit einer gewis- sen zeitlichen Verzögerung auf wirtschaftliche Veränderun- gen. Massgeblich für den Teuerungsausgleich bei den Per- sonalbezügen ist beispielsweise die Preisentwicklung des Vorjahres. Die Anpassung der AHV/IV-Renten an die Lohn- und Preisentwicklung erfolgt in der Regel alle zwei Jahre. Zinssatzsteigerungen bewirken nur bei den kurzfristigen Schulden einen sofortigen Anstieg der Zinsausgaben. Bei den längerfristigen Schulden schlagen die höheren Passiv- zinsen erst ein Jahr später durch. 422 Mit Gesamtausgaben im Budget 1992 von rund 38 Milliarden oder einer Staatsquote von 10.7 Prozent beein- flusst der Bund mit seinen Aktivitäten auch den Konjunk- turverlauf. Die Bundesausgaben stellen im Rahmen des Eigenbedarfs direkte Marktnachfrage dar. Die Transferaus- gaben, welche rund zwei Drittel der Gesamtausgaben umfas- sen, wirken sich über die Zahlungsempfänger indirekt auf die gesamtwirtschaftliche Nachfrage aus. Struktur und Höhe der Steuern beeinflussen ebenfalls das Verhalten von privaten Haushalten und Unternehmungen. 42 Les interdépendances de l'évolution économi- que et du budget de la Confédération 421 Le budget fédéral est influencé par l'évolution de l'économie tant au chapitre des recettes qu'à celui des dé- penses. Quelques recettes, notamment l'impôt sur le chif- fre d'affaires, réagissent immédiatement et fortement à toute modification économique. Le faible rendement de IIChA de- puis la fin de 1990 en est un exemple probant. S'agissant de l'impôt fédéral direct, les fluctuations conjoncturelles ne se répercutent que deux à trois ans plus tard, ce qui est dû au système d'imposition bisannuel et rend problématique une véritable politique conjoncturelle, certains effets procycliques étant à craindre. Les droits de douane dépendent eux aussi de révolution économique. Compte tenu des démantèle- ments tarifaires auxquels on a déjà procédé, cette dépen- dance est toutefois assez faible. En outre, même lorsque la conjoncture est favorable, les droits de douane augmentent nettement plus lentement que l'économie en raison de leur calculation fondée sur la quantité ou le poids. Ils subissent une érosion due à l'inflation. C'est ainsi que par rapport au budget fédéral, leur part n'a cessé de diminuer au cours des dernières années, voire décennies. La plupart des dépenses réagissent aux variations de l'acti- vité économique avec un certain décalage. En ce qui concerne par exemple les traitements du personnel, la compensation du renchérissement se fonde sur l'évolution des prix de l'année précédente. L'adaptation des rentes AVS/AI à l'évolution des salaires et des prix a normalement lieu tous les deux ans. Les hausses des taux d'intérêt n'en- traînent une augmentation immédiate des dépenses d'intérêt que pour les dettes à court terme. Quant aux dettes a long terme, l'augmentation des intérêts débiteurs ne se fait sentir qu'une année plus tard. 422 Avec des dépenses globales budgétées pour 1992 à près de 38 milliards ou une quote-part des dépenses publi- ques de 10.7 pour cent, la Confédération, de par ses activités, influence également le cours de la conjoncture Les dépenses de la Confédération équivalent à une demande directe lorsqu'il s'agit de couvrir ses propres besoins. Les transferts, qui représentent près des deux tiers des dépenses totales influent indirectement sur la demande globale par l'entremise des destinataires des paiements. La structure et le niveau des impôts agissent également sur le comporte- ment des ménages et des entreprises.

86 Botschaft Message Gemäss Artikel 31 qumquies der Bundesverfassung sind Bund, Kantone und Gemeinden verpflichtet, bei der Aufstellung ihrer Voranschläge die Erfordernisse der Konjunkturlage zu berücksichtigen. Nach herkömmlicher Ansicht bedeutet dies, dass in Rezessionen eher Defizite in Kauf zu nehmen und in Zeiten konjunktureller Überhitzung Überschüsse er- zielt werden sollten. Über einen Konjunkturzyklus hinweg betrachtet, sollten die Haushalte indessen in etwa ausgegli- chen sein. Will man die Bundesfinanzen unter dem Aspekt der «Kon- junkturverträglichkeit» beurteilen, bietet sich das Konzept des »Vollbeschäftigungs-Budgets» an. Das Bundesamt für Konjunkturfragen (BFK) berechnet einen «strukturellen Saldo, welcher angibt, wie der Bundeshaushalt bei Vollbe- schäftigung abschliessen würde. Geht man davon aus, dass der Haushalt bei Vollbeschäftigung ausgeglichen sein sollte, so zeigt der strukturelle Saldo ein allfälliges strukturelles Ungleichgewicht auf. Die Veränderung des strukturellen Sal- dos von einem Jahr zum anderen kann als Mass für die diskretionäre Finanzpolitik interpretiert werden. Sie zeigt auf, ob die getroffenen Massnahmen. wie zum Beispiel Steuer- satzänderungen. Ausgabenerhöhungen oder -Senkungen, expansiv oder restriktiv wirken. Dabei wird nicht nach Einnah- men oder Ausgaben differenziert, sondern nur auf den Saldo abgestellt. Angesichts der begrenzten Aussagekraft dieses Konzeptes kann nur bei deutlichen Veränderungen des struk- turellen Saldos gegenüber dem Vorjahr eine schlüssige Aus- sage über eine expansive oder restriktive Ausrichtung der Finanzpolitik gemacht werden. Die Berechnungen für 1992 zeigen eine Verschlechterung des strukturellen Saldos um mehr als zwei Milliarden, was auf eine deutlich expansive Wirkung des Bundeshaushaltes hin- deutet. L'article 3iquintiuies de |a constitution prescrit à la Confédéra- tion, aux cantons et aux communes de tenir compte des exigences conjoncturelles en établissant leurs budgets. Cela signifie traditionnellement qu'ils sont tenus d'accepter des déficits en période de récession et de réaliser si possible des excédents lors d'une surchauffe. Les budgets devraient être quasiment équilibrés sur l'ensemble d'un cycle conjonc- turel. Le «budget dit de plein emploi» est un concept permettant d'examiner les finances fédérales à la lumière de la conjonc- ture. L'Office fédéral des questions conjoncturelles (OFQC) calcule un "solde structurel", qui indique comment boucle- raient les finances fédérales dans un contexte de plein em- ploi. Si l'on part du principe qu'elles doivent être équilibrées dans un tel contexte, le solde structurel constitue le paramè- tre indiquant un éventuel déséquilibre structurel. L'évolution du solde structurel que l'on dénote d'une année à l'autre est le critère reflétant la politique financière discrétionnaire. Elle indique si les mesures adoptées, telles que la modification des taux fiscaux, l'accroissement ou la diminution des dé- penses, produisent un effet expansif ou de contraction. A cet égard, on ne se réfère pas aux recettes ou aux dépenses mais au solde uniquement. En raison du contenu informatif limité de ce concept, seuls des écarts importants du solde structurel par rapport à celui de l'année précédente permet- tent de tirer des conclusions décisives quant aux effets - expansifs ou restrictifs - de la politique financière. Les calculs concernant 1992 font apparaître une détérioration du solde structurel de plus de deux milliards, ce qui indique un effet nettement expansif des finances fédérales.

Botschaft Message 87 Grafik / Graphique 24 Vollbeschäftigungsbudget Budget de plein-emploi Saldo in % des potentiellen BIP Solde en % du PIB potentiel 1.0 0.5 0.0 -0.5 -1.0 -1.5 -r-v 75 76 77 78 79 80 81 —r- 82 —i 1 1 1 1— 83 84 85 86 87 —I 1 1— 89 90 91 konjunktureller Saldo i Solde conjoncturel struktureller Saldo Solde structurel effektiver Saldo Solde effectif 92 Budgets Erläuterungen

• DerkonjunkturelleSaldoschätztden Einfluss der Konjunktur auf den Bundeshaushalt. Er berücksichtigt die zweijährige Veranla- gung, Bemessung und Erhebung bei der direkten Bundessteuer.

• Die Differenz zwischen dem effektiven und dem konjunkturellen Saldo zeigt das strukturelle Ungleichgewicht an. Explications

• Le solde conjoncturel estime l'influence de la conjoncture sur les finances fédérales. Il tient compte de la taxation bisannuelle, du calcul et de la perception de l'impôt fédéral direct.

• La différence entre le solde effectif et le solde conjoncturel indique le déséquilibre structurel. 43 Opportunität von Beschäftigungsprogrammen Mit der expansiven Ausrichtung des Bundeshaltes kann die Frage nach der Notwendigkeit von eigentlichen Beschäfti- gungsprogrammen beantwortet werden. Die schweizerische Wirtschaft befindet sich insgesamt nicht in einer besorgniserregenden Lage, auch wenn das reale BIP im laufenden Jahr annähernd stagnieren dürfte. Klare rezessive Tendenzen beschränken sich auf einzelne Branchen, wie etwa die Bauwirtschaft. Für das kommende Jahr darf zudem mit einer wirtschaftlichen Erholung gerech- net werden. Angesichts des hohen Ausgabenüberschusses sind deshalb zusätzliche finanzpolitische Massnahmen nicht angezeigt. Arbeitsbeschaffungsprogramme kommen nur bei erhebli- chen gesamtwirtschaftlichen Schwierigkeiten in Frage. Dabei ist den Wirkungsverzögerungen besondere Beach- tung zu schenken. Die Erfahrungen mit den Programmen der Jahre 1975/76 sowie 1982 Hessen erkennen, dass Kreditauf- 43 Opportunité des programmes visant à promou- voir l'emploi L'orientation expansive des finances fédérales permet de répondre à la question de l'opportunité de programmes visant à promouvoir l'emploi. L économie suisse dans son ensemble ne se trouve pas dans une situation préoccupante, même si le PIB réel stagnera durant l'année en cours. De véritables tendances récessives ne touchent que certaines branches, comme par exemple l'industrie du bâtiment. En outre, on attend une reprise de l'économie l'année prochaine. Compte tenu du déficit budgétaire élevé, il n'apparaît pas indiqué de prendre des mesures supplémentaires en matière de politique finan- cière. Des programmes visant à accroître l'emploi n'entrent en ligne de compte que si l'on doit faire face à de graves difficultés économiques. A cet égard, il faut être conscient que de tels programmes n'ont pas un effet immédiat. Les expériences faites avec les programmes des années 1975/76 et 82 per-

88 Botschaft Message Stockungen alleine nicht genügen. Mit den zusätzlichen Mit- teln müssen auch die richtigen wirtschaftlichen Impulse aus- gelöst werden. Eine Feinsteuerung einzelner, sich in einer Krise befindenden Branchen ist abzulehnen, werden doch damit längerfristig wichtige Strukturanpassungen behindert. 44 Staatsquote Die Staatsquote (Ausgaben in % des BIP) stellt eine wichtige finanzpolitische Kennziffer dar. Auch wenn sie nicht alleiniges Kriterium für das Ausmass der staatlichen Aktivität sein kann, ist ihr doch Beachtung zu schenken. Über die Qualität der staatlichen Leistungen oder über die Regelungsdichte gibt sie allerdings keine oder nur unzureichende Hinweise. Betrug die Staatsquote des Bundes 1960 noch rund sieben Prozent, nahm sie bis 1970 auf gegen neun Prozent zu und stieg bis Mitte der siebziger Jahre auf über elf Prozent an. In den folgenden Jahren konnte die Quote leicht gesenkt wer- den und oszillierte in den achtziger Jahren um die Zehn-Pro- zent-Grenze herum. Der Hauptanstieg dieser wichtigen fi- nanzpolitischen Kennziffer fand Mitte der sechziger bis Mitte der siebziger Jahre statt. Seither konnte die Staats- quote auf dem Niveau von rund zehn Prozent stabilisiert werden. Die Hauptgründe für den erwähnten starken Anstieg waren das hohe Bevölkerungs- und Wirtschaftswachstum in den betreffenden Jahren sowie der damit zumindest teilweise verbundene Nachholbedarf im Bereiche der staatlichen Infra- struktur und der Sozialversicherungen. Die Rezession in den Jahren 1975 und 1976 sowie die gleichzeitig einsetzenden Sanierungsbemühungen für den Bundeshaushalt führten da- zu, dass das Ausgabenwachstum in den Folgejahren eher unter der BIP-Entwicklung lag. Für eine eigentliche Stabilisie- rung der Staatsquote des Bundes sorgten schliesslich die verschiedenen Sparprogramme in den achtziger Jahren. Vor allem in wirtschaftlich guten Zeiten sollte die Staatsquote etwas reduziert werden, um Spielraum für die Bekämpfung von strukturellen und konjunkturellen Schwächen zu schaf- fen. Diesem Grundsatze wurde in den Jahren der Überbe- schäftigung leider zu wenig nachgelebt. Das starke Ausga- benwachstum führt nun zu einem Anstieg der Staatsquote von zehn Prozent im Jahre 1990 auf voraussichtlich 10,7 Prozent im Budgetjahr. Angesichts des rauheren Wirtschafts- klimas soll dieser Anstieg nicht dramatisiert werden. Unschön daran ist einzig, dass es während der vergangenen Jahre nicht gelungen ist. die Quote zu reduzieren. Wir werden deshalb in der nächsten Legislatur nicht auf ein Sparpro- gramm verzichten können. Bei der angenommenen wirt- schaftlichen Vollbeschäftigung sind der von den Departe- menten angemeldete Aufgabenausbau und die damit verbun- denen Haushaltsdefizite nicht verantwortbar. Ein internationaler Vergleich der Staatsquoten ist nur unter Einbezug aller staatlichen Ebenen sinnvoll. Der Durchschnitt der Quoten der OECD-Länder betrug 1989 rund 40 Prozent. In diesem Jahr erreichten die Ausgaben von Bund. Kantonen. Gemeinden sowie der Sozialversicherungen rund 35 Prozent des Bruttoinlandproduktes der Schweiz. Dieser Wert liegt rund fünf Prozentpunkte unter dem Durchschnitt der OECD- Länder. mettent de voir que les augmentations de crédits ne sauraient suffire. Ces fonds supplémentaires doivent aussi provoquer les impulsions que l'on en attend sur l'économie. Il faut se garder de vouloir favoriser trop unilatéralement les branches qui sont en crise, ce qui entraverait le processus d'adaptation structurelle important à long terme. 44 Quote-part des dépenses publiques (quote-part d'Etat) La quote-part des dépenses publiques (dépenses en % du PIB) constitue une indicateur important en matière de politi- que fiscale. Même s'il ne saurait être le seul critère permettant de déterminer le volume de l'activité de l'Etat, il importe de le prendre en considération. S'agissant de la qualité des pre- stations publiques ou de la densité normative, il ne donne pas ou trop peu d'indications. Alors que la quote-part d'Etat s'élevait encore à quelque sept pour cent en 1960. elle est montée à environ neuf pour cent jusqu'en 1970 pour atteindre plus de onze pour cent au milieu des années septante. Elle a légèrement fléchi au cours des années suivantes et a oscillé aux environs de dix pour cent au cours des années quatre-vingt. Cet indicateur important de la politique financière a principalement augmenté du mi- lieu des années soixante au milieu des années septante Depuis lors, la quote-part des dépenses publiques a pu être stabilisée aux alentours de dix pour cent. Les raisons principales de cette augmentation sont la forte croissance de la population et de l'économie au cours des années concernées ainsi que certains besoins de rattrapage y afférents dans les domaines des infrastructures de l'Etat et des assurances sociales. La récession intervenue en 1975 et 1976 ainsi que les efforts d'assainissement des finances fédérales engagés simultanément ont fait que la croissance des dépenses a été plutôt inférieure à l'évolution du PIB au cours des années suivantes. Ce sont enfin les différents programmes d'économie lancés au cours des années qua- tre-vingt qui ont entraîné la stabilisation de la quote-part d'Etat. C'est principalement lorsque la conjoncture est favorable qu'il y aurait lieu de réduire quelque peu la quote-part d'Etat, en vue de se donner les moyens de combattre les faiblesses structurelles et conjoncturelles. Ce principe n'a malheureu- sement pas été appliqué avec assez de constance pendant les années de surchauffe. La forte croissance des dépenses fait que la quote-part d'Etat va passer de dix pour cent en 1990 à vraisemblablement 10.7 pour cent en 1992. Compte tenu de la détérioration du climat économique, cette crois- sance n'a rien de dramatique. Ce qui est regrettable, c'est que l'on ne soit pas arrivé à réduire la quote-part au cours des dernières années. C'est la raison pour laquelle nous ne pourrons pas renoncer à un programme d'économie au cours de la prochaine législature. Compte tenu du plein emploi présumé, on ne saurait admettre la progression des dé- penses annoncées par les départements et les déficits bud- gétaires que cela implique. Une comparaison des quotes-parts d'Etat sur le plan inter- national n'est judicieuse que si l'on prend en compte l'en- semble des collectivités publiques. La moyenne des quotes- parts des pays de l'OCDE s'élevait en 1989 à près de 40 pour cent. Cette année, les dépenses de la Confédération, des cantons et des communes ainsi que des assurances sociales se sont élevées à environ 35 pour cent du produit intérieur brut de la Suisse. Ce chiffre est inférieur d'environ cinq points de pourcentage à la moyenne des pays de l'OCDE.

Botschaft Message 89 45 Ausgabenseitige Angebotswirkungen Nicht nur die absolute Höhe der Ausgaben, sondern auch deren Zusammensetzung spielen für die wirtschaftliche Ent- wicklung eine wichtige Rolle. Der Staat übt mit seiner Ausga- benpolitik und mit der Art und Weise der Finanzierung seiner Tätigkeiten auch einen wichtigen Einfluss auf die Angebots- seite der Wirtschaft aus. Nach dem zweiten Weltkrieg und insbesondere in den fünfziger und sechziger Jahren wurde die staatliche Infrastruktur in der Schweiz stark ausgebaut. Dies war aufgrund des starken Bevölkerungs- und Wirt- schaftswachstums auch notwendig. Der Staat schuf insbe- sondere in den Bereichen Verkehr oder Bildung und For- schung wichtige Rahmenbedingungen für die Entwicklung unserer Wirtschaft. Die international gesehen relativ modera- te Steuerbelastung in der Schweiz zeigt, dass er diese Auf- gaben wahrnehmen konnte, ohne die Bürgerinnen und Bür- ger allzu stark mit Steuern zu belasten. 45 Incidence des dépenses sur l'offre Non seulement le montant des dépenses en valeur absolue, mais également leur structure jouent un rôle majeur dans le développement d'une économie. L'Etat exerce une grande influence sur les conditions de l'offre en fonction de sa politique des dépenses et des modalités de financement de ses activités. Après la deuxième guerre mondiale et en par- ticulier au cours des années cinquante et soixante, les infra- structures de l'Etat ont été fortement développées en Suisse. Ce développement était d'ailleurs nécessaire en raison de la forte croissance de la population et de l'économie. L'Etat a notamment créé certaines conditions importantes néces- saires au développement de notre économie dans les do- maines des transports ainsi que de la formation et de la recherche. La charge fiscale relativement modérée en Suisse, si on la compare avec l'étranger, montre que l'Etat a pu s'acquitter de ces tâches sans imposer trop fortement le contribuable. Vor dem Hintergrund des sich verschärfenden Wettbewerbs unter den hoch entwickelten Volkswirtschaften dürften in Zukunft Bildung und Forschung eine noch bedeutendere Rolle spielen. Für ein rohstoffarmes Land wie die Schweiz sind Anstrengungen in diesem Bereich Voraussetzung für die Erhaltung und Vermehrung unserer Wohlfahrt. Der Staat kann in erster Linie mit der Forschungsförderung, insbesondere im Bereiche der Grundlagenforschung, wel- che für die an schneller Umsetzung interessierte Privatwirt- schaft nicht im Vordergrund steht, wichtige Voraussetzungen für die künftige Konkurrenzfähigkeit der Wirtschaft schaffen. Der Bund gibt für diese zukunftsträchtige Aufgabe über 500 Millionen jährlich aus. Auch ein hoher Bildungsstand der Bevölkerung ist von grosser Bedeutung für die Entwick- lungsfähigkeit einer Volkswirtschaft. Die Schweiz weist hier ein hohes Niveau auf und gehört gemäss OECD-Statistiken zu denjenigen Ländern mit den höchsten realen und jährli- chen Pro-Kopf-Zuwachsraten seit 1975. Für Bildung und Forschung geben Bund, Kantone und Gemeinden insge- samtjährlich 15,5 Milliarden oder 20 Prozent der Gesamtaus- gaben aller drei staatlichen Ebenen aus. Diese Ausgaben entsprechen etwas mehr als fünf Prozent des Bruttoinland- produktes Etant admis que la concurrence sera toujours plus rude entre les pays à économie développée, la formation et la re- cherche devraient jouer un rôle encore plus important à l'avenir. Pour un pays pauvre en matières premières comme la Suisse, les efforts dans ces domaines sont indispensables au maintien et à l'accroissement de notre prospérité. C'est en premier lieu en encourageant la recherche et notam- ment la recherche fondamentale, laquelle n'est pas primor- diale pour l'économie privée qui attend des applications plus rapides, que l'Etat peut créer les conditions permettant à l'économie d'être concurrentielle dans le long terme. La Confédération dépense plus de 500 millions par an pour cette tâche fondamentale pour l'avenir. La capacité de développe- ment d'une économie dépend également très fortement du niveau de formation de la population. Dans ce domaine. la Suisse affiche un niveau élevé et fait partie, selon les statistiques de l'OCDE, des pays ayant le plus fort taux de croissance réel et annuel par habitant depuis 1975 pour ce qui est des dépenses à ce titre. Les dépenses de la Confé- dération, des cantons et des communes en faveur de la formation et de la recherche s élèvent au total à 15.5 milliards par an. ce qui équivaut à 20 pour cent des dépenses globales des trois échelons des collectivités publiques. Ces dépenses représentent un peu plus de cinq pour cent du produit intérieur brut. 46 Verschuldung Die Bruttoschulden von Bund, Kantonen und Gemeinden betrugen 1989 in der Schweiz nicht ganz 100 Milliarden. Rund 40 Prozent davon sind Bundesschulden. In den Rest teilen sich ungefähr je zur Hälfte die Kantone und Gemein- den. Ein wichtiges Kriterium für die Beurteilung der Verschul- dungssituation stellt die Verschuldungsquote dar. Dabei werden die Bruttoschulden ins Verhältnis zur Wirtschaftslei- stung eines Landes gesetzt. Aus dieser Sicht zeigt sich, dass die Schweiz heute noch eine vergleichsweise moderate Ver- schuldungsquote aufweist. Die Bruttoschulden von Bund, Kantonen und Gemeinden betrugen 1989 rund 33 Prozent des BIP. Unter den wichtigsten OECD-Ländern hat nur gera- de Luxemburg einen vorteilhafteren Wert. Unsere wichtigsten Handelspartner wie Deutschland und Frankreich kommen beispielsweise auf über 40 Prozent. Eine weitere Kennziffer zur Beurteilung der Verschuldung ist die Nettozinslast in Prozent der Gesamteinnahmen Diese Zahl zeigt, welchen Anteil des Einnahmensubstrates für die Finanzierung der Nettozinslast verwendet werden muss. Sie ist gewissermassen ein Gradmesser für den finanzpoliti- schen Spielraum. Für den Bund dürfte sich diese Kennzahl 46 Endettement En 1989, les dettes brutes de la Confédération, des can- tons et des communes n'atteignaient pas tout à fait 100 milliards. La dette de la Confédération représente 40 pour cent de cette somme alors que le reste se répartit à peu près également entre les cantons et les communes. La quote-part d'endettement est un critère important per- mettant de juger de l'endettement. Il s'agit du rapport entre les dettes brutes et la productivité économique d'un pays. De ce point de vue. la quote-part d'endettement de la Suisse est encore relativement modérée. En 1989. les dettes de la Confédération, des cantons et des communes atteignaient près de 33 pour cent du PIB. Parmi les membres les plus importants de l'OCDE, seul le Luxembourg présente un rap- port plus favorable. Nos principaux partenaires commer- ciaux, la France et l'Allemagne, dépassent par exemple les 40 pour cent. Un autre indicateur concernant l'endettement est la charge d'intérêts nette par rapport à l'ensemble des recettes (en pour-cent). Ce chiffe indique la part des recettes qui doit être affectée au financement de la charge d'intérêts nette. Il constitue en quelque sorte un critère permettant de mesurer la marge de manoeuvre dont on dispose en matière de

90 Botschaft Message 1992 auf 3.6 Prozent belaufen, was im internationalen Ver- gleich ebenfalls als bescheiden bezeichnet werden darf. Wir sind indessen daran, den finanzpolitischen Trumpf einer moderaten Verschuldung und bescheidenen Zinslast aufs Spiel zu setzen. Jährliche Defizite der öffentlichen Haushalte von mehreren Milliarden, wie sie bereits im laufenden Jahr hingenommen werden müssen, reduzieren den Finanzie- rungsüberschuss unserer Volkswirtschaft in einem beachtli- chen Ausmasse, was längerfristig mit einer Schwächung unserer Währung verbunden sein dürfte. Die sich für die kommenden Jahre abzeichnenden Finanzierungsbedürfnis- se des Bundes und seiner Regiebetriebe sowie der Kantone und Gemeinden werden den inländischen Geld- und Kapi- talmarkt bis an die Grenzen seiner Aufnahmefähigkeit bela- sten, die Zinsen tendenziell hoch halten und damit die Finan- zierung privater Investitionen verteuern. Jährliche Neuverschuldungen des Bundes im Betrage von mehreren Milliarden sind auch aus haushaltspolitischer Sicht nicht verantwortbar. Die Nettozinslast würde spürbar ansteigen und bald einmal Werte von über fünf Prozent erreichen. Diese dramatische Fehlentwicklung kann nur ver- hindert werden, wenn das Wachstum der Einnahmen mit demjenigen der Zinsausgaben Schritt halten kann. Da nur beschränkt neue Einnahmenquellen erschlossen werden können, müssen die Defizite auch mit Hilfe von Ausgaben- kürzungen drastisch reduziert werden. Die Notwendigkeit eines substantiellen Sanierungsprogrammes kann des- halb nicht genug betont werden. 47 Analyse der Ausgaben nach volkswirtschaftli- chen Aspekten 471 Für eine gesamtwirtschaftliche Beurteilung der Bun- desfinanzen ist es sinnvoll, die Ausgaben nicht nur nach funktionalen (vgl. Ziff. 21). sondern auch nach volkswirt- schaftlichen Aspekten zu analysieren. Mit der Gliederung nach Sachgruppen lassen sich die Gesamtausgaben in einen konsumtiven und einen investiven Teil gliedern. Details sind in der Tabelle B 020 im Statistikteil enthalten. Im folgenden beschränken wir unseren Kommentar auf die wichtigsten Komponenten. 472 Nur gut ein Drittel der Bundesausgaben entfällt auf den Eigenbereich. Darin enthalten sind die Aufwendungen für das Personal und die zum Betrieb und Unterhalt der Verwaltung notwendigen Sachausgaben. Diese zwei Grup- pen machen rund 20 Prozent der Bundesausgaben aus. Dem Eigenbereich gehören noch die Rüstungsausgaben mit ei- nem Anteil von sieben Prozent am Gesamthaushalt sowie die Passivzinsen an. Infolge des zur Zeit hohen Zinsniveaus erreichen diese eine Höhe von 2.3 Milliarden oder sechs Prozent der Gesamtausgaben. Mit einem Anteil von lediglich 2,4 Prozent weisen die Eigeninvestitionen nur ein beschei- denes Gewicht im Bundeshaushalt auf. Sie umfassen Grund- stücke und Bauten, Mobilien, Maschinen und Einrichtungen beispielsweise für EDV und Büromatik sowie Fahrzeuge. Umfangmässig wesentlich bedeutender als die Eigeninvesti- tionen sind indessen die Investitionsbeiträge (vgl. Ziff. 474). 473 Der Bundeshaushalt stellt weitgehend einen Trans- ferhaushalt dar. Ungefähr zwei Drittel der ihm zufliessenden Mittel verteilt er wieder an private und öffentliche Haushalte. Dabei handelt es sich um Beiträge an laufende Ausgaben (16.8 Mia). Investitionsbeiträge (3,2 Mia). Kantonsanteile an Bundeseinnahmen (2,9 Mia) und Entschädigungen an Ge- meinwesen (0.6 Mia) sowie Darlehen und Beteiligungen (0.6 Mia). Nach Empfängern aufgegliedert fliessen rund zehn Prozent der Bundesausgaben an den privaten Sektor, 25 politique financière. Pour la Confédération, ce taux devrait s'élever à 3.6 pour cent en 1992, ce qui peut également être considéré comme faible sur le plan international. Nous sommes toutefois en train de mettre en jeu l'atout que représentent un endettement modéré et une charge d'intérêts modeste. Des déficits annuels de l'ordre de plusieurs mil- liards, tels qu'ils se présenteront au cours de cette année déjà, réduisent la capacité de financement excédentaire de notre économie dans une proportion élevée, ce qui devrait entraîner à long terme un affaiblissement de notre mon- naie. Les besoins de financement de la Confédération et de ses régies, ainsi que des cantons et de communes, qui se dessinent pour les années prochaines, mettront à contribu- tion dans une mesure extrême la capacité d'absorption de notre marché monétaire et financier. Ils tendront à mainte- nir les intérêts à un niveau élevé, renchérissant de ce fait le financement des investissements privés. On ne peut pas non plus accepter chaque année de nouvelles dettes de la Confédération de l'ordre de plusieurs milliards pour des raisons budgétaires. En effet, la charge d'intérêts augmenterait sensiblement et franchirait rapidement le cap des cinq pour cent. Cette évolution inadéquate et pernicieuse ne peut être évitée que si les recettes croissent au moins au même rythme que les dépenses d'intérêts. Comme les pos- sibilités de trouver de nouvelles ressources sont limitées, la réduction des déficits doit également passer par une compression des dépenses. On ne saurait assez insister sur le fait qu'un programme d'assainissement d'envergure est indispensable. 47 Analyse des dépenses sous l'angle de critères économiques 471 On ne saurait analyser les finances fédérales du point de vue économique uniquement sous l'angle des groupes de tâches (cf. chiffre 21). Il convient également de prendre certains paramètres économiques en considération. La clas- sification par groupes spécifiques distingue les dépenses de consommation des dépenses d'investissement. Le tableau B 020. qui se trouve dans la partie statistique, donne de plus amples détails. Nous nous bornons ci-après à commenter les principaux domaines. 472 Les dépenses consacrées par la Confédération à ses besoins propres ne représentent qu'un bon tiers des dé- penses totales. Elles comprennent les dépenses de person- nel et les biens et services nécessaires au fonctionnement de l'administration. Ces deux groupes réunis représentent environ 20 pour cent des dépenses fédérales. Les besoins propres comprennent en outre les dépenses d'armement qui absorbent sept pour cent du budget total ainsi que les intérêts passifs. En raison du niveau élevé des intérêts, ces derniers s'élèvent à 2,3 milliards, ce qui représente six pour cent des dépenses totales. Les investissements propres de la Confédération se montent à un modeste 2,4 pour cent des dépenses totales. Ils couvrent les terrains et les construc- tions, le mobilier, les machines et les installations destinées par exemple aux secteurs de l'informatique et de la bureau- tique ainsi que les véhicules. Les contributions à des inves- tissements octroyées par la Confédération (cf. chiffre 474) dépassent largement ses investissements propres. 473 Le budget fédéral joue pour une large part le rôle de redistributeur de fonds. La Confédération verse environ les deux tiers des fonds dont elle dispose à des collectivités publiques et à des tiers sous la forme de subventions à des dépenses courantes (16.8 mia). de contributions à des inves- tissements (3,2 mia), de parts des cantons aux recettes fédérales (2.9 mia). de dédommagements à des collectivités publiques (0,6 mia) et de prêts et de participations (0,6 mia). Une ventilation de ces transferts selon les bénéficiaires mon-

Botschaft Message 91 Prozent an öffentliche Haushalte. 16 Prozent an öffentli- che Sozialversicherungen, acht Prozent an öffentliche Unternehmungen und fünf Prozent an das Ausland und internationale Organisationen tre que quelque dix pour cent des dépenses sont consacrées au secteur privé. 25 pour cent à des collectivités publi- ques. 16 pour cent à des assurances sociales publiques. huit pour cent à des entreprises publiques et cinq pour cent à I étranger et à des institutions internationales. Grafik Graphique 25 Ausgaben nach Sachgruppen Dépenses suivant les groupes spécifiques Eigenbedarf Besoins propres 13 551 Mio 35,9% V B 1992: 37 781 Mio Übertragungen Transferts 24 230 Mio 64,1% Personalausgaben Dépenses de personnel 4 555 Mio Sachausgaben Biens et services 3 060 Mio Rüstungsausgaben Dépenses d'armement 2 767 Mio Passivzinsen Intérêts passifs 2 278 Mio Investitionsgüter Biens d'investissements 891 Mio Ausland, internationale Organisationen Etranger, institutions internationales 1 856 Mio Öffentliche Unternehmungen Entreprises publiques 3 093 Mio Öffentliche Sozialversicherungen Assurances sociales publiques 5 977 Mio Privater Sektor Secteur privé 3 757 Mio Öffentliche Haushalte Collectivités publiques 9 547 Mio Die höchste Zuwachsrate gegenüber dem Vorjahr weisen mit 35 Prozent die Übertragungen an das Ausland und interna- tionale Organisationen auf, was in erster Linie auf Ausgaben im Zusammenhang mit dem Beitritt zu den Bretton Woods- Institutionen, den Entschuldungsmassnahmen zugunsten der ärmeren Entwicklungsländer, der Zusammenarbeit mit osteuropäischen Staaten sowie Finanzhilfeschenkungen zu- rückzuführen ist. Die Übertragungen an die öffentlichen Haushalte wachsen mit 12,5 Prozent im Rahmen der Ge- samtausgaben. Auch die Zuwachsraten bei den Transferzah- lungen an die öffentlichen Sozialversicherungen (+10,5%) und an die öffentlichen Unternehmungen (+13,5%) bewegen sich in dieser Grössenordnung. Neben den Kantonsanteilen an den Bundeseinnahmen steigen vor allem auch die Ent- schädigungen an die Kantone für Ausgaben im Asylwesen sowie einzelne Beiträge an laufende Ausgaben Privater (Bei- träge an Tierhalter von Klein- und Mittelbetrieben) stark an. Daneben expandieren verschiedene Beiträge an laufende Ausgaben der bundeseigenen Sozialversicherungen (Lei- stungen des Bundes an die AHV/IV) und der bundeseigenen Unternehmungen (Infrastrukturleistung an die SBB) in grös- serem Ausmasse. Die Investitionsbeiträge an die Kantone Par rapport à l'année précédente, c'est le secteur "étranger et institutions internationales" qui se distingue par le plus fort taux de croissance des dépenses (+35%). Cette augmenta- tion est imputable essentiellement au coût de notre adhésion aux Institutions de Bretton Woods, aux mesures de désen- dettement prises en faveur des pays en développement les plus pauvres, à la coopération engagée avec des pays de l'Est ainsi qu'à des dons d'aide financière. Les transferts à des collectivités publiques (+12,5%) augmentent proportion- nellement aux dépenses totales. Les montants versés aux assurances sociales publiques (+10,5%) et aux entreprises publiques (+13,5%) progressent également dans cet ordre de grandeur. Outre les parts des cantons aux recettes fédé- rales, les dédommagements versés aux cantons pour les dépenses découlant de l'accueil des requérants d'asile ainsi que les subventions à des dépenses courantes de bénéfi- ciaires privés (contributions aux détenteurs de bétail des petites et moyennes exploitations) augmentent fortement. Diverses subventions aux dépenses courantes des assu- rances sociales de la Confédération (prestations de la Confé- dération à l'AVS/AI) et de ses entreprises (prestation pour l'infrastructure versée aux CFF) prennent également l'ascen-

92 Botschaft Message und Gemeinden nehmen in einzelnen Bereichen auch stark zu (vgl. Ziff. 474). Die Übertragungen an den privaten Sektor erhöhen sich dagegen lediglich um 6.2 Prozent. seur. Les contributions à des investissements octroyées aux cantons et aux communes se caractérisent aussi par une sensible augmentation dans certains domaines (cf. chiffre 474). En revanche, les transferts au secteur privé ne crois- sent que de 6.2 pour cent. Tabelle / Tableau 38 Ausgaben insgesamt Eigenbereich — Personalausgaben — Sachausgaben — Rüstungsausgaben — Passivzinsen — Investitionen Übertragungen — Privater Sektor — Öffentliche Haushalte (inkl. Kantonsanteile) — Öffentliche Sozialversicherungen — Öffentliche Unternehmungen — Ausland, internat. Organisationen Anteil am Voranschlag Haushalt Veränder ungengegenüber Budget Part dans Vorjahr 1992 l'ensemble Variations par rapport à des dépenses l'année précédente Mio Fr. % Mio Fr. % 37 781 100,0 +3 952 +11,7 Dépenses totales 13 551 35,9 +1 248 +10,1 Besoins propres 4 555 12,1 +392 +9,4 — Dépenses de personnel 3 060 8,1 +268 +9,6 — Biens et services 2 767 7,3 -13 -0.5 — Dépenses d'armement 2 278 6,0 +423 +22,8 — Intérêts passifs 891 2,4 + 178 +24,9 — Investissements 24 230 64,1 +2 704 +12,6 Transferts 3 757 9,9 +220 +6,2 — Secteur privé 9 547 25,3 + 1 063 + 12.5 — Collectivités publiques (y compris les parts des cantons) 5 977 15,8 +569 + 10.5 — Assurances sociales publiques 3 093 8,2 +367 + 13,5 — Entreprises publiques 1 856 4,9 +485 +35,4 — Etranger, institutions internationales 474 Die Investitionsausgaben sollen im Budgetjahr um 9.3 Prozent auf 4.7 Milliarden ansteigen. Bei den Eigeninve- stitionen ist ein Zuwachs von rund 25 Prozent vorgesehen, wobei vor allem die Mittel für Grundstücke und Bauten (+52.7%) stark aufgestockt werden. Bei den Investitionsaus- gaben für Informatik und Büromatik ist nach dem starken Zuwachs im Budget des laufenden Jahres ein Rückgang um rund zehn Prozent zu verzeichnen. 1991 wurde der Hochlei- stungsrechner in Manno angeschafft. Bereinigt um diesen Sonderfaktor nehmen die gesamten Informatikausgaben um rund 16 Prozent zu (vgl. Ziff. 222). Rund 3.2 Milliarden oder zwei Drittel der Investitionsausga- ben entfallen auf die Investitionsbeiträge. Dabei fliesst der überwiegende Teil der Mittel in den Strassenbau und den öffentlichen Verkehr. Die Investitionsbeiträge an den öffent- lichen Verkehr nehmen überdurchschnittlich zu. Insbeson- dere die Beiträge an die Investitionen der Vereinabahn wer- den mit 48 Millionen stark aufgestockt. Die Beiträge an den Strassenbau, welche rund 60 Prozent der Investitionsbeiträ- ge ausmachen, nehmen dagegen nur schwach zu. Während sich die Beiträge an den Nationalstrassenbau um 60 Millio- nen erhöhen, gehen die Investitionsbeiträge an die Haupt- strassen um denselben Betrag zurück. Mit fast 40 Prozent weisen die Investitionsbeiträge an die Kantone für Abwas- ser- und Abfallanlagen eine ausserordentlich hohe Wachs- tumsrate auf. Neu sind Investitionsbeiträge an die Gemein- den für Unterkünfte von Asylbewerbern in der Höhe von 65 Millionen budgetiert. 474 Les dépenses d'investissement progresseront de 9.3 pour cent l'année prochaine pour atteindre 4.7 milliards. Les investissements propres devraient croître de 25 pour cent environ en raison surtout d'une augmentation sensible des fonds prévus pour les terrains et les constructions (+52.7%). Après la forte croissance budgétée pour l'année en cours, les dépenses d'investissement consacrées aux secteurs de l'informatique et de la bureautique devraient régresser de dix pour cent environ. L'ordinateur à hautes performances, mis en service à Manno. a été acquis en 1991. Hors cet investissement extraordinaire, les dépenses pour l'informatique augmentent de quelque 16 pour cent (cf. chiffre 222). Environ 3.2 milliards ou les deux tiers des dépenses d'inves- tissement sont absorbés par les contributions à des inves- tissements dont la majeure partie est affectée à la construc- tion de routes et aux transports publics. Les contributions à des investissements versées pour les transports publics accusent une hausse sensible notamment celles prévues pour le chemin de fer Vereina (+48 mio). En revanche, les subventions accordées pour la construction de routes, qui représentent 60 pour cent environ des contributions à des investissements, n'augmentent que modestement. Les contributions octroyées pour la construction des routes natio- nales augmentent de 60 millions, alors que celles affectées aux routes principales reculent à raison du même montant. Représentant près de 40 pour cent du total, les contributions allouées aux cantons pour les installations de protection des eaux contre la pollution accusent un taux de crois- sance très élevé. Enfin, au chapitre des nouveautés, le budget prévoit 65 millions en faveur des communes pour I hébergement de requérants d'asile

Botschaft Message 93 48 Investitionen von Bund und Regiebetrieben Neben den Investitionen des Bundes sind auch jene seiner Regiebetriebe von gesamtwirtschaftlicher Bedeutung, Das Investitionsvolumen der PTT überschreitet 1992 die vier Mil- liarden-Grenze und liegt damit in der Grössenordnung der Investitionsausgaben des Bundes. Die Investitionen der SBB betragen mit 2,1 Milliarden etwas weniger als die Hälfte des Investitionsvolumens des Bundes. Die gesamten Investitio- nen von Bund und Regiebetrieben belaufen sich auf rund elf Milliarden, was gegenüber dem laufenden Jahr eine Steigerung von etwas über fünf Prozent bedeutet. Die Infra- strukturausgaben von Bund und Regiebetrieben stellen auf- grund des beachtlichen Volumens eine für das Wachstum unserer Volkswirtschaft wichtige Voraussetzung dar. 48 Investissements de la Confédération et de ses ré- gies Outre les investissements de la Confédération, ceux de ses deux régies jouent un rôle important pour notre économie. Approchant le volume d'investissement de la Confédération, celui des PTT dépassera en 1992 la barre des quatre mil- liards. Evalués à 2.1 milliards, les investissements des CFF n'atteindront pas tout à fait la moitié du montant budgété par la Confédération. Le total des investissements de la Confé- dération et de ses régies s'élèvera à onze milliards envi- ron, ce qui représente une augmentation de quelque cinq pour cent par rapport à l'exercice en cours. Rappelons ici que le montant considérable des dépenses d'infrastructure enga- gées par la Confédération et ses régies représente un élé- ment déterminant pour la croissance de notre économie. Tabelle Tableau 39 Bund — Eigeninvestitionen — Investitionsbeiträge 1 — Darlehen und Beteiligungen SBB (netto)2 davon — Bahnanlagen — Rollmaterial Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1991 1992 Veränderungen gegenüber dem Vorjahr Variations par rapport à l'année précédente Mio Fr. Mio Fr. Mio Fr. % 4 306 4 707 +401 +9,3 Confédération 713 3 027 566 891 3196 620 + 178 +169 +54 +24.9 +5,6 +9,7 — Investissements propres — Contributions à des investissements 1 — Prêts et participations 2 307 2102 -205 -8,9 CFF (montants nets)2 1 425 662 1 449 536 +24 -126 + 1.7 -19,0 dont — installations ferroviaires — matériel roulant PTT 3 916 4 291 +375 +9,6 PTT davon — Fernmeldeeinrichtungen — Liegenschaften 2 849 596 2 933 870 dont +84 +2.9 —équipements de télécommunication +274 +46.0 — immeubles Total 10 529 11 100 +571 +5,4 Total Ohne Beiträge an Investitionen der SBB ' Ohne Beiträge Dritter (z.B. des Kantons Zürich für die S-Bahn) sans les contributions aux investissements des CFF ? sans les contributions de tiers (p.ex du canton de Zurich pour le réseau express régional) Gemäss Budget der SBB werden die Investitionsausgaben um rund neun Prozent abnehmen. Dies ist in erster Linie auf Projektverzögerungen im Zusammenhang mit Bahn 2000 zurückzuführen. Während die SBB ihre Investitionen bei den Bahnanlagen noch um 1.7 Prozent erhöhen, werden sie beim Rollmaterial um rund 19 Prozent reduziert. Le budget des CFF présente une baisse de neuf pour cent des dépenses d'investissement. Ce recul est dû avant tout au retard accumulé par des projets liés à Rail 2000. Les inves- tissements consacrés aux installations ferroviaires progres- sent de 1.7 pour cent alors que ceux affectés au matériel roulant s'inscrivent en baisse (-19% env.). Bei den PTT nehmen die investiven Ausgaben um ungefähr zehn Prozent zu. Ungefähr zwei Drittel der Investitionen entfallen auf Fernmeldeeinrichtungen. Im Budgetjahr 1992 planen die PTT, die Ausgaben für diesen Bereich lediglich um drei Prozent anzuheben. Beiden Liegenschaften ist dagegen eine sehr hohe Zunahme von 46 Prozent vorgesehen, was in erster Linie auf den Grundstückerwerb für den Postbahnhof Basel und das Verwaltungsgebäude Winterthur. einige Grossbauvorhaben und die Wohnraumbeschaffung für das Peronal zurückzuführen ist. Les investissements des PTT augmenteront de dix pour cent environ. Les deux tiers sont prévus pour les équipements de télécommunication. Les PTT envisagent de ne relever que de trois pour cent les dépenses dans ce domaine en 1992. En revanche, une progression de 46 pour cent est prévue dans le secteur des immeubles: cette forte augmentation est due principalement à l'acquisition de terrains destinés à la construction de la gare postale de Bâle et d'un bâtiment administratif à Wintertour, à la réalisation de quelques grands travaux et à l'acquisition d'appartements pour le personnel.

