opencaselaw.ch

90.855

Ch Vb · 1990-12-14 · Deutsch CH
Erwägungen (3 Absätze)

E. 14 Dezember 1990 N 2451 Interpellation Diener #ST# 90.855 Interpellation Spielmann Haltung der Schweiz an der 83. IPU-Konferenz in Nikosia Position de la Suisse à la 83e Conférence de l'Union interparlementaire Wortlaut der Interpellation vom 5. Oktober 1990 Vom 2. bis 7. April 1990 hat in Nikosia die 83. Konferenz der In- terparlamentarischen Union stattgefunden. Die Konferenz hat mit 595 gegen 237 Stimmen bei 99 Enthaltungen eine Resolu- tion über die Sicherheit im Mittelmeerraum verabschiedet. Diese Resolution stützt sich auf die epochemachenden Ereig- nisse, die zurzeit in Europa stattfinden und im Zeichen der Ent- spannung, der Abrüstung, der Förderung der Menschen- rechte und der demokratischen Grundsätze sowie der ver- stärkten Zusammenarbeit der europäischen Länder auf allen Gebieten stehen. Gestützt auf die Resolutionen der Uno-Vollversammlung, die Genfer Konvention, die Helsinki-Schlussakte und das Doku- ment der Konferenz von Stockholm hat die Interparlamentari- sche Konferenz alle Staaten aufgerufen, sich für die Festigung des Friedens einzusetzen und sich streng an die Grundsätze der Uno-Charta zu halten. Wenn man den Bericht über diese Konferenz liest, stellt man indessen mit Erstaunen fest, dass die schweizerischen Konferenzteilnehmer gegen diese Reso- lution Stellung bezogen haben. Ich frage den Bundesrat an:

1. Teilt er die Haltung der schweizerischen Konferenzteilneh- mer?

2. Schränken diese Stellungnahmen nicht die Glaubwürdig- keit der Massnahmen ein, die unser Land jüngst ergriffen hat, um sich den Sanktionen anzuschliessen, welche die Uno ge- gen den Irak wegen Missachtung ihrer Beschlüsse ergriffen hat? Texte de l'interpellation du 5 octobre 1990 La 83ème Conférence de l'Union interparlementaire s'est te- nue à Nicosie du 2 au 7 avril 1990. La conférence a voté par 595 voix contre 237 et 99 abstentions une résolution sur la sé- curité dans la région méditerranéenne. Cette résolution s'appuie sur les événements historiques en cours en Europe qui vont dans le sens de la détente, du désar- mement, de la promotion des droits de l'homme et des princi- pes démocratiques et du renforcement, dans tous les domai- nes, de la coopération entre les pays européens. En se référant aux résolutions de l'assemblée générale des Nations Unies, à la convention de Genève, à l'Acte final d'Hel- sinki et au document de la Conférence de Stockholm, la confé- rence interparlementaire a lancé un appel à tous les Etats pour qu'ils s'employent à consolider la paix et à observer scrupu- leusement les principes de la charte des Nations Unies. Dans le compte rendu de cette conférence, on constate avec sur- prise que les représentants suisses à cette conférence ont pris position contre cette résolution. Je demande au Conseil fédéral

1. S'il partage les prises de position des représentants suisses à cette conférence?

2. Si ces prises de position ne portent pas atteinte à la crédibi- lité des démarches actuelles de notre pays visant à s'associer aux sanctions décidées par l'ONU envers l'Irak pour non-res- pect des décisions de l'ONU? Mitunterzeichner-Cosignataires: Keine-Aucun Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et demande une réponse écrite. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 7. November 1990 Rapport écrit du Conseil fédéral du 7 novembre 1990 En vertu de la séparation des pouvoirs, les déclarations et vo- tes des délégués suisses à I'UIP n'engagent pas le Conseil fé- déral. La délégation suisse présente chaque année un rapport d'ac- tivités qui est discuté dans les deux Chambres du Parlement. L'occasion est ainsi donnée à tous les parlementaires de s'ex- primer sur l'activité de la délégation. Ce sont les raisons pour lesquelles le Conseil fédéral n'émet aucun avis sur la position des représentants suisses à la Con- férence de I'UIP. Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundesra- tes nicht befriedigt. #ST# 90.708 Interpellation Diener Borkenkäfer. Einsatz chemischer Mittel Lutte chimique contre le bostryche Wortlaut der Interpellation vom 20. September 1990 Wirfragen den Bundesrat an:

