opencaselaw.ch

90.515

Ch Vb · 1990-10-05 · Deutsch CH
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

5. Oktober 1990 N 1899 Motion Hänggi cernant l'invalidité et l'impotence». Il est également possible d'instaurer une réglementation analogue à celle que la CNA a adoptée en faveur des tétraplégiques, en admettant que l'im- potence est alors moyenne. La rectification ad hoc va être ef- fectuée dans l'immédiat. Le terme d'«impotence» est utilisé depuis l'introduction de cette allocation. Il figure aussi dans la législation relative à l'as- surance-accidents obligatoire. Il n'est, en conséquence, pas judicieux d'inscrire une autre appellation dans l'Ai. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de classer la motion. Abgeschrieben - Classé #ST# 90.515 Motion der freisinnig-demokratischen Fraktion Justizrefprm. Kurzfristige Massnahmen Motion du groupe radical- démocratique Réforme de la justice. Mesures à court terme Wortlaut der Motion vom 5. Juni 1990 Der Bundesrat wird gebeten, unverzüglich die Teilrevision des am 1. April 1990 vom Volk verworfenen Bundesgesetzes über die Organisation der Rechtspflege wieder vorzulegen und da- bei auf die Erhöhung der Streitwertgrenzen und das Vorprü- fungsverfahren zu verzichten. Texte de /a motion du 5 juin 1990 Le Conseil fédéral est prié de présenter immédiatement à nou- veau la révision partielle de la loi fédérale d'organisation judi- ciaire refusée par le peuple le 1er avril 1990, en renonçant à l'augmentation des limites de valeur litigieuse et à la procé- dure d'examen préalable. Sprecher-Porte-parole: Petitpierre Schriftliche Begründung - Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. September 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 septembre 1990 Le Conseil fédéral est prêt à accepter la motion. Ueberwiesen - Transmis #ST# 90.516 Motion der freisinnig-demokratischen Fraktion Justizreform. Längerfristige Massnahmen Motion du groupe radical-démocratique Réforme de la justice Mesures à long terme Wortlaut der Motion vom 5. Juni 1990 Der Bundesrat wird eingeladen, die Arbeiten für eine Reform der Bundesrechtspflege aufzunehmen und den Räten ent- sprechende Aenderungsvorschläge auf Verfassungs-und Ge- setzesstufe vorzulegen. Dabei sind die Aufgaben und die Or- ganisation der eidgenössischen Rechtspflegeinstanzen, das Verhältnis zur kantonalen Rechtspflege sowie das Rechtsmit- telsystem zu überprüfen. Texte de la motion du 5 juin 1990 Le Conseil fédéral est chargé d'entamer les travaux nécessai- res aune réforme de l'organisation judiciaire sur le plan fédéral et de présenter aux Chambres des propositions d'amende- ment de la constitution et de la législation. Pour ce faire, il rée- xaminera les attributions et l'organisation des instances judi- ciaires fédérales, leurs rapports avec les organes judiciaires cantonaux ainsi que le système des voies de recours. Sprecherin - Porte-parole: Nabholz Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. September 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 septembre 1990 Der Bundesrat ist bereit, die Motion entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 90.526 Motion Hänggi «Gemeinschaftsdienst»

- statt nur Zivilschutz Service à la communauté en lieu et place de la protection civile Wortlaut der Motion vom 6. Juni 1990 Das Zivilschutz-Leitbild 95 ist in Bearbeitung und läuft heute offenbar nur in Richtung einer punktuellen Revision und An- passung. Dies genügt nicht. Der Bundesrat wird deshalb er- sucht, die Aufgaben grundsätzlicher anzupacken und den Zi- vilschutz nicht nur zu reorganisieren, sondern vielmehr struk- turell zu verändern. Dies mit dem Ziel: als Alternative und Ergänzung zum Militärdienst einen echten, effizienten und praktischen Dienst an der Bevölkerung zu schaffen. Ein solcher «Gemeinschaftsdienst» muss alle Berei- che des täglichen Lebens, auch in Friedenszeiten umfassen.

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion der freisinnig-demokratischen Fraktion Justizreform. Kurzfristige Massnahmen Motion du groupe radical-démocratique Réforme de la justice. Mesures à court terme In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 17 Séance Seduta Geschäftsnummer 90.515 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 05.10.1990 - 08:00 Date Data Seite 1899-1899 Page Pagina Ref. No 20 019 038 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.