94 Botschaft Message Verpflichtungskredite Crédits d'engagements 51 Überblick Bedeutung und Arten der Verpflichtungskredite sind in den «Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des» dargestellt (S. 316, grünes Papier). Die Verpflichtungs- beziehungsweise Zusatzkredite, um deren Bewilligung mit dem Voranschlag 1992 ersucht wird, belaufen sich auf 2 810 Millionen (1991: 1 961 Mio). Hinzu kommt der Verpflichtungskredit für die Übernahme des Kriegsrisikos bei humanitären und diplomatischen Sonderflü- gen, sowie Flügen für friedenserhaltende Aktionen von 300 Millionen pro Einsatz. Die Kreditbegehren setzen sich wie folgt zusammen: 51 Aperçu général Le rôle et les types de crédits d'engagements sont présentés dans la partie «Explications générales concernant les fi- nances de la Confédération» (p. 316, papier vert). Les crédits d'engagements et les crédits additionnels que nous vous demandons d'ouvrir par le présent budget s'élèvent à 2 810 millions (1991: 1 961 mio). A ce montant s'ajoute le crédit d'engagement de 300 millions par interven- tion destiné à couvrir le risque de guerre lors de vols spéciaux à caractère humanitaire ou diplomatique et actions pour le maintien de la paix. Les demandes de crédits se répartissent comme suit: Tabelle / Tableau 40 Vorhaben Total Verpflichtungs- bzw. Zusatzkreditbegehren Bauvorhaben und Liegenschaftserwerb Zivilbereich Militärbereich Beschaffung von Material Zivilbereich Militärbereich Forschung und Entwicklung Zivilbereich Militärbereich Asylbereich Verkehr Jahreszusicherungskredite Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Voraussichtliche Zahlungen Paiements prévisibles Projets V 1991 B V 1992 B V 1992 B später/plus tard Millionen Franken - millions de francs 1961 2 810 975 1835 255 553 157 396 Demandes de crédits d'engage- ments et de crédits additionnels, total Projets de construction et acqui- sitions d'immeubles 155 100 403 150 135 22 268 128 Domaine civil Domaine militaire 639 31 608 986 113 873 321 28 293 665 85 580 Acquisition de matériel Domaine civil Domaine militaire 169 8 161 265 23 242 39 6 33 226 17 209 Recherche et développement Domaine civil Domaine militaire - 80 - 80 Secteur de l'asile 2 - - - Trafic 896 926 458 468 Crédits annuels d'engagements Kriegsrisiko bei humanitären und diplomatischen Sondereinsätzen sowie Flügen für friedenserhaltende Aktionen (pro Einsatz: im Total nicht enthalten) 300 300 Risque de guerre lors d'inter- ventions spéciales à des fins humanitaires ou diplomatiques et actions pour le maintien de la paix (par intervention: non compris dans le total) Die Finanzkommissionen erhalten zu den wichtigsten Objekt- gruppen ausführliche Detailverzeichnisse. Tabellarische Übersichten finden sich ferner im Statistikteil (hellgrüner Teil) auf den Seiten 245 ff. Der folgende Kommentar beschränkt sich deshalb auf kurze Hinweise. Vos commissions des finances recevront des listes détaillées des principaux crédits d'ouvrages. Vous trouverez en outre des tableaux récapitulatifs dans la partie statistique (partie vert clair) aux pages 245ss. Le commentaire ci-après se limite dès lors à quelques remarques. 52 Zu den einzelnen Verpflichtungskrediten 521 Für Bauvorhaben (einschliesslich Projektierungen) und Liegenschaftserwerb werden Verpflichtungskredite von insgesamt 553 Millionen (Vorjahr: 255 Mio) anbegehrt. Die unter diesem Titel im Zivilbereich beantragten Mittel von 403 Millionen sind für Bauten und Anlagen (86 Mio). Kommu- nikationsanlagen (65 Mio), bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten (16 Mio), energietechnische Sanierungen und weitere Massnahmen zur sparsamen und rationellen Ener- gienutzung bei den Bundesbauten (180 Mio), Projektierun- 52 Explications relatives aux divers crédits d'enga- gements 521 Les projets de construction (travaux d'établisse- ment compris) et l'acquisition d'immeubles requièrent 553 millions au total (1991: 255 mio). Les crédits de 403 millions prévus à ce titre dans le domaine civil concernent les constructions et installations (86 mio), les installations de communication (65 mio), les travaux de construction sur des terrains affermés et dans les locaux loués (16 mio), les assainissements techniques en matière d'énergie et d'autres mesures visant une utilisation économe

Botschaft Message 95 gen (26 Mio) sowie für den Land- und Liegenschaftserwerb (30 Mio) bestimmt. Die Kreditbegehren für Bauten und Anlagen betragen rund 86 Millionen. Davon entfallen auf Aus- und Umbauprojekte des Schulratsbereiches 38 Millionen, auf bauliche Massnah- men für die allgemeine Verwaltung 22 Millionen, auf Umbau- ten und Erweiterungen bei Zollgebäuden und Wohnungen für das Grenzwachtpersonal 15 Millionen, auf Umbauten in den landwirtschaftlichen Forschungsanstalten sechs Millionen und auf Neu- und Umbauprojekte von Botschaftsgebäuden im Ausland fünf Millionen. Zur Bereitstellung von Kommunikationsanlagen in Gebäu- den des zivilen und militärischen Bereichs ist ein Sammelkre- dit von 65 Millionen vorgesehen. Dieser ist für EDV-bedingte Installationen und Anpassungen (Kabelnetzwerke. Compu- terräume. Stromversorgung usw.). Telefoninstallationen und -zentralen bestimmt. Für bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten werden Verpflichtungskreditbegehren von 16 Millionen gestellt. Da- von sind rund vier Millionen für den Schulratsbereich. sieben Millionen für Räumlichkeiten der allgemeinen Bundesverwal- tung und fünf Millionen für Mietobjekte unserer Vertretungen im Ausland vorgesehen. Für die Förderung der sparsamen und rationellen Energie- nutzung und der erneuerbaren Energien (Aktionsprogramm «Energie 2000») im Bereich von zivilen und militärischen Bundesbauten wird ein Sammelkredit von 180 Millionen be- antragt. Im Sammelkredit eingeschlossen sind Massnahmen zur Einhaltung der Luftreinhalteverordnung im Heizungsbe- reich. Die Projektierung ziviler Bauvorhaben beansprucht einen Sammelkredit von 26 Millionen. Für die Projektierung der ersten Ausbauetappe der ETH Zürich-Hönggerberg ist allein eine Verpflichtungskredittranche von 14 Millionen vorgese- hen. Bei den für Land- und Liegenschaftserwerb neu anbegehr- ten Verpflichtungskrediten von 30 Millionen handelt es sich um einen Sammelkredit von zehn Millionen für die Bedürfnis- se des Eidg. Departementes für auswärtige Angelegenheiten und von 20 Millionen für den Landerwerb im Rahmen des genossenschaftlichen Wohnungsbaus zugunsten des Bun- despersonals. Damit muss bei einem allfälligen Liegen- schaftserwerb über zehn Millionen keine separate Botschaft unterbreitet werden, da bei solchen Geschäften rasch gehan- delt werden muss. Von den neu beantragten Verpflichtungskrediten im militäri- schen Baubereich im Umfang von 149 Millionen entfallen 94 Millionen auf militärische Bauten und Anlagen, 13 Millio- nen auf Projektierungen (inkl. Vorabklärungen, Studien und Versuche) und sieben Millionen auf den Landerwerb. Mit dem Voranschlag 1992 wird darüber hinaus erstmals ein Verpflich- tungskredit für vertragliche Leistungen (35 Mio) anbegehrt. 522 Die Verpflichtungskreditbegehren für Materialbe- schaffungen im Zivilbereich betreffen Zivilschutzmaterial (92 Mio), Mess- und Prüfeinrichtungen des Amtes für Mess- wesen (15 Mio) sowie die Erneuerung des Maschinenparks der Eidg. Münzstätte (6 Mio). et rationnelle de l'énergie dans les bâtiments appartenant à la Confédération (180 mio). l'établissement de projets (26 mio) ainsi que l'acquisition de terrain et d'immeubles (30 mio). Les crédits nécessités pour les constructions et les instal- lations se montent à environ 86 millions. Sur ce montant. 38 millions sont consacrés à des travaux d'agrandissement et de transformation relevant du Conseil des EPF. 22 millions à des travaux de construction de l'administration générale, 15 millions à la transformation ou l'agrandissement de bâtiments des douanes et de logements pour le personnel du Corps des gardes-frontière, six millions à des transformations effec- tuées dans les stations de recherches agronomiques et cinq millions à des projets de construction ou de transformation de bâtiments d'ambassades à l'étranger. Un crédit de programme de 65 millions est prévu pour la mise à disposition d installations de communication dans des bâtiments des secteurs civil et militaire. Il est destiné à des installations et travaux d'adaptation liés à l'informatique (ré- seaux câblés, locaux abritant des ordinateurs, approvision- nement en courant, etc.). ainsi qu'à des installations et cen- traux téléphoniques. Des crédits d'engagements s'élevant à 16 millions sont solli- cités pour des travaux de construction sur des terrains affermés et dans les locaux loués. Sur cette somme, il est prévu d'affecter environ quatre millions au domaine du Conseil des EPF. sept millions aux locaux de l'administration générale de la Confédération et cinq millions à des locaux loués pour nos représentations à l'étranger. Un crédit de programme de 180 millions est requis pour encourager l'utilisation économe et rationnelle de l'énergie et les énergies renouvelables (programme d'action «Energie 2000») dans les bâtiments civils et militaires appartenant à la Confédération. Sont comprises dans ce crédit les mesures nécessaires au respect de l'ordonnance sur la protection de l'air dans le domaine du chauffage. Un crédit de programme de 26 millions est prévu pour réta- blissement de projets de construction civils. L'établisse- ment du projet relatif à la première étape d'agrandissement de l'EPF à Zurich-Hönggerberg absorbe à lui seul une tranche de 14 millions du crédit d'engagement. Les crédits d'engagements de 30 millions sollicités pour l'acquisition de terrain et d'immeubles se composent de deux crédits de programme, l'un de dix millions destiné au DFAE et l'autre de 20 millions pour l'acquisition de terrain en vue de la construction de logements coopératifs en faveur du personnel fédéral. Cela nous évite de vous soumettre un message séparé lors de l'acquisition d'un immeuble coûtant plus de dix millions et nous permet d agir rapidement en pareil cas. Sur les nouveaux crédits d'engagements requis pour les constructions militaires (149 mio), 94 millions concernent les constructions et installations militaires. 13 millions l'éta- blissement de projets (y compris les travaux préliminaires, les études et les essais) et sept millions l'achat de terrain. Le budget de 1992 contient en outre, pour la première fois, un crédit d'engagement de 35 millions pour des prestations contractuelles. 522 Au titre de lacquisition de matériel dans le do- maine civil, 92 millions sont prévus pour du matériel de protection civile. 15 millions pour des installations de mesure et d'essai de l'Office de métrologie et 6 millions pour le renouvellement du parc des machines de la Monnaie fédé- rale.

96 Botschaft Message Beschaffungen von militärischem Material werden im Rah- men der Verpflichtungskredite für die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (AEB), für die Beschaffung von Ersatzmaterial (EMB) und von Munition für die Ausbildung beantragt. Für die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbe- darf sind Verpflichtungskredite von 575 Millionen (Vorjahr: 571 Mio) vorgesehen. Umfangreiche Beschaffungen sind namentlich in folgenden Schwerpunktbereichen geplant: Be- kleidung (144 Mio). Material für Versorgungs- und Transport- dienst (74 Mio). Material für Führung, Übermittlung und elek- tronische Kriegsführung (64), Unterrichtsmaterial (53 Mio) sowie persönliche Ausrüstung (47 Mio). Diese Beschaffun- gen werden zur Hauptsache in den Jahren 1992 und 1993 zahlungswirksam sein. Für die Beschaffung von militärischem Ersatzmaterial wird ein Verpflichtungskredit von 40 Millionen (Vorjahr: 37 Mio) beantragt. Der Kredit ist für die Beschaffung von Ersatzma- terial für Raupenfahrzeuge bestimmt. Mit dem Voranschlag 1992 ist neu ein Verpflichtungskredit von 259 Millionen für die Beschaffung der Ausbildungsmu- nition vorgesehen. Bisher erfolgte ihre Beschaffung aus- schliesslich über Voranschlagskredite. 523 Die anbegehrten Verpflichtungskredite für For- schung und Entwicklung belaufen sich auf insgesamt 265 Millionen (Vorjahr: 169 Mio). Im Zivilbereich ist ein Rahmenkredit zur Entwicklung neuer Methoden und Konzeptionen im Straf- und Massnahmenvoll- zug von 12 Millionen vorgesehen. Zur Verstärkung des Ak- tionsprogrammes «Bau und Energie» wird in Ergänzung des mit Bundesbeschluss vom 23. Juni 1989 über die Finanzie- rung des Aktionsprogrammes Bau und Energie (BBI 1990 I

1045) bewilligten Gesamtkredits von 46 Millionen ein Zusatz- kredit von insgesamt elf Millionen unterbreitet. Die in Artikel 1 des vorerwähnten Bundesbeschlusses bewilligten Verpflich- tungskredite sollen wie folgt angepasst werden:

• Erhöhung des Verpflichtungskredites für die rationelle Verwendung von Elektrizität von 20 Millionen um sechs auf 26 Millionen; L'acquisition de matériel militaire entre dans le cadre des crédits d'engagements destinés à l'équipement personnel et au matériel à renouveler, à l'achat du matériel de remplace- ment ainsi que de la munition d'instruction. Des crédits d'engagements de 575 millions (1991: 571 mio) couvriront les achats d'équipement personnel et de maté- riel à renouveler. D'importants achats sont notamment envi- sagés dans les domaines prioritaires suivants: habillement (144 mio), matériel pour le service de subsistance et de transport (74 mio), matériel de conduite, de transmission et de la guerre électronique (64 mio), matériel d'enseignement (53 mio) et équipement personnel (47 mio). Ces acquisitions entraîneront des dépenses au cours des années 1992 et 1993 principalement. Nous vous demandons également d'ouvrir un crédit d'enga- gement de 40 millions (1991: 37 mio) pour l'acquisition de matériel militaire de remplacement destiné aux véhicules à chenilles. Un crédit d'engagement de 259 millions est sollicité pour la première fois au budget de 1992 pour l'achat de munition d'instruction, qui se faisait jusqu'ici exclusivement par la voie du crédit budgétaire. 523 Les crédits requis pour la recherche et le dévelop- pement se montent à 265 millions au total 1991 (169 mio). Dans le domaine civil, un crédit-cadre de 12 millions est prévu pour le développement de nouvelles méthodes et conceptions dans l'exécution des peines et mesures. Pour renforcer le programme «Construction eténergie», nous vous demandons d'ouvrir, en complément du crédit d'ensemble de 46 millions autorisé par l'arrêté fédéral du 23 juin 1989 sur le financement du Programme d'action «Construction et éner- gie» (FF 1990 I 1014), un crédit additionnel de onze millions au total. Les crédits d'engagements ouverts à l'article premier de l'arrêté susmentionné sont adaptés comme suit:

• Relèvement de 20 à 26 millions (+6 mio) du crédit d'en- gagement pour l'utilisation rationnelle de l'électricité;

• Erhöhung des Verpflichtungskredites für erneuerbare Energien von sechs Millionen um fünf auf elf Millionen. Zugunsten des militärischen Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogrammes (FEVP) sind 242 Millionen ein- gestellt. Davon betreffen 62 Millionen die Fortführung laufen- der und 48 Millionen neue Vorhaben. Darüber hinaus werden für sogenannte «ständige» Vorhaben (z.B. Versuchsflüge, Studien und Erprobungen in verschiedenen Bereichen) Sam- melkredite für die Periode 1992-1995 im Umfang von 131 Millionen anbegehrt. Für die Finanzierung von Unterkünften für Asylbewerber wird ein neuer Verpflichtungskredit von 80 Millionen anbe- gehrt. Mit den auf dem Nachtragsweg bewilligten Krediten von 127 Millionen kann die Bereitstellung von neuen Unter- kunftsplätzen sichergestellt werden. 524 Beim Jahreszusicherungkredit handelt es sich um eine besondere Art von Verpflichtungskredit. Er gilt nur für das entsprechende Voranschlagsjahr und dient zur Steuerung von Beiträgen und Darlehenszusicherungen in jenen Fällen, wo der Bund eine Vielzahl gleichartiger Vorhaben mit verhält- nismässig kurzer Durchlaufzeiten subventioniert. Die Begehren um Jahreszusicherungskredite steigen gegen- über 1991 um 27 Millionen auf 923 Millionen. Aufgrund der zur Verfügung stehenden Zahlungskredite ergeben sich bei

• relèvement de 6 à 11 millions (+5 mio) du crédit d'enga- gement pour les énergies renouvelables. Le montant inscrit au budget pour le programme militaire de recherche, de développement et d'essais (PRDE) s'élève à 242 millions. Sur cette somme, 62 millions sont affectés à la poursuite de projets en cours et 48 millions à de nouveaux projets. En outre, des crédits de programme totalisant 131 millions sont sollicités pour des projets dits permanents (p.ex. des vols d'essai, des études ou des tests dans divers do- maines) durant la période de 1992 à 1995. Nous demandons un nouveau crédit d'engagement de 80 millions pour le financement de logements destinés aux requérants d'asile. Additionnés aux 127 millions accordés au titre de crédit supplémentaire, ces fonds permettront de libérer de nouveaux logements. 524 Le crédit annuel d'engagement est un crédit d'en- gagement d'un genre particulier. Il n'est valable que durant l'exercice budgétaire où il a été voté et sert à assurer le contrôle des subventions et des prêts fixés dans les cas où la Confédération subventionne un nombre importants de projets semblables et de durée relativement courte. Les crédits annuels d'engagements augmentent de 27 mil- lions par rapport à 1991 pour atteindre 923 millions. Compte tenu des crédits de paiements disponibles, les améliorations

Botschaft Message 97 den landwirtschaftlichen Meliorationen beziehungsweise La- winenverbauungen und Aufforstungen wesentlich geringere Jahreszusicherungskredite. Erstmals werden indessen für verschiedene Massnahmen der Energienutzung bezie- hungsweise -förderung Jahreszusicherungskredite in der Hö- he von 54 Millionen anbegehrt. Eine Übersicht über die mit dem Voranschlag 1992 beantrag- ten Verpflichtungskredite sowie über die Einzelheiten der Jahreszusicherungskredite findet sich in Tabelle E 002 des hellgrünen Statistikteils. foncières dans l'agriculture ainsi que les ouvrages parava- lanches et les reboisements requièrent des crédits annuels d'engagements nettement moins élevés. Pour la première fois, en revanche, nous sollicitons des crédits annuels d'en- gagements de 54 millions pour diverses mesures en relation avec l'utilisation de l'énergie et le développement de nou- velles ressources énergétiques. Le tableau E 002 de la partie statistique vert clair donne une vue d'ensemble des crédits d'engagements sollicités par la voie du budget de 1992 ainsi que des informations détaillées concernant les crédits annuels d'engagements.

98 Bundesbeschluss I über den Voranschlag für das Jahr 1992 Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'année 1992 vom #. Dezember 1991 du # décembre 1991 Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossen- schaft, gestützt auf Artikel 85 Ziffer 10 der Bundesverfassung sowie auf Artikel 2. Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 1974 1 über Massnahmen zur Verbesserung des Bundeshaus- haltes, nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom

30. September 19912 beschliesst: Art. 1 1 Der Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1992, abschliessend mit — Ausgaben von 37 781 600 294 Franken — Einnahmen von 35 788 358 800 Franken — einem Ausgabenüberschuss im Finanzvoranschlag von 1 993 241 494 Franken — einem budgetierten Aufwandüberschuss in der Erfolgs- rechnung von 2 349 805 200 Franken wird genehmigt. 2Der Voranschlag der Eidgenössischen Versicherungskasse für das Jahr 1992, abschliessend mit Ausgaben von 1 265 Millionen Franken, Einnahmen von 2 821 Millonen Franken und einem Einnahmenüberschuss von 1 556 Millionen Fran- ken wird genehmigt. 3Der Voranschlag der Betriebsrechnung der Eidgenössischen Münzstätte für das Jahr 1992 mit einem Betriebsüberschuss (ohne Prägegewinn) von zwei Millionen Franken wird geneh- migt. Art. 2 1Der durchschnittliche Personalbestand der Departemente, der Bundeskanzlei und des Schweizerischen Schulrates, ohne Gerichte. Parlamentsdienste und Bundesamt für Rüstungsbe- triebe, darf im Jahre 1992 die Zahl von — 35 523,5 Etatstellen (entsprechend dem für 1991 bewillig- ten Bestand zuzüglich 276 neue Stellen) und — 2 551 Hilfskräftestellen (entsprechend dem für 1991 bewil- ligten Bestand zuzüglich 100 neue Stellen) nicht übersteigen. 2Der durchschnittliche Bestand der eidgenössischen Gerichte darf im Jahre 1992 die Zahl von — 209 Etatstellen (entsprechend dem für 1991 bewilligten Bestand zuzüglich 1 neue Stelle) und — 12 Hilfskräftestellen (entsprechend dem für 1991 bewillig- ten Bestand) nicht übersteigen. 3Der durchschnittliche Bestand der Parlamentsdienste darf im Jahre 1992 die Zahl von — 99.5 Etatstellen (entsprechend dem für 1991 bewilligten Bestand zuzüglich 17 neue Stellen) und — 23 Hilfskräftestellen (entsprechend dem für 1991 bewillig- ten Bestand zuzüglich 3 neue Stellen) nicht übersteigen. L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'article 85, chiffre 10, de la constitution, vu l'article 2, 2e alinéa, de la loi fédérale du 4 octobre 1974 1 instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales, vu le message du Conseil fédéral du 30 septembre 19912, arrête: Article premier 1 Le budget de la Confédération suisse pour l'exercice 1992, se soldant par — des dépenses de 37 781 600 294 francs — des recettes de 35 788 358 800 francs — un excédent de dépenses au budget financier de 1 993 241 494 francs — un excédent de charges budgété dans le compte de résul- tats de 2 349 805 200 francs est approuvé. 2Le budget de la Caisse fédérale d'assurance pour l'exercice 1992, se soldant par des dépenses de 1 265 millions de francs, des recettes de 2 821 millions de francs et un excédent de recettes de 1 556 millions de francs, est approuvé. 3Le budget d'exploitation de la Monnaie fédérale pour l'exerci- ce 1992, se soldant par un excédent d'exploitation (sans le bénéfice de frappe) de deux millions de francs, est approuvé. Art. 2 1 L'effectif moyen du personnel des départements, de la Chan- cellerie fédérale et du Conseil des écoles polytechniques fédé- rales, sans les tribunaux, les services du Parlement et l'Office fédéral de la production d'armements, ne doit pas dépasser en 1992 le nombre de — 35 523,5 postes permanents (effectif autorisé pour 1991 plus 276 nouveaux postes) et — 2 551 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1991 plus 100 nouveaux postes). 2L'effectif moyen du personnel des tribunaux fédéraux ne doit pas dépasser en 1992 le nombre de — 209 postes permanents (effectif autorisé pour 1991 plus 1 nouveau poste) et — 12 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1991). 3L'effectif moyen du personnel des services du Parlement ne doit pas dépasser en 1992 le nombre de — 99,5 postes permanents (effectif autorisé pour 1991 plus 17 nouveaux postes) et — 23 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1991 plus 3 nouveaux postes). SR 611.010 2lm BBI nicht veröffentlicht ''PS 611.010 2non publié dans la FF

99 Der Bundesrat wird ermächtigt, 1992 höchstens 20 der beim Bundesamt für Rüstungsbetriebe austretenden Bediensteten samt Stelle in eines der zivilen Departemente oder die Bundes- kanzlei zu transferieren und so den Gesamtbestand an Etat- stellen in der allgemeinen Bundesverwaltung um maximal 20 Stellen zu erhöhen. En 1992, le Conseil fédéral est autorisé de transférer 20 agents, poste compris, quittant l'Office fédéral de la production d'armements, dans un des départements civils ou à la Chan- cellerie fédérale et ainsi d'augmenter l'effectif global des postes permanents de l'administration générale de la Confédération de 20 unités au maximum. Art. 3 Dem Bundesrat werden folgende Verpflichtungskredite ge- mäss besonderen Verzeichnissen bewilligt. Franken

a. Bauvorhaben und Liegenschaftserwerb 552 924 000

b. für die Beschaffung von Material 986 587 000

c. für Forschungs-, Entwicklungs- und 264 600 000 Versuchsprogramme

d. für den Asylbereich 80 000 000

e. als Jahreszusicherungskredite für 925 900 000 Bundesbeiträge und Darlehen

f. für die Übernahme des Kriegsrisikos bei 300 000 000 humanitären und diplomatischen Sonder- flügen sowie Flügen für friedenserhaltende Aktionen, pro Einsatz Art. 4 Dieser Beschluss ist nicht allgemeinverbindlich: er untersteht nicht dem Referendum. Art. 3 Les crédits d'engagements suivants sont ouverts au Conseil fédéral selon listes spéciales:

a. pour des projets de construction et l'acquisition de terrains

b. pour l'acquisition de matériel

c. pour les programmes de recherche, de développement et d'essais

d. pour le secteur de l'asile

e. en tant que crédits annuels d'engagements pour des subventions et des prêts

f. pour des actions destinées au maintien de la paix et pour la couverture du risque de guerre encouru lors d'interventions spéciales effectuées à des fins humanitaires ou diplomatiques, par intervention Art. 4 Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum. francs 552 924 000 986 587 000 264 600 000 80 000 000 925 900 000 300 000 000

100 Bundesbeschluss II über den Voranschlag 1992 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Arrêté fédéral II concernant le budget 1992 de l'Office fédéral de la production d'armements vom #.Dezember 1991 du #. décembre 1991 Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossen- schaft. L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, gestützt auf Artikel 38 des Finanzhaushaltsgesetzes1, nach vu l'article 38 de la loi sur les finances de la Confédération1, vu Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 30. September 19912. beschliesst: Art. 1 Die Voranschläge des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe für das Jahr 1992 werden mit den nachstehenden Beträgen ge- nehmigt: — die budgetierte Erfolgsrechnung, die bei einem Betriebser- trag von 1 101,2 Millionen Franken und einem Betriebsauf- wand von 1 081.4 Millionen Franken mit einem Betriebsgewinn von 19,8 Millionen Franken beziehungs- weise einem Reingewinn von 16.5 Millionen Franken ab- schliesst: — der maximal zulässige durchschnittliche Personalbestand von 4 500 Beamten und Angestellten (für 1991 bewilligt: 4 660 Stellen) und 150 Hilfskräften (für 1991 bewilligt: 160 Stellen): — das Investitionsbudget mit Zahlungen von 126,4 Millionen Franken (für 1991 bewilligt: 127.6 Millionen Franken). le message du Conseil fédéral du 30 septembre 1991, arrêtée: Article premier Les budgets de l'Office fédéral de la production d'armements pour l'année 1992 sont approuvés avec les montants ci-après: — le compte de résultats budgété, avec un produit d'exploita- tion de 1 101,2 millions de francs et des charges d'exploi- tation de 1 081.4 millions de francs, se solde par un bénéfice d'exploitation de 19,8 millions de francs et un bénéfice net de 16,5 millions de francs: — un effectif moyen du personnel s'élevant au maximum à 4 500 fonctionnaires et employés (postes accordés pour 1991: 4 660 postes) et de 150 auxiliaires (postes accordés pour 1991:160 postes); — le budget d'investissement avec des paiements de 126,4 millions de francs (montant accordé pour 1991: 127,6 mil- lions de francs). Art. 2 Die folgenden Verpflichtungskredite für Investitionsvorhaben werden genehmigt: — 2 Millionen Franken für die Beteiligung der Eidgenössi- schen Pulverfabrik an der neu zu gründenden Gesellschaft Sonderabfall-Verbrennungsanlage Mittelland SA VA; — 1.8 Millionen Franken als Zusatzkredite für zwei einzeln ausgewiesene Investitionsvorhaben: — 89.7 Millionen Franken als Sammelkredit für Projektierun- gen und für neue Investitionsvorhaben mit Projektkosten unter 8 Millionen Franken. Art. 2 Les crédits d'engagements ci-après sont approuvés pour des projets d'investissement: — 2 millions de francs pour la participation de la Fabrique fédérale de poudre à la société qu'il reste à fonder «Instal- lation d'incinération des déchets spéciaux Mittelland SA- VA»; — 1,8 million de francs comme crédit additionnel pour deux projets d'investissement figurant séparément au budget; — 89,7 millions de francs comme crédit de programme pour l'établissement de projets ainsi que de nouveaux projets d'investissement avec des coûts de projet inférieurs à 8 millions de francs. Art. 3 Dieser Beschluss ist nicht allgemeinverbindlich; er untersteht nicht dem Referendum. Art. 3 Cet arrêté n'est pas de portée générale; il n'est pas soumis au référendum. SR 611.0 2lm BBI nicht veröffentlicht RS 611.0 2non publié dans la FF

201 B Statistikteil Inhaltsverzeichnis A A 001 A 002 A 003 A 004 B B001 B002 B003 Überblick Rechnungsabschlüsse des Bundes 1950 - 1990, Voranschläge 1991 - 1992 Verwaltungsrechnung nach Sachgruppen Statistische Erfolgsrechnung Finanzrechnung Seite 203 204 205 206 B004 B005 B007 B020 B021 B022 B023 B040 B041 B042 B060 B061 B062 B063 B064 B065 c C001 C002 Ausgaben Ausgaben nach Aufgabengebieten 1992 207 Ausgaben nach Aufgebengebieten 1960 - 1992 211 Entwicklung der Ausgaben nach Aufgaben- 215 gebieten Struktur der Ausgaben nach Aufgabengebieten 215 Ausgaben nach Aufgabengebieten und Sachgruppen 1992 Übersicht zur Finanzierung des Schul- ratbereichs 1992 Finanzierung der Ausgaben nach Aufgaben- gebieten durch direkt zuteilbare Einnahmen Ausgaben nach Sachgruppen 1992 Ausgaben nach Sachgruppen und Departementen 1992 Ausgaben nach Sachgruppen 1960 -1992 Entwicklung der Ausgaben nach Sachgruppen Struktur der Ausgaben nach Sachgruppen Übertragungen nach Aufgabengebieten und Empfängergruppen 1992 Übertragungen nach Aufgabengebieten und Sachgruppen 1992 Übertragungen nach Empfängergruppen und Sachgruppen 1992 Bauausgaben des Bundes und der Betriebe Ausgaben des Bundes für bauliche Massnahmen 233 Übersicht über die zweckfinanzierten Strassen- verkehrsausgaben Umwelt- und Landschaftsschutz (Strassen- verkehr)/Schutz übriger Strassen vor Natur- gewalten Ausgaben für Forschung und Entwicklung Gesperrte Kredite Einnahmen Einnahmen nach Sachgruppen 1992 239 Einnahmen nach Sachgruppen 1960 - 1992 241 C 003 Entwicklung der Einnahmen nach Sachgruppen 243 Struktur der Einnahmen nach Sachgruppen 243 B Partie statistique Table des matières Page 216 B004 218 B005 219 B007 220 B020 224 B021 226 B022 229 B023 229 230 B040 231 B041 231 B042 232 B060 233 B061 235 B062 236 B063 237 B064 238 B065 A Aperçu général A 001 Clôture des comptes de la Confédération 203 1950 - 1990, Budgets 1991-1992 A 002 Compte administratif selon les groupes par nature 204 A 003 Compte statistique de résultats 205 A 004 Compte financier 206 B Dépenses B 001 Dépenses par groupes de tâches 1992 207 B002 Dépenses par groupes de tâches 1960-1992 211 B 003 Evolution des dépenses par groupes de tâches 215 Structure des dépenses par groupes de tâches 215 Dépenses de 1992 selon les groupes de tâches 217 et les groupes par nature Tableau du financement du domaine du Conseil 218 des écoles 1992 Financement des tâches de la Confédération 219 par des recettes imputables directement Dépenses selon les groupes par nature 1992 220 Dépenses selon les groupes par nature et 224 les départements 1992 Dépenses selon les groupes 226 par nature 1960 - 1992 Evolution des dépenses selon les groupes 229 par nature Structure des dépenses selon les groupes 229 par nature Transferts suivant les groupes de tâches et les 230 groupes de bénéficiaires en 1992 Transferts suivant les groupes de tâches et les 231 groupes par nature en 1992 Transferts suivant les groupes de bénéficiaires 231 et les groupes par nature en 1992 Dépenses pour les constructions de la 232 Confédération et des entreprises Dépenses de la Confédération relatives à 233 la construction Tableau des dépenses affectées à la circulation 235 routière Protection de l'environnement et du paysage 236 (circulation routière)/Protection des autres routes contre les éléments naturels Dépenses pour la recherche et le développement 237 Crédits bloqués 238 C Recettes C 001 Recettes selon les groupes par nature 1992 239 C 002 Recettes selon les groupes 241 par nature 1960- 1992 C 003 Evolution des recettes selon les groupes 243 par nature Structure des recettes selon les groupes 243 par nature

202 D Schulden D001 Schulden des Bundes 1960-1990 E Verpflichtungskredite 244 245 E 001 Mit dem Voranschlag 1992 beantragte Ver- pflichtungskredite (VK) E 002 Jahreszusicherungskredite (JZK) für 1992 246 E 003 Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite 247 E 004 Zahlungsrahmen 252 D Dette D 001 Dette de la Confédération 1960 - 1990 244 E Crédits d'engagements E 001 Crédits d'engagements (CE) demandés par 245 la voie du budget 1992 E 002 Crédits annuels d'engagements (CAE) pour 1992 246 E 003 Crédits d'engagements ouverts, autorisés 247 antérieurement E 004 Plafonds de dépenses 252 F Personal F 001 Bestand und Bezüge des Etatpersonals nach 253 Departementen und Dienststellen F 002 Personalbestand und -ausgaben der 257 allgemeinen Bundesverwaltung F 003 Löhne, Zulagen und Vergütungen 257 des Etatpersonals F 004 Personalbestand und -aufwand des Bundes 258 und seiner Betriebe F 005 Massgebende Besoldungsmindest- und 260 -höchstbeträge im Jahre 1991 F 006 Personalversicherungskassen des Bundes 261 F Personnel F 001 Effectifs et rétribution du personnel permanent 253 par départements et offices F 002 Effectifs et dépenses de personnel de 257 l'Administration fédérale générale F 003 Salaires, allocations et indemnités du 257 personnel permanent F 004 Effectifs et dépenses de personnel de la 258 Confédération et de ses entreprises F 005 Traitements minimums et maximums 260 déterminants en 1991 F 006 Caisses d'assurance du personnel de 261 la Confédération