- wie die Kontrolle bei der Anwendung chemischer Stoffe in der Forstwirtschaft erfolgt;

- wie die schädlichen Nebenwirkungen beurteilt und erfasst werden;

- ob bei der Ausbildung der Forstorgane auf die fachgerechte Applikation und den Schutz der Ameisen, Insekten und Bie- nen im Walde in genügender Weise hingewiesen wird;

- ob die als bienengiftige Mittel taxierten Wirkstoffe auch bei deren Anwendung auf Sägereien und Holzlagerplätzen auf ihre unerwünschten Nebenwirkungen auf die Fauna kontrol- liert werden; -ob stichprobenweise Bodenproben von Holzlagerplätzen erhoben und analysiert werden und welche Massnahmen zur Verhinderung von Missbräuchen ergriffen werden;

- mit welchen technischen Mitteln die Langzeitlagerung des Nutzholzes ohne den Einsatz chemischer Mittel gefördert wird. Texte de l'interpellation du 20 septembre 1990 Nous posons au Conseil fédéral les questions suivantes:

- Comment contrôle-t-on l'utilisation de produits chimiques en foresterie?

- Comment en évalue-t-on les effets secondaires?

- Veille-t-on, lors de la formation des experts forestiers, à les rendre attentifs à la nécessité de faire un usage correct des produits chimiques et de veiller à la protection des fourmis, abeilles et autres insectes?

- Prend-on garde, lors de l'utilisation de substances toxiques pour les abeilles, notamment dans les scieries et les dépôts de bois à ciel ouvert, à leurs effets secondaires nocifs sur la faune?

- A-t-on fait des analyses de sols dans les dépôts de bois et pris des mesures pour éviter les abus?

- Quels sont les moyens techniques permettant l'entreposage de longue durée du bois sans utiliser de moyens chimiques? Mitunterzeichner - Cosignataires: Bär, Fierz, Hafner Rudolf, Meier-Glattfelden, Schmid (5)

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation Spielmann Haltung der Schweiz an der 83. IPU-Konferenz in Nikosia Interpellation Spielmann Position de la Suisse à la 83e Conférence de l'Union interparlementaire In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung

E. 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 90.855 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 14.12.1990 - 08:00 Date Data Seite 2451-2451 Page Pagina Ref. No

E. 20 019 368 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

14. Dezember 1990 N 2451 Interpellation Diener #ST# 90.855 Interpellation Spielmann Haltung der Schweiz an der 83. IPU-Konferenz in Nikosia Position de la Suisse à la 83e Conférence de l'Union interparlementaire Wortlaut der Interpellation vom 5. Oktober 1990 Vom 2. bis 7. April 1990 hat in Nikosia die 83. Konferenz der In- terparlamentarischen Union stattgefunden. Die Konferenz hat mit 595 gegen 237 Stimmen bei 99 Enthaltungen eine Resolu- tion über die Sicherheit im Mittelmeerraum verabschiedet. Diese Resolution stützt sich auf die epochemachenden Ereig- nisse, die zurzeit in Europa stattfinden und im Zeichen der Ent- spannung, der Abrüstung, der Förderung der Menschen- rechte und der demokratischen Grundsätze sowie der ver- stärkten Zusammenarbeit der europäischen Länder auf allen Gebieten stehen. Gestützt auf die Resolutionen der Uno-Vollversammlung, die Genfer Konvention, die Helsinki-Schlussakte und das Doku- ment der Konferenz von Stockholm hat die Interparlamentari- sche Konferenz alle Staaten aufgerufen, sich für die Festigung des Friedens einzusetzen und sich streng an die Grundsätze der Uno-Charta zu halten. Wenn man den Bericht über diese Konferenz liest, stellt man indessen mit Erstaunen fest, dass die schweizerischen Konferenzteilnehmer gegen diese Reso- lution Stellung bezogen haben. Ich frage den Bundesrat an:

1. Teilt er die Haltung der schweizerischen Konferenzteilneh- mer?

2. Schränken diese Stellungnahmen nicht die Glaubwürdig- keit der Massnahmen ein, die unser Land jüngst ergriffen hat, um sich den Sanktionen anzuschliessen, welche die Uno ge- gen den Irak wegen Missachtung ihrer Beschlüsse ergriffen hat? Texte de l'interpellation du 5 octobre 1990 La 83ème Conférence de l'Union interparlementaire s'est te- nue à Nicosie du 2 au 7 avril 1990. La conférence a voté par 595 voix contre 237 et 99 abstentions une résolution sur la sé- curité dans la région méditerranéenne. Cette résolution s'appuie sur les événements historiques en cours en Europe qui vont dans le sens de la détente, du désar- mement, de la promotion des droits de l'homme et des princi- pes démocratiques et du renforcement, dans tous les domai- nes, de la coopération entre les pays européens. En se référant aux résolutions de l'assemblée générale des Nations Unies, à la convention de Genève, à l'Acte final d'Hel- sinki et au document de la Conférence de Stockholm, la confé- rence interparlementaire a lancé un appel à tous les Etats pour qu'ils s'employent à consolider la paix et à observer scrupu- leusement les principes de la charte des Nations Unies. Dans le compte rendu de cette conférence, on constate avec sur- prise que les représentants suisses à cette conférence ont pris position contre cette résolution. Je demande au Conseil fédéral

1. S'il partage les prises de position des représentants suisses à cette conférence?

2. Si ces prises de position ne portent pas atteinte à la crédibi- lité des démarches actuelles de notre pays visant à s'associer aux sanctions décidées par l'ONU envers l'Irak pour non-res- pect des décisions de l'ONU? Mitunterzeichner-Cosignataires: Keine-Aucun Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et demande une réponse écrite. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 7. November 1990 Rapport écrit du Conseil fédéral du 7 novembre 1990 En vertu de la séparation des pouvoirs, les déclarations et vo- tes des délégués suisses à I'UIP n'engagent pas le Conseil fé- déral. La délégation suisse présente chaque année un rapport d'ac- tivités qui est discuté dans les deux Chambres du Parlement. L'occasion est ainsi donnée à tous les parlementaires de s'ex- primer sur l'activité de la délégation. Ce sont les raisons pour lesquelles le Conseil fédéral n'émet aucun avis sur la position des représentants suisses à la Con- férence de I'UIP. Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundesra- tes nicht befriedigt. #ST# 90.708 Interpellation Diener Borkenkäfer. Einsatz chemischer Mittel Lutte chimique contre le bostryche Wortlaut der Interpellation vom 20. September 1990 Wirfragen den Bundesrat an:

- wie die Kontrolle bei der Anwendung chemischer Stoffe in der Forstwirtschaft erfolgt;

- wie die schädlichen Nebenwirkungen beurteilt und erfasst werden;

- ob bei der Ausbildung der Forstorgane auf die fachgerechte Applikation und den Schutz der Ameisen, Insekten und Bie- nen im Walde in genügender Weise hingewiesen wird;

- ob die als bienengiftige Mittel taxierten Wirkstoffe auch bei deren Anwendung auf Sägereien und Holzlagerplätzen auf ihre unerwünschten Nebenwirkungen auf die Fauna kontrol- liert werden; -ob stichprobenweise Bodenproben von Holzlagerplätzen erhoben und analysiert werden und welche Massnahmen zur Verhinderung von Missbräuchen ergriffen werden;

- mit welchen technischen Mitteln die Langzeitlagerung des Nutzholzes ohne den Einsatz chemischer Mittel gefördert wird. Texte de l'interpellation du 20 septembre 1990 Nous posons au Conseil fédéral les questions suivantes:

- Comment contrôle-t-on l'utilisation de produits chimiques en foresterie?

- Comment en évalue-t-on les effets secondaires?

- Veille-t-on, lors de la formation des experts forestiers, à les rendre attentifs à la nécessité de faire un usage correct des produits chimiques et de veiller à la protection des fourmis, abeilles et autres insectes?

- Prend-on garde, lors de l'utilisation de substances toxiques pour les abeilles, notamment dans les scieries et les dépôts de bois à ciel ouvert, à leurs effets secondaires nocifs sur la faune?

- A-t-on fait des analyses de sols dans les dépôts de bois et pris des mesures pour éviter les abus?

- Quels sont les moyens techniques permettant l'entreposage de longue durée du bois sans utiliser de moyens chimiques? Mitunterzeichner - Cosignataires: Bär, Fierz, Hafner Rudolf, Meier-Glattfelden, Schmid (5)

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation Spielmann Haltung der Schweiz an der 83. IPU-Konferenz in Nikosia Interpellation Spielmann Position de la Suisse à la 83e Conférence de l'Union interparlementaire In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 90.855 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 14.12.1990 - 08:00 Date Data Seite 2451-2451 Page Pagina Ref. No 20 019 368 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.