,001 in Millionen Franken 203 Rechnungsabschlüsse des Bundes Clôture des comptes de la Confédération 1950-1990 alte Rechnungsdarstellung - ancienne présentation des comptes en millions de francs Gesamtrech lung - Compte général Jahr Année pinanzrechnung Dompte financie Vermögensveränderung Variations de la fortune Abschluss Clôture Fehlbetrag der Bilanz Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Überschuss Excédent Aufwand ' Ertrag Charges Revenus Überschuss Excédent Reinaufwand Déficit Reinertrag Boni Découvert du bilan 1950 1 637,0 1 973,7 336.7 368,5 203,1 -165,4 171.3 7809.0 1951 1 786,5 1 757,3 -29,2 207,1 245,9 38,8 9,6 ' 7 799,4 1952 2161,5 1 949,9 -211.6 440,1 470,4 30,3 181,3 7 980,7 1953 1 884,0 1 974,8 90,8 551,4 416,2 -135,2 44,4 8 025,1 1954 1 959,2 2 320,2 361.0 437,7 306,5 -131.2 229,8 i 7 795,3 1955 1 948,7 2 245,3 296,6 308,8 227,1 -81,7 214,9 7 580,4 1956 1 963,6 2610,6 647,0 467.4 243,5 -223,9 423,1 7 157,3 1957 2 238,2 2 440,3 202,1 384,7 364,4 -20.3 181.8 6 975,5 1958 2 643,2 2 826,2 183,0 456,5 568,8 112,3 295,3 6 680,2 1959 2 482,4 2 722,7 240,3 471,1 394,2 -76,9 163,4 6516,8 1960 2601,1 3316,1 715,0 707.5 271,3 -436,2 278,8 6 238,0 1961 3 267,1 3 406,0 138,9 489,0 678,2 189,2 328,1 5 909,9 1962 3 684,2 4 116,6 432,4 734,0 786,5 52,5 484,9 5 425,0 1963 4 082,9 4 209,3 126,4 565,1 1 013,0 447,9 574,3 4 850,7 1964 4 856,6 5 276,7 420,1 769,7 936,7 167,0 587,1, 4 263,6 1965 4 920,3 4 951,7 31,4 428,2 844,3 416,1 447,5 3 816,1 1966 5 682,9 5 687,6 4.7 496,5 778,6 282,1 286,8 3 529,3 1967 5 873,8 5 717,8 -156,0 419,9 : 781,0 361,1 205.1 3 324,2 1968 6 646,7 6 603,5 156,8 578,4 979,2 400,8 557,6 2 766,6 1969 7 080,8 7 108,4 27,6 592,5 1 010,8 418,3 445,9 2 320,7 1970 7 765,0 7 974,5 209,5 757,3 845,7 88,4 297,9 2 022,8 1971 8 962,5 8 668,9

- 293,6 815,5 1 172,9 357,4 63,8 ' ' 1 959,0 1972 10 366,0 10118,7

- 247,3 697,5 1 100,7 403,2 155,9 1803,1 1973 11 625,1 10 846,5

- 778.6 993,9 1 900,0 906,1 127,5 1 675,6 1974 13 051,6 12011,5 -1 040,1 876,4 1 979,0 1 102,6 62,5 1613,1 1975 13 540,8 12231,6 -1 309,2 1 024,9 886,6 -138,3 1 447,5 3 060,6 1976 15 860,0 14 287,2 -1 572,8 1221,5 908,5 -313,0 1 885,8 4 946,4 1977 15 492,9 14 025,8 -1 467.1 1 505,5 672,0

- 833,5 2 300,6 7 247,0 1978 15 824,5 15106,0 -718,5 1 529,5 726,8

- 802,7 1 521,2 '; 8 768,2 1979 16612,5 14 898,0 -1 714,5 1 373,0 762,1 -610,9 2 325,4 11093,6 1980 17 388,8 16317,6 -1 071,2 1 647.0 556,5 -1 090.5 2161,7 13 255.3 1981 17 574,7 17 401,5 -173,2 1 273,7 635,7

- 638,0 811,2 14 066.5 1982 19 293,1 18 868,7 -424,4 1427,9 616,0 -811.9 1 236,3 15 302,8 1983 20 283,3 19 427,9 -855,4 1 496.0, 1 088,0 -408.0 1 263,4; 16 566,2 1984 21 643,8 21 196,3

- 447,5 1 537,8 1 173,5

- 364,3 811,8 17 378,0 1985 22 881,3 22 185,5

- 695,8 1 312,2 946,6 -365,6 1 061,4 18 439,4 1986 23 176,2 25144,0 1 967,8 1834,3 801,4 -1 032,9 934,9 17 504,5 1987 23 860,7 24 902,0 1 041,3 1 828,7 1 131,6 -697.1 344,2 17 160,3 1988 26 633,0 27 880,7 1 247,7 2 477,0 1668,6

- 808,4 439,3 16 721,0 1989 27 449,0 28 333,7 884.7 2489,6 1 182,8 -1 306,8 422,1 17143,1 1990 30 108,4 31 166,0 1 057,6 2 620,8 1 213,3 -1 407,5 349,9 17 493.1 in Millionen Franken ab/dès1991 neue Rechnungsdarstellung - nouvelle présentation des comptes en millions de francs Verwaltungsrechnung - Compte administratif Jahr Finanzrechnung Erfolgsrechnung Fehlbetrag Année Compte financier Compte de résultats der Bilanz Ausgaben Einnahmen Finanzierungs- Saldo Finanz- buchmässiger buchmässiger Deckungs- Découvert erfolg rechnung Aufwand ! Ertrag erfolg du bilan Dépenses Recettes Solde de Solde du compte Charges Revenus Résultat de financement financier comptables comptables couverture V 1991 B 33 829,1 33 901,9 72,8 72,8 2 543,2 1 840,8

- 629,6 18 122.7 V1992B 37 781,6 35 788,4 -1 993,2 -1 993,2 2 361,9 2 005,3 -2 349,8 20 472.5

204 A 002 Verwaltungsrechnung nach Sachgruppen Rechnung - Compte Voranschlag - Budget 1960 1970 I 1980 1990 1991 n Tausend Franken

1. Stufe: FINANZRECHNUNG TOTAL AUSGABEN 2 691 097 7 956 259 17 815 783 31 615 729 3 Laufende Ausgaben 2 457141 6 197 986 15 479 340 28 115 295 30 Personalausgaben 401 616 948 320 2 188 252 4 055 710 31 Sachausgaben 368 238 844 581 1 390 101 2 570 419 32 Rüstungsausgaben 446 297 961 858 1 624 077 2 792 900 33 Passivzinsen 271 152 372 849 1 117 158 1 831 945 34 Kantonsanteile an Bundes- 170 064 468 478 1 309 621 2 442 442 einnahmen 35 Entschädigungen an Gemein- 15 485 30 462 79 665 394 446 wesen 36 Beiträge an laufende Aus- 784 289 2 571 437 7 770 467 14 027 432 gaben 4 Investitionsausgaben 233 956 1 758 274 2 336 443 3 500 434 40 Investitionsgüter 63 530 251 489 268 555 581 856 42 Darlehen und Beteiligungen 7 727 253 191 101 856 410 024 46 Investitionsbeiträge 162 699 1 253 593 1 966 031 2 508 553 TOTAL EINNAHMEN 3 406 092 8165 824 16 744 538 32 673 387 5 Laufende Einnahmen 3 277 293 8 071 937 16 612 058 32 582 756 50 Fiskaleinnahmen 2 802 435 7186814 14516038 28 815 383 51 Regalien und Konzessionen 85 237 66 852 389 888 327 655 52 Vermogensertrage 108 578 218 098 405 269 689 327 53 Entgelte 156 766 400 800 864 218 913 840 54 EinnahmenüberschussEVK 124 277 199 372 436 644 1 836 552 6 Investitionseinnahmen 128 799 93 887 132 480 90 631 60 Veräusserung von Investi- 98 292 18 784 29 352 25 539 tionsgütern 62 Rückzahlung von Darlehen und Be- 30 484 74 981 102 937 64 792 teiligungen 64 Rückerstattung von Investi- 23 122 192 300 tionsbeitragen Einnahmen- (+) Ausgaben- (-) überschuss

2. Stufe: ERFOLGSRECHNUNG TOTAL AUFWAND Ausgabenüberschuss der Finanz- rechnung Buchmässiger Aufwand Abschreibungen auf dem Finanzver- mögen Abschreibungen auf dem Verwaltungs- vermögen Abgang von Investitionsgütern Abgang von Darlehen und Beteiligungen Einlagen in Sonderrechnung EVK Einlagen in Rückstellungen Einlagen in Spezialfinanzierungen Übriger Aufwand TOTAL ERTRAG Einnahmenüberschuss der Finanz- rechnung Buchmässiger Ertrag Zuwachs von Investitionsgütern Zuwachs von Darlehen und Beteiligungen Entnahmen aus Ruckstellungen Entnahmen aus Spezialfinanzierungen Übriger Ertrag Ertrags- (+) bzw. Aufwand- überschuss (-) Statistische Annane^ungswerte gemass den neuen Bewenungsgrundsätzen 714 995 209 565 -1 071 245 1 057 658 33 829100 29 522 310 4 163 600 2 792 543 2 780 000 1 854 690 2 387 720 489 052 15 054 705 4 306 790 713 119 565 681 3 027 990 33 901 852 33 837 600 29 854 377 508 120 779 176 937 927 1 758 000 64 252 2 000 61 772 480 72 752 2 675 115 2 543 246 2 675 115 46 732 590 632 17 145 64 792 1 836 552 16 162 103 100 2 391 255 1 057 658 1 333 597 572 719 410 024 146 645 204 209 -283 860 2 543 246 48 000 648 260 2 000 61 772 1 758 000 17 465 7 749 1913 607 72 752 1 840 855 713119 565 681 100 499 624 62 331 -629 639 1992 37 781 600 33 073 572 4 555 494 3 060 513 2 767 000 2 277 927 2 934 540 648 019 16 830 080 4 708 028 890 865 620 465 3 196 699 35 788 359 35 683 522 31 885 977 255183 1 009 501 976 861 1 556 000 104 837 3 800 100 557 480 -1 993 241 4 355 103 1 993 241 2 361 862 48 000 637 731 2 600 100 557 1 556 000 13 574 3 400 2 005 298 2 005 298 890 864 620 465 100 431 342 62 527 -2 349 805 Compte administratif selon les groupes par nature en milliers de francs 1er degré: COMPTE FINANCIER DEPENSESTOTALES 3 Dépenses courantes 30 Dépenses de personnel 31 Biens et services 32 Dépenses d'armement 33 Intérêts passifs 34 Parts des cantons aux recettes fédérales 35 Dédommagements à des collecti- vités publiques 36 Contributions à des dépenses cou- rantes 4 Dépenses d'investissement 40 Biensd investissement 42 Prêts et participations 46 Contributions à des investisse- ments RECETTES TOTALES 5 Recettes courantes 50 Recettes fiscales 51 Patentes et concessions 52 Revenus des biens 53 Taxes 54 Excédent de recettes de la CFA 6 Recettesd'investissement 60 Vente de biens d'investissement 62 Remboursement de prêts et de par- ticipations 64 Remboursement de contributions à des investissements Excédent de recettes (+) Excédent de dépenses (-) 2ème degré: COMPTE DE RESULTATS CHARGES TOTALES Excédent de dépenses du compte financier Charges comptables Amortissement du patrimoine financier Amortissement du patrimoine administratif Diminution des biens d'investissment Diminution des prêts et participations Attributions au compte spécial CFA Attributions aux provisions Attributions aux financements spéciaux Autres charges REVENUS TOTAUX Excédent de recettes du compte financier Revenus comptables Augmentation des biens d'investisse- ment Augmentation des prêts et participations Prélèvements sur les provisions Prélèvements sur les financements spéciaux Autres revenus Excédent de revenus (+) ou de charges (-) Valeurs statistiques approximatives selon les nouveaux principes d'évaluation Ailfa'hge Aoweicnu^ge-1 sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuelles sont dues à la présenta tion en nombres ronds

A 003 205 Statistische Erfolgsrechnung in Millionen Franken Rechnung - Compte Voranschlag - Budget Gesamtaufwand Laufende Ausgaben Personalausgaben Sachausgaben Rüstungsausgaben Passivzinsen Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Entschädigungen an Gemeinwesen Beiträge an laufende Ausgaben Investitionsbeiträge Abschreibungen auf dem Finanz- vermögen Abschreibungen auf dem Ver- waltungsvermögen Einlagen in Sonderrechnung EVK Einlagen in Rückstellungen Einlagen in Spezialfinanzierungen Übriger Aufwand Gesamtertrag Laufende Einnahmen Fiskaleinnahmen Regalien und Konzessionen Vermögenserträge Entgelte EinnahmenüberschussEVK Rückerstattung von Investitions- beiträgen Entnahmen aus Rückstellungen Entnahmen aus Spezialfinanzierungen Übriger Ertrag Ertrags- (+) bzw. Aufwand- überschuss (-) Statistische Annäherungswerte gemäss den neuen Bewertungsgrundsätzen 19891 I 19901 1991 29 581 25 294 3 494 2 781 2 390 1 482 2 090 307 12 750 2 258 159 463 1 201 95 111 29 393 29 226 26 147 375 587 916 1 201 1 3 163 -188 33 217 28 115 4 056 2 570 2 793 1 832 2 442 395 14 027 2 509 47 590 1 837 16 103 32 933 32 582 28 815 328 689 914 1 836 147 204 -284 35 029 29 522 4 163 2 792 2 780 1 855 2 388 489 15 055 3 028 48 648 1 758 17 34 400 33 838 29 855 508 779 938 1 758 500 62 -629 1992 38 528 33 073 4 555 3 060 2 767 2 278 2 935 648 16 830 3 197 48 638 1 556 13 3 36 178 35 684 31 886 255 1 010 977 1 556 431 63 -2 350 Compte statistique de résultats en millions de francs Charges globales Dépenses courantes Dépenses de personnel Biens et services Dépenses d'armement Intérêts passifs Parts des cantons aux recettes fédérales Dédommagements à des collectivités publiques Contributions à des dépenses courantes Subventions à des investissements Amortissements du patrimoine financier Amortissements du patrimoine administratif Attributions au compte spécial CFA Attributions aux provisions Attributions aux financements spéciaux Autres charges Revenus globaux Recettes courantes Recettes fiscales Patentes et concessions Revenus des biens Taxes Excédent de recettes de la CFA Remboursement de contributions à des investissements Prélèvements sur les provisions Prélèvements sur les financements spéciaux Autres revenus Excédent de revenus (+) ou de charges (-) 1 Valeurs statistiques approximatives selon les nouveaux principes d'évaluation

206 A 004 Finanzrechnung - Compte financier Abweichungen der Rechnungs- von den Voranschlagszahlen Ecarts entre les résultats du compte et du budget Ausgaben / Dépenses Einnahmen / Recettes Jahr Année Voranschlag (o. Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abweichung Ecart Voranschlag Budget Rechnung Compte Abweichung Ecart Voranschlag (o. Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abweichung Ecart Ergebnis / Résultat in Millionen Franken alte Rechnungsdarstellung - ancienne présentation des comptes en millions de francs 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 7 594 8 609 9 746 11 360 12 862 13 366 15 658 15 991 16 168 16 494 17 337 17 277 18 909 19 672 21 433 7 765 8 963 10 366 11 625 13 052 13 541 15 860 15 493 15 825 16612 17 389 17 575 19 293 20 283 21 644 + 171 + 354 + 620 + 265 + 190 175 202 498 343 118 + 52 + 298 + 384 + 611 + 211 7 571 8517 9 926 11 161 12 656 12 908 14 486 14 223 14 956 15 152 16 046 16 104 17 805 18710 20 773 7 975 8 669 10 119 10 847 12011 12 232 14 287 14 026 15 106 14 898 16318 17 402 18 869 19 428 21 196 + 404 + 152 + 193

- 314

- 645

- 676

- 199

- 197 + 150

- 254 + 272 + 1 298 + 1 064 + 718 + 423 1985 22 914 22 881 33 22 231 22 185 46 1986 23 609 23 176

- 433 23 711 25 144 + 1 433 1987 24 225 23 861

- 364 24 396 24 902 + 506 1988 26 000 26 633 + 633 27 219 27 881 + 662 1989 27 555 27 449

- 106 28 031 28 334 + 303 1990 29 607 30 108 + 501 30 264 31 166 + 902 23 92 + 180

- 199

- 206

- 458

- 1 172

- 1 768

- 1 212

- 1 342

- 1 291

- 1 173

- 1 104

- 962

- 660 210 294 247 778 1 041

- 1 309

- 1 573

- 1 467

- 719

- 1 714 233 202 427 579 835

- 851

- 401 + 301 + 493

- 372 1 071 + 220 173 + 1 000 424 + 680 855 + 107 448 + 212

- 683 696 13 + 102 + 1 968 + 1 866 + 171 + 1 041 + 870 + 1 219 + 1 248 + 29 + 476 + 885 + 409 + 657 + 1 058 + 401

IB 001 207 Ausgaben nach Aufgabengebieten 1992 in Tausend Franken Rechnung | Rechnung | Voranschlag Compte Compte Budget TOTAL AUSGABEN 1989 1990 1991 10 Allgemeine Verwaltung 949 266 100 Legislative und Exekutive Legislative Exekutive 36 434 32 347 4 087 101 Allgemeine Verwaltung Finanz- und Steuerverwaltung 778 101 111 154 Zollverwaltung, Grenzbewachung 539 110 Statistische Dienste Übrige Dienste 46 700 81 138 105 Leistungen für Pensionierte 22 199 109 Nicht aufteilbare Autgaben 112 533 28 503 885 31615 729 33 829 100 1087 567 1163186 II Justiz, Polizei 323 527 110 Rechtsaufsicht | 127 991 Wirtschaftsaufsicht 42 615 Übrige 85 376 III Polizei j 85 914 Verkehrspolizei I 238 Luftverkehrssicherheit 15 380 Übrige Polizeiaufgaben 70 295 112 Rechtssprechung 41295 113 Strafvollzug 68 327 Strafanstalten 68 327 12 Beziehungen zum Ausland 1377 519 120 Politische Beziehungen 439 200 121 Wirtschaftliche Beziehungen 45 309 Wirtschaftliche Massnahmen 45 309 Währungsmassnahmen 122 Entwicklungshilfe 892 261 Technische Zusammenarbeit und 542 184 Finanzhilfe Kapitalbeteiligung an regionalen I 6 348 Entwicklungsbanken Humanitäre und Nahrungsmittelhilfe 201352 Wirtschafts- und handelspolitische 104 117 Massnahmen Stipendien | 4 250 Übrige Beiträge an multilaterale 10 717 Organisationen Verwaltung 23 293 129 Übriges | 750 15 Landesverteidigung 150 MilitärischeLandesverteidigung, 5 173 367 Führung j 142 761 Ausbildung 1 145 379 Kampfinfrastruktur 401 789 Logistik 1 232 962 Materialbeschaffung 2 250 476 151 Zivile Landesverteidigung ! 257 990 Zivilschutz 229 232 WirtschaftlicheLandesverteidigung 15 520 PsychologischeLandesverteidigung 13 238 45 841 37 764 8 076 912 973 130 734 631 880 63 060 87 300 29 412 99 341 354 270 142 781 49 657 93 124 100 546 208 15 566 84 772 45 987 64 957 64 957 1 580 687 468 872 114 465 68 402 46 063 996 446 611 489 5 647 191 447 144 279 4418 12 364 26 803 905 5 797 461 151 257 1 160 539 438 190 1 376 178 2 671 297 255 065 224 873 17 832 12 360 201 Volksschulen Arbeits- und Haushaltsunterricht Übrige Volksschulen 18 344 2 889 15 454 20 446 4 357 16 089 49 168 44 694 4 474 972 522 133 998 656 698 88 969 92 857 20 265 121 230 386 773 150 149 51 884 98 265 110 098 255 17 200 92 643 48 064 78 462 78 462 1 676 239 511 655 117 253 117 253 1 046 321 618 800 9 450 208 280 162 950 4 930 14 782 27 128 1 010 5 431 357 6 052 526 6 157 016 5 890 346 156014 1 196 971 442 360 1 403 693 2 691 308 266 670 233 027 17 878 15 764 20 Bildung und Grundlagenforschung 2193 069 2 438124 2 609 735 19 290 3 564 15 726 Voranschlag Budget 1992 37 781 600 1 307 217 53 477 48 182 5 295 1 093 633 154 794 734 046 84 910 119 883 30 978 129 128 444 557 173 755 61 237 112518 127 852 250 16 900 110 702 58 880 84 070 84 070 2 195 277 565 708 196 540 196 540 1 431 875 853 336 6 000 218 139 281 440 5 695 36 574 30 691 1 155 6 310 770 6 027 406 212414 1 229 682 421 551 1 430 271 2 733 486 283 365 249 282 17 898 16 185 2 920 959 19 563 2 057 17 506 Differenz zu différence par rapport au V/B1991 V/B 1991 in/en % i in/en 1000 11,7 12,4 8,8 7,8 18,4 12,5 15,5 -4,6 29,1 52,9 6,5 14,9 15,7 18,0 14,5 16,1 -2,0 -1.7 19,5 22,5 7,1 7.1 31,0 10,6 67.6 67,6 36,8 37,9 -36,5 4,7 72,7 15,5 147,4 13.1 14,4 2,5 2,3 36,2 2,7 -4,7 1.9 1,6 6.3 7.0 0.1 2,7 11,9 1,4 -42,3 11.3 Dépenses par groupes de tâches 1992 en milliers de francs 3 952 500 DEPENSES TOTALES 144 031 10 Administration générale 4 309 100 Législatif et exécutif 3 488 Législatif 821 I Exécutif 121 111 ! 101 Administration générale 20 796 Administration des finances et des contributions 77 348 Administration des douanes, sur- veillance de la frontière -4 059 Services statistiques 27 026 Autres services 10 713 1 105 Prestations aux pensionnés 7 898 109 Tâches non vendables 57 784 11 Justice, police 23 606 ' 110 Protectionjundique 9 353 Mesures de protection économique 14 253 Divers 17 754 111 Police -5 Police de la circulation

- 300 ! Sécurité du trafic aérien 18 059! Autres tâches de police 10 816 112 Justice 5 608 1113 Exécution des peines 5 608 Pénitenciers 519 038 12 Relations avec l'étranger 54 053 120 Relations politiques 79 287 121 Relations économiques 79 287 Mesures économiques - Mesures monétaires 385 554 122 Aide au développement 234 536 Coopérations technique et aide financière -3 450 Participation au capital des ban- ques régionales de développement 9 859 Aide humanitaire et alimentaire 118 490 Mesures de politique économique et commerciale 765 Bourses 21 792 Autres contributions à des organi- sations multilatérales 3 563 Administration 145 129 Divers 153 754 15 Défense nationale 137 060 150 Défense nationale militaire 56 400 32 711 -20 809 26 578 42 178 Commandement Instruction Infrastructure de combat Logistique Acquisition de matériel 16 695 1 151 Défense nationale civile 16 255' Protection civile 20 Défense nationale économique 421 Défense nationale psychologique 311 224 20 Formation et recherche fondamentale 273 201 Ecoles publiques -1 507 Travaux manuels et enseignement ménager 1 780 ! Autres écoles publiques Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedi lingt Les differences éventuelles sont dues à la presenta- tion en nombres ronds

208 B001 Ausgaben nach Aufgabengebieten 1992 in Tausend Franken 203 Berufsbildung Land- und forstwirtschaftliche Berufe Industriell-gewerbliche Berufe Kaufmännische Berufe Pflege- und Sozialberufe Übriges berufliches Bildungs- wesen 205 Allgemeinbildende Schulen Maturitätsschulen 206 Höhere Berufsbildung Ingenieurschulen Wirtschaftsschulen 207 Hochschulen Bundeshochschulen Kantonale Hochschulen 208 Grundlagenforschung 209 Übriges Bildungswesen 30 Kultur und Freizeit 300 Kulturförderung Bibliotheken Museen Übrige Kulturförderung 301 Denkmalpflege, Heimatschutz 303 Wanderwege 304 Sport 40 Gesundheit 400 Spitäler 405 Krankheitsbekämpfung Alkohol- und Drogenmissbrauch Gesundheitsforschung Übrige Krankheiten 407 Lebensmittelkontrolle 409 Übriges Gesundheitswesen 50 Soziale Wohlfahrt 500 Altersversicherung 501 Invalidenversicherung 502 Krankenversicherung 503 SonstigeSozialversicherungen Ergänzungsleistungen AHV Ergänzungsleistungen IV Militärversicherung 506 SozialerWohnungsbau 508 Fürsorge Auslandschweizerhilfe Flüchtlingshilfe Im Inland Arbeitsnachweis Übrige Fürsorge Rechnung Compte 1989 Rechnung Voranschlag Compte Budget 344 238 9 808 218 640 68 497 10 027 37 266 8 471 8 471 112 941 112019 922 409 402 10 985 210 630 88 556 10 421 16 464 61 670 63 104 283 58 687 104 034 705 61 449 4 193 32 769 24 487 9 323 32 556 6100 865 2 741 447 1 418 642 993 514 538 237 233 210 61 663 243 364 99 003 60 Verkehr 4195 364 600 Strassen 1 990 828 Nationalstrassen 1 286 755 Hauptstrassen 176 481 Übrige Strassen 8 879 Verkehrstrennung 73 166 Autoparkanlagen 5 671 Nichtwerkgebundene Beiträge 434 219 1990 410 599 9 539 267 274 64 507 12 797 56 483 9 152 9 152 94 297 93 220 1 078 443 443 10 063 233 793 113 220 10 620 22 354 80 246 56 952 500 63120 124 541 648 77 926 3 713 42 906 31 306 6 799 39 167 6 865 761 3 157 706 1 596 931 988 004 590 218 260 867 69 657 259 694 120 136 310 021 412 768 7 227 7 588 291682 1 394 716 8 163! 7357 2 948 3 106 Strassenforschung 5 658 2 260 304 1 527 775 191 734 10 326 79 314 8 286 436 249 6619 1991 429 951 10 407 277 728 66 225 13712 61 878 9 783 9 783 99 235 98 143 1 092 1288 689 1450 123 1560 613 896 857 1 037 686 1110 467 391832 412 437 450 146 475 989 14 874 294 814 155 053 11 128 36 439 107 487 59 780 500 79 481 144 374 737 86 088 5712 49 546 30 829 8 080 49 470 7 652 905 3 380 148 1 661 361 1 310 321 629 180 280 006 78 006 271 168 135 330 536 564 8 405 499 548 7 762 20 849 4 678 257 5 386 400 2 689 658 1 776 334 351 680 10116 79 236 21 256 439 604 11 432 Voranschlag Budget 1992 461 904 13 563 291 681 87 224 12 696 56 739 9 677 9 677 160 128 158 846 1 282 1 705 655 1 229 377 476 279 538 834 25 197 300 039 140 995 13 805 42 356 84 833 60 780 515 97 750 164 991 798 91 35.3 6 082 45 723 39 548 14 136 58 704 8 564 848 3 666 754 1 885 859 1 312 178 713 807 330 145 90 145 293 518 141 916 844 334 10 647 815135 10612 7 940 5 789 250 2 607 418 1 875 663 292 021 12515 93 379 17 179 306 839 9 821 Differenz zu différence par rapport au VB1991 in/en % V/B1991 in/en 1000 7,4 30,3 5,0 31,7 -7.4 -8,3 -1,1 -1,1 61,4 61,9 17,4 9,3 10,7 5,8 13,2 69,4 1,8 -9,1 24,1 16,2 -21,1 1,7 3,0 23,0 14,3 8,3 6.1 6,5 -7,7 28,3 74,9 18,7 11,9 8.5 13,5 0.1 13,5 17,9 15,6 8,2 4,9 57.4 26,7 63,2 36,7 -61,9 7,5 -3,1 5,6 -17,0 23,7 17,8 -19,2 -30,2 -14,1 Dépenses par groupes de tâches 1992 en milliers de francs 31 953 203 Formation professionnelle 3 156 Formation en agriculture et sylviculture 13 953 Formation en arts et métiers 20 999 Formation commerciale -1 016 Formation sociale et paramédicale -5 139 Autre formation professionelle

- 106 205 Ecoles de formation générale

- 106 Ecoles de maturité 60 893; 206 Formation professionnelle supé- rieure 60 703 Ecoles d'ingénieurs 190 Ecoles de sciences écono- miques 145 042 207 Etablissements universitaires 118 910 Ecoles polytechniques fédérales 26 133 Universités cantonales 62 845 208 Recherche fondamentale 10 323 209 Autres tâches d'enseignement 5 225 30 Culture et loisirs -14 058 300 Encouragement à la culture 2 677 Bibliothèques 5 917 Musées -22 654 Autres tâches culturelles 1000 301 Entretien des monuments histo- riques, protection du paysage 15 303 Chemins pédestres 18 269 304 Sports 20 617 40 Santé 61 j 400 Hôpitaux 5 265 405 Prophylaxie, lutte contre les ma- ladies 370 Abus d'alcool et de drogues -3 823 Recherche en matière de santé 8 719' Autres maladies 6 056 9 234 407 Contrôle des denrées alimentaires 409 Autres dépenses de santé 911 943 50 Prévoyance sociale 286 606 500 Assurance-vieillesse et survivants 224 498 1 857 501 Assurance-invalidité 502 Assurance-maladie 84 627 503 Autres assurances sociales 50 139 12 139 22 350 Prestations complémentaires AVS Prestations complémentaires Al Assurance militaire 6 586 j 506 Encouragement à la construction de logements 307 770 : 508 Assistance 2 242 315 587 2 850 -12 909 Aide aux Suisses de l'étranger Aide aux réfugiés en Suisse Services de placements Autres tâches d'assistance 402 850 i 60 Trafic -82 240 l 600 Routes 99 329 -59 659 2 399 14 143 -4 077 132 765 -1 611 Routes nationales Routes principales Autres routes Séparation des courants de trafic Parcs à autos Contribution au financement de mesures autres que technique Recherche en matière de routes Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présenta- tion en nombres ronds

B001 209 Ausgaben nach Aufgabengebieten 1992 in Tausend Franken Rechnung Compte 1989 Rechnung Compte 1990 804 Direktzahlungen und soziale Massnahmen Direktzahlungen Soziale Massnahmen 967394, 854 860 112 535 468 587 379 364 89 223 810 950 743 009 67 941 Voranschlag Budget 1991 601 Öffentlicher Verkehr 1975 956 2 148 925 Bundesbahnen j 1381015 1515277 Konzessionierte Transportunter- ! 583 684 603 455 nehmungen Alpentransit 495 13 510 Übriges 10 761 16 684 602 Schiffahrt 1410 8 699 Rheinschiffahrt 646 6 400 Hochseeschiffahrt 764 2 299 603 Luftfahrt 170 808 200 400 Flugplätze 10 905 14 979 Flugsicherung 137 623 160 573 Übriges 22 280 24 848 604 Raumfahrt 36 045 39 455 Raumfahrttechnologie 36 045 39 455 608 Nachrichtenübermittlung 1 152 1 275 609 Übriger Verkehr 19 165 19 199 70 Umwelt und Raumordnung 451823 497 044 700 Wasserversorgung 3 357 4 237 701 Umweltschutz 202 986 225 608 Abwasserbeseitigung 145 752 156 405 Abfallbeseitigung ! 4 166 4 923 Luftreinhaltung 6 823 10 510 Lärmbekämpfung 1 729 2 062 Umweltforschung 29 140! 34 251 Übriges 15 376: 17 455 705 Gewässerverbauungen 79 340 69 139 706 Lawinenverbauungen 90 639 104 274 707 Naturschutz 17 853 25 726 709 Raumordnung 57 648 68 061 Raumplanung 4 714 6 163 Investitionshilfe Berggebiet 51156 60 062 AllgemeinerWohnungsbau 1 778 1 835 80 Landwirtschaft und Ernährung 2 641710 2 675 659 800 Verwaltung 24 608 28 514 801 Forschung und Beratung 134 020 146 462 Landwirtschaftliche Forschung 68 146 78 070 Beratung 65 873 68 392 802 Verbesserung der Produktions- 236 151 241257 grundlagen Betriebs-und Bodenverbesserungen 159 938 156 629 Tierhaltung 37 847 39 689 Tierseuchenbekämpfung 9 847 12 776 Pflanzenbau 28 520 32 163 803 Preis-und Absatzsicherung Viehwirtschaft Milchwirtschaft Übrige Massnahmen Pflanzenbau Ackerbau Gemüse-, Obst- und Weinbau 1 435 981 1 484 785 1 068 766 954 492 114 274 416019 409 241 6 778 774 641 707 609 67 032 2 386 442 1 665 034 681 906 30 611 8 891 4 034 811 3 223 239 500 17 989 197 275 24 235 42 000 42 000 1 300 23 467 582 324 4 447 239 276 150 430 7618 10 907 7 205 39 598 23 519 85 184 94 269 36 026 123 122 6 880 105 092 11 150 2 684 484 29 737 154 537 80 872 73 665 273 001 181 941 42 720 14 475 33 866 1 419 273 1 079 788 958 228 121 560 339 485 333 450 6 035 807 937 727 261 80 676 Voranschlag Budget 1992 2 808 979 1 966 054 777 463 40 702 24 761 5 438 1 762 3 677 276 391 21 013 221 636 33 742 60 000 60 000 7 254 23 769 627167 4 426 318 840 206 425 8 256 11 354 12 532 48 162 32 110 86 348 85 623 48 607 83 324 8 530 62 401 12 392 3 046 968 40 417 170 973 90 374 80 599 235 382 133 658 48 127 15 977 37 620 1 473 917 f 161 554 1 049 994 111 560 312 363 306 230 6 133 1 126 279 1 036 900 89 379 Differenz zu différence par rapport au V/B 1991 m/en % 17,7 18,1 14,0 33,0 178,5 34,8 117,3 14,1 15,4 16,8 12,3 39,2 42,9 42,9 458,0 1.3 7,7 -0,5 33,3 37,2 8,4 4,1 73,9 21,6 36,5 1,4 -9,2 34,9 -32,3 24.0 -40,6 11,1 13,5 35,9 10,6 11,7 9,4 -13,8 -26,5 12,7 10,4 11,1 3,9 7,6 9,6 -8,2 -8,0 -8,2 1,6 39,4 42.6 10.8 V/B 1991 in/en 1000 Dépenses par groupes de tâches 1992 en milliers de Irancs 422 537 I 601 Transports publics 301020 Chemins de fer fédéraux 95 557 Entreprises de transport con- cessionnaires 10 091 Transit alpin 15 870 Transports publics, autres 1 404 602 Navigation 951 Navigation sur le Rhin 454 Navigation en haute mer 36 891 603 Navigation aérienne 3 024 ' Aérodromes 24 361 Sécurité aérienne 9 507 : Navigation aérienne, autres 18 000 18 000 604 Astronautique Technologie spatiale 5 954 I 608 Communications 302 ' 609 Autre trafic 44 843 70 Protection et aménagement de l'environnement -21 700 Approvisionnement en eau 79 564 701 Protection de l'environnement 55 995 638 447 5 327 8 564 8 591 1 164 Protection de eaux Traitement des déchets Protection de l'air Lutte contre le bruit Recherche en matière d en- vironnement Autres mesures 705 Correction des eaux -8 646 706 Ouvrages paravalanches 12 581 707 Protection de la nature -39 798 709 Aménagement 1 650 Aménagement du territoire -42 691 Aide en matière d'investissements dans les régions de montagne 1 242 Mesures générales d'encouragement à la construction de logements 362 484 80 Agriculture et alimentation 10 680 800 Administration 16 436 801 Recherche et vulgarisation 9 502 Recherche agronomique 6 934 Vulgarisation -37 619 802 Amélioration des bases de la pro duction -48 283 Amélioration de l'exploitation et du sol 5 407 Cheptel 1 502 Lutte contre les épizooties 3 754 Production végétale 54 644 803 Garantie de prix et de l'écoule- ment 81 766 Economie animale 91 766 Economie laitière -10 000 Autres mesures -27 122 Production végétale -27 220 Culture des champs 98 Cultures maraîchères, arboricul- ture et viticulture 318 342 804 Paiements directs et mesures so ciales 309 639 Paiement directs 8 703 Mesures sociales Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présenta- tion en nombres ronds

210 B001 Ausgaben nach Aufgabengebieten 1992 in Tausend Franken Rechnung Compte 1989 Rechnung Voranschlag Compte Budget 1990 1991 85 Übrige Volkswirtschaft 915215 696952 801470 850 Forstwirtschaft 137185 233 143 192 598 851 Jagd und Fischerei 3 022 3 507 3 454 852 Tourismus 39 666 41 503 41 634 853 Industrie. Gewerbe, Handel 267 686 291078 429 582 Exportrisikogarantie 155 000 157 000 275 000 Wirtschaftlich motivierte 39 805 49 349 55 179 Forschung Übriges 72 881 84 729 ' 99 403 854 Energie 467 654 127 720 134 203 Elektrizität 380 800 34 654 37 036 Fernwärme - Energieforschung 84 385 90 069 94 367 Übrige Energie 2 470 2 998 2 800 90 Finanzen und Steuern 901 Steuerabkommen 903 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 3 609 506 4 330 547 4 289 380 27 499 46 498; 30 000 2 089 334 2 442 442 2 387 720 1 492 672 1 841 607 1 871 660 904 Vermögens- und Schulden- verwaltung Zinsen 1 481 880 1 831 945 1 854 690 Emissionskosten 10 792 9 662 16 970 Voranschlag Budget 1992 829 670 177 120 4 079 42413 402 500 237 000 58 496 107 004 203 557 50 292 5 000 119165 29 100 5 279 887 44 000 2 934 540 2 301 347 2 277 927 23 420 Differenz zu différence par rapport au V/B1991 ! V/B1991 in/en % ! in/en 1000 Dépenses par groupes de tâches 1992 en milliers de francs 3,5 -8,0 18,1 1.9 -6,3 -13,8 6,0 7,6 51,7 35,8 26,3 939,3 23,1 46,7 22,9 23,0 22.8 38.0 28 200 85 Autres secteurs économiques -15 478 850 Sylviculture 625 851 Chasse et pèche 779 852 Tourisme -27 082 853 Industrie, artisanat et commerce -38 000 Garantie des risques à l'expor- tation 3317 Recherchée caractère éco- nomique 7 601 Autres 69 354 854 Energie 13 256 Electricité 5 000, Chauffage à distance 24 798 Recherche en matière d'énergie 26 300 Autres énergies 990 507 90 Finances et impôts 14 000! 901 Conventions fiscales 546 820 903 Parts des cantons aux recettes de la Confédération 429 687 423 237 6 450 904 Gérance de la fortune et des dettes Intérêts Frais d'émission Altfällige Abweichungen smd durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présenta- tion en nombres ronds

B002 211 Ausgaben nach Rechnung - Compte Voranschlag - Budget Dépenses par Aufgabengebieten 1960-1992 groupes de tâches 1960-1992 1960 1970 1980 1990 1991 1992 in Tausend Franken en milliers de francs TOTAL AUSGABEN 2 691 097 7 956 259 17 815 783 31 615 729 33 829 100 37 781 600 DEPENSES TOTALES 10 Allgemeine Verwaltung 143 575 313 775 550 568 1 087 567 1 163186 1 307 217 10 Administration générale 100 Legislative und Exekutive 3 562 6 432 20 341 45 841 49 168 53 477 100 Législatif et exécutif Legislative 2 088 4 655 17 525 37 764 44 694 48 182 Législatif Exekutive 1 474 1 777 2 815 8 076 4 474 5 295 Exécutif 101 Allgemeine Verwaltung 111 022 229 254 472 105 912 973 972 522 1 093 633 101 Administration générale Finanz- und Steuerverwaltung 17 091 35 081 73 146 130 734 133 998 154 794 Administration des finances et des contributions Zollverwaltung, Grenzbewachung 81 264 159 859 321 675 631 880 656 698 734 046 Administration des douanes, sur- veillance de la frontière Statistische Dienste 4 509 12019 27 557 63 060 88 969 84910 Services statistiques Übrige Dienste 8 157 22 295 49 727 87 300 92 857 119 883 Autres services 105 Leistungen für Pensionierte 1 857 3 959 11 669 29 412 20 265 30 978 105 Prestations aux pensionnés 109 Nicht aufteilbare Aufgaben 27 134 74 131 46 453 99 341 121 230 129 128 109 Tâches non vendables 11 Justiz, Polizei 28 680 76 446 187 515 354 270 386 773 444 557 11 Justice, police 110 Rechtsaufsicht 15 058 27 662 67 165 142 781 150 149 173 755 110 Protection juridique Wirtschaftsaufsicht 10 067 14 785 28 385 49 657 51 884 61 237 Mesures de protection économique Übrige 4 992 12 877 38 780 93 124 98 265 112518 Divers 111 Polizei 7 980 16 206 51 322 100 546 110 098 127 852 111 Police Verkehrspolizei - 104 97 208 255 250 Police de la circulation Luftverkehrssicherheit - - 8 905 15 566 17 200 16 900 Sécurité du trafic aérien Übrige Polizeiaufgaben 7 980 16 102 42 320 84 772 92 643 110 702 Autres tâches de police 112 Rechtssprechung 3 959 10 994 20 273 45 987 48 064 58 880 112 Justice 113 Strafvollzug 1 684 21 584 48 756 64 957 78 462 84 070 113 Exécution des peines Strafanstalten 1 684 21 584 48 756 64 957 78 462 84 070 Pénitenciers 12 Beziehungen zum Ausland 82 842 320 470 673 511 1 580 687 1 676 239 2195 277 12 Relations avec l'étranger 120 Politische Beziehungen 62 272 172 984 192 234 468 872 511 655 565 708 120 Relations politiques 121 Wirtschaftliche Beziehungen 6 320 18 302 53 141 114 465 117 253 196 540 121 Relations économiques Wirtschaftliche Massnahmen 6 320 18 302 53 141 68 402 117 253 196 540 Mesures économiques Währungsmassnahmen - - - 46 063 - - Mesures monétaires 122 Entwicklungshilfe 13 954 128 202 427 430 996 446 1 046 321 1 431 875 122 Aide au développement Technische Zusammenarbeit und 4 739 61 871 295 182 611 489 618 800 853 336 Coopérations technique et aide Finanzhilfe financière Kapitalbeteiligung an regionalen - 2 186 2 868 5 647 9 450 6 000 Participation au capital des ban- Entwicklungsbanken ques régionales de développement Humanitäre und Nahrungsmittelhilfe 7 742 49 133 96 582 191 447 208 280 218 139 Aide humanitaire et alimentaire Wirtschafts- und handelspolitische - 5 567 11 169 144 279 162 950 281 440 Mesures de politique économique et Massnahmen commerciale Stipendien _ 2 145 3 079 4418 4 930 5 695 Bourses Übrige Beiträge an multilaterale 973 3 725 6 681 12 364 14 782 36 574 Autres contributions à des organi- Organisationen sations multilatérales Verwaltung 500 3 575 11 869 26 803 27 128 30 691 Administration 129 Übriges 296 982 706 905 1 010 1 155 129 Divers 15 Landesverteidigung 934 172 2 051 593 3 619 808 6 052 526 6157 016 6 310 770 15 Défense nationale 150 Militärische Landesverteidigung 918 488 1 882 611 3 411 236 5 797 461 5 890 346 6 027 406 150 Défense nationale militaire Führung 25 598 28 973 84 611 151 257 156 014 212414 Commandement Ausbildung 189 682 362 744 747 983 1 160 539 1 196 971 1 229 682 Instruction Kampfinfrastruktur 66 867 132 222 275 206 438190 442 360 421 551 Infrastructure de combat Logistik 174 666 435 618 685 287 1 376 178 1 403 693 1 430 271 Logistique Materialbeschaffung 461 675 923 055 1 618149 2 671 297 2 691 308 2 733 486 Acquisition de matériel 151 Zivile Landesverteidigung 15 684 168 982 208 572 255 065 266 670 283 365 151 Défense nationale civile Zivilschutz 8 357 155 695 184 256 224 873 233 027 249 282 Protection civile Wirtschaftliche Landesverteidigung 7 178 11 086 20 469 17 832 17 878 17 898 Défense nationale économique PsychologischeLandesverteidigung 149 2 201 3 848 12 360 15 764 16 185 Défense nationale psychologique 20 Bildung und Grundlagenforschung 95 565 582 323 1 372 259 2 438124 2 609 735 2 920 959 20 Formation et recherche fondamentale 201 Volksschulen 4 993 10 932 17 761 20 446 19 290 19 563 201 Ecoles publiques Arbeits- und Haushaltsunterricht 4 126 5 071 3 329 4 357 3 564 2 057 Travaux manuels et enseignement ménager Übrige Volksschulen 867 5 861 14 433 16 089 15 726 17 506 Autres écoles publiques Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présenta- tion en nombres ronds

212 B 002 Ausgaben nach Rechnung - Compte Voranschlag • Budget Dépenses par 1960-1992 1960-1992 1960 1970 1980 1990 1991 1992 n Tausend Franken en milliers de francs 203 Berufsbildung 21 575 86 894 258 524 410 599 429 951 461 904 203 Formation professionnelle Land- und forstwirtschaftliche 268 1 770 9 993 9 539 10 407 13 563 Formation en agriculture et Berufe sylviculture Industriell-gewerbliche Berufe 15 078 55 938 164 531 267 274 277 728 291 681 Formation en arts et métiers Kaufmännische Berufe 3 230 13 751 40 201 64 507 66 225 87 224 Formation commerciale Pflege- und Sozialberufe 69 2311 12 653 12 797 13712 12 696 Formation sociale et paramédicale Übriges berufliches Bildungs- 2 929 13 124 31 146 56 483 61 878 56 739 Autre formation professionelle wesen 205 Allgemeinbildende Schulen 135 1 549 5 097 9 152 9 783 9 677 205 Ecoles de formation générale Maturitätsschulen 135 1 549 5 097 9 152 9 783 9 677 Ecoles de maturité 206 Höhere Berufsbildung 4 786 18 067 52 442 94 297 99 235 160 128 206 Formation professionnelle supé- rieure Ingenieurschulen 4 648 17814 51 843 93 220 98 143 158 846 Ecoles d'ingénieurs Wirtschaftsschulen 138 254 599 1 078 1 092 1 282 Ecoles de sciences écono- miques 207 Hochschulen 45 702 344 152 775 227 1 450 123 1 560 613 1 705 655 207 Etablissementsuniversitaires Bundeshochschulen 45 702 263 754 487 614 1 037 686 1 110 467 1 229 377 Ecoles polytechniques fédérales Kantonale Hochschulen - 80 398 287 613 412 437 450 146 476 279 Universités cantonales 208 Grundlagenforschung 17 764 118 472 258 198 443 443 475 989 538 834 208 Recherche fondamentale 209 Übriges Bildungswesen 609 2 256 5010 10 063 14 874 25 197 209 Autres tâches d'enseignement 30 Kultur und Freizeit 15 689 40 003 108 987 233 793 294 814 300 039 30 Culture et loisirs 300 Kulturförderung 8112 16012 39 888 113 220 155 053 140 995 300 Encouragement à la culture Bibliotheken 1 356 3 400 6 309 10 620 11 128 13 805 Bibliothèques Museen 2 147 4 307 10 749 22 354 36 439 42 356 Musées Übrige Kulturförderung 4610 8 305 22 831 80 246 107 487 84 833 Autres tâches culturelles 301 Denkmalpflege, Heimatschutz 2 062 7 325 21 021 56 952 59 780 60 780 301 Entretien des monuments histo- riques, protection du paysage 303 Wanderwege 8 25 60 500 500 515 303 Chemins pédestres 304 Sport 5 507 16 641 48 019 63 120 79 481 97 750 304 Sports 40 Gesundheit 14 876 26 458 48 721 124 541 144 374 164 991 40 Santé 400 Spitäler - 250 223 648 737 798 400 Hôpitaux 405 Krankheitsbekämpfung 10 482 17713 29 455 77 926 86 088 91 353 405 Prophylaxie, lutte contre les ma- ladies Abus d'alcool et de drogues Alkohol- und Drogenmissbrauch 302 858 1 930 3713 5712 6 082 Gesundheitsforschung 2 369 3 930 14 647 42 906 49 546 45 723 Recherche en matière de santé Übrige Krankheiten 7 811 12 925 12 878 31 306 30 829 39 548 Autres maladies 407 Lebensmittelkontrolle 776 2 373 4 505 6 799 8 080 14 136 407 Contrôle des denrées alimentaires 409 Übriges Gesundheitswesen 3618 6 122 14 537 39 167 49 470 58 704 409 Autres dépenses de santé 50 Soziale Wohlfahrt 360 461 1 424 568 3 622 142 6 865 761 7 652 905 8 564 848 50 Prévoyance sociale 500 Altersversicherung 121 149 456 332 1 419 723 3 157 706 3 380 148 3 666 754 500 Assurance-vieillesse et survivants 501 Invalidenversicherung - 228 955 807 649 1 596 931 1 661 361 1 885 859 501 Assurance-invalidité 502 Krankenversicherung 52 727 345 461 883 716 988 004 1 310 321 1 312 178 502 Assurance-maladie 503 SonstigeSozialversicherungen 164 644 222 348 401 833 590 218 629 180 713 807 503 Autres assurances sociales Ergänzungsleistungen AHV 9 676 92 753 180 087 260 867 280 006 330 145 Prestations complémentaires AVS Ergänzungsleistungen IV - 27 357 39 938 69 657 78 006 90 145 Prestations complémentaires Al Unfallversicherung 14 500 - - - - - Assurance-accidents Militärversicherung 49 450 102 191 181 809 259 694 271 168 293 518 Assurance militaire Erwerbsausfallentschädigungen 88 171 - ~ — — — Allocations pour perte de gain Arbeitslosenversicherung 2 847 47 - - - - Assurance-chômage 506 SozialerWohnungsbau 2 335 156 610 58 920 120 136 135 330 141 916 506 Encouragement à la construction de logements 508 Fürsorge 19 606 14 864 50 301 412 768 536 564 844 334 508 Assistance Armenunterstützung 911 129 1 073 - - - Aide aux indigents Auslandschweizerhilfe 11 709 3 951 4 364 7 588 8 405 10 647 Aide aux Suisses de l'étranger Flüchtlingshilfe im Inland 3 375 5 820 37 056 394 716 499 548 815135 Aide aux réfugiés en Suisse Arbeitsnachweis 2 194 2 941 5 153 7 357 7 762 10612 Services de placements Übrige Fürsorge 1 417 2 021 2 656 3 106 20 849 7 940 Autres tâches d'assistance Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présenta- tion en nombres ronds

• 002 213 Ausgaben nach Rechnung - Compte Voranschlag - Budget Dépenses par Aufgabengebieten 1960-1992 nrniirw!« ritt tânhes 1960-1992 1960 1970 1980 1990 1991 1992 in Tausend Franken en milliers de francs 60 Verkehr 160 056 1 261 001 2 728 023 4 678 257 5 386 400 5 789 250 60 Trafic 600 Strassen 88 787 1 078 946 1 344 037 2 260 304 2 689 658 2 607 418 600 Routes Nationalstrassen 811 853 305 1 053 311 1 527 775 1 776 334 1 875 663 Routes nationales Hauptstrassen 86 249 63 650 76 359 191 734 351 680 292 021 Routes principales Übrige Strassen - - - 10 326 10116 12515 Autres routes Verkehrstrennung - 8 196 21 320 79 314 79 236 93 379 Séparation des courants de trafic Autoparkanlagen - - - 8 286 21 256 17 179 Parcs à autos Nichtwerkgebundene Beiträge 1 727 153 332 190 015 436 249 439 604 306 839 Contribution au financement de mesures autres que techniques Strassenforschung - 463 3 032 6619 11 432 9 821 Recherche en matière de routes 601 Öffentlicher Verkehr 32 969 104 387 1 241 887 2 148 925 2 386 442 2 808 979 601 Transports publics Bundesbahnen 11 150 37 863 896 721 1 515 277 1 665 034 1 966 054 Chemins de fer fédéraux KonzessionierteTransportunter- 21 819 66 523 345166 603 455 681 906 777 463 Entreprises de transport con- nehmungen cessionnaires Alpentransit - - - 13510 30 611 40 702 Transit alpin Übriges - - - 16 684 8 891 24 761 Transports publics, autres 602 Schiffahrt 481 3 551 5181 8 699 4 034 5 438 602 Navigation Rheinschiffahrt 360 3 376 4 820 6 400 811 1 762 Navigation sur le Rhin Hochseeschiffahrt 121 175 361 2 299 3 223 3 677 Navigation en haute mer 603 Luftfahrt 34 947 56 212 112 562 200 400 239 500 276 391 603 Navigation aérienne Flugplätze 17 665 18719 6313 14 979 17 989 21 013 Aérodromes Flugsicherung 15 592 28 326 93 602 160 573 197 275 221 636 Sécurité aérienne Übriges 1 690 9 168 12 648 24 848 24 235 33 742 Navigation aérienne, autres 604 Raumfahrt - 4 500 14 433 39 455 42 000 60 000 604 Astronautique Raumfahrttechnologie - 4 500 14 433 39 455 42 000 60 000 Technologie spatiale 608 Nachrichtenübermittlung - 8 000 - 1 275 1 300 7 254 608 Communications 609 Übriger Verkehr 2 872 5 404 9 922 19 199 23 467 23 769 609 Autre trafic 70 Umwelt und Raumordnung 20 852 88 084 362 657 497 044 582 324 627 167 70 Protection et aménagement de l'environnement 700 Wasserversorgung - 424 1 527 4 237 4 447 4 426 700 Approvisionnement en eau 701 Umweltschutz 3 839 44 342 217 727 225 608 239 276 318 840 701 Protection de l'environnement Abwasserbeseitigung 575 35 296 188 148 156 405 150 430 206 425 Protection de eaux Abfallbeseitigung - - 1 323 4 923 7618 8 256 Traitement des déchets Luftreinhaltung - - 643 10510 10 907 11 354 Protection de l'air Lärmbekämpfung - - - 2 062 7 205 12 532 Lutte contre le bruit Umweltforschung 501 4 905 12 598 34 251 39 598 48 162 Recherche en matière d'en- vironnement Übriges 2 763 4 141 15015 17 455 23 519 32 110 Autres mesures 705 Gewässerverbauungen 8 700 23 289 36 278 69 139 85 184 86 348 705 Correction des eaux 706 Lawinenverbauungen 7 862 16156 20813 104 274 94 269 85 623 706 Ouvrages paravalanches 707 Naturschutz 397 1 781 5 591 25 726 36 026 48 607 707 Protection de la nature 709 Raumordnung 54 2 092 80 722 68 061 123 122 83 324 709 Aménagement Raumplanung 54 2 092 9 469 6163 6 880 8 530 Aménagement du territoire Investitionshilfe Berggebiet - — 64 556 60 062 105 092 62 401 Aide en matière d'investissements dans les régions de montagne Allgemeiner Wohnungsbau 6 696 1 835 11 150 12 392 Mesures générales d'encouragement à la construction de logements •0 Landwirtschaft und Ernährung 330 805 826 087 1 639 286 2 675 659 2 684 484 3 046 968 80 Agriculture et alimentation 800 Verwaltung 4 447 9314 17 669 28 514 29 737 40 417 800 Administration 801 Forschung und Beratung 10 874 43 819 89 936 146 462 154 537 170 973 801 Recherche et vulgarisation Landwirtschaftliche Forschung 5 573 22 759 44 592 78 070 80 872 90 374 Recherche agronomique Beratung 5 301 21 060 45 343 68 392 73 665 80 599 Vulgarisation 802 Verbesserung der Produktions- 49 333 203 326 209 135 241 257 273 001 235 382 802 Amélioration des bases de la pro- grundlagen duction Betriebs- und Bodenverbesserungen 20 525 141 546 117 998 156 629 181 941 133 658 Amélioration de l'exploitation et du sol Tierhaltung 13 348 35 233 48316 39 689 42 720 48 127 Cheptel Tierseuchenbekämpfung 7613 9017 13 950 12 776 14 475 15 977 Lutte contre les épizooties Pflanzenbau 7 847 17 530 28 871 32 163 33 866 37 620 Production végétale 803 Preis- und Absatzsicherung 240 466 474 181 1 038 966 1 484 785 1 419 273 1 473 917 803 Garantie de prix et de l'écoule- ment Economie animale Viehwirtschaft 140 638 286 440 730 876 1 068 766 1 079 788 1 161 554 Pflanzenbau 99 828 187 741 308 090 416019 339 485 312 363 Production végétale Alfàllige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présenta- tion en nombres ronds

214 B002 Ausgaben nach Aufgabengebieten 1960-1992 in Tausend Franken Rechnung - Compte Voranschlag - Budget 1960 1970 1980 1990 1991 1992 Dépenses par groupes de tâches 1960-1992 en milliers de francs 1 804 Direktzahlungen und soziale 25 685 1 95 447 283 581 774 641 807 937 Massnahmen Direktzahlungen 7 363 42314 213828 707 609 727261 Soziale Massnahmen 18 323 53 133 69 752 67 032 80 676 85 Übrige Volkswirtschaft 62 899 90 853 420 616 696 952 801470 850 Forstwirtschaft 7 402 21192 39 788 233 143 192 598 851 Jagd und Fischerei 394 1316 2 472 3 507 3 454 852 Tourismus 5 9311 15 677 21814 41503 41634 853 Industrie. Gewerbe. Handel 18 276 24 763 311297 291078 429 582 Exportrisikogarantie 433 1400 249 988 157 000 275 000 Wirtschaftlich motivierte 2 119 4 706 20 525' 49 349 55 179 Forschung I Übriges 15 723 18 658 40 783 84 729 99 403 854 Energie 30 896 27 904 45 246 127 720 134 203 Elektrizität 3 702 5 556 14 620 34 654 37 036 Fernwärme - - - - - Energieforschung 27 194 22 348 29 826 90 069 94 367 Übrige Energie - - 800 2 998 2 800 90 Finanzen und Steuern 440 626 854 598 2 481690 4 330 547 4 289 380 901 Steuerabkommen - 6 000 38 000 46 4981 30 000 903 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 170 064! 468 478! 1309 621 2 442 442' 2 387 720 904 Vermögens-und Schulden- 270 562 380 120 1134 069 1841607 1871660 Verwaltung Zinsen 269 970 I 372 849 1117 158 1831945 1854 690 Emissionskosten 592! 7 271 ! 16 912 9 662, 16 970 1 126 279 1 036 900 89 379 829 670 177 120 4 079 42 413 402 500 237 000 58 496 107 004 203 557 50 292 5 000 119165 29 100 5 279 887 44 000 2 934 540 2 301 347 2 277 927 23 420 804 Paiements directs et mesures so- ciales Paiements directs Mesures sociales 85 Autres secteurs économiques 850 Sylviculture 851 Chasse et pèche 852 Tourisme 853 Industrie, artisanat et commerce Garantie des risques à l'expor- tation Recherche à caractère éco- nomique Autres 854 Energie Electricité Chauffage à distance Recherche en matière d'énergie Autres énergies 90 Finances et impôts 901 Conventions fiscales 903 Parts des cantons aux recettes de la Confédération 904 Gérance de la fortune et des dettes Intérêts Frais d'émission Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présenta- tion en nombres ronds

1 003 Entwicklung der Ausgaben nach Aufgabengebieten 215 Betrag Montant 1992 Mio Fr. mittlere jährliche Zunahme in % augmentation annuelle moyenne en % 1975/79 1979/83 1983/87 1987/91 1991/92 Evolution des dépenses par groupes de tâches TOTAL AUSGABEN 10 Allgemeine Verwaltung 11 Justiz, Polizei 12 Beziehungen zum Ausland Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Entwicklungshilfe 15 Landesverteidigung 20 Bildung und Grundlagenforschung Berufsbildung Hochschulen I Grundlagenforschung 30 Kultur und Freizeit J40 Gesundheit {50 Soziale Wohlfahrt Altersversicherung Krankenversicherung 60 Verkehr i Strassen, Öffentlicher Verkehr •70 Umwelt und Raumordnung SO Landwirtschaft und Ernährung Verbesserung der Produktions- ! grundlagen Preis- und Absatzsicherung Direktzahlungen und soziale Massnahmen 85 Übrige Volkswirtschaft 90 Finanzen und Steuern Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Vermögens- und Schulden- verwaltung 37 782 1 307 445 2195 566 197 1 432 6311 2 921 462 1 706 539 300 165 8 565 3 667 1 312 5 789 2 607 2 809 627 3 047 235 1 474 1 126 830 5 280 2 935 2 301 5,3 1,8 1,9 5,4 -4.4 20.1 10.3 4,7 2,2 -0,3 2,9 3,2 3,7 -0,9 6,1 9,6 7,7 4,9 -0,7 16,9 0,9 2,5 -5,6 6,3 -1.3 34,7 7,7 7.7 5,3 4,2 6,2 4,6 5,5 4,5 9,7 8.4 -3,7 12,1 6,1 5,1 -6,6 7,4 6,4 2,3 3,3 6,0 6,1 1,7 5,0 1.3 7,0 8.6 7,3 10,9 6,3 5,1 7,6 13,7 -1.2 5,8 7.4 2.7 4,1 1.5 6.7 1,8 4,1 -0,7 -5,3 3,0 2,3 -0,7 6,8 6,0 - 7.7 11.8 6.2 -5,1 4,0 6,9 7,4 3,4 5.0 6,5 1,6 11,4 13,1 12,6 18,8 17.1 50.1 17.1 6,8 10,5 8,4 11,2 7,5 11,9 24,4 11,7 9.6 8,8 14,3 11,1 17,0 14,6 7,9 -3,8 1.5 25,5 11,9 12,8 12,8 12.8 11.7 DEPENSES TOTALES 12.4 10 Administration générale 14,9 11 Justice, police 31.0 12 Relations avec l'étranger 10,6 Relations politiques 67.6 i Relations économiques 36.8 Aide au développement 2,5 15 Défense nationale 11.9 20 Formation et recherche fondamentale 7.4 Formation professionnelle 9,3 Etablissementsuniversitaires 13.2 Recherche fondamentale 1.8 30 Culture et loisirs 14.3 40 Santé 11,9 50 Prévoyance sociale 8.5 | Assurance-vieillesse et survivants 0.1 ! Assurance-maladie 7,5 i 60 Trafic -3.1 Routes 17.7 Transports publics 7,7 70 Protection et aménagement de l'environnement 13.5 i 80 Agriculture et alimentation -13,8 Amélioration des bases de la pro- duction 3.9 Garantie de prix et de l'écoule- ment 39.4 Paiements directs et mesures so- ciales 3,5 85 Autres secteurs économiques 23.1 90 Finances et impôts 22,9 Parts des cantons aux recettes de la Confédération 23.0 Gérance de la fortune et des dettes Struktur der Ausgaben nach Aufgabengebieten in % der Gesamtausgaben en % des dépenses totales 1960 1970 1980 1990 1991 1992 Structure des dépenses par groupes de tâches TOTAL AUSGABEN 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 10 Allgemeine Verwaltung 5,3 3,9 3,1 3,4 3,4 11 Justiz, Polizei 1,1 1,0 I 1,1 1,1 1,1 12 Beziehungen zum Ausland 3,1 4,0 3,8 5,0 5,0 Politische Beziehungen 2,3 2,2 1.1 1.5 1,5 WirtschaftlicheBeziehungen 0,2 0,2 0,3 0.4 0.3 Entwicklungshilfe 0,5 1.6 2.4 3.2 3.1 15 Landesverteidigung 34,7 25,8 20,3 ! 19,1 18,2 20 Bildung und Grundlagenforschung 3,6 7,3 7,7 7,7 j 7,7 Berufsbildung 0.8 1.1 1,5 1,3 1,3 Hochschulen 1,7 4.3 4,4 4,6 ! 4,6 Grundlagenforschung 0,7 1.5 1,4 1,4 1,4 30 Kultur und Freizeit 0,6 0,5 0,6 ! 0,7 0,9 40 Gesundheit 0,6 0,3 0,3 0,4 0,4 50 Soziale Wohlfahrt 13,4 17,9 20,3 21,7 22,6 Altersversicherung 4,5 : 5,7 8,0 10,0 10,0 Krankenversicherung 2.0 i 4,3 5,0 3,1 3,9 60 Verkehr 5,9 15,8 15,3 14,8 15,9 Sfrassen 3.3 13.6 7.5 7.1 8,0 Öffentlicher Verkehr 1.2 1.3 7.0 6,8 7,1 70 Umwelt und Raumordnung ' 0,8 1,1 2,0 1,6 1,7 80 Landwirtschaft und Ernährung 12,3 10,4 9,2 8,5 7,9 Verbesserung der Produktions- 1,8 2.6 1.2 0,8 0,8 grundlagen Preis-und Absatzsicherung 8,9 6,0 5,8 4,7, 4,2 Direktzahlungen und soziale 1,0 1.2 1,6 2,5 2.4 Massnahmen 85 Übrige Volkswirtschaft 2,3 1,1 2,4 2,2 2,4 90 Finanzen und Steuern 16,4 10,7 13,9 13,7 12,7 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 6.3 5,9 7,4 7,7 7,1 Vermögens-und Schulden- 10.1 ' 4,8 6,4 5.8 5,5 Verwaltung Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt 100,0 DEPENSES TOTALES 3,5 10 Administration générale 1,2 11 Justice, police 5,8 12 Relations avec l'étranger 1,5 Relations politiques 0,5 Relations économiques 3,8 Aide au développement 16,7 15 Défense nationale 7,7 20 Formation et recherche fondamentale 1.2 Formation professionnelle 4.5 Etablissements universitaires 1,4 Recherche fondamentale 0,8 30 Culture et loisirs 0,4 40 Santé 22,7 50 Prévoyance sociale 9,7 Assurance-vieillesse et survivants 3,5 Assurance-maladie 15,3 60 Trafic 6.9 Routes 7.4 Transports publics 1,7 70 Protection et aménagement de l'environnement 8,1 80 Agriculture et alimentation 0,6 Amélioration des bases de la pro- duction 3,9 Garantie de prix et de l'écoule- ment 3,0 Paiements directs et mesures so- ciales 2,2 85 Autres secteurs économiques 14,0 90 Finances et impôts 7,8 Parts des cantons aux recettes de la Confédération 6.1 Gérance de la fortune et des dettes Les différences éventuelles sont dues à la présenta- tion en nombres ronds

216 Ausgaben nach Aufgabengebieten und Sachgruppen 1992 Personal- ausgaben Sach- ausgaben laufende Ausg Rüstungs- ausgaben aben - dépenses courantes Sachgruppen Passiv- zinsen laufende Übertragungen transferts courants - Kantons- anteile Entschä- digungen Beiträge Aufgabengebiete \. in Tausend Franken \ Dépenses de personnel Biens et Services Dépenses d'armement Intérêts passifs i Parts des cantons Dédomma- gements | Contri- butions TOTAL AUSGABEN 4 555 493 3 060 513 2 767 000 2 277 927, 2 934 540 648 019 16 830 080 10 Allgemeine Verwaltung 864 301 281 590 - - 14 240 9 655 11 Justiz, Polizei 227 693 69 332 - - - 35 628 65 720 12 Beziehungen zum Ausland Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Entwicklungshilfe Übriges 359 745 274 448 23 959 61 337 130 842 119 633 7418 3 791 _ - - _l 1 484 449 88 592 139 606 1 255 097 1 155 15 Landesverteidigung Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung 1 643 836 1 602 799 41 037 1 556 555 1 451 968 104 587 2 767 000 2 767 000 — — 94 596 94 596 i 27 829 11 055 16 774 20 Bildung und Grundlagenforschung 733152 298 308 - - - - 1 403 543 Berufsbildung Hochschulen Grundlagenforschung Übriges Bildungswesen 9 173 673 149 45 718 5 113 47 309 222 946 24 438 3616 - - - _ 362 869 397 585 452 097 190 992 30 Kultur und Freizeit 40 Gesundheit Direktzahlungen und soziale Massnahmen 85 Übrige Volkswirtschaft Forstwirtschaft Industrie. Gewerbe. Handel 90 Finanzen und Steuern Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Vermögens- und Schulden- verwaltung 45 287 55101 1 235 74 454 61377 50 Soziale Wohlfahrt 173 826 78 837 Altersversicherung 33 789 7 224 Invalidenversicherung 28 535 6 036 Krankenversicherung 9 270 2 267 Sonstige Sozialversicherungen 29 327 7212 Sozialer Wohnungsbau 4 572 1 860 Hilfsaktionen im Inland 68 333 54 238 60 Verkehr 74 242 207 632 Strassen 8 821 11 476 Öffentlicher Verkehr 18515 3 560 Luftfahrt 29 870 183 297 Übriger Verkehr 17 036 9 300 70 Umwelt und Raumordnung 68148 43 370 Umweltschutz 44 597 34 002 Gewässerverbauungen 4 524 819 Lawinenverbauungen 2 282 263 Raumordnung 16 745 8 285 80 Landwirtschaft und Ernährung 144 021 59 410 Verbesserung der Produktions- 39 130 18 770 grundlagen Preis- und Absatzsicherung - 1 950 414 66142 131 386 38 280 12517 62 608 47117 67 420 23 420 502 258 502 258 1005 1 005 292 2 277 927 2 277 927 2 934 540 2 934 540 133 820 28 075 7 645 068 3 623 00C 1 849 000 1 300 000 672 52-! 51 258 149 286 3158 547 729 600 2 360 673 1 177 67 09" 36 064 19 9C5 16159 2 681 563 34 331 1 471 96" 1 123 552 155 747 75 275 36 874 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt

B004 217 Dépenses de 1992 selon les groupes de tâches et les groupes par nature Investitionsausgaben - dépenses d'investissement Total 20 412 639 23 895 101 348 1 484 449 88 592 139 606 1 255 097 1 155 122 425 105 651 16 774 1 403 543 362 869 397 585 452 097 190 992 133 820 28 075 36 064 19 905 16 159! 2 682 568 35 336 1 471 967 1 123 552 156 039 75 275 36 874 2 934 540 2 934 540 Total laufende Ausgaben Total des dépenses courantes 33 073 572 1 169 785 398 372 1 975 036 482 674 170 983 1 320 224 1 155 6 089 816 5 927 418 162 398 2 435 003 419 351 1 293 679 522 252 199 720 253 561 144 553 8147 326 8 399 989 3 623 000 3 664 013 1 849 000 1 883 571 1 300 000 1 311 537 672 524 709 062 51 258 57 691 651 544 774 114 3158 547 3 440 422 729 600 749 897 2 360 673 2 382 748 1 177 214 344 67 097 93 433 147 582 98 504 5 343 2 545 41 189 2 885 998 93 236 1 473 917 1 125 200 453 567 126 072 146 599 5 279 887 2 934 540 2 301 347 Investi- tions- güter Biens d'inves- tissement 890 865 137 432 19185 35 506 32 352 1 617 1 538 103 694 99 987 3 707 | 339 536 553 321 926 16212 845 37 678 20 318 20 858 2 741 2 287 641 4 745 5 225 5 220 92 099 582 41 311 47 746 2 460 13 896 10316 255 77 3 247 27 970 10146 79 42 692 7 048 18 851 Darlehen

u. Beteili- gungen Prêts et parti- cipations 620 465 184 735 50 682 23 940 110113 420 50 370 120 58 000 58 000 87 540 2 940 71 800 12 800 11 240 820 10 420 21 000 20 000 1 000 257 410 12 000 237 050 Investi- tions- beiträge Contribu- tions à des inves- tissements 3 196 699 27 000 117 260 117 260 146 000 42 000 90 000 14 000 8 800 86 000 21 000 65 000 2 169189 1 854 000 313 120 1 500 569 454 450 209 200 80 750 83 000 81 500 112 000 112 000 76 000 32 000 Total 4 708 028 137 432 46185 220 241 83 034 25 557 111 650 220 954 99 987 120 967 485 956 42 553 411 976 16 582 14 845 46 478 20 438 164 858 2 741 2 287 641 4 745 84 225 70 220 2 348 828 1 857 522 426 231 62 046 3 029 479 586 Total Ausgaben Dépenses totales Groupes par nature Groupes de tâches en miliiers de francs 37 781 600 DEPENSES TOTALES 1307 217 10 Administration générale 444 557 11 Justice, police 2 195 277 12 Relations avec l'étranger 565 708 Relations politiques 196 540 Relations économiques 1431875 Aide au développement 1 155 Divers 6 310 770 | 15 Défense nationale 6 027 406 j Défense nationale militaire 283 365 : Défense nationale civile 2 920 959 20 Formation et recherche fondamentale 461 904 Formation professionnelle 1 705 655 i Etablissements universitaires 538 834 Recherche fondamentale 214 565 Autres tâches d'enseignement 300 039 30 Culture et loisirs 164 991 40 Santé 8 564 848 50 Prévoyance sociale 3 666 754 I Assurance-vieillesse et survivants 1885 859 1 Assurance-invalidité 1 312 178 Assurance-maladie 713 807 Autres assurances sociales 141 916 Encouragement à la construction de logements 844 334; Actions d'entraide en Suisse 5 789 250 60 Trafic 2 607 418 Routes 2 808 979 Transports publics 276 391 ! Navigation aérienne 96 462 Autre trafic 627167 70 Protection et aménagement de l'environnement 220 336 318 840 Protection de l'environnement 81 005 86 348 Correction des eaux 83 077 85 623 Ouvrages paravalanches 95 167 136 357 Aménagement 160 970 3 046 968 80 Agriculture et alimentation 142 146 235 382 Amélioration des bases de la pro duction - 1 473 917 Garantie de prix et de l'écoule- ment 1 079 1 126 279 Paiements directs et mesures so ciales 376102 829 670 85 Autres secteurs économiques 51 048 177 120 Sylviculture 255 901 402 500 Industrie, artisanat et commerce 5 279 887 ' 90 Finances et impôts 2 934 540 Parts des cantons aux recettes de la Confédération 2 301 347; Gérance de la fortune et des dettes Les différences éventuelles sont dues à la présenta- tion en nombres ronds

218 B005 Übersicht zur Finanzierung des Schulratbereichs 1992 n Millionen Franken 1 Ausgaben zu Lasten Rechnung SRETH 11 Personalausgaben 12 Sachausgaben Beiträge 13 Investitionsausgaben 2 Leistungen anderer Bundesstellen 21 Amt für Bundesbauten 22 Drucksachen-und Materialzentrale 23 Übrige 3 Drittmittel 31 Eigentliche Drittmittel 32 Ressortforschung. Förderung der praxis- orientierten Forschung 33 Nationalfondsund Übriges Tableau du financement 329 SRETH 330 ETHZ 340 ETHL 334 WSL 335 EMPA 336 EAWAG 337 PSI Total du domaine du Conseil des écoles 1992 en millions de francs CEPF EPFZ EPFL FNP EMPA EAWAG PSI 72 494 201 29 66 22 158 1 042 1 Dépenses à charge du CEPF 47 357 142 24 44 16 94 724 11 Dépenses de personnel 9 91 39 3 11 4 47 204 12 Dépenses d'équipement' contributions 16 46 20 2 11 2 17 114 13 Dépenses d'investissement 1 298 144 13 28 8 68 560 2 Prestations d'autres offices fédéraux - 140 67 6 13 3 30 259 21 Office des constructions fédérales 1 64 34 2 5 1 15 122 22 Office central des imprimés et du matériel - 94 43 5 10 4 23 179 23 Autres offices fédéraux - 95 70 3 3 3 20 194 3 Fonds de tiers - 42 21 - 1 7 71 31 Fonds de tiers proprement dits 22 21 3 2 1 7 56 32 Recherche propre à la Con- fédération, encouragement de la recherche axée sur la pratique - 31 28 - 1 1 6 67 33 Fonds national et divers Bemerkungen Ziff. 1 : Ausgaben des Schulratsbereichs gemäss institutioneller Gliederung. Ziff. 2: Neben AFB (insbesondere Bauten und Anlagen,139 Mio) sowie EDMZ (insbesondere Informatikeinrichtungen, 87 Mio) erbringen EFV (Post- und Telefontaxen). EPA, EVK (Arbeitgeberbeiträge, Ruhegehälter der Profes- soren) und weitere Verwaltungsstellen Leistungen zugunsten des Schul- ratsbereiches. Ziff. 3: Eigentliche Drittmittel (Ziff. 31) (Hessen dem Schulrat zur Hauptsache aus Industrieaufträgen und -beteiligungen, die gemäss Forschungsvertrags- weisungen vom 20.1.1988 abgewickelt werden, zu. Die Ausgaben unter Ziff. 32 belasten die Eidg. Staatsrechnung direkt (Rubriken der Bundesämter), jene unter Ziff. 33 indirekt (Bundesbeiträge u.a. an NF, EURATOM, NEFF, NAGRA). Remarques Ch. 1 : Dépenses du Conseil des écoles polytechniques selon la classificatic organique. Ch. 2: En plus de l'OCF (constructions et installations notamment. 139 mio de francs), ainsi que de l'OCFIM (systèmes informatiques notamment, 87 mio de francs). l'AFF (taxes postales et téléphoniques). l'OFPER, la CFA (contr butions de l'employeur, pensions de retraite des professeurs) et d'autres offices administratifs fournissent des prestations en faveur du domaine ri- Conseil des EPF. Ch. 3: Les fonds de tiers proprement dits qui affluent au Conseil des EPF, résultent principalement des mandats et des participations de la part de l'industrie lesquels sont réglés selon les instructions du 20.1.1988 concernant le contrats de recherche. Les dépenses figurant sous ch. 32 sont supportées directement par e compte d'Etat (articles des offices fédéraux), celles qui sont supportées indirectement figurant sous ch. 33 (subventions versées au Fonds nationa à EURATOM. FNRE. CEDRA notamment).

B007 219 Finanzierung der Ausgaben nach Aufgabengebieten durch direkt zuteilbare Einnahmen - TOTAL Ausgaben Dépenses V1992 B Mio Fr. 37 782 Absolut Montant réel Zuteilbare Einnahmen Recettes imputables Deckungsgrad in % der Ausgaben Taux de couverture en % des dépenses V1992 B Mio Fr. 9 216 V1992B 24,4 zum Vergleich base comparative FM980C R1970C 32,5 37,8 Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement TOTAL 10 Allgemeine Verwaltung 11 Justiz, Polizei 12 Beziehungen zum Ausland 15 Landesverteidigung 20 Bildung und Grundlagenforschung 30 Kultur und Freizeit 40 Gesundheit 50 Soziale Wohlfahrt Altersversicherung Invalidenversicherung Krankenversicherung Verschiedenes 60 Verkehr Strassen Öffentlicher Verkehr Verschiedenes 70 Umwelt und Raumordnung 80 Landwirtschaft und Ernährung Verbesserung der Produktions- grundlagen Preis- und Absatzsicherung Direktzahlungen und soziale Massnahmen Verschiedenes 85 Übrige Volkswirtschaft 90 Finanzen und Steuern Steuerabkommen Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Vermögens- und Schulden- verwaltung 1 307 305 445 78 2 195 48 6311 128 2 921 44 300 32 165 9 8 565 1 307 3 667 979 1 886 233 1 312 1 1 700 94 5 789 2 600 2 607 2 183 2 809 210 373 207 627 98 3 047 553 235 23 1 474 517 1 126 - 211 14 830 94 5 280 3 920 44 - 2 935 2 935 2 301 985 23,4 17,5 2,2 2,0 1,5 10,6 5,7 15,3 26.7 12.4 0.1 5,5 44,9 83,7 7,5 55.4 15,6 18,2 9.6 35.1 6.6 11,4 74,2 100.0 42.8 28,9 24,7 4,9 3,2 2,1 1,8 14,7 24,1 45,5 18,7 14,8 70,0 136,6 0,2 50.1 3,7 38,8 11.9 55.6 9,2 6.7 51,5 70,3 100.0 38.4 57,3 10 Administration générale 35,8 11 Justice, police 2,7 12 Relations avec l'étranger 3,5 15 Défense nationale 2,9 20 Formation et recherche fondamentale 2,2 30 Culture et loisirs 18,0 40 Santé 49,3 124,8 55,8 0,1 1,3 50 Prévoyance sociale Assurance-vieillesse et survivants Assurance-invalidité Assurance-maladie Divers 72,7 84,7 0,6 2.8 60 Trafic Routes Transports publics Divers 1,7 70 Protection et aménagement de l'environnement 41.3 80 Agriculture et alimentation 11.4 Amélioration des bases de la pro- duction 62.5 Garantie de prix et de l'écoule- ment 18.6 Paiements directs et mesures so- ciales 7.4 Divers 60,0 85 Autres secteurs économiques 79,3 90 Finances et impôts

-; Conventions fiscales 100.0 Parts des cantons aux recettes de la Confédération 55.0 ! Gérance de la fortune et des dettes Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences eventuelles sont dues à la presentation en nombres ronds

220 B020 Ausgaben nach Sachgruppen 1992 n Tausend Franken TOTAL AUSGABEN 1989 1990 3 Laufende Ausgaben 25 293 960 28115 295 30 Personalausgaben 3 497 551 4 055 710 3000 Behörden, Kommissionen. Richter 30 371 32 394 Gehälter und Zulagen an Behörden 14 097 14 981 und Richter Vergütungen an Behörden und Rich- 10811 11 172 ter Vergütungen an parlamentarische 3 573 4 070 Kommissionen Vergütungen an Behörden-Kommis- 647 562 sionen Verschiedenes 1 244 1 610 3010 Bezüge des Verwaltungs- und Be- triebspersonals 2 170 970 2 363 357 Etatpersonal 2 066 015 2 243 644 Hilfspersonal 76 379 88 326 Experten technische Zusammen- 24 943 26 910 arbeit Personal Katastrophenhilfskorps 1 194 1 916 Personal Schweizerisches Institut 2 439 2 561 fur Rechtsvergleichung 3020 Bezüge des Lehr- und Forschungs- personals 461 406 502 427 Etatpersonal 372 588 404 658 Hilfspersonal 3 027 3 221 Zusatzpersonal in Lehre und 85 790 94 549 Forschung 3030 Bezüge der Instruktoren EMD 196 257 208 388 Etatpersonal 196 257 208 388 3040 Sozialversicherungsoeiträge 131 753 176 948 3050 Personalversicherungsbeiträge 451 275 704 057 3060 Unfall- und Krankenversicherungs- beiträge 20 051 25 006 3070 Dienstkleider. Verpflegungsstätten 2 875 3 220 Dienstkleider 2 827 3 137 Verpflegungsstärten 48 83 3080 Rentenleistungen 22 199 29 412 3090 Übrige Personalausgaben 10 394 10 502 Heimarbeiter 3 270 3 323 Verschiedenes 7 124 7 179 31 Sachausgaben 3100 Druckerzeugnisse. Burobedarf. Bücher und Zeitschriften Burobedarf. Papiere. Repro- Fotomatenal 3120 Wasser, Energie. Heizmaterialien (ohne Treibstoffe) 3130 Verbrauchsmaterialien Betriebs- und Fabnkationsmaterial Militärisches Ersatzmatenal Treibstoffe Verpflegung der Truppe Ausbildungsmumtion Jagd- und Sportmunition Verbrauchsmaterial der Truppe und zu Instruktionszwecken 2 778 016 2 570 419 103 320 117 340 28 212 28 711 Publikationen. Drucksachen 57 823 62 260 Bibliotheken 17 285 26 369 3110 Mobilien. Maschinen. Fahrzeuge. 103 332 110381 Einrichtungen Maschinen, Geräte. Fahrzeuge. 42 276 45 268 Einrichtungen Buromobiliar 15 285 19 273 Zivtlschutzmatenal 43 000 43 000 Militärisches Unterrichtsmaterial 2 770 2 840 72 200 77 969 698 400 676 931 158 881 129 973 98 234 118 982 49 999 61 168 81 766 86 048 274 999 244 139 9 400 10 900 25 121 25 721 /oranschlag Voranschlag Budget Budget 1991 1992 33 829100 37 781 600 29 522 310 33 073 572 4 163 600 4 555 494 34 456 40 873 15 920 21 859 12 150 12 150 4 000 4 300 842 870 1 545 1 695 2 567 967 2 838 278 2 420 600 2 668 069 115 496 131 344 27 750 33 994 1 320 1 980 2 800 2 891 534 315 614 933 404 771 444 436 4 830 3 853 124 713 166 644 215 668 230 266 215 668 230 266 162 756 194 005 583 000 565 000 30 777 26 613 2 995 3 157 2 874 3 030 121 127 20 265 30 978 11 401 11 390 3 730 3 750 7 671 7 640 2 792 543 3 060 513 102 697 107 574 24 776 21 818 56 900 64 334 21 021 21 422 125 570 143 874 50 888 52 424 20 880 22 500 50 950 66 050 2 852 2 900 91 059 115 891 669 818 677 825 123 405 137 676 106 064 100 664 61 000 56 000 90 000 86 600 254 500 254 650 10 500 10 800 24 349 31 435 Differenz zu différence par rapport au V/B 1991 in.en % 11,7 VB1991 in,en 1000 Dépenses selon les groupes par nature 1992 en milliers de francs 12,0 3 551 262 9,4 391 894 18.6 6417 37.3 5 939 7.5 300 3.3 28 9.7 150 10.5 270 311 10.2 247 469 13.7 15 848 22.5 6 244 50,0 660 3.3 91 15.1 9.8 39 665 20.2 -977 33.6 41 931 6.8 14 598 6.8 14 598 19.2 31 249 -3.1 -18 000 -13.5 27,3 3 952 500 DEPENSES TOTALES 3 Dépenses courantes 30 Dépenses de personnel 3000 Autorités, commissions, juges Traitement et allocations aux au- torités et aux juges Indemnités aux autorités et aux juges Indemnités aux commissions parle- mentaires Indemnités aux commissions insti- tuées par les autorités Divers 3010 Rétribution du personnel adminis- tratif et d'exploitation Personnel permanent Personnel auxiliaire Experts de la coopération tech- nique Personnel du corps pour l'aide en cas de catastrophes Personneide l'Institut suisse de droit comparé 80 618 3020 Rétribution du personnel chargé de l'enseignement et de la recherche Personnel permanent Personnel auxiliaire Personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 3030 Rétribution des instructeurs du DMF Personnel permanent 3040 Cotisations d'assurances sociales 3050 Cotisations aux caisses de pen- sions et de prévoyance -4 164 3060 Cotisations d'assurance-maladie et accidents 3070 Vêtements de fonction, cantines Vêtements de fonction Cantines 3080 Prestations aux retraités 3090 Autres dépenses de personnel Travailleurs à domicile Divers 31 Biens et services 3100 Imprimés, fournitures de bureau, livres et revues Fournitures de bureau, papier, ma- tériel de reprographie et de pho- tographie Publications, imprimés Bibliothèques 3110 Mobilier, machines, véhicules, installations Machines, appareils, véhicules, installations Mobilier de bureau Matériel de protection civile Matériel didactique militaire 24 832 3120 Eau. énergie et combustibles (sans les carburants) 3130 Fournitures Matériel d'exploitation et de fa- brication Pièces de rechange militaires Carburants Subsistance de la troupe Munitiond'instruction Munition de chasse et de sport Fournitures de la troupe et pour l'instruction 5.4 162 5.4 156 5.0 6 52.9 10713 -0.1 -11 0,5 20 -0.4 -31 9,6 267 970 4.7 4 877 11.9 -2 958 13,1 7 434 1.9 401 14.6 18 304 3.0 1 536 7.8 1 620 29,6 15100 1,7 48 1,2 8 007 11.6 14 271 -5.1 -5 400 -8,2 -5 000 -3.8 -3 400 0.1 150 2.9 300 29.1 7 086 Aiifallige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences eventuelles sont dues à la présent tion en nombres ronds

! B020 221 Ausgaben nach Sachgruppen 1992 in Tausend Franken Rechnung Compte 1989 Rechnung i Voranschlag Compte Budget 3140 Baulicher Unterhalt 4 Unterhalt der militärischen i Bauten und Anlagen ? Unterhalt der zivilen Bauten .1 145 Unterhalt Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge, Einrichtungen Unterhalt der Betriebseinrich- tungen Unterhalt des Korps- und Instruktionsmaterials Unterhalt der Militärfahrzeuge und Flugzeuge Unterhalt der Munition Unterhalt des militärischen Er- satzmaterials 150 Mieten, Pachten und Benützungs- kosten Miete und Pacht von Liegen- schaften Benützung von Warfen- und Schiessplätzen Truppenunterkunft Miete EDV und Büromatik Übrige Mieten und Be- nützungskosten 5 123 ländische Quellensteuern Übriges 32 Rüstungsausgaben 3200 Grundstücke und Bauten Land- und Liegenschaftserwerb Tiefbauten Hochbauten 3210 Entwicklung und Versuche 3220 Persönliche Ausrüstung und Er- neuerungsbedarf 3230 Rüstungsmaterial 407 513 2 389 700 350 000 265 000 85 000 160 000 479 700 33 34 Passivzinsen Laufende Verpflichtungen Kurzfristige Schulden Mittel- und langfristige Schulden Sonderrechnungen Kantonsanteile an Bundes- einnahmen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Militärpflichtersatz 1 481 880 32 637 181 700 619813 647 731 1 795 952 264 652 28 730 1990 185 954 207 532 75 912 76 597 110 043 130 935 142 688 143 193 23 984 26 113 13 021 14 637 80 307 75 063 25 000 27 000 375 380 139 135 147 669 58 366 70 641 18 736 20 500 52 910 48 008 4 000 5 200 3 320 3160 Spesenentschädigungen 84 374 87 906 3170 Vergütungen an Angehörige der Armee 92 327 86 152 Sold 89 901 83 551 Übrige Vergütungen 2 427 2 601 3180 Dienstleistungen und Honorare 708 443 786 989 Kommissionen und Honorare 56 146 63 516 Forschungs- und Entwick- 65 720 77 113 lungsaufträge EDV-Dienstleistungen Dritter 107 999 130 968 Aus- und Weiterbildung 20 976 32 267 Transporte 109 209 90 230 Telefon- und Posttaxen 73 082 74 014 Kapitalbeschaffung und -Verwaltung 10 792 9 662 Steuern und Abgaben 38 975 47 910 Übrige Dienstleistungen 225 543 261 310 Dritter 3190 Übrige Sachausgaben 447 844 128 358 Schadenvergütungen 12 832 23 365 Steueranrechnung für aus- 27 499 46 498 58 495 375 000 20 900 237 3000 116 800 165 000 467 400 1 831 945 32 499 316 953 620 289 862 203 2 013 127 402 370 26 945 1991 226 974 87 650 139 324 157 511 29 081 17 050 83 000 28 000 380 184 931 89 268 27 500 58 000 5 040 5 123 102 877 89 700 85 500 4 200 926 217 74 879 90 725 146 655 39 777 100 169 75 869 16 970 56 875 324 297 115 189 12010 30 000 73 179 2 792 900 2 780 000 370 000 16 500 241 500 112 000 175 000 508 000 1 400 000 1 785 500 1 727 000 1 854 690 38 900 243 250 691 801 880 739 2 089 334 2 442 442 2 387 720 1 965 000 392 800 29 920 Voranschlag Budget 1992 280 590 104 450 176 140 156310 33 935 14 985 75 000 32 000 390 197 697 105810 23 000 63 000 107 626 80 800 78 300 2 500 1 059 803 90 281 100 276 187 500 49 488 102 295 88 452 23 420 60 248 357 843 132 525 12 509 44 000 76 016 2 767 000 324 000 9 000 183 000 132 000 153 000 510 000 1 780 000 2 277 927 33 100 528 200 781 483 935 144 2 934 540 2 445 000 462 700 26 840 Differenz zu différence par rapport au VB1991 VB1991 in.'en % inen 1000 14.9 4.6 -9,9 -8,4 -40.5 14,4 20.6 10.5 27.9 24.4 2.1 16.6 38.0 5.9 10,3 15.0 4.2 46.7 3.9 -0,5 -12.4 -45,5 24,2 17,9 -12,6 0,4 3,1 Dépenses selon les groupes par nature 1992 en rnihiers de francs 23,6 53 616 3140 Entretien des immeubles 19,2 16 800 Entretien des constructions et installationsmilitaires 26,4 36 816 Entretien des constructions ci- viles -0.8 -1 201 3145 Entretien du mobilier, des machi- nes, des véhicules et des instal- lations 16.7 4 854 Entretien des installations d'ex- ploitation -12.1 -2 065 Entretien du matériel de corps et d'instruction -9.6 -8 000 Entretien des véhicules militaires et des avions 14.3 4 000 Révision des munitions 2.6 10 Entretien des pieces de rechange militaires 6,9 12 766 3150 Loyers, fermages et redevances d'utilisation 18,5 16 542 Loyers et fermages d'immeubles -16.4 -4 500 Utilisation des places d'armes et de tir 8.6 5 000 Cantonnement 100.0 -5 040 Locations, informatique et bureau 22,8 423 237 33 -14.9 -5 800 117,1 284 950 13,0 89 682 6,2 54 405 22,9 546 820 34 24,4 480 000 17,8 69 900 -10.3 -3 080 tique 764 Autres locations et frais d'utili- sation 4 749 3160 Dédommagements •8 900 3170 Indemnités versées aux membres du personnel de l'armée -7 200 Solde -1700 Autres indemnités 133586 3180 Honoraires et prestations de ser- vice 15 402 Commissions et honoraires 9 551 Mandats de recherche et de déve- loppement 40 845 Prestations de services informa- tiques de tiers 9 711' Formation et perfectionnement 2 126 Transports 12 583 Taxes postales et téléphoniques 6 450 Obtention et gestion de capitaux 3 373 Impôts et taxes 33 546 Autres prestations de service de tiers 17 336 3190 Autres biens et services 499 Indemnités pour dommages 14 000 Imputation d'impôts étrangers per- çus à la source 2 837 Divers -13 000 32 Dépenses d'armement -46 000 3200 Terrains et constructions -7 500 Acquisition de terrains et de bâ- timents -58 500' Ouvrages de génie civi 20 000 Terrains bâtis -22 000 3210 Développement et essais 2 000 3220 Equipement personnel et besoin de renouvellement 53 000 3230 Matériel d'armement Intérêts passifs Engagements courants Dettes à court terme Dettes à moyen et long termes Dettes envers des entités particu- lières Parts des cantons aux recettes fédérales Impôt fédéral direct Impôt anticipé Taxe d'exemption du service mili- taire AUfalli ige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences eventuelles sont dues à la presenta- tion en nombres ronds

222 BO20 Ausgaben nach Sachgruppen 1992 in Tausend Franken 35 Entschädigungen an Gemein- wesen 3522 Kantone 3523 Gemeinden 36 Beiträge an laufende Aus- gaben 3611 Private Haushalte 3612 Private Institutionen 3613 Private Sozialversicherungen 3621 Bundeseigene Anstalten 3622 Kantone 3623 Gemeinden 3631 BundeseigeneSozialversicherungen 3641 Bundeseigene Unternehmungen 3642 Übrige öffentliche Unternehmungen 3691 Ausland, internationale Organi- sationen 4 Investitionsausgaben 40 Investitionsgüter 4000 Grundstücke und Bauten Land- und Liegenschaftserwerb Hochbauten 4010 Mobilien. Maschinen, Fahrzeuge, Einrichtungen EDV undBüromatik Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung Übrige Mobilien, Maschinen. Fahrzeuge, Einrichtungen 4020 Vorräte 42 Darlehen und Beteiligungen 4211 Private Haushalte 4212 Private Institutionen 4222 Kantone 4241 Bundeseigene Unternehmungen 4242 Übrige öffentliche Unternehmungen 4291 Ausland, internatio- nale Organisationen 46 Investitionsbeiträge 4612 Private Institutionen 4622 Kantone 4623 Gemeinden 4641 Bundeseigene Unternehmungen 4642 Übrige öffentliche Unternehmungen Rechnung Compte 1989 Rechnung j Voranschlag Compte Budget 1990 1991 307 229 291 050 16 179 394 446 379 472 14 973 489 052 471 352 17 700 12 750 250 14 027 432 15 054 705 202 466 1 603 143 984 948 324 253 2 397 044 1 280 4 461 270 414 573 996 953 3 209 925 501 485 226 064 14 467 211 597 242 380 158 227 63 089 21 064 33 042 450 501 1 768 107 051 32 503 155 000 40158 114 021 176 774 216 690 1 756 132 977 787 365 471 2 536 153 796 5 080 522 440 329 1 155 647 3 500 434 581 856 266 537 29 624 236 913 315319 195 741 91 954 27 625 410 024 2 093 64 895 37 086 157 000 40 167 108 784 71 593 1997 520 2 248 912 290 141 11 763 11 580 168 839 246 628 1 797 377 1 300 000 351 005 2 593 194 1 200 5 407 610 1 364 320 1 497 905 1 645 067 440 672 1 271 951 4 306 790 713119 342 900 49 400 293 500 370 219 248 415 88 087 33 717 565 681 2 180 69 700 58 580 275 000 61 520 98 701 2 257 939 2 508 553 3 027 990 79 081 120 700 2 604 390 100 14 000 288 800 Voranschlag Budget 1992 648 019 628 919 19 100 16 830 080 256 039 1 993 389 1 300 000 431 106 2 774 306 2 150 5 976 652 1 942 073 480 895 1 673 471 4 708 028 890 865 523 680 74 900 448 780 367 185 222 727 97 080 47 378 620 465 2 280 90 420 46 570 237 000 61 740 182 455 3 196 699 114 669 2 645 510 65 100 17 000 354 420 Differenz zu différence par rapport au V/B1991 V/B1991 in/en % in/en 1000 Dépenses selon les groupes par nature 1992 en milliers de francs 32,5 33,4 7,9 11,8 3.8 10,9 22,8 7,0 79,2 10.5 18.1 9,1 31.6 9,3 24,9 52,7 51,6 52,9 -0,8 -10,3 10,2 40.5 9,7 4,6 29,7 -20.5 -13,8 0,4 84.9 5,6 -5.0 1.6 000,0 21,4 22,7 158 967 35 Dédommagements à des collecti- vités publiques 157 567 3522 Cantons 1 400 3523 Communes 1 775 375 36 Contributions à des dépenses cou- rantes 9 411 3611 Personnes physiques 196 012 3612 Institutions privées

- 3613 Assurances sociales privées 80 101 3621 Etablissements appartenant à la Confédération 181 112S 3622 Cantons 950 3623 Communes 569 042 3631 Assurances sociales de la Confédération 3641 Entreprises appartenant à la Con- fédération 297 006 40 223 3642 Autres entreprises publiques 401520 3691 Etranger, institutions internatio- nales 401 238 4 Dépenses d'investissement 177 746 40 Biens d'investissement 180 780 4000 Terrains et constructions 25 500 i Acquisition de terrains et de bâ- timents 155 280 Terrains bâtis -3 034 | 4010 Mobilier, machines, véhicules, installations Informatique et bureautique Appareils et installations desti- nés à l'enseignement et à la re- cherche Autres dépenses en mobilier, ma- chines, véhicules et installa- tions -25 688 8 993 13 661

- ! 4020 Approvisionnements 54 784 42 Prêts et participations 100 4211 Personnes physiques 20 720 4212 Institutions privées -12 010 4222 Cantons -38 000 4241 Entreprises appartenant à la Confédération 220 I 4242 Autres entreprises publiques 83 754 | 4291 Etranger, institutions internatio- nales 168 709 46 Contributions à des investisse- ments -6031 i 4612 Institutions privées 41 120 4622 Cantons 65 000 j 4623 Communes 3 000 I 4641 Entreprises appartenant à la Con- fédération 65 620 i 4642 Autres entreprises publiques Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences eventuelles sont dues à la présenta tion en nombres ronds

224 B021 Ausgaben nach Sachgruppen und Departementen 1992 n TaLSend Franken TAL AUSGABEN 1990 TO 31 615 729 3 Laufende Ausgaben 28115 295 30 Personalausgaben 4 055 710 Behörden. Kommissionen. Richter 32 394 Bezüge des Verwaitungs- und Be- triebspersonals 2 363 357 Bezüge des Lehr- und Forschungs- personals 502 427 Bezüge der Instruktoren EMD 208 388 Sozialversicherungsbeiträge 176 948 Personalversicherungsbeiträge 704 057 Unfall- und Krankenversicherungs- beiträge Dienstkleider. Verpflegungsstätten Rentenleistungen Übrige Personalausgaben 31 Sachausgaben Druckerzeugnisse. Bürobedarf. Bücher und Zeitschriften Mobilien. Maschinen. Fahrzeuge, Einrichtungen Wasser. Energie. Heizmaterialien (ohne Treibstoffe) Verbrauchsmaterialien Baulicher Unterhalt Unterhalt Mobilien. Maschinen, Fahrzeuge. Einrichtungen Mieten, Pachten und Benützungs- kosten 36 Beiträge an laufende Aus- gaben 4 Investitionsausgaben 40 Investitionsgüter Grundstücke und Bauten Mobilien. Maschinen, Fahrzeuge, Einrichtungen 42 Darlehen und Beteiligungen 46 Investitionsbeiträge Rechnung Voranschlag Compte Budget 1991 33 829 100 29 522 310 4163 600 34 456 2 567 967 534 315 215 668 162 756 583 000 30 777 25 006 3 220 2 995 3 157 29 412 20 265 30 978 10 502 11 401 11 390 2 570 419 2 792 543 3 060 513 117 340 102 697 107 574 110 381 125 570 143 874 77 969 91 059 115891 676 931 669 818 677 825 207 532 226 974 280 590 143 193 157 511 156310 Spesenentschädigungen 87 906 Vergütungen an Angehörige der Armee 86 152 Dienstleistungen und Honorare 786 989 Übrige Sachausgaben 128 358 32 Rüstungsausgaben 2 792 900 33 Passivzinsen 1 831 945 34 Kantonsanteile an Bundes- einnahmen 2 442 442 35 Entschädigungen an Gemein- wesen 394 446 147 669 184 931 102 877 89 700 926 217 115 189 2 780 000 1 854 690 2 387 720 489 052 14 027 432 15 054 705 3 500 434 4 306 790 581856 713119 266 537 342 900 3153191 370219 410 024 565 681 2 508 553 3 027 990 Voranschlag Budget 1992 37 781 600 33 073 572 4 555 494 40 873 2 838 278 614 933 230 266 194 005 565 000 26 613 197 697 107 626 80 800 1 059 803 132 525 2 767 000 2 277 927 2 934 540 648 019 16 830 080 4 708 028 890 865 523 680 367 185 620 465 3196 699 Anteil am Haushalt En % du total V1991 B Differenz zu différence par rapport au 100,0 87,5 12,1 0,1 7,5 1,6 0,6 0,5 1.5 0.1 0,5 0.3 0.2 2,8 0.4 7,3 6,0 7,8 1,7 44,5 12,5 VB1991 in/en % 11,7 12,0 9,4 18.6 10.5 15,1 6,8 19,2 -3.1 -13,5 6,9 4,6 -9.9 14,4 15.0 -,5 22,8 22,9 32,5 11,8 9,3 2,4 24,9 1.4 52,7 1.0 -,8 1,6 9,7 8,5 5,6 V.'B 1991 in.en 1000 Dépenses selon les groupes par nature et départements 1992 en milliers de francs - 5,4 162 0,1 52,9 10713 - -,1 -11 8,1 9,6 267 970 31 0.3 4.7 4 877 0,4 14,6 18 304 0,3 27.3 24 831 1.8 1.2 8 007 0,7 23,6 53 617 0.4 -.8 -1 201 3 952 500 DEPENSES TOTALES 3 551 262 3 Dépenses courantes 391 894 30 Dépenses de personnel 6 417 Autorités, commissions, juges 270 312 Rétribution du personnel adminis- tratif et d'exploitation 80 618 Rétribution du personnel chargé de l'enseignement et de la recherche 14 598 Rétribution des instructeurs du DMF 31 249 Cotisations d'assurances sociales -18 000 Cotisations aux caisses de pen- sions et de prévoyance -4 164 Cotisations d'assurance-maladie et accidents Vêtements de fonction, cantines Prestations aux retraités Autres dépenses de personnel Biens et services Imprimés, fournitures de bureau, livres et revues Mobilier, machines, véhicules, installations Eau. énergie et combustibles (sans les carburants) Fournitures Entretien des immeubles Entretien du mobilier, des machi- nes, des véhicules et des instal- lations 12 766 Loyers, fermages et redevances d'utilisation 4 748 Dédommagements -8 900 Indemnités versées aux membres du personnel de l'armée 133 586 Honoraires et prestations de ser- vice 17 335 Autres biens et services -13 000 32 Dépenses d'armement 423 237 33 Intérêts passifs 546 820 34 Parts des cantons aux recettes fédérales 158 966 35 Dédommagements à des collecti- vités publiques 1 775 375 36 Contributions à des dépenses cou- rantes 401 238 4 Dépenses d'investissement 177 746 40 Biens d'investissement 180 780 Terrains et constructions -3 034 Mobilier, machines, véhicules, installations 54 784 42 Prêts et participations 168 709 46 Contributions à des Investisse- ments Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds

225 m Tausend Franken

Voranschlag 1992 Budget en milliers de francs Departemente - Départements und Gerichte Auswärtiges Inneres Justi z und Polizei Militär Finanz Volkswirtschaft Verkehr u. Energie Autorités et tribunaux Affaires étrangères Intérieur Just ce et police Militaire Finances Economie publique Transportset énergie 604 516 1 661 414 11409 716 1 338 015 5 314 145 7 109 247 4 382 546 5 962 001 381 789 i 1 510 317 10 408 573 1 123 380 5 306 905 7 071 077 3 798 388 3 473 143 95 266 273 623 1 005 269 215 787 1 251 093 1 449 979 195 463 69 014 34 635 10 1 118 4 350 - 420 340 - 60 582 273 213 389 203 211 437 1 015 572 624 137 195 121 69 014 614 933 230 266 194 005 565 000 15 26 596 49 - - - 1 505 1 603 - - - - - - 30 978 _ - - 400 - - 3 750 7 240 - - 286 523 74 810 658167 149 218 1 183161 326 864 100 736 281 034 86 411 - 20 263 900 - - - - 378 9 798 28 428 67 326 28 025 3 881 5 375 663 296 6 960 51 800 22 152 24 697 6 003 3 982 - 226 _ 94 075 569 563 751 8 599 10 600 4 - 255 140 - 18 950 6 500 - 15 924 17 636 289 133 288 942 1 063 2 153 44 11 800 508 3 626 104 791 72 600 3 700 628 1 647 28 573 17 281 2 906 39 347 10 768 5 226 1 878 - - - - 80 800 - - - 194 075 6 232 162 565 32 476 169 529 163 958 57 868 273 100 3 432 10 523 10471 18 974 19 983 53 612 12 922 2 609 - - - - 2 767 000 - - - - - - - 2 277 927 -| - _ _ _ _ _ 2 934 540 _ _ 14 240 537 886 94 596 — 1 161 884 8 730 897 220 489 11 055 222 727 151097 1 001 143 214 635 7 240 222 727 571 573 5 375 7 240 - - 448 050 - - 222 727 - 123 523 5 375 7 240 - 151 097 13 770 - - _ _ 415 800 209 260 _ 1 297 1768 3 500 893 3123 094 8170 584158 2 488 859 7 750 2 520 73 680 4 900 - 70 730 2 850 2 520 2 950 0 420 336 638 88 540 - 245 000 2 326 639 i'aihge Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à ia présentation en nombres ronds

226 B022 Ausgaben nach Sachgruppen 1960-1992 Rechnung - Compte Voranschlag - Budget 1960 1970 1980 1990 1991 n Tausend Franken TOTAL AUSGABEN 30 3000 3010 für Rechtsvergleichung 3020 Bezüge des Lehr- und Forschungs- personals 3030 3040 3050 3060 Unfall- und Krankenversicherungs- beiträge 3070 Dienstkleider.Verpflegungsstätten Dienstkleider Verpflegungsstätten 3080 Rentenleistungen 3090 Übrige Personalausgaben Heimarbeiter Verschiedenes 2 691097 7 956 259 17 815 783 31615 729 33 829100 29 522 310 4 163 600 34 456 15 920 12 150 4 000 842 1 545 2 567 967 2 420 600 115 496 27 750 1 320 2 800 534 315 404 771 4 830 124 713 215 668 215 668 162 756 583 000 30 777 Laufende Ausgaben 2 457141 6197 986 15 479 340 28115 295 Personalausgaben 401 616 948 320 2188 252 4 055 710 Behörden, Kommissionen. Richter 3 797 7 430 16 587 32 394 Gehälter und Zulagen an Behörden 2 234 4 394 9 262 14981 und Richter Vergütungen an Behörden und Rich- 1 036 2 027 4 991 11 172 ter Vergütungen an parlamentarische 479 872 1 887 4 070 Kommissionen Vergütungen an Behörden-Kommis- 48 119 151 562 sionen Verschiedenes - 19 296 1 610 Bezüge des Verwaltungs- und Be- 307612 677 090 1 453 957 2 363 357 tnebspersonals Etatpersonal 302 787 657 983 1 372 257 2 243 644 Hilfspersonal 4 825 15 491 66 467 88 326 Experten technische Zusammen- - 3616 14512 26 910 arbeit Personal Katastrophenhilfskorps - - 720 1 916 Personal Schweizerisches Institut - - _ 2 561 15717 93 569 277 361 502 427 Etatpersona Hilfspersonal Zusatzpersonal in Lehre und Forschung 15511 191 15 90 930 986 1 654 243 398 3 485 30 478 404 658 3 221 94 549 Bezüge der Instruktoren EMD 20 590 54 446 132 585 208 388 Etatpersonal 20 590 54 446 132 585 208 388 Sozialversicherungsbeiträge 7 600 23 287 87 613 176 948 Personalversicherungsbeiträge 38 529 77 301 192 392 704 057 2 826 5 621 25 006 31 Sachausgaben 3100 Druckerzeugnisse. Bürobedarf. Bücher und Zeitschriften Burobedarf. Papiere. Repro- Fotomatenal Publikationen Drucksachen Bibliotheken 3110 Mobilien. Maschinen. Fahrzeuge. Einrichtungen Maschinen. Geräte. Fahrzeuge. Einrichtungen Büromobiliar Zivilschutzmaterial Militärisches Unterrichtsmaterial 3120 Wasser. Energie, Heizmaterialien (ohne Treibstoffe) 3130 Verbrauchsmateriahen Betriebs- und Fabrikationsmatenal Militärisches Ersatzmaterial Treibstoffe Verpflegung der Truppe Ausbildungsmunition Jagd- und Sportmunition Verbrauchsmatenal der Truppe und zu Instruktionszwecken 2 741 2 788 2 496 3 220 2 995 2 741 2 788 2 496 3 137 2 874 - - - 83 121 1 857 3 959 11 669 29412 20 265 2 285 5 624 7 971 10 502 11 401 955 2 800 2 520 3 323 3 730 1 330 2 824 5 451 7 179 7 671 368 238 844 581 1 390101 2 570 419 2 792 543 15 837 38 837 75 480 117 340 102 697 4 487 10 102 23 280 28 711 24 776 10761 24 259 43 946 62 260 56 900 589 4 476 8 254 26 369 21 021 21 617 124 533 79 441 110381 125 570 16710 57 591 27 895 45 268 50 888 3 858 9 666 14 543 19 273 20 880 - 55 000 36 003 43 000 50 950 1 049 2 276 1 000 2 840 2 852 8 663 23 038 57 396 77 969 91 059 139 409 269 307 453 466 676 931 669 818 27 381 77 958 79 592 129 973 123 405 15 896 41 207 52910 118 982 106 064 24 070 29 290 124 000 61 168 61 000 18 446 30 585 41 811 86 048 90 000 44 939 79 729 133 996 244 139 254 500 1 450 3 000 5 400 10 900 10 500 7 227 7 539 15 757 25 721 24 349 1992 37 781 600 33 073 572 4 555 494 40 873 21 859 12 150 4 300 870 1 695 2 838 278 2 668 069 131 344 33 994 1 980 2 891 614 933 444 436 3 853 166 644 230 266 230 266 194 005 565 000 26 613 3 157 3 030 127 30 978 11 390 3 750 7 640 3 060 513 107 574 21 818 64 334 21 422 143 874 52 424 22 500 66 050 2 900 115 891 677 825 137 676 100 664 56 000 86 600 254 650 10 800 31 435 Dépenses selon les groupes par nature 1960-1992 en milliers de francs DEPENSESTOTALES 3 Dépenses courantes 30 Dépenses de personnel 3000 Autorités, commissions, juges Traitement et allocations aux au- torités et aux juges Indemnités aux autorités et aux juges Indemnités aux commissions parle- mentaires Indemnités aux commissions insti- tuées par les autorités Divers 3010 Rétribution du personnel adminis- tratif et d'exploitation Personnel permanent Personnel auxiliaire Experts de la coopération tech- nique Personnel du corps pour l'aide en cas de catastrophes Personnel de l'Institut suisse de droit comparé 3020 Rétribution du personnel chargé de l'enseignement et de la recherche Personnel permanent Personnel auxiliaire Personnel complémentaire chargé ce l'enseignement et de la recherche 3030 Rétribution des instructeurs du DMF Personnel permanent 3040 Cotisations d'assurances sociales 3050 Cotisations aux caisses de pen- sions et de prévoyance 3060 Cotisations d'assurance-maladie et accidents 3070 Vêtements de fonction, cantines Vêtements de fonction Cantines 3080 Prestations aux retraités 3090 Autres dépenses de personnel Travailleurs à domicile Divers 31 Biens et services 3100 Imprimés, fournitures de bureau, livres et revues Fournitures de bureau, papier, ma- tériel de reprographie et de pho- tographie Publications, imprimés Bibliothèques 3110 Mobilier, machines, véhicules, installations Machines, appareils, véhicules, installations Mobilier de bureau Matériel de protection civile Matériel didactique militaire 3120 Eau, énergie et combustibles (sans les carburants) 3130 Fournitures Matériel d'exploitation et de fa- brication Pièces de rechange militaires Carburants Subsistance de la troupe Munition d'instruction Munition de chasse et de sport Fournitures de la troupe et pour l'instruction A l*a ige Abweichungen sind durch Rundungen beding! Les différences éventuelles sont dues à la presf " lion en nombres ronds

B022 Ausgaben nach Sachgruppen 1960-1992 in Tausend Franken Rechnung - Compte Voranschlag - Budget \ 3140 Baulicher Unterhalt; Unterhalt der militärischen Bauten und Anlagen .* Unterhalt der zivilen Bauten 3145 Unterhalt Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge, Einrichtungen Unterhalt der Betriebseinrich- tungen Unterhalt des Korps- und Instruktionsmaterials Unterhalt der Militärfahrzeuge und Flugzeuge Unterhalt der Munition Unterhalt des militärischen Er- ' satzmaterials > 3150 Mieten, Pachten und Benützungs- kosten Miete und Pacht von Liegen-; schatten Benützung von Waffen- und; Schiessplätzen Truppenunterkunft Miete EDV und Büromatik \ Übrige Mieten und Be- on er nombres ronds

230 B040 Übertragungen nach Aufgabengebieten und Empfängergruppen 1992 Transferts suivant les groupes de tâches et les groupes de bénéficiaires en 1992 Empfängergruppen Aufgabengebiete ~~~-—-_^ m Tausend Franken ~~~ - TOTAL 10 Allgemeine Verwaltung 11 Justiz. Polizei 12 Beziehungen zum Ausland 15 Landesverteidigung 20 Bildung und Grundlagenforschung 30 Kultur und Freizeit 40 Gesundheit 50 Soziale Wohlfahrt 60 Verkehr Strassen Öffentlicher Verkehr 70 Umwelt und Raumordnung 80 Landwirtschaft und Ernährung 85 Übrige Volkswirtschaft 90 Finanzen und Steuern Privater Sektor Secteur privé öffentliche i Sozialver- öffentl. Unter- Ausland Haushalte 'Sicherungen nehmungen Int. Org. Collectivités publiques Assurances sociales 3 756 796 9 547 300 14 240 126 028 5 120 228 656 983 918 5 976 652 23 810 11 029 433 414 127 589 26 678 1 688 325 26 168 23 100 73 049 Entreprises Etranger publiques Inst. int. 3 093 128 1855 925 9 654 2 320 1 608 958 31 295 10 560 707 154 2 538 900 2 524 600 411 010 5 890 000 1 271 388 1 456 349 75 340 130 823

- i 2 934 540 86 652 2 784 360 61 940 2 722 420 1 400 276 073 132 629 4 470 1 516 5 845 65 847 73 16 294 1 177 7212 24 229 802 23 894 128 348 1 669 184 239 685 1 549 962 142619 28194 8 291 325 5 415 276 2 586 540 2 745 593 501 753 2 815 567 489 449 2 934 540 Groupes de bénéficicaires Groupes de tâches en milliers de francs TOTAL 10 Administration générale 11 Justice, police 12 Relations avec l'étranger 15 Défense nationale 20 Formation et recherche fondamentale 30 Culture et loisirs 40 Santé 50 Prévoyance sociale 60 Trafic Routes Transports publics 70 Protection et aménagement de l'environnement 80 Agriculture et alimentation 85 Autres secteurs économiques 90 Finances et impôts Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences eventuelles sont dues à la préserva- tion en nombres ronds

B041 231 Übertragungen nach Aufgabengebieten und Sachgruppen 1992 Transferts suivant les groupes de tâches et les groupes par nature en 1992 Subventionen / Subventions Kantons- Darlehen \^ Sachgruppen

anteile an Abgeltungen Finanz- Einnahmen gungen \_ hilfen "\ TOTAL Quotes-parts Prêts et Aufgabengebiete Indemnités Aides des cantons participa- in Tausend Franken ^'\ financières aux recettes tions l TOTAL j 12 244 844 7 527 409 19 772 254 2 934 540 620 464 1 j "0 Allgemeine Verwaltung 9 654 - 9 654 - - 1 11 Justiz, Polizei 29 320 63 400 92 720 - - I 12 Beziehungen zum Ausland 1 484 449 1 484 449 - 184 734 I 15 Landesverteidigung 11 629 133 460 145 089 - - j 20 Bildung und Grundlagenforschung 1 262 141 287 401 1 549 542 - 420 | 30 Kultur und Freizeit 114619 28 000 142619 - - 1 40 Gesundheit 28 074 - 28 074 - 120 1 50 Soziale Wohlfahrt 6 111 543 1 365 000 7 476 543 - 58 000 1 60 Verkehr 1 202 009 4 125 726 5 327 736 - 87 540 1 Strassen 715 600 1 868 000 2 583 600 - 2 940 1 Öffentlicher Verkehr 416 193 2 257 600 2 673 793 - 71 800 | "0 Umwelt und Raumordnung 145 823 344 690 490 513 - 11 240 | 80 Landwirtschaft und Ernährung 1 692 680 1 100 882 2 793 562 - 21 000 1 85 Übrige Volkswirtschaft 152 897 78 850 231 747 - 257 410 1 90 Finanzen und Steuern - - - 2 934 540 - Übriges Autres 902 542 14 240 35 628 94 596 756 782 1 004 291 TOTAL 24 229 802 23 894 128 348 1 669 184 239 685 1 549 962 142 619 28 194 8 291 325 5 415 276 2 586 540 2 745 593 501 753 2 815 567 489 449 2 934 540 Groupes par nature Groupes de tâches en milliers de francs TOTAL 10 Administration générale 11 Justice, police 12 Relations avec l'étranger 15 Défense nationale 20 Formation et recherche fondamentale 30 Culture et loisirs 40 Santé 50 Prévoyance sociale 60 Trafic Routes Transports publics 70 Protection et aménagement de l'environnement 80 Agriculture et alimentation 85 Autres secteurs économiques 90 Finances et impôts B042 Übertragungen nach Empfängergruppen und Sachgruppen 1992 Transferts suivant les groupes de bénéficiaires et les groupes par nature en 1992 laufende Übertragungen Empfängergruppen m Tausend Franken TOTAL 1 Privater Sektor Pnvate Haushalte Private Institutionen Private Sozialversicherungen 2 Öffentliche Haushalte Bundeseigene Anstalten Kantone Gemeinden 3 Orfentl. Sozialversicherungen Bundeseigene Sozialversicherungen 4 Öffentliche Unternehmungen Bundeseigene Unternehmungen Ubnge öffentliche Unternehmungen 9 Ausland,lnternationaleOrg. Sachgruppen Kantons- Transferts courants Entschädi- Beiträge \ anteile gungen i "\ Parts des Indemnités Subventions nken cantons TOTAL Investirons- Darlehen beitrage Beteiligungen Contributions) Prêts et à des inves- ' participations tissements 2 934 540 2 934 540 2 934 540 648 019 16 830 080 20 412 639 3 196 699 114 669 648 019 628 919 19 100 3 549 428 3 549 428 256 039 256 039 1 993 389 1 993 389 1 300 000 1 300 000 480 895 1 673 471 114 669 3 207 561 6 790 120 2 710 610 431 106 431 106 2 774 306 6 337 765 2 645 510 2 150 21250 65 100 5 976 652 5 976 652 5 976 652 5 976 652 2 422 968 2 422 968 1 942 073 1 942 073 480 895 1 673 471 371 420 17 000 354 420 620 465 92 700 2 280 90 420 46 570 46 570 298 740 237 000 61 740 182 455 TOTAL 24 229 802 3 756 797 258 319 2 198 478 1 300 000 9 547 300 431 106 9 029 845 86 350 5 976 652 5 976 652 3 093 128 2 196 073 897 055 1 855 925 Groupes par nature Groupes de bénéf icicaires en milhe'S de francs TOTAL 1 Secteur privé Personnes physiques Institutions privées Assurances sociales privées 2 Collectivités publiques Etablissements appartenant à la Confédération Cantons Communes 3 Assurances sociales publiques Assurances sociales de la Confédération 4 Entreprises publiques Entreprises appartenant a la Con- fédération Autres entreprises publiques 9 Etranger,instit.internationales l ge Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présenta tion en nombres ronds

232 BO60 Bauausgaben des Bundes und der Betriebe n Millionen Franken TOTAL Bauausgaben Tiefbau Departemente (inkl. BRBT+EAV) SBB PTT Hochbau Departemente (inkl. BRBT+EAV) SBB PTT Baulicher Unterhalt Departemente (inkl. BRBT+EAV) SBB PTT Bundeseigene Bauten Departemente Tiefbau Hochbau Baulicher Unterhalt Bundesamt für Rüstungsbetriebe Hochbau Baulicher Unterhalt SBB Tiefbau Hochbau Baulicher Unterhalt PTT Tiefbau Hochbau Baulicher Unterhalt Alkoholverwaltung Tiefbau Hochbau Baulicher Unterhalt Beiträge an bauliche Massnahmen Departemente Tiefbau Hochbau Baulicher Unterhalt SBB Tiefbau Hochbau Baulicher Unterhalt PTT Tiefbau Baulicher Unterhalt Darlehen Departemente Tiefbau Hochbau SBB Hochbau PTT Hochbau Rechnung Rechnung Voranschlag Voranschlag Differenz zu Dépenses pour les cons- Compte Compte Budget Budget différence par rapport au tructions de la Confédé- V/B1991 V/B1991 ration et des entreprises 1989 1990 1991 1992 in/en % inen Mio en millions de francs 5 344,6 6 078,2 6 729,8 7 155,2 6,3 425,4 TOTAL des dépenses de construction 2 282,7 2 792,2 3 004,1 3 246,9 8,1 242,8 Génie civil 1 629.6 2 010,4 2 280.2 2 397,3 5,1 117,1 Départements (OFPA et RFA compris) 336,0 385,2 443,1 452,6 2.1 9,5 CFF 317,1 396,6 280,8 397,0 41,4 116,2 PTT 2 001,6 2123,2 2 459,4 2 615,4 6,3 156,0 Constructions 1 197.0 1 203.8 1 330.2 1 320.2 -0.8 -10.0 Départements (OFPA et RFA compris) 461,5 504,9 591,2 608,2 2.9 17,0 CFF 343,1 414,5 538.0 687,0 27,7 149,0 PTT 1 060,3 1 162,8 1 266,3 1 292,9 2,1 26,6 Entretien des constructions 751,6 795,5 856,7 850,7 -0,7 -6.0 Départements (OFPA et RFA compris) 87.3 119.0 121.5 136,2 12.1 14,7 CFF 221,4 248,3 288.1 306.0 6.2 17,9 PTT 2 499,7 2 877,3 3 135,9 3 594,8 14,6 458,9 Constructions de la Confédération 737,6 806,1 876,9 1 009,8 15,2 132,9 Départements - _ - - _ - Génie civil 562.2 612.4 662,6 699,2 5,5 36,6 Constructions 175.4 193.7 214,3 310,6 44,9 96,3 Entretien des constructions 48,7 44,9 47,3 45,1 -4,7 -2,2 Office fédéral de la production d'armements 39.9 36.8 38,9 33,5 -13,9 -5,4 Constructions 8.8 8.1 8,4 11,6 38,1 3.2 Entretien des constructions 839,2 983,3 1 113,7 1 151,2 3,4 37,5 CFF 333.6 383.3 440,2 450,2 2.3 10,0 Génie civil 419.5 482.0 553,5 566,0 2.3 12,5 Constructions 86.1 118.0 120,0 135,0 12.5 15,0 Entretien des constructions 870,3 1 040,3 1 095,1 1 380,8 26,1 285,7 PTT 316.4 396.4 279,9 396,4 41.6 116.5 Génie civil 333.3 395.8 528,0 679,0 28,6 151,0 Constructions 220,6 248.1 287,2 305,4 6,3 18,2 Entretien des constructions 3,9 2,7 2,9 7,9 172,4 5,0 Régie des alcools 1.5 - 0,5 - -100.0 -0,5 Génie civil 2.0 1.3 1,6 6,5 306,3 4.9 Constructions 0.4 1.4 0,8 1,4 75,0 0.6 Entretien des constructions 2 652,7 3 035,0 3 347,6 3 316,8 -0,9 -30,8 Subventions pour des travaux de construction 2 644,5 3 029,2 3 337,7 3 309,0 -0,9 -28,7 Départements 1 602,8 1 974,7 2217,2 2 324,6 4,8 107.4 Génie civil 474,7 462,2 487,3 457.3 -6.2 -30.0 Constructions 567,0 592,3 633,2 527.1 -16,8 -106.1 Entretien des constructions 6,7 5,4 8,1 6,6 -18,5 -1,5 CFF 2.4 1,9 2,9 2.4 -17.2 -0.5 Génie civil 3.1 2,5 3,7 3,0 -18,9 -0.7 Constructions 1,2 1,0 1,5 1.2 -20,0 -0.3 Entretien des constructions 1,5 0,4 1,8 1,2 -33,3 -0,6 PTT 0,7 0,2 0,9 0.6 -33.3 -0.3 Génie civil 0,8 0,2 0.9 0.6 -33,3 -0.3 Entretien des constructions 192,2 165,9 246,3 243,6 -1,1 -2,7 Prêts 143,5 126,8 202,3 196,4 -2,9 -5,9 Départements 25,3 35.7 62,5 72,7 16.3 10.2 Génie civil 118.2 91.1 139,8 123.7 -11.5 -16.1 Constructions 38,9 20,4 34,0 39,2 15,3 5,2 CFF 38,9 20.4 34,0 39,2 15,3 5,2 Constructions 9,8 18,7 10,0 8,0 -20,0 -2,0 PTT 9,8 18.7 10,0 8,0 -20.0 -2.0 Constructions

B061 233 Ausgaben des Bundes für bauliche Massnahmen Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Dépenses de la Confédération relatives à la construction in Tausend Franken 1990 1991 1992 en milliers de francs TOTAL 3 852 699 4 429 015 4 515 254 TOTAL Bundeseigene Bauten 819 445 888 974 1 009 820 Constructions de la Confédération Zivile Bauten 367848 431 324 581 370 Constructions civiles 310.3140.001 Baulicher Unterhalt des hydrometrischen Stationsnetzes 413 430 440 310.3140.001 Entretien des stations hy- drométriques 314.3140.001 Unterhalt der zivilen Bau- ten und Anlagen 96 302 102 000 119 500 314.3140.001 Entretien des construc- tions et installations civiles 314.3140.002 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten 16 398 18 500 27 000 314.3140.002 Travaux de construction sur des objets loués et affermés 314.3140.003 Telefonanschluss und -erweiterungskosten 6 400 7 495 - 314.3140.003 Frais afférents au réseau téléphonique et à son extension 314.3140.004 Nicht versicherte Schäden an Liegenschaften 6 900 4 540 7 100 314.3140.004 Dommages non assurés à des bâtiments 314.3140.006 Energietechnische Sanie- rungen bei Bundesbauten 45 200 314.3140.006 Réhabilitations énergéti- ques de bâtiments de la Confédération 314.4000.002 Bauten und Anlagen 189 999 215 000 281 000 314.4000.002 Constructions et installations 314.4000.003 Projektierung 10 476 14 000 15 500 314.4000.003 Etablissement de projets 314.4000.004 Panorama der Schweizer Geschichte 68 5 000 8 000 314.4000.004 Panorama de l'histoire suisse 322.3140.001 Baulicher Unterhalt 58 41 140 322.3140.001 Entretien des constructions 323.3140.001 Baulicher Unterhalt 101 118 260 323.3140.001 Entretien des constructions 606.3140.001 Bauliche Arbeiten in ge- mieteten Räumen, Bau- kostenanteile, usw. 4 362 6 200 6 500 606.3140.001 Travaux de construction dans des locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. 802 4000.001 Alpentransit, Projektie- rung 12917 30 000 40 000 802.4000.001 Transit alpin, établisse- ment de projets 803.4000.001 Flugsicherungsanlagen Swisscontrol 23 452 28 000 30 730 803.4000.001 Swisscontrol, installa- tions de sécurité aérienne Militärische Bauten 451 597 457650 428 450 Constructions militaires 314.3140.001 Unterhalt der militäri- schen Bauten und Anlagen 62 997 73 000 85 500 314.3140.001 Entretien des construc- tions et installations militaires 511.3200.009 Bauten 375 000 370 000 324 000 511.3200.009 Constructions 512.3140.101 Unterhalt der Militär- bauten 7 100 7 900 12 000 512.3140.101 Entretien des construc- tions militaires 5643140.101 Unterhalt der Flug- und Schiessplätze 6 500 6 750 6 950 564.3140.101 Entretien des aérodromes et des places de tir Beiträge an bauliche Massnahmen 2 906 458 3 337 700 3 309 010 Subventions pour des travaux de construction 306.3600.251 Denkmalpflege 38 000 37 240 36 260 306.3600.251 Conservation des monuments historiques 310.4600.001 Abwasser- und Abfallan- lagen 149 602 139 760 195 000 310.4600.001 Installations pour les eaux usées et pour les déchets 310.4600.101 Lawinenverbauungen und Aufforstungen 96 000 85 000 73 000 310.4600.101 Ouvrages paravalanches et reboisements 310.4600.102 Waldstrassenbau und Par- zellarzusammenlegungen 37 999 40 000 32 000 310.4600.102 Construction de chemins forestiers et remaniements parcellaires 320.4600.001 Hochschulförderung, Sachinvestitionsbeiträge 80 000 320.4600.001 Aide aux universités, sub- ventions pour les inves- tissements 327.4600.001 Hochschulförderung, Sach- investitionsbeiträge - 80 000 90 000 327.4600.001 Aide aux universités, subventions pour les investissements 4024600.001 Baubeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungs- anstalten 17 000 24 000 27 000 402.4600.001 Subventions de construc- tion aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation 408.4600.001 Schutzbauten 123 000 119 500 115 000 408.4600.001 Abris 705.4600.001 Neu- und Erweiterungsbau- ten für die berufliche Ausbildung 44 559 48 000 50 000 705.4600.001 Construction et agrandis- sement de locaux destinés à l'enseignement professionnel 707 4600.001 Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hochbauten 127 159 130 000 100 000 707.4600.001 Améliorations foncières et constructions rurales A''*alüge Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présenta- tion en nombres ronds

234 B061 Ausgaben des Bundes Rechnung Voranschlag Voranschlag Dépenses de la Confédération für bauliche Massnahmen Compte Budget Budget relatives à la construction n Tausend Franken 1990 1991 1992 en milliers de francs 707 4600.002 Strukturverbesserungen in der gewerblichen Käsereiwirtschaft 8 000 10 400 12 000 707.4600.002 Améliorations des structu- res des fromageries artisanales 707.4600.003 Neu- und Erweiterungs- bauten für die landwirt- schaftliche Ausbildung 4 478 5 000 6 000 707.4600.003 Constructions nouvelles et complémentaires destinées à l'enseignement agricole 725.4600.001 Verbesserung der Wohnver- hältnisse in Berggebieten 20 000 20 000 21 000 725.4600.001 Amélioration du logement dans les régions de montagne 802.4600.001 Flughafenanschluss Cointrin 1 558 1 000 1 000 802.4600.001 Raccordement à des aéroports 802.4600.103 RhB. Vereina - 22 000 70 000 802.4600.103 Chemin de fer rhétique, Vereina 802.4600.401 Anschlussgeleise 12 994 18 000 21 000 802.4600.401 Voies de raccordement 802.4600.402 Kombinierter Verkehr 581 4 700 3 100 802.4600.402 Trafic combiné 803.4600.001 Ausbau der Flugplätze 4 258 3 400 1 500 803.4600.001 Agrandissement des aérodromes 804 4600.001 Gewässerkorrektionen 55 000 70 000 73 100 804.4600.001 Corrections de cours d'eau 804.4600.002 Korrektion der Langeten 4 500 4 500 2 550 804.4600.002 Correction de la Langeten 804.4600.003 Internationale Rhein- regulierung (lllmündung/ Bodensee) 1 207 2 000 1 400 804.4600.003 Régularisation internatio- nale du Rhin (de l'embou- chure de l'Ill au lac de Constance) 804.4600.007 Genferseeregulierung 3 600 3 600 3 600 804.4600.007 Régularisation du lac Léman 804 4600.008 Langenseeregulierung 65 100 100 804.4600.008 Régularisation du lac Majeur 806.3600.001 Nationalstrassen, baulicher Unterhalt 166 988 205 000 230 000 806.3600.001 Routes nationales, gros entretien 806.3600.003 Allg. Strassenbeiträge und Finanzausgleich 275 315 278 442 285 138 806.3600.003 Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière 806 3600.004 Allg. Strassenbeiträge und Finanzausgleich (ausser- ordentlicher Anteil) 140 000 140 000 806.3600.004 Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière (part extraordi- naire) 806.3600.005 Internationale Alpen- strassen und Kantone ohne Nationalstrassen 20 723 20 958 21 462 806.3600.005 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de rou- tes nationales 806.4600.001 Nationalstrassen, Bau 1 135 000 1 340 000 1 395 000 806.4600.001 Routes nationales, construction 806.4600.002 Nationalstrassen, Erneuerung 42 252 45 000 50 000 806.4600.002 Routes nationales, renouvellement 806.4600.003 Hauptstrassen 190 000 350 000 290 000 806.4600.003 Routes principales 806.4600.004 Übrige Strassen. Un- wetterschäden 1987 10 000 9 800 12 000 806.4600.004 Autres routes, dégâts dus aux intempéries de 1987 806.4600.005 Niveauübergänge 78 659 42 600 48 000 806.4600.005 Passages à niveau 806.4600.006 Bahnhofparkanlagen 7 960 18 000 14 000 806.4600.006 Places de parc près des gares 806.4600.007 Lärmschutz - 5 000 10 000 806.4600.007 Protection contre le bruit 806.4600.008 Ortsbilderschutz (Umfah- rungsstrassen) 4 000 7 840 8 800 806.4600.008 Protection des sites cons- truits (routes d'évitement) 806.4600.009 Lawinengalerien und -tunnels 6 000 6 860 10 000 806.4600.009 Galeries et tunnels para- valanches Darlehen 126 797 202 341 196 424 Prêts 201.4200.002 Immobilienstiftungfür internationale Organisa- tionen, Genf 29 746 42 401 45 684 201.4200.002 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève 310.4200.101 Investitionskredite an die Forstwirtschaft 9 662 7 000 12 000 310.4200.101 Crédits d'investissement pour la sylviculture 601.4200.001 Darlehen an Wohnbau- genossenschaften des Bundespersonals 30 389 32 400 30 000 601.4200.001 Prêts aux coopératives im- mobilières du personnel fédéral 707,4200.002 Investitionskredite an die Landwirtschaft 20 000 40 000 20 000 707.4200.002 Crédits d'investissement à l'agriculture 725.4200.002 Förderung von gemein- nützigen Bauträgern 11 000 25 000 28 000 725.4200.002 Mesuresd'encouragement en faveur des maîtres d'ouvragesoccupantde la construction de logements d'utilité publique 802.4200.101 BLS. Doppelspur, Baukredit 20 000 43 000 45 000 802.4200.101 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 803.4200.001 Darlehen für Flugplätze 6 000 9 600 12 800 803.4200.001 Prêts à des aérodromes 806.4200.001 Bahnhofparkanlagen 2 940 2 940 806.4200.001 Places de parc près des gares AllfäHige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présenta- tion en nombres ronds

E062 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière 235 1 Übersicht über die zweckfinanzierten Strassenverkehrsausgaben Rechnung Compte Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Differenz zu différence par rapport à 1991/92 in Millionen Franken 1989 1990 1991 1992 in/en Mio in/en % en millions de francs AUSGABEN 2211 2 533 2 993 2 979 -14 -,5 DEPENSES Nationalstrassen 1 281 1521 1 770 1868 98 5,5 Routes nationales 806.3600.001 Nationalstrassen, baulicher Unterhalt 144 167 205 230 25 12,1 Routes nationales, gros entretien 806.3600.002 Nationalstrassen, Betrieb und Polizei 168 177 180 193 13 7,1 Routes nationales, exploi- tation et police 806.4600.001 Nationalstrassen, Bau 925 1 135 1 340 1 395 55 4,0 Routes nationales, cons- truction 806.4600.002 Nationalstrassen, Erneuerung 44 42 45 50 5 11,0 Routes nationales, renou- vellement Hauptstrassen 175 190 350 290 -60 -17,0 Routes principales 806.4600.003 Hauptstrassen 175 190 350 290 -60 -17,0 Routes principales übrige werkgebundene Beiträge 308 370 413 494 81 19,5 Autres contributions au financement des mesures techniques 302 3600.002 Abgeltung Huckepackver- kehr 36 42 50 88 38 76,0 Ferroutage, indemnisation 802.3600.202 Autoverlad 22 24 25 25 Chargementd'automobiles 802.4200.202 Investitionen Kombinierter Verkehr 14 3 20 17 607,0 Investissements en faveur du trafic combiné 802.4600.104 BLS, Übergangslösung Huckepack - 30 50 20 66.6 BLS, ferroutage, solution transitoire 802.4600.105 Verkehrstrennung 1 - 36 45 9 25,0 Séparation des courants de trafic 1 802.4600.401 Anschlussgeleise 16 13 18 21 3 16,6 Voies de raccordement 802.4600.402 Kombinierter Verkehr 10 1 5 3 -2 -42,5 Trafic combiné 806.4200.001 Bahnhofparkanlagen - 3 3 - - Places de parc près des gares 806.4600.004 Übrige Strassen, Un- wetterschäden 1987 9 10 10 12 2 20,3 Autres routes, dégâts dus aux intempéries de 1987 806 4600.005 Niveauübergänge 73 79 43 48 5 11,6 Passages à niveau 3064600.006 Bahnhofparkanlagen 5 8 18 14 -4 -22,1 Places de parc près des gares Diverse Umwelt-/Landschaftsschutz (Strassenverkehr) (siehe Tabelle B063) 110 156 143 131 -12 -8,3 Protection de l'environne- ment/du paysage (Circulation routière) (voir tableau B063) Diverse Schutz übriger Strassen vor Naturgewalten (siehe Tabelle B063) 28 24 30 34 4 13,3 Protection des autres routes contre les éléments naturels (voir tableau B063) Nicht werkgebundene Beiträge 434 436 439 307 -133 -30,2 Contributions au finance- ment des mesures autres que techniques 806.3600.003 Allg. Strassenbeiträge und Finanzausgleich 264 275 278 285 7 2,5 Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière 806.3600.004 Allg. Strassenbeiträge und Finanzausgleich (ausser- ordentlicher Anteil) 150 140 140

- 140 -100,0 Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière (part extraordi- naire) 806 3600.005 Internationale Alpen- strassen und Kantone ohne Nationalstrassen 20 21 21 21 1 4,7 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de rou- tes nationales Forschung und Verwaltung 13 16 21 21 - - Recherche et administration Diverse 13 16 21 21 Divers EINNAHMEN 2 302 2 406 2 495 2 555 60 2,3 RECETTES 606.5070.003 Treibstoffzölle 642 661 685 705 20 2,8 Droits sur les carburants 605.5070.004 Zollzuschlag auf Treib- stoffen 1 660 1 745 1 810 1 850 40 2,1 Droits supplémentaires sur les carburants EINNAHMEN- (+) BZW. AUSGABENÜBERSCHUSS (-) 90 -127 -498 -424 - EXCEDENT DE RECETTES (+) / EXCEDENT DE DEPENSES (-) Veränderung Spezialf inanzierung 90 -127 -498 -424 - Variation du financement spécial SPEZIALFINANZIERUNG ENDE JAHR 2 350 2 223 1 725 1301 -424 -25,8 FINANCEMENT SPECIAL EN FIN D'EXERCICE Bis 1990 in der Rubrik Niveauübergänge / Verkehrstrennung enthalten 1} Jusqu'en 1990, figurait dans l'article Passages à niveau séparation des courants de trafic.

236 Umwelt- und Landschaftsschutz (Strassenverkehr)/Schutz übriger Strassen vor Naturgewalten Details zu Tabelle B 062 n Millionen Franken Rechnung Compte 1989 Rechnung Compte 1990 Voranschlag Budget 1991 AUSGABEN Umweltschutz 310.3600.101 AusserordentlicheMass- nahmen zur Walderhaltung 310.4600.101 Lawinenverbauungenund Aufforstungen 310.4600.102 Waldstrassenbau und Par- zellarzusammenlegungen 806.4600.007 Lärmschutz 806.4600.010 Luftreinhaltemassnahmen Landschaftschutz 302.3600301 Denkmalpflege 3023600302 Heimatschutz 306.3601 251 Denkmalpflege. Finanzie- rung mit zweckgebundenen Einnahmen 306.3601.252 Heimatschutz. Finanzierung mit zweckgebundenen Ein- nahmen 310.4601.201 Natur- und Landschafts- schutz. Finanzierung mit zweckgebundenen Ein- nahmen 806.4600.008 Ortsbilderschutz (Umfah- rungsstrassen) Schutz übriger Strassen vor Naturgewalten 804.4600.001 Gewässerkorrektionen 806 4600 009 Lawinengalerien und -tunnels 138 84 28 41 15 26 17 180 133 70 48 15 23 16 173 114 49 43 16 5 2 29 17 28 22 6 24 30 23 7 Voranschlag Budget 1992 165 101 38 37 13 10 4 30 17 34 24 10 Differenz zu différence par rapport à 1991'92 in/en Mio in/en % B0631 Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière) Protection des autres routes contre les éléments naturels Détails, tableau B 062 en millions de francs -8 -13 -4,5 -11,3 -22.6 -14.0 -18,7 100.0 100,0 3,3 12.7 13,3 4,2 43.6 DEPENSES Protection de l'environne- ment Mesures extraordinaires pour la conservation de la forêt Ouvrages paravalanches et reboisements Construction de chemins forestiers et remaniements parcellaires Protection contre le bruit Mesures de protection de l'air Protection du paysage Conservation des monuments historiques Protection du patrimoine culturel Conservation des monuments historiques, financement par des recettes affectées Protection du patrimoine culturel, financement par des recettes affectées Protection de la nature et du paysage, financement par des recettes affectées Protection des sites cons- truits (routes d'évite- ment) Protection des autres routes contre les élé- ments naturels Corrections de cours d'eau Galeries et tunnels para- valanches

B064 Ausgaben für Forschung und Entwicklung Intramuros Dépenses internes Aufträge Mandats 237 Dépenses pour la recherche et le développement R/C90 V/B91 V/B92 R/C90 V/B91 V/B92 in Tausend Franken en milliers de francs TOTAL 327 815 354 276 384 617 79 959 93 664 101 577 TOTAL Angewandte Forschung 246 118 265 177 298 525 79 507 93 026 100 932 Recherche appliquée Grundlagenforschung 81 697 89 099 86 092 452 638 645 Recherche fondamentale 10 Allgemeine Verwaltung 4 454 4 576 13 044 3 526 7 836 9 486 10 Administration générale 11 Justiz, Polizei 6 290 6 768 7 750 1 442 1 701 1 492 11 Justice, police 12 Beziehungen zum Ausland - - - 4 580 3 445 3 440 12 Relations avec l'étranger 15 Landesverteidigung 803 874 918 2 682 3 102 3 382 15 Défense nationale 20 Bildung und Grundlagenforschung 83 257 90 749 88 200 1 079 1 301 1 334 20 Formation et recherche fondamentale 30 Kultur und Freizeit 2015 2 870 3 116 224 273 509 30 Culture et loisirs 40 Gesundheit 25 373 27 687 22 356 2 094 3 112 3 072 40 Santé 50 Soziale Wohlfahrt 438 463 401 708 756 806 50 Prévoyance sociale 60 Verkehr 1 802 1 983 2 026 7 589 15 120 12 699 60 Trafic 70 Umwelt und Raumordnung 28 316 32 682 35 918 6 246 6 273 11 138 70 Protection et aménagement de l'environnement 80 Landwirtschaft und Ernährung 70 891 73 821 82 264 2 837 3 130 3 964 80 Agriculture et alimentation 85 Übrige Volkswirtschaft davon Energie 104 176 111 803 63218 128 624 46 952 47 615 31 149 50 255 85 Autres secteurs d'économie publique dont énergie Beiträge Subventions Total R/C 90 V.'B 91 V/B92 R/C 90 V/B 91 VB92 TOTAL Angewandte Forschung Grundlagenforschung 10 Allgemeine Verwaltung 11 Justiz, Polizei 12 Beziehungen zum Ausland 15 Landesverteidigung 20 Bildung und Grundlagenforschung 30 Kultur und Freizeit 40 Gesundheit 50 Soziale Wohlfahrt 60 Verkehr 70 Umwelt und Raumordnung 80 Landwirtschaft und Ernährung 85 Übrige Volkswirtschaft davon Energie 445 825 485 941 589 158 853 599 933 881 1 075 352 TOTAL 84 531 99 689 137061 410 156 457592 536 518 Recherche appliquée 361 294 386252 452 097 443 443 475 989 538 834 Recherche fondamentale - - 7 980 12412 22 530 10 Administration générale 20 24 24 7 752 8 493 9 266 11 Justice, police 6518 11 420 11 080 11 098 14 865 14 520 12 Relations avec l'étranger - - 600 3 485 3 976 4 900 15 Défense nationale !61 595 386 612 452 490 445 931 478 662 542 024 20 Formation et recherche fondamentale - - - 2 239 3 143 3 625 30 Culture et loisirs 15 440 18 747 20 295 42 907 49 546 45 723 40 Santé - 1 146 1 219 1 207 50 Prévoyance sociale 41 024 43 700 61 350 50 415 60 803 76 075 60 Trafic 1 407 2 501 3 898 35 969 41 456 50 954 70 Protection et aménagement l'environnement 4 342 3 922 4 146 78 070 80 873 90 374 80 Agriculture et alimentation 15 479 19015 35 275 166 607 178 433 94 367 214 154 85 Autres secteurs d'économie publique dont énergie

238 Gesperrte Kredite Voranschlag Budget 1992 Crédits bloqués TOTAL Departement für auswärtige Angelegenheiten 201.4200.002 Immobilienstiftung für internationale Organisationen, Genf 38 570 000 i TOTAL 12 670 000 Département des affaires étrangères 12 670 000 201.4200.002 Fondation des immeubles pour les organisations I internationales, Genève Departement des Innern 310.3600.003 Kantonale Chemiewehr 500 000 Département de l'intérieur 500 000 i 310.3600.003 Services cantonaux de lutte contre les pollutions chimiques Volkswirtschaftsdepartement 703.3190.002 EPCOT-Center, Orlando (USA) 707.3600.143 Abbau von überhöhten Tierbeständen 17 500 000 Département de l'économie publique 7 500 000 703.3190.002 EPCOT-Center, Orlando (USA) 10 000 000 707.3600.143 Réduction du cheptel en surnombre Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 803.3180.029 Übrige Dienstleistungen Dritter 803.4010.001 Maschinen. Fahrzeuge, Einrichtungen 7 900 000 Département des transports, des communications et de l'énergie 6 000 000 : 803.3180.029 Autres prestations de service de tiers 1900 000 803.4010.001 Machines, véhicules, installations

C001 239 Einnahmen nach Sachgruppen 1992 in Tausend Franken Rechnung Rechnung Voranschlag Compte Compte Budget TOTAL EINNAHMEN 5 Laufende Einnahmen 50 Fiskaleinnahmen 5000 Direkte Bundessteuer 5010 Verrechnungssteuer 5020 Stempelabgaben 5050 Verbrauchssteuern Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Biersteuer 5060 Verkehrsabgaben Schwerverkehrsabgabe Nationalstrassenabgabe 5070 Zölle Ein-und Ausfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag auf Treibstoffen Tabakzölle 5080 Landwirtschaftliche Abgaben an der Grenze von den Produzenten Übrige 51 Regalien und Konzessionen 5100 Anteil am Reingewinn der Alkohol- verwaltung 5110 Gewinnablieferungder PTT-Betriebe 5120 Erlös aus Münzprägungen 5150 Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- anteil 52 Vermögenserträge 5200 Kapitalertrag Banken Guthaben Anlagen des Finanzvermögens Tresorerievorschüsse an Bundesbe- triebe und Anstalten Darlehen Beteiligungen Übriger Kapitalertrag 5210 Liegenschaftsertrag 5220 Betriebsüberschüsse 53 Entgelte 5300 Militärpflichtersatz 5310 Gebühren für Amtshandlungen 5320 Pflegetaxen 5330 Schulgelder 5340 Andere Benützungsgebühren, Dienstleistungen 5350 Verkäufe 5360 Rückerstattungen 5370 Bussen 5390 Übrige Entgelte 54 Einnahmenüberschuss EVK 1989 1990 1991 29 388 637 32 673 387 33 901 852 29 226 058 32 582 756 33 837 600 26146 930 5 986 507 2 666 607 2 379 012 10 157 568 9 226 406 868 829 62 333 313 552 130 025 183 527 4 095 945 1 145 506 1 283 028 1 660 467 6 943 547 740 432 956 59 136 55 648 375 186 201 035 170 000 1 805 2 345 587 211 553 722 20 765 26 395 283 385 96 936 122 755 3 028 457 31 634 1 855 916 003 143 652 28 815 383 6 710 423 4 044 484 2 090 605 10 924 871 9 871 484 987 826 65 561 327 808 137 305 190 503 4 267 329 1 192 748 1 321 927 1 744 725 7 930 449 863 314 360 51 316 84 186 327 655 173 474 150 000 689 327 654 468 22 593 30 100 320 578 148 423 129 346 3 427 34 407 452 913 840 134 725 29 854 377 6 550 000 3 950 000 2 400 000 11 712 000 10 700 000 945 000 67 000 343 000 141 000 202 000 4 395 500 1 209 000 1 370 000 1 810 000 6 500 503 877 320 125 78 052 105 700 508 120 194 500 1813 310 920 2 368 2 700 779176 744 530 15 000 28 200 355 500 188 000 154 450 3 350 30 34 646 937 927 149 600 211913 213968 1 211695 1 096 1 480 460 7 176 7 446 7 188 199 823 197 208 226 951 98 936 102 504 94 633 201303 240 249 231348 6 348 5 978 6 156 45 755 10 281 9 897 1 200 728 1 836 552 1 758 000 Voranschlag Budget 1992 35 788 359 35 683 522 31 885 977 8 150 000 4 650 000 1 950 000 11 819 000 10 750 000 995 000 74 000 354 000 147 000 207 000 4 476 500 1 210 000 1 410 000 1 850 000 6 500 486 477 313 325 78 052 95 100 255183 154 320 98 163 2 700 1 009 501 973 215 11 500 29 800 285 750 488 365 156 230 1 570 34 986 1 300 976 861 134 200 215 064 460 7 388 244 885 98 896 258 957 6 172 10 839 1 556 000 Differenz zu différence par rapport au V/B1991 I V/B1991 in/en % I in/en 1000 Recettes selon les groupes par nature 1992 en milliers de francs 5,6 5,5 6,8 24,4 17,7 -18.8 0.9 0,5 5,3 10.4 3.2 4.3 2.5 1.8 0,1 2.9 2.2 -3.5 -2.1 -10.0 -49,8 -20.7 -68,4 29,6 30.7 -23.3 5,7 -19,6 159,8 1.2 -53.1 100.0 1.0 4,2 -10.3 1,6 2,8 7,9 4.5 11.9 0.3 9.5 -11,5 1 886 507 RECETTES TOTALES 1 845 922 5 2 031 600 1 600 000 700 000

- 450 000 107 000 50 000 50 000 7 000 11 000 6 000 5 000 81 000 1 000 40 000 40 000 -17 400 -6 800 -10 600 Recettes courantes 50 Recettes fiscales 5000 Impôt fédéral direct 5010 Impôt anticipé 5020 Droits de timbre 5050 Impôts de consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Impôt sur la bière 5060 Taxes routières Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales 5070 Droits de douane Droits d'entrée et de sortie Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Droits sur le tabac 5080 Taxes d'orientation agricoles à la frontière de la part des producteurs diverses

- 252 937 51 Patentes et concessions -40 180 I 5100 Part au bénéfice net de la Régie des alcools

- 5110 Remise du bénéfice de l'Entreprise des PTT -212 757 5120 Produit de la frappe de monnaies

- I 5150 Jeux dans les kursaals. part de la Confédération 230 325 52 Revenus des biens 228 685 5200 Produit des capitaux -3 500 Banques 1 600 Créances -69 750 Capitaux du patrimoine financier 300 365 Avances de trésorerie aux entre- prises et établissements de la Confédération 1 780 Prêts -1 780 Participations -30 : Autres revenus des capitaux 3405210 Produit des immeubles 1 300 5220 Bénéficesd'exploitation 38 934 53 Taxes -15 400 5300 Taxe d'exemption du service mili- taire 3 369 | 5310 Emoluments administratifs

- 5320 Taxes de logement et de nourriture 5330 Taxes de cours 200 17 934 4 263 27 609 16 942 5340 Autres redevances d'utilisation et prestations de service 5350 Ventes 5360 Remboursements 5370 Amendes 5390 Autres taxes ■ 202 000 54 Excédent de recettes de la CFA Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences eventuelles sont dues à la presenta- tion en nombres ronds

240 C001 1 Einnahmen nach Sachgruppen 1992 in Tausend Franken Rechnung Compte 1989 Rechnung Voranschlag Compte Budget 6 Investitionseinnahmen 162 579 60 Veräusserung von Investi- 17 093 tionsgütern 6000 Grundstücke und Bauten ! 17 093 6020 Vorräte 62 Rückzahlung von Darlehen und Be- 144 968 teiligungen 6211 Private Haushalte 20 784 6212 Private Institutionen 84 756 6222 Kantone 4 552 6242 Übrige öffenllche Unternehmungen j 100 6291 Ausland, internationale Organisa- 34 777 tionen 64 Rückerstattung von Investi- 518 tionsbeit ragen 1990 90 631 25 539 10 255 15 284 64 792 19 858 25 177 5 571 93 14 092 300 1991 64 252 2000 2 000 61 772 21 628 18 788 4 500 75 16 781 480 Voranschlag Budget 1992 104 837 3800 3 800 100 557 60 790 23 868 5 950 77 9 872 480 Differenz zu différence par rapport au V/B1991 in/en % V/B1991 in/en 1000 Recettes selon les groupes par nature 1992 en milliers de francs 63,2 90,0 90,0 62,8 181,1 27,0 32,2 2,1 -41,2 40 585 6 Recettes d'investissement 1 800 60 Vente de biens d'investissement 1 800 6000 Terrains et constructions

-; 6020 Approvisionnements 38 785 62 Remboursement de prêts et de par- ticipations 39 162 6211 Personnes physiques 5 080 ! 6212 Institutions privées 1 450 6222 Cantons 2 | 6242 Autres entreprises publiques -6 909; 6291 Etranger, institutions internatio- l nales 64 Remboursement de contributions a des investissements Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présenta tion en nombres ronds

C002 241 Einnahmen nach Sachgruppen 1960-1992 In Tausend Franken Rechnung-Compte Voranschlag - Budget 1960 1970 1980 1990 1991 TOTAL EINNAHMEN 3 406 092 8165 824 16 744 538 32 673 387 33 901852 50 5000 5010 5020 5050 5060 Laufende Einnahmen Fiskaleinnahmen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Verbrauchssteuern Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Biersteuer Übrige Verkehrsabgaben Schwerverkeh rsabgabe Nationalstrassenabgabe 3 277 293 2 802 435 8 071 937 7186 814 16 612 058 14 516 038 32 582 756 28 815 383 33 837 600 29 854 377 448 966 1 175 063 3 419 984 6 710 423 6 550 000 188 307 740 184 1 248 831 4 044 484 3 950 000 173 844 308 019 695 730 2 090 605 2 400 000 809 789 2 342 254 5 438 479 10 924 871 11 712 000 662 847 1 688 027 4 772 150 9 871 484 10 700 000 126 237 625 036 633 563 987 826 945 000 19 750 29 190 32 766 65 561 67 000 954 - - - - - - - 327 808 343 000 - - - 137 305 141 000 5070 5080 51 5100 5-1C 5120 50 Zölle Ein- und Ausfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag auf Treibstoffen 1 061 080 677 252 312 634 2 364 074 1 130 717 739 341 470 585 3 170 701 946 498 954 817 1 263 293 4 267 329 1 192 748 1 321 927 1 744 725 Tabakzölle 71 194 23 431 6 092 7 930 Landwirtschaftliche Abgaben an der Grenze von den Produzenten Übrige 120 449 61 990 50 908 7 551 257 220 203 090 21 088 33 043 542 314 461 997 56 400 23 9I6 449 863 314 360 51 316 84 186 Regalien und Konzessionen 85 237 66 852 389 888 327 655 Anteil am Reingewinn der Alkohol- 14145 65 149 137 935 173 474 Verwaltung Gewinnablieferung der PTT-Betriebe Erlös aus Münzprägungen Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- anteil 70 000 250 000 150 000 52 Vermögenserträge 5200 Kapitalertrag Banken Guthaben Anlagen des Finanzvermögens Tresorerievorschüsse an Bundesbe- triebe und Anstalten Darlehen Beteiligungen Übriger Kapitalertrag 5210 Liegenschaftsertrag 5220 Betriebsüberschüsse 53 Entgelte 5300 Militärpflichtersatz 5310 Gebühren für Amtshandlungen 5320 Pflegetaxen 5330 Schulgelder 5340 Andere Benützungsgebühren, Dienstleistungen 5350 Verkäufe 5360 Rückerstattungen 5370 Bussen 5390 Übrige Entgelte 54 EinnahmenüberschussEVK 124 277 190 503 202 000 4 395 500 1 209 000 1 370 000 1 810 000 6 500 503 877 320 125 78 052 105 700 508120 194 500 310 920 2 700 779176 744 530 15 000 28 200 355 500 188 000 154 450 3 350 30 34 646 937 927 149 600 211 695 460 7 188 226 951 94 633 231 348 6 156 9 897 199 372 436 644 1836 552 1758 000 - - - 1 813 1 092 1 704 1 953 2 368 108 578 218 098 405 269 689 327 100 329 205 535 383 445 654 468 - 10 159 - 22 593 - - 25 822 30 100 39 067 105 068 107 072 320 578 39 255 76 674 203 336 148 423 22 007 13 634 44 471 129 346 - - 2 744 3 427 6 144 9 066 21 560 34 407 2 104 3 497 265 452 156 766 400 800 864 218 913 840 2 497 51 646 103 207 134 725 63 443 145 226 304 756 213 968 - - - 1 480 1 086 2 880 3 033 7 446 4 305 24 248 98 938 197 208 23 234 52 080 108 296 102 504 51 181 116 488 185 745 240 249 694 1 678 5 002 5 978 10 327 6 555 55 241 10 281 1992 35 788 359 35 683 522 31 885 977 8 150 000 4 650 000 1 950 000 11 819 000 10 750 000 995 000 74 000 354 000 147 000 207 000 4 476 500 1 210 000 1 410 000 1 850 000 6 500 486 477 313 325 78 052 95 100 255183 154 320 98 163 2 700 1 009 501 973 215 11 500 29 800 285 750 488 365 156 230 1 570 34 986 1 300 976 861 134 200 215 064 460 7 388 244 885 98 896 258 957 6 172 10 839 1 556 000 Recettes selon les groupes par nature 1960-1992 en milliers de francs RECETTES TOTALES 5 Recettes courantes 50 Recettes fiscales 5000 Impôt fédéral direct 5010 Impôt anticipé 5020 Droits de timbre 5050 Impôts de consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Impôt sur la bière Autres impôts de consommation 5060 Taxes routières Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales 5070 Droits de douane Droits d'entrée et de sortie Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Droits sur le tabac 5080 Taxes d orientation agricoles à la frontière de la part des producteurs diverses 51 Patentes et concessions 5100 Part au bénéfice net de la Régie des alcools 5110 Remise du bénéfice de l'Entreprise des PTT 5120 Produit de la frappe de monnaies 5150 Jeux dans les kursaals. part de la Confédération 52 Revenus des biens 5200 Produit des capitaux Banques Créances Capitaux du patrimoine financier Avances de trésorerie aux entre- prises et établissements de la Confédération Prêts Participations Autres revenus des capitaux 5210 Produit des immeubles 5220 Bénéfices d exploitation 53 Taxes 5300 Taxe d'exemption du service mili- taire 5310 Emolumentsadministratifs 5320 Taxes de logement et de nourriture 5330 Taxes de cours 5340 Autres redevances d'utilisation et prestations de service 5350 Ventes 5360 Remboursements 5370 Amendes 5390 Autres taxes 54 Excédent de recettes de la CFA luge Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues a la présenta- tion en nombres ronds

242 C002 Einnahmen nach Sachgruppen 1960-1992 m Tausend Franken Rechnung - Compte Voranschlag - Budget 1960 1970 1980 1990 1991 6 Investitionseinnahmen 60 Veräusserung von Investi- tionsgütern 6000 Grundstücke und Bauten 6020 Vorräte 62 Rückzahlung von Darlehen und Be- teiligungen 6211 Private Haushalte 6212 Private Institutionen 6222 Kantone 6242 Übrige öffenliche Unternehmungen 6291 Ausland, internationale Organisa- tionen 64 Rückerstattung von Investi- tionsbeiträgen 128 799 ! 98 292 2 628 95 664 30 484 721 29 575 4 47 138 23 93 887 18 784 4 868 13916 74 981 705 71 305 251 2 721 122 132 480 29 352 9 925 19 427 102 937 20 313 22 428 54 265 1 204 4 727 192 90 631 25 539 10 255 15 284 64 792 19 858 25 177 5 571 93 14 092 300 64 252 2 000 2 000 61772 21 628 18 788 4 500 75 16 781 480 1992 104 837 3 800 3 800 100 557 60 790 23 868 5 950 77 9 872 480 Recettes selon les groupes par nature 1960-1992 en milliers de francs 6 Recettesd'investissement 60 Vente de biens d'investissement 6000 Terrains et constructions 6020 Approvisionnements 62 Remboursement de prêts et de par- ticipations 6211 Personnes physiques 6212 Institutions privées 6222 Cantons 6242 Autres entreprises publiques 6291 Etranger, institutions internatio- nales 64 Remboursement de contributions à des investissements Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen beding! Les différences éventuelles sont dues à la prése"! tion en nombres ronds

C003 243 Entwicklung der Einnahmen nach Sachgruppen TOTAL EINNAHMEN 5 Laufende Einnahmen 50 Fiskaleinnahmen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Verbrauchssteuern Verkehrsabgaben Zölle Landwirtschaftliche Abgaben 51 Regalien und Konzessionen 52 Vermögenserträge 53 Entgelte 54 EinnahmenüberschussEVK 6 Investitionseinnahmen 60 Veräusserung von Investi- tionsgütern 62 Rückzahlung von Darlehen und Be- teiligungen 64 Rückerstattung von Investi- tionsbeiträgen Struktur der Einnahmen nach Sachgruppen Betrag Montant 1992 Mio Fr. 35 788 35 684 31 886 8 150 4 650 1 950 11 819 354 4 477 486 255 1 010 977 1 556 105 4 101 mittlere jährliche Zunahme in % augmentation annuelle moyenne en % 1975/79 1979/83 1983/87 5,1 5,2 4,7 8,7 -6,0 8,3 6.6 0,5 16,1 24,9 -0,5 8,3 6,0 -3,2 -31,5 0,1 13,4 7,0 7,1 6,4 6,3 -8,1 23,7 12,0 -15,6 in % der Gesamteinnahmen en % des recettes totales 1960 1970 1980 1990 TOTAL EINNAHMEN 5 Laufende Einnahmen 100,0 96,2 100,0 98,9 100,0 99,2 100,0 99,7 50 Fiskaleinnahmen Direkte Bundessteuer 82,3 13.2 88,0 14,4 86,7 20.4 88,2 20.5 Verrechnungssteuer Stempelabgaben Verbrauchssteuern Verkehrsabgaben Zölle Landwirtschaftliche Abgaben 5.5 5.1 23,8 31.2 3.5 9.1 3.8 28,7 29,0 3,1 7.5 4,2 32.5 18,9 3,2 12.4 6,4 33,4 1,0 13,1 1,4 51 Regalien und Konzessionen 2,5 0,8 2,3 1,0 52 Vermögenserträge 3,2 2,7 2,4 2,1 53 Entgelte 4,6 4,9 5,2 2,8 54 EinnahmenüberschussEVK 3,6 2,4 2,6 5,6 6 Investitionseinnahmen 3,8 1,1 0,8 0,3 60 Veräusserung von Investi- tionsgütern 2,9 0,2 0,2 0,1 62 Rückzahlung von Darlehen und Be- teiligungen 0,9 0,9 0,6 0,2 64 Rückerstattung von Investi- tionsbeiträgen 1 'all ge Abweichungen sind durch Rundungen bedingt 1987/91 8,0 6,7 8,3 9,3 4,8 11,3 11,8 7,4 24,1 17,7 16,4 •3,7 8,3 6,9 7.6 - - 5,4 3,0 2,8 4,4 3,4 4,5 -10,8 -1,3 -9,9 2,2 3,9 7,0 17,8 -6,3 2,9 5,1 11,9 5,2 22,4 -7,8 20,6 -10,0 -4,2 89,8 -46,7 31,6 Evolution des recettes selon les groupes par nature 1991/92 8.7 5,6 RECETTES TOTALES 8.8 5,5 5 Recettes courantes 6,8 50 Recettes fiscales 24,4 ! Impôt fédéral direct 17,7 Impôt anticipé -18.8 Droits de timbre 0,9 Impôts de consommation 3,2 Taxes routières 1,8 Droits de douane -3,5 ! Taxes d'orientation agricoles -49,8 51 Patentes et concessions 29,6 52 Revenus des biens 4,2 53 Taxes -11,5 54 Excédent de recettes de la CFA 63,2 6 Recettes d'investissement 90,0 60 Vente de biens d'investissement -2,7 62,8 62 Remboursement de prêts et de par- ticipations 1991 1992 100,0 100,0 99,8 99,7 88,1 89,1 19,3 22.8 11.7 13.0 7.1 5,4 34.5 33.0 1.0 1.0 13.0 12.5 1.5 1.4 1,5 0,7 2,3 2,8 2,8 2,7 5,2 4,3 0,2 0,3 0,2 0,3 64 Remboursement de contributions à des investissements Structure des recettes selon les groupes par nature RECETTES TOTALES 5 Recettes courantes 50 Recettes fiscales Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Impôts de consommation Taxes routières Droits de douane Taxes d'orientation agricoles 51 Patentes et concessions 52 Revenus des biens 53 Taxes 54 Excédent de recettes de la CFA 6 Recettesd'investissement 60 Vente de biens d'investissement 62 Remboursement de prêts et de par- ticipations 64 Remboursement de contributions à des investissements Les differences eventuelles sont dues à ia présenta- tion en nombres ronds

244 Schulden des Bundes 1960-1990 n Millionen Franken TOTAL SCHULDEN 1960 1970 1980 1985 1989 1990 D001 Dette de la Confédération 1960-1990 en millions de francs 9 427 10 865 30 850 37 808 38 256 38 420 DETTES TOTALES 20 Laufende Verpflichtungen 21 Kurzfristige Schulden 210 Banken 211 Geldmarkt 212 Bundeseigene Sozialver- sicherungen 213 Bundeselgene Unternehmungen 214 Übrige 1 181 587 507 80 957 4 996 5 003 3 589 690 2 971 4 489 5 316 690 1 178 1 972 1 236 - 93 67 1 130 1 700 2 450 2 950 2 974 20 Engagements courants 4 449 21 Dettes à court terme 210 Banques 1 729 211 Marché monétaire 1 120 212 Assurances sociales de la Confédé- ration 1 600; 213 Entreprises de la Confédération 214 Autres 22 Mittel- und langfristige Schulden 5 988 221 Mittelfristige Schatzanweisungen 324 222 BundeseigeneSozialver- 370 Sicherungen 223 Bundeseigene Unternehmungen 560 225 Anleihen 4 734 229 Übrige 4 653 15 536 17 398 14 680 14 836 22 Dettes à moyen et long termes 170 200 295 116 83 221 Bons du Trésor à moyen terme 45 1 480 1 090 1 110 1 290 222 Assurances sociales de la Confédé ration - 1 400 1 300 1 500 1 100 223 Entreprises de la Confédération 4 438 12 456 14 713 11 954 12 363 225 Emprunts 229 Autres 23 Verpflichtungen für Sonder - rechnungen 230 Rüstungsbetriebe 231 Eidg. Versicherungskasse 232 Sparkasse des Bundespersonals 233 Verwaltete Stiftungen 234 Spezialfonds 1 671 1 398 25 36 212 3 565 7 347 10 918 14 671 16161 23 Engagements envers des entités particulières

- - 8 9 10 230 Entreprises d'armements 3 091 6 480 9 843 13 450 14 930 231 Caisse fédérale d'assurance 107 579 753 809 801 j 232 Caisse d'épargne du personnel fédéral 78 162 171 241 257 233 Fondations en gérance 289 126 143 162 ! 163 234 Fonds spéciaux

E001 245 Mit dem Voranschlag 1992 beantragte Verpflichtungskredite (VK) in Millionen Franken Verpflichtungs- kredite (VK) Crédits d'engage- ments (CE) Voraussichtl. Zahlungen aus VK 1991 Paiements probables des CE 1992 Ende 1992 noch nicht geleistete Zahlungen Paiements non encore effectués afin 1991 Crédits d'engagements (CE) demandés par la voie du budget 1992 en millions de francs V1991 B V1992B (3+4) V1992 B später ultérieure- ment 1 2 3 4 5 Total Verpflichtungs- bzw. Zusatz- kreditbegehren 1 961,2 2 810,011 975,673 1 834,338 3 308,356 Demandes de crédits d'engagements et de crédits additionnels, total 1 Bauvorhaben und Liegenschafts- erwerb 255,4 552,924 157,250 395,674 268,100 1 Projets de construction ou acquisi- tion de terrains 11 Zivilbereich 314.3140.002 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten 155,7 27.4 403,457 16.122 135,050 11,120 268,407 5,002 135,900 16,973 11 Secteur civil 314,3140.002 Travaux de construction sur des objets loués et affermés 314.3140.006 EnergietechnischeSanierungen - 180.000 30,000 150,000 - 314.3140.006 Réhabilitations énergétiques 314.4000.002 Bauten und Anlagen 81,9 86.335 33,430 52,905 75,796 314.4000.002 Constructions et installations 314.4000.001 Liegenschaftserwerb 20,0 10.000 4,500 5,500 32.670 314.4000.001 Acquisition d'immeubles 314.4000.003 Projektierungen 22,0 26.000 6,500 19,500 10,161 314.4000 003 Etablissement de projets 314.4000.005 Kommunikationsanlagen 65,000 45,000 20,000 - 314.4000.005 Equipements de communication 601.4000.001 Landerwerb Wohnungsfürsorge Bundespersonal 4,4 20.000 4,500 15,500 0,300 601.4000 001 Acquisition de terrains pour la construction de logements destinés au personnel fédéral 12 Militärbereich 511,3200.009 Bauten und Anlagen 99,7 80.2 149,467 94,040 22,200 10.500 127,267 83,540 132,200 95.000 12 Secteur militaire 511 3200.009 Constructions et installations 511.3200.009 Landerwerb 3,0 7,000 2,000 5,000 6.500 511.3200.009 Acquisition de terrains 511,3200.009 Projektierungen 16.5 13,000 2,500 10,500 30.700 511.3200 009 Etablissement de projets 511,3500.001 Vertragliche Leistungen - 35,427 7,200 28,227 - 511.3500.001 Prestations contractuelles 2 Beschaffung von Material 639,2 986,587 321,159 665,428 1 073,642 2 Acquisition de matériel 21 Zivilbereich 408,3110.002 Zivilschutzmaterial 30,9 30,9 112,745 92,000 27,785 22,850 84,960 69,150 292,705 292,705 21 Secteur civil 408.3110.002 Matériel de protection civile 414,4010.001 Instrumente und Maschinen i — 15,020 2,285 12,735 - 414.4010.001 Instruments et machines 603.4010.001 Maschinen, Geräte, Fahrzeuge,; Einrichtungen - 5,725 2,650 3,075 - 603.4010.001 Machines, appareils, véhicules, installations 22 Militärbereich | 519.3130.111 Wiederbeschaffung von Ersatz- | material (EMB) 608,3 37.0 873,842 39,500 293,374 2,500 580,468 37,000 780,937 41,000 22 Secteur militaire 519.3130.111 Renouvellement du matériel de remplacement (AGM) | 541.3130.041 Munition für die Ausbildung - 258,870 28,930 229,940 - 541.3130.041 Munition d'instruction i 541.3220.001 Persönliche Ausrüstung und Er- I neuerungsbedarf (AEB) 571.3 575,472 261,944 313,528 739.937 541.3220.001 Equipement personnel et besoin de renouvellement (BRA); 3 Forschung und Entwicklung 168,4 264,600 38,964 225,636 580,514 3 Recherche et développement 31 Zivilbereich 402.3600.003 Modellversuche 8,0 23,000 12,000 5,700 3,000 17,300 9,000 - 31 Secteur civil 402.3600.003 Essais sur maquettes 703.3600.402 COST 8.0 - - - - 703.3600.402 COST 723.3180.006 Weiterbildung auf dem Gebiet rationelle Verwendung von Elektrizität — 5,700 1,200 4,500 " 723.3180.006 Perfectionnement en matière d'utilisation rationnelle de l'électricité 723.3180.007 Weiterbildung auf dem Gebiet erneuerbare Energien - 5,300 1,500 3,800 - 723.3180.007 Perfectionnement en matière d'énergies renouvelables 32 Militärbereich 541.3210.001 FEVP 160,4 160.4 241,600 241,600 33,264 33,264 208,336 208,336 580,514 580,514 32 Secteur militaire 541.3210.001 PRDE 4 Asylbereich - 80,000 - 80,000 - 4 Secteur de l'asile 415.4600.001 Finanzierung von Unterkünften für Asylbewerber ~ 80,000 80,000 415.4600.001 Financement de centres d'hébergement pour requérants d'asile 5 Verkehr 2,0 _ — _ 0,900 5 Trafic 804.4600.010 Schleusenverlängerung Äugst 2,0 - - - 0.900 804 4600.010 Prolongement de l'écluse d'Augst 6 Jahreszusicherungskredite 1 896,2 925,900 458,300 467,600 1 385,200 6 Crédits annuels d'engagements1 7 Kriegsrisiko bei humanitären und diplomatischen Sonderflügen, pro Einsatz 300,0 j 300,0 — — — 7 Risque de guerre lors de vols spé- ciaux à des fins humanitaires et diplomatiques, par intervention •'g 1 Tabelle Jahreszusicherungskredite auf S. 246 ' Voir tableau "Crédits annuels d'engagements ". p 246

246 E002 Jahres; jusicherungskredite (JZK) für 1992 n Millionen Franken Jahreszusiche- rungskredite Crédits annuels d'engage- ments Voraussichtl. Zahlungen aus JZK 1992 Paiements probables des CAE 1992 Ende 1991 noch nicht geleistete Zahlungen Paiements non encore effectués afin 1991 Zahlungs- kredite 1992 Crédits de paiements 1992 Crédits annuels d'engagements (CAE) pour 1992 V1991 B V1992B (3+4) V1992B später ultérieure- ment en millions de francs 1 2 3 4 5 6 TOTAL 896,2 925,9 458,3 467,6 1 387,3 919,5 TOTAL 92.306.01 Denkmalpflege 37,0 37,0 32.0 5,0 2.5 36,3 92.306.01 Conservation des monuments historiques 92.306.02 Heimatschutz 12.8 12,5 12,1 0,4 8,3 12,1 92.306.02 Protection du patrimoine culturel 92.306.03 Förderung des Filmwesens 10.0 11,2 11,2 0,5 11,2 92.306.03 Encouragement du cinéma 92.310.01 Anlagen zum Schütze der Gewäs- ser gegen Verunreinigung 145,0 200,0 130,0 70,0 170,0 195,0 92.310.01 Installations pour la protection des eaux contre la pollution 92.310.02 Gewässeruntersuchungen 6.5 5,0 3,0 2,0 5,3 5,5 92.310.02 Analyses des eaux 92.310.03 Lawinenverbauungen und Auffor- stungen 95,0 75,0 45,0 30,0 124,0 73,0 92.310.03 Ouvrages paravalanches et reboi sements 92.310.04 Waldstrassenbau und Parzellarzu- sammenlegungen 41,0 32,0 17,0 15,0 42,0 32,0 92.310.04 Construction de chemins forestiers et remaniements parcellaires 92.310.05 Natur- und Landschaftsschutz 19,8 25.5 18,3 7,2 7,2 25,5 92.310.05 Protection de la nature et du pay- sage 92.310.06 Investitionskredite an die Forstwirt- schaft 7,0 12,0 7,0 5,0 7,6 12,0 92.310.06 Crédits d'investissement à la sylvi- culture 92.316.01 Massnahmen zur Bekämpfung von Aids 14,0 1 - 2,0 14,0 92.316.01 Mesures de lutte contre le SIDA 92.316.02 Aids-Forschung 8,0 2 - 9,5 92.316.02 Recherches sur le SIDA 92.327.01 Stipendien an ausländische Studie- rende in der Schweiz 5,9 6,7 3,4 3.3 3,4 6,7 92.327.01 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse 92.402.02 Strafvollzugs- und Erziehungsan- stalten 22,0 27,0 4,0 23,0 85,6 27,0 92.402.02 Etablissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation 92.408.01 Schutzbauten 120,0 115,0 28,0 87.0 281,5 115,0 92.408.01 Abris 92.412.01 Koslenanteile an Kantone für Grundbuchvermessungen 42,0 40,0 - 40,0 170,2 33,0 92.412.01 Participation aux frais des cantons pour les mensurations cadastrales 92.511.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge 3,4 3,0 1,6 1,4 4,6 2,8 92.511.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée 92.705.01 Neu- und Erweiterungsbauten für berufliche Ausbildung 63,5 52,0 20,7 31,3 114,1 50.0 92.705.01 Constructions nouvelles ou com- plémentaires destinées à l'ensei- gnement professionnel 92.705.02 Beiträge an Mietkosten für die Berufsbildung 4,0 i 3,8 92.705.02 Contributions aux frais de location pour la formation professionnelle 92.707.01 Strukturverbesserungen in der gewerblichen Käsereiwirtschaft 10,4 12,0 7.0 5,0 3,9 12,0 92.707.01 Améliorations des structures des fromageries artisanales 92.707.02 Bodenverbesserung und land- wirtschaftliche Hochbauten 130,0 100,0 42,0 58,0 155,0 100,0 92.707.02 Améliorations foncières et cons- tructions rurales 92.707.03 Neu- und Erweiterungsbauten für landwirtschaftliche Ausbildung 8,0 9,0 3.0 6,0 14,2 6,0 92.707.03 Constructions nouvelles ou com- plémentaires destinées à l'ensei- gnement agricole 92.725.01 Verbesserung der Wohnverhält- nisse in Berggebieten 20,9 22,0 - 22,0 44,7 21,0 92.725.01 Amélioration du logement en régions de montagne 92.804.01 Gewässerkorrektionen 70,0 75,0 30,0 45,0 140,7 73,1 92.804.01 Corrections de cours d'eau 92.805.01 Abwärmenutzung 7,03 5.0 2,0 5,0 92.805.01 Récupération de la chaleur résiduelle 92.805.02 Nutzung erneuerbarer Energien 28.03 23,0 5,0 23,0 92.805.02 Utilisation des énergies renouvelables 92.805.03 Pilot- und Demonstrationsanlagen 19.03 15,0 4,0 15,0 92.805.03 Installations pilotes et de démonstration 1 ab 1992 Verzicht auf Steuerung über JZK 1 dès 1992, d'un CAE renonciation à la régulation par la voie 2 ab 1992 Steuerung über einen Rahmenkredit 2 dès 1992. régulation par la voie d'un crédit-cadre 3 ab 1992 Steuerung über JZK 3 dès 1992, régulation par la voie d'un CAE

E003 247 Verpflichtungskredite Créditsd'engagements Voraussichtliche Zahlungen Paiements présumés Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Voraussicht lieh nicht beanspruchte Kredite Bewilligte verpflichtet bis Ende Zahlungen Spätere Kredite in Millionen Franken bis Ende 1991 Montant engagé jusqu'à fin (3+4+5+6) [ 1991 Crédits alloués 1991 jusqu'à fin 1991 1992 Zahlungen Paiements Paiements en 1992 ultérieurs Crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits vrai- semblable- ment non utilisés en millions de francs TOTAL 1 Bundeseigene Bauten und Liegenschaftserwerb — Bauliche Arbeiten an Miet- und Pacht- objekten — Bauten und Anlagen — Liegenschaftserwerb — Projektierungen — Landerwerb, Wohnungsfürsorge Bundespersonal

• Sammelkredit (BB 14.3.1972)

• Objektkredite für kleinere Land- erwerbe — Bauten des EMD — Panorama der Schweizer Geschichte Beschaffung von Material — Datenverarbeitungsanlagen — Material für EAM — Zivilschutzmaterial — Militärmaterial

• Rüstungsmaterial

• Persönliche Ausrüstung und Erneuerungsbedarf

• Wiederbeschaffung von Ersatz- material — Kommunikationssysteme Bundesverwaltung (BB 11.6.1990) i Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramme — Förderung der praxisorientierten For- schung und Entwicklung, Förderung der Beschäftigung (BB 17.3.1983. Beschäftigungsprogramm) — Förderung der technologischen Ent- wicklung von Sensoren für die Mess- und Regeltechnik (BB 4.10.1982, mpulsprogramm II) — COST (BB 19.12.1985/12.12.1988/ 12.12.1990)

- Finanzierung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung in den Jahren 1986-1991 (BB5.12.1985)

- Finanzierung zusätzlicher Massnah- men zur Förderung der Holzverwertung in den Jahren 1986-1991 (Impulspro- gramm Holz) (BB 18.12.1985)

- Finanzierung des Aktionsprogrammes Bau und Energie (BB 23.6.1989)

- Finanzierung der Sondermassnahmen zugunsten der Universitäten Weiter- bildung (BB 20.3.1990) Bewilligt mit den jeweiligen Voranschlägen bzw. besonderen Botschaften; ohne Jahreszusiche- '-ngsKredite 1; 2 3 54 410,6 44 057,2 32 322,5 4 455,2 3 889,1 2 520,5 35,0 1 202,0 66,0 48,0 30,0 18,1 3 043,1 13,0 24 827,6 400,0 3,5 1 160,7 19 880,0 3 182,2 193.8 7,4 4 470,8 25,0 5,7 149,9 17,0 57,0 120,0 27,0 890.0 39,0 42,0 30,0 18,1 2 834,0 9.0 5,7 30,0 30,0 149,9 17,0 19.6 19.0 18,0 594.0 28,0 34.0 30.0 7,0 1 804,5 5.0 21 674,0 16 951,3 299,9 | 300,0 1.7 1,7 942,0 842,8 17540,0 13215,1 2 700,0 2 442,3 188,0 | 147,0 2,4 ! 2,4 3 463,5 2 947,3 25,0 24,1 5,3 20,2 109,7 16,3 12.8 19,0 4 5 4 734,1 15 076,6 586,9 1 281,6 16,0 229,0 11,0 9,0 4,9 2 001,8 82,9 0,9 66,0 1 570,0 248.1 31,9 2,0 353,5 4,6 29,9 0,7 10,6 15,4 1,0 372,0 26.0 4.0 5,9 309,0 872,7 8,0 5 841,5 17,1 0,9 226,7 5 094,9 491,8 9,1 1,0 1 007,6 5,2 10,3 33,6 85,6 2 277,4 TOTAL 66,2 7,0 1,0 1.0 0,3 56,9 1 Constructions propres de la Confédération et acquisition d'immeubles — Travaux de construction sur les terrains affermés et dans les locaux loués — Constructions et installations — Acquisition d'immeubles — Etablissement de projets — Acquisition de terrains pour la cons- truction de logements destinés au personnel fédéral

• Crédit de programme (AF du 14.3.1972)

• Crédits d'ouvrages pour des acquisi- tions de terrains de moindre impor- tance — Constructions militaires du DMF — Panorama de l'historique suisse 33,0 2 Acquisition de matériel — Ordinateurs — Matériel pour l'OFMET 25,2 —Matériel de protection civile — Matériel militaire

• Matériel d'armement

• Equipement personnel et besoin de renouvellement 5,8 • Rachat de matériel de remplacement 2,0 — Systèmes de communication au sein de l'Administration fédérale (AF du 11.6.1990) 162,4 3 Programmes de recherche, de développement et d'essais 0,9 — Encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique, encouragement de l'emploi (AF du 17.3.1983, programme de relance) 0,4 — Encouragement du développement technologique de capteurs pour les techniques de mesures et de réglage (AFdu 4.10.1982, programme d'impulsions II) — Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST) (AF des 19.12.1985/12.12.1988/12.12.1990) — Financement de la recherche et du développement axés sur la pratique pourlesannées 1986-1991 (AFdu 5.12.1985) — Financement des mesures supplémen- taires encourageant l'exploitation du bois pour les années 1986-1991 (pro- gramme d'impulsions en faveur du bois) (AFdu 18.12.1985) — Financement du programme d'action construction et énergie (AFdu 23.6.1985) — Financement des mesures spéciales en en faveur de la formation continue au niveau universitaire (AFdu 20.3.1990) ' Autorisés chaque fois par la voie du budget ou d'un message spécial; sans les crédits annuels d'engagements

248 Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Voraussichtliche Zahlungen Paiements présumés Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 in Millionen Franken Bewilligte verpflichtet bis Ende Kredite bis Ende 1991 1991 Crédits Montant jusqu'à fin alloués engagé 1991 jusqu'à fin (3+4+5+6) 1991 Zahlungen 1992 Paiements en 1992 Spätere Zahlungen Paiements ultérieurs E003 Voraussicht-: lieh nicht beanspruchte Kredite Crédits d'engagements ouverts, Crédits vrai- semblable- ment non utilisés autorisés antérieurement en millions de francs 8.3 8.3 8,3 - 24.5 18,7 18,2 1,8 4.5 462,6 950,0 882,0 119,7 460,9 2.5 2.5 2,5 - 1 -Finanzierung der Sondermassnahmen 162.0 45.0 10,0 zugunsten der beruflichen Weiter- bildung (BB 23.3.1990)

- Finanzierung von Sondermassnahmen 102.0 50,0 24,9 zur Förderung neuer technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktions- programm)(BB 20.3.1990)

- Finanzierung der technologischen 80.0 80.0 52,8 Zusammenarbeit in Europa 1988-1991 (BB 16.12.1987)

- Prospektion, Darlehen Swisspetrol \ 10,0 4.8 4,8 (BB 15.12.1982) ! -Hochtemperaturreaktor-Entwicklung i 15.0 5.1 5,1 (HTR);CH-Beitrag(BB 3.3.1986) j -Beteiligung der Schweiz am Europäi- 29.3 18,3 '■■ 18,3 sehen Laboratorium für Synchrotron- Strahlung (ESFR) und am Institut von | Laue-Langevin(ILL)(BB6.10.1987); -Hochschulförderung/Sachinvestitions- 2 170.0 2 014.6 : 1713,0 beitrage (BG 28.6.1968,BB 28.6.1974/ 6.10.1978/19.12.1980/23.3.1984/ 9.10.1987/6.10.1989)

- Historisches Lexikon der Schweiz (BB 30.9.1987/12.12.1988)

- Zivilschutz (BB 13.12.1978/13.12.1979. 17.12.1986)

- Militär

- Ursachenanalysen, Unwetterschäden 1987 4 Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe — Technische Zusammenarbeit und i 1650,0 1650.0 Finanzhilfe (BB8.12.1980) — Technische Zusammenarbeit und 1800,0 1800,0 Finanzhilfe (BB 18.9.1984) — Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 23.9.1987) — Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB4.10.1990) — Wirtschafts-und handelspolitische 1920,0 1410.5 Massnahmen im Rahmen der inter- nationalen Entwicklungszusammen- arbeit (BB28.11.1978/29.9.1982/ 14.3.1983/8.10.1986'3.10.1990) — Kapitalbeteiligung regionale Ent- wicklungsbanken

• BB 26.9.1979

• BB 7.3.1985

• BB9.10.1987 — Humanitäre Hilfe

• BB 3.6.1985

• BB 30.11.1988 — Entschuldungsmassnahmen zugunsten ärmerer Entwicklungsländer (BB 13.3.1991) — Umweltprogramme und-Projekte 300,0 11.9 von globaler Bedeutung in Ent- wicklungsländer (BB 13.3.1991) 35,0 23,5 15,3 1,0 6.0 90,0 2 100.0 2 100,0 3 300,0 900,0 1 500,0 1 509,0 1 406,0 250,0 900.8 10,5 60,0 250,0 308,5 181,4 300,0 - 120,0 760.52 75.0 6,0 680,0 440,0 437,7 437,7 530,0 445,0 417,3 112,7 400,0 70,2 70,2 100.0 11,9 39.0 Bewilligt mit den leweiligen Voranschlägen bzw besonderen Botschaften; ohne Jahreszusiche- rungskredite Inkl. Garantieverpflichtung 5 117,0 53,6 11,9 5,0 220,0 13 540,0 9 585,8 6 577,9 1068,1 4 841,7 64,0 181,0 432,0 2 741,5 837,8 106.5 229,8 249.1 — Financement des mesures spéciales en faveur du perfectionnement profes- | sionnel(AF du 23.3.1990) — Financement des mesures spéciales ! pour la promotion de nouvelles techniques de fabrication (programme d'action CIM) (AF du 20.3.1990) — Financement de la coopération techno logiqueen Europe 1988-1991 (AFdu j 16.12.1987) 4.2; — Prospection, prêts accordés à Swiss- ! petrol (AFdu 15.12.1982) 9,9 —Développement du réacteur à haute température, contributions de la Suisse (AFdu 3.3.1986) — Participation de la Suisse au Labora- toire européen de rayonnement syn- chrotronique (LERS) et à l'Institut de Laue-Langevin (ILL) (AFdu 6.10.1987; 147,0 — Aide aux universités/Subventions pour des investissements (LF du 28.6.1968/AF des 28.6.1974/ 6.10.1978/19.12.1980/23.3.1984/ 9.10.1987/6.10.1989) — Dictionnaire historique de la Suisse (AFdu 30.9.1987/12.12.1988) — Protection civile (AF des 13.12.1978 13.12.1979/17.12.1986) — Militaire — Analyses des causes, dégâts dus aux intempéries de 1987 1 052,3 4 Coopération au développement et aide humanitaire 75,5 ■o c 3 (i->^i>i m r J3 *o MM C0

1_ N C (0 c * c c CD 0) E E .c ca, . co c: CO c c 13 c c CD LU CO O CO E CD o eu a c c LÜ ~o c 0 H— CO _l Investiti 05 _Q "ö :j3 »1 tz 2 E fe CD Lu N i- C Q) co "5 c o LL C CD .Q c « c CD O)

.c u w *-> a) c ^ Cl) c o > LU c CD co co H D) ca h. c E co CD N C O V CD :C0 3 -C O (fl sz co c "c LU t: a> ■D C ■c eu co O CD ai *•■ c E (0 (0 eu a c 'eu ai C ÇU "S D) eu O) E a; "eu E sz c :C0 E sz o LU eu D5 O t CD (!) c 3 J3 CD C0 LL LL' > LU LU m O c 3 c -* CD O X! CU co m Q eu co "D 3

« CO ST c CD CO C co E JO c C0 CD CD n co c o ai c n CD eu ai co CO :(0 co (0 C O c 3 > co S co o'çu « E :C0 to sz o E r CD O (.1 co c Ç= co o CD m O m ra c C CD Cl> o -î XI

a. (f) a Q. * CD UJC5 m

> C0 ca a a. co E ci) C Q) O) C 3 a> .c o c CD -D t CD O) c 3 CD 5 CD "E N Q) CD C en SZ co S, O c 3 O) C^ -C CO - co N Q. 0> m o Q.-S? > C d) >

N C m c c 0) D) E CD > CO O) c 3 0) > c CD CJ) c ai D) ca N c ^r CD ra S XO .c- co .C :t o CD co -c= ~ o N N (0 C Ko en > rn c a) c o CO O) c c ■g ô o J£ en en C Ö

312 Allgemeine Erläuterungen Explications générales to *■* (0 3 to 0) i— (1) "O Q) a. E o ü CO vQ) ■o Û) *- ^—-V c o 0) o 03 CD E ~u> CD si ■o w

0) c o .Q 05 CO c +* 0)

a. C/l E n o o a> a> ■ö o (0 LU 0) Ü c re c a) Q. E o o CO as CD o a> a> ■o c: CD "O -CD O X LU CO 0) .O ro Q. E o o CO cz CD > CD OC CO cz g co Ç0 "co *—» CO Ü co CD CO cz CD Q_ -CD CD CO _ÇD .O CO T3 O Ü (A cz CO a> CD CD D) ■D O) u- n O CO ^ X -CZ O LU Ü CO CO CO a. ZJ CO CO CD CO U3 Z! c CD CD "D 3 tr > § O t/3 O CD CD E> "O co CO o a> ZJ "O en ^ -CD c DC 03 -CD O x LU •*-* cz CD E CD CO CD iss cz CO CO CD C/3 > CD ZJ cz o _— CD CJ T3 o co CO CO

CD CD o Ü O S o V CD CD tr cr cc c "3 co « H- 01 CD p. ■o« ^_, olde tde cz CD E C/3 S w CD CD co CO CD 13 -CD o •*-* cz CO LU CO CD > 3 cz o CJ ■o (A Ü3 CO _ a> ■D 0) 3 CJ "*■» (0 "■^ re #■* to CO a. E o ü c re m CD x > ZJ cz CO CD o > -CD -CD a. k_ CO Q. CO cz ■*-* to cz CD E CD o "■*—• CO ZJ CD E CD c CD E 03 OJ CO o OS (0 CO > CO 0) O) -CD co OJ (0 cz -CD c c a. LU tr u_ CD *4— X *—• CO ZJ CO o -CD CD CO Ü cz co cz E a. CO cz "O -♦— CO cz CD cz CD cz CD F CD > o o CD to CD O c *^ E E CZ z> o *-• CO to o U CO co cz > -CD

0 CD z5 a> .L- c 03 m CZ TJ > OS CD >

03 c o -03 -0 -0 3 > ZJ 8 cr LL Q_ cr o LU Q. c CO CO tr 03 b jn o 0 JD x> D F (/) o _C0 t- Zl -to -to c o +* > CO to o CO 03 ■o CO tr m CI3 o co a> (0 .c Ü 0 c C o U3 tii 0 CO % CO c 03 CO 03 CO CZ 03 a. ■03 to Q. Ü3 03 CO CO-03 II

-3 CO 03 c to ZJ o o ez o c 0 > ZJ b 0 CO CO tr o F CO c o "zi CO SI o CO 0 "zi D_ m Q û. a Ü CO CO C/3 03 Q. E o O 03 •a k_ o CO Q. E o O

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 313 2 Gliederung der Ausgaben und Ein- nahmen 2 Classification des dépenses et des recettes 21 Allgemeines 211 Die in der Finanzrechnung erlassten Ausgaben und Einnahmen lassen sich - analog zum privatwirtschaftlichen Rechnungswesen - nach folgenden Kriterien unterteilen: 21 Généralités

• nach Kosten- und Ertragsarten -> Sachgruppengliederung (finanz- schaftliche Aspekte) und volkswirt-

• nach Kostenstellen -» Institutionelle Gliederung (nach Verantwortlichkeit)

• nach Kostenträgern -> Gliederung nach Aufgabengebieten (funktionale Gliederung). 212 Wegen der beschränkten Darstellungsmöglichkeiten können die Finanzvorfälle im Kontenplan jeweils nur nach zwei Kriterien unterteilt werden. In Anbetracht der zentralen Bedeutung der Abgrenzung der Verantwortlichkeitsbereiche für die Haushaltsführung und die Haushaltskontrolle sind die Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrechnung primär nach der Organisationsstruktur (Institutionen) und innerhalb dieser nach Kosten- und Ertragsarten (Sachgruppen) geglie- dert. 213 Die Gliederung nach Aufgabengebieten ist nicht direkt aus der Rechnung ersichtlich; sie muss auf statistischem Wege gewonnen werden. 211 Les dépenses et recettes figurant dans le compte financier se subdivisent selon les critères suivants - identi- ques à ceux de la comptabilité de l'économie privée - :

• selon la nature des coûts et des revenus -> classification par nature (sous les aspects écono- mique et de la gestion financière) selon les unités administratives -> classification organique responsabilité) selon le critère de la

• selon les unités d'imputation (tâches) -» classification par groupes de tâches (classification fonctionnelle) 212 Faute de place pour les représenter, les opérations financières ne peuvent être réparties qu'en fonction de deux critères seulement dans le plan comptable général. Vu l'im- portance primordiale que revêt la délimitation des domaines de responsabilité pour la gestion et le contrôle budgétaires, les dépenses et les recettes du compte financier s'articulent selon la structure organique (unités administratives) et, à l'intérieur de celle-ci, d'après les catégories de coûts et de revenus (groupes par nature). 213 La classification par groupes de tâches n'apparaît pas directement dans le compte. Elle doit être élaborée statisti- quement. 22 Gliederung des Kontenplanes der Finanzrech- nung 221 Die institutionelle Gliederung zeigt die Ausgaben und Einnahmen nach der Organisationsstruktur des Bundes:

• Eidg. Räte

• Eidg. Gerichte

• Bundesrat

• Bundeskanzlei

• Verwaltung, gegliedert nach den sieben Departementen und den Dienststellen. Diese Gliederung entspricht zugleich der Zuständigkeit be- ziehungsweise Verantwortlichkeit für die Verwaltung der Kre- dite und den Bezug der Einnahmen (Art. 33 FHG). 222 Die Ausgaben und Einnahmen der Dienststellen wer- den zusätzlich nach Kosten- und Ertragsarten unterteilt. Die- se sogenannte Sachgruppengliederung umfasst folgende Hauptsachgruppen: Ausgaben Laufende Ausgaben Personalausgaben Sachausgaben Rüstungsausgaben Passivzinsen Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Entschädigungen an Gemeinwesen Beiträge an laufende Ausgaben Sachgruppen-Nr. 3 30 31 32 33 34 35 36 22 Classification du plan comptable du compte fi- nancier 221 La classification organique (par unités administra- tives) présente les dépenses et les recettes selon la structure organique de la Confédération:

• Chambres fédérales

• Tribunaux fédéraux

• Conseil fédéral

• Chancellerie fédérale

• Administration, divisée en sept départements et en offices Cette classification est conforme tant à la compétence qu'à la responsabilité de gérer les crédits et d'encaisser les re- cettes (art. 33 de la LFC). 222 Les dépenses et les recettes des offices sont en plus réparties selon la nature des coûts et des revenus. Cette classification par nature comprend les groupes princi- paux suivants: Dépenses No des groupes par nature Dépenses courantes 3 Dépenses de personnel 30 Biens et services 31 Dépenses d'armement 32 Intérêts passifs 33 Parts des cantons aux recettes fédérales 34 Dédommagements à des collectivités publiques 35 Contributions à des dépenses courantes 36

314 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Investitionsausgaben Investitionsgüter Darlehen und Beteiligungen Investitionsbeiträge Einnahmen Laufende Einnahmen Fiskaleinnahmen Regalien und Konzessionen Vermögensertrag Entgelte Einnahmenüberschuss Eidg. Versicherungskasse Investitionseinnahmen Veräusserung von Investitionsgütern Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen Rückerstattung von Investitionsbeiträgen Die Hauptsachgruppen sind weiter unterteilt in Sachgrup- pen und diese teilweise noch in Untersachgruppen. Die letzte Stufe dieser hierarchischen Gliederung bilden die Ein- zelkonti, die sogenannten Ausgaben- und Einnahmenrubri- ken hgru ppen-Nr. No des groupes par nature 4 Dépenses d'investissement 4 40 Biens d'investissement 40 42 Prêts et participations 42 46 Contributions à des investissements Recettes 46 5 Recettes courantes 5 50 Recettes fiscales 50 51 Patentes et concessions 51 52 Revenus des biens 52 53 Taxes 53 <asse 54 Excédent des recettes de la CFA 54 6 Recettes d'investissement 6 60 Vente de biens d'investissement 60 n 62 Remboursement de prêts et de participations 62 64 Remboursement de contributions à des 64 investissements Ces groupes par nature principaux sont encore subdivisés en groupes et certains de ces derniers en sous-groupes. L'ultime degré de cette classification hiérarchique est consti- tué de comptes individuels, les articles de dépenses et de recettes. Beispiel Hauptsachgruppe: Sachgruppe: Untersachgruppe: Rubrik: 31 Sachausgaben 3180 Dienstleistungen und Honorare 3180.50 Telefon-und Posttaxen 601.3180.007 Posttaxen (eingestellt bei der Dienststelle 601 «Finanzverwaltung») Eine Übersicht über die Entwicklung der Ausgaben und Ein- nahmen nach Sachgruppen findet sich im Statistikteil der Botschaft. Exemple Groupe par nature principal: 31 Biens et services Groupe: 3180 Honoraires et pres- tations de service Sous-groupe 3180.50 Taxes postales et télé- phoniques Article 601.3180.007 Taxes postales de l'Ad- ministration générale de la Confédération (inscri- tes auprès de l'office 601 « Administration fédérale des finances») La partie statistique donne un aperçu de l'évolution des dépenses et des recettes classées par nature. Nebst den finanzwirtschaftlichen Gesichtspunkten zeigt die- se Gliederung auch den volkswirtschaftlichen Charakter der Staatsausgaben und bildet damit die Grundlage für die An- alyse der Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf den ge- samtwirtschaftlichen Kreislauf sowie die Einordnung in die Nationale Buchhaltung. In der ersten Gliederungsstufe unterscheidet der Konten- rahmen zwischen

• laufendem Konsum und

• investiven Finanzvorfällen (Investitionsgüter, Investi- tionsbeiträge sowie Darlehen und Beteiligungen). Die laufenden Ausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Inanspruchnahme von Gütern, Dienst- leistungen und Nutzungen, die zur Aufgabenerfüllung not- wendig sind. Darunter fallen auch die Einnahmenanteile der Kantone, die Beiträge an laufende Ausgaben von Kantonen oder Dritten sowie die Beiträge an das Ausland. Unter den Personalausgaben werden sämtliche Vergütun- gen und Arbeitgeberleistungen für das Etatpersonal, für die Hilfskräfte sowie - als dritte Personalkategorie - für das Zu- satzpersonal in den Bereichen Schulrat ETH, Entwicklungs- zusammenarbeit und Katastrophenhilfskorps ausgewiesen. Cette classification montre, outre les aspects de la gestion financière, le caractère économique des dépenses de l'Etat et constitue ainsi la base de l'analyse des effets des finances fédérales sur le circuit économique général, ainsi que de l'intégration aux flux financiers dans les comptes nationaux. Le premier degré de classification du plan comptable général renseigne sur la part des dépenses qui est requise pour

• la consommation courante, ainsi que pour

• la création de capital réel (biens d'investissements, con- tributions à des investissements, ainsi que prêts et parti- cipations). Les dépenses courantes comprennent l'acquisition et l'uti- lisation de marchandises, de services et de biens utilisés dans l'accomplissement des tâches. Il s'agit également des parts des cantons aux recettes, des contributions aux dé- penses courantes des cantons ou de tiers, ainsi que des contributions à l'étranger. Sous les dépenses de personnel figurent les indemnités et prestations de l'employeur pour le personnel permanent, les auxiliaires et le personnel complémentaire (troisième catégo- rie de personnel) des domaines du Conseil des écoles poly- techniques fédérales, de la coopération au développement et du Corps d'aide en cas de catastrophes.

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 315 Unter dem Begriff Rüstungsausgaben werden die Ausga- ben für militärische Materialbeschaffungen, Bauten sowie für Entwicklung und Versuche zusammengefasst. Die Investitionsausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Schaffung von Vermögenswerten (Real- kapital), die zur Aufgabenerfüllung notwendig sind und über mehrere Perioden produktiv genutzt werden können. Dazu gehören neben den Investitionsgütern auch Investitions- beiträge sowie Darlehen und Beteiligungen (In- und Aus- land). Die Investitionsgüter werden in der Bilanz als Verwaltungs- vermögen eingestellt (aktiviert) und über ihre Nutzungsdauer abgeschrieben (vgl. dazu die Finanzhaushaltverordnung, Ar- tikel 13; SR 611.01). Auch die Darlehen und Beteiligungen werden aktiviert, während die Investitionsbeiträge gleich den laufenden Ausgaben derjenigen Rechnungsperiode an- gelastet werden, in der sie fällig werden. Die Übertragungen (Transferzahlungen) umfassen die Einnahmenanteile der Kantone, die Entschädigungen an Ge- meinwesen, die Beitragsleistungen an laufende und Investi- tionsausgaben Dritter sowie die Darlehen und Beteiligungen. Diese Hauptgruppen des Transferbereichs werden zusätz- lich nach Empfängerkategorien unterteilt:

• Privater Sektor (private Haushalte, private Institutionen, private Sozialversicherungen)

• Öffentliche Haushalte (bundeseigene Anstalten, Kan-to- ne, Gemeinden)

• Öffentliche Sozialversicherungen

• Öffentliche Unternehmungen (bundeseigene, übrige)

• Ausland, internationale Organisationen. Die Beiträge an laufende und Investitionsausgaben lassen sich nach finanzrechtlichen Gesichtspunkten unterscheiden in Finanzhilfen und Abgeltungen. Unter Finanzhilfen sind solche Leistungen an Dritte zu verstehen, die den Empfänger bei der Erfüllung einer von ihm selbstgewählten Aufgabe unterstützen sollen. Abgeltungen haben hingegen zum Ziel, finanzielle Lasten Dritter, die sich aus der Erfüllung vorge- schriebener oder übertragener öffentlicher Aufgaben erge- ben, zu mildem oder auszugleichen. Les investissements militaires (constructions, matériel d'ar- mement), réunis sous la dénomination de dépenses d'arme- ment, sont attribués aux dépenses courantes. Les dépenses d'investissement servent à acquérir ou à créer des valeurs patrimoniales (capital réel) nécessaires à l'accomplissement des tâches et utilisables durant plusieurs exercices. En plus des biens d'investissement, elles comprennent également les contributions aux investisse- ments, ainsi que les prêts et participations (en Suisse et à l'étranger). Les biens d'investissement sont portés au bilan (capitali- sés) comme patrimoine administratif et amortis d'après leur durée d'utilisation (voir à cet effet l'ordonnance sur les fi- nances de la Confédération, art. 13; RS 611.01). Les prêts et participations sont également capitalisés alors que les contributions à des investissements sont aussitôt impu- tées aux dépenses courantes de la période comptable au cours de laquelle elles sont effectuées. Les transferts englobent les parts des cantons aux recettes, les dédommagements à des collectivités publiques, les contributions aux dépenses courantes et d'investissement de tiers, ainsi que les prêts et participations. Ces groupes prin- cipaux de transferts sont de plus subdivisés en catégories de bénéficiaires:

• secteur privé (personnes physiques, institutions privées, assurances sociales privées)

• collectivités publiques (établissements appartenant à la Confédération, cantons, communes)

• assurances sociales publiques

• entreprises publiques (fédérales, autres)

• étranger, institutions internationales Les contributions aux dépenses courantes et d'investisse- ment peuvent être divisées, selon des critères relevant de la législation financière, en aides financières et en indemni- tés. Les aides financières sont destinées à des tiers en vue de leur venir en aide dans l'accomplissement de tâches qu'ils ont librement choisies. En revanche, les indemnités visent à atténuer ou à compenser les charges financières de tiers, qui résultent de l'exécution de tâches publiques prescrites ou déléguées. 23 Die finanzstatistische Gliederung der Ausgaben und Einnahmen nach Aufgabengebieten Mit der funktionalen Gliederung (Gliederung nach Aufga- bengebieten) werden die Ausgaben den einzelnen staatli- chen Aufgabenbereichen zugeordnet. Die Aufteilung der Aus- gaben nach Tätigkeitsgebieten zeigt insbesondere, wieviel für die Erfüllung der verschiedenen Aufgaben aufgewendet wird und welche finanzielle Bedeutung den verschiedenen Aufgaben im Rahmen des Gesamthaushaltes zukommt. Die- se Gliederung bildet eine wichtige Grundlage für finanzpoliti- sche Prioritätsentscheide. Sie unterteilt den Haushalt nach folgenden 13 Hauptaufgaben:

• Allgemeine Verwaltung

• Justiz, Polizei

• Beziehungen zum Ausland

• Landesverteidigung

• Bildung und Grundlagenforschung

• Kultur und Freizeit

• Gesundheit

• Soziale Wohlfahrt

• Verkehr

• Umwelt und Raumordnung

• Landwirtschaft und Ernährung

• Übrige Volkswirtschaft

• Finanzen und Steuern. 23 Classification fonctionnelle des dépenses et des recettes de la statistique financière La classification fonctionnelle (par tâches) répartit les dépenses entre les différents domaines d'attribution de l'Etat. La ventilation des dépenses selon les domaines d'activité sert notamment à déterminer le coût d'exécution des diverses tâches et l'importance financière de ces dernières dans le budget global. Cette classification pose un fondement impor- tant aux décisions de priorité en matière de politique finan- cière. Elle subdivise le budget en 13 tâches principales suivantes:

• Administration générale

• Justice, police

• Relations avec l'étranger

• Défense nationale

• Formation et recherche fondamentale

• Culture et loisirs

• Santé

• Prévoyance sociale

• Trafic

• Protection et aménagement de l'environnement

• Agriculture et alimentation

• Autres secteurs économiques

• Finances et impôts

316 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Die weitere Unterteilung der Hauptaufgaben ist aus dem Statistikteil der Botschaft ersichtlich. Une subdivision supplémentaire de ces groupes se trouve dans les tables annexées au message. 24 Gliederung der Ausgaben nach Aufgabengebie- ten und Sachgruppen Dieser kombinierten Gliederung kann entnommen werden, aus welchen Kostenarten sich die Ausgaben für die verschie- denen Aufgabengebiete zusammensetzen (Besoldungen, Konsum von Gütern und Diensten. Investitionen. Bundesbei- träge. Darlehen) und wieviel der Bund in den einzelnen Aufgabenbereichen Eigenleistungen erbringt und welcher Anteil auf Transferzahlungen an Dritte im In- und Ausland entfällt. 24 Classification des dépenses selon les tâches et les groupes par nature Cette classification combinée indique la nature de dépenses consacrées aux diverses fonctions (traitement, consomma- tion de biens et de services, investissements, catégories de contributions, prêts) et les propres prestations que la Confé- dération fournit dans ces domaines de tâches ainsi que la part qui revient aux transferts à des tiers en Suisse et à l'étranger. Kreditarten Définition des différents crédits 31 Grundbegriffe und Übersicht 311 Bundesrat und eidg. Räten stehen zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben verschiedene Instrumente zur Verfü- gung, die sich nach ihrer zeitlichen Wirksamkeit wie folgt unterteilen lassen:

• Zahlungskredite im jährlichen Voranschlag und seinen Nachträgen;

• Verpflichtungskredite und Zahlungsrahmen mit mehr- jähriger Steuerungsfunktion. Sowohl Zahlungs- und Verpflichtungskredite als auch Zah- lungsrahmen werden von den eidg. Räten bewilligt. Zahlungskredite ermächtigen die Verwaltung, für den ange- gebenen Zweck und bis zum bewilligten Betrag während des Voranschlagsjahres zu Lasten einer bestimmten Rubrik Zah- lungen zu leisten. Verpflichtungskredite geben die Ermächtigung, für ein be- stimmtes Vorhaben oder eine Gruppe gleichartiger Vorhaben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflichtungen einzugehen. Der Zahlungsrahmen ist ein für mehrere Jahre festgesetzter Höchstbetrag der Zahlungskredite für eine bestimmte Aufga- be, stellt jedoch keine Ausgabenbewilligung dar. 312 Die Zahlungskredite erlauben Bundesrat und Parla- ment eine umfassende Kontrolle der jährlichen Ausgaben. Der effektiven Ausgabensteuerung durch Kreditkürzungen oder -erhöhungen sind jedoch recht enge Grenzen gesetzt. Der Handlungsspielraum bei der Aufstellung des Voranschla- ges wird zur Hauptsache durch rechtliche Bindungen (Auto- matismen, Defizitdeckungen, feste Bundesbeiträge), beste- hende Verpflichtungen und langfristige Sachpläne stark ein- geschränkt. Die im Voranschlagsjahr fällig werdenden Zah- lungen stellen häufig die unvermeidliche Konsequenz früher getroffener Entscheidungen dar. Wo die finanziellen Auswirkungen komplexer Geschäfte, die den Bund über das laufende Voranschlagsjahr hinaus ver- pflichten, frühzeitig erfasst und kontrolliert werden müssen, bewilligen die eidg. Räte Verpflichtungskredite. Soweit sol- che Kredite der Realisierung von Bauvorhaben, dem Kauf von Liegenschaften oder der Materialbeschaffung dienen, werden sie auch als Objektkredite bezeichnet. Zahlungsrahmen sind dort am Platz, wo Zusicherungen und Zahlungen in das gleiche Jahr fallen, ein Ermessensspiel- 31 Notions importantes et condensé 311 Le Conseil fédéral et le Parlement disposent de diffé- rents instruments de crédit pour infléchir et contrôler les dépenses. Ceux-ci se répartissent, selon la durée de leur efficacité, entre

• crédits de paiements alloués dans le cadre du budget et ses suppléments;

• crédits d'engagements et plafonds de dépenses s'étendant sur plusieurs années. Les crédits de paiements, les crédits d'engagements ainsi que les plafonds de dépenses sont ouverts par les Chambres fédérales. Les crédits de paiements autorisent l'administration à effec- tuer durant l'exercice budgétaire, à la charge d'un article donné, des paiements aux fins indiqués et jusqu'à concur- rence du montant voté. Les crédits d'engagements autorisent à engager pour un projet unique ou un groupe de projets similaires, des dé- penses jusqu'à concurrence du plafond voté. Le plafond de dépenses est le volume de crédits de paie- ments affecté à une certaine tâche au cours d'une période pluriannuelle. Il ne vaut pas autorisation de dépenses. 312 Les crédits de paiements permettent au Conseil fédéral et au Parlement de contrôler l'ensemble des dé- penses d'une année. Les possibilités d'agir réellement sur les dépenses en réduisant ou augmentant les crédits sont en revanche très limitées. La marge de manoeuvre existant lors de rétablissement du budget est avant tout restreinte par des contraintes légales (automatisme, couverture de déficits, subventions fixes), des engagements contractés précédem- ment et des plans spécifiques à long terme. En pareil cas, les paiements échus durant l'exercice budgétaire sont la consé- quence inévitable de décisions prises antérieurement. Afin de connaître suffisamment tôt - et de manière à pouvoir prendre les mesures adéquates - les incidences financières de certains projets complexes dont la réalisation engage la Confédération au-delà de l'exercice budgétaire, le Parlement ouvre des crédits d'engagements. S'ils sont destinés à la réalisation de projets de construction, aux achats d'immeu- bles ou aux acquisitions de matériel, ils sont également dénommés crédits d'ouvrages. Les plafonds de dépenses sont sollicités dans les cas où les crédits sont alloués et payés la même année, lorsqu'une

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 317 räum besteht und gleichzeitig eine längeriristige Ausgaben- steuerung geboten ist. Auch Ausgaben, die sich auf einen Zahlungsrahmen stützen, müssen in den jährlichen Voran- schlag aufgenommen werden. marge d'appréciation existe et où il y a lieu d'orienter les dépenses à long terme. Les crédits de paiements qui s'ap- puient sur un plafond de dépenses doivent également être requis par la voie budgétaire. 32 Zahlungskredite 321 Bei der Budgetierung sind die Zahlungskredite auf- grund sorgfältiger Schätzung des voraussichtlichen Zah- lungsbedarfs festzusetzen. Für voraussehbare Ausgaben, denen die Rechtsgrundlage noch fehlt, sollen zwar die ent- sprechenden Zahlungskredite aufgenommen werden, doch bleiben sie bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage ge- sperrt. Ausgaben und Einnahmen sind in voller Höhe für jenes Jahr zu veranschlagen, in dem sie fällig werden; eine gegenseitige Verrechnung ist unzulässig (Budgetgrundsatz der Bruttodarstellung). Die Dienststelle darf Zahlungskredi- te nur für den durch die Ausgabenrubrik umschriebenen Zweck und innerhalb des bewilligten Betrages beanspruchen (Budgetgrundsatz der Spezifikation); sie ist verantwortlich für die sorgfältige, wirtschaftliche und sparsame Verwen- dung. Der Voranschlagskredit ist ein mit dem Voranschlag, also auf dem ordentlichen Weg bewilligter Zahlungskredit. Ist seine Zweckbestimmung allgemein umschrieben, handelt es sich um einen Globalkredit; er wird namentlich beantragt für die Abwicklung einer Vielzahl von Verpflichtungen, für die zentrale Materialbeschaffung durch Einkaufsstellen oder zur Erleichterung der Kreditbewirtschaftung. Durch Kreditabtre- tung kann der Bundesrat oder eine von ihm ermächtigte Stelle aus dem Globalkredit einzelnen Verwaltungsstellen Kreditbeträge zuweisen. Zu Kreditabtretungen kommt es bei- spielsweise im Personalbereich. wo die Globalkredite bei der Budgetierung den einzelnen Dienststellen nicht ab- schliessend zugeteilt werden können. 322 Der Nachtragskredit ist ein nachträglich bewilligter, den Voranschlag ergänzender Zahlungskredit. Nachtrags- kredite sind anzufordern, wenn im Voranschlag für unver- meidliche Ausgaben kein ausreichender Zahlungskredit zur Verfügung steht. Im Begehren ist der Kreditbedarf eingehend zu begründen; insbesondere sind die wichtigsten Berech- nungsgrundlagen (Preis, Menge, Wechselkurs usw.) darzu- legen. Es ist nachzuweisen, dass die Ausgabe nicht rechtzei- tig vorausgesehen werden konnte, die Verzögerung der Zah- lung zu erheblichen Nachteilen führen würde und nicht bis zum nächsten Voranschlag oder Nachtrag gewartet werden kann. Im einzelnen sind zu unterscheiden:

• Der ordentliche Nachtrag (ohne Vorschuss): Er wird von den eidg. Räten mit dem Nachtrag I (Sommersession) oder II (Wintersession) zum Voranschlag bewilligt.

• Die Kreditübertragung: Ordentlicher Nachtrag zur Fort- führung bestimmter Werke, Arbeiten oder Aktionen, wenn im Vorjahr der dafür bewilligte Zahlungskredit nicht oder nur teilweise beansprucht worden ist.

• Der Nachtragskredit mit Vorschuss: Dringliche Zahlun- gen werden in der Regel vom Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation (gewöhnlicher Vorschuss) oder ausnahmsweise und bei besonderer Dringlichkeit vom Bundesrat allein (dringlicher Vorschuss) beschlossen. Die Kreditüberschreitung: Nachtragskredit mit Vor- schuss, der vom Bundesrat erst nach Verabschiedung der Botschaft zum Nachtrag II beschlossen wird. 32 Crédits de paiements 321 Les crédits de paiements sont fixés lors de l'établis- sement du budget en se fondant sur une estimation minu- tieuse des dépenses probables. Lorsque des dépenses pré- vues sont encore dépourvues de base légale, les crédits de paiements sont portés au budget mais les crédits demeurent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Le montant intégral des dépenses et des recettes est inscrit au budget de l'année où celles-ci sont dues; les compensations ne sont pas autorisées (règle budgétaire du produit brut). L'office ne peut utiliser les crédits de paiements que pour les buts décrits à l'article de dépenses et uniquement jusqu'à concurrence du montant accordé (règle budgétaire de la spécialité); il est tenu à une utilisation judicieuse, efficace et rationnelle des crédits. Le crédit budgétaire est un crédit de paiement voté dans le cadre du budget, soit par la voie ordinaire. Lorsque son affectation n'est définie qu'en termes généraux, il s'agit d'un crédit global; il est notamment destiné à assurer l'exécution d'engagements les plus divers, à financer l'acquisition de matériel par les services centraux d'achat ou encore à faciliter la gestion des crédits. Par la cession de crédit, le Conseil fédéral ou un office auquel il donne l'autorisation peut attri- buer à des services administratifs des crédits partiels à valoir sur un crédit global. La cession de crédit est applicable par exemple dans le domaine du personnel, où les crédits glo- baux ne peuvent pas être attribués exactement à chaque office lors de l'établissement du budget. 322 Le crédit supplémentaire est un crédit de paiement autorisé après coup en complément du budget. Ils doivent être sollicités lorsque l'on ne dispose pas d'un crédit budgé- taire suffisant pour des dépenses ne pouvant être évitées. Le crédit sera dûment justifié dans la demande; on fera notam- ment état des principales bases de calcul (prix, quantité, cours de change, etc.). On indiquera pourquoi la dépense ne pouvait être prévue à temps, pourquoi le retard du paiement entraînerait de graves inconvénients et pourquoi on ne sau- rait attendre jusqu'au prochain budget ou supplément budgé- taire. On distingue:

• Le crédit supplémentaire ordinaire est ouvert par les Chambres fédérales avec le premier (session de juin) ou le deuxième supplément budgétaire (session de décem- bre).

• Le crédit reporté est un supplément ordinaire pour pou- voir poursuivre certains projets, travaux ou actions, lors- que le crédit de paiement autorisé l'année précédente n'a été utilisé qu'en partie ou pas du tout.

• Le crédit supplémentaire provisoire: des paiements urgents sont en règle générale décidés par le Conseil fédéral avec l'assentiment de la Délégation des finances (crédit provisoire ordinaire) ou exceptionnellement, si c'est très urgent, par le seul Conseil fédéral (crédit pro- visoire urgent).

• Le dépassement de crédit est un crédit supplémentaire provisoire que le Conseil fédéral est amené à octroyer après l'adoption du message sur le second supplément budgétaire.

318 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Der Bundesrat unterbreitet der Bundesversammlung die be- vorschussten Ausgaben in der Regel mit dem nächsten Nachtrag zum Voranschlag, bei Kreditüberschreitungen je- doch mit der Staatsrechnung zur nachträglichen Genehmi- gung. Les crédits provisoires sont soumis pour approbation aux Chambres fédérales lors du prochain message concernant le supplément budgétaire, alors que les dépassements de cré- dits le sont avec le compte d'Etat. 33 Verpflichtungskredite 331 Begehren für Verpflichtungskredite werden je nach ihrer Bedeutung den eidg. Räten entweder mit besonderer Botschaft oder mit den Beschlüssen über den Voranschlag und seine Nachträge unterbreitet. Objektkredite für Grund- stücke und Bauten sind mit Sonderbotschaft anzubegehren, wenn die für den Bund zu erwartenden Gesamtausgaben 10 Millionen übersteigen. Der Zahlungsbedarf aus Verpflichtun- gen ist in den jeweiligen Voranschlag aufzunehmen. Beson- dere Arten des Verpflichtungskredites sind der Jahreszusi- cherungskredit und der Sammelkredit: Der Jahreszusicherungskredit ist die mit dem Voranschlag erteilte Ermächtigung, während des Budgetjahres im Rah- men des bewilligten Kredites finanzielle Leistungen zuzusi- chern, wobei die Geltungsdauer der einzelnen Zusicherung in der Regel beschränkt wird. Der Sammelkredit ist ein Verpflichtungskredit in der Form des Gesamt- oder Rahmenkredites. Als Gesamtkredit fasst er mehrere, von den eidg. Räten einzeln spezifizierte Ver- pflichtungskredite zusammen. Dabei räumt das Parlament dem Bundesrat meist die Befugnis ein, innerhalb des Ge- samtkredites einen Verpflichtungskredit zu Lasten eines an- deren geringfügig zu erhöhen (Kreditverschiebung). Hinge- gen ist der Rahmenkredit ein Verpflichtungskredit mit dele- gierter Spezifikationsbefugnis, bei dem der Bundesrat oder die Verwaltungseinheit innerhalb der vom Parlament um- schriebenen Zwecksetzung bis zum bewilligten Kreditbetrag einzelne Verpflichtungskredite ausscheiden kann. 332 Mit dem Zusatzkredit ergänzt das Parlament einen ungenügenden Verpflichtungskredit. Das Zusatzkreditbe- gehren wird entweder mit Sonderbotschaft oder zusammen mit dem Voranschlag und seinen Nachträgen unterbreitet; es gilt jenes Verfahren, das bei der Bewilligung des ungenügen- den Grundkredites beschriften wurde. Ein Zusatzkredit ist ohne Verzug anzubegehren, wenn sich vor oder während der Ausführung eines Vorhabens zeigt, dass der bewilligte Ver- pflichtungskredit nicht ausreicht. Einzig für teuerungsbeding- te Mehrkosten kann der Zusatzkredit nach Ausführung des Vorhabens verlangt werden; die Zahlungen dürfen aber in keinem Fall den ursprünglichen Verpflichtungskredit über- steigen. Erträgt die Ausführung eines Vorhabens keinen Aufschub, kann der Bundesrat entweder mit vorgängiger Zustimmung der Finanzdelegation der eidg. Räte (Zusatzkredit mit ge- wöhnlichem Vorschuss) oder bei ausserordentlicher Dring- lichkeit von sich aus (Zusatzkredit mit dringlichem Vor- schuss) die zuständige Stelle ermächtigen, die Verpflichtun- gen einzugehen. Er holt nachträglich im ordentlichen Verfah- ren die Genehmigung durch die eidg. Räte ein. 33 Crédits d'engagements 331 Suivant leur importance, les crédits d'engagements sont soumis aux Chambres fédérales soit par le biais d'un message ad hoc, soit par la voie du budget ou de ses suppléments. Les crédits d'ouvrages pour les terrains et les constructions requièrent un message séparé lorsque les dépenses totales à la charge de la Confédération dépassent 10 millions de francs. Il est nécessaire d'ouvrir aux budgets des exercices correspondants des crédits de paiements pour les projets ayant donné lieu à des crédits d'engagements. Parmi les crédits d'engagement, on distingue le crédit annuel d'engagement et le crédit de programme. Le crédit annuel d'engagement est l'autorisation donnée par la voie du budget d'allouer pendant l'exercice budgétaire certaines prestations financières jusqu'à concurrence du cré- dit voté. L'octroi de la prestation est en principe subordonné à l'utilisation des fonds dans un certain délai. Le crédit de programme est un crédit d'engagement qui peut prendre la forme d'un crédit d'ensemble ou d'un crédit- cadre. En tant que crédit d'ensemble il regroupe plusieurs crédits d'engagements spécifiés par les Chambres fédérales. Dans ce cas le Parlement donne le plus souvent au Conseil fédéral la compétence d'augmenter quelque peu un crédit d'engagement au détriment d'un autre (transfert de crédit). Le crédit-cadre est par contre un crédit d'engagement as- sorti d'un pouvoir de délégation, par lequel le Conseil fédéral ou l'unité administrative peut, dans les limites des objectifs définis par le Parlement, libérer des crédits d'engagements opérationnels jusqu'à concurrence du crédit de programme voté. 332 En votant un crédit additionnel, le Parlement complète un crédit d'engagement jugé insuffisant. Les de- mandes de crédit additionnel sont présentées soit par le biais d'un message ad hoc, soit dans le cadre du budget ou de ses suppléments; la procédure est la même que pour l'ouverture du crédit initial. Un crédit additionnel doit être demandé dans les plus brefs délais lorsqu'il apparaît, avant ou pendant la réalisation d'un projet, que le crédit d'engagement ouvert ne sera pas suffisant. Ce n'est que lorsque les frais supplémen- taires sont imputables au renchérissement que l'on peut attendre l'achèvement du projet pour solliciter un crédit addi- tionnel; les paiements ne sauraient en aucun cas excéder le crédit d'engagement autorisé. Si l'exécution d'un projet ne souffre aucun retard, le Conseil fédéral peut autoriser le service compétent, soit avec l'assen- timent préalable de la Délégation parlementaire des finances (crédit additionnel provisoire ordinaire), soit, en cas d'im- périeuse nécessité, de son propre gré (crédit additionnel provisoire urgent), à engager des dépenses. Il requiert ultérieurement, suivant la procédure ordinaire, l'approbation des Chambres fédérales.

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 319 4 Sachwortregister Index Die Verweise beziehen sich auf die Ziffern 1 bis 3 der Allge- meinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (Be- griffe durch Fettdruck hervorgehoben). Les renvois se rapportent aux chiffres 1 à 3 des explications générales concernant les finances de la Confédération (termes en caractères gras). Ziffer Chiffre A A Abgeltung 222 Actif 153 Abschreibungen 113, 141 Aides financières 222 AHV-Ausgleichsfonds 163 Amortissements 113,141 Aktiven 153 Annualité 136 Aktivierung 142 Article de dépenses 222 Alkoholverwaltung 163 Article de recettes 222 Anleihen 17 Aspect économique 211 Arbeitgeberleistungen 161 Augmentation de la fortune 115,141, 142 Aufwand 115, 142 Autofinancement 114 Ausgaben, laufende 222

• rubrik 222 B Ausgleichsreserve 161 Banque nationale suisse Bénéficiaires, catégories 163 222 B Biens d'investissement 222 Bestandesrechnung 122, 151 Bilan 15,222 Beteiligung 222 Bons du Trésor 17 Bilanz 15, 222

• fehlbetrag 153, 144 C Bruttodarstellung 136, 321 Caisse fédérale d'assurance 161 Budgetprinzipen 136 Caisse de pensions et de secours 161 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 161 Capitalisation 142 Bundestresorerie 17 Catégories de bénéficiaires 222 Bürgschaftsverpflichtungen 156 Cautionnements Charges 156 115,142 D Cession de crédit 321 Darlehen 222 CFF 162, 17 Debitorenverluste 142 Circulation monétaire 161 Deckungserfolg 142 Classification Diskont 17

• fonctionnelle 211,23 Dringlicher Vorschuss 322

• organique

• par groupes de tâches 135,211.221 211,23 E

• selon groupes par nature 135,211,222 Eidg. Münzstätte 161 CNA 163 Eidg. Versicherungskasse 161 Compte administratif 114,122 Eigeninvestitionen 115 Compte capital 122,151 Einheit 136 Compte d'Etat 122 Einnahmen, laufende 222 Compte d'exploitation 115

• rubrik 222 Compte financier 115,13 Empfängerkategorie 222 Compte de fonctionnement 114 Erfolgsrechnung 115, 14 Compte de frais 115 Ertrag 115, 142 Compte des investissements 114 Eventualforderungen 156 Comptes d'ordre 156

• Verpflichtungen 156, 161 Compte de résultats Comptes spéciaux 115, 14 122, 16 F Compt statistique de résultats 143 Fehlbetrag, versicherungstechnischer 161 Consommation courante 222

• der Bilanz 144, 153 Cotisations patronales 161 Finanzhilfen 222 Contributions à des investissements 222 Finanzierungserfolg 132 Créances comptables à court terme 17

• fehlbetrag 114 Créances conditionnelles 156

• überschuss 114 Crédit additionnel 332 Finanzrechnung 115, 13 Crédit annuel d'engagement 331 Finanzstatistik 115 Crédit bloqué 321 Finanzvermögen 153 Crédit budgétaire 321 Fremdkapital 154 Crédit-cadre 331 Funktionale Gliederung 211, 23 Crédit cédé Crédits à court terme 321 17 G Crédit d'engagement 311,312,33 Geldmarkt-Buchforderungen 17 Crédit d'ensemble 331

• Kredite 17 Crédit d'engagement 311,312,33 Gesamtkredit 331 Crédit Gesperrter Kredit 321

• dépassement 322 Gewöhnlicher Vorschuss 322

• transfert 331

320 Allgemeine Erläuterungen Explications générales Gliederung nach Aufgabengebieten 211,23 Crédit global 321

• nach Institutionen 135,211,221 Crédit d'ouvrage 312, 331

• nach Sachgruppen 135,211,222 Crédit de paiement 134,311,312, 32 Globalkredit 321 Crédit de programme 331 Globalsteuerung 115 Crédit provisoire

• ordinaire 322, 332 H

• urgent 322, 332 Hauptaufgabengebiete 23 Crédit reporté 322 Hauptsachgruppen 222 Crédit supplémentaire 322 Hypothekardarlehen i 161

• ordinaire

• provisoire 322 322 Institutionelle Gliederung 135,211,221 D Investitionsausgaben 222 Découvert du bilan 153, 144

• beitrag 222 Déficit technique ou actuariel 161

• einnahmen 222 Dépassement de crédit 322

• guter 222 Dépenses

• rechnung 114

• d'armement

• articles 222 222 J

• courantes 222 Jahreszusicherungskredit 331

• d'investissement 222 Jährlichkeit 136

• de personnel Dépréciation 222 115 K Diminution de la fortune 115, 141,142 Kapitaldeckungsverfahren 161 Kontengruppe 115 E

• rahmen 222 Emprunts 17 Konsum, laufende 222 Engagements 154 Kostenrechnung 115 Engagements conditionnels 156, 161 Kreditabtretung 321 Escompte 17

• Überschreitung 322 Excédent de financement 114

• Übertragung 322

• Verschiebung 331 F Financement L

• excédent de financement 114 Laufende Ausgaben 222

• insuffisance de financement 114

• Einnahmen 222

• résultat de financement 132

• Rechnung 114 Financement spéciaux Fondations 113,136, 153, 154 154 M Fonds de compensation 161 Münzumlauf 161 Fonds de compensation de l'AVS Fonds spéciaux 163 155 N Fortune augmentation nette 142 Nachtragskredit 322

• diminution nette 142

• ordentlicher 322

• mit Vorschuss 322 G Nettovermögensabgang 142 Garantie de l'intérêt 161

• Zuwachs 142 Gestion globale 115 Neues Rechnungsmodell der 114 Groupes de comptes 115 kantonalen Finanzdirektoren Groupes par nature principaux 222 o Groupe de tâches principaux 23 Objektkredit 312,331 1 Ordentlicher Nachtrag 322 Indemnités 222 Ordnungskonten 156 Intérêt garanti Inscription au passif 161 142 P Insuffisance de financement 114 Passiven 154 Investissements Passivierung 142

• biens d'investissement 222 Personalausgaben 222

• compte des investissements 114 PHK 161

• contributions 222 Privatplazierung 17

• dépenses d'investissement 222 Privatwirtschaftliches Rechnungswesen 112

• propres 115 PTT 162,17

• recettes d'investissement M Monnaies en circulation Monnaie fédérale 222 161 161

Allgemeine Erläuterungen Explications générales 321 R N Rahmenkredit 331 Nouveau modèle comptable de 114 Reskription 17 la Conférence des directeurs Rückstellungen 113,136 cantonaux des finances Rüstungsausgaben 222 0 Office fédéral de la production S 161 Sachgruppen 222 d'armements

• gliederung 135,211,222 Sammelkredit 331 P SBB 162,17 Participation 222 Schatzanweisung 17 Passif 154 Schweiz. Nationalbank 163 Patrimoine administratif 153 Selbstfinanzierung 114 Patrimoine financier 153 Sonderrechnungen 122,16 Pertes sur débiteurs 142 Spezialfinanzierungen 113,136, 153, 154 Placements privés 17 Spezialfonds 155 Plafonds de dépenses 311,312 Spezifikation 136, 321 Plan comptable général 222 Staatsrechnung 122 Plus-value 115 Statistische Erfolgsrechnung 143 Prêts 222 Stiftungen 154 Prêts hypothécaires 161 SUVA 163 Principes budgétaires 136 Produit brut 136, 321 T Provisions 113,136 Tenderverfahren 17 PTT 162, 17 Transferbereich 115

• Zahlungen 222 R Tresorerieausweis 115 Recettes

• articles 222 U

• courantes 222 Untersachgruppen 222

• d'investissement 222 Übertragungen 222 Réévaluation 154 Régie fédérale des alcools 163 V Régulation globale 115 Veränderung des Vermögens 141 Relevés de la trésorerie 115 Vermögensverzehr 141 Report de crédit 322

• Zuwachs 141 Renvoi de crédit 331 Verpflichtungskredit 311,312,33 Rescription 17 Versicherungstechnischer Fehlbetrag 161 Réserve de compensation 161 Verwaltungsrechnung 114,122 Résultat de financement 132

• vermögen 153 Revenus 115,142 Volkswirtschaftliche Aspekte 211 Vollständigkeit 136 S Voranschlagskredit 321 Sous-groupes par nature 222 Vorschuss, dringlicher 322, 332 Spécialité 136, 321

• gewöhnlicher 322, 332 Supplément ordinaire 322 Statistique du compte de résultats 143 W Statistique financière 115 Wertberichtigung 154 Système d'appel d'offres 17 Wertverzehr 115, 142 Système comptable de l'économie privée 112

• Zuwachs 115,142 Système de la capitalisation 161 Z Zahlungskredit 134,311,312,32 T Taux de couverture 142

• rahmen 311,312 Transferts 115, 222 Zinsgarantie 161 Transfert de crédit 331 Zusatzkredit 332 Trésorerie de la Confédération 17 U Unité 136 Universalité 136 Variations de la fortune 141

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Botschaft und Tabellen Message et tables In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1992 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 3-184 Page Pagina Ref. No 90 000 093 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.